1
00:00:02,036 --> 00:00:03,869
( sniffles )
2
00:00:05,272 --> 00:00:07,106
( crying )
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,611
- WHAT IS YOUR PROBLEM?
- I'M SORRY.
4
00:00:12,613 --> 00:00:16,215
I JUST CAN'T BELIEVE
WHAT PASSED FOR LITERATURE
IN THE '70s.
5
00:00:16,217 --> 00:00:18,450
KNOCK, KNOCK, KNOCK.
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,786
THIS DELIVERY CAME
FOR YOU C.O.D.
7
00:00:20,788 --> 00:00:23,455
- YOU WEREN'T HERE,
SO I PAID THE GUY.
- THANK YOU.
8
00:00:23,457 --> 00:00:25,457
THAT SAVES ME $28,
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,559
PLUS $5 SHIPPING
AND HANDLING.
10
00:00:27,561 --> 00:00:29,561
WHAT IS IT?
11
00:00:29,563 --> 00:00:31,896
IT'S SOMETHING TO WARM UP
MY SIDE OF THE OFFICE.
12
00:00:31,898 --> 00:00:34,433
DR. ALBRIGHT
HAS HER COLLECTION
OF TRIBAL DEATH MASKS,
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,267
AND NOW I HAVE THESE.
14
00:00:36,269 --> 00:00:38,770
LOOK AT THIS ONE.
IT SAYS, "PLAN AHEAD,"
15
00:00:38,772 --> 00:00:41,707
BUT THE PERSON
WHO MADE IT FORGOT TO.
16
00:00:43,577 --> 00:00:45,877
TAKE THAT,
MR. ADVICE GIVER.
POW!
17
00:00:47,348 --> 00:00:50,782
"YOU DON'T HAVE TO
BE CRAZY TO WORK HERE,
BUT IT HELPS."
18
00:00:52,252 --> 00:00:55,253
I CAN'T WAIT TO SHOW THESE
TO DR. ALBRIGHT AND NINA.
19
00:00:55,255 --> 00:00:57,355
YOU KNOW, OVER TIME,
20
00:00:57,357 --> 00:01:00,258
I'VE COME TO THINK
OF THEM LESS AS
MY COWORKERS
21
00:01:00,260 --> 00:01:02,261
AND MORE LIKE
A FAMILY.
22
00:01:02,263 --> 00:01:04,429
I'M THE ALL-KNOWING FATHER,
MARY'S THE WIFE,
23
00:01:04,431 --> 00:01:07,266
AND NINA IS OUR
ADOPTED LOVE CHILD.
24
00:01:07,268 --> 00:01:09,434
WELL, I BETTER
BE GOING.
25
00:01:09,436 --> 00:01:11,936
THE FORECAST FOR TODAY
IS LAUGHTER.
26
00:01:17,911 --> 00:01:20,745
SO, SALLY, YOU STILL
WANT ME TO TEACH YOU
TO MAKE GUACAMOLE?
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,048
YEAH. I PLANNED
MY WHOLE DAY AROUND IT.
28
00:01:23,050 --> 00:01:25,984
OKAY. NOW... OW!
29
00:01:25,986 --> 00:01:28,253
DARN.
30
00:01:28,255 --> 00:01:30,889
- YOU'RE BLEEDING.
- OH, NO, NO, I'LL BE FINE.
31
00:01:30,891 --> 00:01:33,725
- JUST GET ME
A LITTLE GAUZE.
- SURE, I CAN HANDLE THAT.
32
00:01:33,727 --> 00:01:35,961
IT'S JUST A LITTLE
FLESH WOUND.
33
00:01:35,963 --> 00:01:38,931
I'VE INFLICTED
FAR WORSE THAN THAT
THOUSANDS OF TIMES.
34
00:01:38,933 --> 00:01:40,932
OF COURSE, NEVER ON
CREATURES WHO BLEED.
35
00:01:40,934 --> 00:01:43,234
- I'LL JUST...
- OH!
36
00:01:43,236 --> 00:01:45,804
- SALLY, ARE YOU OKAY?
- I KNOW WHAT TO DO.
37
00:01:45,806 --> 00:01:48,973
I'VE SEEN THIS BEFORE.
WE'VE GOTTA GET
THIS WOMAN TO THE E.R.
38
00:01:48,975 --> 00:01:51,709
DON'T WORRY.
GET HER INTO
THE LIVING ROOM.
39
00:01:51,711 --> 00:01:54,779
I'LL PUT A DAMP CLOTH
ON HER FOREHEAD.
SHE'LL BE FINE.
40
00:01:54,781 --> 00:01:57,182
OH, SHE'S A BIG GIRL.
41
00:01:57,184 --> 00:01:59,484
WAIT, WAIT, WAIT.
I'M LOSING HER.
42
00:01:59,486 --> 00:02:02,621
- OH! I'M SORRY.
- HARRY!
43
00:02:02,623 --> 00:02:04,623
- WATCH OUT FOR THE POST.
- HUH?
44
00:02:04,625 --> 00:02:06,625
OH!
45
00:02:06,627 --> 00:02:09,728
- WAIT, I GOTTA
REST FOR A SECOND.
- YEAH, ME, TOO.
46
00:02:12,833 --> 00:02:15,133
YOU KNOW, MAYBE
THE EMERGENCY ROOM
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,836
ISN'T SUCH
A BAD IDEA.
48
00:02:17,838 --> 00:02:20,805
LET'S GET HER DOWNSTAIRS
AND LOAD HER INTO
MY EL CAMINO.
49
00:02:20,807 --> 00:02:23,808
- CAREFUL, CAREFUL.
- DON'T DROP HER
DOWN THE STAIRS.
50
00:02:23,810 --> 00:02:25,744
- HUH?
- ( body thudding )
51
00:02:29,950 --> 00:02:32,550
I SAID DON'T DROP HER
DOWN THE STAIRS.
52
00:02:32,552 --> 00:02:35,720
OH-HH!
53
00:02:35,722 --> 00:02:37,722
( '50s rock music playing )
54
00:03:14,994 --> 00:03:18,597
"ONE OF THESE DAYS
I AM GOING TO GET
ORGANIZIZED."
55
00:03:20,600 --> 00:03:22,733
FUNNY.
56
00:03:22,735 --> 00:03:26,471
I KNEW YOU'D LOVE IT.
WHOEVER WROTE THIS
IS A RAVING GENIUS.
57
00:03:28,042 --> 00:03:30,308
I HAVE THE BEST NEWS!
58
00:03:30,310 --> 00:03:32,344
PROFESSOR FUSCOE
HAS BEEN HIRED
BY PRINCETON.
59
00:03:32,346 --> 00:03:35,581
- I DIDN'T KNOW THE TWO
OF YOU WERE SO CLOSE.
- I THINK HE'S A MORON,
60
00:03:35,583 --> 00:03:37,349
BUT I GET HIS OFFICE!
61
00:03:37,351 --> 00:03:39,351
THE BIG OFFICE
WITH THE BAY WINDOW
62
00:03:39,353 --> 00:03:41,719
- AND THE VIEW
OF THE APPLE TREE?
- YES!
63
00:03:41,721 --> 00:03:43,688
( both squealing )
64
00:03:44,925 --> 00:03:46,724
NINA, YOU WOULD HAVE
BEEN SO PROUD OF ME.
65
00:03:46,726 --> 00:03:48,493
AS SOON AS I HEARD
IT WAS AVAILABLE I WENT TO THAT
66
00:03:48,495 --> 00:03:50,061
OVERLY FRIENDLY WOMAN
WHO HANDLES THESE THINGS.
67
00:03:50,063 --> 00:03:52,731
- YEAH. WHAT
IS HER PROBLEM?
- WHO CARES?
68
00:03:52,733 --> 00:03:54,832
IT WAS BETWEEN ME
AND PROFESSOR SUTER,
69
00:03:54,834 --> 00:03:57,835
AND I SAID, "MR. SUTER
IS A VERY NICE OLD MAN,
70
00:03:57,837 --> 00:04:01,205
BUT HE SEEMS VERY CONTENT
IN HIS BROOM CLOSET.
WHY DISTURB HIM?"
71
00:04:01,207 --> 00:04:03,541
- AND SHE BOUGHT IT!
- ( squealing )
72
00:04:06,379 --> 00:04:08,446
OH, THIS IS
WONDERFUL!
73
00:04:08,448 --> 00:04:11,916
MY FUNNY SIGNS
WILL LOOK JUST GREAT
IN THE NEW OFFICE.
74
00:04:11,918 --> 00:04:14,186
I'LL LEAVE THE TWO
OF YOU ALONE NOW.
75
00:04:15,689 --> 00:04:17,756
THE THING IS,
76
00:04:17,758 --> 00:04:20,558
THE NEW OFFICE,
IT'S A SINGLE.
77
00:04:20,560 --> 00:04:23,061
GREAT! WE CAN SHARE
THE SAME DESK.
78
00:04:23,063 --> 00:04:25,130
UH...
79
00:04:25,132 --> 00:04:27,399
NO, YOU HAVE
TO STAY HERE.
80
00:04:27,401 --> 00:04:29,334
OH, I SEE.
81
00:04:30,771 --> 00:04:33,071
YOU'RE LEAVING ME.
82
00:04:33,073 --> 00:04:35,474
I GUESS IT WAS A MISTAKE
TO GET SO CLOSE.
83
00:04:36,577 --> 00:04:38,577
WELL, WE'LL STILL
SEE EACH OTHER.
84
00:04:38,579 --> 00:04:40,612
PLEASE, DON'T
PATRONIZE ME.
JUST GO.
85
00:04:42,282 --> 00:04:44,348
DICK, I'VE NEVER HAD
MY OWN OFFICE.
86
00:04:44,350 --> 00:04:46,651
I'VE WAITED
12 YEARS FOR THIS,
87
00:04:46,653 --> 00:04:49,254
AND I NEED THE EXTRA SPACE
FOR MY ARTIFACTS.
88
00:04:49,256 --> 00:04:51,322
TO HELL WITH
YOUR TCHOTCHKES!
89
00:04:51,324 --> 00:04:53,457
I WANT YOU
TO STAY HERE!
90
00:04:53,459 --> 00:04:55,460
SOMETIMES YOU CAN'T
GET WHAT YOU WANT.
91
00:04:55,462 --> 00:04:58,063
- YOU'RE GETTING
WHAT YOU WANT.
- SOMETIMES YOU CAN.
92
00:04:58,065 --> 00:05:00,065
I NEED BOXES!
93
00:05:00,067 --> 00:05:02,066
FINE.
94
00:05:02,068 --> 00:05:05,237
MR. POTATO MAN IS
ALL THE COMPANY I NEED.
95
00:05:05,239 --> 00:05:07,339
RIGHT?
96
00:05:07,341 --> 00:05:09,541
ANSWER ME!
97
00:05:12,579 --> 00:05:14,879
SHE LOOKS JUST
LIKE SNOW WHITE.
98
00:05:16,516 --> 00:05:19,217
SNOW WHITE WITH DRIED
SPITTLE ON HER CHIN.
99
00:05:23,289 --> 00:05:25,523
- WHERE AM I?
- YOU'RE IN THE HOSPITAL.
100
00:05:25,525 --> 00:05:27,525
OH, GOOD, HONEY,
101
00:05:27,527 --> 00:05:30,128
YOU'RE OUT
OF THE WOODS.
102
00:05:30,130 --> 00:05:32,531
I'M GOING TO RUN UPSTAIRS
AND SEE A FRIEND OF MINE.
103
00:05:32,533 --> 00:05:34,933
SHE JUST WENT FROM
A DOUBLE "D" CUP
TO A "B."
104
00:05:34,935 --> 00:05:37,269
WHAT, INTENTIONALLY?
105
00:05:37,271 --> 00:05:39,938
I KNOW.
CAN YOU BELIEVE THAT?
106
00:05:41,475 --> 00:05:43,474
- WHAT HAPPENED?
- YOU FAINTED.
107
00:05:43,476 --> 00:05:46,544
- OH, SALLY, YOU JUST
GOTTA PULL THROUGH.
- AHH!
108
00:05:46,546 --> 00:05:49,881
BUT YOU'RE A FIGHTER.
YOU'VE ALWAYS BEEN
A FIGHTER.
109
00:05:49,883 --> 00:05:53,284
OH, MY GOD, WHY ARE YOU
TALKING LIKE THAT?
AM I DYING?
110
00:05:53,286 --> 00:05:56,554
NO. THAT'S JUST
THE WAY THEY TALK
ON THOSE MEDICAL DRAMAS.
111
00:05:56,556 --> 00:05:59,257
DAMN IT!
112
00:05:59,259 --> 00:06:01,293
OKAY, MISS SOLOMON.
113
00:06:01,295 --> 00:06:03,728
YOU MIGHT HAVE
A SLIGHT CONCUSSION
FROM YOUR FALL.
114
00:06:03,730 --> 00:06:06,698
I'D LIKE TO KEEP YOU
OVERNIGHT FOR OBSERVATION.
115
00:06:06,700 --> 00:06:08,633
WELL...
116
00:06:08,635 --> 00:06:11,002
AM I GOING TO BE
ALL RIGHT?
117
00:06:11,004 --> 00:06:13,104
DON'T YOU WORRY
ABOUT A THING.
118
00:06:13,106 --> 00:06:15,473
WE TAKE GOOD CARE
OF PEOPLE HERE.
119
00:06:15,475 --> 00:06:17,975
OH, THANK YOU.
120
00:06:17,977 --> 00:06:21,446
I DON'T KNOW WHY,
BUT THAT MADE ME
FEEL BETTER.
121
00:06:21,448 --> 00:06:24,082
CAN I HAVE A WORD
WITH YOU, DOCTOR?
122
00:06:27,420 --> 00:06:31,189
- WHAT IS IT?
- THIS WOMAN IS THE ONLY
SISTER I'VE GOT,
123
00:06:31,191 --> 00:06:33,191
AND IF THAT MEANS
HAVING TO USE
124
00:06:33,193 --> 00:06:35,226
YOUR BEST DOCTORS
AND NURSES,
125
00:06:35,228 --> 00:06:38,363
WELL, I'M JUST GOING TO
HAVE TO LIVE WITH THAT...
126
00:06:39,600 --> 00:06:41,132
DAMN IT.
127
00:06:47,741 --> 00:06:49,674
( screams )
128
00:06:51,678 --> 00:06:54,178
DR. SOLOMON,
I'M JUDITH.
129
00:06:54,180 --> 00:06:57,348
- I'M GOING TO BE SHARING
THIS OFFICE WITH YOU.
- JUDITH.
130
00:06:57,350 --> 00:06:59,484
THIS IS MY ASSISTANT--
MY BROTHER, ROGER.
131
00:06:59,486 --> 00:07:01,386
ROGER.
132
00:07:01,388 --> 00:07:04,656
PLEASE DON'T SHAKE MY HAND.
I'VE JUST WASHED IT.
133
00:07:09,596 --> 00:07:12,297
TWO RULES:
WHEN I DO NOT WISH
TO BE DISTURBED,
134
00:07:12,299 --> 00:07:14,299
I WILL PLACE
MY NAMEPLATE
135
00:07:14,301 --> 00:07:16,401
FACE DOWN ON MY DESK.
136
00:07:16,403 --> 00:07:19,336
AND IN THE MORNING,
WHOEVER ARRIVES FIRST
WILL FLIP ON THE IONIZER.
137
00:07:20,641 --> 00:07:22,974
THE WOMAN WHO WAS
PREVIOUSLY IN THIS OFFICE
138
00:07:22,976 --> 00:07:25,577
HAD NO TROUBLE WITH
THE LEVEL OF IONIZATION.
139
00:07:25,579 --> 00:07:28,713
BELIEVE ME,
YOU WILL LIKE ME,
140
00:07:28,715 --> 00:07:30,649
MOST PEOPLE DO.
141
00:07:50,437 --> 00:07:53,004
HA! WELL,
THIS IS NICE.
142
00:07:53,006 --> 00:07:56,207
I RUSH ALL THE WAY
OVER HERE, AND I FIND YOU
LOLLING AROUND IN BED.
143
00:07:56,209 --> 00:07:58,476
DICK, IT WAS SO SCARY.
144
00:07:58,478 --> 00:08:01,045
I WAS COMPLETELY UNCONSCIOUS
FOR A HALF HOUR.
145
00:08:01,047 --> 00:08:04,783
LUCKY YOU.
AFTER TODAY, I'D PAY
TO BE UNCONSCIOUS.
146
00:08:04,785 --> 00:08:08,253
- WHAT HAPPENED?
- MARY MOVED INTO
A NEW OFFICE.
147
00:08:08,255 --> 00:08:10,055
- UH-HUH?
- MEANING?
148
00:08:10,057 --> 00:08:12,557
I DON'T WANT
HER TO MOVE.
149
00:08:12,559 --> 00:08:14,793
I DON'T CARE IF IT'S
THE OFFICE OF HER DREAMS.
150
00:08:14,795 --> 00:08:17,795
I DON'T CARE IF
SHE'S NEVER BEEN HAPPIER.
I'M SO LONESOME, I COULD DIE.
151
00:08:17,797 --> 00:08:19,731
HELLO! SALLY'S
IN THE HOSPITAL.
152
00:08:19,733 --> 00:08:21,766
OH.
153
00:08:21,768 --> 00:08:23,768
( sighs )
YEAH. ANYWAY,
154
00:08:23,770 --> 00:08:26,470
FROM NOW ON,
I'M THINKING
ONLY OF MYSELF.
155
00:08:26,472 --> 00:08:29,140
I'M GOING
TO BE COMPLETELY--
WHAT'S THE WORD FOR IT?
156
00:08:29,142 --> 00:08:32,276
- All: SELFISH.
- NO, SMART.
157
00:08:32,278 --> 00:08:34,245
I'M GETTING HER BACK,
NO MATTER WHAT.
158
00:08:34,247 --> 00:08:37,048
- I THOUGHT YOU SAID
SHE WAS HAPPY THERE.
- SHE THINKS SHE IS,
159
00:08:37,050 --> 00:08:39,050
BUT WHAT DOES
SHE KNOW?
160
00:08:39,052 --> 00:08:41,987
I'M THE HIGH COMMANDER.
I KNOW WHAT'S BEST
FOR EVERYTHING.
161
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
NOW, WHY WAS I HERE?
162
00:08:45,192 --> 00:08:48,459
OH, RIGHT. GET WELL.
THAT'S AN ORDER.
163
00:08:48,461 --> 00:08:51,495
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I HAVE TO LIBERATE
OLD MAN SUTER
164
00:08:51,497 --> 00:08:53,497
FROM HIS BROOM CLOSET.
165
00:08:53,499 --> 00:08:56,134
- I BROUGHT YOU
SOME JELL-O, MS. SOLOMON.
- ( all screaming )
166
00:09:06,212 --> 00:09:10,048
PROFESSOR SUTER,
A TERRIBLE INJUSTICE
HAS BEEN DONE.
167
00:09:10,050 --> 00:09:12,350
WHAT?
168
00:09:12,352 --> 00:09:16,120
I SAID,
A TERRIBLE INJUSTICE
HAS BEEN DONE!
169
00:09:16,122 --> 00:09:19,190
I HEARD YOU.
WHAT'S THE BIG INJUSTICE?
170
00:09:19,192 --> 00:09:21,359
SOMEBODY HAS
TAKEN SOMETHING
171
00:09:21,361 --> 00:09:23,994
- THAT RIGHTFULLY
BELONGS TO YOU.
- WHAT?
172
00:09:25,732 --> 00:09:27,732
SOMEBODY HAS
TAKEN SOMETHING
173
00:09:27,734 --> 00:09:30,201
THAT RIGHTFULLY
BELONGS TO YOU!
174
00:09:30,203 --> 00:09:32,937
ARE YOU OKAY?
PROFESSOR SUTER?
175
00:09:32,939 --> 00:09:34,873
ARE YOU OKAY?!
176
00:09:39,913 --> 00:09:42,313
YES, THE ONE
WITH THE BAY WINDOW
177
00:09:42,315 --> 00:09:44,449
AND THE APPLE TREE.
178
00:09:44,451 --> 00:09:46,451
HOW LONG HAS IT BEEN
SINCE WE TALKED?
179
00:09:46,453 --> 00:09:49,387
SEVEN YEARS?
WELL, YOU BE GOOD.
BYE-BYE.
180
00:09:50,857 --> 00:09:53,658
- COMPANY.
- LOOK WHO I RAN INTO.
181
00:09:53,660 --> 00:09:56,461
YOU REMEMBER
PROFESSOR SUTER.
182
00:09:56,463 --> 00:09:59,497
- HELLO, MARY.
- HELLO, PROFESSOR.
183
00:09:59,499 --> 00:10:02,601
DR. SOLOMON TOLD ME
ABOUT YOUR GOOD FORTUNE.
184
00:10:02,603 --> 00:10:05,669
I WANTED TO SAY
CONGRATULATIONS.
185
00:10:05,671 --> 00:10:07,471
THANK YOU.
186
00:10:07,473 --> 00:10:10,474
I USED TO
HAVE AN EYE OUT
FOR THIS OFFICE.
187
00:10:10,476 --> 00:10:13,711
- ( clear window )
- AH, THE BAY WINDOW!
188
00:10:15,916 --> 00:10:18,215
AND THE APPLE TREE.
189
00:10:18,217 --> 00:10:21,819
MY WIFE AND I USED TO
PICNIC UNDER IT
ALL THE TIME.
190
00:10:21,821 --> 00:10:24,722
- SHE'S DEAD NOW.
- OH.
191
00:10:24,724 --> 00:10:27,492
MARY, YOU HAVE
BETTER EYES THAN I.
192
00:10:27,494 --> 00:10:31,095
DO YOU SEE ANYTHING CARVED
ON THE TRUNK OUT THERE?
193
00:10:33,700 --> 00:10:36,501
- NO.
- I SEE IT.
194
00:10:36,503 --> 00:10:40,137
IT'S A HEART.
A HEART, MARY.
195
00:10:40,139 --> 00:10:42,306
I CARVED IT
ON THE DAY
I PROPOSED,
196
00:10:42,308 --> 00:10:45,744
- RIGHT BEFORE I WENT OUT
TO FIGHT THE GERMANS.
- OH.
197
00:10:47,046 --> 00:10:49,513
YOU MUST HAVE LOVED
HER VERY MUCH.
198
00:10:49,515 --> 00:10:52,116
YOU'LL NEVER KNOW.
199
00:10:52,118 --> 00:10:54,151
MARY, I HAVE
200
00:10:54,153 --> 00:10:56,253
A VERY SPECIAL FAVOR
TO ASK OF YOU.
201
00:10:59,525 --> 00:11:01,659
WHAT?
202
00:11:01,661 --> 00:11:03,661
COULD YOU
SOME AFTERNOON
203
00:11:03,663 --> 00:11:05,663
HELP ME GATHER
APPLE BLOSSOMS
204
00:11:05,665 --> 00:11:07,665
AND THEN TAKE
THEM WITH ME
205
00:11:07,667 --> 00:11:09,467
TO MY WIFE'S GRAVE?
206
00:11:11,938 --> 00:11:13,704
'KAY.
207
00:11:15,608 --> 00:11:18,977
- BLESS YOU, MARY.
- COME ON, PROFESSOR SUTER.
208
00:11:18,979 --> 00:11:22,413
LET ME WALK YOU DOWN
TO YOUR... TINY OFFICE.
209
00:11:22,415 --> 00:11:24,816
I THINK DR. ALBRIGHT
WANTS TO BE ALONE
210
00:11:24,818 --> 00:11:26,651
WITH HER THOUGHTS.
211
00:11:26,653 --> 00:11:29,520
DON'T YOU LET HIM
MANIPULATE YOU.
212
00:11:29,522 --> 00:11:32,690
THIS IS YOUR OFFICE.
I'M NOT JUST SAYING THAT
BECAUSE I FINALLY GOT A WINDOW.
213
00:11:32,692 --> 00:11:35,726
- I'M BEING OBJECTIVE.
- I KNOW YOU ARE,
214
00:11:35,728 --> 00:11:37,728
BUT I'M STARTING
TO FEEL BAD.
215
00:11:37,730 --> 00:11:41,399
YOU LISTEN TO ME, WOMAN.
KEEP THE DREAM ALIVE.
216
00:11:45,304 --> 00:11:47,705
I'M REALLY GOING
TO MISS THIS PLACE.
217
00:11:47,707 --> 00:11:50,808
YEAH, BUT YOU GOT
SOME LOVELY PRIZES.
218
00:11:50,810 --> 00:11:53,244
I KNOW.
A SIPPER CUP,
219
00:11:53,246 --> 00:11:56,648
A PAIR OF CIRCULATION SOCKS
AND A KIDNEY-SHAPED
SALAD BOWL.
220
00:11:56,650 --> 00:12:00,117
- SWEET!
- I COULD JUST HANG OUT
HERE ALL DAY.
221
00:12:00,119 --> 00:12:02,119
I KNOW,
IT'S LIKE DISNEYLAND
222
00:12:02,121 --> 00:12:04,389
WITH A SLIGHTLY HIGHER
FATALITY RATE.
223
00:12:04,391 --> 00:12:07,425
HEY, LOOK WHAT I GOT.
224
00:12:07,427 --> 00:12:09,427
- OOH!
- WOW!
225
00:12:09,429 --> 00:12:12,430
- IT WAS JUST HANGING
OVER THERE BEHIND A DOOR.
- WHOA!
226
00:12:12,432 --> 00:12:14,832
- ARE THERE ANY LEFT?
- YEAH, AND THE BEST PART IS,
227
00:12:14,834 --> 00:12:17,735
YOU CAN GO ANYWHERE
YOU WANT TO, PEOPLE
TREAT YOU LIKE A GOD,
228
00:12:17,737 --> 00:12:20,304
AND YOU GET
10% OFF EVERYTHING
AT THE GIFT SHOP.
229
00:12:25,612 --> 00:12:27,612
LET'S GO.
230
00:12:27,614 --> 00:12:29,113
( overlapping dialogue )
231
00:12:29,115 --> 00:12:32,016
I NEED TWO MORE UNITS
OF "O" NEGATIVE.
10 cc's OF NARCANE.
232
00:12:32,018 --> 00:12:34,852
- COME ON.
- I WANT DONE DIRECTLY
NOW. DO IT.
233
00:12:34,854 --> 00:12:38,055
WHOA! HERE COMES
ANOTHER ONE.
234
00:12:38,057 --> 00:12:41,159
- CHECK FOR VITALS.
- REST: 12, BP: 140/100.
235
00:12:41,161 --> 00:12:43,828
GOT A DIFFICULT AIRWAY.
CAN'T GET THROUGH.
236
00:12:43,830 --> 00:12:47,765
- Harry: PROBABLY
RUPTURED HIS AORTA.
- ALL RIGHT, HOLD HIS LEGS.
237
00:12:49,602 --> 00:12:52,069
- IT JUST NEVER ENDS.
- AND WHAT IF IT DID?
238
00:12:52,071 --> 00:12:54,405
LET'S JUST PRAY
THAT DAY NEVER COMES.
239
00:12:55,608 --> 00:12:57,641
- LET'S GO.
- YEAH!
240
00:13:04,317 --> 00:13:06,450
SO...
241
00:13:06,452 --> 00:13:08,452
YOU GOT PLANS
FOR TONIGHT?
242
00:13:08,454 --> 00:13:10,388
YOU KIDDING?
243
00:13:11,824 --> 00:13:15,092
- I CAN SLEEP FOREVER.
- WHEN'S OUR NEXT SHIFT?
244
00:13:15,094 --> 00:13:17,094
WELL, IT'S
HARD TO SAY.
245
00:13:17,096 --> 00:13:20,064
WE'RE NOT DOCTORS.
246
00:13:20,066 --> 00:13:22,300
- HELLO, EVERYONE!
- YOU'RE IN A GOOD MOOD.
247
00:13:22,302 --> 00:13:25,403
- I'M IN A GREAT MOOD.
- DID DR. ALBRIGHT
MOVE BACK IN WITH YOU?
248
00:13:25,405 --> 00:13:28,172
NOT YET.
BUT TODAY I REALIZED
249
00:13:28,174 --> 00:13:31,575
IT'S NOT ABOUT
GETTING MARY BACK
AND GETTING WHAT I WANT.
250
00:13:31,577 --> 00:13:34,512
IT'S ABOUT GETTING JUSTICE
FOR PROFESSOR SUTER...
251
00:13:35,748 --> 00:13:38,116
AND GETTING WHAT I WANT.
252
00:13:38,118 --> 00:13:41,119
SO I CALLED UP THE DEAN,
AND I TOLD HIM
IT WAS A TRAVESTY
253
00:13:41,121 --> 00:13:44,222
TO KEEP A 75-YEAR-OLD
MAN LOCKED AWAY
IN THE BASEMENT.
254
00:13:44,224 --> 00:13:46,224
NOW I'M READY TO...
255
00:13:46,226 --> 00:13:49,159
PAR-TAY.
256
00:13:49,161 --> 00:13:51,729
SO WHAT ARE WE
CELEBRATING, BROTHA?
257
00:13:51,731 --> 00:13:54,532
MY RUTHLESS COMMITMENT
TO MYSELF.
258
00:13:54,534 --> 00:13:56,867
WOW. YOU'RE NOT JUST
THE HIGH COMMANDER,
259
00:13:56,869 --> 00:13:58,869
YOU'RE PRESIDENTIAL
MATERIAL.
260
00:14:02,909 --> 00:14:05,310
( heart monitor beeping )
261
00:14:08,714 --> 00:14:10,881
LOOKS LIKE
A BURST APPENDIX.
262
00:14:10,883 --> 00:14:13,517
DON'T LET THE SALINE
COUNT FOOL YOU.
263
00:14:13,519 --> 00:14:15,786
I KNOW THIS MAN
IS A DIABETIC.
264
00:14:17,490 --> 00:14:20,157
- NO, HE ISN'T.
- YOU'RE SUSPENDED.
265
00:14:24,864 --> 00:14:26,431
SHE'S GOING TO BE
ALL RIGHT, ISN'T SHE?
266
00:14:30,470 --> 00:14:32,870
SHE'S GOING
TO BE FINE.
267
00:14:32,872 --> 00:14:36,240
HERE, LET ME SHOW
YOU WHAT A DOCTOR
ONCE DID FOR ME.
268
00:14:38,878 --> 00:14:41,712
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
269
00:14:41,714 --> 00:14:44,582
WE TAKE GOOD CARE
OF PEOPLE HERE.
270
00:14:46,986 --> 00:14:49,721
THANK YOU, DOCTOR.
271
00:14:49,723 --> 00:14:53,057
- THIS MUST BE
A TOUGH JOB.
- OH, UGH.
272
00:14:53,059 --> 00:14:55,760
I'VE SEEN STUFF THAT
WOULD MAKE YOUR EYES
POP OUT OF YOUR HEAD
273
00:14:55,762 --> 00:14:58,829
AND SPLATTER
AGAINST THE WALL.
274
00:14:58,831 --> 00:15:01,699
IN FACT, I HAVE
SEEN THAT, TOO.
275
00:15:03,036 --> 00:15:05,837
LOOKS LIKE
A BURST APPENDIX.
276
00:15:05,839 --> 00:15:08,773
DON'T LET THE SALINE
COUNT FOOL YOU.
277
00:15:08,775 --> 00:15:11,643
I KNOW THIS MAN
IS A DIABETIC.
278
00:15:11,645 --> 00:15:13,844
THIS IS A UTERUS.
279
00:15:15,515 --> 00:15:17,481
YOU'RE SUSPENDED.
280
00:15:19,385 --> 00:15:21,385
FATHER RICE,
I FIND MYSELF
281
00:15:21,387 --> 00:15:23,787
IN THE MIDST
OF A MORAL DILEMMA.
282
00:15:23,789 --> 00:15:25,956
THAT'S WHY
WE HAVE A THEOLOGY
DEPARTMENT, DICK.
283
00:15:25,958 --> 00:15:28,326
- WHAT CAN I DO FOR YOU?
- IT'S PROFESSOR ALBRIGHT.
284
00:15:28,328 --> 00:15:29,927
SHE'S STRAYED.
285
00:15:33,866 --> 00:15:35,799
NO NEWS THERE.
( laughs )
286
00:15:38,938 --> 00:15:40,938
UH...
287
00:15:40,940 --> 00:15:43,641
- WHO IS IT THIS TIME?
- PROFESSOR SUTER.
288
00:15:45,144 --> 00:15:47,512
OOH.
289
00:15:47,514 --> 00:15:49,880
THAT'S WHY, FATHER,
I IMPLORE YOU
290
00:15:49,882 --> 00:15:52,249
TO USE YOUR POSITION
TO SHAME HER.
291
00:15:52,251 --> 00:15:56,320
UH, THAT'S NOT EXACTLY
WHAT WE DO ANYMORE.
292
00:15:56,322 --> 00:15:59,056
SOMEONE'S GOT TO GET HER
OUT OF THAT NEW OFFICE.
293
00:15:59,058 --> 00:16:01,926
NEW OFFICE?
294
00:16:01,928 --> 00:16:04,628
UP ON THE SECOND FLOOR.
295
00:16:04,630 --> 00:16:07,832
- BAY WINDOW, APPLE TREE?
- YEAH, THAT'S THE ONE.
296
00:16:07,834 --> 00:16:10,001
I'LL BE DARNED.
I HADN'T HEARD.
297
00:16:14,440 --> 00:16:16,407
SO ALBRIGHT GOT
THAT OFFICE, HUH?
298
00:16:18,144 --> 00:16:19,376
HMM.
299
00:16:19,378 --> 00:16:21,445
THANK YOU, DICK.
300
00:16:23,416 --> 00:16:26,417
ROGER SAYS
YOU MUST NEVER LEAVE
THESE ON HIS DESK AGAIN.
301
00:16:26,419 --> 00:16:28,352
WHATEVER.
302
00:16:30,390 --> 00:16:34,258
"ONE OF THESE DAYS
I AM GOING TO GET
ORGANIZIZED."
303
00:16:37,163 --> 00:16:39,163
THAT'S MARVELOUS!
304
00:16:39,165 --> 00:16:41,498
IT'S MORONIC!
NOW BE QUIET.
305
00:16:46,105 --> 00:16:48,539
- THERE YOU ARE.
- OOH! ♪ LA, LA, LA ♪
306
00:16:48,541 --> 00:16:50,841
♪ LA, LA, LA. ♪
307
00:16:50,843 --> 00:16:53,944
YOU WERE RIGHT.
IT WAS A BURST APPENDIX.
308
00:16:53,946 --> 00:16:57,214
THE SALINE COUNT
FOOLED ME.
309
00:16:57,216 --> 00:17:00,985
I DIDN'T KNOW
HE HAD DIABETES.
HE'LL LIVE NOW.
310
00:17:02,055 --> 00:17:03,988
REMEMBER THIS FACE...
311
00:17:05,658 --> 00:17:07,658
AND BEG
THAT ONE DAY
312
00:17:07,660 --> 00:17:09,660
YOU'LL BE HALF
THE PROFESSIONAL
313
00:17:09,662 --> 00:17:12,229
THAT DR. MOSHEPIPCHIK IS.
314
00:17:17,236 --> 00:17:19,336
- ( chuckles )
- Nina: GET OUT OF MY WAY.
315
00:17:19,338 --> 00:17:21,372
CAN'T YOU PEOPLE SEE
I'M CARRYING A BOX?
316
00:17:22,741 --> 00:17:24,641
NINA!
317
00:17:24,643 --> 00:17:25,843
( stammers )
318
00:17:27,146 --> 00:17:29,580
- MARY, YOU'RE BACK.
- YES, I'M BACK.
319
00:17:29,582 --> 00:17:31,582
DEAN SUMNER SAID
IT WAS AN OVERSIGHT,
320
00:17:31,584 --> 00:17:34,084
THAT HE HAD ALREADY PROMISED
MY OFFICE TO SOMEONE ELSE.
321
00:17:34,086 --> 00:17:37,455
BACKSTABBING WEASEL.
THAT'S THE LAST TIME
I SUCK UP TO HIM.
322
00:17:37,457 --> 00:17:39,456
PROFESSOR SUTER.
323
00:17:39,458 --> 00:17:41,926
SO I GUESS EVERYTHING
WORKED OUT, HUH?
324
00:17:41,928 --> 00:17:44,895
OH, SHUT UP.
325
00:17:44,897 --> 00:17:47,998
THANKS TO
THAT IDIOT CAMPAIGN
YOU MOUNTED ON MY BEHALF,
326
00:17:48,000 --> 00:17:50,567
- THEY'RE FORCING ME TO RETIRE.
- WHY?
327
00:17:50,569 --> 00:17:53,203
BECAUSE YOU REMINDED THEM
I WAS OVER 70
328
00:17:53,205 --> 00:17:55,205
AND STILL
ON THE PAYROLL.
329
00:17:55,207 --> 00:17:57,975
- I HAVEN'T TAUGHT
A CLASS IN FOUR YEARS.
- WH--
330
00:17:59,845 --> 00:18:01,979
WHAT HAVE YOU BEEN
DOING ALL THIS TIME?
331
00:18:01,981 --> 00:18:04,781
WORKING ON
MY SCREENPLAY.
332
00:18:04,783 --> 00:18:06,783
IT'S LIKE "DIE HARD,"
333
00:18:06,785 --> 00:18:08,886
BUT IT'S SET
IN AN OFFICE BUILDING.
334
00:18:08,888 --> 00:18:11,989
"DIE HARD" WAS
IN AN OFFICE BUILDING.
335
00:18:11,991 --> 00:18:13,857
UP YOURS.
336
00:18:16,495 --> 00:18:19,163
- MARY?
- WHAT?
337
00:18:19,165 --> 00:18:21,265
SOMEWHERE IN THE RECESSES
OF YOUR HEART,
338
00:18:21,267 --> 00:18:23,267
AREN'T YOU JUST
THE TINIEST BIT HAPPY
339
00:18:23,269 --> 00:18:25,236
THAT WE'RE
A FAMILY AGAIN?
340
00:18:26,305 --> 00:18:28,438
( sobs )
341
00:18:28,440 --> 00:18:31,041
THIS ISN'T ONCOLOGY.
THIS IS A HOSPITAL,
DAMN IT.
342
00:18:31,043 --> 00:18:33,844
- ( babies crying )
- ( gasps )
343
00:18:33,846 --> 00:18:36,346
LOOK AT ALL
THE NEW PEOPLE!
344
00:18:40,986 --> 00:18:42,987
HELLO, PRECIOUS.
345
00:18:42,989 --> 00:18:44,989
- HELLO!
- WOW!
346
00:18:44,991 --> 00:18:47,257
THAT ONE RIGHT THERE LOOKS
JUST LIKE WINSTON CHURCHILL.
347
00:18:47,259 --> 00:18:49,494
SO DOES THAT ONE.
348
00:18:49,496 --> 00:18:52,496
HEY, THIS ONE
LOOKS LIKE BLACK
WINSTON CHURCHILL.
349
00:19:00,406 --> 00:19:02,973
IT'S AMAZING,
ISN'T IT?
350
00:19:02,975 --> 00:19:06,810
AN ENTIRE WARD
OF PURE DISTILLED LIFE.
351
00:19:06,812 --> 00:19:09,914
I GUESS PEOPLE DON'T JUST
COME HERE TO GET REPAIRED.
352
00:19:11,483 --> 00:19:13,483
AW! SHH!
353
00:19:13,485 --> 00:19:15,485
DON'T CRY,
SWEETHEART.
354
00:19:15,487 --> 00:19:17,487
THIS PART'S EASY.
355
00:19:17,489 --> 00:19:20,590
JUST WAIT TILL
YOU HAVE TO CHOOSE
A LONG DISTANCE CARRIER.
356
00:19:23,296 --> 00:19:26,496
I WISH I COULD HAVE STARTED
FROM SCRATCH LIKE YOU GUYS--
357
00:19:27,599 --> 00:19:29,566
KNOWING,
BUT NOT KNOWING.
358
00:19:30,937 --> 00:19:34,204
SEEING, AND THEN
ALL AT ONCE FORGETTING.
359
00:19:36,542 --> 00:19:38,475
ENJOY IT.
360
00:19:40,446 --> 00:19:42,612
TIME HERE MOVES
REALLY FAST.
361
00:19:47,519 --> 00:19:49,920
FATHER, I'VE MADE
A TERRIBLE MISTAKE.
362
00:19:49,922 --> 00:19:52,990
IN ORDER TO GET MY WAY,
I'VE HARMED A FRIEND--
363
00:19:52,992 --> 00:19:54,992
SOMEONE I DEEPLY LOVE--
364
00:19:54,994 --> 00:19:57,061
A MAN I BARELY KNOW,
365
00:19:57,063 --> 00:19:59,063
AND A LARGE
UNPLEASANT WOMAN
366
00:19:59,065 --> 00:20:01,798
IN SENSIBLE SHOES.
367
00:20:01,800 --> 00:20:03,834
I FEEL JUST AWFUL.
368
00:20:03,836 --> 00:20:06,737
ALL OF GOD'S CREATURES
369
00:20:06,739 --> 00:20:08,806
MAKE MISTAKES,
370
00:20:08,808 --> 00:20:12,075
AND HE FORGIVES THEM.
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
371
00:20:13,812 --> 00:20:17,648
WHEN I WALK UP
TO MY BAY WINDOW
372
00:20:17,650 --> 00:20:19,983
AND SEE THAT
APPLE TREE OUTSIDE,
373
00:20:19,985 --> 00:20:22,619
I'M REMINDED OF
HOW SIMPLE LIFE CAN BE
374
00:20:22,621 --> 00:20:25,021
WHEN IT BECOMES
LESS ABOUT HAVING
375
00:20:25,023 --> 00:20:27,524
AND MORE ABOUT BEING.
376
00:20:27,526 --> 00:20:30,494
OH, YOU'RE
A GOOD MAN, FATHER,
377
00:20:30,496 --> 00:20:32,796
IN A REALLY, REALLY
GREAT OFFICE.
378
00:20:34,333 --> 00:20:36,266
IT IS GREAT,
ISN'T IT?
379
00:20:37,770 --> 00:20:40,170
I'VE REALIZED THAT WHEN
GETTING WHAT YOU WANT
380
00:20:40,172 --> 00:20:42,606
COMES AT THE EXPENSE
OF OTHERS,
381
00:20:42,608 --> 00:20:44,775
IT'S NOT AT ALL
SATISFYING.
382
00:20:44,777 --> 00:20:47,711
EVEN IF IT'S THE LAST
BAG OF CIRCUS PEANUTS?
383
00:20:49,348 --> 00:20:52,049
WELL, THAT WOULD BE
PRETTY SATISFYING.
384
00:20:52,051 --> 00:20:55,853
- THIS CAME FOR YOU
FROM THE HOSPITAL.
- THOSE PEOPLE ARE SO NICE.
385
00:20:55,855 --> 00:20:58,956
IT'S PROBABLY
A "GET WELL" CARD.
386
00:20:58,958 --> 00:21:02,626
IT'S A BILL
FOR $3,500.
387
00:21:02,628 --> 00:21:05,896
OH, LOOK.
IT'S SAYS, "THANK YOU
FOR YOUR PROMPT PAYMENT."
388
00:21:05,898 --> 00:21:08,665
- DID YOU PAY THEM?
- NO.
389
00:21:08,667 --> 00:21:10,968
- I DIDN'T PAY 'EM.
- WASN'T ME.
390
00:21:10,970 --> 00:21:13,604
WELL, SOMEBODY
MUST HAVE PAID THEM.
391
00:21:20,513 --> 00:21:23,047
( '50s rock music playing )