1 00:01:52,071 --> 00:01:53,697 (Gunshot) 2 00:01:55,950 --> 00:01:57,660 (Woman) No! 3 00:02:01,205 --> 00:02:06,085 (PA) 'Passengers for flight 841020, please go to Gate 7. 4 00:02:18,389 --> 00:02:21,976 'Flight 784 to San Francisco is now ready for boarding at...' 5 00:02:23,018 --> 00:02:27,147 (Woman) 'Inmate number 87645: Cole, James. 6 00:02:27,731 --> 00:02:30,776 '27631: Johnson.' 7 00:02:32,444 --> 00:02:34,071 (Announcement continues) 8 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Jose... Psst! 9 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 Jose, what's going on? 10 00:02:44,206 --> 00:02:45,749 Bad news, man. 11 00:02:46,500 --> 00:02:50,462 - Volunteers? - Yeah. And they said your name. 12 00:02:58,888 --> 00:03:01,223 Hey, maybe they'll give you a pardon, man. 13 00:03:01,348 --> 00:03:03,851 Yeah. That's why none of the volunteers come back. 14 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 They all get a pardon. 15 00:03:05,978 --> 00:03:08,939 - Some come back, I heard. - Yeah... 16 00:03:10,107 --> 00:03:13,110 Put me back! Let me go! I didn't volunteer! 17 00:03:14,862 --> 00:03:17,364 They got them up on the seventh floor. 18 00:03:17,489 --> 00:03:19,450 They hide them up there. 19 00:03:19,575 --> 00:03:21,577 They're all messed up in the head, brains don't work. 20 00:03:21,702 --> 00:03:24,330 You don't know they're all messed up. Nobody's seen them. 21 00:03:24,455 --> 00:03:27,917 That's a rumour. Nobody knows that. I don't believe that. 22 00:03:30,753 --> 00:03:32,504 Good luck, man. 23 00:03:32,630 --> 00:03:36,884 - Volunteer duty! - (Cole) I didn't volunteer. 24 00:03:37,009 --> 00:03:39,595 (Guard) You causing trouble again? 25 00:03:39,720 --> 00:03:41,639 No. No trouble. 26 00:03:45,684 --> 00:03:49,730 (Woman) 'These are the instructions for the first-time probe. 27 00:03:49,855 --> 00:03:53,901 'Listen carefully. They must be followed exactly. 28 00:03:54,652 --> 00:03:58,614 'All openings of your garment must be sealed completely. 29 00:03:58,739 --> 00:04:03,035 'If the integrity of the suit is compromised in any way, 30 00:04:03,160 --> 00:04:07,164 'if the fabric is torn or a zipper not closed, 31 00:04:07,289 --> 00:04:09,750 'readmittance will be denied.' 32 00:06:20,506 --> 00:06:22,216 (Animal roars) 33 00:07:51,471 --> 00:07:54,183 (Hooting) 34 00:08:28,884 --> 00:08:30,302 (Low growl) 35 00:08:33,222 --> 00:08:35,057 (Groaning) 36 00:08:43,565 --> 00:08:46,443 (PA) 'If there are any indications of contamination by germs, 37 00:08:46,568 --> 00:08:49,738 'the subject will be denied re-entry into the secure population.' 38 00:08:49,863 --> 00:08:53,659 'Please place blood sample in receptacle provided.' 39 00:08:54,451 --> 00:08:57,496 'There will be socialisation classes at 07:00 40 00:08:57,621 --> 00:09:01,917 'for citizens cited for deviations 23A and 96A, 41 00:09:02,042 --> 00:09:05,629 'per sub-chapter six of the Permanent Emergency Code.' 42 00:09:06,421 --> 00:09:09,383 (Guard) James Cole, clear from quarantine. 43 00:09:11,176 --> 00:09:14,137 Thank you. You two wait outside. 44 00:09:14,263 --> 00:09:17,224 He's got a history, Doctor. Violence. 45 00:09:17,349 --> 00:09:22,020 Anti-social Six. Repeated violations of the Permanent Emergency Code. 46 00:09:22,896 --> 00:09:26,733 Insolence, defiance, disregard of authority. 47 00:09:26,858 --> 00:09:28,443 Doing 25 to life. 48 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 I don't think he's going to hurt us. 49 00:09:31,321 --> 00:09:34,449 You aren't going to hurt us, are you, Mr Cole? 50 00:09:35,575 --> 00:09:37,035 No, sir. 51 00:09:49,339 --> 00:09:51,883 Why don't you sit down, Mr Cole? 52 00:10:15,574 --> 00:10:17,826 We appreciate your volunteering. 53 00:10:17,951 --> 00:10:20,203 You're a very good observer, Cole. 54 00:10:20,329 --> 00:10:21,538 Thank you. 55 00:10:21,663 --> 00:10:24,833 (Man) We have a very advanced programme, something very different. 56 00:10:24,958 --> 00:10:27,669 An opportunity to reduce your sentence considerably. 57 00:10:27,794 --> 00:10:29,629 And possibly play an important role 58 00:10:29,755 --> 00:10:32,507 in returning the human race to the surface of the earth. 59 00:10:32,632 --> 00:10:36,595 (Woman) We want tough-minded people. Strong mentally. 60 00:10:39,056 --> 00:10:43,810 We've had some misfortunes with... unstable types. 61 00:10:43,935 --> 00:10:47,939 (Man) For a man in your position, an opportunity. 62 00:10:48,065 --> 00:10:53,028 Not to volunteer could be a real mistake. Definitely a mistake. 63 00:10:57,574 --> 00:11:00,243 (Woman) Yet, among the myriad microwaves, 64 00:11:00,369 --> 00:11:04,831 the infra-red messages, the gigabytes of ones and zeros, 65 00:11:04,956 --> 00:11:10,253 we find words, byte-sized now, tinier even than science, 66 00:11:10,379 --> 00:11:13,173 lurking in some vague electricity. 67 00:11:13,298 --> 00:11:15,467 But if we but listen, 68 00:11:15,592 --> 00:11:18,970 we hear the solitary voice of that poet telling us... 69 00:11:19,096 --> 00:11:20,764 (Pager bleeps) 70 00:11:20,889 --> 00:11:23,683 Yesterday, this day's madness did prepare... 71 00:11:23,809 --> 00:11:24,935 (Bleeping) 72 00:11:25,060 --> 00:11:28,939 ...tomorrow's silence, triumph or despair. 73 00:11:29,064 --> 00:11:30,148 (Bleeping) 74 00:11:30,273 --> 00:11:33,652 Drink! For you know not whence you came nor why. 75 00:11:33,777 --> 00:11:37,239 Drink! For you know not why you go, nor where. 76 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 (Radio static) 77 00:11:46,081 --> 00:11:47,416 (Shouting) 78 00:11:47,541 --> 00:11:49,418 (Man) He was wandering around in underpants 79 00:11:49,543 --> 00:11:52,754 and one of those plastic, see-through ladies' raincoats. 80 00:11:52,879 --> 00:11:56,883 They ask the guy real nice for some kinda ID. 81 00:11:57,008 --> 00:11:59,761 He gets agitated, starts screaming about viruses. 82 00:11:59,886 --> 00:12:02,264 Totally irrational, totally disoriented. 83 00:12:02,389 --> 00:12:06,101 Doesn't know where he is, what day of the week it is. 84 00:12:06,226 --> 00:12:08,311 All they got was his name. 85 00:12:08,437 --> 00:12:12,899 Course they figure he's stoned, some kinda psychotic episode. 86 00:12:13,024 --> 00:12:16,236 - He's been tested for drugs? - Negative for drugs. 87 00:12:16,361 --> 00:12:20,365 But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs. 88 00:12:20,490 --> 00:12:22,325 No drugs, if you believe that. 89 00:12:22,451 --> 00:12:25,454 - He's in restraints. - Weren't you listening? 90 00:12:25,579 --> 00:12:29,458 I got two police officers in the hospital. Yeah, he's in restraints. 91 00:12:29,583 --> 00:12:31,877 The medic gave him enough Stelazine to kill a horse. 92 00:12:32,002 --> 00:12:33,920 Look at him. Raring to go. 93 00:12:34,045 --> 00:12:37,674 That would explain the bruises, I guess. The struggle. 94 00:12:37,799 --> 00:12:41,470 Yeah. You wanna go in there? Examine him? What? 95 00:12:41,595 --> 00:12:43,054 Yes, please. 96 00:12:44,306 --> 00:12:47,392 Is this all you have? You ran it through your system? 97 00:12:47,517 --> 00:12:52,189 No match-up, no licence, no prints, no warrants. Nothing. 98 00:12:53,690 --> 00:12:55,484 I should probably go in there with you. 99 00:12:55,609 --> 00:12:57,694 No, thank you. That won't be necessary. 100 00:12:57,819 --> 00:13:01,615 All right. He'll be right here, just in case. 101 00:13:12,375 --> 00:13:17,172 Mr Cole, my name is Kathryn Railly. I'm a psychiatrist. 102 00:13:17,297 --> 00:13:19,925 I work for the County, I don't work for the police, 103 00:13:20,050 --> 00:13:22,761 so my concern is for your well-being, do you understand that? 104 00:13:22,886 --> 00:13:25,847 Need to go! Need to go! 105 00:13:25,972 --> 00:13:30,894 I can't make the police let you go. But I do wanna help you. 106 00:13:31,019 --> 00:13:35,857 So I... I need you to tell me exactly what happened tonight. 107 00:13:35,982 --> 00:13:38,527 Do you think you can do that, James? 108 00:13:39,986 --> 00:13:41,988 May I call you James? 109 00:13:43,949 --> 00:13:48,078 James Nobody ever calls me that. 110 00:13:48,787 --> 00:13:50,956 Have you been a patient at County...? 111 00:13:52,332 --> 00:13:55,085 - Have I seen you someplace? - Not possible. 112 00:13:56,378 --> 00:13:58,630 I need to go! I need to... 113 00:13:58,755 --> 00:14:00,632 I'm supposed to be gathering information! 114 00:14:00,757 --> 00:14:03,593 - What kind of information? - Won't help you. 115 00:14:05,303 --> 00:14:08,848 Won't help anyone. Won't change anything. 116 00:14:08,974 --> 00:14:12,644 James, do you know why you're here? 117 00:14:12,769 --> 00:14:14,813 Cos I'm a good observer. 118 00:14:14,938 --> 00:14:17,566 - I have a tough mind. - I see. 119 00:14:17,691 --> 00:14:21,403 You don't remember assaulting a police officer? Several... 120 00:14:21,528 --> 00:14:25,323 Why am I chained? Why are there chains on me? 121 00:14:25,448 --> 00:14:28,034 You've been in an institution before, haven't you? 122 00:14:28,159 --> 00:14:30,996 - A hospital? - No. I need to go! Need to go! 123 00:14:31,121 --> 00:14:34,249 - Have you been in prison, James? - Underground. 124 00:14:34,374 --> 00:14:35,875 Hiding? 125 00:14:37,627 --> 00:14:39,921 I love this air. 126 00:14:40,046 --> 00:14:42,424 Oh, such wonderful air! 127 00:14:43,550 --> 00:14:45,552 What's wonderful about the air, James? 128 00:14:45,677 --> 00:14:48,346 Very fresh. No germs. 129 00:14:50,807 --> 00:14:54,936 Why... why do you think there aren't any germs in the air? 130 00:14:56,479 --> 00:14:59,357 - This is October, right? - April. 131 00:15:00,233 --> 00:15:03,403 - What year is this? - What year do you think it is? 132 00:15:03,903 --> 00:15:05,322 1996. 133 00:15:05,447 --> 00:15:09,367 That's the future, James. Do you think you're living in the future? 134 00:15:09,492 --> 00:15:11,369 1996 is the past. 135 00:15:11,494 --> 00:15:13,830 No, 1996 is the future. 136 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 This is 1990. 137 00:15:17,917 --> 00:15:19,919 (Shouting and laughing) 138 00:15:21,588 --> 00:15:24,132 - (Women wolf whistles) - Shut up, ladies. 139 00:15:25,342 --> 00:15:28,511 - Where are you taking me? - South of France, buddy. You'll love it. 140 00:15:28,637 --> 00:15:31,264 I can't go to the South of France. I need to make a telephone call. 141 00:15:31,389 --> 00:15:35,977 Yeah, yeah. Zip it. You fooled the shrink but you don't fool us. Come on. 142 00:15:41,900 --> 00:15:43,902 Let's go, Ace. 143 00:16:11,096 --> 00:16:12,806 Come on. Come on, come on. 144 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 There you go. 145 00:16:16,267 --> 00:16:20,271 Now, let me see your head, Jimbo. See if you got any creepy-crawlies. 146 00:16:20,397 --> 00:16:22,774 I need to make a telephone call. 147 00:16:22,899 --> 00:16:27,112 Take it up with the doctor, Jimbo. No calls till the doctor says. 148 00:16:27,237 --> 00:16:30,448 - It's very important. - What you gotta do, Jimbo... 149 00:16:30,573 --> 00:16:33,910 ...is take it easy, relax into things. 150 00:16:34,035 --> 00:16:37,163 We'll all get along fine if you just relax. 151 00:16:37,288 --> 00:16:39,207 'Wow! Whoo! 152 00:16:39,332 --> 00:16:40,917 'Whoo-whoo!' 153 00:16:45,547 --> 00:16:47,424 Let's go. Come on, let's go. 154 00:16:52,637 --> 00:16:54,139 Hey, Goines! 155 00:16:55,014 --> 00:16:56,808 Yo, Goines! 156 00:16:57,308 --> 00:16:59,227 Yo, Jeffrey! 157 00:17:00,729 --> 00:17:02,564 - Goines! - What? 158 00:17:03,690 --> 00:17:06,401 Hey, look here. This here's James. 159 00:17:06,526 --> 00:17:08,945 Now, do me a favour, show him around, 160 00:17:09,070 --> 00:17:11,322 tell him the TV rules, show him the games, OK? 161 00:17:11,448 --> 00:17:14,534 How much you gonna pay me? I'd be doing your job. 162 00:17:14,659 --> 00:17:16,327 $5,000, my man. That enough? 163 00:17:16,453 --> 00:17:19,289 - 5,000? - I'll wire it to your account as usual. 164 00:17:19,414 --> 00:17:21,416 $5,000! $5,000! 165 00:17:21,541 --> 00:17:22,709 $5,000. 166 00:17:22,834 --> 00:17:24,919 I'll give him the deluxe hospital tour. 167 00:17:25,044 --> 00:17:28,757 - My man! - Kid around, make him feel good. 168 00:17:28,882 --> 00:17:30,842 You're the prisoners. No, you're the guards! 169 00:17:30,967 --> 00:17:33,470 - Now you got it. - Alright, alright. OK, OK. 170 00:17:33,595 --> 00:17:35,764 It's all in good fun. 171 00:17:35,889 --> 00:17:38,475 Here's some games here. And there's... 172 00:17:38,600 --> 00:17:41,311 Get out! Get out! 173 00:17:41,436 --> 00:17:44,898 - (Patient whimpers) - He was in my chair. 174 00:17:45,023 --> 00:17:47,400 Games, games. 175 00:17:47,525 --> 00:17:51,154 Here's some games. Games that wanna get out. Ha! 176 00:17:51,279 --> 00:17:53,656 See? More games. 177 00:17:53,782 --> 00:17:56,159 Games... they vegetise you. 178 00:17:56,284 --> 00:17:57,535 See? Ah! 179 00:17:57,660 --> 00:18:01,039 If you play the games, you're voluntarily taking a tranquiliser. 180 00:18:01,164 --> 00:18:04,709 I guess they gave you chemical restraints? Drugs! 181 00:18:04,834 --> 00:18:08,087 What did they give you? Thorazine? Haldol? How much? 182 00:18:08,213 --> 00:18:10,507 Learn your drugs, know your doses. It's elementary. 183 00:18:10,632 --> 00:18:12,550 I need to make a telephone call. 184 00:18:12,675 --> 00:18:15,929 Telephone call? That's communication with the outside world. 185 00:18:16,054 --> 00:18:19,349 Doctor's discretion. Uh-uh. Nah! 186 00:18:19,474 --> 00:18:21,351 If all of these nuts could make phone calls, 187 00:18:21,476 --> 00:18:24,145 it could spread, insanity oozing through telephone cables, 188 00:18:24,270 --> 00:18:27,941 oozing into the ears of all these poor, sane people, infecting them. 189 00:18:28,066 --> 00:18:30,693 Wackos everywhere, plague of madness. 190 00:18:30,819 --> 00:18:35,532 In fact, Jim... very few of us here are actually mentally ill. 191 00:18:35,657 --> 00:18:40,286 I'm not saying you're not mentally ill. For all I know, you're... crazy as a loon. 192 00:18:40,411 --> 00:18:43,998 But that's not why you're here. It's not why you're here! 193 00:18:45,667 --> 00:18:48,127 You're here because of the system. 194 00:18:49,838 --> 00:18:53,049 There's the television. It's all right there. 195 00:18:53,174 --> 00:18:55,844 All right there. Look, listen, kneel, pray. 196 00:18:55,969 --> 00:18:57,679 Commercials! 197 00:18:58,972 --> 00:19:01,474 We're not productive any more. Nobody needs to make things. 198 00:19:01,599 --> 00:19:03,643 It's all automated. What are we for, then? 199 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 We're consumers, Jim. 200 00:19:05,770 --> 00:19:08,231 OK, buy a lot of stuff, you're a good citizen. 201 00:19:08,356 --> 00:19:12,360 But if you don't buy a lot of stuff, what are you, then? What? 202 00:19:12,485 --> 00:19:15,238 Mentally ill. Fact, Jim, fact! 203 00:19:15,363 --> 00:19:18,491 If you don't buy things, toilet paper, new cars, blenders, 204 00:19:18,616 --> 00:19:20,368 electrically-operated sexual devices, 205 00:19:20,493 --> 00:19:22,704 stereo systems with brain-implanted headphones, 206 00:19:22,829 --> 00:19:26,791 screwdrivers with built-in radar, voice-activated computers... 207 00:19:26,916 --> 00:19:30,461 Take it easy, Jeffrey. Be calm. 208 00:19:32,672 --> 00:19:34,883 (Jeffrey) Right. That's right. 209 00:19:35,008 --> 00:19:37,677 You're a very attractive woman. Ha! 210 00:19:38,761 --> 00:19:43,308 If you wanna watch a particular television program, 211 00:19:43,433 --> 00:19:46,436 you go to the charge nurse and tell her the day and time. 212 00:19:46,561 --> 00:19:48,563 But you have to tell her before the show is on. 213 00:19:48,688 --> 00:19:52,233 There's this guy who always requested shows that had already played. 214 00:19:52,358 --> 00:19:55,486 Yes! No! You have to tell her before. 215 00:19:55,612 --> 00:19:59,407 He couldn't grasp the idea that the nurse couldn't make it be yesterday. 216 00:19:59,532 --> 00:20:03,703 Couldn't turn back time, thank you, Einstein! Now he was nuts! 217 00:20:03,828 --> 00:20:07,332 - He was a fruitcake... - OK, that's it, Jeffrey. 218 00:20:07,457 --> 00:20:11,377 You're gonna get a shot. I warned you. 219 00:20:11,502 --> 00:20:14,297 Right. Right, right. 220 00:20:14,422 --> 00:20:16,466 I got a little carried away 221 00:20:16,591 --> 00:20:20,386 explaining the inner workings of the institution to Jim. 222 00:20:20,511 --> 00:20:22,597 Hmm? Hmm? 223 00:20:24,098 --> 00:20:27,018 I don't really come from outer space. 224 00:20:27,143 --> 00:20:29,896 L J Washington. He doesn't come from outer space. 225 00:20:30,021 --> 00:20:33,608 - Don't mock me, my friend. - Ha-ha! 226 00:20:35,360 --> 00:20:37,570 Get out of my chair! 227 00:20:37,695 --> 00:20:40,823 It's a condition of mental divergence. 228 00:20:40,949 --> 00:20:44,243 I find myself on the planet Ogo, 229 00:20:44,369 --> 00:20:46,955 part of an intellectual elite, 230 00:20:47,080 --> 00:20:51,459 preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto. 231 00:20:52,835 --> 00:20:57,966 But even though this is a totally convincing reality for me in every way, 232 00:20:58,091 --> 00:21:02,929 nevertheless, Ogo is actually a construct of my psyche. 233 00:21:03,680 --> 00:21:06,349 I am mentally divergent 234 00:21:06,474 --> 00:21:10,645 in that I am escaping certain unnamed realities 235 00:21:10,770 --> 00:21:13,106 that plague my life here. 236 00:21:13,231 --> 00:21:17,360 When I stop going there, I will be well. 237 00:21:18,987 --> 00:21:22,240 Are you also divergent, friend? 238 00:21:28,830 --> 00:21:33,084 This is a place for crazy people. I'm not crazy. 239 00:21:35,086 --> 00:21:39,298 We don't use that term "crazy", Mr Cole. 240 00:21:39,424 --> 00:21:42,051 Well, you've got some real nuts here. 241 00:21:44,679 --> 00:21:47,598 I know some things that you don't know. 242 00:21:49,142 --> 00:21:51,936 It's gonna be very difficult for you to understand it. 243 00:21:52,895 --> 00:21:54,897 - Hey! Hey! - I'm not gonna... 244 00:21:55,023 --> 00:21:57,191 I'm not gonna hurt anyone. 245 00:21:58,109 --> 00:21:59,527 Alright. 246 00:22:04,073 --> 00:22:08,870 Look, have any of you heard of the Army of the Twelve Monkeys? 247 00:22:10,204 --> 00:22:15,126 They stencil this on the sides of buildings everywhere. 248 00:22:15,251 --> 00:22:16,836 - Have you seen this? - Mr Cole... 249 00:22:16,961 --> 00:22:18,212 Have you seen this? 250 00:22:18,337 --> 00:22:23,051 Why don't you just take your time and try to explain it from the beginning? 251 00:22:23,176 --> 00:22:26,888 Right. It's 1990. OK. That makes sense. 252 00:22:27,013 --> 00:22:29,223 They wouldn't have been active yet. OK. 253 00:22:29,348 --> 00:22:31,059 Erm... 254 00:22:31,184 --> 00:22:32,643 OK! 255 00:22:42,987 --> 00:22:46,532 Five billion people died in 1996 and 1997. 256 00:22:46,657 --> 00:22:50,161 Almost the entire population of the world. 257 00:22:52,330 --> 00:22:54,540 Only about 1% of us survived. 258 00:22:54,665 --> 00:22:56,584 Are you going to save us, Mr Cole? 259 00:22:56,709 --> 00:22:58,920 How can I save you? This already happened. 260 00:22:59,045 --> 00:23:01,214 I can't save you. Nobody can. 261 00:23:02,882 --> 00:23:05,802 I am simply trying to gather information 262 00:23:05,927 --> 00:23:09,347 to help the people in the present trace the path of the virus. 263 00:23:09,472 --> 00:23:12,683 We're not in the present now, Mr Cole? 264 00:23:12,809 --> 00:23:17,396 No. 1990 is the past. This already happened. 265 00:23:17,522 --> 00:23:21,067 - That's what I'm trying... - Mr Cole? Mr Cole... 266 00:23:21,192 --> 00:23:24,362 You believe 1996 is the present, then? Is that it? 267 00:23:24,487 --> 00:23:28,366 No, 1996 is the past too. Listen to me. What I... 268 00:23:30,952 --> 00:23:32,286 What I... 269 00:23:33,371 --> 00:23:36,290 What I need to do is make a telephone call. 270 00:23:36,415 --> 00:23:39,710 I can straighten this all out if I make a telephone call. 271 00:23:39,836 --> 00:23:42,880 Who would you call? Who would straighten everything out? 272 00:23:43,005 --> 00:23:44,549 - (Cole) The scientists. - Oh. 273 00:23:44,674 --> 00:23:47,593 They'll wanna know that they sent me to the wrong time. 274 00:23:47,718 --> 00:23:52,682 I can leave a voice mail message that they monitor from the present. 275 00:23:54,100 --> 00:23:57,520 Can I just make one telephone call, please? 276 00:23:57,645 --> 00:23:59,063 Please? 277 00:24:05,027 --> 00:24:07,780 - What are you doing in the dog bowl? - (Phone rings) 278 00:24:07,905 --> 00:24:10,950 Who put those Doritos in there? 279 00:24:11,075 --> 00:24:13,786 Yes? What? 280 00:24:13,911 --> 00:24:16,789 Voice mail? I don't know what you Will you stop making that noise? 281 00:24:16,914 --> 00:24:19,792 I don't know what you're talking about. 282 00:24:19,917 --> 00:24:23,337 Is this a joke? I don't know any scientists. 283 00:24:23,462 --> 00:24:25,673 Get out of... James who? 284 00:24:25,798 --> 00:24:27,425 (Line goes dead) 285 00:24:28,467 --> 00:24:30,720 It wasn't who you expected? 286 00:24:31,888 --> 00:24:34,432 No. It was some lady. 287 00:24:35,308 --> 00:24:37,935 - She didn't know anything. - Well... 288 00:24:39,562 --> 00:24:41,522 Maybe it was the wrong number. 289 00:24:41,647 --> 00:24:46,110 No. That's why they chose me, I remember things. 290 00:24:46,235 --> 00:24:48,613 James, where did you grow up? 291 00:24:49,447 --> 00:24:50,740 Dr Railly... 292 00:24:50,865 --> 00:24:53,910 (Railly) I have the strangest feeling that I've met you before. 293 00:24:54,035 --> 00:24:58,372 Wait. This is 1990. I'm supposed to be leaving messages in 1996! 294 00:24:58,497 --> 00:25:01,709 It's not the right number yet. That's the problem! 295 00:25:01,834 --> 00:25:04,795 (Railly) 'Listen to me.' (Cole) 'I have a message for them!' 296 00:25:05,630 --> 00:25:07,673 No! 297 00:25:12,762 --> 00:25:14,639 (Gunshot) 298 00:25:20,144 --> 00:25:21,771 (Keys jingling) 299 00:25:39,288 --> 00:25:41,332 Won't work. Can't open it. 300 00:25:42,875 --> 00:25:46,921 You think you can remove the grille. but you can't, it's welded. 301 00:25:48,297 --> 00:25:51,801 See? Told you. And all the doors are locked too. 302 00:25:51,926 --> 00:25:54,262 They're protecting people on the outside from us, 303 00:25:54,387 --> 00:25:56,889 when the people on the outside are as crazy as us. 304 00:26:17,451 --> 00:26:21,998 Do you know what crazy is? Crazy is "majority rules". Yeah. Huh! 305 00:26:22,123 --> 00:26:25,376 - Take germs, for example. - Germs? 306 00:26:25,501 --> 00:26:30,464 Uh-huh. In the 18th century, no such thing. Nada, nothing. 307 00:26:30,589 --> 00:26:34,844 No one ever imagined such a thing. No sane person, anyhow. 308 00:26:34,969 --> 00:26:37,346 Along comes this doctor... Ah, ah, ah... 309 00:26:38,973 --> 00:26:40,349 Semmelweis! 310 00:26:40,474 --> 00:26:42,184 Semmelweis. 311 00:26:42,310 --> 00:26:43,644 Semmelweis comes along 312 00:26:43,769 --> 00:26:46,689 and he's trying to convince people, well, other doctors mainly, 313 00:26:46,814 --> 00:26:49,692 that there's teeny invisible bad things called germs 314 00:26:49,817 --> 00:26:52,153 that get into your body and make you sick. Uh? 315 00:26:52,278 --> 00:26:54,822 He's trying to get doctors to wash their hands. 316 00:26:54,947 --> 00:26:56,907 "What is this guy? Crazy? 317 00:26:57,033 --> 00:27:00,619 "Teeny, tiny, invisible - what'd he call them? - germs? What?" 318 00:27:00,745 --> 00:27:03,456 Now, cut to the 20th century. 319 00:27:03,581 --> 00:27:06,959 Last week, right before I got dragged into this hellhole... 320 00:27:07,084 --> 00:27:08,377 (Snorts) 321 00:27:08,502 --> 00:27:11,756 ...I go in to order a burger in this fast-food joint. 322 00:27:11,881 --> 00:27:13,674 The guy drops it on the floor. 323 00:27:13,799 --> 00:27:15,968 Jim, he picks it up, he wipes it off, 324 00:27:16,093 --> 00:27:18,220 he hands it to me like it was all OK. 325 00:27:18,346 --> 00:27:21,182 "What about the germs?" I say. He says, "I don't believe in germs. 326 00:27:21,307 --> 00:27:25,728 "Germs are just a plot they made up to sell you disinfectants and soaps." 327 00:27:25,853 --> 00:27:28,522 Now, he's crazy, right? See? 328 00:27:28,647 --> 00:27:30,775 Ah! Ah! 329 00:27:33,694 --> 00:27:37,406 There's no right, there's no wrong. There's only popular opinion. 330 00:27:38,282 --> 00:27:41,660 You...you...you... you believe in germs, right? 331 00:27:41,786 --> 00:27:43,287 I'm not crazy. 332 00:27:43,412 --> 00:27:45,706 Of course not. You want to escape, right? 333 00:27:45,831 --> 00:27:48,125 That's very sane. That's very sane. 334 00:27:50,002 --> 00:27:53,589 I can help you. You want me to, don't you? Get you out. 335 00:27:55,383 --> 00:27:58,844 - You know how to get out of here? - (Giggles) 336 00:28:00,679 --> 00:28:02,223 Yes, my son. 337 00:28:02,348 --> 00:28:04,850 - Then why don't you? - Why don't I try to escape? 338 00:28:04,975 --> 00:28:07,770 Good question, very good question. Intelligent. 339 00:28:08,813 --> 00:28:10,981 Because I would be crazy to escape. 340 00:28:11,107 --> 00:28:13,067 I have sent out word. 341 00:28:13,192 --> 00:28:16,570 - I am taken care of. - What does that mean? 342 00:28:16,695 --> 00:28:19,657 I managed to contact certain underlings, evil spirits, 343 00:28:19,782 --> 00:28:22,493 secretaries of secretaries and other assorted minions, 344 00:28:22,618 --> 00:28:24,412 who will contact my father. 345 00:28:24,537 --> 00:28:28,165 And when my father finds out I'm in this kind of place, 346 00:28:28,290 --> 00:28:31,168 he'll have them transfer me to one of those classy joints, 347 00:28:31,293 --> 00:28:34,130 where they treat you properly like a person, like a guest! 348 00:28:34,255 --> 00:28:37,299 - With sheets and towels like a big hotel. - Shh! 349 00:28:37,425 --> 00:28:42,805 With great drugs for all us nutcase, lunatic, maniac devils! Ha! 350 00:28:45,224 --> 00:28:48,269 Sorry. Uh, sorry. I got a little agitated. 351 00:28:48,394 --> 00:28:52,106 The thought of escape had crossed my mind and suddenly... suddenly... 352 00:28:53,190 --> 00:28:56,318 Suddenly, I felt like bending the fucking bars back, 353 00:28:56,444 --> 00:28:59,738 and ripping out the goddamn window frames and eating them! 354 00:28:59,864 --> 00:29:01,407 Yes, eating them! 355 00:29:01,532 --> 00:29:03,659 Leaping, leaping, leaping! 356 00:29:03,784 --> 00:29:06,245 Colonics for everyone! 357 00:29:07,580 --> 00:29:10,249 Alright! You dumb assholes, I'm a mental patient. 358 00:29:10,374 --> 00:29:13,294 I'm supposed to act out. Wait till you morons find out who I am. 359 00:29:13,419 --> 00:29:15,045 My father's gonna be really upset, 360 00:29:15,171 --> 00:29:18,132 and when he gets upset, the ground shakes! 361 00:29:18,257 --> 00:29:23,179 My father is God! I worship my father! 362 00:29:26,599 --> 00:29:28,517 (TV commentary) 'These dramatic video tapes, 363 00:29:28,642 --> 00:29:30,936 'secretly obtained by animal rights activists, 364 00:29:31,061 --> 00:29:33,105 'have aroused public indignation. 365 00:29:33,230 --> 00:29:36,275 'But many scientists vehemently disagree...' 366 00:29:41,655 --> 00:29:44,158 (Jeffrey) Torture. Experiments. 367 00:29:44,283 --> 00:29:46,285 We're all monkeys. 368 00:29:47,369 --> 00:29:49,497 (Cole) They hurt you? 369 00:29:50,998 --> 00:29:55,252 Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny. Ha-ha. 370 00:29:57,129 --> 00:30:00,716 (Cole) Look at them. They're just asking for it. 371 00:30:00,841 --> 00:30:03,511 (TV) 'Animals inside the lab are fed...' 372 00:30:03,636 --> 00:30:07,139 Maybe the human race deserves to be wiped out. 373 00:30:07,264 --> 00:30:09,892 Wiping out the human race? 374 00:30:10,017 --> 00:30:12,311 It's a great idea. It's great! 375 00:30:13,312 --> 00:30:15,147 But more of a long-term thing. 376 00:30:15,272 --> 00:30:17,650 First, we have to focus on more immediate goals. 377 00:30:17,775 --> 00:30:20,194 I didn't say a word about you-know-what. 378 00:30:22,112 --> 00:30:24,198 What are you talking about? 379 00:30:24,323 --> 00:30:26,325 Your plan, emancipation. 380 00:30:29,620 --> 00:30:31,497 What are you writing? 381 00:30:31,622 --> 00:30:34,667 - Are you a... a reporter? - It's private. 382 00:30:36,418 --> 00:30:38,087 - A law suit? - It's private. 383 00:30:38,212 --> 00:30:41,840 - Gonna sue them? - Yo, Jimbo. Time for your meds. 384 00:30:44,969 --> 00:30:48,556 (TV) 'Take a chance. Live the moment. 385 00:30:48,681 --> 00:30:54,144 'Sunshine, gorgeous beaches... the Florida Keys!' 386 00:30:55,104 --> 00:30:57,940 'We'll return to the Marx Brothers in "Monkey Business".' 387 00:30:58,065 --> 00:31:00,359 Monkey business! Huh! 388 00:31:00,484 --> 00:31:01,860 Monkey business! 389 00:31:02,653 --> 00:31:04,071 Fetch! 390 00:31:08,993 --> 00:31:11,829 Get it? Monkey. Mon...key. 391 00:31:11,954 --> 00:31:13,956 Monk...key! 392 00:31:14,081 --> 00:31:15,416 What? 393 00:31:15,916 --> 00:31:17,126 Shh! 394 00:31:17,251 --> 00:31:19,587 (TV) 'If you see a bearish future in the decade ahead, 395 00:31:19,712 --> 00:31:21,839 'consider the changes sweeping the world 396 00:31:21,964 --> 00:31:24,091 'and the opportunities they offer.' 397 00:31:24,216 --> 00:31:25,759 And the opportunities they offer. 398 00:31:25,884 --> 00:31:29,638 Ooh, they really dosed you, Jim. Ugh! 399 00:31:29,763 --> 00:31:32,308 Huh! Major load. Danger, Will Robinson. Danger. 400 00:31:32,433 --> 00:31:35,811 You gotta get it together. Focus! Focus! Focus! 401 00:31:35,936 --> 00:31:38,647 Remember the plan. I did my part! 402 00:31:38,772 --> 00:31:40,441 - What? - Shh! 403 00:31:41,567 --> 00:31:44,486 - Not "what". When! - When? 404 00:31:44,612 --> 00:31:47,698 Yes. When. Now. Now, Jim. 405 00:31:47,823 --> 00:31:51,493 Now! Yes! Now! Buy! Sell! 406 00:31:51,619 --> 00:31:55,664 Stocks! Bonds! Pensions! Sell! Yes! 407 00:31:55,789 --> 00:31:57,750 No more monkey business! 408 00:31:57,875 --> 00:32:01,253 - No... more... - (Woman) I'm getting dizzy. 409 00:32:01,378 --> 00:32:05,507 - ... monkey business! - (Woman) Make him stop! 410 00:32:05,633 --> 00:32:09,053 $500! I got $500! I'm insured! 411 00:32:09,178 --> 00:32:12,139 Yeah! A window of opportunity is opening now. 412 00:32:12,264 --> 00:32:14,933 Now's the time for all you men to seize the moment! 413 00:32:15,059 --> 00:32:18,437 The moment! Now's the time for all you men to seize the day! 414 00:32:18,562 --> 00:32:21,565 - A-ha! - (Nurse) Quit playing the fool! 415 00:32:21,690 --> 00:32:27,029 Mastercard! Visa! The key to happiness! 416 00:32:27,154 --> 00:32:29,698 Jim, seize the moment! 417 00:32:30,449 --> 00:32:33,952 - Jeffrey! Come back here! - For God's sake! 418 00:32:40,501 --> 00:32:42,044 Aaargh! 419 00:32:42,169 --> 00:32:43,962 A-ha! Go, Jim! 420 00:32:47,508 --> 00:32:51,470 - Get out. Out! - Come here! Jeffrey! Jeffrey! 421 00:33:03,065 --> 00:33:05,109 (Jeffrey) The future can be yours! 422 00:33:05,234 --> 00:33:07,194 Last chance! Last chance! 423 00:33:07,319 --> 00:33:09,822 Last chance! Last... 424 00:33:17,204 --> 00:33:19,581 Ow! Stop! 425 00:33:25,254 --> 00:33:27,673 The best place to go would be Florida. 426 00:33:27,798 --> 00:33:30,551 The Keys are lovely this time of year. 427 00:33:32,970 --> 00:33:35,222 (Indistinct TV commentary) 428 00:33:45,065 --> 00:33:46,859 (Guard whistles) 429 00:33:52,364 --> 00:33:55,534 Two's not working today. Use one. 430 00:34:10,007 --> 00:34:13,927 I've tried everything. He's not responding to treatment. 431 00:34:14,052 --> 00:34:16,430 And I just feel that we're wasting... 432 00:34:22,436 --> 00:34:27,107 Kathryn, this was in my box, but I suspect it wasn't meant for me. 433 00:34:27,232 --> 00:34:30,861 "You are the most bootiful woman I have ever seen. 434 00:34:30,986 --> 00:34:34,740 "You live in a bootiful world but you don't know it. 435 00:34:34,865 --> 00:34:38,160 "You have freedom, sun...shine, air you can breathe." 436 00:34:38,285 --> 00:34:40,662 James Cole, right? 437 00:34:40,788 --> 00:34:46,001 "I would do anything to stay here, but I must leave. Please help me." 438 00:34:46,126 --> 00:34:47,878 OK, OK, OK. 439 00:34:48,003 --> 00:34:49,963 - Poor man. - Hey, Kathryn. 440 00:34:50,088 --> 00:34:51,799 James Cole is one of yours, right? 441 00:34:51,924 --> 00:34:54,760 He eloped. Last seen, he was up on two. 442 00:34:54,885 --> 00:34:56,303 Shit! 443 00:34:56,428 --> 00:34:58,055 (Alarm bell rings) 444 00:35:02,476 --> 00:35:04,770 We have to know exactly what's there. 445 00:35:04,895 --> 00:35:07,356 Doctor, we have a visitor. 446 00:35:07,481 --> 00:35:11,026 Erm... may I help you? Excuse me. 447 00:35:11,610 --> 00:35:13,946 May I help you? Excuse me. 448 00:35:15,322 --> 00:35:16,657 Excuse me! 449 00:35:20,285 --> 00:35:23,622 Hey, Jimbo. What's up, man? 450 00:35:27,334 --> 00:35:28,961 OK, Jimbo. 451 00:35:30,504 --> 00:35:33,340 Alright, it's OK. Take it easy. 452 00:35:33,465 --> 00:35:37,553 - We'll work this out, OK? - Take it easy. 453 00:35:38,554 --> 00:35:40,347 We'll work this out, OK? 454 00:35:40,472 --> 00:35:42,933 We'll take you back to your room and give you cookies... 455 00:35:43,058 --> 00:35:47,396 - You're gonna be alright, man. - OK? All right, buddy? 456 00:35:48,272 --> 00:35:50,691 - No, no! - Come on, calm down! 457 00:35:58,282 --> 00:36:02,619 Drag him down! Drag him the fuck down! Crazy fuck! 458 00:36:02,744 --> 00:36:04,162 (Cole howls) 459 00:36:06,748 --> 00:36:09,877 I'm not trying to hurt anyone. Dr Railly, help me, please! 460 00:36:10,002 --> 00:36:14,256 - I'll give you something to calm you. - No more drugs! No more drugs! 461 00:36:14,381 --> 00:36:15,799 You're very confused. 462 00:36:15,924 --> 00:36:18,218 - Get him in there. - You don't understand! 463 00:36:18,343 --> 00:36:21,471 Get off me! Get off me! 464 00:36:28,228 --> 00:36:31,398 Four years, Kathryn, we've been working together for four years, 465 00:36:31,523 --> 00:36:33,734 and I've never seen you like this before. 466 00:36:33,859 --> 00:36:37,946 So please stop being so defensive. This isn't an inquisition. 467 00:36:38,071 --> 00:36:41,408 I didn't think I was being defensive, I was trying to explain to you exactly... 468 00:36:41,533 --> 00:36:43,702 He should've been in restraints. 469 00:36:44,494 --> 00:36:48,040 It was bad judgement on your part, plain and simple. Why not own up to it? 470 00:36:48,165 --> 00:36:51,084 OK, it was bad judgement, but I have the strangest feeling about him. 471 00:36:51,209 --> 00:36:52,753 I've seen him someplace... 472 00:36:52,878 --> 00:36:54,713 Two policemen are already in hospital. 473 00:36:54,838 --> 00:36:58,091 Now we've got a security guard with a skull fracture. 474 00:36:58,216 --> 00:37:01,386 I said it was bad judgement! What else do you want me to say? 475 00:37:01,511 --> 00:37:03,847 Now, you see that? You see what I mean? 476 00:37:03,972 --> 00:37:06,183 You're being defensive. Isn't she being defensive? 477 00:37:06,308 --> 00:37:07,935 - Dr Fletcher. - What? 478 00:37:08,060 --> 00:37:11,813 Er... we have a... another situation. 479 00:37:16,443 --> 00:37:18,779 He was fully restrained and the door was locked? 480 00:37:18,904 --> 00:37:21,907 - Yes, sir. I did it myself. - Hmm... 481 00:37:22,032 --> 00:37:24,326 And he was fully sedated? 482 00:37:24,451 --> 00:37:26,411 He was fully sedated. 483 00:37:38,799 --> 00:37:41,093 Then are you trying to tell me 484 00:37:41,218 --> 00:37:44,846 a fully sedated, fully restrained patient somehow slipped out that vent, 485 00:37:44,972 --> 00:37:46,848 replaced the grille behind him 486 00:37:46,974 --> 00:37:50,644 and is wriggling his way through the ventilation system? 487 00:37:53,772 --> 00:37:55,607 (Air traffic noise) 488 00:37:55,732 --> 00:37:57,567 (Alarm beeps) 489 00:38:08,704 --> 00:38:11,123 Watch it! 490 00:38:11,248 --> 00:38:13,875 (Raspy male voice) 'You sure fucked up!' 491 00:38:18,422 --> 00:38:22,009 - (Cole) Where are you? - 'Ah, you can talk. 492 00:38:22,134 --> 00:38:26,304 'What did you do, Bobby boy, volunteer?' 493 00:38:31,560 --> 00:38:36,023 - My name's not Bob. - 'Not a prob, Bob. 494 00:38:36,148 --> 00:38:39,026 'Where did they send you?' 495 00:38:39,151 --> 00:38:42,029 - Where are you? - 'Another cell. 496 00:38:43,488 --> 00:38:44,990 'Maybe.' 497 00:38:46,158 --> 00:38:48,493 What d'you mean, "maybe"? What's that supposed to mean? 498 00:38:48,618 --> 00:38:54,291 ""Maybe" means maybe I'm in the next cell. 499 00:38:54,416 --> 00:38:58,045 'Another "volunteer", like you. 500 00:38:58,170 --> 00:39:01,506 'Or maybe I'm in the central office, 501 00:39:01,631 --> 00:39:06,094 'spying on you for all those science bozos. 502 00:39:06,219 --> 00:39:10,682 'Or hey, maybe I'm not even here. 503 00:39:10,807 --> 00:39:15,062 'Maybe I'm just in your head. 504 00:39:16,521 --> 00:39:19,816 'No way to confirm anything. (Chuckles) 505 00:39:21,151 --> 00:39:23,445 'Where did they send you?' 506 00:39:24,446 --> 00:39:27,449 - 1990. - '90? How was it? 507 00:39:27,574 --> 00:39:30,702 'Good drugs? Lots of pussy? 508 00:39:30,827 --> 00:39:33,830 'Hey, Bob, did you do the job? 509 00:39:33,955 --> 00:39:37,793 'Did you find out the "big info"? 510 00:39:37,918 --> 00:39:40,670 'Army of the Twelve Monkeys?' 511 00:39:40,796 --> 00:39:43,215 It was supposed to be 1996. 512 00:39:43,340 --> 00:39:47,219 'Science ain't an exact science with these clowns. 513 00:39:47,344 --> 00:39:49,971 'But they're getting better. 514 00:39:50,097 --> 00:39:54,142 'You're lucky you didn't end up in Ancient Egypt! 515 00:39:54,267 --> 00:39:56,228 'Shh! They're coming.' 516 00:39:58,605 --> 00:40:01,108 (Distorted female voice) 'The Freedom for Animals Association 517 00:40:01,233 --> 00:40:04,277 'is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys. 518 00:40:04,402 --> 00:40:07,405 'They are the ones who are going to do it. 519 00:40:07,531 --> 00:40:10,951 'I can't do any more. I have to go now. 520 00:40:11,076 --> 00:40:13,995 'Have a Merry Christmas!' 521 00:40:15,539 --> 00:40:18,041 - (Female doctor) Well? - What? 522 00:40:18,166 --> 00:40:21,336 Did you or did you not record that message? 523 00:40:22,045 --> 00:40:25,507 (Man) It's a reconstruction of a deteriorated recording. 524 00:40:25,632 --> 00:40:27,217 Weak signal on our number. 525 00:40:27,342 --> 00:40:30,345 We have to put them together one word at a time like jigsaw puzzles. 526 00:40:30,470 --> 00:40:35,267 (Woman) We just finished rebuilding this. Did you or did you not make this call? 527 00:40:36,184 --> 00:40:38,270 I couldn't make any call. 528 00:40:39,521 --> 00:40:41,815 You sent me to the wrong year. It was 1990. 529 00:40:41,940 --> 00:40:43,358 1990? 530 00:40:44,568 --> 00:40:47,904 - You're certain of that? - What did you do with your time, Cole? 531 00:40:48,029 --> 00:40:52,367 - Did you waste it on drugs? Women? - They forced me to take drugs! 532 00:40:52,492 --> 00:40:55,871 Forced you? Why would someone force you to take drugs? 533 00:40:57,581 --> 00:41:03,461 I... I was in trouble. I got arrested. I... 534 00:41:06,214 --> 00:41:10,093 I did what you wanted. I got a specimen of a spider. 535 00:41:10,218 --> 00:41:13,430 But I didn't have any place to put it, so I ate it. 536 00:41:13,555 --> 00:41:17,267 But you sent me to the wrong year, so it doesn't matter. 537 00:41:19,144 --> 00:41:23,607 - Did you see this when you went back? - No, sir. I don't think so. 538 00:41:23,732 --> 00:41:27,944 (Woman) What about these people? Did you see any of these people? 539 00:41:28,069 --> 00:41:30,530 No. No... 540 00:41:30,655 --> 00:41:33,241 Oh, wait. Wait. 541 00:41:34,951 --> 00:41:37,746 Him? You saw that man? 542 00:41:37,871 --> 00:41:41,416 Maybe in the... maybe in the mental institution. 543 00:41:41,541 --> 00:41:45,337 (Man) You were in a mental institution? Oh, God! 544 00:41:45,462 --> 00:41:49,716 (Woman) Cole, you were sent back to make very important observations. 545 00:41:49,841 --> 00:41:51,635 (Man) You could've made a real contribution. 546 00:41:51,760 --> 00:41:57,057 - Helped to reclaim the planet. - As well as reducing your sentence. 547 00:41:57,182 --> 00:42:01,686 The question is, Cole, do you want another chance? 548 00:42:23,500 --> 00:42:25,543 (Indistinct conversation) 549 00:42:25,669 --> 00:42:29,673 (Man) Good. Last connection going on. 550 00:42:29,798 --> 00:42:32,050 Stand clear, please. 551 00:42:37,180 --> 00:42:40,600 - He's your choice. - Nothing we can do about that now. 552 00:43:03,081 --> 00:43:04,916 (Blows whistle) 553 00:43:14,509 --> 00:43:17,637 (Man) No mistakes this time, Cole. 554 00:43:18,305 --> 00:43:20,890 Stay alert. Keep your eyes open. 555 00:43:21,016 --> 00:43:24,644 Good thinking about the spider, Cole. Try and do something like that again. 556 00:43:24,769 --> 00:43:26,688 Just relax now. Don't fight it. 557 00:43:26,813 --> 00:43:31,568 We're sending you to the third quarter of 1996, right on the money. 558 00:43:39,034 --> 00:43:41,453 (Shells exploding, men shouting) 559 00:43:51,421 --> 00:43:52,964 (Men groaning) 560 00:44:01,014 --> 00:44:03,641 (Man speaks French) 561 00:44:06,728 --> 00:44:09,314 (Captain shouts in French) 562 00:44:09,439 --> 00:44:10,857 What? I don't understand! 563 00:44:12,901 --> 00:44:16,237 What? I don't understand! 564 00:44:17,030 --> 00:44:18,156 Where am I? 565 00:44:18,281 --> 00:44:21,284 I gotta find them! I gotta find them! 566 00:44:21,409 --> 00:44:23,870 (Jose) Help me! I don't know where I am! 567 00:44:24,788 --> 00:44:27,999 - You gotta help me find them! - Jose? 568 00:44:28,750 --> 00:44:30,543 - Jose! - Cole! 569 00:44:30,668 --> 00:44:32,879 Where are we, Cole? Where are we? 570 00:44:33,004 --> 00:44:35,298 - Jose! - Cole! Help me! 571 00:44:35,423 --> 00:44:37,133 Wait! 572 00:44:39,344 --> 00:44:41,054 (Agonised screams) 573 00:44:51,272 --> 00:44:53,650 (Railly) ""In a season of great pestilence, 574 00:44:53,775 --> 00:44:56,653 "'there are omens and divinations.' 575 00:44:56,778 --> 00:44:59,614 "And one of the four beasts gave unto the seven angels 576 00:44:59,739 --> 00:45:02,742 """seven golden vials full of the wrath of God 577 00:45:02,867 --> 00:45:05,829 "who liveth forever and ever." 578 00:45:05,954 --> 00:45:07,497 Revelations. 579 00:45:07,622 --> 00:45:11,209 In the 14th century, according to the local accounts of that time, 580 00:45:11,334 --> 00:45:14,712 this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge 581 00:45:14,838 --> 00:45:16,798 in April of 1362. 582 00:45:17,674 --> 00:45:20,343 Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, 583 00:45:20,468 --> 00:45:23,221 the man made dire prognostications about a pestilence 584 00:45:23,346 --> 00:45:28,059 which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. 585 00:45:28,601 --> 00:45:32,439 Obviously this doomsday scenario is considerably more compelling 586 00:45:32,564 --> 00:45:34,607 when reality supports it with a virulent disease, 587 00:45:34,732 --> 00:45:37,861 whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS. 588 00:45:37,986 --> 00:45:40,113 And now we have technological horrors as well, 589 00:45:40,238 --> 00:45:42,824 such as chemical warfare which first reared its ugly head 590 00:45:42,949 --> 00:45:45,702 during the deadly mustard gas attacks of World War I. 591 00:45:45,827 --> 00:45:49,497 During such an attack in the French trenches in October, 1917, 592 00:45:49,622 --> 00:45:53,751 we have an account of this soldier who was wounded by shrapnel 593 00:45:53,877 --> 00:45:56,880 and hospitalised apparently in a state of hysteria. 594 00:45:57,005 --> 00:46:00,091 Doctors found that he had lost all comprehension of French 595 00:46:00,216 --> 00:46:02,302 but that he spoke English fluently, 596 00:46:02,427 --> 00:46:05,805 albeit in a regional dialect they didn't recognise. 597 00:46:05,930 --> 00:46:11,686 The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself. 598 00:46:11,811 --> 00:46:14,731 He claimed that he had come from the future, 599 00:46:14,856 --> 00:46:16,858 that he was looking for a pure germ 600 00:46:16,983 --> 00:46:19,861 that would ultimately wipe mankind off the face of the earth, 601 00:46:19,986 --> 00:46:22,739 starting in the year 1996. 602 00:46:22,864 --> 00:46:24,532 (Audience laughs) 603 00:46:24,657 --> 00:46:28,870 Though injured, the young soldier disappeared from the hospital, 604 00:46:28,995 --> 00:46:31,498 no doubt trying to warn others 605 00:46:31,623 --> 00:46:34,083 and substituting for the agony of war 606 00:46:34,209 --> 00:46:37,837 a self-inflicted agony we call the Cassandra complex. 607 00:46:37,962 --> 00:46:41,466 Cassandra, in Greek Legend, was condemned to know the future, 608 00:46:41,591 --> 00:46:43,551 but to be disbelieved when she foretold it. 609 00:46:43,676 --> 00:46:45,678 Hence, the agony of foreknowledge 610 00:46:45,803 --> 00:46:48,681 combined with the impotence to do anything about it. 611 00:46:48,806 --> 00:46:50,975 (Clamour of conversation) 612 00:47:01,945 --> 00:47:04,405 I'm going right out to get vaccinated. 613 00:47:04,531 --> 00:47:05,615 (Railly) Hi. 614 00:47:05,740 --> 00:47:09,035 I think, Dr Railly, you've given the alarmists a bad name. 615 00:47:09,160 --> 00:47:10,703 - I have? - Mm-hm. 616 00:47:10,828 --> 00:47:12,914 Surely there's convincing data 617 00:47:13,039 --> 00:47:15,583 that the planet cannot survive the excesses of the human race. 618 00:47:15,708 --> 00:47:16,876 This is true. 619 00:47:17,001 --> 00:47:20,880 Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, 620 00:47:21,005 --> 00:47:24,592 pollution of land, sea and air, the rape of the environment. 621 00:47:24,717 --> 00:47:29,430 Isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision 622 00:47:29,556 --> 00:47:33,351 and that Homo sapiens' motto, "Let's go shopping", 623 00:47:33,476 --> 00:47:36,312 is the cry of the true lunatic? 624 00:47:36,437 --> 00:47:39,524 - Dr Railly... - Kathryn, I'll see you later. 625 00:47:39,649 --> 00:47:44,237 Please, Dr Railly, I wonder if you're aware of my own studies... 626 00:47:50,743 --> 00:47:53,079 (Man) See you at work tomorrow! 627 00:48:12,056 --> 00:48:14,559 - (Screams) - Get in the car! 628 00:48:14,684 --> 00:48:17,979 Get in the car! I've got a gun. Get in the car. 629 00:48:22,108 --> 00:48:24,110 (Kidnapper coughs) Go on, drive. 630 00:48:24,235 --> 00:48:27,488 Take my purse. I got cash, credit cards... Take my keys. 631 00:48:27,614 --> 00:48:31,117 - Start the car! - OK. 632 00:48:35,246 --> 00:48:36,664 No! 633 00:48:43,171 --> 00:48:45,632 Here. Turn right. Turn right here. 634 00:48:51,262 --> 00:48:54,140 - Where are we going? - Philadelphia. 635 00:48:54,265 --> 00:48:57,769 - That's more than 100 miles. - That's why I can't walk there. 636 00:48:57,894 --> 00:48:59,854 Just let me go. 637 00:48:59,979 --> 00:49:02,231 - Just drive! - You can take the car. 638 00:49:02,357 --> 00:49:04,651 I don't know how to drive. 639 00:49:04,776 --> 00:49:08,529 I went underground when I was eight, I told you that before. (Coughs) 640 00:49:08,655 --> 00:49:11,783 At the next... (Coughs) At the next corner, turn right. 641 00:49:11,908 --> 00:49:14,452 Cole. James Cole. 642 00:49:15,870 --> 00:49:18,790 You escaped from a locked room six years ago. 643 00:49:18,915 --> 00:49:21,834 - Six years for you. - (Horn blaring) 644 00:49:21,959 --> 00:49:23,628 - Turn around. Get going! - OK. 645 00:49:34,889 --> 00:49:38,101 I can't believe that this is a coincidence, Mr Cole. 646 00:49:38,226 --> 00:49:40,144 Have you been following me? 647 00:49:40,269 --> 00:49:44,649 You said you would help me. I know this isn't what you meant but... 648 00:49:44,774 --> 00:49:46,859 I don't have any money. 649 00:49:46,984 --> 00:49:50,863 I hurt my leg and I've been sleeping on the street. 650 00:49:50,988 --> 00:49:53,241 I'm sure I smell bad. 651 00:49:53,366 --> 00:49:56,452 Do you have any food in this car? 652 00:49:56,577 --> 00:49:58,955 You have been following me, haven't you? 653 00:49:59,080 --> 00:50:00,456 No. 654 00:50:00,581 --> 00:50:03,209 No, I... I saw this. 655 00:50:04,711 --> 00:50:07,004 In a... in a store window. 656 00:50:07,755 --> 00:50:10,591 - I can read, remember? - Uh-huh. 657 00:50:13,469 --> 00:50:15,513 Why do you wanna go to Philadelphia? 658 00:50:15,638 --> 00:50:18,975 I checked out the Baltimore information. It was nothing. 659 00:50:20,935 --> 00:50:22,895 It's in Philadelphia. 660 00:50:23,020 --> 00:50:24,772 That's where they are, the ones who did it. 661 00:50:24,897 --> 00:50:27,650 The Twelve Monkeys. 662 00:50:28,693 --> 00:50:30,278 Is that a radio? 663 00:50:30,403 --> 00:50:32,530 Can you...turn it on? 664 00:50:35,575 --> 00:50:37,952 (Radio) 'This is a personal message to you. 665 00:50:39,078 --> 00:50:41,289 'Are you at the end of your rope? 666 00:50:41,414 --> 00:50:43,916 'Are you dying to get away? 667 00:50:44,041 --> 00:50:47,670 'The Florida Keys are waiting for you. Ocean waves...' 668 00:50:47,795 --> 00:50:49,922 I've never seen the ocean. 669 00:50:50,047 --> 00:50:52,175 It's an advertisement, Mr Cole. 670 00:50:53,760 --> 00:50:55,178 What? 671 00:50:56,721 --> 00:50:59,557 It's an advertisement. You do understand that, don't you? 672 00:50:59,682 --> 00:51:02,643 It's not really a special message to you. 673 00:51:05,813 --> 00:51:07,440 "Mr Cole"? 674 00:51:09,358 --> 00:51:12,111 - You used to call me James. - You prefer that? 675 00:51:13,946 --> 00:51:16,908 James, uh... you don't really have a gun... 676 00:51:17,033 --> 00:51:20,453 Can you turn this up? Can you make this louder? 677 00:51:21,412 --> 00:51:24,248 ♪ I found my thrill 678 00:51:26,334 --> 00:51:29,420 ♪ On Blueberry Hill 679 00:51:31,964 --> 00:51:34,550 ♪ On Blueberry Hill 680 00:51:36,886 --> 00:51:39,639 ♪ When I found you... ♪ 681 00:51:39,764 --> 00:51:41,933 (Cole laughs) 682 00:51:42,058 --> 00:51:44,769 Oh, I love the music of the 20th century! 683 00:51:47,146 --> 00:51:49,065 Oh, I love this air! 684 00:51:49,190 --> 00:51:53,194 I love to breathe this air! Oh! Ha-ha! 685 00:52:01,118 --> 00:52:04,121 ♪ Ah-da-dee ♪ 686 00:52:04,747 --> 00:52:09,001 (Radio) 'WXBX Newsbreak. News as it happens. 687 00:52:09,126 --> 00:52:12,630 'A story breaking right now is emergency crews are converging in a cornfield 688 00:52:12,755 --> 00:52:17,301 'where playmates of nine-year-old Ricky Neuman saw him disappear. 689 00:52:17,426 --> 00:52:20,096 'Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft 690 00:52:20,221 --> 00:52:22,807 'and is lodged somewhere in the 150-foot pipe. 691 00:52:22,932 --> 00:52:25,309 'Possibly alive, possibly seriously injured, 692 00:52:25,434 --> 00:52:27,520 playmates claim he cried out...' 693 00:52:27,645 --> 00:52:30,106 - Never cry wolf. - What? 694 00:52:31,023 --> 00:52:34,318 My father said that to me. He said, "Never cry wolf." 695 00:52:34,443 --> 00:52:37,363 Then people won't believe you if something really happens. 696 00:52:38,364 --> 00:52:42,034 If something really happens like what, James? 697 00:52:42,159 --> 00:52:44,203 Something bad. 698 00:52:44,328 --> 00:52:46,622 Can we have more music? I don't wanna hear this. 699 00:52:46,747 --> 00:52:49,709 - Can we hear more music? - (Changes station) 700 00:52:49,834 --> 00:52:52,378 (Louis Armstrong) ♪ I see trees of green...♪ 701 00:52:52,503 --> 00:52:55,923 Oh, that! That's good! Yes, that's... that's good. 702 00:52:57,675 --> 00:53:01,053 ♪ I see them bloom 703 00:53:01,178 --> 00:53:03,222 ♪ For me and you 704 00:53:03,347 --> 00:53:06,058 ♪ And I think to myself 705 00:53:08,352 --> 00:53:11,355 - ♪ What a wonderful world... ♪ - (Cole) Ah... 706 00:53:15,443 --> 00:53:19,739 (Answering machine) 'Hello, Dr Railly? This is Wickke from Psych Admitting. 707 00:53:19,864 --> 00:53:22,199 'Do you remember James Cole, 708 00:53:22,325 --> 00:53:24,994 'the paranoid who pulled the Houdini back in '90? 709 00:53:25,119 --> 00:53:28,205 'Well, he's back and he's... OK, sorry about that. 710 00:53:28,331 --> 00:53:30,750 'He's looking for you. I thought you ought to know. 711 00:53:30,875 --> 00:53:32,418 'Alright. Take care.' 712 00:53:32,543 --> 00:53:34,086 It's just like I told you. 713 00:53:34,211 --> 00:53:38,132 Me and my husband went ahead and she never showed. 714 00:53:38,257 --> 00:53:40,259 That is totally unlike her. 715 00:53:40,384 --> 00:53:43,262 Do you happen to know the make of her car? 716 00:53:43,387 --> 00:53:47,224 Cherokee. A '94 Cherokee, silver. 717 00:53:47,350 --> 00:53:50,978 (Cartoon on TV) 'Ach, Himmel! I have dood it! 718 00:53:51,103 --> 00:53:53,606 'I have done dood it, ja! 719 00:53:53,731 --> 00:53:59,028 'I, Professor Grozenschiffer, have invented the time tunnel. Oh, boy!' 720 00:53:59,153 --> 00:54:00,655 (Cartoon continues) 721 00:54:02,365 --> 00:54:04,200 (Cole mumbles) 722 00:54:07,745 --> 00:54:09,163 (Gunshot) 723 00:54:20,716 --> 00:54:22,343 No! 724 00:54:24,637 --> 00:54:28,724 (Cartoon) 'Now my time machine is all ready for experiment.' 725 00:54:28,849 --> 00:54:30,351 (Groans) 726 00:55:00,548 --> 00:55:02,174 (Cole sniffs) 727 00:55:03,551 --> 00:55:05,970 You were in my dream just now. 728 00:55:08,431 --> 00:55:11,392 Your hair was different. Different colour. 729 00:55:13,602 --> 00:55:15,855 I'm sure it was you. 730 00:55:18,107 --> 00:55:20,276 What was the dream about? 731 00:55:22,611 --> 00:55:24,447 About an airport. 732 00:55:25,531 --> 00:55:27,992 Before everything happened. 733 00:55:28,868 --> 00:55:32,913 It's the same dream I always had... when I was a kid. 734 00:55:34,749 --> 00:55:38,419 And I was in it? What did I do? 735 00:55:40,463 --> 00:55:43,049 You were very upset. 736 00:55:44,675 --> 00:55:47,303 You're always very upset in the dream. 737 00:55:47,428 --> 00:55:49,513 I just never knew it was you. 738 00:55:49,638 --> 00:55:51,682 It wasn't me before, James. 739 00:55:51,807 --> 00:55:55,227 It's become me now because of, er... what's happening. 740 00:55:57,772 --> 00:55:59,857 Could you please untie me? 741 00:56:04,028 --> 00:56:06,405 No, I think it was always you. 742 00:56:07,323 --> 00:56:09,950 It's very strange. 743 00:56:10,076 --> 00:56:14,121 You're flushed. And you were moaning. I think you're running a fever. 744 00:56:24,507 --> 00:56:26,675 What are you doing? 745 00:56:38,187 --> 00:56:40,564 'In Fresno, California, crews continue 746 00:56:40,689 --> 00:56:42,858 'to attempt to rescue 9-year-old Ricky Neuman.' 747 00:56:48,489 --> 00:56:51,367 'Closer to home in Baltimore, Kathryn Railly, 748 00:56:51,492 --> 00:56:55,037 'prominent psychiatrist and author of a book on insanity, 749 00:56:55,162 --> 00:56:59,333 'disappeared mysteriously last night after a lecture at the university. 750 00:56:59,917 --> 00:57:02,795 'Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning 751 00:57:02,920 --> 00:57:05,256 'regarding Dr Railly's disappearance. 752 00:57:05,381 --> 00:57:07,508 'Authorities warn that Cole has a history of violence, 753 00:57:07,633 --> 00:57:11,303 'and advise anyone spotting him to notify authorities at once.' 754 00:57:13,556 --> 00:57:15,599 (♪ Rock music on radio) 755 00:57:21,272 --> 00:57:23,524 I love this music. 756 00:57:23,649 --> 00:57:26,318 We don't have this. We don't have anything like this. 757 00:57:26,443 --> 00:57:28,737 What are all those? 758 00:57:28,863 --> 00:57:30,364 - These? - Mm. 759 00:57:30,489 --> 00:57:33,284 My notes. Clues. 760 00:57:33,409 --> 00:57:37,288 - What kind of clues? - About the secret army. 761 00:57:37,413 --> 00:57:39,748 The Army of the Twelve Monkeys who spread the virus. 762 00:57:39,874 --> 00:57:42,877 That's why I'm here. I have to find them. That's my mission. 763 00:57:43,002 --> 00:57:46,005 I have to locate them, because they have the virus in its pure form, 764 00:57:46,130 --> 00:57:47,590 before it mutates. 765 00:57:47,715 --> 00:57:52,761 When I locate them, they'll send a scientist back here to study the virus. 766 00:57:52,887 --> 00:57:56,974 Then he and the rest of the scientists will make a cure. 767 00:57:57,099 --> 00:58:02,646 (Radio) '...50 police officers, including Special Tactical Unit Personnel, 768 00:58:02,771 --> 00:58:06,400 'have now been mobilised to control the growing thousands of onlookers 769 00:58:06,525 --> 00:58:09,528 'here in Fresno, California, as the rescue operation...' 770 00:58:09,653 --> 00:58:11,989 - Does that disturb you? - No. 771 00:58:13,199 --> 00:58:14,992 Thought it was about us. 772 00:58:15,117 --> 00:58:17,786 Thought maybe they'd captured us and arrested me. 773 00:58:19,914 --> 00:58:22,541 - Just a joke. - Hmm. 774 00:58:25,586 --> 00:58:28,339 I remember being very afraid for that little boy. 775 00:58:29,757 --> 00:58:33,761 All alone down that well, not knowing if anybody's gonna get him out. 776 00:58:35,262 --> 00:58:37,723 First time I was really afraid when I was a kid. 777 00:58:37,848 --> 00:58:40,267 What d'you mean, when you were a kid? 778 00:58:40,392 --> 00:58:44,521 Never mind. It's just a prank, a hoax. That boy's hiding in a barn. 779 00:58:57,076 --> 00:58:59,954 (Preacher) "There are omens and divinations. 780 00:59:00,079 --> 00:59:03,582 "One of the four beasts gave unto the seven angels 781 00:59:03,707 --> 00:59:07,419 "seven golden vials full of the wrath of God 782 00:59:07,544 --> 00:59:10,464 "who liveth forever and ever." 783 00:59:11,298 --> 00:59:15,678 You won't think I'm crazy when people start dying next month. 784 00:59:15,803 --> 00:59:19,098 At first, they'll think it's just some weird fever. 785 00:59:22,518 --> 00:59:25,980 Then they'll find out. They'll catch on. 786 00:59:29,066 --> 00:59:32,152 Wait! Stop here! Stop the car! Stop! Right here! 787 00:59:36,323 --> 00:59:38,826 I was right! They're here! 788 00:59:39,410 --> 00:59:41,495 You see? Twelve Monkeys! 789 00:59:41,620 --> 00:59:43,205 Twelve Monkeys! 790 00:59:43,330 --> 00:59:45,833 Do you believe me now? Come on! 791 00:59:48,877 --> 00:59:50,462 Come on! 792 00:59:51,422 --> 00:59:53,507 They're here! You see? 793 00:59:53,632 --> 00:59:55,259 Twelve Monkeys! 794 00:59:56,176 --> 00:59:58,262 Twelve Monkeys. Come on! 795 00:59:59,138 --> 01:00:01,432 See? Twelve Monkeys. 796 01:00:02,308 --> 01:00:03,934 Wait. Wait. 797 01:00:04,059 --> 01:00:07,354 Wait, here! Here. Do you see it? You see? 798 01:00:07,479 --> 01:00:09,898 I see some red paint, some marks. 799 01:00:10,024 --> 01:00:11,859 Marks? You think that...? 800 01:00:11,984 --> 01:00:13,944 - Oh, this is ridic... - Hey! Hey! 801 01:00:14,778 --> 01:00:18,532 Don't you... do anything crazy... 802 01:00:18,657 --> 01:00:20,326 - I... - Or I'll hurt somebody. 803 01:00:20,451 --> 01:00:23,746 I'm not gonna do anything crazy! None of this is what you think it is. 804 01:00:23,871 --> 01:00:27,333 (Raspy voice) You can't hide from them, Bob. 805 01:00:27,458 --> 01:00:31,045 I said, you can't hide from them. 806 01:00:32,755 --> 01:00:37,301 No, sir, old Bob. Don't even try. 807 01:00:40,929 --> 01:00:43,557 They hear everything. 808 01:00:43,682 --> 01:00:46,852 They got that tracking device on you. 809 01:00:49,730 --> 01:00:52,149 They can find you anywhere, anytime! 810 01:00:53,650 --> 01:00:57,112 It's in the tooth. Right, Bob? 811 01:00:58,489 --> 01:01:00,991 But I fooled them, old buddy. 812 01:01:01,116 --> 01:01:02,785 (Cackles) 813 01:01:06,372 --> 01:01:10,084 They don't have to spy on me. I'm doing what I'm supposed to be doing. 814 01:01:10,209 --> 01:01:14,463 You see? Here it is again. See? Here, follow this paint trail. 815 01:01:16,298 --> 01:01:18,550 - Here. It's here, see? - People coming! 816 01:01:18,675 --> 01:01:20,761 - Here. - I'm not going in there. 817 01:01:20,886 --> 01:01:23,138 - No! Come with me! - James... 818 01:01:23,263 --> 01:01:25,099 The paint trail goes here. 819 01:01:28,394 --> 01:01:30,187 Let go! Let go of my arm. 820 01:01:30,312 --> 01:01:33,982 James, we shouldn't be here. Goddamn it! 821 01:01:42,699 --> 01:01:44,993 (Shouting and groaning) 822 01:01:46,161 --> 01:01:49,915 Let's get outta here. James, we shouldn't be here! 823 01:01:50,040 --> 01:01:52,209 - Hey! - (Screams) 824 01:02:03,804 --> 01:02:08,016 Please don't kill me! Don't kill me! Please don't kill me! 825 01:02:08,142 --> 01:02:09,643 (Screams) 826 01:02:13,147 --> 01:02:14,815 (Skull cracks) 827 01:02:14,940 --> 01:02:16,608 You stick around, bitch. 828 01:02:16,733 --> 01:02:18,444 (Cole) Aargh! 829 01:02:39,047 --> 01:02:40,799 Are you alright? 830 01:02:45,262 --> 01:02:47,014 Is he alive? 831 01:02:48,849 --> 01:02:51,435 Go on. We're running out of time. 832 01:02:51,560 --> 01:02:55,314 - You can't help him. - Oh, Jesus! James, you killed him! 833 01:02:55,439 --> 01:02:58,233 All I see are dead people. Come on! 834 01:03:00,277 --> 01:03:02,196 You never had a gun before! 835 01:03:02,321 --> 01:03:05,073 I have one now. Come on. Come on! 836 01:03:06,617 --> 01:03:09,161 "...dragons in their pleasant palaces. 837 01:03:09,286 --> 01:03:13,248 "The seventh angel poured out his vial into the air, 838 01:03:13,373 --> 01:03:14,833 "and there came..." 839 01:03:14,958 --> 01:03:16,335 You! 840 01:03:16,460 --> 01:03:18,837 You! You're one of us! 841 01:03:36,188 --> 01:03:38,774 (Cole) This is it. Come on. 842 01:03:43,278 --> 01:03:46,448 (Recording of jungle animals and birds) 843 01:03:51,870 --> 01:03:54,581 Erm... can we help you? 844 01:03:54,706 --> 01:03:56,375 (Lion roars on tape) 845 01:04:00,629 --> 01:04:02,631 It's just a tape. 846 01:04:07,261 --> 01:04:10,430 I'm looking for the Army of the Twelve Monkeys. 847 01:04:12,599 --> 01:04:15,143 We don't know anything about any Army of the Twelve Monkeys. 848 01:04:15,269 --> 01:04:17,854 - So why don't you disappear? - I just want some information. 849 01:04:17,980 --> 01:04:21,817 - Didn't you hear me? I said... - (Railly) Don't hurt her! 850 01:04:23,485 --> 01:04:27,823 Please! I'm a psychiatrist. Just do whatever he tells you, OK? 851 01:04:27,948 --> 01:04:31,577 He's disturbed. He's dangerous. Please! Just cooperate. 852 01:04:31,702 --> 01:04:33,745 You want money? We only got a few bucks. 853 01:04:33,870 --> 01:04:38,333 I told you what I want. Get down. Lock that door. Lock it now! 854 01:04:40,127 --> 01:04:42,045 I told you that fucking Goines would get us into... 855 01:04:42,170 --> 01:04:43,589 Shut up! 856 01:04:44,881 --> 01:04:46,800 Goines? 857 01:04:46,925 --> 01:04:48,802 Jeffrey Goines? 858 01:04:51,013 --> 01:04:54,182 Jeffrey becomes a big star and the media latch on to him, 859 01:04:54,308 --> 01:04:58,395 because he's picketing his own father, a famous Nobel-prize-winning virologist. 860 01:04:58,520 --> 01:05:01,898 - You must've seen it on TV. - I don't watch TV. 861 01:05:03,775 --> 01:05:06,778 - Is this him? - Yeah, that's him. That's him. 862 01:05:07,988 --> 01:05:09,990 What are you gonna do to us? 863 01:05:12,659 --> 01:05:15,454 Tell me more about Jeffrey. 864 01:05:15,579 --> 01:05:18,290 Jeffrey started getting bored with the shit we do, 865 01:05:18,415 --> 01:05:21,084 picketing, leafleting, letter-writing stuff. 866 01:05:21,209 --> 01:05:23,962 He said we were ineffectual, liberal jerk-offs. 867 01:05:24,087 --> 01:05:27,924 He wanted to do guerrilla actions in order to "educate the public". 868 01:05:29,092 --> 01:05:30,510 Like this? 869 01:05:30,636 --> 01:05:33,347 That's when he let a hundred snakes loose in the Senate. 870 01:05:33,472 --> 01:05:37,100 (Girl) But we weren't into that stuff. It's counter-productive, we told him. 871 01:05:37,225 --> 01:05:42,648 So he and eleven guys, they split off and formed this underground army. 872 01:05:44,274 --> 01:05:47,444 The Army of the Twelve Monkeys. You see? 873 01:05:49,780 --> 01:05:51,948 They starting planning a human hunt. 874 01:05:52,074 --> 01:05:56,995 (Girl) They bought stun guns and nets to trap lawyers and bankers. 875 01:05:57,120 --> 01:05:59,623 They didn't do it, of course. They didn't do any of it. 876 01:05:59,748 --> 01:06:03,460 Like always, Mr Big Shot sold his friends out. 877 01:06:03,585 --> 01:06:05,671 What does that mean? 878 01:06:05,796 --> 01:06:07,839 He goes on TV and gives this big news conference. 879 01:06:07,964 --> 01:06:11,843 Tells the world he realised his daddy's experiments are vital for humanity 880 01:06:11,968 --> 01:06:14,721 and that the use of animals is absolutely necessary, 881 01:06:14,846 --> 01:06:19,851 and from now on, Jeffrey Goines is gonna personally supervise the labs 882 01:06:19,976 --> 01:06:22,854 to make sure the little animals aren't going to suffer. 883 01:06:29,069 --> 01:06:30,904 What is this? 884 01:06:39,079 --> 01:06:43,250 (Railly) You can't just barge in on people. It's not how the world works. 885 01:06:43,375 --> 01:06:46,336 Just be quiet and drive the car. I know what I'm doing. 886 01:06:46,461 --> 01:06:49,589 Oh, no, you don't! This car is stolen. 887 01:06:49,715 --> 01:06:53,218 OK? We are in big trouble. Big trouble! 888 01:06:53,343 --> 01:06:57,055 If you don't turn yourself over to the police, they'll kill you, 889 01:06:57,180 --> 01:06:59,558 and they'll shoot me as an accessory to murder. 890 01:06:59,683 --> 01:07:03,687 - You're all going to die. - Nobody is going to die! 891 01:07:06,481 --> 01:07:10,235 You're not going to save the world. OK? You're delusional. 892 01:07:10,360 --> 01:07:13,363 You've made all this up out of bits and pieces in your head. 893 01:07:13,488 --> 01:07:17,701 - No. - Yes! Let me give you an example. 894 01:07:17,826 --> 01:07:21,246 You and Jeffrey Goines were both patients at County Hospital... 895 01:07:21,371 --> 01:07:25,625 Jeffrey Goines was a fruitcake. Uh-uh! 896 01:07:25,751 --> 01:07:29,171 And he told you then that his father was a famous scientist 897 01:07:29,296 --> 01:07:32,883 who worked with viruses so you've incorporated that into this fantasy... 898 01:07:33,008 --> 01:07:35,761 He didn't say his father was a scientist, he said his father was God. 899 01:07:35,886 --> 01:07:37,304 This is insane! 900 01:07:37,429 --> 01:07:40,056 (Radio) '...prominent psychiatrist and author, Dr Kathryn Railly, 901 01:07:40,182 --> 01:07:43,852 'has been abducted by a dangerous mental patient, James Cole. 902 01:07:43,977 --> 01:07:48,023 'Cole was under Railly's care six years ago when he escaped from...' 903 01:07:48,148 --> 01:07:50,025 (Switches radio off) 904 01:07:53,069 --> 01:07:54,488 Oh! 905 01:07:55,864 --> 01:07:59,075 What is the matter with your leg? 906 01:07:59,201 --> 01:08:01,661 - I got shot. - Shot? 907 01:08:01,787 --> 01:08:04,247 Who shot you? 908 01:08:04,372 --> 01:08:07,083 I dunno. It was some kind of war. Never mind. 909 01:08:07,834 --> 01:08:10,337 You wouldn't believe me, anyway. 910 01:08:10,462 --> 01:08:12,714 What are you doing? 911 01:08:13,590 --> 01:08:16,426 - We don't need gas. - I thought you didn't know how to drive. 912 01:08:16,551 --> 01:08:20,138 I said I was too young to drive. I didn't say I was stupid. 913 01:08:21,264 --> 01:08:22,933 This can't go on. 914 01:08:23,058 --> 01:08:26,394 If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. 915 01:08:26,520 --> 01:08:29,272 I'm a doctor. I need some supplies. 916 01:08:51,711 --> 01:08:53,630 (Radio) 'Meanwhile in Fresno, California 917 01:08:53,755 --> 01:08:56,216 'mining engineers continue their desperate attempt 918 01:08:56,341 --> 01:08:59,886 'to sink a shaft parallel to the one in which nine-year-old Ricky Neuman 919 01:09:00,011 --> 01:09:01,263 'is believed trapped. 920 01:09:01,388 --> 01:09:03,932 'Authorities say there's still a chance...' 921 01:09:04,724 --> 01:09:08,520 You shouldn't put your weight on it. You need stitches and antibiotics. 922 01:09:09,604 --> 01:09:12,357 Lucky for you it's near the surface. 923 01:09:17,612 --> 01:09:20,323 I love seeing the sun. 924 01:09:23,785 --> 01:09:25,620 - Ow! - Wait! 925 01:09:27,080 --> 01:09:28,957 Let me help you. 926 01:09:34,337 --> 01:09:36,590 You smell so good. 927 01:09:38,717 --> 01:09:41,261 You have to give yourself up. 928 01:09:44,639 --> 01:09:47,267 You know that, don't you? 929 01:09:52,147 --> 01:09:54,482 What are you doing...? James? 930 01:09:54,608 --> 01:09:57,319 - I'm sorry. - What are you doing? 931 01:09:58,028 --> 01:10:00,780 James... Stop it! 932 01:10:00,906 --> 01:10:03,700 What are you doing? Let go of me! 933 01:10:10,332 --> 01:10:12,334 - Did they find him? - Who? 934 01:10:12,459 --> 01:10:14,961 - That kid, the one in the pipe. - You believe that? 935 01:10:15,086 --> 01:10:19,424 They're lowering a monkey down there with a miniature infra-red camera 936 01:10:19,549 --> 01:10:22,385 and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil. 937 01:10:22,510 --> 01:10:24,512 - You're making it up. - I shit you not, man. 938 01:10:24,638 --> 01:10:28,266 Life is really weird. A monkey and a roast beef sandwich! 939 01:10:35,607 --> 01:10:37,359 (Applause) 940 01:10:38,526 --> 01:10:41,529 Would that I could enjoy this opulent dinner 941 01:10:41,655 --> 01:10:45,992 and this most stimulating and exciting company 942 01:10:46,117 --> 01:10:49,454 for itself, with no sense of purpose. 943 01:10:50,330 --> 01:10:54,042 But, alas... I am burdened. 944 01:10:55,418 --> 01:10:59,297 With all this excess of public attention and cacophony of praise 945 01:10:59,422 --> 01:11:02,300 there comes great responsibility. 946 01:11:03,760 --> 01:11:05,720 I don't have to tell you all 947 01:11:05,845 --> 01:11:10,767 that the dangers of science are a time-worn threat. 948 01:11:10,892 --> 01:11:13,103 From Prometheus stealing fire from the gods... 949 01:11:13,228 --> 01:11:15,313 What friend? I'm not expecting anyone. 950 01:11:15,438 --> 01:11:19,859 ...to the Dr Strangelove terror, but never before... 951 01:11:19,985 --> 01:11:25,824 This is ridiculous! My father is giving a major address. 952 01:11:25,949 --> 01:11:30,787 ...to fear the power... we have at hand. 953 01:11:33,123 --> 01:11:36,292 Normally, if we caught a guy sneaking around like this with no ID, 954 01:11:36,418 --> 01:11:39,421 we'd bust his ass. 'Scuse my French. 955 01:11:39,546 --> 01:11:41,589 This one says he knows you. 956 01:11:41,715 --> 01:11:45,260 Since you seemed to have had a few unusual associates, 957 01:11:45,385 --> 01:11:48,513 we certainly would not want to arrest one of your closest pals. 958 01:12:05,488 --> 01:12:07,365 Never seen him before in my life. 959 01:12:07,490 --> 01:12:10,618 Feel free to torture this man or whatever it is you do. 960 01:12:10,744 --> 01:12:13,830 I'm going back to listen to my father's very eloquent discourse... 961 01:12:13,955 --> 01:12:16,291 I'm here about some monkeys. 962 01:12:17,500 --> 01:12:20,170 - Monkeys? - Monkeys. Yes. 963 01:12:20,295 --> 01:12:22,172 Twelve of them. 964 01:12:26,342 --> 01:12:29,554 Arnold... You look like shit. 965 01:12:29,679 --> 01:12:31,723 - You know this man? - Of course, I know this man. 966 01:12:31,848 --> 01:12:34,559 Arnold Pettibone. Hmm... 967 01:12:34,684 --> 01:12:38,897 Gee, Arnie, it's black tie. I said drop by, but it's Dad's big do. 968 01:12:39,022 --> 01:12:41,941 VIPs, senators, Secret Service... 969 01:12:42,067 --> 01:12:44,736 You hungry, Arnie? 970 01:12:44,861 --> 01:12:49,657 Real killer feast we're putting on tonight. Lots of dead lamb, dead cow, dead pig. 971 01:12:50,450 --> 01:12:53,912 Shall we? Hi, how are you? Hello. 972 01:12:54,037 --> 01:12:55,747 Very attractive. 973 01:12:55,872 --> 01:12:58,458 "The Great Escape." 1990. Watch it! 974 01:12:58,583 --> 01:13:00,794 Huh? The County Hospital? Am I right? 975 01:13:00,919 --> 01:13:03,379 I can't do anything about what you're going to do. 976 01:13:03,505 --> 01:13:07,842 I can't change anything. I won't stop you. I just want the information. 977 01:13:07,967 --> 01:13:09,385 Come on. 978 01:13:09,511 --> 01:13:13,098 Hi, ladies. Nice to see you again. Watch your step on the way down. 979 01:13:13,223 --> 01:13:18,186 - Alright, who blabbed? Bruhns? Weller? - I just want access to the pure virus. 980 01:13:18,311 --> 01:13:19,813 - Virus? - Yes, for the future. 981 01:13:19,938 --> 01:13:21,606 I need to know where it is and exactly what it is. 982 01:13:21,731 --> 01:13:25,360 I get it! I see what you're up to. It's your old plan, isn't it? 983 01:13:25,485 --> 01:13:28,738 What plan? I don't know what you're talking about. 984 01:13:28,863 --> 01:13:30,115 Yes, you do. 985 01:13:30,240 --> 01:13:32,158 We were in the dayroom watching television 986 01:13:32,283 --> 01:13:35,161 and you were upset about the desecration of the planet 987 01:13:35,286 --> 01:13:38,331 but then you said, "Wouldn't it be great if there was a virus 988 01:13:38,456 --> 01:13:41,376 "that'd wipe out all of mankind, like the animals and the trees?" 989 01:13:41,501 --> 01:13:43,378 No. You're just trying to confuse me. 990 01:13:43,503 --> 01:13:45,755 And I told you my father was a famous virologist 991 01:13:45,880 --> 01:13:50,093 and you said, "He could make a germ and we could steal it." Go, go, right? 992 01:13:50,218 --> 01:13:52,887 The thing mutates! We live underground. 993 01:13:53,012 --> 01:13:55,765 The world belongs to the dogs and cats. 994 01:13:55,890 --> 01:13:59,936 We live like worms. I just need the information! 995 01:14:00,061 --> 01:14:02,355 - Take it easy. - You are a total nutcase! 996 01:14:02,480 --> 01:14:05,608 Completely deranged! Delusional! Paranoid! 997 01:14:05,733 --> 01:14:08,111 Your processor's all fucked up! Ha! 998 01:14:08,236 --> 01:14:10,947 Your information tray is jammed, man! 999 01:14:11,072 --> 01:14:13,366 You know what it is, the Army of the Twelve Monkeys? 1000 01:14:13,491 --> 01:14:16,452 It's a collection of space-case do-gooders saving rainforests. 1001 01:14:16,578 --> 01:14:18,580 I have nothing to do with those bozos any more. 1002 01:14:18,705 --> 01:14:23,126 I quit being the rich kid fall guy for those ineffective bananas! 1003 01:14:23,251 --> 01:14:25,336 So much for your grand plot, asshole! 1004 01:14:25,461 --> 01:14:27,797 My father's been warning people about the dangers 1005 01:14:27,922 --> 01:14:30,675 of experimentation with DNA viruses for years! 1006 01:14:30,800 --> 01:14:34,262 You processed that information through your paranoid brain, 1007 01:14:34,387 --> 01:14:36,848 and behold, a non-profit organisation 1008 01:14:36,973 --> 01:14:39,809 becomes some sinister, revolutionary cabal! 1009 01:14:39,934 --> 01:14:41,978 This man is completely bat shit! 1010 01:14:42,103 --> 01:14:43,354 Ladies and gentlemen, 1011 01:14:43,479 --> 01:14:46,608 do you realise where he thinks he comes from? 1012 01:14:49,611 --> 01:14:52,405 (TV) 'Captain Dan Miller, the man in charge of the rescue operation, 1013 01:14:52,530 --> 01:14:56,576 'says he has consulted with experts and they assure us there will be no...' 1014 01:14:56,701 --> 01:15:00,747 If you ask me, the monkey's gonna eat that goddamn sandwich himself. 1015 01:15:00,872 --> 01:15:03,750 Did a man just come running through here? 1016 01:15:06,836 --> 01:15:09,881 'This is just in: police say the body of a woman 1017 01:15:10,006 --> 01:15:12,300 'found strangled in Knutson State Park 1018 01:15:12,425 --> 01:15:16,512 'could be kidnapping victim Dr Kathryn Railly...' 1019 01:15:19,140 --> 01:15:22,101 Anybody see someone come through here? 1020 01:15:22,227 --> 01:15:25,438 (TV) '...body was discovered less than an hour ago by a hiker. 1021 01:15:25,563 --> 01:15:28,233 'But we have an unconfirmed report that the victim, 1022 01:15:28,358 --> 01:15:32,570 'a woman in her late 20s or early 30s, was savagely mutilated. 1023 01:15:32,695 --> 01:15:38,660 'Earlier in the day police located Railly's abandoned car found not far from...' 1024 01:15:40,745 --> 01:15:42,830 Any sign of him? 1025 01:15:42,956 --> 01:15:44,457 Nothing. 1026 01:15:46,167 --> 01:15:48,628 He can't just disappear. 1027 01:16:07,939 --> 01:16:10,108 You bastard! 1028 01:16:12,694 --> 01:16:15,697 I could've died in there, you son of a bitch! 1029 01:16:16,823 --> 01:16:21,411 What were you thinking of, you twisted sack of shit? 1030 01:16:22,078 --> 01:16:25,665 (Cole) I'm sorry. Sorry I locked you in the trunk. 1031 01:16:26,916 --> 01:16:29,043 (Railly) I'm sick of you! 1032 01:16:35,591 --> 01:16:38,761 What have you done? Did you kill somebody? 1033 01:16:38,886 --> 01:16:40,346 Yes. 1034 01:16:40,471 --> 01:16:42,598 A million people. Five billion people. 1035 01:16:42,724 --> 01:16:43,975 What? 1036 01:16:44,100 --> 01:16:48,146 Jeffrey Goines said that it was my idea about the virus. 1037 01:16:49,272 --> 01:16:53,735 We were in the institution and it was all so fuzzy with the drugs and all. 1038 01:16:54,652 --> 01:16:56,738 Do you think it was my idea? 1039 01:16:56,863 --> 01:16:59,782 Do you think maybe I wiped out the human race? 1040 01:16:59,907 --> 01:17:02,827 Nobody is gonna wipe out the human race! 1041 01:17:02,952 --> 01:17:05,913 Not you or Jeffrey or anybody else! 1042 01:17:06,039 --> 01:17:08,041 You've created something in your mind. 1043 01:17:09,292 --> 01:17:12,170 - Mentally divergent? - Whatever! 1044 01:17:12,295 --> 01:17:15,340 A substitute reality... 1045 01:17:15,840 --> 01:17:18,217 because you don't wanna deal with anything. 1046 01:17:19,719 --> 01:17:22,096 I would love it if that was true. 1047 01:17:23,264 --> 01:17:27,310 It can be dealt with, but only if you want to. I can help you. 1048 01:17:27,435 --> 01:17:29,312 (Shouting and whistling) 1049 01:17:29,437 --> 01:17:34,233 - Oh! They're after me. Come on. - Who is after you? 1050 01:17:34,359 --> 01:17:37,236 I think there was some policemen at that party. 1051 01:17:38,363 --> 01:17:42,700 Party? You went to a p...? Never mind. 1052 01:17:42,825 --> 01:17:46,120 It's important you surrender instead of them catching you running away. 1053 01:17:46,245 --> 01:17:49,123 Wouldn't it be great if I was crazy, then the world would be OK? 1054 01:17:49,248 --> 01:17:51,292 - Give me the gun. Where's the gun? - I lost it. 1055 01:17:51,417 --> 01:17:53,503 I could live right here. 1056 01:17:53,628 --> 01:17:57,215 You got water, air, stars... 1057 01:17:57,340 --> 01:17:59,425 - I'm gonna attract their attention. - You can breathe. 1058 01:17:59,550 --> 01:18:03,012 - I'll attract their attention. - (Honks horn) 1059 01:18:03,137 --> 01:18:05,890 Ha-ha! Oh, I love this world! 1060 01:18:06,015 --> 01:18:08,309 They'll tell you to put your hands on your head. Do what they say. 1061 01:18:08,434 --> 01:18:10,520 And I love the frogs and spiders. 1062 01:18:10,645 --> 01:18:13,439 (Railly) Remember, I'll be with you. I'll help you. 1063 01:18:13,564 --> 01:18:15,191 I won't let them... 1064 01:18:20,988 --> 01:18:22,407 (Dogs barking) 1065 01:18:26,035 --> 01:18:29,080 Then I said something about cooperating and he said he would do that. 1066 01:18:29,205 --> 01:18:33,584 So I, erm... I got in the car... Thanks. 1067 01:18:33,709 --> 01:18:37,171 And when I... No, I started honking the horn, 1068 01:18:37,296 --> 01:18:40,466 and then when I got out, he was gone. 1069 01:18:40,591 --> 01:18:42,802 I'll tell you something, you lucked out. 1070 01:18:42,927 --> 01:18:45,847 For a while, we thought you were a body they found mutilated. 1071 01:18:45,972 --> 01:18:49,350 - He wouldn't do that. - Is this the man he attacked? 1072 01:18:53,479 --> 01:18:55,606 I wanna be clear about this, OK? 1073 01:18:55,731 --> 01:18:58,860 This man and the other one were severely beating us. 1074 01:18:58,985 --> 01:19:02,071 James Cole didn't start it. In fact, he saved me. 1075 01:19:04,574 --> 01:19:07,285 Funny thing, Doctor, maybe you can help explain it to me, 1076 01:19:07,410 --> 01:19:10,413 you being a psychiatrist and all. 1077 01:19:10,538 --> 01:19:15,710 Why is it that kidnap victims always tell us about the guys that grab them? 1078 01:19:15,835 --> 01:19:21,924 And they try to make us understand how kind these bastards really were. 1079 01:19:22,049 --> 01:19:25,386 It's a normal reaction to a life-threatening situation. 1080 01:19:28,181 --> 01:19:30,683 He's sick. OK? 1081 01:19:31,934 --> 01:19:33,769 He thinks he comes from the future. 1082 01:19:33,895 --> 01:19:36,314 He's been living in a meticulously constructed fantasy world 1083 01:19:36,439 --> 01:19:39,066 that's starting to disintegrate, he needs help. 1084 01:19:44,822 --> 01:19:46,449 OK. 1085 01:19:47,742 --> 01:19:51,329 (TV) 'Exhausted but apparently unharmed by her 30-hour ordeal, 1086 01:19:51,454 --> 01:19:53,748 'Dr Railly returned to Baltimore this morning 1087 01:19:53,873 --> 01:19:55,708 'without making a public statement. 1088 01:19:55,833 --> 01:19:59,629 'The author and psychiatrist is currently in seclusion at her home. 1089 01:19:59,754 --> 01:20:03,257 'In the meantime, police have pieced together a scenario of events 1090 01:20:03,382 --> 01:20:06,719 'that began with escaped mental patient, James Cole...' 1091 01:20:06,844 --> 01:20:08,846 - Sorry. - No, it's OK. 1092 01:20:08,971 --> 01:20:13,559 - I'm just hyperalert, I can't sleep. - Well, did you take your sedative? 1093 01:20:13,684 --> 01:20:17,188 I hate those things. They mess my head up. Uh-huh. 1094 01:20:17,313 --> 01:20:19,982 (TV) '...went on a rampage of violence. 1095 01:20:20,107 --> 01:20:21,817 'With the kidnapping of the Baltimore woman, 1096 01:20:21,943 --> 01:20:24,028 'James Cole is now also wanted 1097 01:20:24,153 --> 01:20:27,490 'in connection with the brutal slaying of Rodney Wiggins, an ex-convict...' 1098 01:20:27,615 --> 01:20:28,991 (Police siren wails) 1099 01:20:29,116 --> 01:20:31,452 'His body was discovered in an abandoned theatre, 1100 01:20:31,577 --> 01:20:37,083 'not far from where Cole left three young animal rights activists...' 1101 01:20:37,208 --> 01:20:41,921 Oh, now do they really believe he's gonna show up here? Please! 1102 01:20:42,046 --> 01:20:44,840 'And in Fresno, California...' 1103 01:20:44,966 --> 01:20:47,093 He's dead, isn't he? That little boy. 1104 01:20:47,218 --> 01:20:50,930 He's fine. It was just a prank he and his friends pulled. 1105 01:20:51,055 --> 01:20:54,141 '...to rescue 9-year-old Ricky Neuman from an abandoned mine shaft 1106 01:20:54,267 --> 01:20:56,727 'ended abruptly when playmates confessed 1107 01:20:56,852 --> 01:20:59,397 'that Neuman's disappearance was merely a prank 1108 01:20:59,522 --> 01:21:03,150 'and that in fact the missing child was hiding in a nearby barn.' 1109 01:21:11,284 --> 01:21:15,162 - ♪ I found my thrill - ♪ Ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom 1110 01:21:15,288 --> 01:21:19,000 - ♪ On Blueberry Hill - ♪ Ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom 1111 01:21:19,125 --> 01:21:21,127 ♪ On Blueberry Hill 1112 01:21:21,252 --> 01:21:23,045 ♪ Ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom 1113 01:21:23,170 --> 01:21:25,798 ♪ When I found you ♪ 1114 01:21:25,923 --> 01:21:27,717 - Congratulations, Cole. - Wonderful. 1115 01:21:28,634 --> 01:21:30,761 Well done! Very well done! 1116 01:21:30,886 --> 01:21:32,972 During your interview while you were under the influence, 1117 01:21:33,097 --> 01:21:34,515 you told us that you liked music. 1118 01:21:34,640 --> 01:21:36,601 - This isn't prison, James. - This is a hospital. 1119 01:21:36,726 --> 01:21:38,561 Just until you recover your equilibrium. 1120 01:21:38,686 --> 01:21:41,939 - You're still a little disorientated. - It is a stressful thing, time travel. 1121 01:21:42,064 --> 01:21:44,025 You stood up very well, considering. 1122 01:21:44,150 --> 01:21:45,818 You connected the Army of the Twelve Monkeys 1123 01:21:45,943 --> 01:21:47,278 with the famous virologist and his son. 1124 01:21:47,403 --> 01:21:50,990 - Others will take over now. - We'll retake the planet. 1125 01:21:51,115 --> 01:21:54,493 - This is it, James, what you worked for. - A full pardon. 1126 01:21:54,619 --> 01:21:57,955 - You'll be out in no time. - Women will want to know you. 1127 01:21:58,080 --> 01:22:01,917 I don't want your women! I wanna get well! 1128 01:22:06,005 --> 01:22:08,424 And you will be well, James. 1129 01:22:09,467 --> 01:22:11,469 - Soon. - (Chuckles) 1130 01:22:15,222 --> 01:22:18,017 (Cole) You people don't exist. You're not real. 1131 01:22:18,768 --> 01:22:22,438 We can't travel back in time. Whoop, whoop. Uh-uh. 1132 01:22:23,022 --> 01:22:26,400 You're not here. You can't trick me. 1133 01:22:28,194 --> 01:22:30,154 You're in my mind! 1134 01:22:33,032 --> 01:22:36,410 I am insane, and you are my insanity. 1135 01:22:45,878 --> 01:22:47,421 (Sobs) 1136 01:22:47,546 --> 01:22:51,717 He not only used the word "prank", he said the boy was hiding in a barn. 1137 01:22:51,842 --> 01:22:55,513 Kathryn, Kathryn... he kidnapped you. 1138 01:22:55,638 --> 01:22:58,224 You saw him murder somebody. 1139 01:22:58,349 --> 01:23:02,895 You knew there was a real possibility that he could kill you too. 1140 01:23:03,020 --> 01:23:05,481 You were under tremendous emotional stress. 1141 01:23:05,606 --> 01:23:08,192 Oh, for God's sake, Owen, listen to me. 1142 01:23:08,317 --> 01:23:09,985 He knew about the boy in Fresno 1143 01:23:10,111 --> 01:23:12,363 and he says five billion people are gonna die! 1144 01:23:12,488 --> 01:23:16,742 No way he could possibly know that. Kathryn! 1145 01:23:16,867 --> 01:23:20,830 You're a rational person, you're a trained psychiatrist. 1146 01:23:20,955 --> 01:23:23,999 You know the difference between what's real and what's not. 1147 01:23:24,125 --> 01:23:27,086 What we say is the truth, everybody accepts, right, Owen? 1148 01:23:27,211 --> 01:23:29,588 I mean, psychiatry, it's the latest religion. 1149 01:23:29,714 --> 01:23:33,342 We decide what's right and wrong, we decide who's crazy or not. 1150 01:23:35,845 --> 01:23:37,722 I'm in trouble, here. 1151 01:23:37,847 --> 01:23:39,724 I'm losing my faith. 1152 01:23:41,225 --> 01:23:44,311 (Raspy voice) 'You sure fucked up, Bob. 1153 01:23:44,437 --> 01:23:46,105 'But I can understand. 1154 01:23:46,230 --> 01:23:49,275 'You don't want your mistakes pointed out to you. 1155 01:23:49,400 --> 01:23:52,737 'I can relate to that, old Bob. 1156 01:23:52,862 --> 01:23:56,157 'Yeah, I know what you're thinking. 1157 01:23:56,282 --> 01:24:00,828 'You're thinking I don't exist except in your head. 1158 01:24:00,953 --> 01:24:03,372 'I can see that point of view. 1159 01:24:03,497 --> 01:24:06,667 'But you could still talk to me, couldn't you?' 1160 01:24:06,792 --> 01:24:12,131 I saw you. In 1996. In the real world. 1161 01:24:12,256 --> 01:24:16,594 - You'd pulled out your teeth. - 'Why would I pull out my teeth, Bob? 1162 01:24:16,719 --> 01:24:18,637 'That's a no-no. 1163 01:24:18,763 --> 01:24:22,683 'And when did you say you saw me? In 1872?' 1164 01:24:22,808 --> 01:24:24,518 Leave me alone! 1165 01:24:24,643 --> 01:24:28,314 'Yelling won't get you what you want. 1166 01:24:28,439 --> 01:24:32,359 'You have to be smart to get what you want.' 1167 01:24:34,695 --> 01:24:38,699 - What do I want? - 'You don't know what you want? 1168 01:24:38,824 --> 01:24:41,702 'Sure you do, Bob. 1169 01:24:41,827 --> 01:24:43,954 'You know what you want.' 1170 01:24:44,079 --> 01:24:47,374 You tell me. You tell me what I want. 1171 01:24:47,500 --> 01:24:51,879 'To see the skies and the ocean. 1172 01:24:52,004 --> 01:24:54,381 'To be topside. 1173 01:24:54,507 --> 01:24:57,009 'To breathe the air. 1174 01:24:57,134 --> 01:25:00,429 'To be with...her. 1175 01:25:00,554 --> 01:25:02,890 'Isn't that right? 1176 01:25:03,015 --> 01:25:07,186 'Isn't that what you want... Bob?' 1177 01:25:18,280 --> 01:25:19,782 (Phone rings) 1178 01:25:23,828 --> 01:25:25,246 Yeah, hello? 1179 01:25:25,371 --> 01:25:27,915 Dr Railly, Jim Halperin, Philly PD. 1180 01:25:28,040 --> 01:25:29,875 I'm sorry to call you so early this morning. 1181 01:25:30,000 --> 01:25:33,504 You found him? Is he OK? 1182 01:25:33,629 --> 01:25:37,591 No, no. Au contraire, Doctor. No sign of your friend, the kidnapper. 1183 01:25:37,716 --> 01:25:40,261 However, the plot does thicken. 1184 01:25:40,386 --> 01:25:42,221 I got a ballistics report here 1185 01:25:42,346 --> 01:25:45,432 and it says the bullet you claim you removed from Mr Cole's thigh 1186 01:25:45,558 --> 01:25:47,393 is, in fact, an antique. 1187 01:25:47,518 --> 01:25:53,023 'And all indications are it was fired sometime prior to 1920s. 1188 01:25:53,148 --> 01:25:55,734 - 'What I'm thinking...' - This can't be. 1189 01:25:55,860 --> 01:25:59,947 ...you and I could grab a bite to eat, then you can revise your statement. 1190 01:26:00,990 --> 01:26:02,074 Dr Railly? 1191 01:26:29,518 --> 01:26:30,936 No! 1192 01:26:35,691 --> 01:26:38,944 'You can't trick us, you know. It wouldn't work.' 1193 01:26:39,945 --> 01:26:41,405 (Cole) No, sir. 1194 01:26:42,364 --> 01:26:47,661 'You haven't become addicted, have you, Cole, to that dying world?' 1195 01:26:47,786 --> 01:26:50,039 No, sir. 1196 01:26:50,164 --> 01:26:54,627 I just wanna do my part to get us back on top, in charge of the planet. 1197 01:26:54,752 --> 01:26:58,380 And I have the experience, I know the people involved. 1198 01:26:59,340 --> 01:27:01,508 He really is the most qualified. 1199 01:27:01,634 --> 01:27:03,677 But all that "behaviour". 1200 01:27:03,802 --> 01:27:06,305 You said we weren't real, Cole. 1201 01:27:07,139 --> 01:27:12,186 I don't think the human mind is meant to exist in two different, er... 1202 01:27:13,187 --> 01:27:15,814 ...whatever you call it, dimensions? 1203 01:27:15,940 --> 01:27:18,984 It's too stressful. You said that yourself. 1204 01:27:19,109 --> 01:27:21,820 It's very confusing. You don't know what's real and what's not. 1205 01:27:21,946 --> 01:27:26,825 - But you know what's real now? - Yes, sir. I do. 1206 01:27:29,036 --> 01:27:34,166 No, no, I don't know anything about monkey armies, Doctor. 1207 01:27:34,291 --> 01:27:37,044 No, no, no. Nothing whatsoever. 1208 01:27:37,169 --> 01:27:41,590 Good Lord, if my son was ever involved in something like that... 1209 01:27:42,967 --> 01:27:47,638 Yes, well, I'm sorry, I think it's doubly inappropriate 1210 01:27:47,763 --> 01:27:53,686 to discuss security matters with you, Dr, er... Railly. 1211 01:27:54,937 --> 01:27:57,856 But, if it will ease your mind, 1212 01:27:57,982 --> 01:28:02,736 rest assured that neither my son nor any other unauthorised person 1213 01:28:02,861 --> 01:28:07,950 has access to potentially dangerous organisms in my laboratory. 1214 01:28:08,075 --> 01:28:12,079 Is that clear to you now, ma'am? Thank you so much for your concern. 1215 01:28:16,709 --> 01:28:19,503 Women psychiatrists! 1216 01:28:22,047 --> 01:28:24,174 I attended a lecture of hers once. 1217 01:28:25,300 --> 01:28:27,553 "Apocalyptic Visions". 1218 01:28:29,138 --> 01:28:30,931 Yes, she was, er... 1219 01:28:31,056 --> 01:28:36,270 suddenly struck by the most preposterous notion about Jeffrey. 1220 01:28:37,855 --> 01:28:44,820 Has she succumbed to her own... theoretical Cassandra disease? 1221 01:28:47,531 --> 01:28:51,160 Maybe we ought to review our security procedures. 1222 01:28:52,911 --> 01:28:55,414 Perhaps upgrade them. 1223 01:28:55,539 --> 01:28:57,416 Beef them up. 1224 01:29:00,044 --> 01:29:02,379 (Mouths words) 1225 01:29:02,504 --> 01:29:05,758 Let's consider again our current information. 1226 01:29:05,883 --> 01:29:08,343 If the symptoms were first detected in Philadelphia 1227 01:29:08,469 --> 01:29:12,139 on December 27, 1996, that makes us know that...? 1228 01:29:12,264 --> 01:29:16,351 It was released in Philadelphia probably on December 13, 1996. 1229 01:29:16,477 --> 01:29:19,688 And was seen sequentially after that in...? 1230 01:29:19,813 --> 01:29:21,732 San Francisco, New Orleans, 1231 01:29:21,857 --> 01:29:24,318 Rio de Janeiro, er... 1232 01:29:24,443 --> 01:29:29,198 Rome, Kinshasa, Karachi, Bangkok, then Peking. 1233 01:29:32,659 --> 01:29:35,871 That was very well done, Cole. 1234 01:29:42,711 --> 01:29:46,590 Hello! Is somebody in there? 1235 01:29:46,715 --> 01:29:49,176 If you're in there, I have to talk to you! 1236 01:29:49,301 --> 01:29:53,222 It's the kidnap woman, who was with the guy who tied us up. 1237 01:29:53,347 --> 01:29:55,849 Turn off the lights. Turn off the lights! 1238 01:29:55,974 --> 01:29:58,852 - What's she doing? - Drawing attention to us. 1239 01:29:58,977 --> 01:30:01,021 I don't know what you're up to this time, Goines, 1240 01:30:01,146 --> 01:30:03,899 but you're gonna get us in deep shit. 1241 01:30:04,024 --> 01:30:06,110 Walkies ready? Batteries charged? 1242 01:30:07,319 --> 01:30:10,447 I saw you! I saw somebody in there! 1243 01:30:10,572 --> 01:30:13,033 (Raspy voice) Secret experiments. 1244 01:30:13,158 --> 01:30:15,202 That's what they do. 1245 01:30:15,327 --> 01:30:18,205 Secret, weird stuff. 1246 01:30:19,081 --> 01:30:21,625 - Not just on animals. - I know you. 1247 01:30:21,750 --> 01:30:25,379 - They do them on people, too. - Have you seen James Cole? 1248 01:30:25,504 --> 01:30:29,133 They're watching you, taking pictures. 1249 01:30:29,258 --> 01:30:31,802 The police. I know. Look... 1250 01:30:31,927 --> 01:30:34,263 (Gasps) 1251 01:30:34,388 --> 01:30:36,557 I have to contact James. 1252 01:30:36,682 --> 01:30:38,392 It's very, very important 1253 01:30:38,517 --> 01:30:41,895 that he's really careful when he reaches me. Do you understand? 1254 01:30:42,020 --> 01:30:44,273 Yeah. Who's James? 1255 01:30:44,398 --> 01:30:48,360 He was with me. He spoke to you, several weeks ago. 1256 01:30:48,485 --> 01:30:52,447 He said you were from the future and you were watching him! 1257 01:30:59,621 --> 01:31:01,498 Bolt cutters. Bolt cutters. 1258 01:31:01,623 --> 01:31:05,043 - Did you get the bolt cutters? - One dozen. They're in the van. 1259 01:31:05,169 --> 01:31:09,006 - Got the plans for the security system? - All right here. Committed to memory. 1260 01:31:09,131 --> 01:31:12,050 Hey! You know what she's doing out there? 1261 01:31:12,176 --> 01:31:14,511 - What's it say? - Dunno. I can't see it. 1262 01:31:14,636 --> 01:31:16,263 Why don't we forget my psychiatrist 1263 01:31:16,388 --> 01:31:18,807 and concentrate on the task in hand? 1264 01:31:19,808 --> 01:31:21,768 Your psychiatrist? 1265 01:31:21,894 --> 01:31:24,813 Did you just say "your psychiatrist"? 1266 01:31:24,938 --> 01:31:26,481 Ex-psychiatrist. 1267 01:31:26,607 --> 01:31:30,527 This woman was your psychiatrist and now she's spray-painting our building? 1268 01:31:43,415 --> 01:31:45,083 (Cole) Kathryn? 1269 01:31:45,876 --> 01:31:47,085 James? 1270 01:31:49,004 --> 01:31:50,422 James! 1271 01:31:53,550 --> 01:31:56,011 There's policemen over there. Pretend you don't know me. 1272 01:31:56,136 --> 01:31:58,263 No, I wanna turn myself in. Where is he? 1273 01:31:58,388 --> 01:32:01,141 James! Down! Come on. 1274 01:32:01,266 --> 01:32:04,186 No, no, it's OK. I'm not crazy any more. 1275 01:32:04,311 --> 01:32:08,065 I mean, I am. I'm mentally divergent. I know that now. 1276 01:32:08,190 --> 01:32:11,526 I want you to help me. I wanna get better. I wanna get better. 1277 01:32:11,652 --> 01:32:13,070 James! 1278 01:32:15,530 --> 01:32:17,324 Let's get outta here. 1279 01:32:17,449 --> 01:32:19,326 He's going. He's going. 1280 01:32:24,456 --> 01:32:25,874 (Horn blares) 1281 01:32:26,875 --> 01:32:28,502 (Horn blares) 1282 01:32:30,754 --> 01:32:33,548 - I've seen that before. - No, James, you haven't. 1283 01:32:37,261 --> 01:32:39,972 A guy in a Ford is chasing her and some other guy. 1284 01:32:40,097 --> 01:32:41,890 No problem. 1285 01:32:42,015 --> 01:32:45,811 It's probably just another kidnapping featuring Jeffrey's shrink. 1286 01:32:45,936 --> 01:32:48,230 Pardon me, make that ex-shrink. 1287 01:32:49,314 --> 01:32:51,566 This is your leader? 1288 01:32:51,692 --> 01:32:54,653 A certifiable lunatic who told his former psychiatrist 1289 01:32:54,778 --> 01:32:57,823 all his plans for God-knows-what wacko irresponsible schemes? 1290 01:32:57,948 --> 01:32:59,908 God knows what she's written on that wall! 1291 01:33:00,033 --> 01:33:02,995 Who cares what psychiatrists write on walls? 1292 01:33:03,120 --> 01:33:05,789 You think I told her about the Army of the Twelve Monkeys? 1293 01:33:05,914 --> 01:33:09,167 Impossible! Do you know why? Do you know why? 1294 01:33:09,293 --> 01:33:15,465 Because, you pathetically ineffectual, pusillanimous pretend friend to animals, 1295 01:33:15,590 --> 01:33:19,011 when I had anything to do with her six years ago there was no such thing! 1296 01:33:19,136 --> 01:33:22,556 - I hadn't even thought of it yet. - How come she knows what's going on? 1297 01:33:22,681 --> 01:33:27,144 Well, see, here's my theory on that: when I was institutionalised, 1298 01:33:27,269 --> 01:33:30,647 my brain was studied exhaustively in the guise of mental health. 1299 01:33:30,772 --> 01:33:34,109 I was interrogated, I was X-rayed, I was examined thoroughly. 1300 01:33:34,234 --> 01:33:35,736 (Coughs) 1301 01:33:35,861 --> 01:33:38,613 Then they took everything about me and put it into a computer 1302 01:33:38,739 --> 01:33:40,949 where they created this model of my mind. 1303 01:33:41,074 --> 01:33:43,285 Yes, using that model, 1304 01:33:43,410 --> 01:33:46,163 they managed to generate every thought I could possibly have 1305 01:33:46,288 --> 01:33:48,123 in the next, say, ten years, 1306 01:33:48,248 --> 01:33:51,877 which they then filtered through a probability matrix of some kind 1307 01:33:52,002 --> 01:33:55,839 to determine everything I was gonna do in that period. 1308 01:33:55,964 --> 01:34:00,218 So you see, she knew I was gonna lead the Army of the Twelve Monkeys 1309 01:34:00,344 --> 01:34:03,305 into the pages of history before it ever even occurred to me. 1310 01:34:03,430 --> 01:34:05,140 She knows everything I'm ever gonna do 1311 01:34:05,265 --> 01:34:06,850 before I know it myself. 1312 01:34:06,975 --> 01:34:08,393 How's that? 1313 01:34:11,188 --> 01:34:13,857 Kweskin, you finish here. I'll meet you there. 1314 01:34:13,982 --> 01:34:17,736 If you forget one thing, I will have you shaved, sterilised and destroyed. 1315 01:34:17,861 --> 01:34:19,321 - Jeff. - What? 1316 01:34:19,446 --> 01:34:21,490 You're a great man. 1317 01:34:21,615 --> 01:34:23,533 Ah, fuck the bozos! 1318 01:34:27,245 --> 01:34:29,456 He's seriously crazy. 1319 01:34:29,581 --> 01:34:30,999 You know that. 1320 01:34:33,293 --> 01:34:36,046 (Police radio) 'On the lookout for two distinct persons 1321 01:34:36,171 --> 01:34:38,799 'by the names of Cole and Railly...' 1322 01:35:00,612 --> 01:35:02,406 There. Over there. 1323 01:35:03,240 --> 01:35:04,449 Come on. 1324 01:35:17,087 --> 01:35:19,339 - I need a room. - Thirty-five bucks an hour. 1325 01:35:19,464 --> 01:35:20,674 An hour? 1326 01:35:20,799 --> 01:35:24,261 You want quarter hours, go someplace else. 1327 01:35:24,386 --> 01:35:26,555 (Woman giggling) 1328 01:35:32,936 --> 01:35:34,312 Uh, here's... 1329 01:35:35,313 --> 01:35:38,733 Twenty, five, six, seven. For an hour. Deal? 1330 01:35:45,115 --> 01:35:46,491 One hour, honey babe. 1331 01:35:46,616 --> 01:35:50,829 Number 64, sixth floor. Up the stairs, end of the hall. 1332 01:35:50,954 --> 01:35:52,414 Elevator's busted. 1333 01:35:53,915 --> 01:35:57,794 She's not honey babe. She's a doctor. 1334 01:35:57,919 --> 01:36:01,089 My psychiatrist. Understand? 1335 01:36:03,258 --> 01:36:06,178 Whatever gets it up for you, Jack. 1336 01:36:14,644 --> 01:36:17,439 Tommy? This is Charlie over at the Globe. 1337 01:36:18,732 --> 01:36:23,111 You know if Wallace has a new girl? Sort of a rookie type, a little weird. 1338 01:36:23,236 --> 01:36:25,238 Does fantasy acts. 1339 01:36:25,363 --> 01:36:28,867 OK, you were standing there, looking up at the moon. 1340 01:36:28,992 --> 01:36:31,453 You were splashing through the water and then what? 1341 01:36:34,039 --> 01:36:36,124 (Cole) I thought I was in prison again. 1342 01:36:36,249 --> 01:36:38,668 Just like that, you were in prison? 1343 01:36:38,793 --> 01:36:41,379 No, not really. 1344 01:36:41,505 --> 01:36:44,049 Like you said, it was all in my mind. 1345 01:36:45,634 --> 01:36:47,552 You disappeared, OK? 1346 01:36:47,677 --> 01:36:50,805 One minute you were there, the next minute you were gone. 1347 01:36:50,931 --> 01:36:52,474 Did you run through the woods? 1348 01:36:53,391 --> 01:36:55,018 I don't know, I... 1349 01:36:56,144 --> 01:36:57,270 I don't remember. 1350 01:36:58,855 --> 01:37:00,398 The boy in the well. 1351 01:37:00,524 --> 01:37:02,275 How did you know that was just a hoax? 1352 01:37:03,360 --> 01:37:04,778 It was? 1353 01:37:05,737 --> 01:37:08,573 - I didn't know. - You said he was hiding in the barn. 1354 01:37:08,698 --> 01:37:10,867 I think I maybe saw a TV show about that 1355 01:37:10,992 --> 01:37:12,994 when I was a kid, where a boy... 1356 01:37:13,119 --> 01:37:15,288 It wasn't a TV show, it was real! 1357 01:37:15,413 --> 01:37:18,542 Well, maybe this boy saw the same TV show that I did 1358 01:37:18,667 --> 01:37:20,168 and he copied it. 1359 01:37:20,293 --> 01:37:24,589 Look, you... You were right. I am mentally ill. 1360 01:37:24,714 --> 01:37:26,841 I imagined all these things, these people. 1361 01:37:26,967 --> 01:37:29,469 - No... - I... I know they're not real. 1362 01:37:29,594 --> 01:37:31,638 I can trick them. 1363 01:37:31,763 --> 01:37:34,641 I can make them do what I want. I worked on them a little bit 1364 01:37:34,766 --> 01:37:36,184 and I got back here. 1365 01:37:36,309 --> 01:37:38,270 I'll get better. I can stay here. 1366 01:37:38,395 --> 01:37:39,896 This. What does this mean to you? 1367 01:37:49,823 --> 01:37:53,159 I think I had a dream...about this. 1368 01:37:53,285 --> 01:37:57,289 You had a... You had a bullet from World War I in your leg, James. 1369 01:37:57,414 --> 01:37:59,833 - How did it get there? - I don't know. Look, you said... 1370 01:37:59,958 --> 01:38:02,627 You said that I had delusions, that I created this world. 1371 01:38:02,752 --> 01:38:05,547 - You said you could explain everything. - I can't! 1372 01:38:06,381 --> 01:38:08,300 I'm trying to and... 1373 01:38:09,593 --> 01:38:13,221 I can't believe everything we say or do has already happened, 1374 01:38:13,346 --> 01:38:15,765 that we can't change what's gonna happen 1375 01:38:15,890 --> 01:38:18,518 and that five billion people are gonna die! 1376 01:38:20,854 --> 01:38:22,856 I want the future to be unknown. 1377 01:38:26,359 --> 01:38:28,737 I want to become a whole person again. 1378 01:38:29,988 --> 01:38:31,781 I want this to be the present. 1379 01:38:33,283 --> 01:38:35,869 I want to stay here, in this time... 1380 01:38:37,704 --> 01:38:38,788 with you. 1381 01:39:05,106 --> 01:39:06,274 James... 1382 01:39:07,734 --> 01:39:11,780 Do you remember six years ago, you had a phone number? 1383 01:39:12,656 --> 01:39:15,283 - It was the wrong number then. - A woman answered. 1384 01:39:15,408 --> 01:39:18,578 It was the wrong number in 1990. It should be the right number now. 1385 01:39:19,913 --> 01:39:21,831 Do you remember it? 1386 01:39:21,956 --> 01:39:24,084 - The number. Do you? - (Bang) 1387 01:39:28,338 --> 01:39:31,549 This is my territory, bitch! 1388 01:39:33,760 --> 01:39:36,971 - Is this real or one of my delusions? - This is definitely real. 1389 01:39:37,097 --> 01:39:38,682 Uh, excuse me, 1390 01:39:38,807 --> 01:39:42,852 I think we've got a little misunderstanding here. 1391 01:39:42,977 --> 01:39:43,978 Oh? 1392 01:39:44,104 --> 01:39:45,230 Yeah. We... 1393 01:39:45,355 --> 01:39:46,690 Gee, really? 1394 01:39:48,108 --> 01:39:50,068 Now, you just sit tight, chief. 1395 01:39:50,193 --> 01:39:52,862 You listen to me, Little Miss Understanding. 1396 01:39:52,987 --> 01:39:54,364 If you think you can go around me 1397 01:39:54,489 --> 01:39:56,700 and peddle your fancy ass this part of town, 1398 01:39:56,825 --> 01:39:59,160 you bet your life we got what I would call 1399 01:39:59,285 --> 01:40:01,287 a major fucking misunderstanding. 1400 01:40:01,413 --> 01:40:02,580 (Cole) Oi! 1401 01:40:04,999 --> 01:40:08,002 James, no! Don't! Stop! 1402 01:40:09,003 --> 01:40:11,715 Uh...put him in the closet. But take his money first. 1403 01:40:12,716 --> 01:40:15,385 - You want me to rob him? - We need cash, James. 1404 01:40:15,510 --> 01:40:19,055 - (Man, clapping) Go! - Fight! Call the cops! Call the cops! 1405 01:40:19,806 --> 01:40:21,725 (Man) What's going on? 1406 01:40:23,560 --> 01:40:26,813 (Wallace) I got friends, man. You tried to kill me... 1407 01:40:26,938 --> 01:40:27,981 James? James! 1408 01:40:28,106 --> 01:40:30,525 No! James! Don't! 1409 01:40:30,650 --> 01:40:34,237 No, James! No! No, open the door! 1410 01:40:34,362 --> 01:40:37,031 What the fuck are you doing? 1411 01:40:37,157 --> 01:40:41,536 Please don't hurt him. Open the door! James, come on. 1412 01:40:49,961 --> 01:40:51,880 Just in case... 1413 01:40:52,005 --> 01:40:54,632 Just in case I'm not crazy. 1414 01:40:54,758 --> 01:40:57,886 This is how they find us, by our teeth. 1415 01:40:59,137 --> 01:41:02,015 I don't want them to find me, ever. 1416 01:41:03,600 --> 01:41:05,268 - I don't wanna go back. - James... 1417 01:41:05,393 --> 01:41:07,145 (Indistinct police radio report) 1418 01:41:08,980 --> 01:41:11,191 Oh, hi, boys. 1419 01:41:12,817 --> 01:41:14,152 Step back! 1420 01:41:14,277 --> 01:41:16,112 You'd better load. 1421 01:41:17,989 --> 01:41:19,240 Police! 1422 01:41:19,365 --> 01:41:21,618 Throw your weapons out and come on out. 1423 01:41:27,332 --> 01:41:30,543 (Wallace) Hey, is that the cops? 1424 01:41:30,668 --> 01:41:33,087 Hey, I'm the innocent victim here. 1425 01:41:33,213 --> 01:41:35,298 I was attacked by a coked-up whore 1426 01:41:35,423 --> 01:41:38,343 and a fucking crazy dentist! 1427 01:41:51,689 --> 01:41:53,316 Try to blend in. 1428 01:41:53,441 --> 01:41:54,859 Oh, Jesus! 1429 01:41:55,902 --> 01:41:56,903 Come on. 1430 01:41:58,613 --> 01:42:01,616 There's gotta be a phone around here somewhere. 1431 01:42:01,741 --> 01:42:04,118 There. Over there, look. 1432 01:42:04,661 --> 01:42:06,329 - I'm gonna try that number, OK? - OK. 1433 01:42:06,454 --> 01:42:08,873 - Let's just... Let's hope it's nothing. - OK. 1434 01:42:15,421 --> 01:42:17,298 (Woman) Oh, my God! 1435 01:42:25,640 --> 01:42:27,559 (Lion roaring) 1436 01:42:35,441 --> 01:42:37,151 James! 1437 01:42:37,277 --> 01:42:38,778 James! It's OK. 1438 01:42:38,903 --> 01:42:41,906 We're insane. We're crazy. It's a carpet cleaning company! 1439 01:42:42,031 --> 01:42:44,492 - A carpet cleaning company? - Yeah, no superiors. 1440 01:42:44,617 --> 01:42:47,662 No... no scientists, no men from the future. 1441 01:42:47,787 --> 01:42:49,581 It's just a carpet cleaning company. 1442 01:42:49,706 --> 01:42:51,332 You leave a voicemail message 1443 01:42:51,457 --> 01:42:53,710 telling them when you want your carpet cleaned. 1444 01:42:53,835 --> 01:42:56,087 - You left them a message? - Yeah, I couldn't resist. 1445 01:42:56,212 --> 01:42:58,923 Wait till they hear this nutty woman telling them to watch out 1446 01:42:59,048 --> 01:43:01,926 for the Army of the Twelve Monkeys! 1447 01:43:02,051 --> 01:43:04,888 I said, "The Freedom for Animals Association..." 1448 01:43:05,013 --> 01:43:07,015 "...on 2nd Avenue is the secret headquarters 1449 01:43:07,140 --> 01:43:09,726 "of the Army of the Twelve Monkeys. 1450 01:43:09,851 --> 01:43:12,312 "They're the ones who are gonna do it. 1451 01:43:12,437 --> 01:43:15,273 "I can't do anything more now. I have to go. 1452 01:43:15,398 --> 01:43:16,900 "Have a merry Christmas." 1453 01:43:22,447 --> 01:43:24,324 You couldn't have heard me. 1454 01:43:29,454 --> 01:43:31,456 They got your message, Kathryn. 1455 01:43:33,124 --> 01:43:34,709 They played it for me. 1456 01:43:36,044 --> 01:43:39,130 It was a bad recording, distorted. 1457 01:43:41,049 --> 01:43:42,884 I didn't recognise your voice. 1458 01:43:51,476 --> 01:43:53,394 (Indistinct police radio report) 1459 01:44:02,195 --> 01:44:03,196 (Railly) This. 1460 01:44:04,656 --> 01:44:05,990 This. 1461 01:44:09,077 --> 01:44:10,453 And this. 1462 01:44:11,955 --> 01:44:13,998 Is everything OK? You want anything? 1463 01:44:15,667 --> 01:44:17,502 (Wings flapping) 1464 01:44:18,962 --> 01:44:21,381 - Shall I put this on your account? - Uh, no. 1465 01:44:21,506 --> 01:44:23,216 That'll...be cash. 1466 01:44:27,595 --> 01:44:30,014 And can you tell me what floor the wigs are on? 1467 01:44:40,608 --> 01:44:43,069 (Kweskin) He turned the thing into a fucking computer. 1468 01:44:43,194 --> 01:44:45,697 (Weller) And Fale believed it? (Kweskin) You know Fale. 1469 01:44:46,322 --> 01:44:50,243 He was like, "If you guys get nailed, which I'm pretty sure you will, 1470 01:44:50,368 --> 01:44:53,496 "I've never seen you before in my fucking life!" 1471 01:44:54,956 --> 01:44:56,416 Ha-ha! Yeah. 1472 01:44:59,711 --> 01:45:01,045 (Indistinct shouts) 1473 01:45:04,757 --> 01:45:05,800 OK, drive! 1474 01:45:10,763 --> 01:45:12,932 (Kweskin) What's the harm in opening up the bag? 1475 01:45:13,057 --> 01:45:15,518 His eyes are taped, right? 1476 01:45:15,643 --> 01:45:17,061 Right? 1477 01:45:17,186 --> 01:45:19,397 (All chuckle) 1478 01:45:20,106 --> 01:45:21,399 OK, OK. 1479 01:45:24,277 --> 01:45:26,195 (Jeffrey) Hello. Hello. 1480 01:45:27,822 --> 01:45:30,366 - Wanna hear the monkey speak? - (All) Yeah! 1481 01:45:32,410 --> 01:45:34,662 Jeffrey? Jeffrey, I know that's you. 1482 01:45:34,787 --> 01:45:37,040 - I recognise your voice. - (Distorted) No, you don't. 1483 01:45:37,165 --> 01:45:40,376 I also know all about your warped little plan. 1484 01:45:40,501 --> 01:45:42,628 - Shh. - That lady, your psychiatrist... 1485 01:45:42,754 --> 01:45:48,593 She told me. I didn't believe her. It just seemed too crazy, even for you. 1486 01:45:48,718 --> 01:45:51,387 But just in case, I took steps 1487 01:45:51,512 --> 01:45:53,598 to make sure you couldn't go through with it. 1488 01:45:53,723 --> 01:45:57,018 I don't have the code anymore, Jeffrey. 1489 01:45:57,143 --> 01:45:59,187 I don't have access to the virus. 1490 01:46:00,104 --> 01:46:02,398 I took myself out of the loop. 1491 01:46:02,523 --> 01:46:03,983 Too late! 1492 01:46:04,108 --> 01:46:07,904 Too late! We got plans for you, Dad. Yeah. 1493 01:46:08,029 --> 01:46:10,323 (Mimics monkey noises) 1494 01:46:12,283 --> 01:46:13,951 (All screaming) 1495 01:46:16,704 --> 01:46:19,999 I never let myself believe it. Now I know it's true. 1496 01:46:20,124 --> 01:46:22,043 - Jeffrey? - Hm. 1497 01:46:22,168 --> 01:46:24,629 You're completely insane. 1498 01:46:29,050 --> 01:46:30,468 No, I'm not. 1499 01:46:34,972 --> 01:46:38,935 (Scottie) 'Here's a cross section of one of the old trees that's been cut down.' 1500 01:46:47,777 --> 01:46:49,237 (Madeleine) 'Here I was born... 1501 01:46:51,364 --> 01:46:53,157 '...and there I died. 1502 01:46:54,158 --> 01:46:56,077 'It was only a moment for you. You... 1503 01:46:57,161 --> 01:46:59,205 'You took no notice.' 1504 01:47:03,376 --> 01:47:06,087 - I think I've seen this movie before. - Shh! 1505 01:47:06,212 --> 01:47:09,090 - When I was a kid, I saw it on TV. - Don't talk. 1506 01:47:10,216 --> 01:47:12,343 I did see it before. 1507 01:47:12,468 --> 01:47:15,555 - (Madeleine) 'The tall trees...' - 'Have you been here before?' 1508 01:47:15,680 --> 01:47:18,015 - 'Yes.' - 'When?' 1509 01:47:18,141 --> 01:47:21,477 - But I don't...recognise this bit. - (Scottie) 'When were you born?' 1510 01:47:21,602 --> 01:47:23,604 (Madeleine) 'Long ago.' (Scottie) 'Where?' 1511 01:47:23,729 --> 01:47:25,481 (Railly) What's the matter? 1512 01:47:25,606 --> 01:47:27,775 - 'Tell me. Madeleine, tell me.' - 'No!' 1513 01:47:27,900 --> 01:47:31,070 It's just like what's happening with us. 1514 01:47:31,195 --> 01:47:32,780 Like the past. 1515 01:47:34,448 --> 01:47:38,035 The movie never changes, it...can't change, but... 1516 01:47:38,161 --> 01:47:41,581 every time you see it, it seems different because you're different. 1517 01:47:41,706 --> 01:47:44,208 You see different things. 1518 01:47:44,333 --> 01:47:45,877 'Please don't ask me!' 1519 01:47:46,002 --> 01:47:49,338 If you can't change anything because it's already happened, 1520 01:47:49,463 --> 01:47:51,007 you may as well smell the flowers. 1521 01:47:51,132 --> 01:47:52,758 What flowers? 1522 01:47:54,719 --> 01:47:56,387 - It's an expression. - (Man) Shh! 1523 01:47:56,512 --> 01:47:59,807 (Madeleine) 'Promise me something. Promise you won't ask me again.' 1524 01:48:01,976 --> 01:48:03,436 Kathryn... 1525 01:48:10,943 --> 01:48:12,111 Why are you doing this? 1526 01:48:14,363 --> 01:48:15,865 I wanna know why. 1527 01:48:15,990 --> 01:48:18,701 What if I'm wrong? What if you're wrong? 1528 01:48:19,577 --> 01:48:20,870 What if I am crazy? 1529 01:48:20,995 --> 01:48:24,749 In a few weeks, it will have started or it won't. 1530 01:48:25,416 --> 01:48:26,417 If there's still... 1531 01:48:28,461 --> 01:48:33,216 ...football games and traffic jams, TV shows and armed robberies, 1532 01:48:33,341 --> 01:48:37,303 we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police. 1533 01:48:37,428 --> 01:48:39,263 'I'm responsible for you now. 1534 01:48:39,388 --> 01:48:42,350 'The Chinese say that once you save a person's life, 1535 01:48:42,475 --> 01:48:44,602 'you're responsible for it forever...' 1536 01:48:44,727 --> 01:48:46,145 Do you have a plan? 1537 01:48:46,270 --> 01:48:48,231 'I have to know.' 1538 01:48:48,356 --> 01:48:51,108 (Madeleine) 'There's so little that I know.' 1539 01:48:52,735 --> 01:48:55,279 - You said you'd never seen the ocean. - (Man) Shh! 1540 01:48:57,031 --> 01:48:58,741 (Jeffrey) Hurry up. Come on. 1541 01:48:58,866 --> 01:49:00,243 - Whoa! - (Animal noises) 1542 01:49:00,368 --> 01:49:01,953 I'll bring you the bolt cutters. 1543 01:49:04,163 --> 01:49:05,164 Jeffrey? 1544 01:49:09,377 --> 01:49:10,795 (Dr Goines) Jeffrey? 1545 01:49:12,129 --> 01:49:14,257 You know I can't see. Where are we? 1546 01:49:15,299 --> 01:49:17,385 Jeffrey? Please! 1547 01:49:18,386 --> 01:49:20,096 (Wings flapping) 1548 01:49:35,152 --> 01:49:36,320 Kathryn! 1549 01:49:45,079 --> 01:49:48,082 We have 9:30 reservations for Key West. 1550 01:49:58,342 --> 01:49:59,844 I... 1551 01:49:59,969 --> 01:50:03,222 I, uh...just didn't recognise you. 1552 01:50:04,515 --> 01:50:06,934 Well, you look pretty different yourself. 1553 01:50:11,647 --> 01:50:13,566 It was always you. 1554 01:50:13,691 --> 01:50:15,609 In my dream. 1555 01:50:15,735 --> 01:50:16,944 It was al... 1556 01:50:19,822 --> 01:50:21,657 It was always you. 1557 01:50:25,411 --> 01:50:29,123 - I remember you like this. - You do? 1558 01:50:30,082 --> 01:50:32,126 I felt I've known you before. 1559 01:50:35,171 --> 01:50:37,548 I feel like I've always known you. 1560 01:50:49,185 --> 01:50:50,603 (Cole) I'm so scared! 1561 01:50:52,855 --> 01:50:54,690 (Gentle snoring) 1562 01:51:16,379 --> 01:51:19,173 (Bellowing) 1563 01:51:25,388 --> 01:51:28,307 (Driver) What time's your flight, friends? (Railly) 9:30. 1564 01:51:28,432 --> 01:51:31,227 - (Driver) Might be tight. - Tight? 1565 01:51:31,352 --> 01:51:32,812 No, my watch says 7:30. 1566 01:51:32,937 --> 01:51:36,524 On your normal morning, OK, plenty of time, 1567 01:51:36,649 --> 01:51:40,403 but today you gotta take into account the Army of the Twelve Monkeys factor. 1568 01:51:40,528 --> 01:51:44,698 - What? What did you say? - Twelve Monkeys, honey. 1569 01:51:44,824 --> 01:51:48,035 I guess you folks didn't turn on your radio this morning. 1570 01:51:48,160 --> 01:51:51,622 Bunch of weirdos let all the animals out of the zoo. 1571 01:51:51,747 --> 01:51:54,583 Then they locked this big-shot scientist in one of the cages. 1572 01:51:54,708 --> 01:51:57,128 Scientist's own kid, one of the ones that did it. 1573 01:51:57,253 --> 01:52:00,381 Now they got animals all over the place. 1574 01:52:00,506 --> 01:52:03,801 Bunch of zebras closed down the Thruway about an hour ago. 1575 01:52:03,926 --> 01:52:06,303 And something called an emu, 1576 01:52:06,429 --> 01:52:10,433 it's got traffic blocked for miles up on 676. 1577 01:52:10,558 --> 01:52:12,893 (Radio) '...by releasing an animal like this one 1578 01:52:13,018 --> 01:52:15,354 'into a city like this...' 1579 01:52:16,063 --> 01:52:18,482 That's what they were up to, freeing animals! 1580 01:52:18,607 --> 01:52:21,235 On the walls it said, "We did it." They meant the animals. 1581 01:52:21,360 --> 01:52:23,028 The animals, yeah. 1582 01:52:23,154 --> 01:52:26,866 (Radio broadcast continues indistinctly) 1583 01:52:31,996 --> 01:52:33,831 I think it's gonna be all right. 1584 01:52:38,294 --> 01:52:40,463 Tell your people if they spot either one of them 1585 01:52:40,588 --> 01:52:42,923 not to try and apprehend them but to notify us. 1586 01:52:43,048 --> 01:52:45,634 We have people all over the airport. We'll take care of it. 1587 01:52:50,514 --> 01:52:52,349 (Flight announcements) 1588 01:53:12,495 --> 01:53:15,331 (Cole) I know this place. (Railly) Airports all look the same. 1589 01:53:17,333 --> 01:53:18,334 This is my dream. 1590 01:53:21,337 --> 01:53:23,172 (Laughing) Oh! 1591 01:53:23,297 --> 01:53:25,716 - Your moustache. - It's not just my dream. 1592 01:53:27,426 --> 01:53:29,929 I was actually here. I remember now. 1593 01:53:31,805 --> 01:53:33,849 About a week or two before the... 1594 01:53:33,974 --> 01:53:35,851 before everyone started dying. 1595 01:53:35,976 --> 01:53:37,102 Whoa! 1596 01:53:37,937 --> 01:53:40,981 Careful, they might be looking for us. 1597 01:53:41,106 --> 01:53:42,566 I was here. 1598 01:53:43,067 --> 01:53:44,902 - As a kid. - Use this. 1599 01:53:45,027 --> 01:53:47,613 I think you were here then too. 1600 01:53:47,738 --> 01:53:50,574 James, if they identify us, 1601 01:53:50,699 --> 01:53:53,702 they're going to send us someplace but it won't be Key West. 1602 01:53:54,995 --> 01:53:57,248 - OK. - OK. 1603 01:53:57,373 --> 01:54:00,167 - I'll... I'll go fix this. - OK. 1604 01:54:00,292 --> 01:54:03,671 I'm gonna go get the tickets. I'll meet you in the newspaper stand. 1605 01:54:03,796 --> 01:54:05,256 - OK. - OK. 1606 01:54:15,766 --> 01:54:18,269 Judy Simmons. I have reservations for Key West. 1607 01:54:20,604 --> 01:54:25,526 (PA) 'Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate 44.' 1608 01:54:29,363 --> 01:54:33,284 - Don't see a lot of this. It's cash. - It's a long story. 1609 01:54:33,409 --> 01:54:35,619 They'll begin boarding in about 20 minutes. 1610 01:54:35,744 --> 01:54:38,414 - Have a nice flight, Miss Simmons. - Thank you. 1611 01:54:42,876 --> 01:54:46,171 (Check-in assistant) Hello. How are you today? Good. 1612 01:54:47,506 --> 01:54:49,800 I don't know whether you're there or not. 1613 01:54:49,925 --> 01:54:51,885 Maybe you just clean carpets. 1614 01:54:52,011 --> 01:54:55,180 If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. 1615 01:54:55,306 --> 01:54:57,641 But if you other guys are out there, picking this up, 1616 01:54:57,766 --> 01:54:59,935 forget about the Army of the Twelve Monkeys. 1617 01:55:00,060 --> 01:55:03,022 They didn't do it. It was a mistake. Someone else did. 1618 01:55:03,147 --> 01:55:05,482 The Army of the Twelve Monkeys is a bunch of dumb kids 1619 01:55:05,608 --> 01:55:07,443 playing revolutionaries. 1620 01:55:10,696 --> 01:55:15,159 Listen, I've done my job. I did what you wanted. 1621 01:55:15,284 --> 01:55:17,578 Good luck. I'm not coming back. 1622 01:55:17,703 --> 01:55:22,916 Woo-ee! San Francisco, New Orleans, Rio de Janeiro, 1623 01:55:23,042 --> 01:55:27,504 Rome, Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking. 1624 01:55:27,630 --> 01:55:29,632 That's some trip you're taking, sir. 1625 01:55:29,757 --> 01:55:31,884 - Is this all in one week? - Business. 1626 01:55:34,261 --> 01:55:35,763 Have a good one, sir. 1627 01:55:38,015 --> 01:55:40,017 (PA) 'This is an information announcement. 1628 01:55:40,142 --> 01:55:44,104 'Any luggage found unattended will be removed and destroyed.' 1629 01:55:50,736 --> 01:55:53,572 (Raspy voice) Got yourself a prob, Bob? 1630 01:55:55,491 --> 01:55:59,370 Leave me alone! I made a report. I didn't have to do that. 1631 01:55:59,495 --> 01:56:03,624 Point of fact, you don't belong here. 1632 01:56:03,749 --> 01:56:07,002 It's not permitted to let you stay. 1633 01:56:07,127 --> 01:56:09,046 - This is the present. - (Toilet flushes) 1634 01:56:09,171 --> 01:56:12,341 This is not the past, this is not the future. 1635 01:56:12,466 --> 01:56:13,926 This is right now! 1636 01:56:14,051 --> 01:56:17,221 I'm not leaving! You got that? 1637 01:56:17,346 --> 01:56:18,764 You can't stop me! 1638 01:56:19,765 --> 01:56:23,185 Anything you say, chief. It's none of my business. 1639 01:56:32,945 --> 01:56:34,530 - (Raspy voice) Hey, Cole. - What? 1640 01:56:34,655 --> 01:56:37,241 - Leave me alone! - Calm down, Cole. It's me. 1641 01:56:37,366 --> 01:56:38,867 Cole, it's me. 1642 01:56:41,036 --> 01:56:44,123 - Jose? - Yeah, right. Jose. 1643 01:56:45,457 --> 01:56:47,209 Hey, why did you pull out the tooth, man? 1644 01:56:47,334 --> 01:56:49,002 That was nuts. 1645 01:56:49,128 --> 01:56:50,963 - Here, take this. - What? What for? 1646 01:56:51,088 --> 01:56:53,590 - Are you crazy? - Me? Are you kidding? 1647 01:56:53,716 --> 01:56:54,967 You're the one. 1648 01:56:56,093 --> 01:56:57,386 You were a hero, man. 1649 01:56:57,511 --> 01:57:00,389 They gave you a pardon and you come back and fuck with your teeth. 1650 01:57:00,514 --> 01:57:03,767 - How did you find me? - The phone call, man. The phone call. 1651 01:57:03,892 --> 01:57:06,186 They did their reconstruction thing on it. 1652 01:57:06,311 --> 01:57:07,396 The phone...? 1653 01:57:08,397 --> 01:57:12,025 The phone call I just made five minutes ago? 1654 01:57:12,151 --> 01:57:16,113 Five minutes ago, 30 years ago. They just put it together. 1655 01:57:16,238 --> 01:57:17,823 "Uh, hey. This is Cole, James. 1656 01:57:17,948 --> 01:57:21,076 "I don't know whether you're there. Maybe you just clean carpets." 1657 01:57:21,201 --> 01:57:22,453 Where did you get that from? 1658 01:57:22,578 --> 01:57:25,122 "Forget about the Army of the Twelve Monkeys." 1659 01:57:26,248 --> 01:57:28,959 Man, if only they could've got your message earlier. 1660 01:57:29,084 --> 01:57:31,462 Here, you could still be a hero if you just cooperate. 1661 01:57:33,088 --> 01:57:35,090 (Mother) Come on, James. It's OK. 1662 01:57:37,509 --> 01:57:39,219 (Indistinct chatter) 1663 01:57:47,811 --> 01:57:50,814 - That's $6.50. Here's your change. - Thank you. 1664 01:57:52,191 --> 01:57:53,901 (Railly laughs) 1665 01:58:01,408 --> 01:58:05,913 (PA) 'Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding at gate 38. 1666 01:58:06,955 --> 01:58:10,167 'Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding.' 1667 01:58:10,292 --> 01:58:11,752 Oh, my God! 1668 01:58:12,711 --> 01:58:15,964 I got orders. Know what I'm supposed to do if you don't go along this time? 1669 01:58:16,089 --> 01:58:17,466 - Shoot the lady. - What? 1670 01:58:17,591 --> 01:58:19,802 Yeah. They said, "If Cole don't obey orders..." 1671 01:58:19,927 --> 01:58:22,596 I'll break your fucking neck! You hear me? 1672 01:58:24,973 --> 01:58:27,559 (PA) 'Volunteers now boarding at gate 37.' 1673 01:58:29,353 --> 01:58:33,774 You see? I had no choice. These are my orders, man. 1674 01:58:33,899 --> 01:58:36,235 Just take it. Take it! 1675 01:58:40,489 --> 01:58:43,575 This part isn't about the virus at all, is it? 1676 01:58:43,700 --> 01:58:47,579 It's about following orders, about doing what you're told. 1677 01:58:47,704 --> 01:58:50,207 Hey, man, you got a pardon. What do you want? 1678 01:58:50,916 --> 01:58:54,044 Hey, who am I supposed to shoot? Who am I supposed to shoot? 1679 01:58:54,169 --> 01:58:57,881 James! It's Dr Goines' assistant. He's an apocalypse nut. 1680 01:58:58,006 --> 01:59:00,509 I saw him a minute ago. I think he's involved. 1681 01:59:00,634 --> 01:59:04,054 The next flight leaves from gate 38. If he's there, I'm sure he's part of it. 1682 01:59:12,688 --> 01:59:14,439 (Machine bleeps) 1683 01:59:15,440 --> 01:59:17,860 Mr Holden, do you wanna have a look at this, please? 1684 01:59:19,653 --> 01:59:22,781 Excuse me, sir. Let me have a look at the contents of your bag, please. 1685 01:59:22,906 --> 01:59:23,991 Me? 1686 01:59:24,741 --> 01:59:26,201 We don't have time for this. 1687 01:59:27,035 --> 01:59:28,120 Excuse me. 1688 01:59:33,125 --> 01:59:35,919 (Dr Peters) Biological samples. 1689 01:59:36,044 --> 01:59:38,213 I have the papers right here. 1690 01:59:38,338 --> 01:59:41,091 Well, I'm gonna have to ask you to open this up, sir. 1691 01:59:42,801 --> 01:59:44,803 Open it? 1692 01:59:44,928 --> 01:59:46,555 Why, yes, of course. 1693 01:59:48,390 --> 01:59:51,852 What could be better? Come on, look at the planes. Hurry up. 1694 01:59:51,977 --> 01:59:55,147 - Excuse me. - Ma'am, you'll have to get in the line. 1695 01:59:55,981 --> 01:59:57,024 You see? 1696 01:59:57,149 --> 01:59:59,359 Biological. Check the papers. 1697 02:00:00,068 --> 02:00:02,905 It's all proper. I have a permit. 1698 02:00:08,619 --> 02:00:09,828 It's empty. 1699 02:00:09,953 --> 02:00:13,290 Well, yes, to be sure, it looks empty but... 1700 02:00:15,000 --> 02:00:16,501 ...I assure you it's not. 1701 02:00:16,627 --> 02:00:18,629 - You don't understand. - I don't have to. 1702 02:00:18,754 --> 02:00:20,339 No, this is very important. 1703 02:00:20,464 --> 02:00:23,425 There's a man. He's got red hair. He's carrying a deadly virus. 1704 02:00:23,550 --> 02:00:24,801 There. You see? 1705 02:00:24,927 --> 02:00:26,803 Also invisible to the naked eye. 1706 02:00:30,265 --> 02:00:34,603 It doesn't...even...have an odour. 1707 02:00:34,728 --> 02:00:36,396 That's not necessary, sir. 1708 02:00:37,272 --> 02:00:39,650 There you go. Thank you for your cooperation. 1709 02:00:39,775 --> 02:00:41,360 Have a good flight. 1710 02:00:42,569 --> 02:00:43,570 Yeah. 1711 02:00:49,785 --> 02:00:52,955 - Who are you calling a moron? - I am calling you a fucking moron! 1712 02:00:53,080 --> 02:00:55,457 - Fucking moron! - Get your hands off her! 1713 02:00:58,293 --> 02:01:00,212 Hold it! Wait a moment. 1714 02:01:05,759 --> 02:01:08,136 - She's not a criminal. - Now, get in line. 1715 02:01:08,261 --> 02:01:09,721 You called me a fucking moron! 1716 02:01:09,846 --> 02:01:12,516 - You're not getting through. - (Man) Let's go, lady. 1717 02:01:12,641 --> 02:01:13,976 (Cole) I said stop! 1718 02:01:14,101 --> 02:01:16,269 - Ma'am, follow me. - She's a psychiatrist! 1719 02:01:16,395 --> 02:01:18,897 There he is! That man is carrying a deadly virus. 1720 02:01:19,022 --> 02:01:21,984 Stop him! Somebody please stop him! 1721 02:01:23,151 --> 02:01:24,695 Police officer... 1722 02:01:25,862 --> 02:01:27,364 (Audio muted) 1723 02:01:41,294 --> 02:01:42,421 Watch it! 1724 02:01:49,302 --> 02:01:50,512 No! 1725 02:01:53,682 --> 02:01:55,308 (Muffled) Police! Freeze! 1726 02:02:04,735 --> 02:02:06,153 (Audio muted) 1727 02:02:46,693 --> 02:02:48,111 (Dialogue muted) 1728 02:04:13,238 --> 02:04:14,656 Excuse me. 1729 02:04:14,781 --> 02:04:19,119 (Woman) It's obscene, all the violence, all the lunacy. 1730 02:04:20,245 --> 02:04:22,205 Shootings even at airports now. 1731 02:04:23,456 --> 02:04:26,293 One might say that we're the next endangered species. 1732 02:04:27,294 --> 02:04:28,712 Human beings. 1733 02:04:28,837 --> 02:04:30,589 (Gasping) 1734 02:04:31,882 --> 02:04:34,009 I think you're right, ma'am. 1735 02:04:35,677 --> 02:04:37,679 I think you've hit the nail on the head. 1736 02:04:40,932 --> 02:04:42,559 Jones is my name. 1737 02:04:47,856 --> 02:04:50,358 I'm in insurance. 1738 02:05:13,798 --> 02:05:15,425 (Plane takes off) 1739 02:05:34,611 --> 02:05:40,283 (♪ LOUIS ARMSTRONG: "What A Wonderful World") 1740 02:05:40,408 --> 02:05:43,662 ♪ I see trees of green 1741 02:05:44,996 --> 02:05:48,124 ♪ Red roses too 1742 02:05:48,250 --> 02:05:50,460 ♪ I see them bloom 1743 02:05:51,711 --> 02:05:53,797 ♪ For me and you 1744 02:05:53,922 --> 02:05:56,800 ♪ And I think to myself 1745 02:05:59,052 --> 02:06:02,472 ♪ What a wonderful world 1746 02:06:06,977 --> 02:06:11,398 ♪ I see skies of blue 1747 02:06:11,523 --> 02:06:14,776 ♪ And clouds of white 1748 02:06:14,901 --> 02:06:18,029 ♪ The bright, blessed day 1749 02:06:18,154 --> 02:06:21,074 ♪ The dark, sacred night 1750 02:06:21,199 --> 02:06:24,452 ♪ And I think to myself 1751 02:06:25,996 --> 02:06:29,332 ♪ What a wonderful world 1752 02:06:34,129 --> 02:06:37,340 ♪ The colours of the rainbow 1753 02:06:37,465 --> 02:06:40,719 ♪ So pretty in the sky 1754 02:06:40,844 --> 02:06:44,055 ♪ Are also on the faces 1755 02:06:44,180 --> 02:06:46,891 ♪ Of people going by 1756 02:06:47,017 --> 02:06:50,687 ♪ I see friends shaking hands 1757 02:06:50,812 --> 02:06:55,025 ♪ Saying how do you do? 1758 02:06:55,150 --> 02:07:00,530 ♪ They're really saying I love you 1759 02:07:00,655 --> 02:07:03,533 ♪ I hear babies crying 1760 02:07:04,826 --> 02:07:07,746 ♪ I watch them grow 1761 02:07:08,580 --> 02:07:14,336 ♪ They'll learn much more than I'll ever know 1762 02:07:14,461 --> 02:07:17,922 ♪ And I think to myself 1763 02:07:19,424 --> 02:07:22,969 ♪ What a wonderful world 1764 02:07:25,847 --> 02:07:30,977 ♪ Yes, I think to myself 1765 02:07:33,396 --> 02:07:37,067 ♪ What a wonderful world 1766 02:07:43,531 --> 02:07:47,619 ♪ Oh, yes ♪