1
00:02:11,790 --> 00:02:15,703
San Pedro, KaIifornien -
vergangene Nacht
2
00:03:24,630 --> 00:03:26,348
Wie geht's denn, Keaton?
3
00:03:29,830 --> 00:03:32,139
Ich kann meine Beine
nicht mehr fühIen...
4
00:03:34,070 --> 00:03:35,549
...Keyser.
5
00:03:39,390 --> 00:03:40,743
Fertig?
6
00:03:51,950 --> 00:03:53,178
Wie spät ist es?
7
00:03:54,550 --> 00:03:55,699
HaIb eins.
8
00:04:58,630 --> 00:05:01,190
Es fing aIIes vor sechs Wochen
in New York an.
9
00:05:01,470 --> 00:05:04,746
Da war ein Laster voIIer WaffenteiIe
direkt vor Queens gekIaut worden.
10
00:05:04,990 --> 00:05:07,140
Der Fahrer hat keinen gesehen,
aber einer von denen hat Mist gebaut.
11
00:05:07,390 --> 00:05:09,950
Er hat eine Stimme gehört.
ManchmaI reicht das schon.
12
00:05:10,390 --> 00:05:13,063
New York City -
sechs Wochen zuvor
13
00:05:13,350 --> 00:05:14,339
Mr. McManus?
14
00:05:14,590 --> 00:05:17,468
VerfIucht! SchIaft ihr Penner
eigentIich nie?
15
00:05:17,750 --> 00:05:20,787
- Wir haben hier einen HaftbefehI.
- Leck mich, du ScheißbuIIe.
16
00:05:28,270 --> 00:05:29,544
Todd Hockney?
17
00:05:30,070 --> 00:05:32,948
- Wer wiII das wissen?
- Die New Yorker KriminaIpoIizei.
18
00:05:37,350 --> 00:05:38,146
Scheiße!
19
00:05:38,390 --> 00:05:40,346
- PoIizei!
- Keine Bewegung!
20
00:05:45,270 --> 00:05:47,147
Seid ihr auch wirkIich genug Leute?
21
00:06:21,350 --> 00:06:22,385
Es ist ganz einfach.
22
00:06:22,630 --> 00:06:27,181
Ein Restaurant, das dem Zeitgeist
foIgt, ohne die Ästhetik aufzugeben.
23
00:06:27,470 --> 00:06:31,748
Mit anderen Worten, Atmosphäre kann
man nicht einfach an die Wand maIen.
24
00:06:32,990 --> 00:06:34,469
Ich gebe Ihnen ein BeispieI.
25
00:06:34,750 --> 00:06:36,547
Das musste ich
mit eigenen Augen sehen.
26
00:06:39,230 --> 00:06:39,980
David.
27
00:06:41,390 --> 00:06:43,346
- Ich bin in einer Besprechung.
- Dann wird's Zeit für die nächste.
28
00:06:44,390 --> 00:06:46,745
Darf ich vorsteIIen,
das ist David Kujan.
29
00:06:46,990 --> 00:06:49,743
SpeciaI Agent Kujan, U.S. ZoIIbehörde.
30
00:06:50,070 --> 00:06:52,743
Diese Herren hier
sind von der New Yorker PoIizei.
31
00:06:53,470 --> 00:06:56,143
Gut siehst du aus, Keaton.
Besser aIs ich gedacht hätte.
32
00:06:56,390 --> 00:06:57,584
Haben Sie ein ProbIem?
33
00:06:57,870 --> 00:07:01,340
Nur eine KIeinigkeit. Es geht um einen
gestohIenen Laster voIIer Waffen.
34
00:07:03,550 --> 00:07:04,949
Mr. Keaton?
35
00:07:05,670 --> 00:07:07,342
Wenn Sie uns für einen AugenbIick
entschuIdigen würden?
36
00:07:09,590 --> 00:07:12,946
Wir haben dir auf dem Revier ein paar
Fragen zu steIIen. Es wird dauern.
37
00:07:13,750 --> 00:07:16,822
Nein, nein, bitte.
Bitte, setzen Sie sich doch.
38
00:07:18,150 --> 00:07:20,061
Das ist nur ein winziges ProbIem.
39
00:07:20,350 --> 00:07:21,385
Weiterhin guten Appetit.
40
00:07:21,670 --> 00:07:23,149
Ich ruf dich nachher an.
41
00:07:44,670 --> 00:07:46,661
Dass ich mit dabei war,
ergab keinen Sinn.
42
00:07:46,950 --> 00:07:49,544
Diese Jungs waren
hochkarätige Verbrecher.
43
00:07:49,830 --> 00:07:51,741
Aber da war ich nun mal.
44
00:07:53,950 --> 00:07:55,747
Zu diesem Zeitpunkt
hatte ich keine Angst.
45
00:07:55,990 --> 00:07:58,948
Ich hatte nichts getan,
was sie mir anhängen konnten.
46
00:07:59,670 --> 00:08:01,467
Außerdem machte es Spaß.
47
00:08:01,870 --> 00:08:04,145
Ich durfte so tun,
als wäre ich berüchtigt.
48
00:08:05,070 --> 00:08:06,389
Sie kennen ja alle die Routine.
49
00:08:06,670 --> 00:08:11,186
Wenn Ihre Nummer aufgerufen wird,
wiederholen Sie den vorgegebenen Satz.
50
00:08:11,470 --> 00:08:13,745
Nummer eins, vortreten.
51
00:08:17,830 --> 00:08:20,742
Gib mir die SchIüsseI,
du mieses kIeines ArschIoch.
52
00:08:22,430 --> 00:08:24,739
Nummer zwei, vortreten.
53
00:08:27,070 --> 00:08:30,460
Gib mir die verdammten SchIüsseI,
du ArschIoch, du mieser Wichser--
54
00:08:30,710 --> 00:08:34,225
SchIuss damit. Zurücktreten.
Nummer drei, vortreten.
55
00:08:42,830 --> 00:08:45,981
- Gib die SchIüsseI, ArschIoch.
- So dass man's verstehen kann.
56
00:08:46,350 --> 00:08:47,385
Wie bitte?
57
00:08:47,670 --> 00:08:49,547
Verständlich.
58
00:08:49,950 --> 00:08:52,544
Gib mir die ScheißschIüsseI, du
ArschIoch. Was soII die Verarschung?
59
00:08:52,790 --> 00:08:54,587
Nummer vier, vortreten.
60
00:08:54,870 --> 00:08:57,543
Natürlich war das alles Bockmist.
E ine abgekartete Sache.
61
00:08:57,790 --> 00:09:00,748
Gib mir die SchIüsseI,
du mieses kIeines ArschIoch.
62
00:09:00,990 --> 00:09:02,343
Die Bullen waren selber schuld.
63
00:09:02,630 --> 00:09:05,383
Typen wie die sperrt man
nicht zusammen in ein Zimmer.
64
00:09:05,670 --> 00:09:07,547
Wer weiß, was da passieren kann.
65
00:09:07,830 --> 00:09:11,539
Gib mir die SchIüsseI,
du mieses ArschIoch.
66
00:09:11,830 --> 00:09:14,788
Ich kann mir vorsteIIen,
wie peinIich das für euch ist.
67
00:09:15,070 --> 00:09:19,382
Jemand war stinkig wegen eines
Lasters. Die Bullen hatten nichts.
68
00:09:19,630 --> 00:09:22,542
Sie hofften wohl, einer von uns
würde sich verplappern.
69
00:09:22,830 --> 00:09:26,539
Wir konnten uns nicht wehren, weil
sie wussten, wie man uns Druck macht.
70
00:09:26,830 --> 00:09:30,345
Unsere Rechte gingen den Bach runter.
Das war gesetzwidrig, aber eklatant.
71
00:09:30,590 --> 00:09:33,058
Zuerst versuchten sie's bei McManus,
einem E inbrecher erster Güte.
72
00:09:33,350 --> 00:09:34,749
Was für ein Laster?
73
00:09:35,070 --> 00:09:38,380
- Der mit den Waffen, Arschficker.
- Arschficker?
74
00:09:41,230 --> 00:09:43,346
Er war ein prima Kerl.
Aber durchgeknallt.
75
00:09:43,630 --> 00:09:45,268
Weißt du, was Fenster uns erzähIt hat?
76
00:09:45,510 --> 00:09:48,786
- Sagte wer?
- McManus. Der hat was anderes erzähIt.
77
00:09:49,070 --> 00:09:52,380
Hat er euch von der Nutte erzähIt,
die DurchfaII hatte?
78
00:09:52,670 --> 00:09:55,343
Fenster arbeitete immer mit McManus.
E in verkniffener Typ.
79
00:09:55,630 --> 00:09:58,747
Aber wenn's ums Geschäft ging,
war er voll dabei. E in kluger Mann.
80
00:09:58,990 --> 00:10:00,059
Was hast du gesagt?
81
00:10:00,350 --> 00:10:03,342
- Ich steII euch auf den Kopf hier.
- Was wiIIst du?
82
00:10:03,590 --> 00:10:05,182
- Euch auf den Kopf steIIen.
- Ich zittere schon.
83
00:10:05,470 --> 00:10:07,381
Jetzt komm. Beantworte meine Frage.
84
00:10:07,670 --> 00:10:09,149
Könnt ihr mich da hinten auch hören?
85
00:10:12,750 --> 00:10:13,785
Ich wiII meinen AnwaIt.
86
00:10:14,070 --> 00:10:16,664
Das kostet dich deinen Job,
du Arschkriecher.
87
00:10:16,950 --> 00:10:19,589
Todd Hockney. E in Sprengstoffspezialist.
88
00:10:19,870 --> 00:10:23,180
Und ohne Zweifel derjenige, der sich
einen Scheißdreck um jemanden scherte.
89
00:10:23,470 --> 00:10:25,540
Ihr habt absoIut nichts in der Hand.
90
00:10:25,830 --> 00:10:29,345
Ich kann beweisen, dass du in der
Nacht des ÜberfaIIs in Queens warst.
91
00:10:29,590 --> 00:10:30,739
Ist nicht wahr?
92
00:10:31,070 --> 00:10:34,665
Ich wohne in Queens. Ist dir das
von aIIeine eingefaIIen, Einstein?
93
00:10:34,950 --> 00:10:37,066
Habt ihr einen Haufen Schimpansen
auf die Sache angesetzt?
94
00:10:37,350 --> 00:10:40,342
Du weißt, was passiert, wenn du
noch maI in den Knast wanderst?
95
00:10:42,350 --> 00:10:44,341
Fick deinen Vater
und iss danach einen Snack.
96
00:10:44,590 --> 00:10:47,787
- Erhebst du endIich AnkIage?
- Das mach ich dann, wenn's mir passt.
97
00:10:48,030 --> 00:10:50,385
- Weswegen?
- Das weißt du genau, toter Mann.
98
00:10:50,670 --> 00:10:54,140
Aber Keaton? Er wurde das eigentliche
Ziel für sie, aus naheliegenden Gründen.
99
00:10:54,430 --> 00:10:56,705
Das war euer FehIer. Nicht meiner.
100
00:10:59,470 --> 00:11:01,745
Hat maI einer mich gefragt?
101
00:11:02,950 --> 00:11:07,148
Immerhin Iauf ich noch mit derseIben
Fresse rum, mit demseIben Namen.
102
00:11:08,230 --> 00:11:09,379
Ich bin Geschäftsmann.
103
00:11:09,670 --> 00:11:11,581
Wo denn? Im Restaurant-Geschäft?
104
00:11:11,870 --> 00:11:15,340
Ab jetzt bist du im
''Wir-ficken-dich-Geschäft'' .
105
00:11:15,630 --> 00:11:17,860
Ich mache dich berühmt,
du ArschIoch.
106
00:11:18,150 --> 00:11:19,742
Wie ich schon sagte...
107
00:11:19,990 --> 00:11:23,027
...das war euer FehIer. Nicht meiner.
108
00:11:23,830 --> 00:11:26,549
Jetzt geh und verkIag mich wegen
dieser Scheiße...
109
00:11:27,150 --> 00:11:28,742
...und ich mach euch fertig. Ok?
110
00:11:31,870 --> 00:11:33,986
Zurück zu dem Lastwagen, du ArschIoch.
111
00:11:35,870 --> 00:11:40,182
Nur weiI ich maI fünf Minuten den
Schraubenzieher gehaIten hab.
112
00:11:40,470 --> 00:11:43,382
Ok, ich hab gesessen. Aber werde ich
jetzt jedes MaI eingebuchtet...
113
00:11:43,630 --> 00:11:47,942
...wenn sich ein Lastwagen
verIaufen hat? Fickt euch.
114
00:11:48,190 --> 00:11:52,103
Fenster, ganz Iocker. Die haben
nicht maI einen begründeten Verdacht.
115
00:11:52,350 --> 00:11:54,341
Das kannst du Iaut sagen.
116
00:11:54,590 --> 00:11:57,582
Da hast du Recht. EinmaI im Knast und
die Iassen dich nie wieder in Ruhe.
117
00:11:57,870 --> 00:12:01,579
Wenn die mich wie einen Verbrecher
behandeIn, werde ich noch zu einem.
118
00:12:01,870 --> 00:12:03,189
Du bist ein Verbrecher.
119
00:12:04,670 --> 00:12:08,299
Das find ich jetzt wieder gar nicht gut.
Ich wiII euch was kIarmachen.
120
00:12:08,550 --> 00:12:12,987
Dann spucks aus und haIt's MauI..
Du gehst mir Iangsam auf die Nerven.
121
00:12:13,230 --> 00:12:14,345
Ach, scheiß drauf.
122
00:12:14,590 --> 00:12:16,626
- Ich hab gehört, du wärst tot.
- TatsächIich?
123
00:12:17,150 --> 00:12:19,983
- Da hast du richtig gehört.
- AngebIich hast du aufgehört.
124
00:12:20,470 --> 00:12:22,984
- Was soII ich denn davon haIten?
- Was war denn?
125
00:12:23,630 --> 00:12:25,382
Keaton soII anständig geworden sein.
126
00:12:26,150 --> 00:12:29,142
- Es heißt, er Iegt Edie Finneran fIach.
- Wer ist denn das?
127
00:12:29,430 --> 00:12:33,309
Strafverteidigerin für KIienten mit
KohIe. SoII Keatons FutterqueIIe sein.
128
00:12:33,790 --> 00:12:35,542
Sag doch maI was, Keaton.
129
00:12:35,790 --> 00:12:37,542
Bist du jetzt AnwaItsfrau?
130
00:12:38,270 --> 00:12:39,942
Was musst du ihr denn
aIs Mitgift geben?
131
00:12:41,870 --> 00:12:44,942
He, Fenster, tu deinem Freund
einen GefaIIen.
132
00:12:45,870 --> 00:12:47,622
Sag ihm, er soII sein MauI haIten.
133
00:12:48,470 --> 00:12:50,347
Dean Keaton.
134
00:12:51,430 --> 00:12:52,783
Anständig geworden, ja?
135
00:12:53,470 --> 00:12:54,983
Das darf nicht wahr sein.
136
00:12:55,230 --> 00:12:56,788
Oder hast du dir
diesen Laster gekraIIt?
137
00:12:57,070 --> 00:13:00,540
He, KumpeI. Vergiß ihn.
Hast du deine AnwäItin angerufen?
138
00:13:01,670 --> 00:13:03,388
Das war doch nur ein Warnschuss.
139
00:13:03,630 --> 00:13:06,940
- Wie kommst du denn auf die Idee?
- Warst du maI bei GegenübersteIIungen?
140
00:13:07,950 --> 00:13:09,941
Das bist immer du und vier Komparsen.
141
00:13:10,230 --> 00:13:13,302
Die PoIizei besorgt sich oft
ObdachIose für 1 0 DoIIar pro Nase.
142
00:13:13,670 --> 00:13:16,662
Die steIIen doch nicht fünf
Schwerverbrecher in eine Reihe.
143
00:13:17,030 --> 00:13:20,181
Und diese bIöden Stimmproben! Jeder
PfIichtverteidiger boxt dich da raus.
144
00:13:20,470 --> 00:13:22,108
Warum dann die Leibesvisitation?
145
00:13:22,350 --> 00:13:23,908
Nur fürs FBI.
146
00:13:24,150 --> 00:13:26,141
Da wird eine WagenIadung Waffen
gekIaut.
147
00:13:26,430 --> 00:13:30,105
Die ZoIIbehörde macht Druck
auf die BuIIen und die kommen auf uns.
148
00:13:30,350 --> 00:13:33,342
Und für so was steckt mir einer
den Finger in den Arsch.
149
00:13:33,630 --> 00:13:34,699
Ist denn schon Wochenende?
150
00:13:36,790 --> 00:13:37,905
KIar, Schnuckiputzi.
151
00:13:38,150 --> 00:13:40,744
WiIIst du auch maI?
Komm schon. Ich Iiebe dich.
152
00:13:41,190 --> 00:13:44,341
Und weIche verdammten Schweine
haben uns den Laster gekIaut?
153
00:13:45,590 --> 00:13:48,468
- Was hast du gesagt?
- Wer hat den ScheißIaster gekIaut?
154
00:13:48,710 --> 00:13:51,543
- Ich wiII's gar nicht wissen.
- Wer hat dich gefragt, du Spießer?
155
00:13:51,790 --> 00:13:53,985
ScheißegaI, wer's war. Ich frag mich
bIoß, wer ist der KrüppeI?
156
00:13:54,270 --> 00:13:57,865
- Der ist in Ordnung.
- AIso Ios, BrezeImann, erzähI maI.
157
00:13:58,470 --> 00:13:59,869
Sein Name ist VerbaI.
158
00:14:00,630 --> 00:14:02,348
VerbaI Kint.
159
00:14:03,470 --> 00:14:06,507
EigentIich heiße ich Roger.
Man sagt, ich rede zu vieI.
160
00:14:06,750 --> 00:14:08,468
Ich woIIte auch gerade sagen,
haIt die KIappe.
161
00:14:08,710 --> 00:14:10,382
Wir haben uns
früher schon maI gesehen.
162
00:14:10,630 --> 00:14:11,949
Im Bezirksgefängnis.
Ich saß wegen Betrugs.
163
00:14:12,190 --> 00:14:14,260
Bei der GegenübersteIIung
warst du auch. Wie ging's weiter?
164
00:14:14,550 --> 00:14:17,189
Ich bin raus. 90 Tage auf Bewährung.
165
00:14:17,470 --> 00:14:18,539
Dann warst du es aIso.
166
00:14:18,830 --> 00:14:20,548
SchIuss jetzt. Hört zu.
167
00:14:21,470 --> 00:14:24,143
Wir sind von der Sache
aIIe ziemIich angenervt, oder?
168
00:14:24,390 --> 00:14:27,939
Wir soIIten versuchen, wenigstens
ein bisschen Würde zu bewahren.
169
00:14:28,470 --> 00:14:31,542
AIso, Fenster und ich haben was
von einem kIeinen Job gehört.
170
00:14:31,830 --> 00:14:33,422
Würdest du vieIIeicht die KIappe haIten?
171
00:14:33,870 --> 00:14:35,542
Was geht dich das an,
was er zu sagen hat?
172
00:14:36,670 --> 00:14:38,388
Ich wiII es nur erzähIen.
173
00:14:38,990 --> 00:14:43,859
Mr. Hockney wird es interessieren,
und ich weiß auch, Fenster steigt ein.
174
00:14:44,750 --> 00:14:46,342
Was ist mit dir, Junge?
175
00:14:47,670 --> 00:14:48,989
Ich hab Interesse. NatürIich.
176
00:14:50,190 --> 00:14:51,418
Na bitte. Siehst du?
177
00:14:51,670 --> 00:14:54,582
AIso nehme ich jetzt das Recht
der VersammIungsfreiheit wahr.
178
00:14:54,830 --> 00:14:56,582
HaIt doch endIich maI dein MauI.
179
00:15:02,470 --> 00:15:03,869
Du kapierst nicht, worum es geht.
180
00:15:04,670 --> 00:15:07,867
Nein. Du kapierst nicht,
worum es geht.
181
00:15:08,750 --> 00:15:11,059
Ich möchte nicht das Geringste
von dir hören.
182
00:15:11,550 --> 00:15:13,586
Dein Job interessiert mich nicht.
183
00:15:18,430 --> 00:15:20,739
Ich möchte mit euch absoIut nichts
zu tun haben.
184
00:15:21,070 --> 00:15:24,506
Tut mir Ieid, aber ihr könnt mich aIIe
am Arsch Iecken.
185
00:15:26,990 --> 00:15:28,218
Dean Keaton...
186
00:15:28,950 --> 00:15:30,463
...auf der Straße der Gerechten.
187
00:15:31,870 --> 00:15:34,145
Was ist aus dieser WeIt nur geworden?
188
00:15:38,670 --> 00:15:39,785
Scheiß auf ihn.
189
00:15:44,430 --> 00:15:45,988
Und so fing das an.
190
00:15:46,230 --> 00:15:50,542
Wir wurden auf eine fadenscheinige
Anklage hin eingebuchtet.
191
00:15:53,350 --> 00:15:55,580
Ich kann hier nicht vieI
darüber reden.
192
00:15:55,870 --> 00:15:59,146
Aber was die Bullen nie bemerkten
und was ich jetzt weiß, war...
193
00:15:59,390 --> 00:16:02,541
... dass diese Männer niemals
umgefallen wären. Nie gekuscht hätten.
194
00:16:03,430 --> 00:16:05,386
Und sich niemals hätten
fertigmachen lassen.
195
00:16:06,430 --> 00:16:07,749
Niemals.
196
00:16:16,190 --> 00:16:20,786
San Pedro, KaIifornien -
der heutige Tag
197
00:16:22,870 --> 00:16:23,859
Wer sind Sie?
198
00:16:24,150 --> 00:16:26,983
Agent Jack Baer, FBI. Wie vieIe Tote?
199
00:16:27,230 --> 00:16:30,347
Fünfzehn. Aber die fischen immer noch
weIche aus dem Wasser.
200
00:16:31,070 --> 00:16:32,981
- Gab's ÜberIebende?
- Ja, zwei.
201
00:16:33,230 --> 00:16:35,460
Einer ist im Bezirkskrankenhaus,
er Iiegt im Koma.
202
00:16:35,750 --> 00:16:38,662
Der StaatsanwaIt hat den anderen,
einen KrüppeI aus New York.
203
00:16:38,910 --> 00:16:40,946
Der PoIizeichef wiII hier
aIIes abriegeIn.
204
00:16:41,230 --> 00:16:43,539
Wenn Sie noch Fragen haben,
rufen Sie ihn an.
205
00:17:16,670 --> 00:17:19,742
Hier ist Dave Kujan.
Ich bin bis Dienstag in Los Angeles.
206
00:17:20,030 --> 00:17:21,986
Sie erreichen mich
über Jeff Rabin...
207
00:17:22,270 --> 00:17:26,661
...bei der Polizei San Pedro,
Durchwahl 1 1 2. Danke für Ihren Anruf.
208
00:17:29,830 --> 00:17:30,660
POLIZEI VON SAN PEDRO
209
00:17:30,950 --> 00:17:32,781
- Wieso darf ich nicht zu ihm?
- Das sagte ich bereits.
210
00:17:33,030 --> 00:17:37,069
Der StaatsanwaIt woIIte ihn
sofort vor Gericht steIIen.
211
00:17:37,350 --> 00:17:39,989
Kints AnwaIt taucht fünf Minuten
später hier auf...
212
00:17:40,270 --> 00:17:43,342
...und der StaatsanwaIt
kommt totenbIeich wieder raus.
213
00:17:43,590 --> 00:17:46,548
Sie Iassen Kints Aussage aufnehmen
und schIagen ihm einen DeaI vor.
214
00:17:46,790 --> 00:17:49,145
- Konnten sie ihm was anhängen?
- Waffenbesitz.
215
00:17:49,390 --> 00:17:50,584
Ein einziges Vergehen.
216
00:17:50,870 --> 00:17:52,144
Was soII das?
217
00:17:52,830 --> 00:17:56,140
Dass er überhaupt das geschafft hat,
rechne ich dem StaatsanwaIt hoch an.
218
00:17:56,430 --> 00:17:57,943
EntschuIdigen Sie, Sir.
219
00:17:59,030 --> 00:18:00,986
Diese Geschichte
ist ein PoIitikum geworden.
220
00:18:01,230 --> 00:18:03,585
Der Bürgermeister war gestern hier
und der PoIizeichef.
221
00:18:03,870 --> 00:18:05,781
Und heute Morgen
ruft der Gouverneur auch noch an.
222
00:18:06,070 --> 00:18:08,140
Der KerI wird von ganz oben
beschützt...
223
00:18:08,430 --> 00:18:11,149
...vom Ieibhaftigen TeufeI.
Das kannst du mir gIauben.
224
00:18:11,390 --> 00:18:13,585
- Wann wird seine Kaution gesteIIt?
- In zwei Stunden.
225
00:18:13,870 --> 00:18:15,349
- Ich muss ihn sehen.
- Nein, David.
226
00:18:15,630 --> 00:18:17,348
Ich muss ihn sehen, Jeffrey.
227
00:18:17,590 --> 00:18:20,627
Du musst mir den GefaIIen tun.
Ich bin dafür weit gereist.
228
00:18:22,190 --> 00:18:23,748
Dave, bitte.
229
00:18:27,230 --> 00:18:29,664
SeIbst wenn du mit ihm redest,
wird er nicht mit dir reden.
230
00:18:31,070 --> 00:18:35,382
Er hat Lauschangriff-Paranoia.
Er weiß, Verhörzimmer werden abgehört.
231
00:18:35,630 --> 00:18:38,428
Das soII kein Verhör werden.
Nur eine freundIiche UnterhaItung.
232
00:18:38,670 --> 00:18:40,467
Du kriegst ihn
in kein Verhörzimmer rein.
233
00:18:40,710 --> 00:18:42,746
- Dann eben woanders, egaI.
- Wo denn?
234
00:18:45,870 --> 00:18:49,419
Wenn's Drogen waren, wo ist der Stoff?
Wenn's Mord war, in wessen Auftrag?
235
00:18:49,670 --> 00:18:53,265
Du hast bestimmt jede Menge
wiIde Theorien zu diesen Fragen.
236
00:18:53,510 --> 00:18:56,229
- Du weißt, was ich denke.
- Das ist doch Irrsinn!
237
00:18:56,470 --> 00:18:59,109
Er hat voIIe Immunität.
Seine Geschichte ist wasserdicht.
238
00:18:59,350 --> 00:19:03,423
- Was du wissen wiIIst, weiß er nicht.
- VermutIich nicht. Nicht genau.
239
00:19:03,670 --> 00:19:06,389
Aber gIaub mir, an der Geschichte
ist noch mehr dran.
240
00:19:06,630 --> 00:19:09,940
Ich wiII wissen, warum auf diesem Pier
27 Männer getötet wurden...
241
00:19:10,230 --> 00:19:14,348
...für eine Ladung Drogen im Wert von
91 MiIIionen, die nicht da waren.
242
00:19:14,590 --> 00:19:17,866
Und vor aIIem wiII ich sicher gehen,
dass Dean Keaton tot ist.
243
00:19:18,350 --> 00:19:19,499
Er ist tot.
244
00:19:19,950 --> 00:19:22,748
Komm schon. Zwei Stunden.
Bis er die Kaution gesteIIt hat.
245
00:19:23,350 --> 00:19:26,581
Die sind aIIe tot. EgaI, wie hart
dieser Keaton angebIich war.
246
00:19:26,870 --> 00:19:29,623
Kein Mensch auf diesem Schiff
ist da Iebendig rausgekommen.
247
00:19:32,910 --> 00:19:36,346
- Redet er?
- Ja, er ist wieder bei Bewusstsein.
248
00:19:36,630 --> 00:19:38,939
- Es kIang Osteuropäisch.
- VermutIich ungarisch?
249
00:19:39,190 --> 00:19:41,784
- Könnte sein.
- Die meisten von denen waren Ungarn.
250
00:19:42,070 --> 00:19:45,540
- Ziehen Sie so was über.
- Brandopfer infizieren sich Ieicht.
251
00:19:46,470 --> 00:19:48,938
Und seIbstverständIich
ist Rauchen verboten.
252
00:19:58,310 --> 00:20:00,540
Setzen Sie Ihren Mundschutz auf.
Berühren Sie ihn nicht.
253
00:20:00,790 --> 00:20:01,666
Wird er sterben?
254
00:20:01,950 --> 00:20:04,259
Er hat an 60% seines Körpers
Verbrennungen.
255
00:20:04,550 --> 00:20:06,939
SteIIen Sie einen Mann vor die Tür,
bis die PoIizei kommt.
256
00:20:07,190 --> 00:20:08,225
Ist er gefährIich?
257
00:20:08,470 --> 00:20:11,587
Ja. Tun Sie es. Tun Sie's sofort.
258
00:20:15,470 --> 00:20:17,586
JoeI? Ja. Baer.
Ich bin im Bezirkskrankenhaus.
259
00:20:17,870 --> 00:20:21,704
Der KerI, den Sie aus dem Hafen
gefischt haben, ist Arkosh Kovash.
260
00:20:24,070 --> 00:20:26,140
Nein, er ist vöIIig im Arsch.
261
00:20:27,470 --> 00:20:28,949
Ich versteh dich nicht.
262
00:20:29,550 --> 00:20:31,666
HaIt doch maI die Schnauze!
Ich teIefoniere.
263
00:20:36,150 --> 00:20:37,629
Schickt mir einen DoImetscher für
ungarisch.
264
00:20:38,430 --> 00:20:40,148
Er quatscht wie eine Thai-Nutte.
265
00:20:44,190 --> 00:20:45,418
Keyser Soze!
266
00:20:50,270 --> 00:20:51,589
Was du nicht sagst.
267
00:20:53,190 --> 00:20:55,943
JoeI, ruf Dan Metzheiser
von der StaatsanwaItschaft an...
268
00:20:56,190 --> 00:20:58,750
...und suche Dave Kujan
von der ZoIIbehörde.
269
00:21:31,030 --> 00:21:34,147
VerbaI, das ist Agent Kujan
von der ZoIIbehörde.
270
00:21:34,870 --> 00:21:36,383
Sehr erfreut.
271
00:21:36,670 --> 00:21:40,140
- Er hat ein paar Fragen.
- Worüber denn?
272
00:21:40,390 --> 00:21:42,142
In erster Linie über Dean Keaton.
273
00:21:43,470 --> 00:21:45,540
Aber vorher noch zu dieser
GegenübersteIIung in New York.
274
00:21:45,830 --> 00:21:48,981
- Kann ich einen Kaffee haben?
- Erst pIaudern wir ein wenig.
275
00:21:49,230 --> 00:21:52,381
Ich bin wirkIich durstig.
Ich war aIs Kind oft ausgetrocknet.
276
00:21:52,670 --> 00:21:55,582
EinmaI war's so schIimm,
dass meine Pisse wie Rotz rauskam.
277
00:21:55,870 --> 00:21:57,383
Ich hoIe Ihnen einen Kaffee.
278
00:21:57,670 --> 00:21:59,547
HoI mir bitte auch einen,
wenn du schon gehst.
279
00:22:04,430 --> 00:22:06,068
Mann, ist der gestresst.
280
00:22:06,310 --> 00:22:07,709
Stress ist sehr ungesund.
281
00:22:08,030 --> 00:22:10,669
Ich hab maI in einem Quartett
gesungen, in Skokie.
282
00:22:10,950 --> 00:22:14,545
Unser Bariton war Kip Diskin.
Ein fetter Typ. Fett wie ein WaI.
283
00:22:14,830 --> 00:22:16,149
Der war so gestresst--
284
00:22:16,430 --> 00:22:18,182
Sie wissen, dass wir Ihnen
heIfen woIIen.
285
00:22:18,470 --> 00:22:20,188
Ja. Ich bin Ihnen dafür dankbar.
286
00:22:20,430 --> 00:22:23,183
Und ich möchte Ihnen heIfen,
Agent Kujan. Ich mag BuIIen.
287
00:22:23,470 --> 00:22:25,859
Ich wäre seIbst gerne
zum FBI gegangen, aber--
288
00:22:26,110 --> 00:22:29,739
Sie verschweigen uns doch irgendwas.
Ich weiß, Sie wissen mehr.
289
00:22:30,030 --> 00:22:32,146
Ich habe dem Staatsanwalt
schon alles erzählt.
290
00:22:33,670 --> 00:22:38,380
Verbal, ich weiß, Sie mögen Keaton.
Sie denken, er sei ein guter Mensch.
291
00:22:38,670 --> 00:22:41,264
- Ich weiß, dass er gut war.
- Er war ein korrupter Bulle.
292
00:22:41,550 --> 00:22:44,189
Klar, vor 1 5 Jahren.
Aber er war ein guter Dieb.
293
00:22:44,950 --> 00:22:46,702
Die BuIIen haben ihn daran gehindert,
anständig zu werden.
294
00:22:46,950 --> 00:22:49,145
Dean Keaton war ein Stück Scheiße.
295
00:22:51,790 --> 00:22:54,543
Versuchen Sie, mich aus der Fassung
zu bringen, Agent Kujan?
296
00:22:55,190 --> 00:22:56,669
Ich wiII bIoß Ihre Geschichte hören.
297
00:22:56,910 --> 00:22:58,138
Steht aIIes da drin.
298
00:22:59,030 --> 00:23:00,543
Kann ich eine Zigarette haben?
299
00:23:03,630 --> 00:23:05,427
- Laut Ihrer--
- Ich brauche auch Feuer.
300
00:23:09,670 --> 00:23:12,468
Laut Ihrer Aussage sind Sie
ein einfacher Trickbetrüger.
301
00:23:18,470 --> 00:23:20,984
Laut Ihrer Aussage sind Sie
ein einfacher Trickbetrüger.
302
00:23:22,750 --> 00:23:24,149
Nur die übIichen
NuII-Acht-Fünfzehn-Nummern.
303
00:23:24,430 --> 00:23:26,466
AIIes, was da steht, kann nicht
vor Gericht verwendet werden.
304
00:23:26,750 --> 00:23:27,739
Ich weiß.
305
00:23:28,030 --> 00:23:29,986
Einen hübschen DeaI haben Sie da.
VöIIige Immunität.
306
00:23:31,070 --> 00:23:33,982
Da ist immer noch
diese Waffengeschichte.
307
00:23:34,270 --> 00:23:36,340
Dafür kann ich knaIIhart
6 Monate einsitzen.
308
00:23:36,630 --> 00:23:38,427
Kennen Sie einen DeaIer
namens Ruby Deemer?
309
00:23:39,870 --> 00:23:41,781
Kennen Sie einen KathoIiken
namens Johannes PauI?
310
00:23:42,030 --> 00:23:43,179
Ruby sitzt in Attica.
311
00:23:43,430 --> 00:23:45,660
- Er hatte eben nicht meinen AnwaIt.
- Ich kenne Ruby.
312
00:23:45,910 --> 00:23:49,141
Er Iegt Wert auf Respekt.
Und er ist ein guter Freund von mir.
313
00:23:49,390 --> 00:23:51,108
Ich weiß, Ihre Aussage
steht unter VerschIuss.
314
00:23:51,350 --> 00:23:54,660
Ruby hat vieIe Freunde drinnen,
die ihm gern einen GefaIIen tun.
315
00:23:54,950 --> 00:23:58,625
Wie würde er reagieren,
wenn Sie seinen Namen genannt hätten?
316
00:23:58,870 --> 00:24:02,067
- Da drin steht nichts drin über Ruby.
- Ich mache ihn darauf aufmerksam.
317
00:24:02,350 --> 00:24:04,989
In diesem Job habe ich aIs erstes
geIernt, einen Mörder zu erkennen.
318
00:24:05,270 --> 00:24:08,865
Sie verhaften drei Leute wegen
desseIben Mordes und buchten sie ein.
319
00:24:09,150 --> 00:24:11,141
Wer von denen am nächsten Morgen
schIäft, ist Ihr Mann.
320
00:24:11,430 --> 00:24:14,661
Wenn sie schuIdig sind und gefasst
werden, werden sie unvorsichtig.
321
00:24:14,950 --> 00:24:17,180
- Können Sie mir foIgen?
- Nein.
322
00:24:17,470 --> 00:24:19,347
Ich wiII gIeich zur Sache kommen.
323
00:24:20,470 --> 00:24:21,823
Ich hab mehr drauf aIs Sie.
324
00:24:22,470 --> 00:24:24,825
Und ich werde erfahren,
was ich wissen wiII.
325
00:24:25,070 --> 00:24:26,822
Und ich erfahre es von Ihnen.
326
00:24:27,950 --> 00:24:29,747
Ich verpfeife keinen.
327
00:24:35,550 --> 00:24:36,744
Danke.
328
00:24:41,150 --> 00:24:44,187
Beim KaffeepfIücken in GuatemaIa,
da haben wir frischen Kaffee gemacht.
329
00:24:44,470 --> 00:24:45,949
Direkt vom Baum, meine ich.
330
00:24:46,190 --> 00:24:47,259
Der war gut.
331
00:24:47,550 --> 00:24:49,347
Der hier ist Scheiße,
aber ich bin ja bei der PoIizei--
332
00:24:49,590 --> 00:24:50,989
Können wir weitermachen?
333
00:24:51,270 --> 00:24:53,738
AIso, was passierte
nach der GegenübersteIIung?
334
00:24:59,430 --> 00:25:01,785
Der Diensthabende hat behauptet,
dass er dich nicht freiIassen kann.
335
00:25:02,070 --> 00:25:04,789
Das muss man sich vorsteIIen!
Sie haben nicht maI KIage erhoben.
336
00:25:05,070 --> 00:25:06,549
Die New Yorker PoIizei!
337
00:25:09,190 --> 00:25:13,183
Ich brauche Fotos von deinem Gesicht.
Die bring ich zur StaatsanwaItschaft.
338
00:25:13,430 --> 00:25:14,385
Vergiss es.
339
00:25:14,630 --> 00:25:16,939
Diese Schweinerei kommt vors
Schwurgericht, und zwar bis Montag.
340
00:25:17,230 --> 00:25:19,107
Ich wiII darüber
nicht mehr diskutieren, Edie.
341
00:25:21,990 --> 00:25:23,708
Was haben Fortier und RenauIt gesagt?
342
00:25:24,470 --> 00:25:26,381
Sie woIIen noch etwas Zeit
zum ÜberIegen.
343
00:25:26,630 --> 00:25:28,143
Die woIIen nur mehr Zeit haben.
344
00:25:28,390 --> 00:25:29,539
Mehr Zeit wofür?
345
00:25:30,030 --> 00:25:33,261
Und wenn du mich noch so gut deckst,
die finden raus, was mit mir war.
346
00:25:33,750 --> 00:25:35,468
Trau mir doch maI was zu.
347
00:25:35,790 --> 00:25:36,745
Wir sind doch schon so weit.
348
00:25:36,990 --> 00:25:39,504
Gehen wir vors Schwurgericht.
Das wird nie ein Ende haben--
349
00:25:39,750 --> 00:25:41,945
Es wird nie ein Ende haben. Punkt, aus.
350
00:25:42,470 --> 00:25:46,145
In einer Woche werden uns aIIe AnIeger
in der gesamten Stadt davonIaufen.
351
00:25:47,830 --> 00:25:49,183
Das ist das Ende.
352
00:25:49,470 --> 00:25:51,142
Ich bin am Ende.
353
00:25:56,390 --> 00:25:58,745
VerIier jetzt nicht
das Vertrauen, Dean.
354
00:26:00,430 --> 00:26:02,546
Es wird nie aufhören.
355
00:26:09,350 --> 00:26:10,749
Ich Iiebe dich.
356
00:26:11,590 --> 00:26:14,263
Heute haben die mich
da drin vernichtet.
357
00:26:15,790 --> 00:26:17,269
Ich Iiebe dich.
358
00:26:18,590 --> 00:26:19,739
Hast du gehört?
359
00:26:26,590 --> 00:26:27,659
Was?
360
00:26:32,390 --> 00:26:34,267
Gehen wir zu mir nach Hause.
361
00:26:49,030 --> 00:26:50,907
Wir zerbrechen uns morgen
darüber den Kopf.
362
00:26:55,350 --> 00:26:56,465
Gehen wir.
363
00:26:58,790 --> 00:27:01,179
Fenster und McManus
hatten einen ausgekochten Plan.
364
00:27:01,470 --> 00:27:04,109
E ine Blitzaktion.
Hohes Risiko, hohe Rendite.
365
00:27:04,390 --> 00:27:05,903
Wir alle wussten,
dass es machbar war.
366
00:27:06,190 --> 00:27:08,704
Ich sah es so.: Wenn man es
falsch machte, hieß das Mord.
367
00:27:08,990 --> 00:27:11,106
Um es richtig zu machen,
brauchte man fünf Männer.
368
00:27:11,390 --> 00:27:13,267
Fünf Männer mit Keaton.
369
00:27:14,430 --> 00:27:16,580
Keaton war nicht
leicht zu überzeugen.
370
00:27:18,710 --> 00:27:20,860
'' New Yorks bester Taxi-Service'' .
371
00:27:21,590 --> 00:27:22,909
Schwachsinn.
372
00:27:23,590 --> 00:27:25,069
Schwachsinn.
373
00:27:26,070 --> 00:27:27,901
Die arbeiten schon Iange nicht mehr.
374
00:27:28,190 --> 00:27:32,069
McManus kennt wen auf dem 1 4. Revier.
Die übernehmen noch maI einen Job.
375
00:27:32,310 --> 00:27:34,585
Sie erwarten da einen KerI,
einen SmaragdschmuggIer.
376
00:27:34,870 --> 00:27:37,668
- McManus hat schon einen Abnehmer.
- Wer ist der Abnehmer?
377
00:27:37,950 --> 00:27:41,067
- Einen Typen in KaIifornien. Redfoot.
- Nie von ihm gehört.
378
00:27:41,350 --> 00:27:42,385
Du musst einfach mitmachen.
379
00:27:42,670 --> 00:27:46,902
- Was juckt's dich, ob ich mitmache?
- Die kennen mich nicht. Aber dich.
380
00:27:47,190 --> 00:27:49,260
Sie nehmen mich nur mit,
wenn du auch kommst.
381
00:27:49,870 --> 00:27:52,259
- Ich brauche diese Sache.
- Zum TeufeI.
382
00:27:52,510 --> 00:27:55,866
Brauchst du sie etwa nicht?
Ist das deine Wohnung?
383
00:27:56,150 --> 00:27:59,859
Du hast wohI ein toIIes Ding
mit dieser AnwäItin Iaufen.
384
00:28:03,950 --> 00:28:05,099
EntschuIdige.
385
00:28:05,870 --> 00:28:07,269
Macht gar nichts.
386
00:28:08,830 --> 00:28:11,264
Wenn es die große Liebe ist,
schön für dich.
387
00:28:13,990 --> 00:28:15,264
Geht's wieder?
388
00:28:15,590 --> 00:28:17,069
War meine eigene SchuId.
389
00:28:17,990 --> 00:28:20,504
Aber die Iassen uns doch nie
in Frieden. Das weißt du doch.
390
00:28:20,790 --> 00:28:23,099
Da kannst du noch so sauber werden,
die Iassen nie die Finger von dir.
391
00:28:23,390 --> 00:28:27,269
So packen wir die BuIIen da, wo es
wehtut, und haben seIbst was davon.
392
00:28:31,070 --> 00:28:32,867
Ist wirkIich aIIes in Ordnung?
393
00:28:33,270 --> 00:28:34,623
Ist gIeich vorbei.
394
00:28:50,590 --> 00:28:52,660
- Ich werde manchmaI ein bisschen--
- Schon gut.
395
00:28:56,110 --> 00:28:58,260
Heute Abend werde ich sicher
BIut scheißen.
396
00:29:12,670 --> 00:29:14,262
Wie haben Sie sich das vorgesteIIt?
397
00:29:15,910 --> 00:29:18,902
McManus wiII einfach draufIosschießen.
Da sage ich nein.
398
00:29:20,110 --> 00:29:22,066
Und Fenster? Hockney?
399
00:29:22,310 --> 00:29:24,870
Die fühIen sich ziemIich angearscht.
Die würden aIIes tun.
400
00:29:25,390 --> 00:29:27,984
Ich weiß, wie man es machen kann,
ohne irgendwen umzuIegen...
401
00:29:28,270 --> 00:29:30,465
...aber die Iassen mich
nicht mitmachen ohne dich.
402
00:29:47,950 --> 00:29:49,463
Drei MiIIionen?
403
00:29:51,150 --> 00:29:52,663
EventueII mehr.
404
00:29:56,910 --> 00:29:58,263
Keine Toten?
405
00:29:59,870 --> 00:30:02,065
Nicht wenn wir's auf meine Art machen.
406
00:30:34,190 --> 00:30:37,227
''New Yorks bester Taxi-Service''
war kein gewöhnliches Taxiunternehmen.
407
00:30:37,470 --> 00:30:41,349
Es war ein Ring von korrupten Bullen,
die Unsummen damit verdienten...
408
00:30:41,590 --> 00:30:43,626
...Schmuggler durch die Stadt
zu kutschieren.
409
00:30:43,870 --> 00:30:47,067
Für ein paar hundert Dollar pro Meile
kriegte man eine Polizei-Eskorte.
410
00:30:47,470 --> 00:30:49,062
Sie hatten sogar
eigene Visitenkarten.
411
00:30:49,310 --> 00:30:53,098
Dann stellte jemand Fragen
und der Taxi-Service machte dicht.
412
00:30:53,390 --> 00:30:56,700
Seitdem wartet die Dienstaufsicht
darauf, sie mal zu erwischen.
413
00:30:56,990 --> 00:30:58,503
Und an diesem Punkt stiegen wir ein.
414
00:30:58,790 --> 00:31:01,702
- Wie war der FIug?
- Erste Sahne.
415
00:31:03,510 --> 00:31:05,660
Komme ich dafür bis Staten IsIand?
416
00:31:06,630 --> 00:31:09,144
Machen Sie Witze? Dafür fahren wir Sie
bis nach Cape Cod.
417
00:31:09,390 --> 00:31:12,188
McManus besorgte uns den Job,
Fenster die Autos.
418
00:31:12,430 --> 00:31:13,658
Hockney das Werkzeug.
419
00:31:13,910 --> 00:31:16,219
Ich hatte einen Plan, wie man es
ohne Blutvergießen machen konnte.
420
00:31:16,470 --> 00:31:19,701
Aber Keaton, Keaton lieferte
das Tüpfelchen auf dem ''i''.
421
00:31:19,990 --> 00:31:23,699
E in kleines ''Leckt uns doch'' von
uns fünf an die New Yorker Polizei.
422
00:31:26,270 --> 00:31:28,659
He, pass auf. Pass auf.
423
00:31:28,950 --> 00:31:30,019
Vorsicht, Vorsicht!
424
00:31:30,270 --> 00:31:31,066
He, du ArschIoch.
425
00:31:33,190 --> 00:31:34,862
Große Scheiße!
426
00:31:35,390 --> 00:31:36,664
Keine Bewegung, ihr wichser!
427
00:31:36,950 --> 00:31:38,349
Waffe weg, du ArschIoch.
428
00:31:38,590 --> 00:31:40,865
Was hast du da?
Schmeiß sie ab.
429
00:31:42,830 --> 00:31:44,343
BeeiIung.
430
00:31:44,590 --> 00:31:46,865
Und keiner von euch bewegt sich!
Keiner bewegt sich!
431
00:31:47,390 --> 00:31:48,539
Vorsicht, Jungs!
432
00:31:50,070 --> 00:31:52,664
- Dumme ArschIöcher.
- Keiner bewegt sich!
433
00:31:54,750 --> 00:31:56,024
Scheiß drauf.
434
00:31:59,190 --> 00:32:02,148
Guten Tag, ihr Schweinerippchen.
Los, her mit dem Scheiß.
435
00:32:02,390 --> 00:32:03,584
Gib ihm das Scheißzeug!
436
00:32:04,950 --> 00:32:06,781
Gib ihm den verdammten Scheiß, Mann!
437
00:32:07,350 --> 00:32:09,466
Mach schon! Na Ios!
438
00:32:09,790 --> 00:32:12,065
- Und jetzt gib mir das GeId.
- Wir haben kein GeId.
439
00:32:12,470 --> 00:32:13,789
Es gibt kein verdammtes GeId.
440
00:32:14,750 --> 00:32:16,103
Gib ihm das GeId.
441
00:32:16,550 --> 00:32:19,462
Mach schon! Gib ihm das GeId!
Gib ihm schon das GeId!
442
00:32:19,950 --> 00:32:21,065
Nun mach doch maI!
443
00:32:22,070 --> 00:32:23,867
Du ArschIoch, weißt du überhaupt,
wer ich bin?
444
00:32:24,150 --> 00:32:26,903
Wisst ihr eigentIich, wen ihr
vor Euch habt? Verdammt!
445
00:32:27,350 --> 00:32:29,068
Jetzt wissen wir's, du Wichskopf.
446
00:32:35,670 --> 00:32:37,661
AugenbIick maI. Was soII das?
447
00:32:39,990 --> 00:32:40,866
Was zur HöIIe--
448
00:32:41,390 --> 00:32:42,709
Verdammte Scheiße!
449
00:32:58,910 --> 00:33:00,502
Keaton hat der Presse
einen anonymen Tipp gegeben.
450
00:33:00,790 --> 00:33:02,906
Die waren noch vor der
Polizei vor Ort.
451
00:33:03,190 --> 00:33:05,465
Gegen Strausz und Rizzi
wurde 3 Tage später Anklage erhoben.
452
00:33:05,750 --> 00:33:08,662
Innerhalb weniger Wochen
waren 50 weitere Bullen dran.
453
00:33:08,950 --> 00:33:12,067
Alle kriegten es voll in den Arsch,
vom Polizeichef an abwärts.
454
00:33:12,350 --> 00:33:14,068
Es war traumhaft.
455
00:33:21,710 --> 00:33:23,507
Ich schuIde dir $2,50.
456
00:33:24,710 --> 00:33:26,143
Dr. Keaton.
457
00:33:28,710 --> 00:33:32,066
- Da ist mehr drin, aIs ich dachte.
- Wann wird der Abnehmer kommen?
458
00:33:32,470 --> 00:33:35,667
Redfoot kommt nie zu mir.
Ich fahre immer zu ihm.
459
00:33:36,350 --> 00:33:37,783
Nach KaIifornien?
460
00:33:38,790 --> 00:33:41,145
Ja, VerbaI, nach KaIifornien.
Fenster und ich--
461
00:33:41,390 --> 00:33:43,108
HaIt. Mach maI haIbIang.
462
00:33:43,390 --> 00:33:45,540
Du und Fenster? Nein, nein, nein.
463
00:33:45,990 --> 00:33:47,105
WiIIst du mich verarschen?
464
00:33:47,390 --> 00:33:49,950
Sieht so aus. Irgendwer muss hin.
465
00:33:50,350 --> 00:33:51,863
Wir fahren aIIe hin.
466
00:33:53,270 --> 00:33:55,261
Passt dir schon wieder was nicht?
467
00:33:55,710 --> 00:33:58,907
Mir passt nicht, dass du mit Fenster
nach KaIifornien fährst...
468
00:33:59,190 --> 00:34:01,658
...während wir hier rumsitzen
und uns einen runterhoIen.
469
00:34:02,190 --> 00:34:03,862
Der Job ist geIaufen.
470
00:34:04,190 --> 00:34:05,464
Ganz ruhig.
471
00:34:06,150 --> 00:34:08,459
L.A. ist nicht übeI,
wenn man untertauchen wiII.
472
00:34:11,310 --> 00:34:12,538
WiIIst du tanzen?
473
00:34:19,790 --> 00:34:21,064
Meine Damen.
474
00:34:28,590 --> 00:34:30,308
Ich möchte gern auf etwas anstoßen.
475
00:34:31,710 --> 00:34:33,268
AIso Ios.
476
00:34:35,590 --> 00:34:37,262
Auf Mr. VerbaI...
477
00:34:38,710 --> 00:34:40,666
...den Mann mit dem PIan.
478
00:34:53,350 --> 00:34:54,783
Wir verpassen den Flug.
479
00:34:55,870 --> 00:34:58,668
Tu das nicht. Schick ihr
eine Karte oder einen Brief.
480
00:34:59,510 --> 00:35:01,262
Wir schaffen es, habe ich gesagt.
481
00:35:33,710 --> 00:35:35,462
Wir verpassen noch den FIug.
482
00:35:36,990 --> 00:35:38,867
Sie wird's schon verstehen.
483
00:35:57,310 --> 00:35:58,789
Das ist herzerwärmend.
484
00:35:59,070 --> 00:36:00,264
EhrIich.
485
00:36:01,710 --> 00:36:03,063
Ich bin kurz vorm heuIen.
486
00:36:04,110 --> 00:36:06,066
Jeff, könntest du draußen warten?
487
00:36:09,270 --> 00:36:11,989
Ihr woIItet wissen,
was nach der GegenübersteIIung war.
488
00:36:12,270 --> 00:36:13,589
Kommen Sie schon, VerbaI.
489
00:36:13,870 --> 00:36:15,861
Was gIauben Sie,
wen Sie vor sich haben?
490
00:36:16,190 --> 00:36:18,863
WoIIen Sie mir weismachen,
er hätte sich zur Ruhe gesetzt?
491
00:36:19,390 --> 00:36:20,869
Wegen einer Frau?
492
00:36:22,590 --> 00:36:25,388
Schwachsinn. Keaton hat sie benutzt.
493
00:36:25,630 --> 00:36:27,746
- Er hat sie geIiebt.
- NatürIich.
494
00:36:27,990 --> 00:36:30,788
Und der Überfall auf den Taxi-Service
war auch nicht seine Idee?
495
00:36:31,070 --> 00:36:32,503
Das waren Fenster und McManus.
496
00:36:32,790 --> 00:36:36,465
Keaton war vier Jahre lang Bulle.
Er kannte den Taxi-Service bestens.
497
00:36:36,750 --> 00:36:39,503
- Auf dem Job steht sein Name.
- Aber Edie hat ihn total bekehrt.
498
00:36:39,750 --> 00:36:41,468
Ich werde Ihnen maI was sagen.
499
00:36:41,710 --> 00:36:43,063
Ich kenne Dean Keaton.
500
00:36:43,310 --> 00:36:45,778
Hinter dem bin ich
seit drei Jahren her.
501
00:36:46,070 --> 00:36:48,664
Der Keaton, den ich kenne,
war ein kaItbIütiger MistkerI.
502
00:36:48,990 --> 00:36:52,869
Es wurde dreimaI gegen ihn wegen
Mordes ermitteIt, bevor er rausfIog.
503
00:36:53,110 --> 00:36:54,941
AIso erzähIen Sie mir nichts
von der Nutte, die zur Nonne wurde.
504
00:36:55,390 --> 00:36:56,823
Sie täuschen sich in ihm.
505
00:36:57,950 --> 00:36:59,065
Meinen Sie?
506
00:36:59,550 --> 00:37:03,623
Dean Keaton wurde während seiner
PoIizeiIaufbahn siebenmaI angekIagt.
507
00:37:03,870 --> 00:37:07,180
In aIIen FäIIen zogen die Zeugen
vor Gericht ihre Aussage zurück...
508
00:37:07,670 --> 00:37:10,059
...oder sie sind gestorben,
bevor sie aussagen konnten.
509
00:37:10,710 --> 00:37:12,462
Irgendwann haben sie ihn dann
wegen Betrugs drangekriegt.
510
00:37:12,750 --> 00:37:16,948
Er saß dann fünf Jahre in Sing Sing,
wo er drei HäftIinge umIegte.
511
00:37:17,390 --> 00:37:20,063
SeIbstverständIich
kann ich das nicht beweisen.
512
00:37:20,790 --> 00:37:23,258
Aber ich kann auch die beste
Geschichte nicht beweisen.
513
00:37:24,550 --> 00:37:28,463
Dean Keaton war schon maI tot.
Wussten Sie das?
514
00:37:28,750 --> 00:37:30,502
Er starb vor zwei Jahren
bei einem Brand...
515
00:37:30,790 --> 00:37:35,341
...während der Untersuchungen zum Mord
an einem Zeugen, der ihn beIastete.
516
00:37:35,590 --> 00:37:40,266
Zwei Zeugen sahen Keaton ein Lagerhaus
betreten, bevor es in die Luft fIog.
517
00:37:40,550 --> 00:37:43,667
Sie sagten, er woIIte eine
undichte GasIeitung überprüfen.
518
00:37:44,190 --> 00:37:47,899
Sie expIodierte und von
Dean Keaton war nichts übrig.
519
00:37:48,670 --> 00:37:50,706
Nicht maI drei Monate
nach der ExpIosion...
520
00:37:50,990 --> 00:37:53,265
...waren die Zeugen beide tot.
521
00:37:53,550 --> 00:37:55,461
Einer verungIückte im Auto...
522
00:37:55,710 --> 00:37:58,668
...der andere fieI in einen
offenen FahrstuhIschacht.
523
00:38:01,670 --> 00:38:03,262
Können wir endIich IosIegen?
524
00:38:03,550 --> 00:38:05,461
Hier sind vieI zu vieIe Leute--
525
00:38:05,750 --> 00:38:08,469
Wir sind weg, bevor es ihn vom
SchIitten haut.
526
00:38:08,750 --> 00:38:10,980
- Ich habe um 1 2:00 einen Termin.
- Fünf Minuten.
527
00:38:11,270 --> 00:38:12,908
Darf ich maI um Ruhe bitten?
528
00:38:13,190 --> 00:38:16,626
Fragen Sie diesen Mann, was das
für eine Schießerei im Hafen war.
529
00:38:27,910 --> 00:38:30,902
- Er sagt, sie waren dort wegen--
- Drogen. Das wissen wir.
530
00:38:36,390 --> 00:38:40,178
Er sagt, es ging bei diesem Geschäft
nicht um Drogen, sondern um Menschen.
531
00:38:40,430 --> 00:38:41,465
Was?
532
00:38:48,790 --> 00:38:50,462
Er verIangt Garantien--
533
00:38:50,710 --> 00:38:53,861
- Wovon redet der?
- Er sagt, er wäre in Lebensgefahr.
534
00:38:55,190 --> 00:38:58,387
Er sagt, er hätte dem TeufeI
ins Auge gesehen.
535
00:38:58,670 --> 00:39:00,900
- Ich bin schon weg.
- Nein, warten Sie einen Moment.
536
00:39:01,190 --> 00:39:03,909
Er soII ihm genau das seIbe
erzähIen wie mir.
537
00:39:04,350 --> 00:39:05,863
Das mit dem TeufeI.
538
00:39:06,310 --> 00:39:07,663
Wer ist der TeufeI?
539
00:39:12,910 --> 00:39:14,741
Keyser Soze.
540
00:39:18,990 --> 00:39:20,059
Keyser Soze?
541
00:39:20,350 --> 00:39:23,626
Er war am Hafen
und hat vieIe Männer umgebracht.
542
00:39:23,870 --> 00:39:26,065
Er hat Keyser Soze gesehen?
543
00:39:31,750 --> 00:39:32,705
Er hat sein Gesicht gesehen.
544
00:39:32,990 --> 00:39:37,063
Ok, Sekunde. Sagen Sie ihm,
er soII ihr sagen, wie er aussieht.
545
00:39:37,310 --> 00:39:38,663
Ihn genau beschreiben.
546
00:39:45,190 --> 00:39:48,387
Vor sechs Wochen kriege ich
einen anonymen Anruf...
547
00:39:48,670 --> 00:39:51,503
...Keaton wäre mit seiner Anwältin
im Mondino's. Und da sitzt er auch.
548
00:39:52,110 --> 00:39:54,908
Aber weiI er aus seinem fingierten Tod
niemaIs Gewinn gezogen hat...
549
00:39:55,190 --> 00:39:58,466
...und weiI wir für den Mord,
den wir ihm anhängen woIIten...
550
00:39:58,710 --> 00:40:00,268
...einen anderen gefunden haben,
mussten wir ihn Iaufen Iassen.
551
00:40:01,190 --> 00:40:04,068
Er war gerade so Iange tot, dass sich
die Mordsache erIedigt hatte.
552
00:40:04,350 --> 00:40:05,863
Und dann ging er essen.
553
00:40:06,350 --> 00:40:07,908
Ich weiß darüber gar nichts.
554
00:40:08,190 --> 00:40:09,862
Das gIaube ich auch nicht.
555
00:40:10,270 --> 00:40:12,465
Aber Sie haben gesagt,
Sie hätten Keaton tot gesehen.
556
00:40:12,750 --> 00:40:15,264
Sie decken ihn doch bIoß, und er
Iäuft immer noch da draußen rum.
557
00:40:15,550 --> 00:40:17,461
Ich gIaube, er steckt hinter
dem ganzen Zirkus am Hafen.
558
00:40:17,750 --> 00:40:20,981
Er nutzt nur Ihre Dummheit aus.
Dass Sie ihn für Ihren Freund haIten.
559
00:40:21,270 --> 00:40:23,659
Sie behaupten, er wäre tot.
Von mir aus.
560
00:40:24,390 --> 00:40:26,381
Ich werde mich überzeugen,
dass er tot ist.
561
00:40:26,670 --> 00:40:29,264
Er steckt überhaupt nicht dahinter.
Das war der AnwaIt.
562
00:40:29,990 --> 00:40:31,264
WeIcher AnwaIt?
563
00:40:32,110 --> 00:40:32,860
Was für ein AnwaIt?
564
00:40:33,150 --> 00:40:35,903
AIs ich damaIs in dem Quartett
in Skokie--
565
00:40:36,150 --> 00:40:38,106
Ich weiß, dass du dem StaatsanwaIt
was verschweigst!
566
00:40:38,390 --> 00:40:41,905
Was hast du aIIes verschwiegen?
Ich kann Ruby Deemer anrufen.
567
00:40:42,190 --> 00:40:44,784
- Man gewährt mir Immunität.
- Aber nicht vor mir.
568
00:40:45,070 --> 00:40:47,220
Vor mir bekommst du keine Immunität.
569
00:40:47,470 --> 00:40:50,587
Jeder, den ich je eingebuchtet habe,
jeder, der mir was schuIdet...
570
00:40:50,830 --> 00:40:54,505
...jeder Psychopath auf der Straße
wird den Namen VerbaI Kint kennen.
571
00:40:54,790 --> 00:40:58,180
Spuck's schon aus, oder die Immunität,
die sie dir da gewähren...
572
00:40:58,470 --> 00:41:02,065
...ist nicht mehr wert aIs das Papier,
auf dem man deinen Totenschein ersteIIt.
573
00:41:04,550 --> 00:41:06,268
Es gab da einen AnwaIt.
574
00:41:07,470 --> 00:41:09,062
Kobayashi.
575
00:41:09,870 --> 00:41:11,906
- Ist er der Mörder von Keaton?
- Nein.
576
00:41:12,190 --> 00:41:14,658
Aber ich bin sicher,
dass Keaton tot ist.
577
00:41:14,950 --> 00:41:16,463
Dann überzeug mich.
578
00:41:16,910 --> 00:41:19,060
ErzähI's mir bis ins kIeinste DetaiI.
579
00:41:37,670 --> 00:41:41,458
Wir flogen nach L.A. und trafen uns
mit McManus' Abnehmer. Redfoot.
580
00:41:41,910 --> 00:41:45,186
Er hatte einen guten Ruf.
Er schien in Ordnung zu sein.
581
00:41:45,470 --> 00:41:47,301
Aber trotzdem hätten wir's
besser wissen müssen.
582
00:41:47,590 --> 00:41:48,340
Wie geht's?
583
00:41:48,670 --> 00:41:51,901
- Gut. Und dir?
- Nicht übeI. Kann nicht kIagen.
584
00:41:52,270 --> 00:41:53,862
Wie sieht's aus, Fenster?
585
00:41:54,990 --> 00:41:56,662
Aufmachen ist wohI überfIüssig.
586
00:42:02,710 --> 00:42:04,268
Du bist wohI Keaton.
587
00:42:05,270 --> 00:42:07,022
Redfoot, Dean Keaton.
588
00:42:07,270 --> 00:42:11,263
- Todd Hockney und VerbaI Kint.
- VerbaI, der Mann mit dem PIan, ja?
589
00:42:11,750 --> 00:42:13,342
Seid ihr interessiert
an einem neuen Job?
590
00:42:14,390 --> 00:42:16,984
- Wir suchen immer Arbeit.
- Wir machen Ferien.
591
00:42:17,270 --> 00:42:19,579
Ah, verstehe. Das ist schade.
592
00:42:20,430 --> 00:42:22,466
Ich hab eine Menge Arbeit
und keine guten Leute.
593
00:42:22,950 --> 00:42:24,622
- Keine wie euch.
- Was ist das für ein Job?
594
00:42:24,950 --> 00:42:27,623
Es gibt da einen JuweIier
aus Texas. Der Typ heißt SauI.
595
00:42:27,870 --> 00:42:29,826
Er nimmt sich immer eine Suite
in einem HoteI in Downtown.
596
00:42:30,070 --> 00:42:33,380
Er macht Gutachten. ManchmaI kauft er,
manchmaI nicht.
597
00:42:33,630 --> 00:42:36,144
Es heißt, dass er vieI GeId
durch die Gegend trägt.
598
00:42:36,790 --> 00:42:40,749
AIso dachte ich, ich nehme die Ware,
ihr nehmt die KohIe.
599
00:42:41,150 --> 00:42:43,186
- Es ist ganz einfach.
- Wie ist er gesichert?
600
00:42:43,470 --> 00:42:46,268
Zwei Bodyguards. Werdet ihr Ieicht
mit fertig.
601
00:42:46,870 --> 00:42:48,667
Gib mir Zeit, mir das anzusehen.
602
00:42:48,950 --> 00:42:51,066
Das habe ich von dir
nicht anders erwartet, Mann.
603
00:42:52,350 --> 00:42:54,147
Schön, dich zu sehen. Wir rufen an.
604
00:42:54,550 --> 00:42:57,269
VieI Spaß in L.A.
Geht eine Runde vögeIn.
605
00:43:01,870 --> 00:43:05,658
Ein Freund von mir aus New York
hat gesagt, du kennst Spook HoIIis.
606
00:43:06,590 --> 00:43:09,468
Wie man so hört,
habt ihr zusammen gesessen.
607
00:43:09,750 --> 00:43:11,263
Er war ein guter Mann.
608
00:43:11,870 --> 00:43:13,861
Früher habe ich
für ihn Stoff verkauft.
609
00:43:14,350 --> 00:43:16,068
Schade, dass sie ihn
aufgeschIitzt haben.
610
00:43:18,590 --> 00:43:19,545
Das war ich.
611
00:43:21,950 --> 00:43:25,260
Ich sag's dir Iieber seIbst,
bevor du's von einem anderen hörst.
612
00:43:26,750 --> 00:43:28,308
Das weiß ich zu schätzen.
613
00:43:29,790 --> 00:43:31,143
Nur aus Neugier...
614
00:43:31,670 --> 00:43:34,662
...war das was GeschäftIiches
oder was PersönIiches?
615
00:43:36,590 --> 00:43:37,420
HaIbe-haIbe.
616
00:43:39,390 --> 00:43:41,062
Wie ich gerade sagte...
617
00:43:41,510 --> 00:43:43,660
...ruft mich an,
wenn ihr Interesse habt.
618
00:43:48,150 --> 00:43:49,663
IrgendweIche ProbIeme?
619
00:43:51,390 --> 00:43:52,789
Nur ein Job.
620
00:43:53,030 --> 00:43:54,668
Das war der DeaI.
621
00:43:59,590 --> 00:44:01,069
Ein Job?
622
00:44:03,710 --> 00:44:05,268
Ein Job!
623
00:44:06,550 --> 00:44:08,461
Guter Witz, Keaton.
624
00:44:10,590 --> 00:44:13,900
Keaton sträubte sich, aber ein Mensch
kann nicht ändern, was er ist.
625
00:44:14,190 --> 00:44:16,943
Er kann andere überzeugen, dass er
jemand anders ist, nicht sich selbst.
626
00:44:17,190 --> 00:44:20,660
McManus brauchte ihn nur einen Tag
zu nerven und wir machten weiter.
627
00:44:34,750 --> 00:44:36,900
Ich denke noch, verdammt ist mir die
Scheiß-Karre schon wieder verreckt.
628
00:44:37,230 --> 00:44:40,302
Ich gucke auf den Rücksitz
und da sitzt diese nackte Frau.
629
00:44:40,590 --> 00:44:42,262
Ich hab ja so geIacht!
630
00:44:42,510 --> 00:44:43,579
Einsteigen, SauI.
631
00:44:43,870 --> 00:44:46,304
StehenbIeiben, du Wichser!
Genau da!
632
00:44:46,550 --> 00:44:47,869
Los geht's.
633
00:44:53,710 --> 00:44:56,861
Gib mir den Koffer.
Gib mir den verfIuchten Koffer!
634
00:45:02,790 --> 00:45:04,109
Gib mir den Scheißkoffer.
635
00:45:04,350 --> 00:45:07,979
Ich sag's dir noch einmaI,
gib mir den Scheißkoffer!
636
00:45:12,510 --> 00:45:14,421
Mach schon! He, keine Bewegung.
637
00:45:48,670 --> 00:45:50,388
Und jetzt rück den Koffer raus.
638
00:45:51,350 --> 00:45:53,466
Reich mir den Scheißkoffer raus.
639
00:46:16,310 --> 00:46:17,868
Los, hauen wir ab!
640
00:46:18,670 --> 00:46:21,707
Mieser Tag. Scheiß drauf.
641
00:46:21,950 --> 00:46:23,269
Los fort hier! Los, Ios, Ios!
642
00:46:46,350 --> 00:46:47,749
Scheiße!
643
00:46:50,350 --> 00:46:53,865
Sieht mir nach massig PuIver aus.
Scheiße.
644
00:46:59,070 --> 00:47:00,867
Leute, kommt schon.
645
00:47:01,990 --> 00:47:04,106
- Was hast du vor?
- Ich werde ihn umbringen.
646
00:47:04,390 --> 00:47:05,903
Machen wir es so, wie ich es wiII.
647
00:47:06,150 --> 00:47:08,266
- WiIIst du ihn umIegen?
- Ich werde auch so mit ihm fertig.
648
00:47:08,550 --> 00:47:11,667
- Das würde ich dir auch empfehIen.
- Sonst mache ich es. Schnauze.
649
00:47:18,150 --> 00:47:19,503
Was soII ich mit dem Scheiß anfangen?
650
00:47:20,990 --> 00:47:23,663
Keine Ahnung. Gib es dem KrüppeI.
Gegen seine Schmerzen.
651
00:47:23,950 --> 00:47:26,145
- Du weißt es nicht?
- Ich weiß es nicht.
652
00:47:26,710 --> 00:47:29,178
- Das hat mir ein AnwaIt zugespieIt.
- Wer?
653
00:47:29,430 --> 00:47:31,307
Ich weiß nicht. So ein komischer Brite.
654
00:47:31,590 --> 00:47:34,707
Der MitteIsmann für jemand anders.
Er sagte nichts und ich fragte nicht.
655
00:47:34,990 --> 00:47:37,299
- Du quatschst da Scheiße.
- Leck mich doch.
656
00:47:37,630 --> 00:47:40,269
Hör mir zu. Wir woIIen ihn treffen.
657
00:47:41,670 --> 00:47:43,069
So ein ZufaII.
658
00:47:43,590 --> 00:47:46,104
Er hat mich angerufen.
Er wiII sich auch mit euch treffen.
659
00:47:49,150 --> 00:47:50,265
- Wir treffen uns mit ihm.
- Ich rufe an.
660
00:47:50,510 --> 00:47:53,866
- Gut. Mach das. Kein ProbIem.
- Mir gefäIIt das nicht. Warte maI.
661
00:47:54,110 --> 00:47:55,225
Pass maI gut auf...
662
00:47:55,750 --> 00:47:58,264
...noch so eine Überraschung
und ich bring dich um.
663
00:47:59,670 --> 00:48:01,262
Du bist ja so ein harter Bursche.
664
00:48:01,510 --> 00:48:05,264
Tu mir einen GefaIIen, ja?
Hör auf, mir auf den Sack zu gehen.
665
00:48:07,430 --> 00:48:09,341
Nehmt ihn wieder schön
an die Leine.
666
00:48:11,310 --> 00:48:14,825
Es ist echt schade,
dass SauI pIatt ist.
667
00:48:15,070 --> 00:48:17,868
Die BuIIen werden die KerIe suchen,
die's getan haben.
668
00:48:18,350 --> 00:48:20,705
Früher oder später kommen die vorbei
und steIIen mir Fragen.
669
00:48:23,030 --> 00:48:25,066
Ich wünsch den Damen
noch eine gute Nacht.
670
00:48:28,910 --> 00:48:30,263
Fick dich.
671
00:48:36,190 --> 00:48:37,259
Und dieser AnwaIt...
672
00:48:37,550 --> 00:48:39,063
Kobayashi.
673
00:48:39,670 --> 00:48:41,979
- ...der kam aIso von Redfoot.
- Genau.
674
00:48:42,270 --> 00:48:44,659
Warum hast du dem StaatsanwaIt
das aIIes nicht erzähIt?
675
00:48:44,950 --> 00:48:47,066
Dave, hier ist Besuch für dich.
676
00:48:50,190 --> 00:48:51,464
Jack.
677
00:48:52,470 --> 00:48:54,062
WndIich habe ich dich gefunden.
678
00:48:54,390 --> 00:48:57,587
Du suchst wohI immer noch das Koks,
das da verschwunden ist?
679
00:48:57,870 --> 00:49:00,464
Du kannst damit aufhören.
Es gab kein Koks.
680
00:49:00,750 --> 00:49:05,619
Ich hab gerade mit einem KerI geredet,
der die Schießerei überIebt hat.
681
00:49:05,950 --> 00:49:07,702
Er kam zu sich und fing an zu reden.
682
00:49:07,990 --> 00:49:11,744
Er gehört zur ungarischen Mafia, die
einen DeaI mit Argentiniern pIante.
683
00:49:11,990 --> 00:49:14,743
- Er sagt, es war kein DrogendeaI.
- Aber die 91 MiIIionen--
684
00:49:14,990 --> 00:49:16,708
Unser Mann sagt,
auf keinen FaII Stoff.
685
00:49:16,990 --> 00:49:20,505
Er erzähIt, dass die Bande am nächsten
Tag in die Türkei abdampfen soIIte.
686
00:49:20,750 --> 00:49:23,901
Sie hatten aIso keine Zeit zum
VerhandeIn und zum Weiterverkaufen.
687
00:49:24,190 --> 00:49:26,021
- Und wofür war das GeId?
- Das wusste er nicht.
688
00:49:26,270 --> 00:49:28,864
Keiner, außer ein paar wenigen,
wusste, worum es ging.
689
00:49:29,150 --> 00:49:31,300
Die haben sich sehr bedeckt gehaIten,
sagt er.
690
00:49:31,590 --> 00:49:34,024
Was auch immer es war,
es war wohI sehr heikeI.
691
00:49:34,270 --> 00:49:35,464
Das kapier ich nicht.
692
00:49:35,750 --> 00:49:37,866
Du redest doch gerade
mit diesem KrüppeI aus New York.
693
00:49:38,150 --> 00:49:40,220
- Hat er einen Keyser Soze erwähnt?
- Wen?
694
00:49:41,470 --> 00:49:43,267
Vertrau mir einfach maI.
695
00:49:44,790 --> 00:49:46,303
Wer ist Keyser Soze?
696
00:49:46,590 --> 00:49:47,784
Scheiße!
697
00:49:48,350 --> 00:49:51,660
Wir haben das jetzt geschIagene
anderthaIb Stunden durchgekaut.
698
00:49:51,950 --> 00:49:55,386
Wir müssen diesen Redfoot finden
und uns endIich verpissen.
699
00:49:55,670 --> 00:49:57,865
Wir müssen nachdenken.
700
00:49:58,150 --> 00:49:59,265
Denk doch maI nach.
701
00:50:00,190 --> 00:50:02,863
Irgendjemand mit Macht...
702
00:50:03,390 --> 00:50:06,188
...jemand, der imstande ist, uns
von New York nach L.A. zu verfoIgen.
703
00:50:06,470 --> 00:50:09,621
- Was zum TeufeI machen wir hier?
- Wir warten.
704
00:50:10,110 --> 00:50:11,099
Setz dich hin.
705
00:50:11,390 --> 00:50:13,460
Nein. Es ist heiß
und scheißIangweiIig ist mir auch.
706
00:50:13,750 --> 00:50:15,866
Mr. Hockney, bIeiben Sie doch.
707
00:50:16,190 --> 00:50:17,464
Mr. Keaton.
708
00:50:17,910 --> 00:50:21,789
Mr. Fenster erkenne ich nach seinem
Fahndungsfoto, ebenso wie Mr. McManus.
709
00:50:22,070 --> 00:50:24,061
Ich kann nur vermuten,
dass Sie Mr. Kint sind...
710
00:50:24,350 --> 00:50:26,659
...der GentIeman,
der SauI Berg Iiquidiert hat.
711
00:50:26,910 --> 00:50:31,108
Mein Auftraggeber möchte sich bedanken
für diesen unerwarteten Vorzug.
712
00:50:31,590 --> 00:50:33,103
Mein Name ist Kobayashi.
713
00:50:33,390 --> 00:50:37,781
Mein Auftraggeber bat mich,
Ihnen ein Angebot zu unterbreiten.
714
00:50:38,070 --> 00:50:41,028
- Was woIIen Sie?
- Mein KIient bedarf Ihrer Dienste.
715
00:50:43,070 --> 00:50:44,105
Ein Auftrag.
716
00:50:44,390 --> 00:50:46,381
Einen Tag Arbeit. Äußerst gefährIich.
717
00:50:46,670 --> 00:50:49,946
Sie werden das nicht aIIe überIeben,
aber diejenigen, die's tun...
718
00:50:50,190 --> 00:50:53,865
...können $91 MiIIionen
untereinander aufteiIen.
719
00:50:54,110 --> 00:50:54,940
Wer ist Ihr Boss?
720
00:50:57,750 --> 00:50:59,422
Ich arbeite für Keyser Soze.
721
00:51:10,270 --> 00:51:11,100
Wer ist Keyser Soze?
722
00:51:11,390 --> 00:51:16,066
Nach dem StimmungswechseI zu urteiIen,
können Ihre Freunde Ihnen das sagen.
723
00:51:16,950 --> 00:51:19,703
Ich bringe Ihnen einen Auftrag
von Mr. Soze persönIich.
724
00:51:19,990 --> 00:51:21,264
Einen BefehI vieImehr.
725
00:51:21,550 --> 00:51:23,541
Was heißt hier '' BefehI''?
726
00:51:23,790 --> 00:51:25,985
1 981 waren Sie, Mr. Keaton,
mitwirkend...
727
00:51:26,230 --> 00:51:28,903
...bei der Entführung eines
Lastkraftwagens in BuffaIo, New York.
728
00:51:29,150 --> 00:51:32,301
Bei der Fracht handeIte es sich um
RohstahI aus dem Besitz von Mr. Soze.
729
00:51:32,590 --> 00:51:36,469
Bestimmt für die Verwendung
in einem NukIearreaktor in Pakistan.
730
00:51:36,750 --> 00:51:39,503
Eine gewinnbringende VerIetzung
gewisser UNO-Vorschriften.
731
00:51:39,790 --> 00:51:41,701
Sie konnten das freiIich nicht wissen.
732
00:51:41,950 --> 00:51:44,828
Der Mann, der den StahI beförderte,
arbeitete für Mr. Soze...
733
00:51:45,070 --> 00:51:46,469
...ohne es zu ahnen.
734
00:51:46,750 --> 00:51:49,184
Anfang des Jahres entführten
Mr. Fenster und Mr. McManus...
735
00:51:49,470 --> 00:51:52,860
...ein zweimotoriges FrachtfIugzeug
vom FIughafen Newark.
736
00:51:53,150 --> 00:51:57,302
Das FIugzeug beförderte GoId und
PIatindraht, gIeichfaIIs nach Pakistan.
737
00:51:57,870 --> 00:51:59,064
Vor zwei Monaten dann...
738
00:51:59,350 --> 00:52:03,468
...stahI Mr. Hockney ein Lastauto,
das WaffenteiIe durch Queens fuhr.
739
00:52:03,750 --> 00:52:07,106
WaffenteiIe, die vom Staate New York
vernichtet werden soIIten.
740
00:52:07,390 --> 00:52:10,860
Sie soIIten unterwegs verIoren gehen
und nach BeIfast umgeIeitet werden.
741
00:52:11,150 --> 00:52:14,028
Wieder benutzte Mr. Soze Leute,
die davon nichts ahnten.
742
00:52:14,270 --> 00:52:16,738
Und damit wären wir schon
bei Mr. Kint.
743
00:52:17,550 --> 00:52:21,463
Vor 9 Monaten wurde einer von Mr. Sozes
geistig weniger gesegneten Kurieren...
744
00:52:21,710 --> 00:52:26,022
...mitteIs eines kompIizierten Betrugs
ausgenommen. Von einem KrüppeI.
745
00:52:26,910 --> 00:52:29,708
Er wurde um $62.000 erIeichtert.
746
00:52:29,950 --> 00:52:32,862
Nun, es war ein wenig mühsam,
Sie aufzuspüren.
747
00:52:33,110 --> 00:52:36,705
EigentIich woIIten wir Sie nach Ihrer
Festnahme in New York ansprechen.
748
00:52:36,950 --> 00:52:38,065
Sie haben die GegenübersteIIung
eingefädeIt.
749
00:52:38,310 --> 00:52:41,108
Man soIIte Sie festhaIten,
bis ich Sie besucht hatte.
750
00:52:41,390 --> 00:52:44,302
Es scheint aber, dass Mr. Keatons
AnwäItin, Miss Finneran...
751
00:52:44,550 --> 00:52:46,506
...etwas zu erfoIgreich dabei war...
752
00:52:46,750 --> 00:52:50,186
...seine FreiIassung zu beschIeunigen.
Sie festzuhaIten wurde so überfIüssig.
753
00:52:50,430 --> 00:52:53,183
- Was war mit Redfoot?
- Mr. Redfoot wusste von nichts.
754
00:52:53,430 --> 00:52:55,660
Mr. Soze arbeitet seIten Iange
mit den seIben Menschen zusammen.
755
00:52:55,950 --> 00:52:57,622
Sie wissen niemaIs,
für wen sie arbeiten.
756
00:52:58,550 --> 00:53:01,860
Wenn man keinen ins Vertrauen zieht,
kann man kaum verraten werden.
757
00:53:02,190 --> 00:53:04,545
Wieso sagen Sie es uns dann?
758
00:53:04,790 --> 00:53:09,420
WeiI sie etwas gestohIen haben,
das Mr. Soze gehörte. Sie aIIe fünf.
759
00:53:09,910 --> 00:53:13,539
Sie wussten nicht, wen Sie bestohIen
haben, und nur deshaIb Ieben Sie noch.
760
00:53:13,990 --> 00:53:15,389
Sie stehen in seiner SchuId.
761
00:53:15,670 --> 00:53:17,626
Sie werden diese Rechnung begIeichen.
762
00:53:17,990 --> 00:53:21,665
Ich scheiß auf dich! Woher wissen wir,
dass du für Soze arbeitest?
763
00:53:22,110 --> 00:53:24,670
Das ist doch wohI kaum von Bedeutung,
Mr. Hockney.
764
00:53:24,910 --> 00:53:29,301
Sie sind verantwortIich für die Morde
an SauI Berg und seinen Leibwächtern.
765
00:53:29,550 --> 00:53:33,509
Mr. Redfoot kann Ihre TeiInahme
bezeugen. Dazu werden wir ihn bringen.
766
00:53:33,790 --> 00:53:34,905
Worauf woIIen Sie hinaus?
767
00:53:35,190 --> 00:53:36,828
Das Angebot ist FoIgendes, GentIemen.
768
00:53:37,070 --> 00:53:40,699
Mr. Sozes vorwiegendes Interesse
giIt den BetäubungsmitteIn.
769
00:53:40,990 --> 00:53:43,709
Er steht im, sagen wir maI,
Wettbewerb...
770
00:53:43,950 --> 00:53:45,906
...mit einigen Argentiniern.
Schon seit mehreren Jahren.
771
00:53:46,190 --> 00:53:49,262
Diese sind von dem Wettbewerb
mit Mr. Soze angeschIagen.
772
00:53:49,750 --> 00:53:52,981
In drei Tagen schIießen
diese Argentinier einen Transfer...
773
00:53:53,230 --> 00:53:56,063
...von Kokain im Wert von
$91 MiIIionen ab.
774
00:53:56,350 --> 00:53:58,989
Es versteht sich von seIbst,
dass die schwindenden Kräfte...
775
00:53:59,270 --> 00:54:02,262
...der geschwächten Organisation
durch dieses Geschäft gestärkt werden.
776
00:54:02,550 --> 00:54:05,906
Mr. Soze wünscht, dass Sie
das Zustandekommen verhindern.
777
00:54:06,790 --> 00:54:09,258
Wenn Sie woIIen, können Sie warten,
bis der HandeI abgeschIossen ist.
778
00:54:09,550 --> 00:54:12,064
Das übergebene BargeId
gehört dann Ihnen.
779
00:54:12,870 --> 00:54:17,660
Mr. Soze wünscht, dass Sie das Kokain
an Bord des Schiffes vernichten.
780
00:54:18,110 --> 00:54:22,661
Damit wären Sie frei von jegIicher
VerpfIichtung gegenüber Mr. Soze.
781
00:54:24,110 --> 00:54:27,864
Sagen Sie mir einen guten Grund, wieso
ich Sie nicht sofort erschießen soII.
782
00:54:29,390 --> 00:54:31,745
Ein Geschenk von Mr. Soze.
783
00:54:34,990 --> 00:54:36,708
Guten Tag, GentIemen.
784
00:55:19,590 --> 00:55:21,706
FENSTER
785
00:55:43,150 --> 00:55:46,222
Die wissen aIIes,
was ich je gemacht habe.
786
00:55:46,550 --> 00:55:48,029
Die wissen aIIes.
787
00:55:48,670 --> 00:55:51,343
Jeder, mit dem ich je gesessen oder
gearbeitet habe.
788
00:56:08,470 --> 00:56:10,347
- Da ist was fauI.
- Ich weiß nicht.
789
00:56:10,590 --> 00:56:13,468
Wer hat noch maI in New York
von Soze geredet?
790
00:56:15,150 --> 00:56:16,185
Bricks MarIin.
791
00:56:16,470 --> 00:56:19,382
Ja, er hat für Soze Sachen gemacht.
Indirekte Sachen.
792
00:56:19,670 --> 00:56:22,423
Er hat jedes MaI das Fünffache von dem
bekommen, was der Job wert war.
793
00:56:23,910 --> 00:56:27,789
Das ist ein Hirngespinst. Kobayashi
hat den bIoß aIs Fassade benutzt.
794
00:56:28,190 --> 00:56:29,862
Ich weiß nicht. Sieht übeI aus.
795
00:56:30,270 --> 00:56:33,979
Ist doch aIIes Schwachsinn.
Der KerI ist bestimmt ein BuIIe.
796
00:56:34,750 --> 00:56:37,628
Für mich kIingt das so,
aIs wäre Soze eine Art Metzger.
797
00:56:37,870 --> 00:56:39,906
Der größte durchgeknaIIte Metzger
überhaupt.
798
00:56:40,190 --> 00:56:42,021
Es gibt keinen Keyser Soze!
799
00:56:44,670 --> 00:56:46,661
Wer ist Keyser Soze?
800
00:56:47,310 --> 00:56:48,663
Er ist angebIich Türke.
801
00:56:48,950 --> 00:56:50,827
Sein Vater soII Deutscher
gewesen sein.
802
00:56:51,070 --> 00:56:53,026
Kein Mensch hat gegIaubt,
es gäbe ihn wirkIich.
803
00:56:53,270 --> 00:56:56,182
Keiner kannte ihn oder irgendwen,
der maI für ihn gearbeitet hat.
804
00:56:56,430 --> 00:56:59,069
Aber wie Kobayashi es erzähIte,
konnte jeder für ihn arbeiten.
805
00:56:59,350 --> 00:57:02,228
Du konntest es nie wissen.
Darin Iag seine Macht.
806
00:57:03,110 --> 00:57:06,147
Der größte Trick,
den der TeufeI je gebracht hat...
807
00:57:06,430 --> 00:57:09,422
...war, die WeIt gIauben zu Iassen,
es gäbe ihn gar nicht.
808
00:57:10,710 --> 00:57:13,065
Von den Geschichten, die die Jungs
erzähIt haben, gIaube ich die...
809
00:57:13,350 --> 00:57:14,829
...über seine Zeit in der Türkei.
810
00:57:15,070 --> 00:57:17,459
DamaIs woIIte eine Bande von Ungarn
ihre eigene Mafia aufziehen.
811
00:57:17,750 --> 00:57:19,468
Sie kapierten, dass,
um an die Macht zu kommen...
812
00:57:19,710 --> 00:57:22,349
...gar keine Waffen nötig sind
oder GeId oder vieIe Männer.
813
00:57:22,630 --> 00:57:26,066
Man braucht nur den WiIIen, das zu
tun, was die anderen nie wagen würden.
814
00:57:26,350 --> 00:57:29,308
Und dann kommen sie tatsächIich
an die Macht und nehmen sich Soze vor.
815
00:57:29,550 --> 00:57:32,622
Er war damaIs ein kIeiner Fisch.
BIoß ein Drogenschieber.
816
00:57:35,310 --> 00:57:37,824
Sie kommen aIso zu ihm,
eines Nachmittags...
817
00:57:38,110 --> 00:57:39,509
... um sich sein Geschäft zu holen.
818
00:57:39,750 --> 00:57:42,867
Sie finden bloß seine Familie vor
und beschließen, auf Soze zu warten.
819
00:57:58,430 --> 00:57:59,465
Er kommt nach Hause...
820
00:57:59,750 --> 00:58:02,469
... und findet seine Frau vergewaltigt
und seine Kinder weinend vor.
821
00:58:02,750 --> 00:58:06,106
Die Ungarn wussten, dass Soze
keiner war, der mit sich spaßen lässt.
822
00:58:06,350 --> 00:58:08,625
AIso zeigen sie ihm,
wie ernst sie es meinten.
823
00:58:12,830 --> 00:58:16,505
Sie sagen ihm, dass sie sein
Territorium wollen, sein Geschäft.
824
00:58:16,750 --> 00:58:20,629
Soze wirft noch einen BIick
auf die Gesichter seiner FamiIie.
825
00:58:21,830 --> 00:58:25,425
Dann zeigt er diesen wiIIensstarken
Männern, was wirkIicher WiIIe ist.
826
00:58:43,870 --> 00:58:47,146
Er sagt ihnen, lieber würde er
seine Familie tot sehen...
827
00:58:47,390 --> 00:58:49,620
...als danach nur noch einen Tag
weiterzuleben.
828
00:58:50,710 --> 00:58:52,860
Den letzten Ungarn lässt er laufen.
829
00:58:53,150 --> 00:58:56,859
Er wartet, bis seine FamiIie beerdigt
ist, dann spürt er die Bande auf.
830
00:58:57,150 --> 00:58:59,618
Er tötet ihre Kinder.
Er tötet ihre Frauen.
831
00:58:59,870 --> 00:59:02,100
Er tötet ihre EItern
und die Freunde ihrer EItern.
832
00:59:02,630 --> 00:59:04,780
Er brennt die Häuser nieder,
in denen sie wohnen...
833
00:59:05,710 --> 00:59:07,268
... und die Geschäfte,
in denen sie arbeiten.
834
00:59:07,830 --> 00:59:09,821
Er tötet Menschen,
die ihnen Geld schulden.
835
00:59:10,110 --> 00:59:11,225
Und einfach so...
836
00:59:12,550 --> 00:59:13,426
...ist er weg.
837
00:59:13,670 --> 00:59:15,581
Abgetaucht. Kein Mensch hat ihn
je wieder gesehen.
838
00:59:15,830 --> 00:59:19,823
Er wird zu einer Gespenstergeschichte,
die Verbrecher ihren Kindern erzähIen.
839
00:59:20,070 --> 00:59:23,142
''Wenn du deinen Daddy verpetzt,
wird Keyser Soze dich hoIen.''
840
00:59:23,910 --> 00:59:25,741
Aber kein Mensch
gIaubt wirkIich an ihn.
841
00:59:26,030 --> 00:59:27,827
GIaubst du an ihn, VerbaI?
842
00:59:30,430 --> 00:59:32,022
Keaton hat immer gesagt:
843
00:59:32,270 --> 00:59:35,626
'' Ich gIaube zwar nicht an Gott,
aber ich fürchte mich vor ihm.''
844
00:59:37,470 --> 00:59:39,426
Ich persönIich gIaube an Gott.
845
00:59:39,670 --> 00:59:41,740
Und das einzige,
wovor ich mich fürchte...
846
00:59:42,030 --> 00:59:43,827
...ist Keyser Soze.
847
00:59:50,430 --> 00:59:52,068
Ob da irgendwas dran sein kann?
848
00:59:52,350 --> 00:59:56,138
Ich könnte Dan Metzheiser herhoIen.
Der hat in Washington eine Akte zu Soze.
849
00:59:56,430 --> 00:59:58,022
Das ist ein Art Hobby von ihm.
850
00:59:58,310 --> 01:00:01,825
Einige sagen, er wird noch wie
Dr. Kimble.
851
01:00:06,630 --> 01:00:09,224
- Hast du von ihm gehört?
- Wie? Auf der Straße?
852
01:00:09,510 --> 01:00:12,070
Ja, einige MaIe. Gerüchteküche.
853
01:00:12,350 --> 01:00:14,864
Irgendwer arbeitet für irgendwen,
der irgendwann maI...
854
01:00:15,150 --> 01:00:17,618
...von Keyser Soze GeId gekriegt hat.
So ein Zeug.
855
01:00:18,710 --> 01:00:20,746
Es ist vieIIeicht wie ein Fetisch.
So wie der Hexenfuß.
856
01:00:21,030 --> 01:00:23,464
Damit einen niemand anpinkeIt,
benutzt man einen großen Namen.
857
01:00:23,750 --> 01:00:25,706
- Und doch bist du hier.
- KIar, Iogisch.
858
01:00:25,990 --> 01:00:30,029
Der KerI woIIte aus dem Krankenhaus
abhauen, weiI er vor Soze Angst hat.
859
01:00:30,350 --> 01:00:32,227
Was bIeibt mir da übrig.
860
01:00:34,270 --> 01:00:37,740
Ich habe ausgesagt, was auf dem Schiff
passiert ist.
861
01:00:38,030 --> 01:00:41,818
Der StaatsanwaIt hätte mir die Immunität
um die Ohren gehauen, nach der Story.
862
01:00:42,110 --> 01:00:43,065
Sie haben ja was Sie von mir woIIen.
Scheiß auf den Rest.
863
01:00:43,350 --> 01:00:44,669
DeshaIb hast du's ihm
nicht erzähIt?
864
01:00:44,910 --> 01:00:46,104
Agent Kujan,
wenn ich Ihnen erzähIen würde...
865
01:00:46,350 --> 01:00:49,262
...das Monster von Loch Ness war mein
Auftraggeber, würden Sie's gIauben?
866
01:00:49,510 --> 01:00:52,149
Tritt aIs Kronzeuge auf. Wir würden
das aIIes im Zeugenstand durchgehen.
867
01:00:52,390 --> 01:00:54,301
Ich hab meine Immunität.
Was können Sie mir Besseres anbieten?
868
01:00:54,550 --> 01:00:56,984
Wenn dieser Soze wirkIich existiert,
ist er dir auf den Fersen.
869
01:00:58,270 --> 01:00:59,749
Wo ist Ihr Scharfsinn?
870
01:01:00,230 --> 01:01:03,302
Was gIauben Sie denn,
wo der poIitische Druck herkommt?
871
01:01:03,550 --> 01:01:05,029
Soze weiß immer, wo ich gerade bin.
872
01:01:05,310 --> 01:01:08,939
Er macht euch Feuer, damit ihr mich
rausIasst und er mich aufIesen kann.
873
01:01:09,230 --> 01:01:12,700
Immunität brauche ich wegen euch.
Draußen kriege ich andere ProbIeme.
874
01:01:12,950 --> 01:01:14,827
Warum spieIst du ihm in die Hände?
Wir können dich beschützen.
875
01:01:15,630 --> 01:01:16,858
ToII, danke, Dave.
876
01:01:17,150 --> 01:01:19,789
KIasse, wie ihr das macht.
Erpressung. Nötigung.
877
01:01:20,030 --> 01:01:21,463
Ihr könnt mich maI kreuzweise.
878
01:01:21,750 --> 01:01:26,028
Die ArschIöcher, die uns reingeritten
haben, boxen mich jetzt raus?
879
01:01:28,550 --> 01:01:30,825
Denken Sie,
Sie könnten Keyser Soze fangen?
880
01:01:31,070 --> 01:01:35,188
GIauben Sie, unter den Umständen
häIt der den HaIs hin?
881
01:01:35,710 --> 01:01:38,349
Wenn der auftaucht,
dann nur, um mich Ioszuwerden.
882
01:01:38,630 --> 01:01:39,426
Danach...
883
01:01:40,550 --> 01:01:43,223
...möchte ich wetten,
dass Sie niemaIs wieder von ihm hören.
884
01:02:04,470 --> 01:02:06,028
Was passierte dann?
885
01:02:06,390 --> 01:02:08,540
Am nächsten Morgen
war Fenster verschwunden.
886
01:02:08,830 --> 01:02:11,298
Die VorsteIIung für Soze zu arbeiten,
war zuvieI für ihn.
887
01:02:11,550 --> 01:02:15,828
Er Iieß uns eine Nachricht da
und nahm einen TeiI unserer Beute mit.
888
01:02:16,310 --> 01:02:17,345
Und dann?
889
01:02:17,630 --> 01:02:18,745
McManus war stinksauer.
890
01:02:19,030 --> 01:02:23,023
Er brüIIte rum, er würde ihn finden
und ihm das Herz rausreißen.
891
01:02:23,870 --> 01:02:25,826
Und dann kriegten wir den Anruf.
892
01:02:26,230 --> 01:02:27,265
Was für einen Anruf?
893
01:02:27,550 --> 01:02:30,018
Kobayashi teiIte uns mit,
wo wir Fenster finden würden.
894
01:02:37,550 --> 01:02:39,825
Okay. Machen wir,
dass wir wegkommen.
895
01:02:41,470 --> 01:02:43,028
Wir müssen ihn begraben.
896
01:02:43,270 --> 01:02:44,623
Womit denn?
897
01:02:44,870 --> 01:02:46,622
Mit den Händen.
898
01:02:55,710 --> 01:02:57,541
Das ist doch verrückt.
899
01:02:57,790 --> 01:02:58,859
Das ist trockener Sand, verdammt.
900
01:02:59,150 --> 01:03:02,665
Wenn er verrottet, riechen ihn
die Surfer meiIenweit gegen den Wind.
901
01:03:02,910 --> 01:03:03,660
Hau ab du ArschIoch!
902
01:03:03,910 --> 01:03:06,378
Was machen wir jetzt?
Dieser KerI tötet uns aIIe.
903
01:03:06,630 --> 01:03:10,418
Ich weiß nicht, was du machst,
aber ich kann Iaufen. Kein ProbIem.
904
01:03:11,230 --> 01:03:14,222
Kobayashi scheint aber auch
keine ProbIeme zu haben.
905
01:03:15,150 --> 01:03:16,265
Wenn du abhaust...
906
01:03:16,550 --> 01:03:19,018
...dann graben wir das nächste Loch
für dich. Ist dir das kIar?
907
01:03:19,870 --> 01:03:21,826
Das ist nicht mein KumpeI,
den wir da beerdigen.
908
01:03:22,150 --> 01:03:23,344
Ich schuIde keinem Menschen was!
909
01:03:23,950 --> 01:03:25,144
Du kannst mich maI.
910
01:03:25,430 --> 01:03:27,466
Er war fünf Jahre Iang mein Partner.
911
01:03:27,750 --> 01:03:30,822
Wir haben mehr Jobs gemacht und mehr
verdient, aIs du je zähIen könntest.
912
01:03:31,070 --> 01:03:32,822
AIso kannst du mich maI!
913
01:03:33,110 --> 01:03:34,384
Jetzt wird abgerechnet.
914
01:03:34,630 --> 01:03:36,222
Es wird nicht abgerechnet!
915
01:03:39,070 --> 01:03:40,344
Wir sichern uns ab.
916
01:03:40,630 --> 01:03:43,019
Ihr woIIt abrechnen? Oder abhauen?
Ist mir egaI.
917
01:03:46,350 --> 01:03:48,420
Ich mache das nicht wegen Fenster.
918
01:03:49,150 --> 01:03:51,027
Ich mache das nicht wegen euch.
919
01:03:52,510 --> 01:03:54,228
Ich mache das nur meinetwegen.
920
01:03:56,070 --> 01:03:58,026
Ich bringe diese Geschichte zu Ende.
921
01:03:58,510 --> 01:04:02,025
Dieses Schwein von Kobayashi
trampeIt nicht auf mir rum.
922
01:04:21,830 --> 01:04:23,707
Und nachdem sie Fenster umgeIegt
hatten, woIIte keiner mehr abhauen?
923
01:04:23,950 --> 01:04:26,145
Ich schon. Ich dachte,
wir würden es schaffen.
924
01:04:26,430 --> 01:04:27,704
Warum hast du nichts gesagt?
925
01:04:27,950 --> 01:04:31,943
Keaton woIIte nichts davon hören.
Es war ihm zu weit hergehoIt.
926
01:04:32,230 --> 01:04:34,539
Keaton war bodenständig.
Ein echter Ex-BuIIe.
927
01:04:34,830 --> 01:04:37,424
Für einen BuIIen darf eine ErkIärung
nie zu kompIiziert werden.
928
01:04:37,670 --> 01:04:41,663
Da draußen gibt's keinen Erzbösewicht,
der die Fäden zieht.
929
01:04:41,950 --> 01:04:45,147
Wenn du einen Toten hast und denkst,
sein Bruder war's, stimmt das oft.
930
01:04:45,390 --> 01:04:49,224
Niemand diskutierte mit Keaton rum.
AIIe woIIten nur Kobayashi umIegen.
931
01:04:59,350 --> 01:05:00,419
Sie kommen rauf.
932
01:05:02,070 --> 01:05:04,220
Habt ihr mich gehört? Er kommt rauf.
933
01:05:04,470 --> 01:05:06,028
Er ist auf dem Weg runter.
934
01:06:00,350 --> 01:06:01,829
Keine Bewegung.
935
01:06:02,590 --> 01:06:04,228
Drück auf die 20.
936
01:06:23,550 --> 01:06:24,824
Vorwärts!
937
01:06:27,870 --> 01:06:29,223
Unsere Antwort heißt nein.
938
01:06:29,550 --> 01:06:32,622
- Mr. Soze wird darüber sehr--
- Es gibt keinen Keyser Soze.
939
01:06:32,910 --> 01:06:34,628
Wenn ich diesen Namen noch einmaI
höre, erschieße ich dich.
940
01:06:34,870 --> 01:06:39,068
Eine merkwürdige Drohung. Denn ich muss
annehmen, dass Sie mich sowieso töten.
941
01:06:44,230 --> 01:06:47,222
Wir wissen ganz genau,
dass du an uns rankannst.
942
01:06:47,470 --> 01:06:49,825
Aber jetzt weißt du,
dass wir an dich rankönnen.
943
01:06:50,670 --> 01:06:53,264
Ich gebe dir eine Ietzte Chance,
das Ganze abzubIasen.
944
01:06:53,550 --> 01:06:54,744
Mr. S--
945
01:06:55,030 --> 01:06:58,261
Mein Auftraggeber ist entschIossen.
Er ändert nie seine Entscheidungen.
946
01:06:58,550 --> 01:06:59,426
Wir auch nicht.
947
01:07:00,070 --> 01:07:02,948
Ihr habt Fenster erwischt,
aber ihr erwischt uns nicht aIIe.
948
01:07:03,190 --> 01:07:04,669
Nicht, bevor wir dich erwischen.
949
01:07:04,950 --> 01:07:06,622
Das gIaube ich Ihnen, Mr. McManus.
950
01:07:06,870 --> 01:07:08,701
Ich gIaube es Ihnen tatsächIich.
951
01:07:08,990 --> 01:07:11,504
Genau deshaIb sind Sie
für diese Tätigkeit ausgesucht worden.
952
01:07:11,750 --> 01:07:13,661
Aber es ist nicht meine Entscheidung.
953
01:07:13,950 --> 01:07:18,148
Ihre Drohungen sind nur ein Scherz im
VergIeich zu dem, was man mir antut...
954
01:07:18,430 --> 01:07:21,228
...wenn ich meine BefehIe
nicht voIIständig ausführe.
955
01:07:28,150 --> 01:07:30,220
Ich bin derjenige, der dich umIegt.
956
01:07:32,150 --> 01:07:34,425
Ich woIIte bIoß, dass du das weißt.
957
01:07:35,150 --> 01:07:37,266
Das bedaure ich sehr, Mr. McManus.
958
01:07:37,550 --> 01:07:40,064
Ich beschwöre Sie, Mr. Keaton,
gIauben Sie mir...
959
01:07:40,350 --> 01:07:43,467
...Mr. Soze ist ganz und gar
äußerst zieIbewusst.
960
01:07:43,750 --> 01:07:45,024
Das wird sich zeigen.
961
01:07:52,150 --> 01:07:55,347
Bevor Sie mich aIIe machen,
Mr. McManus...
962
01:07:55,590 --> 01:07:59,424
...erIauben Sie mir, mein Geschäft
mit Ms. Finneran abzuschIießen, nicht?
963
01:08:04,350 --> 01:08:05,829
Was hast du da gesagt?
964
01:08:06,830 --> 01:08:08,263
Edie Finneran.
965
01:08:08,550 --> 01:08:10,859
Sie ist oben. In meinem Büro.
966
01:08:11,150 --> 01:08:13,823
Wegen eines schwierigen
AusIieferungsverfahrens.
967
01:08:14,270 --> 01:08:16,579
Ich habe veranIasst,
dass sie mit dem FaII betraut wurde.
968
01:08:16,830 --> 01:08:18,627
Sie kam gestern in die Stadt.
969
01:08:20,710 --> 01:08:22,029
Nicht so wichtig.
970
01:08:22,430 --> 01:08:24,625
Töten Sie. Nur zu, Mr. McManus.
971
01:08:28,830 --> 01:08:30,229
Du Iügst.
972
01:08:30,750 --> 01:08:32,024
GIauben Sie?
973
01:08:48,550 --> 01:08:51,986
Ms. Finnerans GeIeitschutz,
während sie in Los AngeIes ist.
974
01:08:52,230 --> 01:08:53,743
Er weicht ihr nicht von der Seite.
975
01:08:53,990 --> 01:08:57,027
Ich dachte, Sie freuen sich zu hören,
dass sie in guten Händen ist.
976
01:09:01,070 --> 01:09:03,789
Ruhen Sie sich aus. Das Schiff
wird am Freitag auf Sie warten.
977
01:09:04,030 --> 01:09:06,385
Wenn ich Sie oder einen Ihrer Freunde
vorher wieder sehe...
978
01:09:06,630 --> 01:09:10,828
...wird sie Opfer einer grausamen
MisshandIung werden, bevor sie stirbt.
979
01:09:11,070 --> 01:09:13,504
Wie auch Ihr Vater,
Mr. Hockney...
980
01:09:14,070 --> 01:09:17,426
...und Ihr OnkeI RandaII
in Arizona, Mr. Kint.
981
01:09:17,750 --> 01:09:21,823
David, den Neffen von Mr. McManus,
kastriere ich mögIicherweise nur.
982
01:09:23,870 --> 01:09:25,701
Haben wir uns verstanden?
983
01:09:26,190 --> 01:09:28,306
Kümmern Sie sich
um die beiden Leichen unten.
984
01:09:28,550 --> 01:09:30,984
Wir setzen sie mit auf die Rechnung
von Mr. Fenster.
985
01:09:31,550 --> 01:09:33,029
EntschuIdigen Sie mich, GentIemen.
986
01:10:10,230 --> 01:10:12,221
Es ist ein organisatorischer AIptraum.
987
01:10:12,510 --> 01:10:15,661
Auf engstem Raum zehn,
vieIIeicht auch 20 Männer.
988
01:10:15,950 --> 01:10:18,225
Und keiner weiß,
ob nicht noch mehr unter Deck sind.
989
01:10:18,550 --> 01:10:20,427
- Können wir uns ranschIeichen?
- Nein.
990
01:10:21,350 --> 01:10:23,625
Bei der Ladung Koks
sind sie auf aIIes gefasst.
991
01:10:24,950 --> 01:10:27,510
Womit wir beim großen PIuspunkt
Nummer zwei wären.
992
01:10:27,950 --> 01:10:31,067
SeIbst wenn einer von uns aufs Schiff
geIangt, haben wir nichts davon.
993
01:10:31,350 --> 01:10:33,068
Und wenn wir
auf die GeIdIieferung warten?
994
01:10:33,550 --> 01:10:35,620
Mindestens zehn weitere Männer.
995
01:10:36,030 --> 01:10:38,942
Ich bin der Meinung,
das kann man nicht schaffen.
996
01:10:39,190 --> 01:10:41,067
UnmögIich, dass da einer
Iebend rauskommt.
997
01:10:41,310 --> 01:10:42,584
Ich warte auf das GeId.
998
01:10:43,230 --> 01:10:46,108
- Ich auch.
- Hast du ihn nicht gehört?
999
01:10:46,350 --> 01:10:48,341
- Wenn ich da mitmache, wiII ich GeId.
- Ich auch.
1000
01:10:50,230 --> 01:10:52,186
Es gibt nichts,
was wir nicht schaffen.
1001
01:10:55,110 --> 01:10:57,704
Ich kann nicht begreifen,
dass wir in den sicheren Tod gehen.
1002
01:11:04,670 --> 01:11:07,025
Die Nachrichten sagen,
in New York regnet's.
1003
01:11:27,870 --> 01:11:29,349
Was für eine Sprache ist das?
1004
01:11:29,630 --> 01:11:30,858
Weiß ich nicht.
1005
01:11:31,150 --> 01:11:33,220
Russisch, oder so was ähnIiches.
1006
01:11:34,470 --> 01:11:36,028
Ungarisch.
1007
01:12:37,350 --> 01:12:40,023
Das Paket ist angekommen,
GentIemen.
1008
01:12:58,950 --> 01:12:59,905
Seid ihr so weit, Jungs?
1009
01:13:00,550 --> 01:13:03,269
Ich wäre es, wenn ich dir
nicht ständig antworten müsste.
1010
01:13:03,550 --> 01:13:07,623
Ich bin so weit. McManus, du soIItest
in 1 0 Sekunden in SteIIung sein.
1011
01:13:09,750 --> 01:13:10,739
Ich bin so weit.
1012
01:13:12,350 --> 01:13:13,863
Ich wiII, dass du hier bIeibst.
1013
01:13:15,190 --> 01:13:16,384
Aber ich muss doch--
1014
01:13:16,630 --> 01:13:19,622
Wenn wir da nicht wieder rauskommen,
nimm das GeId und verschwinde.
1015
01:13:19,870 --> 01:13:24,307
Such Edie. Sag ihr, was passiert ist.
Sie weiß, was zu tun ist.
1016
01:13:24,670 --> 01:13:28,219
Wenn ich Kobayashi nicht auf meine Art
erwische, kriegt sie ihn auf ihre.
1017
01:13:28,470 --> 01:13:30,028
Tu einfach, was ich dir sage.
1018
01:13:30,750 --> 01:13:32,024
Bitte.
1019
01:13:34,950 --> 01:13:36,429
Und sag ihr, ich--
1020
01:13:39,950 --> 01:13:41,622
Sag ihr, ich hab's versucht.
1021
01:13:54,110 --> 01:13:54,986
McManus...
1022
01:13:55,230 --> 01:13:56,629
... er ist unterwegs.
1023
01:13:56,950 --> 01:13:58,019
Ich bin dran.
1024
01:14:48,110 --> 01:14:51,819
Eins, zwei, drei, vier...
1025
01:14:52,110 --> 01:14:55,227
...fünf, sechs, sieben--
1026
01:14:56,310 --> 01:14:58,107
Kennedy war ein KinderspieI.
1027
01:15:07,710 --> 01:15:09,029
AIIes in Ordnung?
1028
01:15:11,910 --> 01:15:14,219
Ist was--
Gibt's hier ein ProbIem?
1029
01:15:38,630 --> 01:15:39,585
Jetzt.
1030
01:16:08,350 --> 01:16:11,228
Old MacDonald hat 'ne Farm.
1031
01:16:11,750 --> 01:16:14,139
Hi-a-hi-a-ho.
1032
01:16:14,630 --> 01:16:18,987
Und seine Farm flog in die Luft.
1033
01:16:19,350 --> 01:16:21,580
Bada-bumm,
bada-bing-bang-bumm.
1034
01:16:51,150 --> 01:16:52,629
EIvis hat den SaaI verIassen.
1035
01:19:09,910 --> 01:19:11,309
Warum bist du nicht abgehauen?
1036
01:19:11,910 --> 01:19:13,229
Ich war wie geIähmt.
1037
01:19:14,070 --> 01:19:17,187
Ich musste an Fenster denken,
wie er aussah, aIs wir ihn begruben.
1038
01:19:17,430 --> 01:19:20,627
Ich dachte an Keaton. Es sah so aus,
aIs würde er es vieIIeicht schaffen.
1039
01:19:27,710 --> 01:19:31,419
Am Strand wurde heute eine Leiche
gefunden. Zwei Kopfschüsse.
1040
01:19:31,710 --> 01:19:34,065
Zwei Leute vom FBI
haben ihn gerade identifiziert.
1041
01:19:34,310 --> 01:19:37,382
Arturro Marquez. Ein zweitkIassiger
SchmuggIer aus Argentinien.
1042
01:19:37,630 --> 01:19:40,224
Wurde Ietztes Jahr in New York
wegen DrogenhandeIs verhaftet.
1043
01:19:40,470 --> 01:19:43,826
Er entwischt nach KaIifornien.
Er wird in Long Beach geschnappt.
1044
01:19:44,070 --> 01:19:47,062
Die New Yorker beantragen AusIieferung
und er entwischt wieder.
1045
01:19:47,350 --> 01:19:48,624
Und jetzt haIt dich fest.
1046
01:19:48,870 --> 01:19:52,067
Edie Finneran wird eingefIogen
aIs Beraterin in diesem Verfahren.
1047
01:19:52,350 --> 01:19:53,419
Kobayashi.
1048
01:19:53,710 --> 01:19:56,668
New York hat mir seine Aussage gefaxt.
Er war ein SpitzeI.
1049
01:19:56,950 --> 01:19:57,860
Eine große Nummer.
1050
01:19:58,150 --> 01:20:00,744
Arturro hieIt sehr wenig davon,
wieder in den Knast zu wandern.
1051
01:20:01,030 --> 01:20:04,739
So wenig sogar, dass er die Namen
von fast 50 Leuten ausgespuckt hat.
1052
01:20:05,030 --> 01:20:07,419
Rat maI, wer auch mit dabei war?
1053
01:20:08,230 --> 01:20:09,629
Keyser Soze.
1054
01:20:09,910 --> 01:20:11,389
Es kommt noch besser.
1055
01:20:22,950 --> 01:20:24,463
Ich sag dir jetzt, was ich weiß.
1056
01:20:24,750 --> 01:20:27,218
Unterbrich mich,
wenn dir was bekannt vorkommt.
1057
01:20:28,470 --> 01:20:30,825
Es war überhaupt kein Stoff
auf diesem Schiff.
1058
01:21:10,750 --> 01:21:12,069
Du, sei bIoß ruhig.
1059
01:21:12,310 --> 01:21:13,629
Er ist hier.
1060
01:21:14,030 --> 01:21:15,099
Ich weiß, dass er hier ist.
1061
01:21:15,710 --> 01:21:17,780
Er ist es.
Ich sage dir, er ist es.
1062
01:21:18,030 --> 01:21:19,827
Ich weiß, dass er hier ist!
1063
01:21:20,950 --> 01:21:23,418
- Ihr versteht das nicht. Er ist es.
- HaIt die KIappe!
1064
01:21:23,670 --> 01:21:25,023
Er ist es! Hört ihr mich?
1065
01:21:25,270 --> 01:21:28,626
Ich weiß genau, das ist Keyser Soze!
1066
01:23:21,670 --> 01:23:23,308
- Wo ist Hockney?
- Keine Ahnung.
1067
01:23:23,550 --> 01:23:25,029
Hier ist kein Koks!
1068
01:23:25,950 --> 01:23:28,464
Du hast mich gehört, du BIödmann!
Hier ist kein Koks!
1069
01:23:28,710 --> 01:23:32,066
Ich war überaII auf diesem Schiff!
In jedem verdammten Raum!
1070
01:23:32,350 --> 01:23:34,147
Hier ist gar nichts!
1071
01:23:34,430 --> 01:23:35,749
Nichts!
1072
01:23:36,030 --> 01:23:37,258
Verarsch mich nicht!
1073
01:23:37,550 --> 01:23:41,509
Hier ist kein beschissenes Koks!
1074
01:23:51,790 --> 01:23:53,223
Ich verschwinde hier.
1075
01:24:32,510 --> 01:24:34,660
Ich habe denen nichts gesagt.
1076
01:24:35,590 --> 01:24:36,864
Ich schwöre es.
1077
01:24:37,550 --> 01:24:39,859
Ich habe denen nichts gesagt. Bitte.
1078
01:25:24,270 --> 01:25:25,066
McManus.
1079
01:25:25,470 --> 01:25:27,062
VerfIucht, was ist Ios?
1080
01:25:29,590 --> 01:25:31,467
Was voIIkommen Irres--
1081
01:26:23,790 --> 01:26:26,702
Du hast ausgesagt, dass du einen
schIanken Mann im Anzug gesehen hast.
1082
01:26:26,990 --> 01:26:28,423
- AugenbIick maI.
- Nein.
1083
01:26:28,670 --> 01:26:31,980
Du hast Soze gesehen? Du hast gesagt,
du wusstest nicht, wer das war.
1084
01:26:32,270 --> 01:26:33,908
Ich weiß, dass da Stoff war.
1085
01:26:34,150 --> 01:26:36,106
Du weißt, worauf ich hinaus wiII!
1086
01:26:36,390 --> 01:26:37,789
Lassen Sie mich in Ruhe.
1087
01:26:38,070 --> 01:26:40,868
Ich hab Immunität. Ich muss mir
das nicht gefaIIen Iassen!
1088
01:26:41,110 --> 01:26:43,066
Du weißt, worauf ich hinaus wiII.
1089
01:26:43,350 --> 01:26:47,059
Die Wahrheit! Du hast aIso gesehen,
wie jemand Keaton erschossen hat.
1090
01:26:47,350 --> 01:26:49,420
- Genau.
- Du Iügst!
1091
01:26:49,670 --> 01:26:51,945
Du hast es schon
die ganze Zeit gewusst.
1092
01:26:52,190 --> 01:26:55,102
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
Ich sah, wie Keaton erschossen wurde.
1093
01:26:55,350 --> 01:26:58,148
Wieso hast du ihm nicht gehoIfen?
Du hattest eine Waffe.
1094
01:26:58,390 --> 01:26:59,869
Er war dein Freund.
1095
01:27:03,790 --> 01:27:05,667
WeiI ich Angst hatte.
1096
01:27:06,350 --> 01:27:07,385
Ok?
1097
01:27:07,630 --> 01:27:09,860
- Angst.
- Angst wovor?
1098
01:27:11,390 --> 01:27:13,221
Ich wusste, das war Keyser Soze.
1099
01:27:13,470 --> 01:27:17,463
Das war Keyser Soze, Agent Kujan.
Der TeufeI persönIich.
1100
01:27:18,510 --> 01:27:20,865
SoIIte ich den TeufeI
von hinten abknaIIen?
1101
01:27:25,390 --> 01:27:26,869
Was ist, wenn ich vorbeischieße?
1102
01:27:31,510 --> 01:27:33,865
AIso gut.
Noch maI zurück zum Pier.
1103
01:28:53,790 --> 01:28:55,303
Kennen Sie einen Arturro Marquez?
1104
01:28:55,590 --> 01:28:56,943
Wie? Nein.
1105
01:28:57,190 --> 01:28:59,579
Er war Spitzel
für das Justizministerium.
1106
01:28:59,870 --> 01:29:02,987
Er hat ein Geständnis abgeIegt
und darin unter Eid ausgesagt...
1107
01:29:03,270 --> 01:29:07,024
...er wäre in der Lage,
Keyser Soze zu identifizieren.
1108
01:29:07,270 --> 01:29:08,498
Steht aIIes hier:
1109
01:29:08,790 --> 01:29:12,783
'' Er verfügte über genaue Kenntnisse
seiner Geschäftstätigkeit...
1110
01:29:13,030 --> 01:29:16,102
- ...von DrogenhandeI bis Mord.''
- Ich habe nie von ihm gehört.
1111
01:29:16,350 --> 01:29:18,739
Seine eigene Bande verkaufte ihn aber
an eine Gruppe von Ungarn.
1112
01:29:18,990 --> 01:29:22,539
Wahrscheinlich die Ungarn, die Soze
in der Türkei fast ausgelöscht hatte.
1113
01:29:22,790 --> 01:29:24,018
Das GeId war nicht
für Stoff bestimmt.
1114
01:29:24,510 --> 01:29:28,822
Die Ungarn kauften sich den Menschen,
der Keyser Soze beIasten konnte.
1115
01:29:29,070 --> 01:29:30,219
Ich hab nie von dem gehört.
1116
01:29:30,510 --> 01:29:34,219
Keaton schon. Finneran war Beraterin
bei Marquez' AusIieferungsverfahren.
1117
01:29:34,470 --> 01:29:36,108
Sie wusste, was er wusste.
1118
01:29:36,350 --> 01:29:38,989
- Ich verstehe nicht--
- Auf dem Schiff waren keine Drogen.
1119
01:29:39,230 --> 01:29:42,700
Es war ein HimmeIfahrtskommando,
um den einzigen Menschen umzuIegen...
1120
01:29:42,950 --> 01:29:44,906
... der Keyser Soze
was anhaben konnte.
1121
01:29:45,150 --> 01:29:46,981
Soze setzte ein paar Diebe darauf an.
1122
01:29:47,350 --> 01:29:49,625
Männer, bei denen er wusste, dass er
sie in den Tod schicken konnte.
1123
01:29:49,870 --> 01:29:52,384
Sie behaupten, Soze hätte uns nur
wegen eines Mordes da hingeschickt?
1124
01:29:53,510 --> 01:29:56,070
Keaton hat's getan. Er hat dich da
aus gutem Grund zurückgelassen.
1125
01:29:56,350 --> 01:29:58,068
Tu, was ich dir sage.
1126
01:29:58,350 --> 01:30:01,023
Wenn ihr wusstet, dass Soze
euch überaII finden würde...
1127
01:30:01,270 --> 01:30:05,024
...wieso hat er dir dann
das GeId für die FIucht gegeben?
1128
01:30:05,270 --> 01:30:06,749
Er woIIte, dass ich weiterIebe.
1129
01:30:07,870 --> 01:30:12,182
E in abgehalfterter Ex-Bulle,
absolut unloyal, fühlt sich bewegt...
1130
01:30:12,430 --> 01:30:13,658
... einen wertlosen Krüppel zu retten?
1131
01:30:13,950 --> 01:30:15,463
Nein. Wozu?
1132
01:30:16,190 --> 01:30:19,466
- Edie.
- Diese Geschichte schIucke ich nicht.
1133
01:30:19,750 --> 01:30:24,301
Und seIbst wenn, würde er nicht gerade
dich schicken, um sie zu beschützen.
1134
01:30:24,590 --> 01:30:26,069
Wieso aIso?
1135
01:30:28,150 --> 01:30:29,708
WeiI er eben mein Freund war.
1136
01:30:29,990 --> 01:30:34,063
Nein, VerbaI. Das war er nicht.
Keaton hatte keine Freunde.
1137
01:30:34,350 --> 01:30:35,100
Was hast du hier verIoren?
1138
01:30:35,350 --> 01:30:39,059
Er hat dich gerettet, weiI er es eben
so woIIte. Es war sein Testament.
1139
01:30:39,710 --> 01:30:41,541
Keaton war Keyser Soze!
1140
01:30:42,390 --> 01:30:45,587
Er konnte sich Männer wie Hockney
und McManus zu WiIIen machen.
1141
01:30:45,830 --> 01:30:50,620
Er konnte eine GegenübersteIIung
einfädeIn durch seine Verbindungen.
1142
01:30:50,870 --> 01:30:53,338
Er war imstande,
Edie Finneran zu töten!
1143
01:30:57,990 --> 01:31:02,859
Man fand sie gestern in einem HoteI
in PennsyIvania. Zwei Kopfschüsse.
1144
01:31:07,390 --> 01:31:09,665
Was häItst du jetzt von Keaton?
1145
01:31:11,150 --> 01:31:12,663
Edie?
1146
01:31:12,950 --> 01:31:16,022
Er hat euch benutzt, um auf das Schiff
zu kommen. AIIeine konnte er es nicht.
1147
01:31:16,270 --> 01:31:19,660
Er musste seIber schießen, um sicher
zu sein, dass er den Richtigen traf.
1148
01:31:19,910 --> 01:31:21,821
Den einzigen Mann,
der ihn identifizieren konnte.
1149
01:31:22,750 --> 01:31:24,502
Das ist aIIes BIödsinn.
1150
01:31:24,750 --> 01:31:26,661
Du sagst, du hast ihn sterben sehen.
1151
01:31:29,150 --> 01:31:29,946
Bist du sicher?
1152
01:31:30,190 --> 01:31:32,226
Du gingst in Deckung,
aIs du die Streifenwagen hörtest.
1153
01:31:32,470 --> 01:31:34,984
Du sagst, du hast den Schuss gehört,
bevor es brannte.
1154
01:31:35,230 --> 01:31:37,061
Aber du hast ihn nicht sterben sehen.
1155
01:31:37,350 --> 01:31:38,624
Ich kannte ihn. Er hätte niemaIs--
1156
01:31:38,870 --> 01:31:40,223
Er hat dich darauf programmiert...
1157
01:31:40,470 --> 01:31:44,668
...uns das zu erzähIen, was er woIIte.
Er wusste, wir waren dicht dran.
1158
01:31:44,910 --> 01:31:47,868
Wo kam pIötzIich der poIitische Druck
her? Warum wurdest du beschützt?
1159
01:31:48,110 --> 01:31:50,829
Das war Keaton. Die Immunität
war deine BeIohnung.
1160
01:31:51,070 --> 01:31:52,662
Aber warum ich?
1161
01:31:52,950 --> 01:31:55,259
Warum nicht Fenster, McManus
oder Hockney? Warum ich?
1162
01:31:55,510 --> 01:31:57,307
Ich bin dumm. Ich bin ein KrüppeI.
1163
01:31:57,590 --> 01:31:59,103
WeiI du ein KrüppeI bist.
1164
01:31:59,510 --> 01:32:01,102
WeiI du dumm bist.
1165
01:32:01,390 --> 01:32:03,346
WeiI du schwächer bist aIs sie.
1166
01:32:07,350 --> 01:32:08,624
Wenn er tot ist...
1167
01:32:08,990 --> 01:32:12,869
...wenn es wahr ist, was du sagst,
kommt es nicht mehr drauf an.
1168
01:32:14,190 --> 01:32:16,988
Es war seine Idee, den Taxi-Service
in New York zu überfaIIen, oder?
1169
01:32:17,230 --> 01:32:20,188
- Komm schon, sag mir die Wahrheit.
- Das war aIIes Keaton.
1170
01:32:21,350 --> 01:32:24,467
Wir sind ihm von Anfang an gefoIgt.
1171
01:32:25,550 --> 01:32:26,665
Ich wusste es nicht.
1172
01:32:27,110 --> 01:32:29,260
Ich sah ihn sterben.
1173
01:32:29,550 --> 01:32:33,145
Ich gIaube immer noch,
dass er tot ist. Oh Gott!
1174
01:32:33,790 --> 01:32:35,428
AIIein bist du nicht sicher.
1175
01:32:39,390 --> 01:32:40,539
GIauben Sie, er ist--
1176
01:32:40,790 --> 01:32:42,462
Keyser Soze?
1177
01:32:42,990 --> 01:32:44,469
Ich weiß es nicht, VerbaI.
1178
01:32:46,070 --> 01:32:49,858
Keyser Soze ist eine Tarnung. Wie du
sagtest, ''eine Gespenstergeschichte.''
1179
01:32:50,910 --> 01:32:54,505
Aber ich kenne Keaton. Und jemand
da draußen zieht für dich die Drähte.
1180
01:32:55,110 --> 01:32:58,546
- BIeib hier, wir beschützen dich.
- Ich bin kein Köder. Ich wiII raus.
1181
01:32:58,790 --> 01:33:00,018
Du bist schon seit 20 Minuten frei.
1182
01:33:00,590 --> 01:33:02,626
Captain Leo wiII dich hier
schneIIstens raus haben.
1183
01:33:02,870 --> 01:33:05,703
- Es sei denn, du wirst Kronzeuge.
- Das Risiko gehe ich ein.
1184
01:33:05,950 --> 01:33:09,306
Wenn jemand hinter dir her ist,
kriegt er dich da draußen.
1185
01:33:09,550 --> 01:33:12,701
Werd Kronzeuge. Du musst vieIIeicht
nicht maI vor Gericht.
1186
01:33:12,950 --> 01:33:14,463
Wäre eine MögIichkeit.
1187
01:33:15,750 --> 01:33:17,980
Aber ich verpfeife keinen,
Agent Kujan.
1188
01:33:33,310 --> 01:33:35,460
VerfIuchte BuIIen!
1189
01:33:58,470 --> 01:34:00,984
Verzeihung. Könnte ich maI
Ihr Fax benutzen?
1190
01:34:04,790 --> 01:34:07,862
Bitte quittieren Sie,
Mr. Kint.
1191
01:34:09,390 --> 01:34:11,108
Eine Armbanduhr, GoId.
1192
01:34:11,390 --> 01:34:13,460
Ein Feuerzeug, GoId.
1193
01:34:14,350 --> 01:34:16,261
Ein Päckchen Zigaretten. VieIen Dank.
1194
01:34:16,790 --> 01:34:18,860
Wir haben immer noch nichts, Dave.
1195
01:34:19,230 --> 01:34:21,141
Was ich über Keaton wissen
woIIte, weiß ich.
1196
01:34:21,390 --> 01:34:22,869
Das ist auch nichts.
1197
01:34:23,390 --> 01:34:24,459
Nicht so wichtig.
1198
01:34:24,790 --> 01:34:26,746
Er wird schon wissen,
wie nah wir ihm waren.
1199
01:34:27,270 --> 01:34:29,830
Ob Keyser Soze
oder nicht Keyser Soze...
1200
01:34:30,070 --> 01:34:33,062
... wenn Keaton noch lebt,
taucht er doch nie wieder auf.
1201
01:34:33,350 --> 01:34:34,669
Ich finde ihn schon.
1202
01:34:35,590 --> 01:34:37,069
Zeitverschwendung.
1203
01:34:39,510 --> 01:34:42,070
E in Gerücht ist kein Gerücht,
wenn es nicht stirbt.
1204
01:34:42,470 --> 01:34:43,619
Was?
1205
01:34:44,510 --> 01:34:45,386
Nichts.
1206
01:34:47,350 --> 01:34:48,749
Mann, ist das hier ein SchweinestaII.
1207
01:34:48,990 --> 01:34:51,982
Ja, aber es steckt ein ausgekIügeItes
System dahinter.
1208
01:34:52,270 --> 01:34:56,263
Aus der Nähe ergibt's keinen Sinn.
Man muss ein Stück zurücktreten.
1209
01:34:57,550 --> 01:35:00,860
WiIIst du einen echten SchweinestaII
sehen? Ich zeig dir meine Garage.
1210
01:35:36,550 --> 01:35:37,744
Überzeug mich.
1211
01:35:37,990 --> 01:35:40,823
Ich hab früher mal in diesem Quartett
gesungen in Skokie--
1212
01:35:41,070 --> 01:35:42,549
- SKOKIE, IL
- Wo ist Ihr Scharfsinn?
1213
01:35:42,790 --> 01:35:44,906
Wir müssen vor allem erst mal
nachdenken. Zurückdenken.
1214
01:35:45,150 --> 01:35:47,027
Sicher kennen Sie
viele wilde Geschichten.
1215
01:35:47,270 --> 01:35:49,306
- Das kann nicht stimmen.
- Ich will nur Ihre Geschichte hören.
1216
01:35:49,550 --> 01:35:52,064
Es steht alles da drin.
Ich hab alles gesagt, ich schwöre es.
1217
01:35:52,350 --> 01:35:54,102
--Typen in Kalifornien. Redfoot.
1218
01:35:54,350 --> 01:35:56,022
E in Geschenk von Mr. Soze.
1219
01:35:56,270 --> 01:35:59,706
- Was war mit Redfoot?
- Mr. Redfoot wusste von nichts.
1220
01:35:59,950 --> 01:36:02,464
E in fetter Typ.
Fett wie ein Wal.
1221
01:36:02,750 --> 01:36:04,741
- Da war dieser Anwalt.
- Kobayashi.
1222
01:36:04,990 --> 01:36:06,059
--ihn nie wiedersehen.
1223
01:36:06,350 --> 01:36:09,148
--beim Kaffeepflücken in Guatemala
haben wir frischen Kaffee gemacht.
1224
01:36:09,390 --> 01:36:12,143
---denken, er sei ein guter Mensch.
- Ich weiß, dass er gut war.
1225
01:36:14,470 --> 01:36:16,267
Erzähl's mir
bis ins kleinste Detail.
1226
01:36:16,550 --> 01:36:18,700
Sollte ich den Teufel
von hinten abknallen?
1227
01:36:18,950 --> 01:36:22,306
Dieser Junge wird beschützt
vom leibhaftigen Teufel--
1228
01:36:22,590 --> 01:36:24,148
Also los, Brezelmann, erzähl mal.
1229
01:36:24,390 --> 01:36:26,187
- Da war dieser Anwalt.
- Was für ein Anwalt?
1230
01:36:26,430 --> 01:36:29,149
- Mein Name ist Kobayashi.
- Kobayashi. Kobayashi.
1231
01:36:29,390 --> 01:36:30,709
Erzähl's mir bis ins kleinste Detail.
1232
01:36:30,950 --> 01:36:33,669
- KOBAYASHI PORZELLAN
- Ich arbeite für Keyser Soze.
1233
01:36:33,950 --> 01:36:35,065
Überzeug mich.
1234
01:36:48,870 --> 01:36:53,386
Jeder Psychopath auf der Straße
wird den Namen Verbal Kint kennen.
1235
01:36:53,990 --> 01:36:57,187
Wo ist der KrüppeI gebIieben?
Wo ist er hingegangen?
1236
01:36:57,430 --> 01:36:58,499
Der ist vorhin da raus.
1237
01:36:58,750 --> 01:37:00,866
Ich weiß, dass Sie was wissen.
1238
01:37:01,150 --> 01:37:04,381
Ich hab mehr drauf als Sie. Und ich
werde erfahren, was ich wissen will.
1239
01:37:04,670 --> 01:37:07,901
Für einen Bullen darf eine Erklärung
nie zu kompliziert werden.
1240
01:37:08,190 --> 01:37:10,943
Da gibt's keinen Erzbösewicht,
der die Fäden zieht--
1241
01:37:11,190 --> 01:37:15,502
Jemand, der imstande ist, uns
von New York nach L.A. zu verfolgen.
1242
01:37:15,750 --> 01:37:19,345
Glauben Sie, unter den Umständen...
1243
01:37:19,630 --> 01:37:20,904
...hält der den Hals hin?
1244
01:37:22,590 --> 01:37:25,058
Weil du dumm bist.
Weil du ein Krüppel bist.
1245
01:37:27,270 --> 01:37:29,625
Du hast es schon
die ganze Zeit gewusst!
1246
01:37:31,990 --> 01:37:32,900
Keaton ist tot.
1247
01:37:33,190 --> 01:37:36,148
Ich kann meine Beine
nicht mehr fühlen, Keyser.
1248
01:37:36,390 --> 01:37:39,780
In diesem Job habe ich als erstes
gelernt, einen Mörder zu erkennen.
1249
01:37:40,070 --> 01:37:43,107
--dieser Krüppel aus New York.
Hat er einen Keyser Soze erwähnt?
1250
01:37:43,870 --> 01:37:44,859
Wen?
1251
01:37:45,110 --> 01:37:46,463
Und danach...
1252
01:37:46,990 --> 01:37:49,663
...möchte ich wetten, dass Sie
niemals wieder von ihm hören.
1253
01:38:09,470 --> 01:38:11,665
Der größte Trick,
den der Teufel je gebracht hat...
1254
01:38:11,910 --> 01:38:14,663
... war, die Welt glauben zu lassen,
es gäbe ihn gar nicht.
1255
01:38:16,510 --> 01:38:17,499
Und einfach so...
1256
01:38:19,110 --> 01:38:20,463
... ist er weg.
1257
01:41:33,830 --> 01:41:34,785
Untertitel:
GELULA & CO., INC.