1 00:02:11,790 --> 00:02:15,703 San Pedro, KaIifornien - vergangene Nacht 2 00:03:24,630 --> 00:03:26,348 Wie geht's denn, Keaton? 3 00:03:29,830 --> 00:03:32,139 Ich kann meine Beine nicht mehr fühIen... 4 00:03:34,070 --> 00:03:35,549 ...Keyser. 5 00:03:39,390 --> 00:03:40,743 Fertig? 6 00:03:51,950 --> 00:03:53,178 Wie spät ist es? 7 00:03:54,550 --> 00:03:55,699 HaIb eins. 8 00:04:58,630 --> 00:05:01,190 Es fing aIIes vor sechs Wochen in New York an. 9 00:05:01,470 --> 00:05:04,746 Da war ein Laster voIIer WaffenteiIe direkt vor Queens gekIaut worden. 10 00:05:04,990 --> 00:05:07,140 Der Fahrer hat keinen gesehen, aber einer von denen hat Mist gebaut. 11 00:05:07,390 --> 00:05:09,950 Er hat eine Stimme gehört. ManchmaI reicht das schon. 12 00:05:10,390 --> 00:05:13,063 New York City - sechs Wochen zuvor 13 00:05:13,350 --> 00:05:14,339 Mr. McManus? 14 00:05:14,590 --> 00:05:17,468 VerfIucht! SchIaft ihr Penner eigentIich nie? 15 00:05:17,750 --> 00:05:20,787 - Wir haben hier einen HaftbefehI. - Leck mich, du ScheißbuIIe. 16 00:05:28,270 --> 00:05:29,544 Todd Hockney? 17 00:05:30,070 --> 00:05:32,948 - Wer wiII das wissen? - Die New Yorker KriminaIpoIizei. 18 00:05:37,350 --> 00:05:38,146 Scheiße! 19 00:05:38,390 --> 00:05:40,346 - PoIizei! - Keine Bewegung! 20 00:05:45,270 --> 00:05:47,147 Seid ihr auch wirkIich genug Leute? 21 00:06:21,350 --> 00:06:22,385 Es ist ganz einfach. 22 00:06:22,630 --> 00:06:27,181 Ein Restaurant, das dem Zeitgeist foIgt, ohne die Ästhetik aufzugeben. 23 00:06:27,470 --> 00:06:31,748 Mit anderen Worten, Atmosphäre kann man nicht einfach an die Wand maIen. 24 00:06:32,990 --> 00:06:34,469 Ich gebe Ihnen ein BeispieI. 25 00:06:34,750 --> 00:06:36,547 Das musste ich mit eigenen Augen sehen. 26 00:06:39,230 --> 00:06:39,980 David. 27 00:06:41,390 --> 00:06:43,346 - Ich bin in einer Besprechung. - Dann wird's Zeit für die nächste. 28 00:06:44,390 --> 00:06:46,745 Darf ich vorsteIIen, das ist David Kujan. 29 00:06:46,990 --> 00:06:49,743 SpeciaI Agent Kujan, U.S. ZoIIbehörde. 30 00:06:50,070 --> 00:06:52,743 Diese Herren hier sind von der New Yorker PoIizei. 31 00:06:53,470 --> 00:06:56,143 Gut siehst du aus, Keaton. Besser aIs ich gedacht hätte. 32 00:06:56,390 --> 00:06:57,584 Haben Sie ein ProbIem? 33 00:06:57,870 --> 00:07:01,340 Nur eine KIeinigkeit. Es geht um einen gestohIenen Laster voIIer Waffen. 34 00:07:03,550 --> 00:07:04,949 Mr. Keaton? 35 00:07:05,670 --> 00:07:07,342 Wenn Sie uns für einen AugenbIick entschuIdigen würden? 36 00:07:09,590 --> 00:07:12,946 Wir haben dir auf dem Revier ein paar Fragen zu steIIen. Es wird dauern. 37 00:07:13,750 --> 00:07:16,822 Nein, nein, bitte. Bitte, setzen Sie sich doch. 38 00:07:18,150 --> 00:07:20,061 Das ist nur ein winziges ProbIem. 39 00:07:20,350 --> 00:07:21,385 Weiterhin guten Appetit. 40 00:07:21,670 --> 00:07:23,149 Ich ruf dich nachher an. 41 00:07:44,670 --> 00:07:46,661 Dass ich mit dabei war, ergab keinen Sinn. 42 00:07:46,950 --> 00:07:49,544 Diese Jungs waren hochkarätige Verbrecher. 43 00:07:49,830 --> 00:07:51,741 Aber da war ich nun mal. 44 00:07:53,950 --> 00:07:55,747 Zu diesem Zeitpunkt hatte ich keine Angst. 45 00:07:55,990 --> 00:07:58,948 Ich hatte nichts getan, was sie mir anhängen konnten. 46 00:07:59,670 --> 00:08:01,467 Außerdem machte es Spaß. 47 00:08:01,870 --> 00:08:04,145 Ich durfte so tun, als wäre ich berüchtigt. 48 00:08:05,070 --> 00:08:06,389 Sie kennen ja alle die Routine. 49 00:08:06,670 --> 00:08:11,186 Wenn Ihre Nummer aufgerufen wird, wiederholen Sie den vorgegebenen Satz. 50 00:08:11,470 --> 00:08:13,745 Nummer eins, vortreten. 51 00:08:17,830 --> 00:08:20,742 Gib mir die SchIüsseI, du mieses kIeines ArschIoch. 52 00:08:22,430 --> 00:08:24,739 Nummer zwei, vortreten. 53 00:08:27,070 --> 00:08:30,460 Gib mir die verdammten SchIüsseI, du ArschIoch, du mieser Wichser-- 54 00:08:30,710 --> 00:08:34,225 SchIuss damit. Zurücktreten. Nummer drei, vortreten. 55 00:08:42,830 --> 00:08:45,981 - Gib die SchIüsseI, ArschIoch. - So dass man's verstehen kann. 56 00:08:46,350 --> 00:08:47,385 Wie bitte? 57 00:08:47,670 --> 00:08:49,547 Verständlich. 58 00:08:49,950 --> 00:08:52,544 Gib mir die ScheißschIüsseI, du ArschIoch. Was soII die Verarschung? 59 00:08:52,790 --> 00:08:54,587 Nummer vier, vortreten. 60 00:08:54,870 --> 00:08:57,543 Natürlich war das alles Bockmist. E ine abgekartete Sache. 61 00:08:57,790 --> 00:09:00,748 Gib mir die SchIüsseI, du mieses kIeines ArschIoch. 62 00:09:00,990 --> 00:09:02,343 Die Bullen waren selber schuld. 63 00:09:02,630 --> 00:09:05,383 Typen wie die sperrt man nicht zusammen in ein Zimmer. 64 00:09:05,670 --> 00:09:07,547 Wer weiß, was da passieren kann. 65 00:09:07,830 --> 00:09:11,539 Gib mir die SchIüsseI, du mieses ArschIoch. 66 00:09:11,830 --> 00:09:14,788 Ich kann mir vorsteIIen, wie peinIich das für euch ist. 67 00:09:15,070 --> 00:09:19,382 Jemand war stinkig wegen eines Lasters. Die Bullen hatten nichts. 68 00:09:19,630 --> 00:09:22,542 Sie hofften wohl, einer von uns würde sich verplappern. 69 00:09:22,830 --> 00:09:26,539 Wir konnten uns nicht wehren, weil sie wussten, wie man uns Druck macht. 70 00:09:26,830 --> 00:09:30,345 Unsere Rechte gingen den Bach runter. Das war gesetzwidrig, aber eklatant. 71 00:09:30,590 --> 00:09:33,058 Zuerst versuchten sie's bei McManus, einem E inbrecher erster Güte. 72 00:09:33,350 --> 00:09:34,749 Was für ein Laster? 73 00:09:35,070 --> 00:09:38,380 - Der mit den Waffen, Arschficker. - Arschficker? 74 00:09:41,230 --> 00:09:43,346 Er war ein prima Kerl. Aber durchgeknallt. 75 00:09:43,630 --> 00:09:45,268 Weißt du, was Fenster uns erzähIt hat? 76 00:09:45,510 --> 00:09:48,786 - Sagte wer? - McManus. Der hat was anderes erzähIt. 77 00:09:49,070 --> 00:09:52,380 Hat er euch von der Nutte erzähIt, die DurchfaII hatte? 78 00:09:52,670 --> 00:09:55,343 Fenster arbeitete immer mit McManus. E in verkniffener Typ. 79 00:09:55,630 --> 00:09:58,747 Aber wenn's ums Geschäft ging, war er voll dabei. E in kluger Mann. 80 00:09:58,990 --> 00:10:00,059 Was hast du gesagt? 81 00:10:00,350 --> 00:10:03,342 - Ich steII euch auf den Kopf hier. - Was wiIIst du? 82 00:10:03,590 --> 00:10:05,182 - Euch auf den Kopf steIIen. - Ich zittere schon. 83 00:10:05,470 --> 00:10:07,381 Jetzt komm. Beantworte meine Frage. 84 00:10:07,670 --> 00:10:09,149 Könnt ihr mich da hinten auch hören? 85 00:10:12,750 --> 00:10:13,785 Ich wiII meinen AnwaIt. 86 00:10:14,070 --> 00:10:16,664 Das kostet dich deinen Job, du Arschkriecher. 87 00:10:16,950 --> 00:10:19,589 Todd Hockney. E in Sprengstoffspezialist. 88 00:10:19,870 --> 00:10:23,180 Und ohne Zweifel derjenige, der sich einen Scheißdreck um jemanden scherte. 89 00:10:23,470 --> 00:10:25,540 Ihr habt absoIut nichts in der Hand. 90 00:10:25,830 --> 00:10:29,345 Ich kann beweisen, dass du in der Nacht des ÜberfaIIs in Queens warst. 91 00:10:29,590 --> 00:10:30,739 Ist nicht wahr? 92 00:10:31,070 --> 00:10:34,665 Ich wohne in Queens. Ist dir das von aIIeine eingefaIIen, Einstein? 93 00:10:34,950 --> 00:10:37,066 Habt ihr einen Haufen Schimpansen auf die Sache angesetzt? 94 00:10:37,350 --> 00:10:40,342 Du weißt, was passiert, wenn du noch maI in den Knast wanderst? 95 00:10:42,350 --> 00:10:44,341 Fick deinen Vater und iss danach einen Snack. 96 00:10:44,590 --> 00:10:47,787 - Erhebst du endIich AnkIage? - Das mach ich dann, wenn's mir passt. 97 00:10:48,030 --> 00:10:50,385 - Weswegen? - Das weißt du genau, toter Mann. 98 00:10:50,670 --> 00:10:54,140 Aber Keaton? Er wurde das eigentliche Ziel für sie, aus naheliegenden Gründen. 99 00:10:54,430 --> 00:10:56,705 Das war euer FehIer. Nicht meiner. 100 00:10:59,470 --> 00:11:01,745 Hat maI einer mich gefragt? 101 00:11:02,950 --> 00:11:07,148 Immerhin Iauf ich noch mit derseIben Fresse rum, mit demseIben Namen. 102 00:11:08,230 --> 00:11:09,379 Ich bin Geschäftsmann. 103 00:11:09,670 --> 00:11:11,581 Wo denn? Im Restaurant-Geschäft? 104 00:11:11,870 --> 00:11:15,340 Ab jetzt bist du im ''Wir-ficken-dich-Geschäft'' . 105 00:11:15,630 --> 00:11:17,860 Ich mache dich berühmt, du ArschIoch. 106 00:11:18,150 --> 00:11:19,742 Wie ich schon sagte... 107 00:11:19,990 --> 00:11:23,027 ...das war euer FehIer. Nicht meiner. 108 00:11:23,830 --> 00:11:26,549 Jetzt geh und verkIag mich wegen dieser Scheiße... 109 00:11:27,150 --> 00:11:28,742 ...und ich mach euch fertig. Ok? 110 00:11:31,870 --> 00:11:33,986 Zurück zu dem Lastwagen, du ArschIoch. 111 00:11:35,870 --> 00:11:40,182 Nur weiI ich maI fünf Minuten den Schraubenzieher gehaIten hab. 112 00:11:40,470 --> 00:11:43,382 Ok, ich hab gesessen. Aber werde ich jetzt jedes MaI eingebuchtet... 113 00:11:43,630 --> 00:11:47,942 ...wenn sich ein Lastwagen verIaufen hat? Fickt euch. 114 00:11:48,190 --> 00:11:52,103 Fenster, ganz Iocker. Die haben nicht maI einen begründeten Verdacht. 115 00:11:52,350 --> 00:11:54,341 Das kannst du Iaut sagen. 116 00:11:54,590 --> 00:11:57,582 Da hast du Recht. EinmaI im Knast und die Iassen dich nie wieder in Ruhe. 117 00:11:57,870 --> 00:12:01,579 Wenn die mich wie einen Verbrecher behandeIn, werde ich noch zu einem. 118 00:12:01,870 --> 00:12:03,189 Du bist ein Verbrecher. 119 00:12:04,670 --> 00:12:08,299 Das find ich jetzt wieder gar nicht gut. Ich wiII euch was kIarmachen. 120 00:12:08,550 --> 00:12:12,987 Dann spucks aus und haIt's MauI.. Du gehst mir Iangsam auf die Nerven. 121 00:12:13,230 --> 00:12:14,345 Ach, scheiß drauf. 122 00:12:14,590 --> 00:12:16,626 - Ich hab gehört, du wärst tot. - TatsächIich? 123 00:12:17,150 --> 00:12:19,983 - Da hast du richtig gehört. - AngebIich hast du aufgehört. 124 00:12:20,470 --> 00:12:22,984 - Was soII ich denn davon haIten? - Was war denn? 125 00:12:23,630 --> 00:12:25,382 Keaton soII anständig geworden sein. 126 00:12:26,150 --> 00:12:29,142 - Es heißt, er Iegt Edie Finneran fIach. - Wer ist denn das? 127 00:12:29,430 --> 00:12:33,309 Strafverteidigerin für KIienten mit KohIe. SoII Keatons FutterqueIIe sein. 128 00:12:33,790 --> 00:12:35,542 Sag doch maI was, Keaton. 129 00:12:35,790 --> 00:12:37,542 Bist du jetzt AnwaItsfrau? 130 00:12:38,270 --> 00:12:39,942 Was musst du ihr denn aIs Mitgift geben? 131 00:12:41,870 --> 00:12:44,942 He, Fenster, tu deinem Freund einen GefaIIen. 132 00:12:45,870 --> 00:12:47,622 Sag ihm, er soII sein MauI haIten. 133 00:12:48,470 --> 00:12:50,347 Dean Keaton. 134 00:12:51,430 --> 00:12:52,783 Anständig geworden, ja? 135 00:12:53,470 --> 00:12:54,983 Das darf nicht wahr sein. 136 00:12:55,230 --> 00:12:56,788 Oder hast du dir diesen Laster gekraIIt? 137 00:12:57,070 --> 00:13:00,540 He, KumpeI. Vergiß ihn. Hast du deine AnwäItin angerufen? 138 00:13:01,670 --> 00:13:03,388 Das war doch nur ein Warnschuss. 139 00:13:03,630 --> 00:13:06,940 - Wie kommst du denn auf die Idee? - Warst du maI bei GegenübersteIIungen? 140 00:13:07,950 --> 00:13:09,941 Das bist immer du und vier Komparsen. 141 00:13:10,230 --> 00:13:13,302 Die PoIizei besorgt sich oft ObdachIose für 1 0 DoIIar pro Nase. 142 00:13:13,670 --> 00:13:16,662 Die steIIen doch nicht fünf Schwerverbrecher in eine Reihe. 143 00:13:17,030 --> 00:13:20,181 Und diese bIöden Stimmproben! Jeder PfIichtverteidiger boxt dich da raus. 144 00:13:20,470 --> 00:13:22,108 Warum dann die Leibesvisitation? 145 00:13:22,350 --> 00:13:23,908 Nur fürs FBI. 146 00:13:24,150 --> 00:13:26,141 Da wird eine WagenIadung Waffen gekIaut. 147 00:13:26,430 --> 00:13:30,105 Die ZoIIbehörde macht Druck auf die BuIIen und die kommen auf uns. 148 00:13:30,350 --> 00:13:33,342 Und für so was steckt mir einer den Finger in den Arsch. 149 00:13:33,630 --> 00:13:34,699 Ist denn schon Wochenende? 150 00:13:36,790 --> 00:13:37,905 KIar, Schnuckiputzi. 151 00:13:38,150 --> 00:13:40,744 WiIIst du auch maI? Komm schon. Ich Iiebe dich. 152 00:13:41,190 --> 00:13:44,341 Und weIche verdammten Schweine haben uns den Laster gekIaut? 153 00:13:45,590 --> 00:13:48,468 - Was hast du gesagt? - Wer hat den ScheißIaster gekIaut? 154 00:13:48,710 --> 00:13:51,543 - Ich wiII's gar nicht wissen. - Wer hat dich gefragt, du Spießer? 155 00:13:51,790 --> 00:13:53,985 ScheißegaI, wer's war. Ich frag mich bIoß, wer ist der KrüppeI? 156 00:13:54,270 --> 00:13:57,865 - Der ist in Ordnung. - AIso Ios, BrezeImann, erzähI maI. 157 00:13:58,470 --> 00:13:59,869 Sein Name ist VerbaI. 158 00:14:00,630 --> 00:14:02,348 VerbaI Kint. 159 00:14:03,470 --> 00:14:06,507 EigentIich heiße ich Roger. Man sagt, ich rede zu vieI. 160 00:14:06,750 --> 00:14:08,468 Ich woIIte auch gerade sagen, haIt die KIappe. 161 00:14:08,710 --> 00:14:10,382 Wir haben uns früher schon maI gesehen. 162 00:14:10,630 --> 00:14:11,949 Im Bezirksgefängnis. Ich saß wegen Betrugs. 163 00:14:12,190 --> 00:14:14,260 Bei der GegenübersteIIung warst du auch. Wie ging's weiter? 164 00:14:14,550 --> 00:14:17,189 Ich bin raus. 90 Tage auf Bewährung. 165 00:14:17,470 --> 00:14:18,539 Dann warst du es aIso. 166 00:14:18,830 --> 00:14:20,548 SchIuss jetzt. Hört zu. 167 00:14:21,470 --> 00:14:24,143 Wir sind von der Sache aIIe ziemIich angenervt, oder? 168 00:14:24,390 --> 00:14:27,939 Wir soIIten versuchen, wenigstens ein bisschen Würde zu bewahren. 169 00:14:28,470 --> 00:14:31,542 AIso, Fenster und ich haben was von einem kIeinen Job gehört. 170 00:14:31,830 --> 00:14:33,422 Würdest du vieIIeicht die KIappe haIten? 171 00:14:33,870 --> 00:14:35,542 Was geht dich das an, was er zu sagen hat? 172 00:14:36,670 --> 00:14:38,388 Ich wiII es nur erzähIen. 173 00:14:38,990 --> 00:14:43,859 Mr. Hockney wird es interessieren, und ich weiß auch, Fenster steigt ein. 174 00:14:44,750 --> 00:14:46,342 Was ist mit dir, Junge? 175 00:14:47,670 --> 00:14:48,989 Ich hab Interesse. NatürIich. 176 00:14:50,190 --> 00:14:51,418 Na bitte. Siehst du? 177 00:14:51,670 --> 00:14:54,582 AIso nehme ich jetzt das Recht der VersammIungsfreiheit wahr. 178 00:14:54,830 --> 00:14:56,582 HaIt doch endIich maI dein MauI. 179 00:15:02,470 --> 00:15:03,869 Du kapierst nicht, worum es geht. 180 00:15:04,670 --> 00:15:07,867 Nein. Du kapierst nicht, worum es geht. 181 00:15:08,750 --> 00:15:11,059 Ich möchte nicht das Geringste von dir hören. 182 00:15:11,550 --> 00:15:13,586 Dein Job interessiert mich nicht. 183 00:15:18,430 --> 00:15:20,739 Ich möchte mit euch absoIut nichts zu tun haben. 184 00:15:21,070 --> 00:15:24,506 Tut mir Ieid, aber ihr könnt mich aIIe am Arsch Iecken. 185 00:15:26,990 --> 00:15:28,218 Dean Keaton... 186 00:15:28,950 --> 00:15:30,463 ...auf der Straße der Gerechten. 187 00:15:31,870 --> 00:15:34,145 Was ist aus dieser WeIt nur geworden? 188 00:15:38,670 --> 00:15:39,785 Scheiß auf ihn. 189 00:15:44,430 --> 00:15:45,988 Und so fing das an. 190 00:15:46,230 --> 00:15:50,542 Wir wurden auf eine fadenscheinige Anklage hin eingebuchtet. 191 00:15:53,350 --> 00:15:55,580 Ich kann hier nicht vieI darüber reden. 192 00:15:55,870 --> 00:15:59,146 Aber was die Bullen nie bemerkten und was ich jetzt weiß, war... 193 00:15:59,390 --> 00:16:02,541 ... dass diese Männer niemals umgefallen wären. Nie gekuscht hätten. 194 00:16:03,430 --> 00:16:05,386 Und sich niemals hätten fertigmachen lassen. 195 00:16:06,430 --> 00:16:07,749 Niemals. 196 00:16:16,190 --> 00:16:20,786 San Pedro, KaIifornien - der heutige Tag 197 00:16:22,870 --> 00:16:23,859 Wer sind Sie? 198 00:16:24,150 --> 00:16:26,983 Agent Jack Baer, FBI. Wie vieIe Tote? 199 00:16:27,230 --> 00:16:30,347 Fünfzehn. Aber die fischen immer noch weIche aus dem Wasser. 200 00:16:31,070 --> 00:16:32,981 - Gab's ÜberIebende? - Ja, zwei. 201 00:16:33,230 --> 00:16:35,460 Einer ist im Bezirkskrankenhaus, er Iiegt im Koma. 202 00:16:35,750 --> 00:16:38,662 Der StaatsanwaIt hat den anderen, einen KrüppeI aus New York. 203 00:16:38,910 --> 00:16:40,946 Der PoIizeichef wiII hier aIIes abriegeIn. 204 00:16:41,230 --> 00:16:43,539 Wenn Sie noch Fragen haben, rufen Sie ihn an. 205 00:17:16,670 --> 00:17:19,742 Hier ist Dave Kujan. Ich bin bis Dienstag in Los Angeles. 206 00:17:20,030 --> 00:17:21,986 Sie erreichen mich über Jeff Rabin... 207 00:17:22,270 --> 00:17:26,661 ...bei der Polizei San Pedro, Durchwahl 1 1 2. Danke für Ihren Anruf. 208 00:17:29,830 --> 00:17:30,660 POLIZEI VON SAN PEDRO 209 00:17:30,950 --> 00:17:32,781 - Wieso darf ich nicht zu ihm? - Das sagte ich bereits. 210 00:17:33,030 --> 00:17:37,069 Der StaatsanwaIt woIIte ihn sofort vor Gericht steIIen. 211 00:17:37,350 --> 00:17:39,989 Kints AnwaIt taucht fünf Minuten später hier auf... 212 00:17:40,270 --> 00:17:43,342 ...und der StaatsanwaIt kommt totenbIeich wieder raus. 213 00:17:43,590 --> 00:17:46,548 Sie Iassen Kints Aussage aufnehmen und schIagen ihm einen DeaI vor. 214 00:17:46,790 --> 00:17:49,145 - Konnten sie ihm was anhängen? - Waffenbesitz. 215 00:17:49,390 --> 00:17:50,584 Ein einziges Vergehen. 216 00:17:50,870 --> 00:17:52,144 Was soII das? 217 00:17:52,830 --> 00:17:56,140 Dass er überhaupt das geschafft hat, rechne ich dem StaatsanwaIt hoch an. 218 00:17:56,430 --> 00:17:57,943 EntschuIdigen Sie, Sir. 219 00:17:59,030 --> 00:18:00,986 Diese Geschichte ist ein PoIitikum geworden. 220 00:18:01,230 --> 00:18:03,585 Der Bürgermeister war gestern hier und der PoIizeichef. 221 00:18:03,870 --> 00:18:05,781 Und heute Morgen ruft der Gouverneur auch noch an. 222 00:18:06,070 --> 00:18:08,140 Der KerI wird von ganz oben beschützt... 223 00:18:08,430 --> 00:18:11,149 ...vom Ieibhaftigen TeufeI. Das kannst du mir gIauben. 224 00:18:11,390 --> 00:18:13,585 - Wann wird seine Kaution gesteIIt? - In zwei Stunden. 225 00:18:13,870 --> 00:18:15,349 - Ich muss ihn sehen. - Nein, David. 226 00:18:15,630 --> 00:18:17,348 Ich muss ihn sehen, Jeffrey. 227 00:18:17,590 --> 00:18:20,627 Du musst mir den GefaIIen tun. Ich bin dafür weit gereist. 228 00:18:22,190 --> 00:18:23,748 Dave, bitte. 229 00:18:27,230 --> 00:18:29,664 SeIbst wenn du mit ihm redest, wird er nicht mit dir reden. 230 00:18:31,070 --> 00:18:35,382 Er hat Lauschangriff-Paranoia. Er weiß, Verhörzimmer werden abgehört. 231 00:18:35,630 --> 00:18:38,428 Das soII kein Verhör werden. Nur eine freundIiche UnterhaItung. 232 00:18:38,670 --> 00:18:40,467 Du kriegst ihn in kein Verhörzimmer rein. 233 00:18:40,710 --> 00:18:42,746 - Dann eben woanders, egaI. - Wo denn? 234 00:18:45,870 --> 00:18:49,419 Wenn's Drogen waren, wo ist der Stoff? Wenn's Mord war, in wessen Auftrag? 235 00:18:49,670 --> 00:18:53,265 Du hast bestimmt jede Menge wiIde Theorien zu diesen Fragen. 236 00:18:53,510 --> 00:18:56,229 - Du weißt, was ich denke. - Das ist doch Irrsinn! 237 00:18:56,470 --> 00:18:59,109 Er hat voIIe Immunität. Seine Geschichte ist wasserdicht. 238 00:18:59,350 --> 00:19:03,423 - Was du wissen wiIIst, weiß er nicht. - VermutIich nicht. Nicht genau. 239 00:19:03,670 --> 00:19:06,389 Aber gIaub mir, an der Geschichte ist noch mehr dran. 240 00:19:06,630 --> 00:19:09,940 Ich wiII wissen, warum auf diesem Pier 27 Männer getötet wurden... 241 00:19:10,230 --> 00:19:14,348 ...für eine Ladung Drogen im Wert von 91 MiIIionen, die nicht da waren. 242 00:19:14,590 --> 00:19:17,866 Und vor aIIem wiII ich sicher gehen, dass Dean Keaton tot ist. 243 00:19:18,350 --> 00:19:19,499 Er ist tot. 244 00:19:19,950 --> 00:19:22,748 Komm schon. Zwei Stunden. Bis er die Kaution gesteIIt hat. 245 00:19:23,350 --> 00:19:26,581 Die sind aIIe tot. EgaI, wie hart dieser Keaton angebIich war. 246 00:19:26,870 --> 00:19:29,623 Kein Mensch auf diesem Schiff ist da Iebendig rausgekommen. 247 00:19:32,910 --> 00:19:36,346 - Redet er? - Ja, er ist wieder bei Bewusstsein. 248 00:19:36,630 --> 00:19:38,939 - Es kIang Osteuropäisch. - VermutIich ungarisch? 249 00:19:39,190 --> 00:19:41,784 - Könnte sein. - Die meisten von denen waren Ungarn. 250 00:19:42,070 --> 00:19:45,540 - Ziehen Sie so was über. - Brandopfer infizieren sich Ieicht. 251 00:19:46,470 --> 00:19:48,938 Und seIbstverständIich ist Rauchen verboten. 252 00:19:58,310 --> 00:20:00,540 Setzen Sie Ihren Mundschutz auf. Berühren Sie ihn nicht. 253 00:20:00,790 --> 00:20:01,666 Wird er sterben? 254 00:20:01,950 --> 00:20:04,259 Er hat an 60% seines Körpers Verbrennungen. 255 00:20:04,550 --> 00:20:06,939 SteIIen Sie einen Mann vor die Tür, bis die PoIizei kommt. 256 00:20:07,190 --> 00:20:08,225 Ist er gefährIich? 257 00:20:08,470 --> 00:20:11,587 Ja. Tun Sie es. Tun Sie's sofort. 258 00:20:15,470 --> 00:20:17,586 JoeI? Ja. Baer. Ich bin im Bezirkskrankenhaus. 259 00:20:17,870 --> 00:20:21,704 Der KerI, den Sie aus dem Hafen gefischt haben, ist Arkosh Kovash. 260 00:20:24,070 --> 00:20:26,140 Nein, er ist vöIIig im Arsch. 261 00:20:27,470 --> 00:20:28,949 Ich versteh dich nicht. 262 00:20:29,550 --> 00:20:31,666 HaIt doch maI die Schnauze! Ich teIefoniere. 263 00:20:36,150 --> 00:20:37,629 Schickt mir einen DoImetscher für ungarisch. 264 00:20:38,430 --> 00:20:40,148 Er quatscht wie eine Thai-Nutte. 265 00:20:44,190 --> 00:20:45,418 Keyser Soze! 266 00:20:50,270 --> 00:20:51,589 Was du nicht sagst. 267 00:20:53,190 --> 00:20:55,943 JoeI, ruf Dan Metzheiser von der StaatsanwaItschaft an... 268 00:20:56,190 --> 00:20:58,750 ...und suche Dave Kujan von der ZoIIbehörde. 269 00:21:31,030 --> 00:21:34,147 VerbaI, das ist Agent Kujan von der ZoIIbehörde. 270 00:21:34,870 --> 00:21:36,383 Sehr erfreut. 271 00:21:36,670 --> 00:21:40,140 - Er hat ein paar Fragen. - Worüber denn? 272 00:21:40,390 --> 00:21:42,142 In erster Linie über Dean Keaton. 273 00:21:43,470 --> 00:21:45,540 Aber vorher noch zu dieser GegenübersteIIung in New York. 274 00:21:45,830 --> 00:21:48,981 - Kann ich einen Kaffee haben? - Erst pIaudern wir ein wenig. 275 00:21:49,230 --> 00:21:52,381 Ich bin wirkIich durstig. Ich war aIs Kind oft ausgetrocknet. 276 00:21:52,670 --> 00:21:55,582 EinmaI war's so schIimm, dass meine Pisse wie Rotz rauskam. 277 00:21:55,870 --> 00:21:57,383 Ich hoIe Ihnen einen Kaffee. 278 00:21:57,670 --> 00:21:59,547 HoI mir bitte auch einen, wenn du schon gehst. 279 00:22:04,430 --> 00:22:06,068 Mann, ist der gestresst. 280 00:22:06,310 --> 00:22:07,709 Stress ist sehr ungesund. 281 00:22:08,030 --> 00:22:10,669 Ich hab maI in einem Quartett gesungen, in Skokie. 282 00:22:10,950 --> 00:22:14,545 Unser Bariton war Kip Diskin. Ein fetter Typ. Fett wie ein WaI. 283 00:22:14,830 --> 00:22:16,149 Der war so gestresst-- 284 00:22:16,430 --> 00:22:18,182 Sie wissen, dass wir Ihnen heIfen woIIen. 285 00:22:18,470 --> 00:22:20,188 Ja. Ich bin Ihnen dafür dankbar. 286 00:22:20,430 --> 00:22:23,183 Und ich möchte Ihnen heIfen, Agent Kujan. Ich mag BuIIen. 287 00:22:23,470 --> 00:22:25,859 Ich wäre seIbst gerne zum FBI gegangen, aber-- 288 00:22:26,110 --> 00:22:29,739 Sie verschweigen uns doch irgendwas. Ich weiß, Sie wissen mehr. 289 00:22:30,030 --> 00:22:32,146 Ich habe dem Staatsanwalt schon alles erzählt. 290 00:22:33,670 --> 00:22:38,380 Verbal, ich weiß, Sie mögen Keaton. Sie denken, er sei ein guter Mensch. 291 00:22:38,670 --> 00:22:41,264 - Ich weiß, dass er gut war. - Er war ein korrupter Bulle. 292 00:22:41,550 --> 00:22:44,189 Klar, vor 1 5 Jahren. Aber er war ein guter Dieb. 293 00:22:44,950 --> 00:22:46,702 Die BuIIen haben ihn daran gehindert, anständig zu werden. 294 00:22:46,950 --> 00:22:49,145 Dean Keaton war ein Stück Scheiße. 295 00:22:51,790 --> 00:22:54,543 Versuchen Sie, mich aus der Fassung zu bringen, Agent Kujan? 296 00:22:55,190 --> 00:22:56,669 Ich wiII bIoß Ihre Geschichte hören. 297 00:22:56,910 --> 00:22:58,138 Steht aIIes da drin. 298 00:22:59,030 --> 00:23:00,543 Kann ich eine Zigarette haben? 299 00:23:03,630 --> 00:23:05,427 - Laut Ihrer-- - Ich brauche auch Feuer. 300 00:23:09,670 --> 00:23:12,468 Laut Ihrer Aussage sind Sie ein einfacher Trickbetrüger. 301 00:23:18,470 --> 00:23:20,984 Laut Ihrer Aussage sind Sie ein einfacher Trickbetrüger. 302 00:23:22,750 --> 00:23:24,149 Nur die übIichen NuII-Acht-Fünfzehn-Nummern. 303 00:23:24,430 --> 00:23:26,466 AIIes, was da steht, kann nicht vor Gericht verwendet werden. 304 00:23:26,750 --> 00:23:27,739 Ich weiß. 305 00:23:28,030 --> 00:23:29,986 Einen hübschen DeaI haben Sie da. VöIIige Immunität. 306 00:23:31,070 --> 00:23:33,982 Da ist immer noch diese Waffengeschichte. 307 00:23:34,270 --> 00:23:36,340 Dafür kann ich knaIIhart 6 Monate einsitzen. 308 00:23:36,630 --> 00:23:38,427 Kennen Sie einen DeaIer namens Ruby Deemer? 309 00:23:39,870 --> 00:23:41,781 Kennen Sie einen KathoIiken namens Johannes PauI? 310 00:23:42,030 --> 00:23:43,179 Ruby sitzt in Attica. 311 00:23:43,430 --> 00:23:45,660 - Er hatte eben nicht meinen AnwaIt. - Ich kenne Ruby. 312 00:23:45,910 --> 00:23:49,141 Er Iegt Wert auf Respekt. Und er ist ein guter Freund von mir. 313 00:23:49,390 --> 00:23:51,108 Ich weiß, Ihre Aussage steht unter VerschIuss. 314 00:23:51,350 --> 00:23:54,660 Ruby hat vieIe Freunde drinnen, die ihm gern einen GefaIIen tun. 315 00:23:54,950 --> 00:23:58,625 Wie würde er reagieren, wenn Sie seinen Namen genannt hätten? 316 00:23:58,870 --> 00:24:02,067 - Da drin steht nichts drin über Ruby. - Ich mache ihn darauf aufmerksam. 317 00:24:02,350 --> 00:24:04,989 In diesem Job habe ich aIs erstes geIernt, einen Mörder zu erkennen. 318 00:24:05,270 --> 00:24:08,865 Sie verhaften drei Leute wegen desseIben Mordes und buchten sie ein. 319 00:24:09,150 --> 00:24:11,141 Wer von denen am nächsten Morgen schIäft, ist Ihr Mann. 320 00:24:11,430 --> 00:24:14,661 Wenn sie schuIdig sind und gefasst werden, werden sie unvorsichtig. 321 00:24:14,950 --> 00:24:17,180 - Können Sie mir foIgen? - Nein. 322 00:24:17,470 --> 00:24:19,347 Ich wiII gIeich zur Sache kommen. 323 00:24:20,470 --> 00:24:21,823 Ich hab mehr drauf aIs Sie. 324 00:24:22,470 --> 00:24:24,825 Und ich werde erfahren, was ich wissen wiII. 325 00:24:25,070 --> 00:24:26,822 Und ich erfahre es von Ihnen. 326 00:24:27,950 --> 00:24:29,747 Ich verpfeife keinen. 327 00:24:35,550 --> 00:24:36,744 Danke. 328 00:24:41,150 --> 00:24:44,187 Beim KaffeepfIücken in GuatemaIa, da haben wir frischen Kaffee gemacht. 329 00:24:44,470 --> 00:24:45,949 Direkt vom Baum, meine ich. 330 00:24:46,190 --> 00:24:47,259 Der war gut. 331 00:24:47,550 --> 00:24:49,347 Der hier ist Scheiße, aber ich bin ja bei der PoIizei-- 332 00:24:49,590 --> 00:24:50,989 Können wir weitermachen? 333 00:24:51,270 --> 00:24:53,738 AIso, was passierte nach der GegenübersteIIung? 334 00:24:59,430 --> 00:25:01,785 Der Diensthabende hat behauptet, dass er dich nicht freiIassen kann. 335 00:25:02,070 --> 00:25:04,789 Das muss man sich vorsteIIen! Sie haben nicht maI KIage erhoben. 336 00:25:05,070 --> 00:25:06,549 Die New Yorker PoIizei! 337 00:25:09,190 --> 00:25:13,183 Ich brauche Fotos von deinem Gesicht. Die bring ich zur StaatsanwaItschaft. 338 00:25:13,430 --> 00:25:14,385 Vergiss es. 339 00:25:14,630 --> 00:25:16,939 Diese Schweinerei kommt vors Schwurgericht, und zwar bis Montag. 340 00:25:17,230 --> 00:25:19,107 Ich wiII darüber nicht mehr diskutieren, Edie. 341 00:25:21,990 --> 00:25:23,708 Was haben Fortier und RenauIt gesagt? 342 00:25:24,470 --> 00:25:26,381 Sie woIIen noch etwas Zeit zum ÜberIegen. 343 00:25:26,630 --> 00:25:28,143 Die woIIen nur mehr Zeit haben. 344 00:25:28,390 --> 00:25:29,539 Mehr Zeit wofür? 345 00:25:30,030 --> 00:25:33,261 Und wenn du mich noch so gut deckst, die finden raus, was mit mir war. 346 00:25:33,750 --> 00:25:35,468 Trau mir doch maI was zu. 347 00:25:35,790 --> 00:25:36,745 Wir sind doch schon so weit. 348 00:25:36,990 --> 00:25:39,504 Gehen wir vors Schwurgericht. Das wird nie ein Ende haben-- 349 00:25:39,750 --> 00:25:41,945 Es wird nie ein Ende haben. Punkt, aus. 350 00:25:42,470 --> 00:25:46,145 In einer Woche werden uns aIIe AnIeger in der gesamten Stadt davonIaufen. 351 00:25:47,830 --> 00:25:49,183 Das ist das Ende. 352 00:25:49,470 --> 00:25:51,142 Ich bin am Ende. 353 00:25:56,390 --> 00:25:58,745 VerIier jetzt nicht das Vertrauen, Dean. 354 00:26:00,430 --> 00:26:02,546 Es wird nie aufhören. 355 00:26:09,350 --> 00:26:10,749 Ich Iiebe dich. 356 00:26:11,590 --> 00:26:14,263 Heute haben die mich da drin vernichtet. 357 00:26:15,790 --> 00:26:17,269 Ich Iiebe dich. 358 00:26:18,590 --> 00:26:19,739 Hast du gehört? 359 00:26:26,590 --> 00:26:27,659 Was? 360 00:26:32,390 --> 00:26:34,267 Gehen wir zu mir nach Hause. 361 00:26:49,030 --> 00:26:50,907 Wir zerbrechen uns morgen darüber den Kopf. 362 00:26:55,350 --> 00:26:56,465 Gehen wir. 363 00:26:58,790 --> 00:27:01,179 Fenster und McManus hatten einen ausgekochten Plan. 364 00:27:01,470 --> 00:27:04,109 E ine Blitzaktion. Hohes Risiko, hohe Rendite. 365 00:27:04,390 --> 00:27:05,903 Wir alle wussten, dass es machbar war. 366 00:27:06,190 --> 00:27:08,704 Ich sah es so.: Wenn man es falsch machte, hieß das Mord. 367 00:27:08,990 --> 00:27:11,106 Um es richtig zu machen, brauchte man fünf Männer. 368 00:27:11,390 --> 00:27:13,267 Fünf Männer mit Keaton. 369 00:27:14,430 --> 00:27:16,580 Keaton war nicht leicht zu überzeugen. 370 00:27:18,710 --> 00:27:20,860 '' New Yorks bester Taxi-Service'' . 371 00:27:21,590 --> 00:27:22,909 Schwachsinn. 372 00:27:23,590 --> 00:27:25,069 Schwachsinn. 373 00:27:26,070 --> 00:27:27,901 Die arbeiten schon Iange nicht mehr. 374 00:27:28,190 --> 00:27:32,069 McManus kennt wen auf dem 1 4. Revier. Die übernehmen noch maI einen Job. 375 00:27:32,310 --> 00:27:34,585 Sie erwarten da einen KerI, einen SmaragdschmuggIer. 376 00:27:34,870 --> 00:27:37,668 - McManus hat schon einen Abnehmer. - Wer ist der Abnehmer? 377 00:27:37,950 --> 00:27:41,067 - Einen Typen in KaIifornien. Redfoot. - Nie von ihm gehört. 378 00:27:41,350 --> 00:27:42,385 Du musst einfach mitmachen. 379 00:27:42,670 --> 00:27:46,902 - Was juckt's dich, ob ich mitmache? - Die kennen mich nicht. Aber dich. 380 00:27:47,190 --> 00:27:49,260 Sie nehmen mich nur mit, wenn du auch kommst. 381 00:27:49,870 --> 00:27:52,259 - Ich brauche diese Sache. - Zum TeufeI. 382 00:27:52,510 --> 00:27:55,866 Brauchst du sie etwa nicht? Ist das deine Wohnung? 383 00:27:56,150 --> 00:27:59,859 Du hast wohI ein toIIes Ding mit dieser AnwäItin Iaufen. 384 00:28:03,950 --> 00:28:05,099 EntschuIdige. 385 00:28:05,870 --> 00:28:07,269 Macht gar nichts. 386 00:28:08,830 --> 00:28:11,264 Wenn es die große Liebe ist, schön für dich. 387 00:28:13,990 --> 00:28:15,264 Geht's wieder? 388 00:28:15,590 --> 00:28:17,069 War meine eigene SchuId. 389 00:28:17,990 --> 00:28:20,504 Aber die Iassen uns doch nie in Frieden. Das weißt du doch. 390 00:28:20,790 --> 00:28:23,099 Da kannst du noch so sauber werden, die Iassen nie die Finger von dir. 391 00:28:23,390 --> 00:28:27,269 So packen wir die BuIIen da, wo es wehtut, und haben seIbst was davon. 392 00:28:31,070 --> 00:28:32,867 Ist wirkIich aIIes in Ordnung? 393 00:28:33,270 --> 00:28:34,623 Ist gIeich vorbei. 394 00:28:50,590 --> 00:28:52,660 - Ich werde manchmaI ein bisschen-- - Schon gut. 395 00:28:56,110 --> 00:28:58,260 Heute Abend werde ich sicher BIut scheißen. 396 00:29:12,670 --> 00:29:14,262 Wie haben Sie sich das vorgesteIIt? 397 00:29:15,910 --> 00:29:18,902 McManus wiII einfach draufIosschießen. Da sage ich nein. 398 00:29:20,110 --> 00:29:22,066 Und Fenster? Hockney? 399 00:29:22,310 --> 00:29:24,870 Die fühIen sich ziemIich angearscht. Die würden aIIes tun. 400 00:29:25,390 --> 00:29:27,984 Ich weiß, wie man es machen kann, ohne irgendwen umzuIegen... 401 00:29:28,270 --> 00:29:30,465 ...aber die Iassen mich nicht mitmachen ohne dich. 402 00:29:47,950 --> 00:29:49,463 Drei MiIIionen? 403 00:29:51,150 --> 00:29:52,663 EventueII mehr. 404 00:29:56,910 --> 00:29:58,263 Keine Toten? 405 00:29:59,870 --> 00:30:02,065 Nicht wenn wir's auf meine Art machen. 406 00:30:34,190 --> 00:30:37,227 ''New Yorks bester Taxi-Service'' war kein gewöhnliches Taxiunternehmen. 407 00:30:37,470 --> 00:30:41,349 Es war ein Ring von korrupten Bullen, die Unsummen damit verdienten... 408 00:30:41,590 --> 00:30:43,626 ...Schmuggler durch die Stadt zu kutschieren. 409 00:30:43,870 --> 00:30:47,067 Für ein paar hundert Dollar pro Meile kriegte man eine Polizei-Eskorte. 410 00:30:47,470 --> 00:30:49,062 Sie hatten sogar eigene Visitenkarten. 411 00:30:49,310 --> 00:30:53,098 Dann stellte jemand Fragen und der Taxi-Service machte dicht. 412 00:30:53,390 --> 00:30:56,700 Seitdem wartet die Dienstaufsicht darauf, sie mal zu erwischen. 413 00:30:56,990 --> 00:30:58,503 Und an diesem Punkt stiegen wir ein. 414 00:30:58,790 --> 00:31:01,702 - Wie war der FIug? - Erste Sahne. 415 00:31:03,510 --> 00:31:05,660 Komme ich dafür bis Staten IsIand? 416 00:31:06,630 --> 00:31:09,144 Machen Sie Witze? Dafür fahren wir Sie bis nach Cape Cod. 417 00:31:09,390 --> 00:31:12,188 McManus besorgte uns den Job, Fenster die Autos. 418 00:31:12,430 --> 00:31:13,658 Hockney das Werkzeug. 419 00:31:13,910 --> 00:31:16,219 Ich hatte einen Plan, wie man es ohne Blutvergießen machen konnte. 420 00:31:16,470 --> 00:31:19,701 Aber Keaton, Keaton lieferte das Tüpfelchen auf dem ''i''. 421 00:31:19,990 --> 00:31:23,699 E in kleines ''Leckt uns doch'' von uns fünf an die New Yorker Polizei. 422 00:31:26,270 --> 00:31:28,659 He, pass auf. Pass auf. 423 00:31:28,950 --> 00:31:30,019 Vorsicht, Vorsicht! 424 00:31:30,270 --> 00:31:31,066 He, du ArschIoch. 425 00:31:33,190 --> 00:31:34,862 Große Scheiße! 426 00:31:35,390 --> 00:31:36,664 Keine Bewegung, ihr wichser! 427 00:31:36,950 --> 00:31:38,349 Waffe weg, du ArschIoch. 428 00:31:38,590 --> 00:31:40,865 Was hast du da? Schmeiß sie ab. 429 00:31:42,830 --> 00:31:44,343 BeeiIung. 430 00:31:44,590 --> 00:31:46,865 Und keiner von euch bewegt sich! Keiner bewegt sich! 431 00:31:47,390 --> 00:31:48,539 Vorsicht, Jungs! 432 00:31:50,070 --> 00:31:52,664 - Dumme ArschIöcher. - Keiner bewegt sich! 433 00:31:54,750 --> 00:31:56,024 Scheiß drauf. 434 00:31:59,190 --> 00:32:02,148 Guten Tag, ihr Schweinerippchen. Los, her mit dem Scheiß. 435 00:32:02,390 --> 00:32:03,584 Gib ihm das Scheißzeug! 436 00:32:04,950 --> 00:32:06,781 Gib ihm den verdammten Scheiß, Mann! 437 00:32:07,350 --> 00:32:09,466 Mach schon! Na Ios! 438 00:32:09,790 --> 00:32:12,065 - Und jetzt gib mir das GeId. - Wir haben kein GeId. 439 00:32:12,470 --> 00:32:13,789 Es gibt kein verdammtes GeId. 440 00:32:14,750 --> 00:32:16,103 Gib ihm das GeId. 441 00:32:16,550 --> 00:32:19,462 Mach schon! Gib ihm das GeId! Gib ihm schon das GeId! 442 00:32:19,950 --> 00:32:21,065 Nun mach doch maI! 443 00:32:22,070 --> 00:32:23,867 Du ArschIoch, weißt du überhaupt, wer ich bin? 444 00:32:24,150 --> 00:32:26,903 Wisst ihr eigentIich, wen ihr vor Euch habt? Verdammt! 445 00:32:27,350 --> 00:32:29,068 Jetzt wissen wir's, du Wichskopf. 446 00:32:35,670 --> 00:32:37,661 AugenbIick maI. Was soII das? 447 00:32:39,990 --> 00:32:40,866 Was zur HöIIe-- 448 00:32:41,390 --> 00:32:42,709 Verdammte Scheiße! 449 00:32:58,910 --> 00:33:00,502 Keaton hat der Presse einen anonymen Tipp gegeben. 450 00:33:00,790 --> 00:33:02,906 Die waren noch vor der Polizei vor Ort. 451 00:33:03,190 --> 00:33:05,465 Gegen Strausz und Rizzi wurde 3 Tage später Anklage erhoben. 452 00:33:05,750 --> 00:33:08,662 Innerhalb weniger Wochen waren 50 weitere Bullen dran. 453 00:33:08,950 --> 00:33:12,067 Alle kriegten es voll in den Arsch, vom Polizeichef an abwärts. 454 00:33:12,350 --> 00:33:14,068 Es war traumhaft. 455 00:33:21,710 --> 00:33:23,507 Ich schuIde dir $2,50. 456 00:33:24,710 --> 00:33:26,143 Dr. Keaton. 457 00:33:28,710 --> 00:33:32,066 - Da ist mehr drin, aIs ich dachte. - Wann wird der Abnehmer kommen? 458 00:33:32,470 --> 00:33:35,667 Redfoot kommt nie zu mir. Ich fahre immer zu ihm. 459 00:33:36,350 --> 00:33:37,783 Nach KaIifornien? 460 00:33:38,790 --> 00:33:41,145 Ja, VerbaI, nach KaIifornien. Fenster und ich-- 461 00:33:41,390 --> 00:33:43,108 HaIt. Mach maI haIbIang. 462 00:33:43,390 --> 00:33:45,540 Du und Fenster? Nein, nein, nein. 463 00:33:45,990 --> 00:33:47,105 WiIIst du mich verarschen? 464 00:33:47,390 --> 00:33:49,950 Sieht so aus. Irgendwer muss hin. 465 00:33:50,350 --> 00:33:51,863 Wir fahren aIIe hin. 466 00:33:53,270 --> 00:33:55,261 Passt dir schon wieder was nicht? 467 00:33:55,710 --> 00:33:58,907 Mir passt nicht, dass du mit Fenster nach KaIifornien fährst... 468 00:33:59,190 --> 00:34:01,658 ...während wir hier rumsitzen und uns einen runterhoIen. 469 00:34:02,190 --> 00:34:03,862 Der Job ist geIaufen. 470 00:34:04,190 --> 00:34:05,464 Ganz ruhig. 471 00:34:06,150 --> 00:34:08,459 L.A. ist nicht übeI, wenn man untertauchen wiII. 472 00:34:11,310 --> 00:34:12,538 WiIIst du tanzen? 473 00:34:19,790 --> 00:34:21,064 Meine Damen. 474 00:34:28,590 --> 00:34:30,308 Ich möchte gern auf etwas anstoßen. 475 00:34:31,710 --> 00:34:33,268 AIso Ios. 476 00:34:35,590 --> 00:34:37,262 Auf Mr. VerbaI... 477 00:34:38,710 --> 00:34:40,666 ...den Mann mit dem PIan. 478 00:34:53,350 --> 00:34:54,783 Wir verpassen den Flug. 479 00:34:55,870 --> 00:34:58,668 Tu das nicht. Schick ihr eine Karte oder einen Brief. 480 00:34:59,510 --> 00:35:01,262 Wir schaffen es, habe ich gesagt. 481 00:35:33,710 --> 00:35:35,462 Wir verpassen noch den FIug. 482 00:35:36,990 --> 00:35:38,867 Sie wird's schon verstehen. 483 00:35:57,310 --> 00:35:58,789 Das ist herzerwärmend. 484 00:35:59,070 --> 00:36:00,264 EhrIich. 485 00:36:01,710 --> 00:36:03,063 Ich bin kurz vorm heuIen. 486 00:36:04,110 --> 00:36:06,066 Jeff, könntest du draußen warten? 487 00:36:09,270 --> 00:36:11,989 Ihr woIItet wissen, was nach der GegenübersteIIung war. 488 00:36:12,270 --> 00:36:13,589 Kommen Sie schon, VerbaI. 489 00:36:13,870 --> 00:36:15,861 Was gIauben Sie, wen Sie vor sich haben? 490 00:36:16,190 --> 00:36:18,863 WoIIen Sie mir weismachen, er hätte sich zur Ruhe gesetzt? 491 00:36:19,390 --> 00:36:20,869 Wegen einer Frau? 492 00:36:22,590 --> 00:36:25,388 Schwachsinn. Keaton hat sie benutzt. 493 00:36:25,630 --> 00:36:27,746 - Er hat sie geIiebt. - NatürIich. 494 00:36:27,990 --> 00:36:30,788 Und der Überfall auf den Taxi-Service war auch nicht seine Idee? 495 00:36:31,070 --> 00:36:32,503 Das waren Fenster und McManus. 496 00:36:32,790 --> 00:36:36,465 Keaton war vier Jahre lang Bulle. Er kannte den Taxi-Service bestens. 497 00:36:36,750 --> 00:36:39,503 - Auf dem Job steht sein Name. - Aber Edie hat ihn total bekehrt. 498 00:36:39,750 --> 00:36:41,468 Ich werde Ihnen maI was sagen. 499 00:36:41,710 --> 00:36:43,063 Ich kenne Dean Keaton. 500 00:36:43,310 --> 00:36:45,778 Hinter dem bin ich seit drei Jahren her. 501 00:36:46,070 --> 00:36:48,664 Der Keaton, den ich kenne, war ein kaItbIütiger MistkerI. 502 00:36:48,990 --> 00:36:52,869 Es wurde dreimaI gegen ihn wegen Mordes ermitteIt, bevor er rausfIog. 503 00:36:53,110 --> 00:36:54,941 AIso erzähIen Sie mir nichts von der Nutte, die zur Nonne wurde. 504 00:36:55,390 --> 00:36:56,823 Sie täuschen sich in ihm. 505 00:36:57,950 --> 00:36:59,065 Meinen Sie? 506 00:36:59,550 --> 00:37:03,623 Dean Keaton wurde während seiner PoIizeiIaufbahn siebenmaI angekIagt. 507 00:37:03,870 --> 00:37:07,180 In aIIen FäIIen zogen die Zeugen vor Gericht ihre Aussage zurück... 508 00:37:07,670 --> 00:37:10,059 ...oder sie sind gestorben, bevor sie aussagen konnten. 509 00:37:10,710 --> 00:37:12,462 Irgendwann haben sie ihn dann wegen Betrugs drangekriegt. 510 00:37:12,750 --> 00:37:16,948 Er saß dann fünf Jahre in Sing Sing, wo er drei HäftIinge umIegte. 511 00:37:17,390 --> 00:37:20,063 SeIbstverständIich kann ich das nicht beweisen. 512 00:37:20,790 --> 00:37:23,258 Aber ich kann auch die beste Geschichte nicht beweisen. 513 00:37:24,550 --> 00:37:28,463 Dean Keaton war schon maI tot. Wussten Sie das? 514 00:37:28,750 --> 00:37:30,502 Er starb vor zwei Jahren bei einem Brand... 515 00:37:30,790 --> 00:37:35,341 ...während der Untersuchungen zum Mord an einem Zeugen, der ihn beIastete. 516 00:37:35,590 --> 00:37:40,266 Zwei Zeugen sahen Keaton ein Lagerhaus betreten, bevor es in die Luft fIog. 517 00:37:40,550 --> 00:37:43,667 Sie sagten, er woIIte eine undichte GasIeitung überprüfen. 518 00:37:44,190 --> 00:37:47,899 Sie expIodierte und von Dean Keaton war nichts übrig. 519 00:37:48,670 --> 00:37:50,706 Nicht maI drei Monate nach der ExpIosion... 520 00:37:50,990 --> 00:37:53,265 ...waren die Zeugen beide tot. 521 00:37:53,550 --> 00:37:55,461 Einer verungIückte im Auto... 522 00:37:55,710 --> 00:37:58,668 ...der andere fieI in einen offenen FahrstuhIschacht. 523 00:38:01,670 --> 00:38:03,262 Können wir endIich IosIegen? 524 00:38:03,550 --> 00:38:05,461 Hier sind vieI zu vieIe Leute-- 525 00:38:05,750 --> 00:38:08,469 Wir sind weg, bevor es ihn vom SchIitten haut. 526 00:38:08,750 --> 00:38:10,980 - Ich habe um 1 2:00 einen Termin. - Fünf Minuten. 527 00:38:11,270 --> 00:38:12,908 Darf ich maI um Ruhe bitten? 528 00:38:13,190 --> 00:38:16,626 Fragen Sie diesen Mann, was das für eine Schießerei im Hafen war. 529 00:38:27,910 --> 00:38:30,902 - Er sagt, sie waren dort wegen-- - Drogen. Das wissen wir. 530 00:38:36,390 --> 00:38:40,178 Er sagt, es ging bei diesem Geschäft nicht um Drogen, sondern um Menschen. 531 00:38:40,430 --> 00:38:41,465 Was? 532 00:38:48,790 --> 00:38:50,462 Er verIangt Garantien-- 533 00:38:50,710 --> 00:38:53,861 - Wovon redet der? - Er sagt, er wäre in Lebensgefahr. 534 00:38:55,190 --> 00:38:58,387 Er sagt, er hätte dem TeufeI ins Auge gesehen. 535 00:38:58,670 --> 00:39:00,900 - Ich bin schon weg. - Nein, warten Sie einen Moment. 536 00:39:01,190 --> 00:39:03,909 Er soII ihm genau das seIbe erzähIen wie mir. 537 00:39:04,350 --> 00:39:05,863 Das mit dem TeufeI. 538 00:39:06,310 --> 00:39:07,663 Wer ist der TeufeI? 539 00:39:12,910 --> 00:39:14,741 Keyser Soze. 540 00:39:18,990 --> 00:39:20,059 Keyser Soze? 541 00:39:20,350 --> 00:39:23,626 Er war am Hafen und hat vieIe Männer umgebracht. 542 00:39:23,870 --> 00:39:26,065 Er hat Keyser Soze gesehen? 543 00:39:31,750 --> 00:39:32,705 Er hat sein Gesicht gesehen. 544 00:39:32,990 --> 00:39:37,063 Ok, Sekunde. Sagen Sie ihm, er soII ihr sagen, wie er aussieht. 545 00:39:37,310 --> 00:39:38,663 Ihn genau beschreiben. 546 00:39:45,190 --> 00:39:48,387 Vor sechs Wochen kriege ich einen anonymen Anruf... 547 00:39:48,670 --> 00:39:51,503 ...Keaton wäre mit seiner Anwältin im Mondino's. Und da sitzt er auch. 548 00:39:52,110 --> 00:39:54,908 Aber weiI er aus seinem fingierten Tod niemaIs Gewinn gezogen hat... 549 00:39:55,190 --> 00:39:58,466 ...und weiI wir für den Mord, den wir ihm anhängen woIIten... 550 00:39:58,710 --> 00:40:00,268 ...einen anderen gefunden haben, mussten wir ihn Iaufen Iassen. 551 00:40:01,190 --> 00:40:04,068 Er war gerade so Iange tot, dass sich die Mordsache erIedigt hatte. 552 00:40:04,350 --> 00:40:05,863 Und dann ging er essen. 553 00:40:06,350 --> 00:40:07,908 Ich weiß darüber gar nichts. 554 00:40:08,190 --> 00:40:09,862 Das gIaube ich auch nicht. 555 00:40:10,270 --> 00:40:12,465 Aber Sie haben gesagt, Sie hätten Keaton tot gesehen. 556 00:40:12,750 --> 00:40:15,264 Sie decken ihn doch bIoß, und er Iäuft immer noch da draußen rum. 557 00:40:15,550 --> 00:40:17,461 Ich gIaube, er steckt hinter dem ganzen Zirkus am Hafen. 558 00:40:17,750 --> 00:40:20,981 Er nutzt nur Ihre Dummheit aus. Dass Sie ihn für Ihren Freund haIten. 559 00:40:21,270 --> 00:40:23,659 Sie behaupten, er wäre tot. Von mir aus. 560 00:40:24,390 --> 00:40:26,381 Ich werde mich überzeugen, dass er tot ist. 561 00:40:26,670 --> 00:40:29,264 Er steckt überhaupt nicht dahinter. Das war der AnwaIt. 562 00:40:29,990 --> 00:40:31,264 WeIcher AnwaIt? 563 00:40:32,110 --> 00:40:32,860 Was für ein AnwaIt? 564 00:40:33,150 --> 00:40:35,903 AIs ich damaIs in dem Quartett in Skokie-- 565 00:40:36,150 --> 00:40:38,106 Ich weiß, dass du dem StaatsanwaIt was verschweigst! 566 00:40:38,390 --> 00:40:41,905 Was hast du aIIes verschwiegen? Ich kann Ruby Deemer anrufen. 567 00:40:42,190 --> 00:40:44,784 - Man gewährt mir Immunität. - Aber nicht vor mir. 568 00:40:45,070 --> 00:40:47,220 Vor mir bekommst du keine Immunität. 569 00:40:47,470 --> 00:40:50,587 Jeder, den ich je eingebuchtet habe, jeder, der mir was schuIdet... 570 00:40:50,830 --> 00:40:54,505 ...jeder Psychopath auf der Straße wird den Namen VerbaI Kint kennen. 571 00:40:54,790 --> 00:40:58,180 Spuck's schon aus, oder die Immunität, die sie dir da gewähren... 572 00:40:58,470 --> 00:41:02,065 ...ist nicht mehr wert aIs das Papier, auf dem man deinen Totenschein ersteIIt. 573 00:41:04,550 --> 00:41:06,268 Es gab da einen AnwaIt. 574 00:41:07,470 --> 00:41:09,062 Kobayashi. 575 00:41:09,870 --> 00:41:11,906 - Ist er der Mörder von Keaton? - Nein. 576 00:41:12,190 --> 00:41:14,658 Aber ich bin sicher, dass Keaton tot ist. 577 00:41:14,950 --> 00:41:16,463 Dann überzeug mich. 578 00:41:16,910 --> 00:41:19,060 ErzähI's mir bis ins kIeinste DetaiI. 579 00:41:37,670 --> 00:41:41,458 Wir flogen nach L.A. und trafen uns mit McManus' Abnehmer. Redfoot. 580 00:41:41,910 --> 00:41:45,186 Er hatte einen guten Ruf. Er schien in Ordnung zu sein. 581 00:41:45,470 --> 00:41:47,301 Aber trotzdem hätten wir's besser wissen müssen. 582 00:41:47,590 --> 00:41:48,340 Wie geht's? 583 00:41:48,670 --> 00:41:51,901 - Gut. Und dir? - Nicht übeI. Kann nicht kIagen. 584 00:41:52,270 --> 00:41:53,862 Wie sieht's aus, Fenster? 585 00:41:54,990 --> 00:41:56,662 Aufmachen ist wohI überfIüssig. 586 00:42:02,710 --> 00:42:04,268 Du bist wohI Keaton. 587 00:42:05,270 --> 00:42:07,022 Redfoot, Dean Keaton. 588 00:42:07,270 --> 00:42:11,263 - Todd Hockney und VerbaI Kint. - VerbaI, der Mann mit dem PIan, ja? 589 00:42:11,750 --> 00:42:13,342 Seid ihr interessiert an einem neuen Job? 590 00:42:14,390 --> 00:42:16,984 - Wir suchen immer Arbeit. - Wir machen Ferien. 591 00:42:17,270 --> 00:42:19,579 Ah, verstehe. Das ist schade. 592 00:42:20,430 --> 00:42:22,466 Ich hab eine Menge Arbeit und keine guten Leute. 593 00:42:22,950 --> 00:42:24,622 - Keine wie euch. - Was ist das für ein Job? 594 00:42:24,950 --> 00:42:27,623 Es gibt da einen JuweIier aus Texas. Der Typ heißt SauI. 595 00:42:27,870 --> 00:42:29,826 Er nimmt sich immer eine Suite in einem HoteI in Downtown. 596 00:42:30,070 --> 00:42:33,380 Er macht Gutachten. ManchmaI kauft er, manchmaI nicht. 597 00:42:33,630 --> 00:42:36,144 Es heißt, dass er vieI GeId durch die Gegend trägt. 598 00:42:36,790 --> 00:42:40,749 AIso dachte ich, ich nehme die Ware, ihr nehmt die KohIe. 599 00:42:41,150 --> 00:42:43,186 - Es ist ganz einfach. - Wie ist er gesichert? 600 00:42:43,470 --> 00:42:46,268 Zwei Bodyguards. Werdet ihr Ieicht mit fertig. 601 00:42:46,870 --> 00:42:48,667 Gib mir Zeit, mir das anzusehen. 602 00:42:48,950 --> 00:42:51,066 Das habe ich von dir nicht anders erwartet, Mann. 603 00:42:52,350 --> 00:42:54,147 Schön, dich zu sehen. Wir rufen an. 604 00:42:54,550 --> 00:42:57,269 VieI Spaß in L.A. Geht eine Runde vögeIn. 605 00:43:01,870 --> 00:43:05,658 Ein Freund von mir aus New York hat gesagt, du kennst Spook HoIIis. 606 00:43:06,590 --> 00:43:09,468 Wie man so hört, habt ihr zusammen gesessen. 607 00:43:09,750 --> 00:43:11,263 Er war ein guter Mann. 608 00:43:11,870 --> 00:43:13,861 Früher habe ich für ihn Stoff verkauft. 609 00:43:14,350 --> 00:43:16,068 Schade, dass sie ihn aufgeschIitzt haben. 610 00:43:18,590 --> 00:43:19,545 Das war ich. 611 00:43:21,950 --> 00:43:25,260 Ich sag's dir Iieber seIbst, bevor du's von einem anderen hörst. 612 00:43:26,750 --> 00:43:28,308 Das weiß ich zu schätzen. 613 00:43:29,790 --> 00:43:31,143 Nur aus Neugier... 614 00:43:31,670 --> 00:43:34,662 ...war das was GeschäftIiches oder was PersönIiches? 615 00:43:36,590 --> 00:43:37,420 HaIbe-haIbe. 616 00:43:39,390 --> 00:43:41,062 Wie ich gerade sagte... 617 00:43:41,510 --> 00:43:43,660 ...ruft mich an, wenn ihr Interesse habt. 618 00:43:48,150 --> 00:43:49,663 IrgendweIche ProbIeme? 619 00:43:51,390 --> 00:43:52,789 Nur ein Job. 620 00:43:53,030 --> 00:43:54,668 Das war der DeaI. 621 00:43:59,590 --> 00:44:01,069 Ein Job? 622 00:44:03,710 --> 00:44:05,268 Ein Job! 623 00:44:06,550 --> 00:44:08,461 Guter Witz, Keaton. 624 00:44:10,590 --> 00:44:13,900 Keaton sträubte sich, aber ein Mensch kann nicht ändern, was er ist. 625 00:44:14,190 --> 00:44:16,943 Er kann andere überzeugen, dass er jemand anders ist, nicht sich selbst. 626 00:44:17,190 --> 00:44:20,660 McManus brauchte ihn nur einen Tag zu nerven und wir machten weiter. 627 00:44:34,750 --> 00:44:36,900 Ich denke noch, verdammt ist mir die Scheiß-Karre schon wieder verreckt. 628 00:44:37,230 --> 00:44:40,302 Ich gucke auf den Rücksitz und da sitzt diese nackte Frau. 629 00:44:40,590 --> 00:44:42,262 Ich hab ja so geIacht! 630 00:44:42,510 --> 00:44:43,579 Einsteigen, SauI. 631 00:44:43,870 --> 00:44:46,304 StehenbIeiben, du Wichser! Genau da! 632 00:44:46,550 --> 00:44:47,869 Los geht's. 633 00:44:53,710 --> 00:44:56,861 Gib mir den Koffer. Gib mir den verfIuchten Koffer! 634 00:45:02,790 --> 00:45:04,109 Gib mir den Scheißkoffer. 635 00:45:04,350 --> 00:45:07,979 Ich sag's dir noch einmaI, gib mir den Scheißkoffer! 636 00:45:12,510 --> 00:45:14,421 Mach schon! He, keine Bewegung. 637 00:45:48,670 --> 00:45:50,388 Und jetzt rück den Koffer raus. 638 00:45:51,350 --> 00:45:53,466 Reich mir den Scheißkoffer raus. 639 00:46:16,310 --> 00:46:17,868 Los, hauen wir ab! 640 00:46:18,670 --> 00:46:21,707 Mieser Tag. Scheiß drauf. 641 00:46:21,950 --> 00:46:23,269 Los fort hier! Los, Ios, Ios! 642 00:46:46,350 --> 00:46:47,749 Scheiße! 643 00:46:50,350 --> 00:46:53,865 Sieht mir nach massig PuIver aus. Scheiße. 644 00:46:59,070 --> 00:47:00,867 Leute, kommt schon. 645 00:47:01,990 --> 00:47:04,106 - Was hast du vor? - Ich werde ihn umbringen. 646 00:47:04,390 --> 00:47:05,903 Machen wir es so, wie ich es wiII. 647 00:47:06,150 --> 00:47:08,266 - WiIIst du ihn umIegen? - Ich werde auch so mit ihm fertig. 648 00:47:08,550 --> 00:47:11,667 - Das würde ich dir auch empfehIen. - Sonst mache ich es. Schnauze. 649 00:47:18,150 --> 00:47:19,503 Was soII ich mit dem Scheiß anfangen? 650 00:47:20,990 --> 00:47:23,663 Keine Ahnung. Gib es dem KrüppeI. Gegen seine Schmerzen. 651 00:47:23,950 --> 00:47:26,145 - Du weißt es nicht? - Ich weiß es nicht. 652 00:47:26,710 --> 00:47:29,178 - Das hat mir ein AnwaIt zugespieIt. - Wer? 653 00:47:29,430 --> 00:47:31,307 Ich weiß nicht. So ein komischer Brite. 654 00:47:31,590 --> 00:47:34,707 Der MitteIsmann für jemand anders. Er sagte nichts und ich fragte nicht. 655 00:47:34,990 --> 00:47:37,299 - Du quatschst da Scheiße. - Leck mich doch. 656 00:47:37,630 --> 00:47:40,269 Hör mir zu. Wir woIIen ihn treffen. 657 00:47:41,670 --> 00:47:43,069 So ein ZufaII. 658 00:47:43,590 --> 00:47:46,104 Er hat mich angerufen. Er wiII sich auch mit euch treffen. 659 00:47:49,150 --> 00:47:50,265 - Wir treffen uns mit ihm. - Ich rufe an. 660 00:47:50,510 --> 00:47:53,866 - Gut. Mach das. Kein ProbIem. - Mir gefäIIt das nicht. Warte maI. 661 00:47:54,110 --> 00:47:55,225 Pass maI gut auf... 662 00:47:55,750 --> 00:47:58,264 ...noch so eine Überraschung und ich bring dich um. 663 00:47:59,670 --> 00:48:01,262 Du bist ja so ein harter Bursche. 664 00:48:01,510 --> 00:48:05,264 Tu mir einen GefaIIen, ja? Hör auf, mir auf den Sack zu gehen. 665 00:48:07,430 --> 00:48:09,341 Nehmt ihn wieder schön an die Leine. 666 00:48:11,310 --> 00:48:14,825 Es ist echt schade, dass SauI pIatt ist. 667 00:48:15,070 --> 00:48:17,868 Die BuIIen werden die KerIe suchen, die's getan haben. 668 00:48:18,350 --> 00:48:20,705 Früher oder später kommen die vorbei und steIIen mir Fragen. 669 00:48:23,030 --> 00:48:25,066 Ich wünsch den Damen noch eine gute Nacht. 670 00:48:28,910 --> 00:48:30,263 Fick dich. 671 00:48:36,190 --> 00:48:37,259 Und dieser AnwaIt... 672 00:48:37,550 --> 00:48:39,063 Kobayashi. 673 00:48:39,670 --> 00:48:41,979 - ...der kam aIso von Redfoot. - Genau. 674 00:48:42,270 --> 00:48:44,659 Warum hast du dem StaatsanwaIt das aIIes nicht erzähIt? 675 00:48:44,950 --> 00:48:47,066 Dave, hier ist Besuch für dich. 676 00:48:50,190 --> 00:48:51,464 Jack. 677 00:48:52,470 --> 00:48:54,062 WndIich habe ich dich gefunden. 678 00:48:54,390 --> 00:48:57,587 Du suchst wohI immer noch das Koks, das da verschwunden ist? 679 00:48:57,870 --> 00:49:00,464 Du kannst damit aufhören. Es gab kein Koks. 680 00:49:00,750 --> 00:49:05,619 Ich hab gerade mit einem KerI geredet, der die Schießerei überIebt hat. 681 00:49:05,950 --> 00:49:07,702 Er kam zu sich und fing an zu reden. 682 00:49:07,990 --> 00:49:11,744 Er gehört zur ungarischen Mafia, die einen DeaI mit Argentiniern pIante. 683 00:49:11,990 --> 00:49:14,743 - Er sagt, es war kein DrogendeaI. - Aber die 91 MiIIionen-- 684 00:49:14,990 --> 00:49:16,708 Unser Mann sagt, auf keinen FaII Stoff. 685 00:49:16,990 --> 00:49:20,505 Er erzähIt, dass die Bande am nächsten Tag in die Türkei abdampfen soIIte. 686 00:49:20,750 --> 00:49:23,901 Sie hatten aIso keine Zeit zum VerhandeIn und zum Weiterverkaufen. 687 00:49:24,190 --> 00:49:26,021 - Und wofür war das GeId? - Das wusste er nicht. 688 00:49:26,270 --> 00:49:28,864 Keiner, außer ein paar wenigen, wusste, worum es ging. 689 00:49:29,150 --> 00:49:31,300 Die haben sich sehr bedeckt gehaIten, sagt er. 690 00:49:31,590 --> 00:49:34,024 Was auch immer es war, es war wohI sehr heikeI. 691 00:49:34,270 --> 00:49:35,464 Das kapier ich nicht. 692 00:49:35,750 --> 00:49:37,866 Du redest doch gerade mit diesem KrüppeI aus New York. 693 00:49:38,150 --> 00:49:40,220 - Hat er einen Keyser Soze erwähnt? - Wen? 694 00:49:41,470 --> 00:49:43,267 Vertrau mir einfach maI. 695 00:49:44,790 --> 00:49:46,303 Wer ist Keyser Soze? 696 00:49:46,590 --> 00:49:47,784 Scheiße! 697 00:49:48,350 --> 00:49:51,660 Wir haben das jetzt geschIagene anderthaIb Stunden durchgekaut. 698 00:49:51,950 --> 00:49:55,386 Wir müssen diesen Redfoot finden und uns endIich verpissen. 699 00:49:55,670 --> 00:49:57,865 Wir müssen nachdenken. 700 00:49:58,150 --> 00:49:59,265 Denk doch maI nach. 701 00:50:00,190 --> 00:50:02,863 Irgendjemand mit Macht... 702 00:50:03,390 --> 00:50:06,188 ...jemand, der imstande ist, uns von New York nach L.A. zu verfoIgen. 703 00:50:06,470 --> 00:50:09,621 - Was zum TeufeI machen wir hier? - Wir warten. 704 00:50:10,110 --> 00:50:11,099 Setz dich hin. 705 00:50:11,390 --> 00:50:13,460 Nein. Es ist heiß und scheißIangweiIig ist mir auch. 706 00:50:13,750 --> 00:50:15,866 Mr. Hockney, bIeiben Sie doch. 707 00:50:16,190 --> 00:50:17,464 Mr. Keaton. 708 00:50:17,910 --> 00:50:21,789 Mr. Fenster erkenne ich nach seinem Fahndungsfoto, ebenso wie Mr. McManus. 709 00:50:22,070 --> 00:50:24,061 Ich kann nur vermuten, dass Sie Mr. Kint sind... 710 00:50:24,350 --> 00:50:26,659 ...der GentIeman, der SauI Berg Iiquidiert hat. 711 00:50:26,910 --> 00:50:31,108 Mein Auftraggeber möchte sich bedanken für diesen unerwarteten Vorzug. 712 00:50:31,590 --> 00:50:33,103 Mein Name ist Kobayashi. 713 00:50:33,390 --> 00:50:37,781 Mein Auftraggeber bat mich, Ihnen ein Angebot zu unterbreiten. 714 00:50:38,070 --> 00:50:41,028 - Was woIIen Sie? - Mein KIient bedarf Ihrer Dienste. 715 00:50:43,070 --> 00:50:44,105 Ein Auftrag. 716 00:50:44,390 --> 00:50:46,381 Einen Tag Arbeit. Äußerst gefährIich. 717 00:50:46,670 --> 00:50:49,946 Sie werden das nicht aIIe überIeben, aber diejenigen, die's tun... 718 00:50:50,190 --> 00:50:53,865 ...können $91 MiIIionen untereinander aufteiIen. 719 00:50:54,110 --> 00:50:54,940 Wer ist Ihr Boss? 720 00:50:57,750 --> 00:50:59,422 Ich arbeite für Keyser Soze. 721 00:51:10,270 --> 00:51:11,100 Wer ist Keyser Soze? 722 00:51:11,390 --> 00:51:16,066 Nach dem StimmungswechseI zu urteiIen, können Ihre Freunde Ihnen das sagen. 723 00:51:16,950 --> 00:51:19,703 Ich bringe Ihnen einen Auftrag von Mr. Soze persönIich. 724 00:51:19,990 --> 00:51:21,264 Einen BefehI vieImehr. 725 00:51:21,550 --> 00:51:23,541 Was heißt hier '' BefehI''? 726 00:51:23,790 --> 00:51:25,985 1 981 waren Sie, Mr. Keaton, mitwirkend... 727 00:51:26,230 --> 00:51:28,903 ...bei der Entführung eines Lastkraftwagens in BuffaIo, New York. 728 00:51:29,150 --> 00:51:32,301 Bei der Fracht handeIte es sich um RohstahI aus dem Besitz von Mr. Soze. 729 00:51:32,590 --> 00:51:36,469 Bestimmt für die Verwendung in einem NukIearreaktor in Pakistan. 730 00:51:36,750 --> 00:51:39,503 Eine gewinnbringende VerIetzung gewisser UNO-Vorschriften. 731 00:51:39,790 --> 00:51:41,701 Sie konnten das freiIich nicht wissen. 732 00:51:41,950 --> 00:51:44,828 Der Mann, der den StahI beförderte, arbeitete für Mr. Soze... 733 00:51:45,070 --> 00:51:46,469 ...ohne es zu ahnen. 734 00:51:46,750 --> 00:51:49,184 Anfang des Jahres entführten Mr. Fenster und Mr. McManus... 735 00:51:49,470 --> 00:51:52,860 ...ein zweimotoriges FrachtfIugzeug vom FIughafen Newark. 736 00:51:53,150 --> 00:51:57,302 Das FIugzeug beförderte GoId und PIatindraht, gIeichfaIIs nach Pakistan. 737 00:51:57,870 --> 00:51:59,064 Vor zwei Monaten dann... 738 00:51:59,350 --> 00:52:03,468 ...stahI Mr. Hockney ein Lastauto, das WaffenteiIe durch Queens fuhr. 739 00:52:03,750 --> 00:52:07,106 WaffenteiIe, die vom Staate New York vernichtet werden soIIten. 740 00:52:07,390 --> 00:52:10,860 Sie soIIten unterwegs verIoren gehen und nach BeIfast umgeIeitet werden. 741 00:52:11,150 --> 00:52:14,028 Wieder benutzte Mr. Soze Leute, die davon nichts ahnten. 742 00:52:14,270 --> 00:52:16,738 Und damit wären wir schon bei Mr. Kint. 743 00:52:17,550 --> 00:52:21,463 Vor 9 Monaten wurde einer von Mr. Sozes geistig weniger gesegneten Kurieren... 744 00:52:21,710 --> 00:52:26,022 ...mitteIs eines kompIizierten Betrugs ausgenommen. Von einem KrüppeI. 745 00:52:26,910 --> 00:52:29,708 Er wurde um $62.000 erIeichtert. 746 00:52:29,950 --> 00:52:32,862 Nun, es war ein wenig mühsam, Sie aufzuspüren. 747 00:52:33,110 --> 00:52:36,705 EigentIich woIIten wir Sie nach Ihrer Festnahme in New York ansprechen. 748 00:52:36,950 --> 00:52:38,065 Sie haben die GegenübersteIIung eingefädeIt. 749 00:52:38,310 --> 00:52:41,108 Man soIIte Sie festhaIten, bis ich Sie besucht hatte. 750 00:52:41,390 --> 00:52:44,302 Es scheint aber, dass Mr. Keatons AnwäItin, Miss Finneran... 751 00:52:44,550 --> 00:52:46,506 ...etwas zu erfoIgreich dabei war... 752 00:52:46,750 --> 00:52:50,186 ...seine FreiIassung zu beschIeunigen. Sie festzuhaIten wurde so überfIüssig. 753 00:52:50,430 --> 00:52:53,183 - Was war mit Redfoot? - Mr. Redfoot wusste von nichts. 754 00:52:53,430 --> 00:52:55,660 Mr. Soze arbeitet seIten Iange mit den seIben Menschen zusammen. 755 00:52:55,950 --> 00:52:57,622 Sie wissen niemaIs, für wen sie arbeiten. 756 00:52:58,550 --> 00:53:01,860 Wenn man keinen ins Vertrauen zieht, kann man kaum verraten werden. 757 00:53:02,190 --> 00:53:04,545 Wieso sagen Sie es uns dann? 758 00:53:04,790 --> 00:53:09,420 WeiI sie etwas gestohIen haben, das Mr. Soze gehörte. Sie aIIe fünf. 759 00:53:09,910 --> 00:53:13,539 Sie wussten nicht, wen Sie bestohIen haben, und nur deshaIb Ieben Sie noch. 760 00:53:13,990 --> 00:53:15,389 Sie stehen in seiner SchuId. 761 00:53:15,670 --> 00:53:17,626 Sie werden diese Rechnung begIeichen. 762 00:53:17,990 --> 00:53:21,665 Ich scheiß auf dich! Woher wissen wir, dass du für Soze arbeitest? 763 00:53:22,110 --> 00:53:24,670 Das ist doch wohI kaum von Bedeutung, Mr. Hockney. 764 00:53:24,910 --> 00:53:29,301 Sie sind verantwortIich für die Morde an SauI Berg und seinen Leibwächtern. 765 00:53:29,550 --> 00:53:33,509 Mr. Redfoot kann Ihre TeiInahme bezeugen. Dazu werden wir ihn bringen. 766 00:53:33,790 --> 00:53:34,905 Worauf woIIen Sie hinaus? 767 00:53:35,190 --> 00:53:36,828 Das Angebot ist FoIgendes, GentIemen. 768 00:53:37,070 --> 00:53:40,699 Mr. Sozes vorwiegendes Interesse giIt den BetäubungsmitteIn. 769 00:53:40,990 --> 00:53:43,709 Er steht im, sagen wir maI, Wettbewerb... 770 00:53:43,950 --> 00:53:45,906 ...mit einigen Argentiniern. Schon seit mehreren Jahren. 771 00:53:46,190 --> 00:53:49,262 Diese sind von dem Wettbewerb mit Mr. Soze angeschIagen. 772 00:53:49,750 --> 00:53:52,981 In drei Tagen schIießen diese Argentinier einen Transfer... 773 00:53:53,230 --> 00:53:56,063 ...von Kokain im Wert von $91 MiIIionen ab. 774 00:53:56,350 --> 00:53:58,989 Es versteht sich von seIbst, dass die schwindenden Kräfte... 775 00:53:59,270 --> 00:54:02,262 ...der geschwächten Organisation durch dieses Geschäft gestärkt werden. 776 00:54:02,550 --> 00:54:05,906 Mr. Soze wünscht, dass Sie das Zustandekommen verhindern. 777 00:54:06,790 --> 00:54:09,258 Wenn Sie woIIen, können Sie warten, bis der HandeI abgeschIossen ist. 778 00:54:09,550 --> 00:54:12,064 Das übergebene BargeId gehört dann Ihnen. 779 00:54:12,870 --> 00:54:17,660 Mr. Soze wünscht, dass Sie das Kokain an Bord des Schiffes vernichten. 780 00:54:18,110 --> 00:54:22,661 Damit wären Sie frei von jegIicher VerpfIichtung gegenüber Mr. Soze. 781 00:54:24,110 --> 00:54:27,864 Sagen Sie mir einen guten Grund, wieso ich Sie nicht sofort erschießen soII. 782 00:54:29,390 --> 00:54:31,745 Ein Geschenk von Mr. Soze. 783 00:54:34,990 --> 00:54:36,708 Guten Tag, GentIemen. 784 00:55:19,590 --> 00:55:21,706 FENSTER 785 00:55:43,150 --> 00:55:46,222 Die wissen aIIes, was ich je gemacht habe. 786 00:55:46,550 --> 00:55:48,029 Die wissen aIIes. 787 00:55:48,670 --> 00:55:51,343 Jeder, mit dem ich je gesessen oder gearbeitet habe. 788 00:56:08,470 --> 00:56:10,347 - Da ist was fauI. - Ich weiß nicht. 789 00:56:10,590 --> 00:56:13,468 Wer hat noch maI in New York von Soze geredet? 790 00:56:15,150 --> 00:56:16,185 Bricks MarIin. 791 00:56:16,470 --> 00:56:19,382 Ja, er hat für Soze Sachen gemacht. Indirekte Sachen. 792 00:56:19,670 --> 00:56:22,423 Er hat jedes MaI das Fünffache von dem bekommen, was der Job wert war. 793 00:56:23,910 --> 00:56:27,789 Das ist ein Hirngespinst. Kobayashi hat den bIoß aIs Fassade benutzt. 794 00:56:28,190 --> 00:56:29,862 Ich weiß nicht. Sieht übeI aus. 795 00:56:30,270 --> 00:56:33,979 Ist doch aIIes Schwachsinn. Der KerI ist bestimmt ein BuIIe. 796 00:56:34,750 --> 00:56:37,628 Für mich kIingt das so, aIs wäre Soze eine Art Metzger. 797 00:56:37,870 --> 00:56:39,906 Der größte durchgeknaIIte Metzger überhaupt. 798 00:56:40,190 --> 00:56:42,021 Es gibt keinen Keyser Soze! 799 00:56:44,670 --> 00:56:46,661 Wer ist Keyser Soze? 800 00:56:47,310 --> 00:56:48,663 Er ist angebIich Türke. 801 00:56:48,950 --> 00:56:50,827 Sein Vater soII Deutscher gewesen sein. 802 00:56:51,070 --> 00:56:53,026 Kein Mensch hat gegIaubt, es gäbe ihn wirkIich. 803 00:56:53,270 --> 00:56:56,182 Keiner kannte ihn oder irgendwen, der maI für ihn gearbeitet hat. 804 00:56:56,430 --> 00:56:59,069 Aber wie Kobayashi es erzähIte, konnte jeder für ihn arbeiten. 805 00:56:59,350 --> 00:57:02,228 Du konntest es nie wissen. Darin Iag seine Macht. 806 00:57:03,110 --> 00:57:06,147 Der größte Trick, den der TeufeI je gebracht hat... 807 00:57:06,430 --> 00:57:09,422 ...war, die WeIt gIauben zu Iassen, es gäbe ihn gar nicht. 808 00:57:10,710 --> 00:57:13,065 Von den Geschichten, die die Jungs erzähIt haben, gIaube ich die... 809 00:57:13,350 --> 00:57:14,829 ...über seine Zeit in der Türkei. 810 00:57:15,070 --> 00:57:17,459 DamaIs woIIte eine Bande von Ungarn ihre eigene Mafia aufziehen. 811 00:57:17,750 --> 00:57:19,468 Sie kapierten, dass, um an die Macht zu kommen... 812 00:57:19,710 --> 00:57:22,349 ...gar keine Waffen nötig sind oder GeId oder vieIe Männer. 813 00:57:22,630 --> 00:57:26,066 Man braucht nur den WiIIen, das zu tun, was die anderen nie wagen würden. 814 00:57:26,350 --> 00:57:29,308 Und dann kommen sie tatsächIich an die Macht und nehmen sich Soze vor. 815 00:57:29,550 --> 00:57:32,622 Er war damaIs ein kIeiner Fisch. BIoß ein Drogenschieber. 816 00:57:35,310 --> 00:57:37,824 Sie kommen aIso zu ihm, eines Nachmittags... 817 00:57:38,110 --> 00:57:39,509 ... um sich sein Geschäft zu holen. 818 00:57:39,750 --> 00:57:42,867 Sie finden bloß seine Familie vor und beschließen, auf Soze zu warten. 819 00:57:58,430 --> 00:57:59,465 Er kommt nach Hause... 820 00:57:59,750 --> 00:58:02,469 ... und findet seine Frau vergewaltigt und seine Kinder weinend vor. 821 00:58:02,750 --> 00:58:06,106 Die Ungarn wussten, dass Soze keiner war, der mit sich spaßen lässt. 822 00:58:06,350 --> 00:58:08,625 AIso zeigen sie ihm, wie ernst sie es meinten. 823 00:58:12,830 --> 00:58:16,505 Sie sagen ihm, dass sie sein Territorium wollen, sein Geschäft. 824 00:58:16,750 --> 00:58:20,629 Soze wirft noch einen BIick auf die Gesichter seiner FamiIie. 825 00:58:21,830 --> 00:58:25,425 Dann zeigt er diesen wiIIensstarken Männern, was wirkIicher WiIIe ist. 826 00:58:43,870 --> 00:58:47,146 Er sagt ihnen, lieber würde er seine Familie tot sehen... 827 00:58:47,390 --> 00:58:49,620 ...als danach nur noch einen Tag weiterzuleben. 828 00:58:50,710 --> 00:58:52,860 Den letzten Ungarn lässt er laufen. 829 00:58:53,150 --> 00:58:56,859 Er wartet, bis seine FamiIie beerdigt ist, dann spürt er die Bande auf. 830 00:58:57,150 --> 00:58:59,618 Er tötet ihre Kinder. Er tötet ihre Frauen. 831 00:58:59,870 --> 00:59:02,100 Er tötet ihre EItern und die Freunde ihrer EItern. 832 00:59:02,630 --> 00:59:04,780 Er brennt die Häuser nieder, in denen sie wohnen... 833 00:59:05,710 --> 00:59:07,268 ... und die Geschäfte, in denen sie arbeiten. 834 00:59:07,830 --> 00:59:09,821 Er tötet Menschen, die ihnen Geld schulden. 835 00:59:10,110 --> 00:59:11,225 Und einfach so... 836 00:59:12,550 --> 00:59:13,426 ...ist er weg. 837 00:59:13,670 --> 00:59:15,581 Abgetaucht. Kein Mensch hat ihn je wieder gesehen. 838 00:59:15,830 --> 00:59:19,823 Er wird zu einer Gespenstergeschichte, die Verbrecher ihren Kindern erzähIen. 839 00:59:20,070 --> 00:59:23,142 ''Wenn du deinen Daddy verpetzt, wird Keyser Soze dich hoIen.'' 840 00:59:23,910 --> 00:59:25,741 Aber kein Mensch gIaubt wirkIich an ihn. 841 00:59:26,030 --> 00:59:27,827 GIaubst du an ihn, VerbaI? 842 00:59:30,430 --> 00:59:32,022 Keaton hat immer gesagt: 843 00:59:32,270 --> 00:59:35,626 '' Ich gIaube zwar nicht an Gott, aber ich fürchte mich vor ihm.'' 844 00:59:37,470 --> 00:59:39,426 Ich persönIich gIaube an Gott. 845 00:59:39,670 --> 00:59:41,740 Und das einzige, wovor ich mich fürchte... 846 00:59:42,030 --> 00:59:43,827 ...ist Keyser Soze. 847 00:59:50,430 --> 00:59:52,068 Ob da irgendwas dran sein kann? 848 00:59:52,350 --> 00:59:56,138 Ich könnte Dan Metzheiser herhoIen. Der hat in Washington eine Akte zu Soze. 849 00:59:56,430 --> 00:59:58,022 Das ist ein Art Hobby von ihm. 850 00:59:58,310 --> 01:00:01,825 Einige sagen, er wird noch wie Dr. Kimble. 851 01:00:06,630 --> 01:00:09,224 - Hast du von ihm gehört? - Wie? Auf der Straße? 852 01:00:09,510 --> 01:00:12,070 Ja, einige MaIe. Gerüchteküche. 853 01:00:12,350 --> 01:00:14,864 Irgendwer arbeitet für irgendwen, der irgendwann maI... 854 01:00:15,150 --> 01:00:17,618 ...von Keyser Soze GeId gekriegt hat. So ein Zeug. 855 01:00:18,710 --> 01:00:20,746 Es ist vieIIeicht wie ein Fetisch. So wie der Hexenfuß. 856 01:00:21,030 --> 01:00:23,464 Damit einen niemand anpinkeIt, benutzt man einen großen Namen. 857 01:00:23,750 --> 01:00:25,706 - Und doch bist du hier. - KIar, Iogisch. 858 01:00:25,990 --> 01:00:30,029 Der KerI woIIte aus dem Krankenhaus abhauen, weiI er vor Soze Angst hat. 859 01:00:30,350 --> 01:00:32,227 Was bIeibt mir da übrig. 860 01:00:34,270 --> 01:00:37,740 Ich habe ausgesagt, was auf dem Schiff passiert ist. 861 01:00:38,030 --> 01:00:41,818 Der StaatsanwaIt hätte mir die Immunität um die Ohren gehauen, nach der Story. 862 01:00:42,110 --> 01:00:43,065 Sie haben ja was Sie von mir woIIen. Scheiß auf den Rest. 863 01:00:43,350 --> 01:00:44,669 DeshaIb hast du's ihm nicht erzähIt? 864 01:00:44,910 --> 01:00:46,104 Agent Kujan, wenn ich Ihnen erzähIen würde... 865 01:00:46,350 --> 01:00:49,262 ...das Monster von Loch Ness war mein Auftraggeber, würden Sie's gIauben? 866 01:00:49,510 --> 01:00:52,149 Tritt aIs Kronzeuge auf. Wir würden das aIIes im Zeugenstand durchgehen. 867 01:00:52,390 --> 01:00:54,301 Ich hab meine Immunität. Was können Sie mir Besseres anbieten? 868 01:00:54,550 --> 01:00:56,984 Wenn dieser Soze wirkIich existiert, ist er dir auf den Fersen. 869 01:00:58,270 --> 01:00:59,749 Wo ist Ihr Scharfsinn? 870 01:01:00,230 --> 01:01:03,302 Was gIauben Sie denn, wo der poIitische Druck herkommt? 871 01:01:03,550 --> 01:01:05,029 Soze weiß immer, wo ich gerade bin. 872 01:01:05,310 --> 01:01:08,939 Er macht euch Feuer, damit ihr mich rausIasst und er mich aufIesen kann. 873 01:01:09,230 --> 01:01:12,700 Immunität brauche ich wegen euch. Draußen kriege ich andere ProbIeme. 874 01:01:12,950 --> 01:01:14,827 Warum spieIst du ihm in die Hände? Wir können dich beschützen. 875 01:01:15,630 --> 01:01:16,858 ToII, danke, Dave. 876 01:01:17,150 --> 01:01:19,789 KIasse, wie ihr das macht. Erpressung. Nötigung. 877 01:01:20,030 --> 01:01:21,463 Ihr könnt mich maI kreuzweise. 878 01:01:21,750 --> 01:01:26,028 Die ArschIöcher, die uns reingeritten haben, boxen mich jetzt raus? 879 01:01:28,550 --> 01:01:30,825 Denken Sie, Sie könnten Keyser Soze fangen? 880 01:01:31,070 --> 01:01:35,188 GIauben Sie, unter den Umständen häIt der den HaIs hin? 881 01:01:35,710 --> 01:01:38,349 Wenn der auftaucht, dann nur, um mich Ioszuwerden. 882 01:01:38,630 --> 01:01:39,426 Danach... 883 01:01:40,550 --> 01:01:43,223 ...möchte ich wetten, dass Sie niemaIs wieder von ihm hören. 884 01:02:04,470 --> 01:02:06,028 Was passierte dann? 885 01:02:06,390 --> 01:02:08,540 Am nächsten Morgen war Fenster verschwunden. 886 01:02:08,830 --> 01:02:11,298 Die VorsteIIung für Soze zu arbeiten, war zuvieI für ihn. 887 01:02:11,550 --> 01:02:15,828 Er Iieß uns eine Nachricht da und nahm einen TeiI unserer Beute mit. 888 01:02:16,310 --> 01:02:17,345 Und dann? 889 01:02:17,630 --> 01:02:18,745 McManus war stinksauer. 890 01:02:19,030 --> 01:02:23,023 Er brüIIte rum, er würde ihn finden und ihm das Herz rausreißen. 891 01:02:23,870 --> 01:02:25,826 Und dann kriegten wir den Anruf. 892 01:02:26,230 --> 01:02:27,265 Was für einen Anruf? 893 01:02:27,550 --> 01:02:30,018 Kobayashi teiIte uns mit, wo wir Fenster finden würden. 894 01:02:37,550 --> 01:02:39,825 Okay. Machen wir, dass wir wegkommen. 895 01:02:41,470 --> 01:02:43,028 Wir müssen ihn begraben. 896 01:02:43,270 --> 01:02:44,623 Womit denn? 897 01:02:44,870 --> 01:02:46,622 Mit den Händen. 898 01:02:55,710 --> 01:02:57,541 Das ist doch verrückt. 899 01:02:57,790 --> 01:02:58,859 Das ist trockener Sand, verdammt. 900 01:02:59,150 --> 01:03:02,665 Wenn er verrottet, riechen ihn die Surfer meiIenweit gegen den Wind. 901 01:03:02,910 --> 01:03:03,660 Hau ab du ArschIoch! 902 01:03:03,910 --> 01:03:06,378 Was machen wir jetzt? Dieser KerI tötet uns aIIe. 903 01:03:06,630 --> 01:03:10,418 Ich weiß nicht, was du machst, aber ich kann Iaufen. Kein ProbIem. 904 01:03:11,230 --> 01:03:14,222 Kobayashi scheint aber auch keine ProbIeme zu haben. 905 01:03:15,150 --> 01:03:16,265 Wenn du abhaust... 906 01:03:16,550 --> 01:03:19,018 ...dann graben wir das nächste Loch für dich. Ist dir das kIar? 907 01:03:19,870 --> 01:03:21,826 Das ist nicht mein KumpeI, den wir da beerdigen. 908 01:03:22,150 --> 01:03:23,344 Ich schuIde keinem Menschen was! 909 01:03:23,950 --> 01:03:25,144 Du kannst mich maI. 910 01:03:25,430 --> 01:03:27,466 Er war fünf Jahre Iang mein Partner. 911 01:03:27,750 --> 01:03:30,822 Wir haben mehr Jobs gemacht und mehr verdient, aIs du je zähIen könntest. 912 01:03:31,070 --> 01:03:32,822 AIso kannst du mich maI! 913 01:03:33,110 --> 01:03:34,384 Jetzt wird abgerechnet. 914 01:03:34,630 --> 01:03:36,222 Es wird nicht abgerechnet! 915 01:03:39,070 --> 01:03:40,344 Wir sichern uns ab. 916 01:03:40,630 --> 01:03:43,019 Ihr woIIt abrechnen? Oder abhauen? Ist mir egaI. 917 01:03:46,350 --> 01:03:48,420 Ich mache das nicht wegen Fenster. 918 01:03:49,150 --> 01:03:51,027 Ich mache das nicht wegen euch. 919 01:03:52,510 --> 01:03:54,228 Ich mache das nur meinetwegen. 920 01:03:56,070 --> 01:03:58,026 Ich bringe diese Geschichte zu Ende. 921 01:03:58,510 --> 01:04:02,025 Dieses Schwein von Kobayashi trampeIt nicht auf mir rum. 922 01:04:21,830 --> 01:04:23,707 Und nachdem sie Fenster umgeIegt hatten, woIIte keiner mehr abhauen? 923 01:04:23,950 --> 01:04:26,145 Ich schon. Ich dachte, wir würden es schaffen. 924 01:04:26,430 --> 01:04:27,704 Warum hast du nichts gesagt? 925 01:04:27,950 --> 01:04:31,943 Keaton woIIte nichts davon hören. Es war ihm zu weit hergehoIt. 926 01:04:32,230 --> 01:04:34,539 Keaton war bodenständig. Ein echter Ex-BuIIe. 927 01:04:34,830 --> 01:04:37,424 Für einen BuIIen darf eine ErkIärung nie zu kompIiziert werden. 928 01:04:37,670 --> 01:04:41,663 Da draußen gibt's keinen Erzbösewicht, der die Fäden zieht. 929 01:04:41,950 --> 01:04:45,147 Wenn du einen Toten hast und denkst, sein Bruder war's, stimmt das oft. 930 01:04:45,390 --> 01:04:49,224 Niemand diskutierte mit Keaton rum. AIIe woIIten nur Kobayashi umIegen. 931 01:04:59,350 --> 01:05:00,419 Sie kommen rauf. 932 01:05:02,070 --> 01:05:04,220 Habt ihr mich gehört? Er kommt rauf. 933 01:05:04,470 --> 01:05:06,028 Er ist auf dem Weg runter. 934 01:06:00,350 --> 01:06:01,829 Keine Bewegung. 935 01:06:02,590 --> 01:06:04,228 Drück auf die 20. 936 01:06:23,550 --> 01:06:24,824 Vorwärts! 937 01:06:27,870 --> 01:06:29,223 Unsere Antwort heißt nein. 938 01:06:29,550 --> 01:06:32,622 - Mr. Soze wird darüber sehr-- - Es gibt keinen Keyser Soze. 939 01:06:32,910 --> 01:06:34,628 Wenn ich diesen Namen noch einmaI höre, erschieße ich dich. 940 01:06:34,870 --> 01:06:39,068 Eine merkwürdige Drohung. Denn ich muss annehmen, dass Sie mich sowieso töten. 941 01:06:44,230 --> 01:06:47,222 Wir wissen ganz genau, dass du an uns rankannst. 942 01:06:47,470 --> 01:06:49,825 Aber jetzt weißt du, dass wir an dich rankönnen. 943 01:06:50,670 --> 01:06:53,264 Ich gebe dir eine Ietzte Chance, das Ganze abzubIasen. 944 01:06:53,550 --> 01:06:54,744 Mr. S-- 945 01:06:55,030 --> 01:06:58,261 Mein Auftraggeber ist entschIossen. Er ändert nie seine Entscheidungen. 946 01:06:58,550 --> 01:06:59,426 Wir auch nicht. 947 01:07:00,070 --> 01:07:02,948 Ihr habt Fenster erwischt, aber ihr erwischt uns nicht aIIe. 948 01:07:03,190 --> 01:07:04,669 Nicht, bevor wir dich erwischen. 949 01:07:04,950 --> 01:07:06,622 Das gIaube ich Ihnen, Mr. McManus. 950 01:07:06,870 --> 01:07:08,701 Ich gIaube es Ihnen tatsächIich. 951 01:07:08,990 --> 01:07:11,504 Genau deshaIb sind Sie für diese Tätigkeit ausgesucht worden. 952 01:07:11,750 --> 01:07:13,661 Aber es ist nicht meine Entscheidung. 953 01:07:13,950 --> 01:07:18,148 Ihre Drohungen sind nur ein Scherz im VergIeich zu dem, was man mir antut... 954 01:07:18,430 --> 01:07:21,228 ...wenn ich meine BefehIe nicht voIIständig ausführe. 955 01:07:28,150 --> 01:07:30,220 Ich bin derjenige, der dich umIegt. 956 01:07:32,150 --> 01:07:34,425 Ich woIIte bIoß, dass du das weißt. 957 01:07:35,150 --> 01:07:37,266 Das bedaure ich sehr, Mr. McManus. 958 01:07:37,550 --> 01:07:40,064 Ich beschwöre Sie, Mr. Keaton, gIauben Sie mir... 959 01:07:40,350 --> 01:07:43,467 ...Mr. Soze ist ganz und gar äußerst zieIbewusst. 960 01:07:43,750 --> 01:07:45,024 Das wird sich zeigen. 961 01:07:52,150 --> 01:07:55,347 Bevor Sie mich aIIe machen, Mr. McManus... 962 01:07:55,590 --> 01:07:59,424 ...erIauben Sie mir, mein Geschäft mit Ms. Finneran abzuschIießen, nicht? 963 01:08:04,350 --> 01:08:05,829 Was hast du da gesagt? 964 01:08:06,830 --> 01:08:08,263 Edie Finneran. 965 01:08:08,550 --> 01:08:10,859 Sie ist oben. In meinem Büro. 966 01:08:11,150 --> 01:08:13,823 Wegen eines schwierigen AusIieferungsverfahrens. 967 01:08:14,270 --> 01:08:16,579 Ich habe veranIasst, dass sie mit dem FaII betraut wurde. 968 01:08:16,830 --> 01:08:18,627 Sie kam gestern in die Stadt. 969 01:08:20,710 --> 01:08:22,029 Nicht so wichtig. 970 01:08:22,430 --> 01:08:24,625 Töten Sie. Nur zu, Mr. McManus. 971 01:08:28,830 --> 01:08:30,229 Du Iügst. 972 01:08:30,750 --> 01:08:32,024 GIauben Sie? 973 01:08:48,550 --> 01:08:51,986 Ms. Finnerans GeIeitschutz, während sie in Los AngeIes ist. 974 01:08:52,230 --> 01:08:53,743 Er weicht ihr nicht von der Seite. 975 01:08:53,990 --> 01:08:57,027 Ich dachte, Sie freuen sich zu hören, dass sie in guten Händen ist. 976 01:09:01,070 --> 01:09:03,789 Ruhen Sie sich aus. Das Schiff wird am Freitag auf Sie warten. 977 01:09:04,030 --> 01:09:06,385 Wenn ich Sie oder einen Ihrer Freunde vorher wieder sehe... 978 01:09:06,630 --> 01:09:10,828 ...wird sie Opfer einer grausamen MisshandIung werden, bevor sie stirbt. 979 01:09:11,070 --> 01:09:13,504 Wie auch Ihr Vater, Mr. Hockney... 980 01:09:14,070 --> 01:09:17,426 ...und Ihr OnkeI RandaII in Arizona, Mr. Kint. 981 01:09:17,750 --> 01:09:21,823 David, den Neffen von Mr. McManus, kastriere ich mögIicherweise nur. 982 01:09:23,870 --> 01:09:25,701 Haben wir uns verstanden? 983 01:09:26,190 --> 01:09:28,306 Kümmern Sie sich um die beiden Leichen unten. 984 01:09:28,550 --> 01:09:30,984 Wir setzen sie mit auf die Rechnung von Mr. Fenster. 985 01:09:31,550 --> 01:09:33,029 EntschuIdigen Sie mich, GentIemen. 986 01:10:10,230 --> 01:10:12,221 Es ist ein organisatorischer AIptraum. 987 01:10:12,510 --> 01:10:15,661 Auf engstem Raum zehn, vieIIeicht auch 20 Männer. 988 01:10:15,950 --> 01:10:18,225 Und keiner weiß, ob nicht noch mehr unter Deck sind. 989 01:10:18,550 --> 01:10:20,427 - Können wir uns ranschIeichen? - Nein. 990 01:10:21,350 --> 01:10:23,625 Bei der Ladung Koks sind sie auf aIIes gefasst. 991 01:10:24,950 --> 01:10:27,510 Womit wir beim großen PIuspunkt Nummer zwei wären. 992 01:10:27,950 --> 01:10:31,067 SeIbst wenn einer von uns aufs Schiff geIangt, haben wir nichts davon. 993 01:10:31,350 --> 01:10:33,068 Und wenn wir auf die GeIdIieferung warten? 994 01:10:33,550 --> 01:10:35,620 Mindestens zehn weitere Männer. 995 01:10:36,030 --> 01:10:38,942 Ich bin der Meinung, das kann man nicht schaffen. 996 01:10:39,190 --> 01:10:41,067 UnmögIich, dass da einer Iebend rauskommt. 997 01:10:41,310 --> 01:10:42,584 Ich warte auf das GeId. 998 01:10:43,230 --> 01:10:46,108 - Ich auch. - Hast du ihn nicht gehört? 999 01:10:46,350 --> 01:10:48,341 - Wenn ich da mitmache, wiII ich GeId. - Ich auch. 1000 01:10:50,230 --> 01:10:52,186 Es gibt nichts, was wir nicht schaffen. 1001 01:10:55,110 --> 01:10:57,704 Ich kann nicht begreifen, dass wir in den sicheren Tod gehen. 1002 01:11:04,670 --> 01:11:07,025 Die Nachrichten sagen, in New York regnet's. 1003 01:11:27,870 --> 01:11:29,349 Was für eine Sprache ist das? 1004 01:11:29,630 --> 01:11:30,858 Weiß ich nicht. 1005 01:11:31,150 --> 01:11:33,220 Russisch, oder so was ähnIiches. 1006 01:11:34,470 --> 01:11:36,028 Ungarisch. 1007 01:12:37,350 --> 01:12:40,023 Das Paket ist angekommen, GentIemen. 1008 01:12:58,950 --> 01:12:59,905 Seid ihr so weit, Jungs? 1009 01:13:00,550 --> 01:13:03,269 Ich wäre es, wenn ich dir nicht ständig antworten müsste. 1010 01:13:03,550 --> 01:13:07,623 Ich bin so weit. McManus, du soIItest in 1 0 Sekunden in SteIIung sein. 1011 01:13:09,750 --> 01:13:10,739 Ich bin so weit. 1012 01:13:12,350 --> 01:13:13,863 Ich wiII, dass du hier bIeibst. 1013 01:13:15,190 --> 01:13:16,384 Aber ich muss doch-- 1014 01:13:16,630 --> 01:13:19,622 Wenn wir da nicht wieder rauskommen, nimm das GeId und verschwinde. 1015 01:13:19,870 --> 01:13:24,307 Such Edie. Sag ihr, was passiert ist. Sie weiß, was zu tun ist. 1016 01:13:24,670 --> 01:13:28,219 Wenn ich Kobayashi nicht auf meine Art erwische, kriegt sie ihn auf ihre. 1017 01:13:28,470 --> 01:13:30,028 Tu einfach, was ich dir sage. 1018 01:13:30,750 --> 01:13:32,024 Bitte. 1019 01:13:34,950 --> 01:13:36,429 Und sag ihr, ich-- 1020 01:13:39,950 --> 01:13:41,622 Sag ihr, ich hab's versucht. 1021 01:13:54,110 --> 01:13:54,986 McManus... 1022 01:13:55,230 --> 01:13:56,629 ... er ist unterwegs. 1023 01:13:56,950 --> 01:13:58,019 Ich bin dran. 1024 01:14:48,110 --> 01:14:51,819 Eins, zwei, drei, vier... 1025 01:14:52,110 --> 01:14:55,227 ...fünf, sechs, sieben-- 1026 01:14:56,310 --> 01:14:58,107 Kennedy war ein KinderspieI. 1027 01:15:07,710 --> 01:15:09,029 AIIes in Ordnung? 1028 01:15:11,910 --> 01:15:14,219 Ist was-- Gibt's hier ein ProbIem? 1029 01:15:38,630 --> 01:15:39,585 Jetzt. 1030 01:16:08,350 --> 01:16:11,228 Old MacDonald hat 'ne Farm. 1031 01:16:11,750 --> 01:16:14,139 Hi-a-hi-a-ho. 1032 01:16:14,630 --> 01:16:18,987 Und seine Farm flog in die Luft. 1033 01:16:19,350 --> 01:16:21,580 Bada-bumm, bada-bing-bang-bumm. 1034 01:16:51,150 --> 01:16:52,629 EIvis hat den SaaI verIassen. 1035 01:19:09,910 --> 01:19:11,309 Warum bist du nicht abgehauen? 1036 01:19:11,910 --> 01:19:13,229 Ich war wie geIähmt. 1037 01:19:14,070 --> 01:19:17,187 Ich musste an Fenster denken, wie er aussah, aIs wir ihn begruben. 1038 01:19:17,430 --> 01:19:20,627 Ich dachte an Keaton. Es sah so aus, aIs würde er es vieIIeicht schaffen. 1039 01:19:27,710 --> 01:19:31,419 Am Strand wurde heute eine Leiche gefunden. Zwei Kopfschüsse. 1040 01:19:31,710 --> 01:19:34,065 Zwei Leute vom FBI haben ihn gerade identifiziert. 1041 01:19:34,310 --> 01:19:37,382 Arturro Marquez. Ein zweitkIassiger SchmuggIer aus Argentinien. 1042 01:19:37,630 --> 01:19:40,224 Wurde Ietztes Jahr in New York wegen DrogenhandeIs verhaftet. 1043 01:19:40,470 --> 01:19:43,826 Er entwischt nach KaIifornien. Er wird in Long Beach geschnappt. 1044 01:19:44,070 --> 01:19:47,062 Die New Yorker beantragen AusIieferung und er entwischt wieder. 1045 01:19:47,350 --> 01:19:48,624 Und jetzt haIt dich fest. 1046 01:19:48,870 --> 01:19:52,067 Edie Finneran wird eingefIogen aIs Beraterin in diesem Verfahren. 1047 01:19:52,350 --> 01:19:53,419 Kobayashi. 1048 01:19:53,710 --> 01:19:56,668 New York hat mir seine Aussage gefaxt. Er war ein SpitzeI. 1049 01:19:56,950 --> 01:19:57,860 Eine große Nummer. 1050 01:19:58,150 --> 01:20:00,744 Arturro hieIt sehr wenig davon, wieder in den Knast zu wandern. 1051 01:20:01,030 --> 01:20:04,739 So wenig sogar, dass er die Namen von fast 50 Leuten ausgespuckt hat. 1052 01:20:05,030 --> 01:20:07,419 Rat maI, wer auch mit dabei war? 1053 01:20:08,230 --> 01:20:09,629 Keyser Soze. 1054 01:20:09,910 --> 01:20:11,389 Es kommt noch besser. 1055 01:20:22,950 --> 01:20:24,463 Ich sag dir jetzt, was ich weiß. 1056 01:20:24,750 --> 01:20:27,218 Unterbrich mich, wenn dir was bekannt vorkommt. 1057 01:20:28,470 --> 01:20:30,825 Es war überhaupt kein Stoff auf diesem Schiff. 1058 01:21:10,750 --> 01:21:12,069 Du, sei bIoß ruhig. 1059 01:21:12,310 --> 01:21:13,629 Er ist hier. 1060 01:21:14,030 --> 01:21:15,099 Ich weiß, dass er hier ist. 1061 01:21:15,710 --> 01:21:17,780 Er ist es. Ich sage dir, er ist es. 1062 01:21:18,030 --> 01:21:19,827 Ich weiß, dass er hier ist! 1063 01:21:20,950 --> 01:21:23,418 - Ihr versteht das nicht. Er ist es. - HaIt die KIappe! 1064 01:21:23,670 --> 01:21:25,023 Er ist es! Hört ihr mich? 1065 01:21:25,270 --> 01:21:28,626 Ich weiß genau, das ist Keyser Soze! 1066 01:23:21,670 --> 01:23:23,308 - Wo ist Hockney? - Keine Ahnung. 1067 01:23:23,550 --> 01:23:25,029 Hier ist kein Koks! 1068 01:23:25,950 --> 01:23:28,464 Du hast mich gehört, du BIödmann! Hier ist kein Koks! 1069 01:23:28,710 --> 01:23:32,066 Ich war überaII auf diesem Schiff! In jedem verdammten Raum! 1070 01:23:32,350 --> 01:23:34,147 Hier ist gar nichts! 1071 01:23:34,430 --> 01:23:35,749 Nichts! 1072 01:23:36,030 --> 01:23:37,258 Verarsch mich nicht! 1073 01:23:37,550 --> 01:23:41,509 Hier ist kein beschissenes Koks! 1074 01:23:51,790 --> 01:23:53,223 Ich verschwinde hier. 1075 01:24:32,510 --> 01:24:34,660 Ich habe denen nichts gesagt. 1076 01:24:35,590 --> 01:24:36,864 Ich schwöre es. 1077 01:24:37,550 --> 01:24:39,859 Ich habe denen nichts gesagt. Bitte. 1078 01:25:24,270 --> 01:25:25,066 McManus. 1079 01:25:25,470 --> 01:25:27,062 VerfIucht, was ist Ios? 1080 01:25:29,590 --> 01:25:31,467 Was voIIkommen Irres-- 1081 01:26:23,790 --> 01:26:26,702 Du hast ausgesagt, dass du einen schIanken Mann im Anzug gesehen hast. 1082 01:26:26,990 --> 01:26:28,423 - AugenbIick maI. - Nein. 1083 01:26:28,670 --> 01:26:31,980 Du hast Soze gesehen? Du hast gesagt, du wusstest nicht, wer das war. 1084 01:26:32,270 --> 01:26:33,908 Ich weiß, dass da Stoff war. 1085 01:26:34,150 --> 01:26:36,106 Du weißt, worauf ich hinaus wiII! 1086 01:26:36,390 --> 01:26:37,789 Lassen Sie mich in Ruhe. 1087 01:26:38,070 --> 01:26:40,868 Ich hab Immunität. Ich muss mir das nicht gefaIIen Iassen! 1088 01:26:41,110 --> 01:26:43,066 Du weißt, worauf ich hinaus wiII. 1089 01:26:43,350 --> 01:26:47,059 Die Wahrheit! Du hast aIso gesehen, wie jemand Keaton erschossen hat. 1090 01:26:47,350 --> 01:26:49,420 - Genau. - Du Iügst! 1091 01:26:49,670 --> 01:26:51,945 Du hast es schon die ganze Zeit gewusst. 1092 01:26:52,190 --> 01:26:55,102 Ich weiß nicht, was Sie meinen. Ich sah, wie Keaton erschossen wurde. 1093 01:26:55,350 --> 01:26:58,148 Wieso hast du ihm nicht gehoIfen? Du hattest eine Waffe. 1094 01:26:58,390 --> 01:26:59,869 Er war dein Freund. 1095 01:27:03,790 --> 01:27:05,667 WeiI ich Angst hatte. 1096 01:27:06,350 --> 01:27:07,385 Ok? 1097 01:27:07,630 --> 01:27:09,860 - Angst. - Angst wovor? 1098 01:27:11,390 --> 01:27:13,221 Ich wusste, das war Keyser Soze. 1099 01:27:13,470 --> 01:27:17,463 Das war Keyser Soze, Agent Kujan. Der TeufeI persönIich. 1100 01:27:18,510 --> 01:27:20,865 SoIIte ich den TeufeI von hinten abknaIIen? 1101 01:27:25,390 --> 01:27:26,869 Was ist, wenn ich vorbeischieße? 1102 01:27:31,510 --> 01:27:33,865 AIso gut. Noch maI zurück zum Pier. 1103 01:28:53,790 --> 01:28:55,303 Kennen Sie einen Arturro Marquez? 1104 01:28:55,590 --> 01:28:56,943 Wie? Nein. 1105 01:28:57,190 --> 01:28:59,579 Er war Spitzel für das Justizministerium. 1106 01:28:59,870 --> 01:29:02,987 Er hat ein Geständnis abgeIegt und darin unter Eid ausgesagt... 1107 01:29:03,270 --> 01:29:07,024 ...er wäre in der Lage, Keyser Soze zu identifizieren. 1108 01:29:07,270 --> 01:29:08,498 Steht aIIes hier: 1109 01:29:08,790 --> 01:29:12,783 '' Er verfügte über genaue Kenntnisse seiner Geschäftstätigkeit... 1110 01:29:13,030 --> 01:29:16,102 - ...von DrogenhandeI bis Mord.'' - Ich habe nie von ihm gehört. 1111 01:29:16,350 --> 01:29:18,739 Seine eigene Bande verkaufte ihn aber an eine Gruppe von Ungarn. 1112 01:29:18,990 --> 01:29:22,539 Wahrscheinlich die Ungarn, die Soze in der Türkei fast ausgelöscht hatte. 1113 01:29:22,790 --> 01:29:24,018 Das GeId war nicht für Stoff bestimmt. 1114 01:29:24,510 --> 01:29:28,822 Die Ungarn kauften sich den Menschen, der Keyser Soze beIasten konnte. 1115 01:29:29,070 --> 01:29:30,219 Ich hab nie von dem gehört. 1116 01:29:30,510 --> 01:29:34,219 Keaton schon. Finneran war Beraterin bei Marquez' AusIieferungsverfahren. 1117 01:29:34,470 --> 01:29:36,108 Sie wusste, was er wusste. 1118 01:29:36,350 --> 01:29:38,989 - Ich verstehe nicht-- - Auf dem Schiff waren keine Drogen. 1119 01:29:39,230 --> 01:29:42,700 Es war ein HimmeIfahrtskommando, um den einzigen Menschen umzuIegen... 1120 01:29:42,950 --> 01:29:44,906 ... der Keyser Soze was anhaben konnte. 1121 01:29:45,150 --> 01:29:46,981 Soze setzte ein paar Diebe darauf an. 1122 01:29:47,350 --> 01:29:49,625 Männer, bei denen er wusste, dass er sie in den Tod schicken konnte. 1123 01:29:49,870 --> 01:29:52,384 Sie behaupten, Soze hätte uns nur wegen eines Mordes da hingeschickt? 1124 01:29:53,510 --> 01:29:56,070 Keaton hat's getan. Er hat dich da aus gutem Grund zurückgelassen. 1125 01:29:56,350 --> 01:29:58,068 Tu, was ich dir sage. 1126 01:29:58,350 --> 01:30:01,023 Wenn ihr wusstet, dass Soze euch überaII finden würde... 1127 01:30:01,270 --> 01:30:05,024 ...wieso hat er dir dann das GeId für die FIucht gegeben? 1128 01:30:05,270 --> 01:30:06,749 Er woIIte, dass ich weiterIebe. 1129 01:30:07,870 --> 01:30:12,182 E in abgehalfterter Ex-Bulle, absolut unloyal, fühlt sich bewegt... 1130 01:30:12,430 --> 01:30:13,658 ... einen wertlosen Krüppel zu retten? 1131 01:30:13,950 --> 01:30:15,463 Nein. Wozu? 1132 01:30:16,190 --> 01:30:19,466 - Edie. - Diese Geschichte schIucke ich nicht. 1133 01:30:19,750 --> 01:30:24,301 Und seIbst wenn, würde er nicht gerade dich schicken, um sie zu beschützen. 1134 01:30:24,590 --> 01:30:26,069 Wieso aIso? 1135 01:30:28,150 --> 01:30:29,708 WeiI er eben mein Freund war. 1136 01:30:29,990 --> 01:30:34,063 Nein, VerbaI. Das war er nicht. Keaton hatte keine Freunde. 1137 01:30:34,350 --> 01:30:35,100 Was hast du hier verIoren? 1138 01:30:35,350 --> 01:30:39,059 Er hat dich gerettet, weiI er es eben so woIIte. Es war sein Testament. 1139 01:30:39,710 --> 01:30:41,541 Keaton war Keyser Soze! 1140 01:30:42,390 --> 01:30:45,587 Er konnte sich Männer wie Hockney und McManus zu WiIIen machen. 1141 01:30:45,830 --> 01:30:50,620 Er konnte eine GegenübersteIIung einfädeIn durch seine Verbindungen. 1142 01:30:50,870 --> 01:30:53,338 Er war imstande, Edie Finneran zu töten! 1143 01:30:57,990 --> 01:31:02,859 Man fand sie gestern in einem HoteI in PennsyIvania. Zwei Kopfschüsse. 1144 01:31:07,390 --> 01:31:09,665 Was häItst du jetzt von Keaton? 1145 01:31:11,150 --> 01:31:12,663 Edie? 1146 01:31:12,950 --> 01:31:16,022 Er hat euch benutzt, um auf das Schiff zu kommen. AIIeine konnte er es nicht. 1147 01:31:16,270 --> 01:31:19,660 Er musste seIber schießen, um sicher zu sein, dass er den Richtigen traf. 1148 01:31:19,910 --> 01:31:21,821 Den einzigen Mann, der ihn identifizieren konnte. 1149 01:31:22,750 --> 01:31:24,502 Das ist aIIes BIödsinn. 1150 01:31:24,750 --> 01:31:26,661 Du sagst, du hast ihn sterben sehen. 1151 01:31:29,150 --> 01:31:29,946 Bist du sicher? 1152 01:31:30,190 --> 01:31:32,226 Du gingst in Deckung, aIs du die Streifenwagen hörtest. 1153 01:31:32,470 --> 01:31:34,984 Du sagst, du hast den Schuss gehört, bevor es brannte. 1154 01:31:35,230 --> 01:31:37,061 Aber du hast ihn nicht sterben sehen. 1155 01:31:37,350 --> 01:31:38,624 Ich kannte ihn. Er hätte niemaIs-- 1156 01:31:38,870 --> 01:31:40,223 Er hat dich darauf programmiert... 1157 01:31:40,470 --> 01:31:44,668 ...uns das zu erzähIen, was er woIIte. Er wusste, wir waren dicht dran. 1158 01:31:44,910 --> 01:31:47,868 Wo kam pIötzIich der poIitische Druck her? Warum wurdest du beschützt? 1159 01:31:48,110 --> 01:31:50,829 Das war Keaton. Die Immunität war deine BeIohnung. 1160 01:31:51,070 --> 01:31:52,662 Aber warum ich? 1161 01:31:52,950 --> 01:31:55,259 Warum nicht Fenster, McManus oder Hockney? Warum ich? 1162 01:31:55,510 --> 01:31:57,307 Ich bin dumm. Ich bin ein KrüppeI. 1163 01:31:57,590 --> 01:31:59,103 WeiI du ein KrüppeI bist. 1164 01:31:59,510 --> 01:32:01,102 WeiI du dumm bist. 1165 01:32:01,390 --> 01:32:03,346 WeiI du schwächer bist aIs sie. 1166 01:32:07,350 --> 01:32:08,624 Wenn er tot ist... 1167 01:32:08,990 --> 01:32:12,869 ...wenn es wahr ist, was du sagst, kommt es nicht mehr drauf an. 1168 01:32:14,190 --> 01:32:16,988 Es war seine Idee, den Taxi-Service in New York zu überfaIIen, oder? 1169 01:32:17,230 --> 01:32:20,188 - Komm schon, sag mir die Wahrheit. - Das war aIIes Keaton. 1170 01:32:21,350 --> 01:32:24,467 Wir sind ihm von Anfang an gefoIgt. 1171 01:32:25,550 --> 01:32:26,665 Ich wusste es nicht. 1172 01:32:27,110 --> 01:32:29,260 Ich sah ihn sterben. 1173 01:32:29,550 --> 01:32:33,145 Ich gIaube immer noch, dass er tot ist. Oh Gott! 1174 01:32:33,790 --> 01:32:35,428 AIIein bist du nicht sicher. 1175 01:32:39,390 --> 01:32:40,539 GIauben Sie, er ist-- 1176 01:32:40,790 --> 01:32:42,462 Keyser Soze? 1177 01:32:42,990 --> 01:32:44,469 Ich weiß es nicht, VerbaI. 1178 01:32:46,070 --> 01:32:49,858 Keyser Soze ist eine Tarnung. Wie du sagtest, ''eine Gespenstergeschichte.'' 1179 01:32:50,910 --> 01:32:54,505 Aber ich kenne Keaton. Und jemand da draußen zieht für dich die Drähte. 1180 01:32:55,110 --> 01:32:58,546 - BIeib hier, wir beschützen dich. - Ich bin kein Köder. Ich wiII raus. 1181 01:32:58,790 --> 01:33:00,018 Du bist schon seit 20 Minuten frei. 1182 01:33:00,590 --> 01:33:02,626 Captain Leo wiII dich hier schneIIstens raus haben. 1183 01:33:02,870 --> 01:33:05,703 - Es sei denn, du wirst Kronzeuge. - Das Risiko gehe ich ein. 1184 01:33:05,950 --> 01:33:09,306 Wenn jemand hinter dir her ist, kriegt er dich da draußen. 1185 01:33:09,550 --> 01:33:12,701 Werd Kronzeuge. Du musst vieIIeicht nicht maI vor Gericht. 1186 01:33:12,950 --> 01:33:14,463 Wäre eine MögIichkeit. 1187 01:33:15,750 --> 01:33:17,980 Aber ich verpfeife keinen, Agent Kujan. 1188 01:33:33,310 --> 01:33:35,460 VerfIuchte BuIIen! 1189 01:33:58,470 --> 01:34:00,984 Verzeihung. Könnte ich maI Ihr Fax benutzen? 1190 01:34:04,790 --> 01:34:07,862 Bitte quittieren Sie, Mr. Kint. 1191 01:34:09,390 --> 01:34:11,108 Eine Armbanduhr, GoId. 1192 01:34:11,390 --> 01:34:13,460 Ein Feuerzeug, GoId. 1193 01:34:14,350 --> 01:34:16,261 Ein Päckchen Zigaretten. VieIen Dank. 1194 01:34:16,790 --> 01:34:18,860 Wir haben immer noch nichts, Dave. 1195 01:34:19,230 --> 01:34:21,141 Was ich über Keaton wissen woIIte, weiß ich. 1196 01:34:21,390 --> 01:34:22,869 Das ist auch nichts. 1197 01:34:23,390 --> 01:34:24,459 Nicht so wichtig. 1198 01:34:24,790 --> 01:34:26,746 Er wird schon wissen, wie nah wir ihm waren. 1199 01:34:27,270 --> 01:34:29,830 Ob Keyser Soze oder nicht Keyser Soze... 1200 01:34:30,070 --> 01:34:33,062 ... wenn Keaton noch lebt, taucht er doch nie wieder auf. 1201 01:34:33,350 --> 01:34:34,669 Ich finde ihn schon. 1202 01:34:35,590 --> 01:34:37,069 Zeitverschwendung. 1203 01:34:39,510 --> 01:34:42,070 E in Gerücht ist kein Gerücht, wenn es nicht stirbt. 1204 01:34:42,470 --> 01:34:43,619 Was? 1205 01:34:44,510 --> 01:34:45,386 Nichts. 1206 01:34:47,350 --> 01:34:48,749 Mann, ist das hier ein SchweinestaII. 1207 01:34:48,990 --> 01:34:51,982 Ja, aber es steckt ein ausgekIügeItes System dahinter. 1208 01:34:52,270 --> 01:34:56,263 Aus der Nähe ergibt's keinen Sinn. Man muss ein Stück zurücktreten. 1209 01:34:57,550 --> 01:35:00,860 WiIIst du einen echten SchweinestaII sehen? Ich zeig dir meine Garage. 1210 01:35:36,550 --> 01:35:37,744 Überzeug mich. 1211 01:35:37,990 --> 01:35:40,823 Ich hab früher mal in diesem Quartett gesungen in Skokie-- 1212 01:35:41,070 --> 01:35:42,549 - SKOKIE, IL - Wo ist Ihr Scharfsinn? 1213 01:35:42,790 --> 01:35:44,906 Wir müssen vor allem erst mal nachdenken. Zurückdenken. 1214 01:35:45,150 --> 01:35:47,027 Sicher kennen Sie viele wilde Geschichten. 1215 01:35:47,270 --> 01:35:49,306 - Das kann nicht stimmen. - Ich will nur Ihre Geschichte hören. 1216 01:35:49,550 --> 01:35:52,064 Es steht alles da drin. Ich hab alles gesagt, ich schwöre es. 1217 01:35:52,350 --> 01:35:54,102 --Typen in Kalifornien. Redfoot. 1218 01:35:54,350 --> 01:35:56,022 E in Geschenk von Mr. Soze. 1219 01:35:56,270 --> 01:35:59,706 - Was war mit Redfoot? - Mr. Redfoot wusste von nichts. 1220 01:35:59,950 --> 01:36:02,464 E in fetter Typ. Fett wie ein Wal. 1221 01:36:02,750 --> 01:36:04,741 - Da war dieser Anwalt. - Kobayashi. 1222 01:36:04,990 --> 01:36:06,059 --ihn nie wiedersehen. 1223 01:36:06,350 --> 01:36:09,148 --beim Kaffeepflücken in Guatemala haben wir frischen Kaffee gemacht. 1224 01:36:09,390 --> 01:36:12,143 ---denken, er sei ein guter Mensch. - Ich weiß, dass er gut war. 1225 01:36:14,470 --> 01:36:16,267 Erzähl's mir bis ins kleinste Detail. 1226 01:36:16,550 --> 01:36:18,700 Sollte ich den Teufel von hinten abknallen? 1227 01:36:18,950 --> 01:36:22,306 Dieser Junge wird beschützt vom leibhaftigen Teufel-- 1228 01:36:22,590 --> 01:36:24,148 Also los, Brezelmann, erzähl mal. 1229 01:36:24,390 --> 01:36:26,187 - Da war dieser Anwalt. - Was für ein Anwalt? 1230 01:36:26,430 --> 01:36:29,149 - Mein Name ist Kobayashi. - Kobayashi. Kobayashi. 1231 01:36:29,390 --> 01:36:30,709 Erzähl's mir bis ins kleinste Detail. 1232 01:36:30,950 --> 01:36:33,669 - KOBAYASHI PORZELLAN - Ich arbeite für Keyser Soze. 1233 01:36:33,950 --> 01:36:35,065 Überzeug mich. 1234 01:36:48,870 --> 01:36:53,386 Jeder Psychopath auf der Straße wird den Namen Verbal Kint kennen. 1235 01:36:53,990 --> 01:36:57,187 Wo ist der KrüppeI gebIieben? Wo ist er hingegangen? 1236 01:36:57,430 --> 01:36:58,499 Der ist vorhin da raus. 1237 01:36:58,750 --> 01:37:00,866 Ich weiß, dass Sie was wissen. 1238 01:37:01,150 --> 01:37:04,381 Ich hab mehr drauf als Sie. Und ich werde erfahren, was ich wissen will. 1239 01:37:04,670 --> 01:37:07,901 Für einen Bullen darf eine Erklärung nie zu kompliziert werden. 1240 01:37:08,190 --> 01:37:10,943 Da gibt's keinen Erzbösewicht, der die Fäden zieht-- 1241 01:37:11,190 --> 01:37:15,502 Jemand, der imstande ist, uns von New York nach L.A. zu verfolgen. 1242 01:37:15,750 --> 01:37:19,345 Glauben Sie, unter den Umständen... 1243 01:37:19,630 --> 01:37:20,904 ...hält der den Hals hin? 1244 01:37:22,590 --> 01:37:25,058 Weil du dumm bist. Weil du ein Krüppel bist. 1245 01:37:27,270 --> 01:37:29,625 Du hast es schon die ganze Zeit gewusst! 1246 01:37:31,990 --> 01:37:32,900 Keaton ist tot. 1247 01:37:33,190 --> 01:37:36,148 Ich kann meine Beine nicht mehr fühlen, Keyser. 1248 01:37:36,390 --> 01:37:39,780 In diesem Job habe ich als erstes gelernt, einen Mörder zu erkennen. 1249 01:37:40,070 --> 01:37:43,107 --dieser Krüppel aus New York. Hat er einen Keyser Soze erwähnt? 1250 01:37:43,870 --> 01:37:44,859 Wen? 1251 01:37:45,110 --> 01:37:46,463 Und danach... 1252 01:37:46,990 --> 01:37:49,663 ...möchte ich wetten, dass Sie niemals wieder von ihm hören. 1253 01:38:09,470 --> 01:38:11,665 Der größte Trick, den der Teufel je gebracht hat... 1254 01:38:11,910 --> 01:38:14,663 ... war, die Welt glauben zu lassen, es gäbe ihn gar nicht. 1255 01:38:16,510 --> 01:38:17,499 Und einfach so... 1256 01:38:19,110 --> 01:38:20,463 ... ist er weg. 1257 01:41:33,830 --> 01:41:34,785 Untertitel: GELULA & CO., INC.