1 00:01:14,400 --> 00:01:19,691 هذه الترجمة حصريا لمنتدى تنين العرب من ترجمة kareem kiki 2 00:01:19,781 --> 00:01:23,315 حرب مصاصى الدماء اتت من مصر 3 00:01:23,409 --> 00:01:26,079 البعض هرب الى جبال ترانسلفينيا 4 00:01:26,162 --> 00:01:28,949 والاخرون الذين يفضلون الافضل بما فيهم انا 5 00:01:29,040 --> 00:01:32,456 سافروا الى الشرق عبر افريقيا والاطلانتى 6 00:01:32,544 --> 00:01:35,663 الى جزيرة جميلة فى مثلث برمودا 7 00:01:35,755 --> 00:01:40,298 لقد عاشوا قرونا جميلة على دماء المسافرين 8 00:01:40,385 --> 00:01:43,505 حتى تم اكتشافهم من قبل صائدى مصاصى الدماء مرة اخرى 9 00:01:43,597 --> 00:01:47,013 والدماء التى سفكت كانت دمائنا نحن 10 00:01:49,186 --> 00:01:53,978 لقد هربت وحدى ولكن مصاص الدماء بمفرده يكون مقضيا عليه 11 00:01:54,066 --> 00:01:58,194 كانت فرصتى الوحيدة ان اجد واحدا من سلالتنا المعروفة فى رحلتى هذه 12 00:01:58,278 --> 00:02:01,196 الذى تم ولادته فى الاراضى الاجنبية 13 00:02:01,281 --> 00:02:04,982 امرأة فى مكان ما هنا فى بروكلين 14 00:02:15,254 --> 00:02:20,082 عداء العائلات يجلب اليك اول حرب عالمية لفتيات الاستعراض 15 00:02:20,176 --> 00:02:24,173 مدينة اطلانتا ضد لاس فيجاس 16 00:02:24,263 --> 00:02:28,890 هذا هو برنامجى هيا حبيبتى انتى تجعلينى مثارا 17 00:02:36,943 --> 00:02:41,771 شيئا فى مجلة البلاى بوى مصنوع من الحرير 18 00:02:54,669 --> 00:02:56,128 الاوراق! 19 00:03:01,635 --> 00:03:05,632 انها لن تحصل عليه ضعنى فى عشرة من الانصال 20 00:03:05,722 --> 00:03:09,637 اتراهن على الانصال متى سوف تتعلم 21 00:03:13,855 --> 00:03:18,850 اتصل بى انا سوف اقطعك الى ثمانى قطع لذيذة مع البسكويت 22 00:03:22,448 --> 00:03:25,781 الورق يا حبيبتى الالواح 23 00:03:25,868 --> 00:03:28,275 هيا 24 00:03:35,711 --> 00:03:37,704 الاوراق الاوراق 25 00:03:38,631 --> 00:03:41,632 هذا ما اتحدث عنه اه اللعنة 26 00:03:41,717 --> 00:03:44,588 اللعينة قالتها دعنى ارى....الاوراق 27 00:03:51,436 --> 00:03:54,223 هزة ارضية 28 00:03:54,314 --> 00:03:57,315 هذه ليست هزة ارضية ايها الاحمق هذه نيويورك 29 00:03:58,818 --> 00:04:01,060 ما هذا؟ 30 00:04:04,073 --> 00:04:06,778 اه اللعنة ما هذا؟ 31 00:04:06,868 --> 00:04:08,777 ما الذى يحدث؟ 32 00:04:08,870 --> 00:04:13,082 هل الناس يأتون هكذا تحكم باعصابك يا رجل 33 00:04:13,166 --> 00:04:15,373 اليست هذه لعينة؟ ماذا؟ 34 00:04:16,503 --> 00:04:18,496 انها طائر 35 00:04:18,588 --> 00:04:23,250 ابعد الجحيم عنى ياالهى تبا ما الذى يحدث هنا؟ 36 00:04:30,475 --> 00:04:33,642 اللعنة انظر الى هذا الشىء الدميم 37 00:04:34,938 --> 00:04:38,983 ما الذى يطير هذه الاوعية ما الذى يحدث?! 38 00:04:42,196 --> 00:04:46,110 هذا من الممكن ان يكونDUl. انا لا ارى اى ضوء 39 00:04:46,200 --> 00:04:49,783 انا لا ارى اى احد هنا ايضا تبا انظر كم الوقت الان 40 00:04:49,870 --> 00:04:53,370 يجب ان اذهب سريعا انا يجب ان اكون فى كهف امرأتى الان 41 00:04:53,457 --> 00:04:56,661 جيليس ارجع هنا انا لااعرف شيئا عن هذا 42 00:04:56,752 --> 00:04:59,706 انا سأعتنى بالارقام وانت تفحص السفن المليئة بالاشباح 43 00:04:59,797 --> 00:05:02,205 انك بمفردك الان احمق 44 00:05:02,300 --> 00:05:04,755 ليس من المفترض ان اكون خائفا؟ 45 00:05:07,221 --> 00:05:10,092 انت هناك 46 00:05:13,353 --> 00:05:15,429 انت يا ابن اللعينة 47 00:05:17,023 --> 00:05:19,312 ابن اللعينة 48 00:05:22,070 --> 00:05:24,027 اه انه النوع الصامت 49 00:05:24,114 --> 00:05:27,115 اذن احدهم سوف يشترى لى تليفزيون جديد 50 00:05:27,200 --> 00:05:29,074 لا بد ان يكون 16 بوصة 51 00:05:31,872 --> 00:05:35,075 انت هناك هل هناك احد؟ 52 00:05:36,209 --> 00:05:38,498 هل هذه مزحة؟ 53 00:05:41,298 --> 00:05:43,706 انت هناك 54 00:05:43,800 --> 00:05:48,130 ايها المتغطرس يا ابن اللعينة 55 00:05:48,222 --> 00:05:51,139 لقد كبرت على هذا الهراء 56 00:05:53,060 --> 00:05:54,887 اهلا 57 00:06:06,323 --> 00:06:08,993 ساعدنى! ساعدنى! 58 00:06:13,080 --> 00:06:15,654 اى احد ,حد يساعدنى 59 00:06:15,750 --> 00:06:17,659 ساعدنى ارجوك 60 00:06:36,354 --> 00:06:40,269 انه بالتاكيد ليس فتاة صغيرة يا ابن اللعينة 61 00:06:46,865 --> 00:06:48,525 المسيح ومارى وجوجو 62 00:06:54,665 --> 00:06:56,906 المسيح ومارى وجوجو 63 00:07:06,969 --> 00:07:08,712 اخرج من هنا 64 00:07:10,472 --> 00:07:13,557 لاتفعل ذلك! 65 00:07:13,642 --> 00:07:18,139 كوتشيا ماذا افعل الان? انت ماضى الان 66 00:07:19,273 --> 00:07:22,607 الكل يخفق! ليس كما اخفقت انت'! 67 00:07:22,693 --> 00:07:26,821 قذر! ايفا هيا انه كان يستريح'! 68 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 ريح هذا! 69 00:07:28,449 --> 00:07:32,743 سوف تقولى لى عد غدا 70 00:07:32,829 --> 00:07:36,032 - هذا جيليس انه يدين لى بالمال? - انا رأيته. 71 00:07:36,124 --> 00:07:38,829 اوه اللعنة رجل البيتزا 72 00:07:41,004 --> 00:07:44,124 - هيا اجرى! - سوف أتى بك! 73 00:07:44,215 --> 00:07:47,465 من الافضل ان تجرى! انا اتى لك! 74 00:07:47,552 --> 00:07:49,177 اجرى يا حبيبى اجرى! 75 00:07:49,262 --> 00:07:53,130 انا أتى لك ايوة انا اريدك! 76 00:07:54,267 --> 00:07:56,260 ابعد عنى يا رجل! 77 00:08:02,317 --> 00:08:04,725 هل تمانع لو اشترى لك قبعة? لا اتفضل. 78 00:08:04,820 --> 00:08:06,611 شكرا 79 00:08:07,698 --> 00:08:09,986 هيا يا رجل 80 00:08:10,075 --> 00:08:13,278 لست بالسرعة المطلوبة اليس كذلك؟ 81 00:08:13,370 --> 00:08:16,288 تونى لم اكن اعلم انه انت هل انت معدنى؟ 82 00:08:16,373 --> 00:08:21,331 لكم من المرات سوف اخبرك؟ انا انتونى هذا تونى 83 00:08:22,546 --> 00:08:25,381 ايوة هذا تونى صحيح 84 00:08:27,009 --> 00:08:30,010 هل تعلم كلكم سواء عندى 85 00:08:35,768 --> 00:08:37,725 هل جئت بأموالنا؟ نعم 86 00:08:37,812 --> 00:08:42,390 اوه اللعنة انا حصلت عليها من دقيقة اذن فأنت متأخر دقيقة 87 00:08:43,484 --> 00:08:45,691 ليس عليك ان تفعل هذا بى. 88 00:08:45,778 --> 00:08:49,646 من سيعتنى بأطفالى؟ انت ليس لديك اطفال. 89 00:08:49,741 --> 00:08:51,532 كنت على وشك ان يكون عندى 90 00:08:51,618 --> 00:08:55,152 لاتقلق يا جيليس لا احد سوف يفتقدك 91 00:08:55,246 --> 00:08:56,409 اقتله 92 00:08:56,498 --> 00:08:59,582 لا تفعل ذلك سوف تفتقد قلبى 93 00:08:59,667 --> 00:09:03,250 انت تعتبر هدف الان اليس هذا لطيف 94 00:09:03,338 --> 00:09:06,458 ما هذا؟ من انت بحق الجحيم؟ 95 00:09:06,549 --> 00:09:09,800 من الممكن ان تقول انا الاسطورة متذوق الموت 96 00:09:09,886 --> 00:09:12,045 لا احد يتغلب على كبريائى 97 00:09:12,139 --> 00:09:15,389 انه استثنائى يقدم الموت النظيف هذه الايام 98 00:09:15,475 --> 00:09:17,551 لديك دقيقتان لهزيمته 99 00:09:17,644 --> 00:09:20,764 سوف تشارك القهوة مع كارل لويس 100 00:09:20,856 --> 00:09:24,806 انا اخذت قهوتى بالفعل هيا 101 00:09:28,697 --> 00:09:33,406 هذا ليس فيه متعة لقد وقع سريعا بعض السفلة يمشون فى المدينة الان 102 00:09:33,494 --> 00:09:35,202 لنعود اليك يا جيليس 103 00:09:36,956 --> 00:09:39,577 انا اعتقد ان الرصاص نفذ منك؟ 104 00:09:39,667 --> 00:09:42,288 لا انا احتفظت بواحدة خصيصا لك 105 00:09:43,796 --> 00:09:46,168 مثير 106 00:09:46,257 --> 00:09:50,337 لقد طعنت ولقد شنقنت 107 00:09:50,428 --> 00:09:53,761 ولقد حرقت حتى اننى تم كسر عنقى 108 00:09:53,848 --> 00:09:56,469 ولكنى لم يطلق على النار من قبل 109 00:09:59,520 --> 00:10:04,099 انها تؤلم قيلا ولكنك اخطأت الهدف 110 00:10:07,737 --> 00:10:09,564 لكن المرة القادمة... 111 00:10:14,494 --> 00:10:16,570 ضع قليلا ناحية القلب 112 00:10:31,595 --> 00:10:33,837 اوه اللعنة 113 00:10:33,930 --> 00:10:35,923 لا تتحرك من مكانك 114 00:10:39,394 --> 00:10:43,772 لقد حصل عليه وكان معه مسدس لا لم يحصل 115 00:10:49,780 --> 00:10:51,440 اوه اللعنة 116 00:11:05,421 --> 00:11:07,461 انه لن يحصل على 117 00:11:12,970 --> 00:11:17,099 انا شاهدت كل شى سوف اغادر بروكلين فى الحال 118 00:11:17,183 --> 00:11:20,018 انا ذاهب الى الجزر او اى مكان امن 119 00:11:20,103 --> 00:11:23,602 جزيرة كونى. جزيرة رايكر. او جزيرة الشيطان. 120 00:11:28,570 --> 00:11:32,614 دعنى اضيئها لك. اوه اللعنة 121 00:11:36,536 --> 00:11:39,241 انت لا اعلم كيف عرفتنى ولكن 122 00:11:39,331 --> 00:11:42,415 كل شىء كل شىء انا لم ارى شىء 123 00:11:42,501 --> 00:11:44,659 لذلك سوف تقفذ من النافذة 124 00:11:44,753 --> 00:11:47,873 لاننى لم ارك فى الحقيقة فأنا اعمى 125 00:11:47,965 --> 00:11:52,342 انا عندى التهاب انا اعمى انا اعمى. 126 00:11:52,427 --> 00:11:54,800 انت فين اترى انت فين 127 00:11:56,765 --> 00:12:00,929 انا شوفتك عند حوض بناء السفن. انت كاذب ولص وغشاش 128 00:12:01,020 --> 00:12:03,724 لا هذا اخى مايلز انا امين 129 00:12:03,814 --> 00:12:07,728 حسنا هذا حزين لان هذا ما اعجبنى فيك 130 00:12:12,031 --> 00:12:16,444 انت تمهل لن تفعل معى هذا 131 00:12:16,535 --> 00:12:20,996 لو انت جعان تعالى اجبلك وجبة كنتاكى ثلاث قطع 132 00:12:26,963 --> 00:12:29,454 انا خلاص خدت وجبتى الايطالية 133 00:12:35,638 --> 00:12:38,758 انت سوف تجعلنى اعتقد انك لا تحبنى 134 00:12:38,850 --> 00:12:41,602 وانت لاتريد ان تفعل ذلك اليس كذلك؟ 135 00:12:42,520 --> 00:12:45,936 لا يوجد لدى شىء سوى حبى لك 136 00:12:46,024 --> 00:12:49,559 ما الذى تفعله؟ 137 00:12:49,653 --> 00:12:51,978 اهلا بك يا جيليس 138 00:12:52,072 --> 00:12:55,156 اوه اللعنة! انها تؤلم اليس كذلك? 139 00:12:55,242 --> 00:12:59,156 الالم شىء صغير فى سبيل ان تكون مميز 140 00:12:59,246 --> 00:13:02,615 وسواء اعجبك ام لا انت تنتمى لى الان 141 00:13:03,750 --> 00:13:09,125 لماذا تفعل ذلك انه شعور جميل 142 00:13:10,549 --> 00:13:13,918 لاننى اريد عينيك بالنهار وخدمتك فى الليل 143 00:13:14,011 --> 00:13:16,336 ولكن اولا انا اريد قهوتى! 144 00:13:20,726 --> 00:13:22,719 انتظر الى اين تذهب؟ 145 00:13:22,811 --> 00:13:26,015 كيف حالك؟ انت لن تكسر عنقى؟ 146 00:13:26,107 --> 00:13:29,974 لماذا؟ انت غولى الان. انا اريدك ان تساعدنى لاجد امرأة 147 00:13:30,069 --> 00:13:33,520 امرأة؟ انت جئت للشخص المثالى بروكلين مليئة بالساقطات 148 00:13:33,614 --> 00:13:37,197 انا لست مهتم بساقتاتك انا ابحث عن امرأة مميزة 149 00:13:37,285 --> 00:13:40,535 واحدة من جنسى الفريدة من نوعها على الكوكب 150 00:13:40,621 --> 00:13:45,082 وكما جئت لها هى ستأتى لى 151 00:13:45,168 --> 00:13:47,955 اذن انت تبحث عن مصاصة دماء؟ 152 00:13:48,046 --> 00:13:51,165 نصفها مصاص دماء ولكنها تنكر ذلك 153 00:13:51,257 --> 00:13:53,927 والنصف الاخر انسانة 154 00:13:54,010 --> 00:13:57,593 ولكنى استطيع ان احل تلك المشكلة اذا وجدتها قبل اكتمال القمر 155 00:13:57,680 --> 00:14:01,346 هنا؟ نعم هنا فى مكان ما فى بروكلين 156 00:14:07,065 --> 00:14:12,060 هذه الليلة من اسواء الليالى عندى كيف لاتتعب ابدا؟ 157 00:14:12,154 --> 00:14:15,605 انا دائما هكذا اكثر من مجرد كائن ليلى 158 00:14:15,699 --> 00:14:18,320 هذا جيد استمع لى الان 159 00:14:18,410 --> 00:14:22,823 ايمانك سوف يختبر انا احببت رقصة ليلية 160 00:14:22,915 --> 00:14:25,488 احذرى غريب الليل 161 00:14:25,584 --> 00:14:29,878 وعندما تفقدى كل شىء انظرى الى روحك وسوف تجدى الاجابة 162 00:14:29,963 --> 00:14:34,839 انا لا اريد ان اكون انت هذا الاسبوع هذا كابوسك ليس كابوسى 163 00:14:35,511 --> 00:14:38,428 هذا كابوسى؟ اوه اللعنة 164 00:14:45,855 --> 00:14:48,772 ليس لدينا معلومات عن سبب الوفاة 165 00:14:48,858 --> 00:14:52,227 ولكن كل الجثث خالية من دمائها 166 00:15:00,244 --> 00:15:04,325 ما هذا بحق الجحيم يا كابتن؟ مركب الحب اتى منذ ساعات قليلة 167 00:15:04,415 --> 00:15:07,452 كان هناك 18 مما نعرفهم من عصابات الdao 168 00:15:07,544 --> 00:15:09,667 انها سجلات السفينة؟ 169 00:15:09,754 --> 00:15:13,088 معظمها مكتوب بلغة غريبة 170 00:15:13,174 --> 00:15:16,092 ارسلها الى NYU لنرى ان كانوا سيتعرفوا عليها ام لا 171 00:15:16,177 --> 00:15:20,471 شهود؟ الحارس الليلى, سيلاس جرين 172 00:15:20,557 --> 00:15:23,095 اجعله يقول لك ماذا رأى 173 00:15:23,185 --> 00:15:25,343 حسنا 174 00:15:26,772 --> 00:15:29,393 اهلا ريتا اهلا 175 00:15:29,483 --> 00:15:33,315 كيف حال شريكك الجديد؟ انها جيدة انها تحتاج فقط للوقت 176 00:15:33,403 --> 00:15:35,729 لقد اخذت ثلاث شهور بالفعل 177 00:15:35,822 --> 00:15:40,568 انا كنت اعرف والدتها ماتت فى منزل مجنون ولكنها عندها عمل لتنجزه 178 00:15:40,661 --> 00:15:43,234 انها شرطية جيدة انها تفاجئنى 179 00:15:43,330 --> 00:15:46,165 هذا ما يقلقنى 180 00:15:48,377 --> 00:15:50,453 فهمت كندا قربى هنا 181 00:15:50,546 --> 00:15:53,167 احذرى خطواتك يا سيدتى ارجو المعذرة 182 00:15:53,257 --> 00:15:56,460 ظهرى يؤلمنى كم بقى لدينا؟ 183 00:15:56,552 --> 00:15:58,592 لقد تم ترك 15 184 00:16:00,640 --> 00:16:05,266 احذرى اعطنى كشافك 185 00:16:05,353 --> 00:16:08,307 انت تحتاج معدة من الحديد 186 00:16:13,820 --> 00:16:16,358 اذن انت قلت انك رأيت.....ماذا رأيت؟ 187 00:16:16,447 --> 00:16:19,532 لقد كان ذئب, ذئب ملعون! ذئب اسود كبير ملعون! 188 00:16:19,617 --> 00:16:22,821 ابن العينة قفذ فى القارب وجرى من هناك 189 00:16:22,912 --> 00:16:28,120 وابن اللعينة تحول الى رجل بعد ذلك 190 00:16:28,209 --> 00:16:31,294 تمام كساقطة رأيتها فى ديوريت 191 00:16:31,379 --> 00:16:33,917 سوف اذهب الى بيتها ليله السبت القادم 192 00:16:34,007 --> 00:16:40,010 لقد دخلت من الباب وجدتها رجل 193 00:16:40,097 --> 00:16:45,257 انت دائما حقير انت مجنونة ولعينة 194 00:16:45,352 --> 00:16:48,223 اذن الذئب الذى رأيته يشبه ذلك? 195 00:16:48,313 --> 00:16:53,521 الذئب ذلك اللعين كان يجرى ناحيتى! 196 00:16:53,610 --> 00:16:55,936 انت مجنون رأيت ذئب يا رجل? 197 00:16:56,030 --> 00:16:58,271 ايوة. حتى قوة 25! 198 00:16:58,365 --> 00:17:00,572 انتم ايها الاشخاص تنتمون الى الماضى! 199 00:17:00,659 --> 00:17:03,863 اين التابوت؟ انها على القارب. 200 00:17:03,954 --> 00:17:08,415 على القارب اللعنة لن نستطيع الحصول عليها الان انظر الى كل هؤلاء الشرطيون 201 00:17:08,501 --> 00:17:13,163 وانتم ايها الناس القتلة يحبون العض 202 00:17:14,757 --> 00:17:17,758 وانا ايضا اقفز 203 00:17:22,473 --> 00:17:24,549 قاتل؟ 204 00:17:28,396 --> 00:17:32,608 هنا....هنا ياصبى اوه اللعنة 205 00:17:56,216 --> 00:17:58,707 هالو 206 00:17:58,802 --> 00:18:01,008 هل يوجد احد هنا؟! 207 00:19:12,878 --> 00:19:15,120 انه انت 208 00:19:25,099 --> 00:19:26,759 هل هناك احد هناك؟ 209 00:19:27,851 --> 00:19:30,224 اللعنة! 210 00:19:39,822 --> 00:19:42,147 لاترتعش انه فقط انا. اللعنة! 211 00:19:42,241 --> 00:19:45,776 هل رأيته؟ لا يوجد احد هنا سوانا 212 00:19:47,663 --> 00:19:50,867 هناك احد هنا انا رأيته او رأيتها 213 00:19:50,958 --> 00:19:55,455 انه كان قذارة... انت ماذا بك؟ 214 00:19:55,546 --> 00:19:57,586 يوجد هنا قهوة. 215 00:20:00,260 --> 00:20:02,881 هنا ..هيا هنا...انظر 216 00:20:03,805 --> 00:20:06,343 ماذا؟ انا لا ارى شيئا 217 00:20:08,935 --> 00:20:12,636 قد يكون محلف ريتا انتى بخير؟ 218 00:20:12,731 --> 00:20:14,807 انا بخير انا بخير حال! 219 00:20:14,900 --> 00:20:20,440 جيد, لان هذا ما كنت اقوله للكابتن ديوى جيد بالتأكيد 220 00:20:20,530 --> 00:20:22,856 صحيح. انت على حق؟ 221 00:20:23,658 --> 00:20:25,817 دعنى اخرج من هنا 222 00:20:31,375 --> 00:20:33,830 ما هذا؟ 223 00:20:45,389 --> 00:20:47,465 انها اذن 224 00:20:47,558 --> 00:20:49,716 انها اذن انسان متعفة 225 00:20:51,979 --> 00:20:54,138 ايوة ولكن ... اذنى انظر! 226 00:20:54,231 --> 00:20:56,769 ان اذنى سقطت! 227 00:20:56,859 --> 00:20:58,899 ولكنك عندك واحدة على الجانب الاخر 228 00:20:58,986 --> 00:21:03,114 بجانب ان مزايا انت تكون غول تعادل ما انت عليه الان 229 00:21:03,199 --> 00:21:06,533 ما هى هذه المزايا? ميزة تركيب اذنى مرة اخرى! 230 00:21:06,619 --> 00:21:09,656 انت وضعتنى فى اتحاد الوحوش هذا؟ انا فى الجانب الازرق؟ 231 00:21:09,747 --> 00:21:12,036 انا قصدت الجانب الازرق الجميل يا اخى 232 00:21:12,125 --> 00:21:15,458 انا اخذت ملجأ فى بعض الاماكن الحقيرة 233 00:21:15,545 --> 00:21:19,044 انها صفقة رائعة. عمى سيلاز هو لورد المنطقة 234 00:21:19,132 --> 00:21:21,588 ما هذه الضوضاء؟ 235 00:21:22,677 --> 00:21:24,966 جيليس هل هذا انت؟ 236 00:21:25,055 --> 00:21:28,305 انه انا انت ايها الجبان 237 00:21:28,391 --> 00:21:32,140 يجب ان اصرخ فيك لما فعلته بى 238 00:21:32,229 --> 00:21:35,680 لن تصدق ماذا رأيت اوه سوف اعضك 239 00:21:35,774 --> 00:21:39,724 لا احد يصدقنى استطيع التعرف على اذئاب اذا رأيتها 240 00:21:39,820 --> 00:21:43,438 ما الذى يحدث بحق الجحيم؟! فقط... 241 00:21:43,532 --> 00:21:45,441 ما هذا؟ 242 00:21:45,534 --> 00:21:48,488 انه رئيسى هل حصلت على عمل؟ 243 00:21:49,496 --> 00:21:53,197 ماذا تعنى؟ طبعا حصلت على عمل وعمل جيد ايضا 244 00:21:53,292 --> 00:21:56,743 انه فقط ييد ان منطقة يرقد فيها ايجار مضاعف 245 00:21:56,837 --> 00:21:59,162 اوتعلم؟ ثلاثى 246 00:21:59,256 --> 00:22:03,468 اتعلم انت تفتقد للاذن؟ انها فقط خدعة اعمل على حلها 247 00:22:03,552 --> 00:22:06,506 لا يمكنك ان تزيد من الايجار 248 00:22:08,474 --> 00:22:12,602 الليل يبتدىء مثل الهراء ولكنه ينتهى بصورة جميلة 249 00:22:12,687 --> 00:22:15,853 انا لا اطفىء شىء ولكن قلادتى تفعل. 250 00:22:15,940 --> 00:22:18,609 مرحبا رجل الزبالة سوف يأتى يوم الثلاثاء 251 00:22:18,693 --> 00:22:21,445 الله يحبك, الله يحبنى, سلام. 252 00:22:25,617 --> 00:22:28,867 الشىء الجيد انك ركدت نحوى. سوف اصطادك 253 00:22:28,953 --> 00:22:33,496 سوف اتأكد ان ما نفعلة سيسرى بطرقة صحيحة 254 00:22:33,583 --> 00:22:37,912 اولا نحن فى بروكلين الان يا رجل يجب ان تتخلص من هذه التفاهات 255 00:22:39,047 --> 00:22:40,755 هل سمعت عنه؟ 256 00:22:40,840 --> 00:22:45,301 صهريج, معزى, افضل لظهرك , جيد لك 257 00:22:45,387 --> 00:22:49,052 258 00:22:50,559 --> 00:22:52,386 يوجد امران لك. 259 00:22:52,477 --> 00:22:55,099 اولهما لاتقترب من نعشى. 260 00:22:55,188 --> 00:22:57,395 الثانى ان اجد البنت الليلة 261 00:22:57,482 --> 00:23:00,056 يبدو جيدا لى. هل يوجد شىء اخر? 262 00:23:03,739 --> 00:23:06,194 انا لا احب المراية! 263 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 اوك 264 00:23:35,897 --> 00:23:38,304 ربما انا مجنون. 265 00:24:42,757 --> 00:24:45,462 ماذا يحدث لى؟ 266 00:24:52,475 --> 00:24:56,639 انه ليس الاذن او الجسم انا لدى شعور غريب 267 00:24:56,729 --> 00:25:00,679 ماذا اقول لديك احساس عن كل شىء يحدث؟ 268 00:25:00,775 --> 00:25:02,684 كل شىء زىما مكتوب فى الكتاب 269 00:25:02,777 --> 00:25:06,857 ولكن ماذا اذا لم يكن فى الكتاب, فان الكتاب لن يحل شيئا 270 00:25:06,948 --> 00:25:10,151 كل ما اقوله هو اعطى شيئا للبديهة 271 00:25:10,243 --> 00:25:14,407 يوجد لدينا تطور فى القارب لا يوجد ناس 272 00:25:14,498 --> 00:25:18,365 يوجد جثتان فى شارع باتس شخص قطع اربابا 273 00:25:18,460 --> 00:25:21,627 وماذا عن الاخر؟ انه قطعة واحدة 274 00:25:21,713 --> 00:25:26,921 ولكنه يفتقد للقلب لوحان من حوض بناء السفن 275 00:25:27,010 --> 00:25:30,676 جيد جدا وماذا عن سجلات السفينة؟ 276 00:25:30,764 --> 00:25:34,976 الكلية لم تستطيع التعرف فبعثت بالدكتور 277 00:25:35,811 --> 00:25:38,729 زيكو. من الواضح انه احد المتخصصين 278 00:25:38,814 --> 00:25:42,764 زيكو ما العنوان؟ انه 315 شمال روكواى 279 00:25:42,860 --> 00:25:47,154 انه حى عنيف ما تخصص هذا الدكتور؟ 280 00:25:47,239 --> 00:25:49,730 لا اعلم لا اعلم من الممكن ان يكون اخصائى قلب 281 00:25:49,825 --> 00:25:52,661 دعنا نتفحص هذا انا لم انتهى من قهوتى 282 00:25:52,745 --> 00:25:55,201 خذها معك هيا هيا 283 00:25:55,289 --> 00:25:59,287 كابتن ها هو اخر شىء شكل من الاشكال البشرية على المركب 284 00:26:03,589 --> 00:26:07,919 دكتور زيكو سوف تكون المكافأة من نصيبى 285 00:26:11,639 --> 00:26:14,474 انا حصلت لنفسى على هابى ميل 286 00:26:18,688 --> 00:26:20,396 جيد! 287 00:26:25,362 --> 00:26:27,271 الامور فى تقدم مستمر 288 00:26:27,364 --> 00:26:30,400 رؤية ريتا انها رأت نفسها فى التابوت 289 00:26:30,492 --> 00:26:34,075 كانت علامة مؤكدة كانت من المفترض ان تكون زميلتى. 290 00:26:37,749 --> 00:26:42,246 حتى غولى فى تقدم مستمر يقوم بواجب الغول على اكمل وجه 291 00:26:42,337 --> 00:26:46,750 عندما تجبر الشمس مصاص الدماء على الذهاب الى تابوته 292 00:26:46,842 --> 00:26:50,756 فى العودة سوف يستمتع بكونه غول 293 00:26:50,846 --> 00:26:55,757 ومن الممكن ان يجعل احدهم نفسه مصاص دماء كلها عبارة عن اعراض جانبية 294 00:27:01,816 --> 00:27:03,476 اللعنة.....ماذا 295 00:27:03,567 --> 00:27:07,482 ماذا انت... وماذا تفعل هناك؟ 296 00:27:07,571 --> 00:27:11,735 اعتقد اننى اصبت بالاستسقاء لا لم يحدث 297 00:27:11,826 --> 00:27:16,404 اذن قول لى ماذا تعتقد عن هذه العجلات 298 00:27:16,497 --> 00:27:20,577 لحسن الحظ انها اوتوماتيكية لانك لا يوجد لديك ايدى اضافية 299 00:27:20,668 --> 00:27:23,586 لوردية الليل والقيادة فى نفس الوقت 300 00:27:26,508 --> 00:27:29,378 فرح؟ عزاء 301 00:27:29,469 --> 00:27:32,423 انها لمسة جميلة. كنت اعرف انك ستحبها 302 00:27:34,432 --> 00:27:38,560 كنت اريد ان اصبح مثل62. نفس الشعر نفس الملابس 303 00:27:38,645 --> 00:27:40,934 كفاك ارهاقا للرجل 304 00:27:41,022 --> 00:27:44,391 لو كنت مكانك كنت حققتك مع الفتى بسرعة 305 00:27:46,611 --> 00:27:49,447 كل شىء هناك كل شىء هناك 306 00:27:49,531 --> 00:27:52,900 الشكر لك يا الهى فى الاشياء الصغيرة وانا اعنى الاشياء الصغيرة 307 00:27:52,993 --> 00:27:55,116 اترى هذا؟ 308 00:27:57,623 --> 00:27:59,865 شاب احمق 309 00:27:59,958 --> 00:28:03,908 ماكس لماذا لم تعض هذه الفتاه عندما سنحت لك الفرصة 310 00:28:04,004 --> 00:28:07,254 يجب ان تعطى نفسها لى متطوعة 311 00:28:07,341 --> 00:28:09,381 اننا فى بروكلين 312 00:28:09,468 --> 00:28:14,261 لا احد يبالى بشى الا الحصول على الفتيات والمال 313 00:28:14,348 --> 00:28:18,393 فى هذه الحالة انا اعرف بعض الاشياء عنها اكثر مما تعرفه هى عن نفسها 314 00:28:18,477 --> 00:28:21,893 رقصة واحدة معى رقصة واحدة فقط وستكون ملكى 315 00:28:21,981 --> 00:28:25,730 ايوة, ايوة, ايوة. الان انت تتحدث. 316 00:28:25,818 --> 00:28:30,231 سوف اراقصك ارنى ما عندك 317 00:28:30,323 --> 00:28:32,481 عندما تذهب الى هناك 318 00:28:32,575 --> 00:28:37,570 دعنى ارى تلك المطرقة 319 00:28:37,664 --> 00:28:41,246 هل سوف اصبح مثلك اختفى عندما انظر الى المرأة؟ 320 00:28:44,879 --> 00:28:48,747 انا احذرك. قد السيارة واغلق فمك 321 00:28:48,842 --> 00:28:51,926 اخرس! لا يا رجل ليس وانا اقود! 322 00:28:52,012 --> 00:28:54,585 اخرس! اللعنة انا اقود... 323 00:28:54,681 --> 00:28:58,299 اللعنة! لقد اعطيتنى دماغ تتمدد 324 00:29:00,979 --> 00:29:02,177 لقد اخرجت اعين احدهم 325 00:29:04,900 --> 00:29:09,361 انا عندى المعمل قمت باجراء الاختبار على العشب البحرى الذى وجدناه على ظهر المركب 326 00:29:09,446 --> 00:29:13,859 ان هذا النوع ينمو فقط فى احدى جزر الكاريبى 327 00:29:13,951 --> 00:29:16,193 الكاريبى؟ 328 00:29:17,371 --> 00:29:21,036 امى قامت بعمل الدراسات هناك قبل ان اولد 329 00:29:21,125 --> 00:29:23,876 كيف لم تكلمينى عن امك؟ 330 00:29:23,961 --> 00:29:26,369 الورق يقول انها كانت بطلة 331 00:29:26,464 --> 00:29:30,544 لا يوجد ما اتحدث عنه انا لم ارها مطلقا 332 00:29:30,634 --> 00:29:35,178 لقد تم عزلها فى المعهد وربيت من قبل بيت تبنى 333 00:29:35,264 --> 00:29:39,725 وكيف عالج ابوكى ذلك؟ لم يعالج شيئا. 334 00:29:39,810 --> 00:29:43,429 لقد تم قتلة فى الجزيرة قبل ان اولد 335 00:29:43,523 --> 00:29:48,019 كنت اتمنى ان اعرفه او اعرف اى شىء عنه ولكن. 336 00:29:48,111 --> 00:29:49,984 انتظر قليلا ماذا؟ 337 00:29:52,198 --> 00:29:57,904 لو كنا على حق فان هذا هو الدكتور زيكو هذا مكتب غريب 338 00:30:10,509 --> 00:30:13,260 اذن اين هذا الرجل؟ لا اعلم. 339 00:30:13,345 --> 00:30:16,299 اقرب مما تتصور دكتور زيكو انا... 340 00:30:16,390 --> 00:30:19,593 انا اعرف من انت ولماذا انت هنا 341 00:30:23,605 --> 00:30:25,977 هل تعلم من اين اتت هذه السفينة؟ 342 00:30:26,066 --> 00:30:29,767 هناك مائة شخص وضعوا على هذه الجزيرة وكان هناك الطحالب 343 00:30:29,862 --> 00:30:32,649 فى منطقة تسمونها مثلث برمودا 344 00:30:32,740 --> 00:30:35,575 اجلس مثلث برمودا؟ 345 00:30:35,659 --> 00:30:38,115 دكتور زيكو ماذا تقول هذه السجلات؟ 346 00:30:38,204 --> 00:30:42,616 انها تتحدث عن رحلة بحرية مليئة بالمرض والكوابيس 347 00:30:42,708 --> 00:30:46,623 كانوا بعتقدون ان شر كامن موجود على ظهر السفينة شر؟ 348 00:30:46,712 --> 00:30:49,334 وقتلوا حتى اخر واحد منهم 349 00:30:49,423 --> 00:30:53,338 ولكن قاموا بتحذيرنا منه 350 00:30:53,427 --> 00:30:54,886 منه؟ 351 00:30:57,056 --> 00:31:01,552 نوسفيراتو. الحى. مصاص الدماء. 352 00:31:03,062 --> 00:31:05,732 بص, لا يوجد شىء شخصى 353 00:31:05,815 --> 00:31:09,350 ولكن هذا تحقيق جنائى وليس كلام عرافه قديمة 354 00:31:09,444 --> 00:31:13,489 والان طاقم السفينة نائم ولكن فى المغربية لا يكونوا نائمين 355 00:31:13,573 --> 00:31:16,491 يمشوا فى الشوارع ويمتصون دماء الناس. 356 00:31:18,203 --> 00:31:21,738 العالم ملىء بشخصيات خيالية 357 00:31:21,831 --> 00:31:25,746 ومن المؤسف ان الذى يتم عضه يصبح مثلهم 358 00:31:25,836 --> 00:31:29,252 ايوة ايوة يبقوا زيهم 359 00:31:29,339 --> 00:31:31,830 ملعونين(!) انتبه ايها المحقق 360 00:31:31,925 --> 00:31:36,303 ان هذا قاتل اكثر مما تراه فى شغلك 361 00:31:36,388 --> 00:31:40,552 مصاصى الدماء ليس لديهم رحمة او ندم يمكنه تغيير شكله 362 00:31:40,642 --> 00:31:44,771 من الممكن ان يكون جالس معنا الان ولن نعلم بذلك 363 00:31:44,855 --> 00:31:48,390 حسنا سوف اعرف هذا ريتا انا هعمل مكالمة. 364 00:31:49,610 --> 00:31:51,649 حسنا 365 00:31:55,866 --> 00:31:59,318 دكتور زيكو كيف تعرف كل ذلك عنه؟ 366 00:31:59,412 --> 00:32:01,451 فى جزيرتى 367 00:32:02,748 --> 00:32:05,322 انا واجهت واحد منهم كان يهاجم امرأة. 368 00:32:06,460 --> 00:32:10,838 انا تهت وهى ماتت 369 00:32:12,300 --> 00:32:15,716 هذه اهم نصائحى اسمعوا جيدا 370 00:32:16,846 --> 00:32:22,089 احتفظى بايمانك يا ريتا هو ما سينفعك 371 00:32:22,185 --> 00:32:24,972 سوف تحتاجين اليه 372 00:32:49,546 --> 00:32:52,168 هل لديك مشكلة يا صديقى؟ 373 00:32:52,257 --> 00:32:56,006 هناك قاتل طليق انت لم تقل. 374 00:32:57,930 --> 00:33:00,847 وماذا تعرف عنه؟ 375 00:33:00,933 --> 00:33:02,972 حسنا انه ذكى جدا وسريع ايضا 376 00:33:03,060 --> 00:33:06,725 ومميت هل تعرف اين هذا القاتل? 377 00:33:06,814 --> 00:33:09,186 انه خلفك تماما 378 00:33:13,446 --> 00:33:16,945 انه صحيح تماما اوه سوف اموت 379 00:33:17,033 --> 00:33:19,025 لا ليس الان 380 00:33:20,745 --> 00:33:23,236 انهم مثلنا اترى 381 00:33:25,083 --> 00:33:27,918 سىء الفهم 382 00:33:31,506 --> 00:33:35,171 اسف ولكن هذا لم يحدث بالضبط 383 00:33:38,888 --> 00:33:41,095 هذا لايصدق 384 00:33:41,182 --> 00:33:44,801 الشكر لله انك هنا لا يوجد احد يستطيع عمل شىء سوى الله 385 00:33:44,894 --> 00:33:49,936 انا ماكس ريتا ..ريتا فيدر 386 00:33:56,948 --> 00:33:58,740 انا اعتقد 387 00:34:09,294 --> 00:34:12,248 انه يشبه الخط 388 00:34:12,339 --> 00:34:16,040 ولكنى اعتقد انى رأيتك من قبل 389 00:34:17,428 --> 00:34:22,635 هل تؤمنين بالامعقول؟ احيانا. 390 00:34:23,517 --> 00:34:26,222 انا كان عندى رؤيا 391 00:34:26,312 --> 00:34:28,554 اى نوع منها؟ 392 00:34:30,107 --> 00:34:32,812 كان هناك امرأة جميلة 393 00:34:32,902 --> 00:34:37,149 امرأة بابتسامة جميلة تضىء الظلام الدامس 394 00:34:38,991 --> 00:34:41,661 ولكنها اسرت 395 00:34:41,744 --> 00:34:45,742 تم اسرها فى سجن حيث لا يشرق القمر فيها ابدا 396 00:34:45,832 --> 00:34:49,367 لا تستطيع الهرب لانها لاتعرف كيف تهرب 397 00:34:49,460 --> 00:34:53,375 وبعد ذلك حررتها انا. 398 00:34:55,717 --> 00:34:57,710 هل فعلت ذلك؟ 399 00:34:57,802 --> 00:35:02,215 المرأة كانت انت يا ريتا انا تعرفت عليكى 400 00:35:04,935 --> 00:35:06,559 حسنا 401 00:35:08,396 --> 00:35:10,436 وكيف حررتنى؟ 402 00:35:12,442 --> 00:35:15,692 حررتك برقصة 403 00:35:17,447 --> 00:35:20,199 دعينى اريكى 404 00:35:21,493 --> 00:35:23,320 هيا 405 00:35:34,131 --> 00:35:38,211 بماذا افكر انا عندى واجب لاؤديه 406 00:35:38,302 --> 00:35:43,427 هل هى مشاكل شخصية هل تعرفين من هذا؟ 407 00:35:43,516 --> 00:35:47,264 هذا ليس نيك اوسفورد, انه الاسطورة اليس كذلك؟ 408 00:35:47,353 --> 00:35:52,015 هل اعجبتك يا ريس 409 00:35:52,108 --> 00:35:56,153 انا اريدك ان تأتى بها 410 00:35:56,237 --> 00:36:00,816 اذن تصرف بصورة لائقة واحترمنى يا رجل لانه سوف يضعها معك 411 00:36:00,909 --> 00:36:04,112 انها تخرج يا ريس. انا اسف 412 00:36:04,204 --> 00:36:09,198 لا من كان يعرف انك مشهور؟ ولكن انه شىء جيد 413 00:36:09,292 --> 00:36:12,875 لانى لن ارقص معك حتى لو كنت اخر شخص على الارض 414 00:36:12,963 --> 00:36:17,210 جاهز؟ ده شىء اكيد 415 00:36:17,300 --> 00:36:21,250 سوف اراكى مرة اخرى يا ريتا فى احلامك يا ماكس 416 00:36:22,722 --> 00:36:27,301 انها من نوعى ولكنها ليست من نوعك 417 00:36:31,940 --> 00:36:35,144 اللعنة عليهم انا اريد هذان الاثنان 418 00:36:37,529 --> 00:36:41,397 لسانك هذا عطل الخطة التى كانت تسير بسهولة 419 00:36:41,492 --> 00:36:45,276 لو حدث ذلك مرة اخرى سوف اشنقك؟ 420 00:36:46,872 --> 00:36:49,826 سوف اخذ عقاب قاسى الوقت ضيق 421 00:36:49,917 --> 00:36:51,115 هيه انت الريس 422 00:36:56,549 --> 00:37:01,127 اعطنى فرصة انت تقول شئء عن ارواح شريرة تم اطلاقها? 423 00:37:01,220 --> 00:37:03,794 وماذا اذا كان؟ اتريد كريم؟ لا 424 00:37:03,890 --> 00:37:07,223 ديوى سمعك سوف يضعوكى فى ملابس المجانين 425 00:37:07,310 --> 00:37:10,062 احيانا اشعر باشياء..حسنا؟ 426 00:37:10,146 --> 00:37:13,349 والان لا اسألأ عنها ولا افهمها 427 00:37:13,441 --> 00:37:15,813 لا يمكن شرحها جميعا بهذا الكتاب 428 00:37:15,902 --> 00:37:19,650 اخيرا جئت باحدهم هنا وستكسر رقبته 429 00:37:19,739 --> 00:37:22,409 مقدمة مثيرة 430 00:37:22,492 --> 00:37:26,490 اوه العدالة انه نيكى رفيقى بالغرفة 431 00:37:26,579 --> 00:37:29,201 نيكى يا صديقى 432 00:37:29,291 --> 00:37:33,075 بهذه الطريقة كلكم فى نزاعات اقسم لك انك كنت تحب 433 00:37:33,170 --> 00:37:35,162 لا جيد. 434 00:37:35,255 --> 00:37:38,256 انظر انا ماشى ساعود الى التابوت 435 00:37:38,341 --> 00:37:41,876 انا متأخر قليلا انتظر دقيقة 436 00:37:41,970 --> 00:37:46,846 الا تريد القهوة؟ لا يمكنك شراء بعضها غدا 437 00:37:46,934 --> 00:37:49,888 انا عندى كفايتى من المعتقدات الخرافية 438 00:37:51,772 --> 00:37:54,524 بعد ذلك سنرى الرجل الاخضر 439 00:37:54,608 --> 00:37:59,104 اوك ..حسنا..تمام تقدر تجد طريقك للخروج اليس كذلك؟ 440 00:38:04,118 --> 00:38:06,194 اانت متأكد انك لا تريد قهوة؟ 441 00:38:06,287 --> 00:38:09,122 لا انا منهار مين اللى رسم ده؟ 442 00:38:11,167 --> 00:38:13,076 انه يخص ريتا 443 00:38:16,422 --> 00:38:19,542 انها ترسم اشياء ترى هذه الاشياء فى كوابيسها 444 00:38:19,634 --> 00:38:23,928 ان ريتا لها ذوق خاص فى الرسم ولكنه طعمه حلو 445 00:38:24,013 --> 00:38:26,848 ان الوقت متأخر يجب ان اذهب 446 00:38:27,558 --> 00:38:28,934 سلام 447 00:38:42,991 --> 00:38:48,531 فرويد سوف يقول لك اذا تركتى شىء مهم خلفك 448 00:38:48,622 --> 00:38:51,991 انه يعنى انكى ليس من المفترض ان تذهبى الان 449 00:38:54,920 --> 00:38:57,589 كلمتان دش ساقع 450 00:38:58,799 --> 00:39:00,423 شكرا 451 00:39:11,353 --> 00:39:14,603 الان هو واضح رجل لا يستطيع التذوق 452 00:39:18,152 --> 00:39:20,524 وجهة نظرى بالتحديد. 453 00:39:23,949 --> 00:39:26,026 انت متأكد انك لست من هنا 454 00:39:26,661 --> 00:39:29,946 ايوة تقدر تقول كده انا بعيد جدا عن بيتى 455 00:39:31,958 --> 00:39:36,169 ماينى فوق دلوقتى. تعالى ادفى واشرب قهوة 456 00:39:36,254 --> 00:39:39,005 حاجة زى ضيافة خفيفة؟ 457 00:39:43,928 --> 00:39:46,217 ولكن انا لا اريد الاحتفاظ بك 458 00:40:23,427 --> 00:40:26,962 اوه اللعنة اللعنة 459 00:40:27,056 --> 00:40:31,184 اوه يا حبيبى قول اسمى 460 00:40:34,772 --> 00:40:36,811 احتفظى بهذه الطريقة! 461 00:40:37,608 --> 00:40:39,648 انا اشعر.....انا اشعر 462 00:40:44,407 --> 00:40:47,242 اللعنة عليك 463 00:40:48,703 --> 00:40:52,914 اللعنة عليك. انا ات! 464 00:40:52,999 --> 00:40:58,705 انا ات! انا لا اصدق ذلك 465 00:41:04,010 --> 00:41:07,213 دعنى ارى وجهك دعنى ارى وجهك 466 00:42:16,251 --> 00:42:20,165 هذا جزء من الاغراء هذا عينة من ذلك 467 00:42:20,255 --> 00:42:25,546 فقط اخرج كل شىء هى تملكه ثم اعطها كل شىء هى تحتاجه 468 00:42:25,635 --> 00:42:29,965 ريتا اخيرا وجدت الرجل الذى يمكنه ان يحبك. 469 00:42:30,056 --> 00:42:32,512 الانتقال لايجاد مكان يكون ملكى 470 00:42:32,601 --> 00:42:36,468 لاننا سوف نحتاج الغرفة 471 00:42:38,190 --> 00:42:40,099 حسنا 472 00:42:41,193 --> 00:42:45,191 اوه انت تحب ان تخرج اصبعك 473 00:42:45,280 --> 00:42:47,522 474 00:42:47,616 --> 00:42:50,154 نمط اسلوبك فى الكلام حسنا. 475 00:42:52,121 --> 00:42:55,371 الكنيسة سوف تذهب الى الكنيسة 476 00:42:56,417 --> 00:43:01,542 المثل يقول ان اقرب طريق للوصول الى قلب المرأة هو عن طريق الكنيسة 477 00:43:01,630 --> 00:43:04,501 انها عبر الجراج ولكنه فى حالة مذرية 478 00:43:04,592 --> 00:43:08,175 لا.. يوجد طرق اخرى مثيرة للفوز بقلبها 479 00:43:08,262 --> 00:43:11,714 عبر مخاوفها, كمثال, او عن طريق الايمان 480 00:43:14,602 --> 00:43:18,434 ارجو المعذرة. فقط ثانية, بنى. 481 00:43:22,276 --> 00:43:23,901 واعظ...حكيم؟ 482 00:43:23,987 --> 00:43:28,234 واذا اسأت التصرف, بوليس المبشر سوف يدلك. 483 00:43:28,324 --> 00:43:30,613 حسنا 484 00:43:30,702 --> 00:43:33,275 اعتقد انى وضعت الخطة. 485 00:43:37,792 --> 00:43:41,078 اذهب الى الكنيسة? يجب ان اقابل واعظ اولا, 486 00:43:41,171 --> 00:43:43,080 هل لازال فى الجراج؟ 487 00:43:52,933 --> 00:43:56,100 ايها الواعظ بوليس الواعظ 488 00:43:56,687 --> 00:44:01,479 ايوة..كيف حالك الليلة؟ ريتا فدر كيف حالك اليوم يا بنيتى؟ 489 00:44:01,567 --> 00:44:04,437 لقد كسبت القرعة عن هذه القضية التى اعمل فيها 490 00:44:04,528 --> 00:44:07,612 قرعة حسنا انا حصلت على مثل هذه الاشياء... 491 00:44:07,698 --> 00:44:10,533 حقا مشاعر غريبة 492 00:44:10,618 --> 00:44:15,363 شعرت انى اريد التحدث لااحدهم استطيع الثقة فيه 493 00:44:15,456 --> 00:44:19,785 انتى جيتى للمكان المناسب الجحيم والجنه مشاعر غريبة 494 00:44:19,877 --> 00:44:23,495 ثم سمعت اصواتا سمعتى اصواتا 495 00:44:23,589 --> 00:44:27,504 كانهم موجودين داخل دماغى داخل دماغك؟ 496 00:44:27,593 --> 00:44:30,843 حقا هل هذا له معنى؟ انه من الممكن؟ 497 00:44:30,930 --> 00:44:33,302 سوف تندهشى لما هو ممكن 498 00:44:33,391 --> 00:44:38,219 انا خائف ان تنتهى مثل امك انا خايف عليكى من الجنون 499 00:44:38,313 --> 00:44:43,438 خائف ان تصبحى مجنونة, الافضل ان تخرجى هذه الاشياء م دماغك 500 00:44:43,526 --> 00:44:47,773 انتى تخاف ان تصبحى مجنونة اخرجى هذه الاشياء من دماغك 501 00:44:47,864 --> 00:44:50,818 انا اخرجها فى رسوماتى رسوماتك؟ 502 00:44:50,909 --> 00:44:53,696 نعم انه جيد ان ترسمى 503 00:44:53,787 --> 00:44:56,538 انا لما كنت شابا كنت برسم 504 00:44:56,623 --> 00:44:59,743 ايها القديس بولس! هيا الجميع بالداخل'. 505 00:44:59,835 --> 00:45:02,789 506 00:45:02,879 --> 00:45:06,130 اللورد لاينتظر احدا. تعالى هنا 507 00:45:06,216 --> 00:45:09,051 الان ليس بالوقت الجيد! 508 00:45:15,601 --> 00:45:18,388 اللعنة! 509 00:45:21,065 --> 00:45:22,523 ماذا قال? 510 00:45:22,608 --> 00:45:26,688 اللعنة اى احد من لا يحقق المجد فى عمله ! 511 00:45:26,779 --> 00:45:31,026 انها ليلة سوداء هناك. لتكون خطبتنا اللعينة عن العشب الاخضر. 512 00:45:31,117 --> 00:45:35,031 هيا يا اختى. اللعنة! اللعنة. ارجو المعذرة. 513 00:45:41,169 --> 00:45:44,668 هيا لنحطمها قليلا, ارجوكم? 514 00:45:44,756 --> 00:45:49,133 اخواتى واخواتى, ارجوكم اهدوا. شكرا. 515 00:45:49,218 --> 00:45:53,679 نحن نأتى هنا يوما بعد يوم نتكلم دائما عن نفس الموضوع. 516 00:45:53,765 --> 00:45:56,007 انتم اخرسوا. 517 00:45:56,100 --> 00:45:59,849 نتكلم عن المسيح. اليس كذلك. 518 00:45:59,938 --> 00:46:02,892 المسيح عمل والمسيح قال 519 00:46:02,982 --> 00:46:05,687 المسيح سمع والمسيح مشى. 520 00:46:09,656 --> 00:46:12,028 انا لا اريد التحدث عن المسيح. 521 00:46:12,117 --> 00:46:17,953 وزى ما احنا اتعلمنا, هناك دائما وجهان للحقيقة. 522 00:46:18,040 --> 00:46:21,788 ليس واحدا انه اثنان. القصة ليس لها جانب واحد. 523 00:46:21,877 --> 00:46:25,957 القصة مرتبطة. هناك وجهان لكل قصة. 524 00:46:27,090 --> 00:46:30,923 والتى تعطى للعقل فكرة الشر لابد منه 525 00:46:31,011 --> 00:46:34,297 انا اعرف معظمكم يسمعوا عن هذه الحالة ويروها 526 00:46:35,349 --> 00:46:37,258 هذا لا يعنى شيئا لى 527 00:46:37,351 --> 00:46:41,349 انتم لا تعلمون كيف ان الشر ضرورى 528 00:46:41,438 --> 00:46:45,353 هذايوافق. هذا يعترض وهذا يضرب, الشر والضرورة.'' 529 00:46:45,443 --> 00:46:50,069 هل ترون, اذا لم يكن هناك الشرير فلا يوجد الطيب 530 00:46:51,115 --> 00:46:55,279 بدون الضوء, لا يوجد ظلام, انت تحتاج الى كلاهما 531 00:46:55,369 --> 00:46:57,362 هل تستمعون لما اقول؟ 532 00:46:57,455 --> 00:47:02,200 لو كل يوم يوم مشرق, اذن ماذا يكون اليوم المشرق? 533 00:47:02,293 --> 00:47:07,039 انه لغز الحياة هذا ما اردت ان اخبركم اللية 534 00:47:07,131 --> 00:47:11,877 هل هذا الشر...الشررررررر... ضرورى 535 00:47:11,970 --> 00:47:16,798 انه ضرورى لو هو ضرورى, الشر... 536 00:47:16,891 --> 00:47:19,465 الشر لابد ان يوجد الخير 537 00:47:19,561 --> 00:47:21,850 الشر جيد 538 00:47:24,024 --> 00:47:27,393 هذا ما اعتقد. الشر لابد ان يكون جيد لابد ان يكون جيد 539 00:47:27,486 --> 00:47:31,020 دعونى اسمعها منكم الشر جيد 540 00:47:31,114 --> 00:47:35,860 الشر جيد. خذ اخى براون, انه من يعطلنا 541 00:47:35,953 --> 00:47:37,696 الدعامة الاساسية للاستقرار. 542 00:47:37,788 --> 00:47:42,533 اخى براون كان سىء السمعة 543 00:47:42,626 --> 00:47:45,580 لم اكن اعلم ذلك انت كلب كذاب 544 00:47:45,671 --> 00:47:49,170 انت قلت انك كنت عند امك. الان هذا هو الشر 545 00:47:49,258 --> 00:47:52,010 عندما تقول لزوجتك انا رايح اشوف امى 546 00:47:52,094 --> 00:47:55,261 ثم تذهب لتلعب بذيلك اذن هذا هو الشر 547 00:47:55,347 --> 00:47:59,594 ولكن اقضى وقتا سعيدا يا اخى مع تلك الفتاه 548 00:47:59,685 --> 00:48:03,185 يمكنك ان تفعل ذلك انه ليس له حدود! 549 00:48:03,272 --> 00:48:05,728 الشر والخير يمشوا مع بعض 550 00:48:05,816 --> 00:48:10,360 الشر شر كنت اعتقد انى سأجدك هنا 551 00:48:10,446 --> 00:48:14,029 ماذا تفعل هنا؟ الكابتن عنده شىء لنا 552 00:48:14,117 --> 00:48:17,201 هل تجدى شيئا فى هذا البدين ما الخطأ؟ 553 00:48:17,286 --> 00:48:22,577 هل تتذكرين نيكى انت فعلت بها هذا اليس كذلك؟ 554 00:48:22,667 --> 00:48:24,992 انها اصبحت واحدة اخرى 555 00:48:27,380 --> 00:48:31,212 من؟ انت تعرفين كويس نيكى 556 00:48:31,301 --> 00:48:33,293 اتعرفين! ماذا؟ 557 00:48:33,386 --> 00:48:37,218 انها شريرة. هذا ما كانت عليه 558 00:48:37,307 --> 00:48:40,641 شريرة جدا انا لم المسها 559 00:48:40,727 --> 00:48:43,598 اذن لابد ان تتغير ان قميصك غريب 560 00:48:43,688 --> 00:48:47,058 احمر شفاتها على لياقة قميصك! احمر الشفاه! 561 00:48:47,150 --> 00:48:50,650 اى نوع من الرجال انت؟ انه عار ويسبب صدمة! 562 00:48:50,737 --> 00:48:53,857 انه لم يحدث هكذا. اخبرها 563 00:48:53,949 --> 00:48:56,570 لا تخجل من نفسك 564 00:48:56,660 --> 00:49:00,243 لا تخجل من نفسك 565 00:49:00,330 --> 00:49:02,157 الشر جيد هذا صحيح! 566 00:49:02,249 --> 00:49:05,914 انا اعرف ان معظمكم يقول فى داخله الشر جيد 567 00:49:06,003 --> 00:49:08,708 كيف تعتقدون ذلك لهذا انتم هنا؟ 568 00:49:08,797 --> 00:49:12,795 الشر جيد الشر جيد الشر جيد 569 00:49:12,885 --> 00:49:14,794 واذا حصلت عليه 570 00:49:16,806 --> 00:49:19,344 ريتا اين تذهبين؟ ريتا..انت حشرة'. 571 00:49:19,433 --> 00:49:22,933 هذا سخيف! اذن انساه. 572 00:49:23,020 --> 00:49:25,346 لا انا تركتها بعد ان نمتى انتى! 573 00:49:25,439 --> 00:49:29,272 ليس عليك ان تشرح لا هى من فعلت ذلك 574 00:49:29,360 --> 00:49:32,445 انا كنت فى المحطة هناك خمسة اشخاص ممكن يقسموا بذلك 575 00:49:32,530 --> 00:49:35,317 انها تأخذ كل شىء منى 576 00:49:35,408 --> 00:49:38,611 منك؟ 577 00:49:39,746 --> 00:49:42,118 انت قلتى منك؟ 578 00:49:43,208 --> 00:49:45,913 هذا يخرج خطأ لا انتى قلتى منك 579 00:49:46,002 --> 00:49:51,210 انسى.انت لديك قوانينك انت تلعب لعبتك 580 00:49:52,926 --> 00:49:56,295 ريتا انا وانتى نرى الاشياء مختلفة نحن نعرف ذلك 581 00:49:56,388 --> 00:49:58,843 ولكن يجب الا تكونى سيئة 582 00:49:58,932 --> 00:50:02,431 ان هذا يعنى اننا لدينا الكثير لنتعلمة من بعذنا 583 00:50:03,770 --> 00:50:09,061 الان انظرى انا جئت هنا انا توصلت لخيط نعرف من خلاله من جون 584 00:50:09,151 --> 00:50:12,567 خمنى؟ ماذا؟ 585 00:50:12,654 --> 00:50:14,861 انهم يعملون لدى كيتى كابريسى 586 00:50:16,075 --> 00:50:18,316 رئيسة الغوغاء؟ تماما. 587 00:50:19,453 --> 00:50:22,739 الان انها هتمطر هل تريد الركوب فى السيارة؟ 588 00:50:36,929 --> 00:50:39,764 اجروا الان انها سوف تمطر! 589 00:50:47,065 --> 00:50:49,188 اخرج من هنا يا حثالة! 590 00:50:49,275 --> 00:50:53,059 انت لم تحقق الهدف يا جيدو لوقد اوضحت وجهة نظرك يا بير 591 00:50:53,154 --> 00:50:57,366 قد اكون جيدا فى السرقة يا بير انا افضلهم على الاطلاق. 592 00:50:57,450 --> 00:51:01,318 هذه غلطتك انت تقبل امك بهذا الفم؟ 593 00:51:01,413 --> 00:51:04,414 انا لم اكن اعرف انه احدهم انا اسف 594 00:51:04,499 --> 00:51:07,702 اسف على المشاكل اخرج من هنا يا رجل 595 00:51:07,794 --> 00:51:09,834 اندرو هل من الممكن ان تفعل لى معروفا؟ 596 00:51:09,921 --> 00:51:13,789 اخرج من هنا انا ذاهب حسنا؟ 597 00:51:13,884 --> 00:51:19,127 برافو يجب ان تحصل على الاوسكار على ذلك يا رجل 598 00:51:19,223 --> 00:51:22,923 انتظر دقيقة انه انت! انت وقح! 599 00:51:23,018 --> 00:51:26,138 تحب ان تأخذ الحلوى من الاطفال هل يمكنك تعليمى؟ 600 00:51:26,230 --> 00:51:31,390 انه يتطلب مصاص دماء خبير ليحول الى انسان, 601 00:51:31,485 --> 00:51:35,946 خصوصا معتقداتهم انتم لديكم عقل غريب 602 00:51:36,907 --> 00:51:42,282 يا ريس عندى فكرة اتحول الى شكل صدقيها 603 00:51:42,371 --> 00:51:45,408 لابد ان يكون به شيئا من الشر ادخل عن طريقه 604 00:51:45,499 --> 00:51:48,868 وانا لم اكتشف به اى شر حتى الان 605 00:51:48,961 --> 00:51:51,417 بصراحة لقد بدأ يزعجنى. 606 00:51:51,506 --> 00:51:54,175 وانا ايضا المطعم الايطالى 607 00:51:54,884 --> 00:51:57,968 ممتاز انه الطريق الى العشاء الجميل 608 00:51:58,054 --> 00:52:01,388 يجب ان يعلم اننى احتسى الشراب والعشاء معها. 609 00:52:01,474 --> 00:52:07,180 انها هناك مع هذا الشرطى! ونحن سنذهب فى جولة 610 00:52:07,272 --> 00:52:10,189 هذا ما اتحدث عنه! لنشعلها! 611 00:52:10,275 --> 00:52:13,145 اقتله واكسر عنقه يا ريس! 612 00:52:13,236 --> 00:52:16,237 تصرف كمصاص الدماء! من اين حذلت على ذلك؟ 613 00:52:16,323 --> 00:52:20,901 تبا لقد كسرت النافذة واخذتها من الرجل الابيض. 614 00:52:20,994 --> 00:52:23,699 انا استطيع ان استخمها افضل منه 615 00:52:23,789 --> 00:52:25,912 انت تتحسن جيد جدا. 616 00:52:25,999 --> 00:52:28,870 انت تبدأ ان تكون افضل غول ليا 617 00:52:28,960 --> 00:52:31,630 618 00:52:31,713 --> 00:52:34,750 تحرك! خذ يدى انها كل ما املك 619 00:52:34,842 --> 00:52:38,709 تحرك من هنا ما انت ساحر؟ 620 00:52:38,804 --> 00:52:42,884 اعطنى محفظتك. بروكلين 621 00:52:42,975 --> 00:52:45,929 هيا! انا احب هذا المكان 622 00:52:46,020 --> 00:52:48,807 ايها المسيح يا الهى! 623 00:52:48,898 --> 00:52:51,021 اللعنة! يعععع. 624 00:52:52,610 --> 00:52:57,948 انهم يضعون اضافات ولكننا نقول متطلبات العمل 625 00:52:58,032 --> 00:53:00,903 اعتقال من؟ الاحمق الهارب 626 00:53:00,993 --> 00:53:03,828 اسمه جيليس ولا ايه مش عارف. 627 00:53:03,913 --> 00:53:07,531 رأيت صديقته المدعى خارج دلوقتى 628 00:53:07,625 --> 00:53:10,709 انها اسمها ايفا تعيش فى المحكمة. 629 00:53:10,795 --> 00:53:14,793 اذن تعتقد ان هذا جيليس هل من الممكن ان احصل عليه مثلجا؟ 630 00:53:14,882 --> 00:53:17,504 مثلج يا شباب؟ هذا محير ايس تى! 631 00:53:17,594 --> 00:53:20,511 انه جبان مثل جيدو 632 00:53:23,725 --> 00:53:26,642 القيه على الارض. لا يوجد احد ذكى 633 00:53:26,728 --> 00:53:31,189 ضع مسدساتكم على الارض! هيا وانت كمان! 634 00:53:31,274 --> 00:53:34,809 افرغ المال الان! اسرع هيا! 635 00:53:34,903 --> 00:53:36,066 اوك ها نحن 636 00:53:36,154 --> 00:53:39,357 هيه انه كازينو جميل 637 00:53:39,449 --> 00:53:42,735 اتؤمنون بالحب من اول نظرة 638 00:53:42,828 --> 00:53:45,782 اخرج من هنا صعب الحصول عليه؟ 639 00:53:45,872 --> 00:53:49,822 انظروا سوف اضع رصاصة فيك 640 00:53:49,918 --> 00:53:54,746 سوف تكونين صديقتى ها نحن هل هذه الخزنة فارغة؟ 641 00:53:54,840 --> 00:53:58,209 ما هذا؟ تخلص من هذا الثوم 642 00:53:58,302 --> 00:54:01,753 خبز الثوم? 643 00:54:01,847 --> 00:54:06,426 الشخص التالى الذى يعرض بيع الثوم سوف اطلق عليه النار 644 00:54:07,436 --> 00:54:11,386 اخبر هذه القطة ان تخرس 645 00:54:11,482 --> 00:54:12,941 بهدوء يا سكر 646 00:54:13,025 --> 00:54:17,237 انا جعان. هل تريدها؟ ما هى المفضله لديك؟ 647 00:54:17,321 --> 00:54:20,358 بعش الغراب وانا ايضا نحن نريد باستا هنا! 648 00:54:20,449 --> 00:54:23,865 خالية من الثوم 649 00:54:23,953 --> 00:54:26,705 تحرك! انه قادم. 650 00:54:26,789 --> 00:54:30,621 هذه الموسيقى تجعل اذنى تهرشنى 651 00:54:30,710 --> 00:54:33,415 652 00:54:33,505 --> 00:54:35,663 هذا المكان يجعلنى اهرش 653 00:54:38,093 --> 00:54:40,500 سكر! 654 00:54:40,595 --> 00:54:44,296 هذه القطة تصدر اصواتا و تخربش 655 00:54:49,855 --> 00:54:52,725 هذا اللعين لقد قتلته 656 00:54:52,816 --> 00:54:56,648 انا احب القطط كان من الممكن ان تقولى ذلك بهدوء 657 00:54:58,780 --> 00:55:00,323 ليس قويا كفاية يا مستر بيبس 658 00:55:00,407 --> 00:55:05,283 هيه هل ستأتين معى انا ذاهب معها هيا بنا. 659 00:55:05,370 --> 00:55:08,989 بير من معاه الرصاص الان؟ تبا لك! 660 00:55:17,591 --> 00:55:21,210 سوف تظل دائما البطل انه فقط اندفاع? 661 00:55:21,303 --> 00:55:24,637 هذا الرجل مجرم كان من ان يقتلك 662 00:55:24,724 --> 00:55:27,511 لا انا لص اخرس 663 00:55:27,601 --> 00:55:32,264 هل اعرفك.الم ارك على هذا البار? 664 00:55:32,356 --> 00:55:35,274 اخرس! انظرى لقد احضرته 665 00:55:35,359 --> 00:55:38,563 لماذا لم تعطنى ذلط؟ لانه كان حقير! 666 00:55:38,654 --> 00:55:41,324 اخرس! انت خارج الخط 667 00:55:41,407 --> 00:55:44,492 انت على حق كان من المفترض ان تنتظرنى 668 00:55:44,577 --> 00:55:47,697 انها لا تحتاجك اخبريه 669 00:55:47,789 --> 00:55:52,783 اخرس انا كنت فى المكان المناسب والوقت المناسب 670 00:55:52,877 --> 00:55:56,745 مدينة بروكلين يجب ان تتم محاكمتها كما حدث فى مدينة بابليون! 671 00:55:56,840 --> 00:56:02,296 672 00:56:02,387 --> 00:56:04,795 وحقيقة فسوقها 673 00:56:06,141 --> 00:56:09,391 كان من المفترض ان نصبح شركاء, انظرى فى كل واحد فيهم 674 00:56:09,478 --> 00:56:13,855 ولكنك لم تفهم بعد اليس كذلك؟ افهم ماذا؟ 675 00:56:14,608 --> 00:56:20,148 انا اهتم بك اكثر من المفروض 676 00:56:20,239 --> 00:56:22,148 ولكنى لا استطيع ان اساعد فى ذلك 677 00:56:28,038 --> 00:56:30,956 انا عرفتك عن طريق نيكى 678 00:56:31,041 --> 00:56:35,454 لقد قالت لى ان هناك شرطى اعتدى عليها اسمة جيوستك 679 00:56:35,546 --> 00:56:39,081 انت الوحش الذى اعتدى عليها! اخرسى! 680 00:56:39,175 --> 00:56:42,710 انه كان انت. انت ايها الوحش انت تعرف انه انت 681 00:56:42,803 --> 00:56:45,010 لا اعرف ما الذى يتحدث عنه 682 00:56:49,101 --> 00:56:54,688 فيدر تعالى الى مكتبى الان انتى تبلى بلاء حسنا. انه حقير. 683 00:56:54,774 --> 00:56:57,810 انه يستحق كل ضربة خدها 684 00:56:57,902 --> 00:57:00,393 هيه بالراحة. ما المشكلة؟ 685 00:57:00,488 --> 00:57:04,700 هذه وحشية رجال الشرطة! افعل شيئا مع هذا الحقير! 686 00:57:04,784 --> 00:57:07,655 انا وانتى الان؟ 687 00:57:07,746 --> 00:57:09,987 لقد تم املاء حقوقك عليك؟ 688 00:57:10,081 --> 00:57:12,572 يومان من الشك! ماذا؟ يومان؟ 689 00:57:12,667 --> 00:57:16,451 ايوة لقد تم ابلاغى بكل شىء اريد معرفته 690 00:57:16,546 --> 00:57:19,084 قضية لعينه اخرى اذن تحرك 691 00:57:23,095 --> 00:57:24,886 حاول واقتل الشرطى 692 00:57:27,391 --> 00:57:30,095 المذنب! المذنب! 693 00:57:34,565 --> 00:57:36,807 ما المشكلة؟ 694 00:57:37,401 --> 00:57:39,726 لقد ذهب من هنا 695 00:57:40,863 --> 00:57:43,401 لماذا لا تؤدون واجبكم؟ 696 00:57:43,490 --> 00:57:45,779 ماذا نفعل فى هذا الطابق? 697 00:58:16,107 --> 00:58:18,100 انظر! 698 00:58:19,861 --> 00:58:23,526 اوديت! احترسى وانظرى اين تذهبين! 699 00:58:25,909 --> 00:58:27,700 ايوة شكرا 700 00:58:27,786 --> 00:58:31,036 سائقى الاحد 701 00:58:33,708 --> 00:58:37,374 هيه انت. السيد المشهور. 702 00:58:37,462 --> 00:58:39,419 ولكن اصدقائى ينادونى بماكس 703 00:58:40,549 --> 00:58:43,585 حسنا....انا ريتا انا اتذكر 704 00:58:43,677 --> 00:58:46,761 انا كنت فى الجوار وانت احتجتى المساعدة. 705 00:58:46,847 --> 00:58:48,590 انت تنزف 706 00:59:00,277 --> 00:59:04,571 هذه المرة الثانية انا ادين لك بواحدة. انتى دائما تريدى ان تكونى بطلة؟ 707 00:59:04,657 --> 00:59:08,026 انه فقط التواجد فى الوقت والمكان المناسب 708 00:59:08,119 --> 00:59:10,788 انه ليس بالشىء الكبير 709 00:59:12,999 --> 00:59:15,122 انظر 710 00:59:15,209 --> 00:59:17,700 اوه هذا كان خطأى لا 711 00:59:17,795 --> 00:59:20,666 انا اعتذر صديقى كان شارب هذه الليلة 712 00:59:20,757 --> 00:59:24,624 انه كان احد تلك الايام؟ 713 00:59:24,719 --> 00:59:26,462 ولا يهمك. 714 00:59:26,554 --> 00:59:29,757 انا افهم انا اكثر من مجرد شخص ليلى 715 00:59:30,975 --> 00:59:34,510 حقيقة وانا كذلك 716 00:59:41,820 --> 00:59:46,149 من الافضل ان اذهب انا جعان ايضا 717 00:59:50,245 --> 00:59:54,492 شكرا طابت ليلتك طابت ليلتك 718 00:59:57,961 --> 01:00:00,535 هل تحبين الايطالى؟ 719 01:00:03,467 --> 01:00:06,670 انا اقدم طبقا جميلا 720 01:00:08,555 --> 01:00:10,797 حقيقة انا افضل هذا 721 01:00:10,891 --> 01:00:15,185 722 01:00:15,271 --> 01:00:17,678 اوه هل هناك شخص اخر 723 01:00:25,239 --> 01:00:27,148 ليس بعد الان 724 01:00:27,241 --> 01:00:32,947 لا يوجد احد اخر,اذن لنأخذ العشاء معا 725 01:00:44,050 --> 01:00:46,837 انظر انا شرطية 726 01:00:46,928 --> 01:00:50,379 البوليس القانون 727 01:00:50,473 --> 01:00:55,052 وهذا يعنى اذا فعلت اى شىء سوف اطلق عليك النار 728 01:00:56,438 --> 01:00:59,854 هل ترى اننى من الممكن ان اعضك؟ 729 01:00:59,941 --> 01:01:03,108 من الافضل الا تفعل ليس بعد هذا اليوم 730 01:01:03,195 --> 01:01:06,480 هل من الممكن ان ارسل سيارتى اليك بعد نصف ساعة؟ 731 01:01:08,450 --> 01:01:13,693 سيارتك اذن خليها بعد ساعة 732 01:01:13,789 --> 01:01:16,280 سأراك اذن 733 01:01:48,783 --> 01:01:53,112 انظرى ريتا هناك بعض الاشياء اريد ان اقولها 734 01:01:53,204 --> 01:01:56,039 لان هذا صعب عليا...اللعنة. 735 01:01:56,124 --> 01:02:00,869 انا لم اقول ذلك من قبل وانا...تبا. 736 01:02:00,962 --> 01:02:02,587 انظرى انا الرجل 737 01:02:02,672 --> 01:02:05,792 ولقد حصلت على بعض الاشياء 738 01:02:05,884 --> 01:02:07,923 سوف تفعل ما اقول لك! 739 01:02:10,222 --> 01:02:12,380 لابد اننى مجنون... 740 01:02:20,357 --> 01:02:22,646 لذلك انا افعل ذلك؟ 741 01:02:22,734 --> 01:02:25,023 انا فقط... 742 01:02:26,154 --> 01:02:29,440 اين تذهب؟ العشاء. 743 01:02:29,533 --> 01:02:31,739 يجب ارتداء هذه الملابس على العشاء؟ 744 01:02:35,497 --> 01:02:38,202 مع من تذهبين؟ صديق. 745 01:02:38,834 --> 01:02:43,792 صديقة؟ انا فقط اقول اللعنة انتى جميلة جدا 746 01:02:43,881 --> 01:02:46,586 ممكن اوصلك؟ 747 01:02:47,843 --> 01:02:51,177 لا شكرا تبا هذه توصيلتك؟ 748 01:02:54,392 --> 01:02:57,891 انسة ريتا طاب مساؤك طاب مساؤك 749 01:03:01,315 --> 01:03:03,107 يجب ان اذهب 750 01:03:03,192 --> 01:03:06,110 اوه هل تريدين شيئا؟ 751 01:03:06,195 --> 01:03:10,941 انا بس كنت عايز اجيب بيتزا 752 01:03:12,076 --> 01:03:16,655 على العموم اتمنى ان تقضى اوقاتا سعيدة شكرا 753 01:03:16,748 --> 01:03:20,911 استمتعى بعشائك شكرا 754 01:03:26,216 --> 01:03:29,549 كنت اعتقد اننى سوف انجح الليلة 755 01:03:29,636 --> 01:03:33,337 756 01:03:33,432 --> 01:03:35,673 منطقة البيتزا 757 01:03:35,767 --> 01:03:39,468 الايوجد مطعم بيتزا قريب 758 01:03:41,315 --> 01:03:45,015 759 01:03:45,110 --> 01:03:47,862 اخرج من هنا 760 01:03:51,742 --> 01:03:55,407 هل انت متأكد من هذا؟ ايوة. 761 01:03:55,496 --> 01:03:57,619 حجرة الجلوس على اليمين 762 01:03:58,791 --> 01:04:03,085 انتى جئتى مبكرا لقد قلت كل شىء عندى 763 01:04:03,170 --> 01:04:05,293 فى شقة جيليس القذرة 764 01:04:05,381 --> 01:04:09,509 لكن مع الوقت وصلت انا عندى المكان 765 01:04:09,594 --> 01:04:11,633 لو اقول ما على ان اقوله 766 01:04:25,068 --> 01:04:28,235 اعذرى بنائى, انا لسه مكتسبه دلوقتى 767 01:04:28,321 --> 01:04:32,105 هذا لا يصدق. لا انتى خرافية 768 01:04:32,200 --> 01:04:35,035 شكرا. انا لا ارتدى هذه الاشياء عادتا 769 01:04:35,120 --> 01:04:37,492 يجب ان يتم تغيير هذا انت تفضل اللون الاحمر؟ 770 01:04:37,581 --> 01:04:43,584 ايوة انه ما افضله حقا? نحن لنا نفس الذوق 771 01:04:46,715 --> 01:04:49,632 فان جوج انه رسامى المفضل 772 01:04:50,385 --> 01:04:52,425 القى نظرة قريبة 773 01:04:54,932 --> 01:04:57,767 هل هذا اصلى؟ 774 01:04:57,851 --> 01:05:00,425 انه رسامى المفضل مثلك 775 01:05:00,521 --> 01:05:04,732 لا احد يقدر هذه الاشياء اليوم 776 01:05:04,817 --> 01:05:09,479 انا بطريقة غريبة ارسم فنه انه جزء منى انا ايضا 777 01:05:10,990 --> 01:05:13,148 انا اعرف ماذا تقصدين 778 01:05:14,243 --> 01:05:17,659 انه جميل بالطبع 779 01:05:20,041 --> 01:05:24,335 الى جمال الليل 780 01:05:30,051 --> 01:05:32,921 هنا, انا حصلت عليها من اجلك 781 01:05:33,012 --> 01:05:35,550 امشى ضابط بوليس. 782 01:05:35,640 --> 01:05:38,676 فقط اردت ان اسألك بعض الاسئلة 783 01:05:39,519 --> 01:05:42,722 ماذا تحاولين عمله اكسر الباب؟ 784 01:05:42,814 --> 01:05:45,649 ارنى شارتك ليس كما تعتقدين 785 01:05:45,734 --> 01:05:49,019 فقط اردت اسأل عن صديق لك انه مثل جوفى 786 01:05:49,112 --> 01:05:54,486 الوقت يداهمنا جيليس هيا انه يواجه مشاكل هيا بنا 787 01:05:55,410 --> 01:05:57,450 انا اشعر انك تعرفه 788 01:05:57,537 --> 01:06:00,242 عندنا مائدة مشتركة, اليس كذلك؟ 789 01:06:00,332 --> 01:06:05,243 بعض الاشياء, نعم, ولكنك ذهبت الى بعض الاماكن المتعددة 790 01:06:05,337 --> 01:06:09,798 انت رأيت الكثير, انت لديك حياة مثيرة 791 01:06:09,883 --> 01:06:13,050 من الممكن ان تقول اننى رأيت الكثير. 792 01:06:16,932 --> 01:06:23,184 فى بعض الاحيان اسأل نفسى ما هذه الاشياء الموجودة خارجا فيما وراء السحاب وما وراء بركلين 793 01:06:23,272 --> 01:06:25,728 الماضى هو ما اراه 794 01:06:25,816 --> 01:06:31,819 لا يوجد مكان لاتستطيع الوصول اليك لا مكان لانستطيع الجرى به 795 01:06:31,906 --> 01:06:36,200 ولكن ماذا عن احلامك يا ريتا؟ احلامك من الحياة الاخرى؟ 796 01:06:36,285 --> 01:06:38,990 العالم الاخر؟حياتى الاخرى؟ 797 01:06:41,165 --> 01:06:43,241 الكل لديه هذه الاحلام 798 01:06:45,294 --> 01:06:50,669 لديك عطش لم ترويه ولم تتعرفى عليه 799 01:06:54,262 --> 01:06:56,587 الله يعلم فقط ما اريد 800 01:06:57,766 --> 01:07:01,466 وانا اعرف يجب ان تعطنى هذا الشراب 801 01:07:01,561 --> 01:07:03,388 واعطنى يدك 802 01:07:03,480 --> 01:07:06,267 وارقصى معى اوه لا 803 01:07:06,358 --> 01:07:09,976 انا لست براقصة جيدة تعالى ارجوكى فقط رقصة واحدة 804 01:07:10,070 --> 01:07:11,813 هيا هيا 805 01:07:11,905 --> 01:07:16,448 اوه ماكس هذا جنونى 806 01:07:17,953 --> 01:07:21,536 ليس من العيب ان تكونى قليلا مجنونه 807 01:07:44,897 --> 01:07:48,349 انا لم ارقص هكذا من قبل 808 01:07:48,442 --> 01:07:50,933 والان لن تستطيعين التوقف 809 01:08:01,831 --> 01:08:06,873 انا لم اشعر ابدا بذلك منذ... انا لم اشعر بها من قبل 810 01:08:06,961 --> 01:08:09,915 هل تريدين الشعور بذلك كل ليلة؟ 811 01:08:10,006 --> 01:08:12,165 هل هذا سؤال خادع؟ 812 01:08:15,095 --> 01:08:17,383 الذهاب الى اماكن لم تريها من قبل؟ 813 01:08:19,140 --> 01:08:22,640 نعم اشربى الشراب الذى لم تشربيه من قبل؟ 814 01:08:26,815 --> 01:08:29,935 يمكننى ان اعطيكى هذا يا ريتا 815 01:08:30,027 --> 01:08:33,941 فى عالم لايضحك عليك احد فيه على ما تشعرين 816 01:08:34,031 --> 01:08:36,604 ماذا ترين, من انت. 817 01:08:40,537 --> 01:08:42,863 كل ما تريدى ان تفعلة 818 01:08:44,792 --> 01:08:46,665 قولى 819 01:08:51,549 --> 01:08:53,707 قوليها قولى الكلمة 820 01:09:32,299 --> 01:09:38,088 تبحث عن فتاه؟ الفتاة؟ اى فتاة؟ 821 01:09:38,180 --> 01:09:41,762 انتى شرطية, انتى من المفترض انك تتذكرى الفلوس 822 01:09:43,560 --> 01:09:45,885 الحارس الليلى؟ 823 01:09:45,979 --> 01:09:49,929 حسنا انا ايضا فخور بلورد الارض فى الاماكن الكامنة 824 01:09:50,025 --> 01:09:53,394 لذلك انا اعرف من سيأتى واعرف من سيذهب 825 01:09:53,487 --> 01:09:56,938 انا ابحث عن اخ اسمه جيليس جيليس جونز 826 01:09:57,032 --> 01:10:01,112 جونز جونز كنت اعرفه لفترة 827 01:10:01,203 --> 01:10:04,868 Called her Mrs Butterworth cos she had a ass flat like a pancake. 828 01:10:04,957 --> 01:10:08,871 لم ارها هنا مؤخرا ولكنى رأيت شريكك 829 01:10:08,961 --> 01:10:10,420 ايوة 830 01:10:12,256 --> 01:10:13,964 رأيت صديقى؟ 831 01:10:14,050 --> 01:10:18,842 لقد عملت بعض المسلسلات الليله الماضية مع القطة 832 01:10:18,930 --> 01:10:22,133 اى قطة؟ بعض اللطفاء الحقيرين 833 01:10:22,225 --> 01:10:26,934 انها جميلة جدا! 834 01:10:27,021 --> 01:10:28,978 انا اتحدث كل اللغات! 835 01:10:29,065 --> 01:10:33,478 عندما مشيت بالنهار, كانت مثل الاسطورة. 836 01:10:33,570 --> 01:10:38,730 اذن هل تعرف اين ذهبت؟ اقدر اقول انها دلوقتى راحت تنام 837 01:10:38,825 --> 01:10:42,324 لانها لم تحصل على شىء الليلة الماضية الليلة الماضية... 838 01:10:42,412 --> 01:10:44,451 هيا تعالى هنا. 839 01:10:45,790 --> 01:10:48,994 اللعنة اين انت يا جيوستك؟ 840 01:10:52,380 --> 01:10:56,710 كيف الحال؟ فى قاعة بروكلين. 841 01:10:56,802 --> 01:11:00,751 انثى فى العشرين الكابتن يطلبك فى الموقع 842 01:11:06,854 --> 01:11:09,689 هاى اهلا 843 01:11:09,773 --> 01:11:12,976 الله هو الاعلم من ذهب بها هناك 844 01:11:13,068 --> 01:11:15,275 دعينى ارى هذا 845 01:11:19,283 --> 01:11:24,028 من فعل بها ذلك 846 01:11:24,121 --> 01:11:25,699 اللعنة! 847 01:11:29,961 --> 01:11:32,084 تبا انها نيكى 848 01:11:34,924 --> 01:11:38,625 اذا كان مصاص الدماء لدية شىء مميز فانه الصبر 849 01:11:38,719 --> 01:11:41,507 خصوصا مع هؤلاء الذين من جنسه 850 01:11:42,348 --> 01:11:47,224 وبالرغم من هذا اذا فات الوقت يجب ان ينضموا الى عائلة الليل 851 01:11:47,312 --> 01:11:51,179 الدم يروى اكثر من الماء 852 01:12:05,831 --> 01:12:09,365 ريتا, استيقظى! ريتا,استيقظى! 853 01:12:13,672 --> 01:12:19,212 اللعنة يا فتاة! انتى نمتى طول اليوم؟ 854 01:12:19,303 --> 01:12:24,677 انا عطشانة. ماذا يحدث؟ ماذا تفعل هنا؟ 855 01:12:26,352 --> 01:12:27,894 ان الامر عن نيكى. 856 01:12:30,898 --> 01:12:35,145 اى شىء يحدث بينك وبين....... لقد ماتت يا ريتا 857 01:12:38,739 --> 01:12:42,274 ماذا؟ ولكن انه شىء اكثر من ذلك 858 01:12:44,829 --> 01:12:49,705 الطريقة التى علقت بها كانت تماما مثل رسوماتك. 859 01:12:53,921 --> 01:12:58,916 لا انه كان فقط حلم لا انه حقيقة 860 01:13:00,178 --> 01:13:05,136 كل شىء امنتى بيه وما لم تؤمنى بيه حقيقى 861 01:13:05,225 --> 01:13:07,348 جيوستك هل رأيتها؟ 862 01:13:17,571 --> 01:13:22,031 بطريقة ما انا لست مجنونة لا. 863 01:13:22,117 --> 01:13:24,655 لا لست كما نحن مجانين 864 01:13:26,288 --> 01:13:29,739 لماذا انا؟ ما الذى يحدث لى؟ 865 01:13:29,833 --> 01:13:32,502 لا اعرف 866 01:13:32,586 --> 01:13:35,670 ولكننا سوف نحل ذلك مع بعضنا 867 01:13:38,342 --> 01:13:42,422 الان نحن نفعل الاخطاء ولدينا اختلافات 868 01:13:45,599 --> 01:13:50,142 هذا جيد احنا بشر اليس كذلك؟ 869 01:14:22,011 --> 01:14:24,929 اتعرفين ماذا تفعلين؟ لا 870 01:14:28,184 --> 01:14:30,473 انا سوف اعتنى بذلك 871 01:14:45,369 --> 01:14:47,408 انا اريد ذلك ولكن 872 01:14:49,081 --> 01:14:51,702 اللعنة! اوه, اللعنة! 873 01:16:00,529 --> 01:16:01,809 ايوديت! 874 01:16:11,290 --> 01:16:15,204 هدى من روعك انه ليس الوقت المناسب 875 01:16:18,506 --> 01:16:21,423 اوه اللعنة هل حصل عليك انتى ايضا؟ انا سوف اتولى هذا 876 01:16:21,509 --> 01:16:23,585 انا هكون فى المطبخ 877 01:16:23,678 --> 01:16:26,050 ما هذا التقلب؟ اهلا بكى فى منزلك. 878 01:16:26,138 --> 01:16:27,597 امازلتى تأخذين الاحمر؟ 879 01:16:27,682 --> 01:16:32,142 بعد اللية الماضية انتى تريدين شيئا اكثر من مجرد عضة. 880 01:16:32,228 --> 01:16:35,264 ماذا فعلت بى؟ فقط ما طلبتى منى 881 01:16:35,356 --> 01:16:39,140 انا لم اطلب هذا! لا ولكنك اردتى ذلك. 882 01:16:39,235 --> 01:16:42,569 احتجتى اليها والان تشعرين بها, انظرى لنفسك. 883 01:16:42,655 --> 01:16:46,523 انت تشعرين بالحياة اكثر من اى وقت اخر لا تقاومى هذا الشعور 884 01:16:46,618 --> 01:16:49,903 الموت اصبح انتى انه كان انت اليس كذلك؟ 885 01:16:49,996 --> 01:16:55,038 كل المقتولين الزقاق, المركب, نيكى. 886 01:16:55,126 --> 01:17:00,168 انها موهبة وهى لديك انتى ايضا, انا فقط نبهتك لها 887 01:17:00,257 --> 01:17:05,464 موهبة؟! موهبة ماذا القتل؟ موهبة الحياة! 888 01:17:05,554 --> 01:17:10,429 انا اعطيتك الحياة! هذا لا يحدث 889 01:17:10,517 --> 01:17:13,388 انه يحدث ونحن نتحدث الا تشعرين؟ 890 01:17:13,478 --> 01:17:16,764 تعالى هنا استمعى لى! 891 01:17:16,857 --> 01:17:21,151 الا تسمعين هذا؟هل تسمعينه؟ انه صوت الليل 892 01:17:21,236 --> 01:17:23,395 وهو يناديك 893 01:17:23,489 --> 01:17:26,062 ليس لى....ليس لى! 894 01:17:34,417 --> 01:17:36,409 المرأة. 895 01:17:45,553 --> 01:17:49,171 مخيف اليس كذلك؟ 896 01:17:49,849 --> 01:17:52,174 نعم. 897 01:17:53,936 --> 01:17:56,309 انا قصدت الحرية 898 01:17:56,397 --> 01:18:00,229 ان تفعلى اى شىء تريدينه فى اى وقت وفى اى مكان 899 01:18:00,318 --> 01:18:03,189 اعرف انه مخيف فى الاول 900 01:18:03,279 --> 01:18:06,648 انا تركت الخوف منذ نصف ساعة مضت 901 01:18:09,452 --> 01:18:14,161 طول حياتك كنتى تتسائلين لماذا انا تشعرين بأشياء لايشعر بها غيرك 902 01:18:14,249 --> 01:18:17,832 لماذا لم تشعرى ابدا بالبرد ولم تنكسر عظماتك ابدا 903 01:18:19,671 --> 01:18:23,336 هذا مجرد حلم اليس كذلك؟ قريبا سوف استيقظ 904 01:18:23,425 --> 01:18:25,299 وسوف اكون هناك 905 01:18:30,098 --> 01:18:34,974 سوف اكون بمفردى مرة اخرى سوف اهلك بدونك. 906 01:18:36,647 --> 01:18:42,566 انا سوف اعود.. سوف اعود الى حياتى السابقة 907 01:18:42,653 --> 01:18:46,698 لا تستطيع منعى الا تستطيع 908 01:18:47,825 --> 01:18:51,870 ثم ارجع ارجع الى شقتك الصغيرة 909 01:18:51,954 --> 01:18:54,077 المليئة بالاحلام الفارغة 910 01:18:54,165 --> 01:18:56,917 ارجعى الى الكنيسة ولا تنسى الجماعة 911 01:18:57,001 --> 01:18:59,574 الواعظ لا يستطيع ان ينفعك 912 01:18:59,670 --> 01:19:03,170 اذهبى شغلك! حيث يضحكون عليكى ويتهمونك بالجنون! 913 01:19:03,257 --> 01:19:06,757 او واجهى الحقيقة 914 01:19:07,887 --> 01:19:11,387 وهى انكى لايوجد مكان تذهبين اليه الا ان تأتى لى 915 01:19:13,142 --> 01:19:18,848 وماذا تعرف عن الحقيقة؟ انت كذبت على من البداية 916 01:19:20,650 --> 01:19:23,485 والدك ارسلنى لك ماذا؟ 917 01:19:23,570 --> 01:19:26,855 هذه الحقيقة انه ابيك 918 01:19:27,991 --> 01:19:30,778 اذا قلت لكى اول مرة رأيتك كانت متى 919 01:19:30,869 --> 01:19:33,241 وكيف كنتى فى ذلك الوقت 920 01:19:33,330 --> 01:19:35,287 هل ستصدقينى 921 01:19:35,374 --> 01:19:38,908 اذا قلت لكى انكى كنتى ابنه مصاص دماء؟ 922 01:19:42,005 --> 01:19:46,632 انت تكذب! كنتى تحبين ابيك 923 01:19:46,718 --> 01:19:49,174 امك كانت تحبه قبل ان يقتلوه 924 01:19:49,263 --> 01:19:51,801 من؟من قتله؟ من؟ 925 01:19:54,226 --> 01:19:59,137 البشر! البشر يخافون مما لا يفهمونه ويكرهون ما يخافون منه 926 01:19:59,231 --> 01:20:04,985 لقد ضحى بنفسة فى سبيل ان تعيش امك 927 01:20:07,365 --> 01:20:10,484 ولكن اذا لم اكن اريد ذلك؟ 928 01:20:17,583 --> 01:20:19,991 وماذا اذا كنت اريد ذلك؟ 929 01:20:32,557 --> 01:20:34,715 وماذا اذا كنت اريد؟ 930 01:21:05,424 --> 01:21:07,832 من هناك؟ 931 01:21:10,930 --> 01:21:13,337 ابقى فى الضوء. 932 01:21:16,310 --> 01:21:21,268 المحقق جيوستس كنت تتوقع مجيئى? 933 01:21:22,024 --> 01:21:25,025 انت تستطيع الذهاب فى اى اتجاه 934 01:21:25,111 --> 01:21:29,156 شخصيا انا مسرور انك هنا انا احتاج مساعدتك 935 01:21:31,284 --> 01:21:35,068 الامور تتغير. اجلس. ريتا تغيرت 936 01:21:37,665 --> 01:21:41,710 انها ترى اشياء فى احلامها 937 01:21:43,213 --> 01:21:46,083 الان هى مفقودة ما نوع الاحلام؟ 938 01:21:46,758 --> 01:21:49,214 كوابيس وهى ترسمهم 939 01:21:49,302 --> 01:21:53,964 فتاة ماتت وكانت كما رسمت ريتا فى لوحاتها 940 01:21:54,057 --> 01:21:57,141 ثم....ثم رأيت ذلك 941 01:21:59,062 --> 01:22:02,063 هذا اخر ما رسمته 942 01:22:02,149 --> 01:22:05,185 اذن كان هذا حقيقى يوجد صبى 943 01:22:05,277 --> 01:22:09,524 انا عرفت ام ريتا كنت احبها من سنين مضت 944 01:22:09,615 --> 01:22:13,862 لقد درست كل شىء عن مصاصين الدماء وانا كنت مرشدها على الجزيرة 945 01:22:15,537 --> 01:22:19,665 ورأيتها تستسلم لقوى الظلام 946 01:22:19,750 --> 01:22:21,577 انها نتيجة 947 01:22:23,379 --> 01:22:27,246 نظف بيتى انا لا ابالى بابنك المريض... 948 01:22:27,341 --> 01:22:30,924 ارجوك الا تفعل انها تستحق ذلك 949 01:22:32,179 --> 01:22:35,299 يجب ان نطعم ريتا والا ستأكلنا 950 01:22:36,350 --> 01:22:40,478 هذا طريقى المختصر سلام 951 01:22:42,857 --> 01:22:45,146 انه الاخير من نوعه 952 01:22:45,943 --> 01:22:49,110 انه يحتاجها يجب ان يتحرك بسرعة 953 01:22:49,197 --> 01:22:52,032 سوف اقتله لو مسها بسوء يجب عليك ذلك 954 01:22:52,116 --> 01:22:56,778 حتى تنقذها, يجب ان تقتله قبل ان تتخلى عن انسانيتها وتأكل 955 01:22:56,871 --> 01:23:01,699 كما انها بشرية كما هى ايضا مصاصة دماء 956 01:23:15,265 --> 01:23:19,642 ماذا تفعل فتاة مثلك فى هذا المكان؟ 957 01:23:19,728 --> 01:23:22,017 انا معى رشاش وجه ابتعد عنى! 958 01:23:23,106 --> 01:23:26,107 ولكن يجب ان اعلمك انا افهم الاشخاص السود 959 01:23:26,193 --> 01:23:30,855 لقد تم تقييدك وظلمتى من مجتمع ذو مال 960 01:23:30,948 --> 01:23:34,946 حسنا اذن سوف تتفهمين ذلك! 961 01:23:54,889 --> 01:24:00,725 دورك يا ريتا تذوقيها تذوقيها واروى عطشك 962 01:24:02,939 --> 01:24:05,430 انا لن افعل ذلك! ليس لديك اختيار اخر! 963 01:24:05,525 --> 01:24:08,277 لا تراجع 964 01:24:13,533 --> 01:24:15,656 ساعدنى 965 01:24:17,871 --> 01:24:20,243 انا لن اتقدم! 966 01:24:20,332 --> 01:24:26,370 لا تستطيعين الهروب من جوعك! لا يمكنك ان تختفى منى! 967 01:24:52,197 --> 01:24:53,941 سامحنا على ذنوبنا 968 01:24:54,033 --> 01:24:56,903 كما نحن سامحنا من اخطأ فى حقنا 969 01:24:56,994 --> 01:25:01,703 وابعد عنا الشياطين وانصرنا عليهم 970 01:25:01,791 --> 01:25:03,830 ساعدنا! 971 01:25:14,220 --> 01:25:17,256 اين تأخذنى؟ انت تحتاج الراحة. 972 01:25:17,348 --> 01:25:19,257 عندنا رحلة طويلة 973 01:25:19,350 --> 01:25:23,597 اين نذهب يا ريس؟ البيت حتى ترتاح 974 01:25:23,688 --> 01:25:25,977 سوف نحاول الذهاب عند الفجر 975 01:25:26,065 --> 01:25:28,901 هل من الممكن ان نتكلم عن رأسى؟ قد! 976 01:25:43,208 --> 01:25:44,583 جهز تابوتى. 977 01:25:44,668 --> 01:25:47,835 انها ليست جاهزة تحتاج للراحة 978 01:25:47,921 --> 01:25:51,871 انا حضرت التابوت احنا سوف نذهب من هنا 979 01:25:51,967 --> 01:25:54,885 ريتا...حبيبتى. 980 01:25:54,970 --> 01:25:59,928 يجب ان تأكلى والا سوف تموتين انا اريد ان اموت 981 01:26:01,560 --> 01:26:04,894 وانا لن اجعلك تفعلين ذلك سوف اجد شخصا لكى 982 01:26:04,980 --> 01:26:10,520 983 01:26:10,903 --> 01:26:13,572 ربى الرحيم انه حقير 984 01:26:13,656 --> 01:26:16,776 جيليس اين$50? 985 01:26:18,911 --> 01:26:22,245 انت لست جيليس انتى الشرطية 986 01:26:22,331 --> 01:26:27,373 ما الخطأ, يا صغيرتى؟ تبدين مريضة. 987 01:26:27,462 --> 01:26:30,712 اتريد قليلا من زيت كبد الحوت؟ قول لى ماذا تريد 988 01:26:30,798 --> 01:26:33,171 ماذا تحتاج؟ 989 01:26:33,259 --> 01:26:36,213 بعض الدم الطازج دم؟ 990 01:26:36,304 --> 01:26:39,305 انا سوف اذهب واحضر لكى ما تريدين 991 01:26:39,390 --> 01:26:44,218 اخرس! ما هذه الفكرة يا اخى؟ 992 01:26:44,312 --> 01:26:48,855 فكرة العشاء عشاء؟ ماذا يوجد لدينا؟ 993 01:26:48,942 --> 01:26:51,859 انت انا؟ لا تفعل ذلك 994 01:26:51,945 --> 01:26:56,690 يجب الا تقاومى افعلى لك! لا تفعلى انا عندى ارتفاع فى ضغط الدم! 995 01:26:56,783 --> 01:26:59,453 عالى كعلو القمر! 996 01:27:01,496 --> 01:27:04,450 شرطة! شرطة! هذا جيد 997 01:27:06,627 --> 01:27:10,043 شرطة! ريتا كل شىء انتهى امشى 998 01:27:10,130 --> 01:27:14,543 التابوت جاهز لكى اعتنى به 999 01:27:14,635 --> 01:27:19,380 انا حصلت عليه انا شرطى خارق من الافضل ان تذهب من هنا 1000 01:27:19,473 --> 01:27:22,225 والا سوف اقتلك 1001 01:27:25,104 --> 01:27:28,852 من الافضل ان تخرس اوه انت لست خائف 1002 01:27:33,738 --> 01:27:36,110 انها عينى! 1003 01:27:36,199 --> 01:27:38,357 عد الى هنا. 1004 01:27:40,077 --> 01:27:43,660 انت كلب ولكن ريتا تخصنى 1005 01:27:43,748 --> 01:27:45,242 اللعنة عليك يا رجل. 1006 01:27:46,876 --> 01:27:48,370 اللعنة. 1007 01:27:59,889 --> 01:28:03,389 القلب. هذه معدتى. 1008 01:28:03,476 --> 01:28:06,680 هذا هو قلبى, وهذه معدتى. 1009 01:28:06,771 --> 01:28:09,607 يجب ان تعرف القواعد يا زيكو 1010 01:28:14,821 --> 01:28:16,731 ليس انت 1011 01:28:35,968 --> 01:28:37,379 هل انت بخير؟ 1012 01:28:37,761 --> 01:28:40,431 رجلى! اعتقد انه كسر رجلى! 1013 01:28:40,514 --> 01:28:44,215 تبا لرجلك, هل رأيت عينى؟ انا اريد عينى! 1014 01:28:44,310 --> 01:28:46,468 عينك؟ خرجت من رأسى 1015 01:28:47,563 --> 01:28:52,225 اوه اللعنة احذر خطواتك ايها الاسود! انت سوف تسحقها! 1016 01:28:53,236 --> 01:28:56,735 الشاطىء موءمن؟ هيا تعالى ساعدنا 1017 01:28:56,823 --> 01:28:58,614 يجب ان اجد عينى يا دكتور 1018 01:28:58,700 --> 01:29:03,029 انا اريد ان تذهبوا جميعا من هنا وتذهبوا به الى المستشفى 1019 01:29:03,121 --> 01:29:06,821 انا لا احيا بدون ريتا تذكر الرسوم 1020 01:29:06,916 --> 01:29:10,250 اذا انضمت لى سوف تقضى عليك 1021 01:29:10,336 --> 01:29:15,414 دعها تذهب.انا اذوب 1022 01:29:17,636 --> 01:29:21,005 اقتله شكرا يا دكتور. 1023 01:29:21,097 --> 01:29:23,386 الرب معك 1024 01:29:23,475 --> 01:29:26,559 سوف اضع ذلك امام عينى سوف نحتاج له 1025 01:29:26,645 --> 01:29:29,729 هيا. سوف نخرجك من هنا 1026 01:29:29,815 --> 01:29:33,018 انا لن اذهب. حبيبتى تهتم بى. 1027 01:29:33,110 --> 01:29:37,688 الم ترى نفسك مؤخرا? هيا نذهب من هنا 1028 01:29:37,781 --> 01:29:40,616 لا تمزق ملابسى الان انظر الى ذلك! 1029 01:29:40,701 --> 01:29:42,658 هذا ذراعى! 1030 01:29:42,745 --> 01:29:46,030 رجع هذا مكانه! الان انت هارب. 1031 01:29:46,123 --> 01:29:48,163 انت وضعت ذلك مرة اخرى! 1032 01:29:48,250 --> 01:29:51,500 انا احتاج هذا! لا تستطيع خذاعى ذراع اخى 1033 01:30:17,614 --> 01:30:19,737 عبر قلبك المظلم! 1034 01:30:22,035 --> 01:30:24,193 لم يكن من المفترض ان تأتى 1035 01:30:26,081 --> 01:30:28,832 انه وقت متأخر الان 1036 01:30:34,172 --> 01:30:36,461 ريتا, نحن... اوه, اللعنة! انظرى لنفسك! 1037 01:30:36,550 --> 01:30:42,635 لقد تأخرنا كثيرا الازلت لا تؤمن بمصاصى الدماء؟ 1038 01:30:42,723 --> 01:30:45,510 انا سأخذ ريتا ان الوقت لم يفت بعد 1039 01:30:45,601 --> 01:30:48,555 يجب ان تقلق على نفسك 1040 01:30:50,481 --> 01:30:53,766 انتى هناك ريتا ابتعدى عنه! 1041 01:30:56,278 --> 01:30:59,315 انا استطيع ان اعطيها كل شىء! لماذا تنكر ذلك؟ 1042 01:30:59,406 --> 01:31:02,491 انها لاتنتمى لك! انها ليست بقاتله! 1043 01:31:02,576 --> 01:31:07,119 انه يوجد بدمها! ليس فى قلبها 1044 01:31:07,206 --> 01:31:10,290 هل انت متأكد؟ واضح انك قبيح 1045 01:31:16,090 --> 01:31:17,833 تعالى ايها الوغد 1046 01:31:32,815 --> 01:31:36,648 كده كفاية ..اللعنه! 1047 01:31:39,155 --> 01:31:42,856 ابتعد عن السكين تعالى هنا! 1048 01:31:42,951 --> 01:31:47,827 ليس فى قلبها,انت تقول؟ لماذا لا تسألها ماذا تكون؟ 1049 01:31:47,914 --> 01:31:50,536 انا جعانه 1050 01:31:52,335 --> 01:31:57,710 اخبريه. هل دمه جيد بطيقة كفاية؟ انه جيد. 1051 01:31:59,176 --> 01:32:02,841 انسى ذلك, جيوستك الوقت نفذ. 1052 01:32:02,930 --> 01:32:07,342 الوقت متأخر. انه فعلا فات اوان ذلك 1053 01:32:11,271 --> 01:32:14,308 انه قدرى 1054 01:32:15,985 --> 01:32:18,143 وقدرك 1055 01:32:20,322 --> 01:32:24,106 خذيه جزء منى يحبك جدا... 1056 01:32:40,885 --> 01:32:43,922 ولكن هذا الجزء مات 1057 01:32:45,807 --> 01:32:48,345 يجب ان يموت 1058 01:33:11,541 --> 01:33:16,453 انا قلت لكى انكى 1059 01:33:16,547 --> 01:33:19,298 قاتلة 1060 01:33:54,002 --> 01:33:56,493 هيا يا ريتا لنذهب هيا! 1061 01:34:05,388 --> 01:34:07,630 لنذهب 1062 01:34:10,393 --> 01:34:11,804 سوف تكونى بخير 1063 01:34:40,591 --> 01:34:42,797 لقد فعلناها...؟ 1064 01:34:48,766 --> 01:34:52,977 لقد فعلتيها يا ريتا؟ 1065 01:34:54,105 --> 01:34:55,848 اكسر قلبى 1066 01:34:57,942 --> 01:34:59,981 وتمنى لى الموت 1067 01:35:15,376 --> 01:35:17,120 هيا لنذهب انا معك 1068 01:35:17,212 --> 01:35:20,462 يجب ان اجد لنفسى وظيفة اخرى. كمفجر القنابل 1069 01:35:20,548 --> 01:35:23,170 هيه عمى على الاقل انت بصحتك 1070 01:35:23,259 --> 01:35:25,051 حسنا..شكرا 1071 01:35:25,136 --> 01:35:28,054 وعلى الاقل انت عندك 1072 01:35:28,139 --> 01:35:30,547 حسنا...انت تعرف 1073 01:35:32,018 --> 01:35:36,645 معك سيارة ليمو. هذا صحيح! عندى سيارة ليمو! 1074 01:35:38,066 --> 01:35:40,522 انا على المقعد الامامى الان دعنى اقود 1075 01:35:40,611 --> 01:35:44,311 لا مزيد من القيادة انها لى انا هقعد فى الخلف 1076 01:35:51,789 --> 01:35:53,164 تحدث معى 1077 01:35:53,248 --> 01:35:57,246 التحكم فى اللعنة, مقاعد جميله, فرامل قوية, نافذة قوية, 1078 01:35:57,336 --> 01:36:00,705 ومحاطة بالجلد 1079 01:36:00,798 --> 01:36:03,467 لنرى ماذا لدينا هنا 1080 01:36:03,551 --> 01:36:08,129 انظر... هيه! البعض منهم فقد بعض الاشياء 1081 01:36:08,222 --> 01:36:13,465 اوه, اللعنة. لا. لا, يا رجل, ماكس كان حقيرا. 1082 01:36:13,561 --> 01:36:17,725 ماكس لا يحتاج هذا لقد مات فى كل انحاء بروكلين 1083 01:36:17,815 --> 01:36:21,231 سوف ارتدى هذا فى شرف ماكس العظيم 1084 01:36:21,319 --> 01:36:24,735 يجب ان نستقبل مصاص دمائنا جيدا 1085 01:36:24,822 --> 01:36:28,903 تفقد هذا. راديو ام ماذا؟ ماكارونى 1086 01:36:33,581 --> 01:36:37,081 المسيح ومارى ما الخطأ؟ 1087 01:36:44,593 --> 01:36:47,380 الم اقل لك لا تدخن فى السيارة يا جيليس 1088 01:36:50,015 --> 01:36:54,095 يا الهى الرحيم الكريم. الامور تسير على افضل حال! 1089 01:36:54,186 --> 01:36:57,222 اللعنة 1090 01:36:57,314 --> 01:36:59,686 لقد استرجعت يدى, لقد رجع لى ذراعى 1091 01:36:59,775 --> 01:37:02,859 انا عندى مجوهرات انظر اليهم 1092 01:37:02,945 --> 01:37:04,854 انظر الى حذائى الطائر 1093 01:37:06,740 --> 01:37:08,816 ماذا؟ 1094 01:37:08,909 --> 01:37:13,370 ماكس قال ان تكون غول ذلك له مزايا لقد كان على حق! 1095 01:37:13,455 --> 01:37:15,697 انا لست غول! 1096 01:37:15,791 --> 01:37:19,659 اهلا بك فى الحفلة لنفعل برنامجنا على الطريق 1097 01:37:21,213 --> 01:37:25,045 حسنا انت الريس هذا صحيح. 1098 01:37:25,134 --> 01:37:29,761 يوجد مصاص دماء جديد فى بروكلين اسمه جيليس جونز 1099 01:37:33,601 --> 01:37:36,685 الم اخبرك ابدا لقد كسبت ورقة الحظ؟ 1100 01:37:36,771 --> 01:37:39,096 انا هزمت هذا الراجل 1101 01:37:40,483 --> 01:37:42,725 اجل لقد تعودت على ذلك لبس زي النجم'62. 1102 01:37:42,819 --> 01:37:47,148 انهم يقولونى ليى ويلى الجميل. ويلى الجميل قد السيارة 1103 01:37:47,240 --> 01:37:49,363 اوه اللعنة اللعنه يا رجل 1104 01:37:50,240 --> 01:37:52,363 هذه الترجمة حصريا لمنتدى تنين العرب من ترجمة kareem kiki