1 00:00:04,505 --> 00:00:05,504 OH, SIGN HERE. 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,540 WHAT? NO, NO. 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,609 I REQUESTED A VAULT AND A POMMEL HORSE. 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,777 I'LL KILL MYSELF ON THIS. 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,012 DEAN ALBRIGHT REQUESTED IT. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,513 SHE DID? 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,048 SHE DID?! 8 00:00:18,418 --> 00:00:19,485 MARY! 9 00:00:19,487 --> 00:00:22,788 MARY! YOU'RE COMING BACK TO ME! 10 00:00:22,790 --> 00:00:24,189 UH, DICK, I'M KIND OF BUSY. 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,925 OF COURSE. BUSY RESIGNING FROM YOUR POST AS DEAN! 12 00:00:26,927 --> 00:00:29,628 OH, MARY, NOW WE'LL HAVE TIME AGAIN. 13 00:00:29,630 --> 00:00:32,131 TIME FOR US. LET'S GO! 14 00:00:32,133 --> 00:00:33,332 DICK, I'M NOT RESIGNING. 15 00:00:33,334 --> 00:00:34,966 BUT THE DESK IN MY OFFICE-- 16 00:00:34,968 --> 00:00:36,368 OUROFFICE. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,803 OH, THAT. IT'S FOR DR. RAVELLI, 18 00:00:38,805 --> 00:00:41,173 OUR NEW PROFESSOR OF COMPARATIVE LITERATURE. 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,407 SHE'S FROM HARVARD. 20 00:00:42,409 --> 00:00:44,643 HARVARD. HOW NICE. 21 00:00:44,645 --> 00:00:47,279 I'M SURE I MEMOED YOU ABOUT IT. 22 00:00:47,281 --> 00:00:49,414 SO IT'S COME TO THAT, HAS IT? 23 00:00:49,416 --> 00:00:52,084 I'M NOW NOTHING MORE TO YOU THAN A TINY "CC" 24 00:00:52,086 --> 00:00:53,551 AT THE BOTTOM OF A MEMO. 25 00:00:53,553 --> 00:00:56,755 JUST ANOTHER NAME ON THE DISTRIBUTION LIST, 26 00:00:56,757 --> 00:00:58,557 DICTATED BUT NOT READ. 27 00:00:58,559 --> 00:01:01,493 DICK, YOU KNOW THAT'S NOT TRUE. 28 00:01:01,495 --> 00:01:03,128 DO I? 29 00:01:03,130 --> 00:01:06,031 OH, I'M SORRY. 30 00:01:06,033 --> 00:01:08,900 I'VE BEEN TERRIBLY BUSY. 31 00:01:08,902 --> 00:01:11,503 HOW ABOUT WE SPEND SOME TIME TOGETHER? 32 00:01:11,505 --> 00:01:12,637 TONIGHT. JUST THE 2 OF US. 33 00:01:12,639 --> 00:01:13,571 REALLY? 34 00:01:13,573 --> 00:01:15,406 ABSOLUTELY. I'LL BRING THE WINE. 35 00:01:15,408 --> 00:01:17,075 SAY, UH, 6:00? 36 00:01:17,077 --> 00:01:18,844 YOU'VE GOT THE ROUNDTABLE ON TENURE. 37 00:01:18,846 --> 00:01:20,178 7:00 STEERING COMMITTEE. 38 00:01:20,180 --> 00:01:21,380 8:00? 39 00:01:21,382 --> 00:01:24,949 WELL, YOU'RE OPEN, BUT I COULD MAKE SOMETHING UP. 40 00:01:24,951 --> 00:01:26,017 8:00. 41 00:01:26,019 --> 00:01:27,786 8:00. I'LL SEE YOU AT MY PLACE. 42 00:01:27,788 --> 00:01:29,187 OH, AND, UH, LUCY... 43 00:01:29,189 --> 00:01:30,989 WHAT ARE YOU DOING AT 8:00? 44 00:01:30,991 --> 00:01:32,257 NOTHING. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,691 THAT'S RIGHT. 46 00:01:35,696 --> 00:01:38,831 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS 47 00:01:38,833 --> 00:02:11,096 AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 48 00:02:13,300 --> 00:02:15,934 TOMMY, COULD YOU GET ME A BOTTLE OF BOURBON FROM THE BACK ROOM? 49 00:02:15,936 --> 00:02:16,934 YEAH, YOU GOT IT. 50 00:02:16,936 --> 00:02:18,570 HEY, HEY, HEY, HARRY. 51 00:02:18,572 --> 00:02:21,306 I DON'T MIND YOUR UNDERAGE NEPHEW HELPING OUT AROUND THE BAR HERE, 52 00:02:21,308 --> 00:02:22,708 BUT I'M NOT PAYING HIM. 53 00:02:22,710 --> 00:02:25,377 OH, NO, THAT'S OK. I WORK FOR BEER. 54 00:02:27,114 --> 00:02:28,113 ALL RIGHT. 55 00:02:30,517 --> 00:02:34,152 SO, ERIC, UH, HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING WITH DON? 56 00:02:34,154 --> 00:02:35,320 JUST A COUPLE OF WEEKS. 57 00:02:35,322 --> 00:02:37,956 I'M--I'M WAITING TO GET INTO THE K-9 UNIT. 58 00:02:37,958 --> 00:02:39,224 OH, WHAT'S THE HOLDUP? 59 00:02:39,226 --> 00:02:41,293 WELL, OUR--OUR DOG RAN AWAY. 60 00:02:43,063 --> 00:02:45,496 BUT WE'RE PUTTING UP FLIERS. 61 00:02:45,498 --> 00:02:48,367 SO, ERIC, WHEN DO I GET TO MEET YOUR GIRLFRIEND? 62 00:02:48,369 --> 00:02:51,336 UH...I DON'T HAVE ONE RIGHT NOW. 63 00:02:53,974 --> 00:02:55,039 YOU DON'T HAVE A GIRLFRIEND? 64 00:02:55,041 --> 00:02:56,275 NO. 65 00:02:56,277 --> 00:02:58,710 WHY? IS THERE SOMETHING WEIRD ABOUT YOU? 66 00:02:59,847 --> 00:03:01,546 NO. 67 00:03:01,548 --> 00:03:03,949 SALLY, COME ON. ERIC JUST HASN'T MET THE RIGHT GIRL, THAT'S ALL. 68 00:03:03,951 --> 00:03:06,885 WELL, WE'RE GONNA HAVE TO DO SOMETHING ABOUT THAT. 69 00:03:06,887 --> 00:03:08,820 DON: UH... 70 00:03:08,822 --> 00:03:10,254 WHY? 71 00:03:10,256 --> 00:03:11,256 I DON'T KNOW. 72 00:03:11,258 --> 00:03:12,657 I MEAN, WE'RE SO HAPPY TOGETHER. 73 00:03:12,659 --> 00:03:15,527 I JUST WANT TO SEE ALL OUR SINGLE FRIENDS TO BE JUST LIKE US. 74 00:03:15,529 --> 00:03:18,763 OH...AH, I DON'T THINK YOU WANT TO DO THAT, SALLY. 75 00:03:18,765 --> 00:03:20,032 YEAH, I DEFINITELY DO. 76 00:03:20,034 --> 00:03:21,699 IS THERE ANY WAY I CAN STOP YOU? 77 00:03:21,701 --> 00:03:22,634 I DON'T THINK SO. 78 00:03:22,636 --> 00:03:23,902 OH... 79 00:03:23,904 --> 00:03:24,903 LOOK, I'M REALLY NOT LOOKING-- 80 00:03:24,905 --> 00:03:27,605 YOU KNOW, THIS ISN'T ABOUT YOU. 81 00:03:27,607 --> 00:03:30,575 HEY, HARRY, CHECK THIS THING OUT. 82 00:03:30,577 --> 00:03:33,578 OHH! A HAND TRUCK. GOOD FOR YOU. 83 00:03:33,580 --> 00:03:35,180 LOOK WHAT'S ON THE HAND TRUCK. 84 00:03:35,182 --> 00:03:36,815 WHAT THE HELL IS THAT? 85 00:03:36,817 --> 00:03:39,751 OH, THAT'S AN OLD BAR GAME. THE "LOVE TESTER." 86 00:03:39,753 --> 00:03:40,952 IT'S BEEN BUSTED FOR YEARS. 87 00:03:40,954 --> 00:03:42,020 WELL, CAN I FIX IT? 88 00:03:42,022 --> 00:03:43,521 KNOCK YOURSELF OUT. 89 00:03:43,523 --> 00:03:44,623 WELL, WHAT DOES IT DO? 90 00:03:44,625 --> 00:03:46,891 WELL, IT TELLS YOU HOW GOOD A LOVER YOU ARE. 91 00:03:46,893 --> 00:03:49,761 OH, HOW? YOU MAKE LOVE TO IT? 92 00:03:57,371 --> 00:04:00,271 NO, YOU--YOU JUST PUT YOUR HAND ON IT. 93 00:04:00,273 --> 00:04:02,975 THEN AFTER A COUPLE OF DATES, YOU MAKE LOVE TO IT. 94 00:04:04,077 --> 00:04:05,743 NO, YOU JUST PUT A NICKEL IN IT. 95 00:04:05,745 --> 00:04:09,348 WOW. A NICKEL FOR ALL THAT LOVIN'. 96 00:04:14,054 --> 00:04:16,021 SHE'S 3 HOURS LATE! 97 00:04:16,023 --> 00:04:19,224 NOW, DICK, JUST CALM DOWN. 98 00:04:19,226 --> 00:04:20,859 IT'S REPREHENSIBLE! 99 00:04:20,861 --> 00:04:23,328 SHE'S A VERY BUSY WOMAN. 100 00:04:23,330 --> 00:04:25,564 IT'S SO INSULTING! 101 00:04:25,566 --> 00:04:26,798 DICK, CALM DOWN. 102 00:04:26,800 --> 00:04:27,833 I CAN'T! 103 00:04:27,835 --> 00:04:28,867 NOW, DON'T DO THIS TO YOURSELF. 104 00:04:28,869 --> 00:04:29,835 YOU'RE WORTH MORE THAN THIS. 105 00:04:29,837 --> 00:04:30,969 MARY: ♪ HELLO ♪ 106 00:04:30,971 --> 00:04:32,771 HOW DARE YOU! 107 00:04:32,773 --> 00:04:34,706 OH, DICK, I'M SO SORRY. 108 00:04:34,708 --> 00:04:37,042 THE TENURE COMMITTEE BUMPED INTO THE STEERING COMMITTEE, 109 00:04:37,044 --> 00:04:38,643 AND THEN THE WHEELS CAME OFF. 110 00:04:38,645 --> 00:04:42,013 OH. WELL, THANKS TO YOU, I HAD TO EAT BOTH OUR DINNERS, 111 00:04:42,015 --> 00:04:43,748 AND I'M UNCOMFORTABLY FULL! 112 00:04:47,721 --> 00:04:49,220 YOU KNOW, IT'S JUST AS WELL. 113 00:04:49,222 --> 00:04:51,823 THAT NEW PROFESSOR, DR. RAVELLI, JUST GOT INTO TOWN, 114 00:04:51,825 --> 00:04:53,157 AND I TOLD HER I'D TAKE HER OUT FOR DRINKS. 115 00:04:53,159 --> 00:04:54,859 OH, RAVELLI! 116 00:04:54,861 --> 00:04:57,396 IT'S BAD ENOUGH SHE'S TAKING OVER HALF MY OFFICE. 117 00:04:57,398 --> 00:04:58,730 NOW THIS! SHE'S RUINING EVERYTHING. 118 00:04:58,732 --> 00:05:00,198 I WANT HER TO GO AWAY! 119 00:05:00,200 --> 00:05:03,568 OH, COME ON, DICK. SHE'S VERY NICE. 120 00:05:03,570 --> 00:05:04,569 YOU'RE GOING TO LIKE HER. 121 00:05:04,571 --> 00:05:06,204 NO, I WON'T! 122 00:05:06,206 --> 00:05:08,740 I WANT THINGS TO BE LIKE THEY USED TO BE, MARY. 123 00:05:08,742 --> 00:05:10,008 MAKE LOVE TO ME, 124 00:05:10,010 --> 00:05:11,843 RIGHT HERE ON THIS TABLE, 125 00:05:11,845 --> 00:05:13,979 LIKE WE ALWAYS USED TO WANT TO DO. 126 00:05:13,981 --> 00:05:17,615 OH, DICK, I'D LOVE TO, BUT I'VE GOT TO RUN. 127 00:05:17,617 --> 00:05:19,317 HOW ABOUT TOMORROW... 128 00:05:19,319 --> 00:05:20,318 OK. 129 00:05:21,755 --> 00:05:24,222 NO, I'VE GOT AN 8:00. 130 00:05:24,224 --> 00:05:27,092 THURSDAY'S NO GOOD. 131 00:05:27,094 --> 00:05:28,826 I'LL PENCIL YOU IN FOR A WEEK FROM MONDAY. 132 00:05:28,828 --> 00:05:29,694 OH, GOOD. 133 00:05:29,696 --> 00:05:31,329 A WEEK FROM MONDAY, 8:30. 134 00:05:31,331 --> 00:05:32,330 GOOD. 135 00:05:32,332 --> 00:05:33,264 QUARTER OF 9:00. 136 00:05:33,266 --> 00:05:34,432 GOOD. 9-ISH. 137 00:05:34,434 --> 00:05:35,500 BYE. GOOD. 138 00:05:35,502 --> 00:05:37,768 BYE-BYE. 139 00:05:37,770 --> 00:05:39,337 A WEEK FROM MONDAY! 140 00:05:39,339 --> 00:05:41,906 WELL, AT LEAST SHE'S MAKING AN EFFORT. 141 00:05:47,281 --> 00:05:50,615 OH. I SEE YOU'RE GETTING READY FOR THE ARRIVAL 142 00:05:50,617 --> 00:05:52,350 OF PROFESSOR MCBITCH! 143 00:05:55,922 --> 00:05:57,823 HER NAME IS RAVELLI. 144 00:05:57,825 --> 00:06:01,760 OH, AND MY CAUSTIC JOKE ON HER NAME IS "MCBITCH." 145 00:06:03,897 --> 00:06:06,597 HMM...THAT'S CLEVER. 146 00:06:06,599 --> 00:06:10,368 "HELLO, I'M PROFESSOR MCBITCH. 147 00:06:10,370 --> 00:06:11,903 [WITH BOSTON ACCENT] I COME FROM HARVARD." 148 00:06:11,905 --> 00:06:13,638 HOW SNOOTY! 149 00:06:13,640 --> 00:06:16,073 SHE'S PROBABLY TOLD ALL HER HARVARD CRONIES 150 00:06:16,075 --> 00:06:18,776 HOW SHE'S CROWDING OUT THAT SOLOMON BUMPKIN. 151 00:06:18,778 --> 00:06:19,977 BUMPKIN-- 152 00:06:19,979 --> 00:06:21,779 HOW DARE SHE CALL ME THAT! 153 00:06:23,249 --> 00:06:25,149 AND THIS IS YOUR OFFICE. 154 00:06:25,151 --> 00:06:29,086 OH, UH, JENNIFER RAVELLI, MEET DICK SOLOMON. 155 00:06:29,088 --> 00:06:30,722 [VERY BRITISH] OH, HELLOO. 156 00:06:31,758 --> 00:06:34,826 OH, WHAT A DELIGHTFULLY ECLECTIC 157 00:06:34,828 --> 00:06:37,195 SENSE OF DÉCOR YOU HAVE. 158 00:06:37,197 --> 00:06:38,897 AH, THE MOCKERY BEGINS. 159 00:06:38,899 --> 00:06:41,032 OH, I LOVE IT! HOW WHIMSICAL! 160 00:06:41,034 --> 00:06:42,968 OK, THE POTATO MAN... 161 00:06:42,970 --> 00:06:44,836 WE DON'T TOUCH THAT. 162 00:06:46,873 --> 00:06:50,942 AH, JENNIFER, HAVE YOU MET YOUR ASSISTANT NINA CAMPBELL? 163 00:06:50,944 --> 00:06:54,712 UH, DICK, MAYBE YOU COULD TAKE JENNIFER ON A TOUR OF THE CAMPUS LATER ON. 164 00:06:54,714 --> 00:06:57,015 OH, FINE. BUT WE'LL HAVE TO WALK. 165 00:06:57,017 --> 00:07:00,652 [HILLBILLY ACCENT] MY RUSTY OLD TATER TRUCK'S IN THE SHOP, 166 00:07:00,654 --> 00:07:03,288 AND I PLUM FORGOT MY MULE. 167 00:07:03,290 --> 00:07:06,992 HA HA HA. PLAY NICE. 168 00:07:06,994 --> 00:07:10,061 SO YOU TEACH LITERATURE, DR. RAVELLI? 169 00:07:10,063 --> 00:07:13,165 THE CLASSICS--CHAUCER, MOLIÉRE, CERVANTES... 170 00:07:13,167 --> 00:07:14,699 SO YOU READ BOOKS FOR A LIVING. 171 00:07:14,701 --> 00:07:17,569 AND THEY PAY ME. IMAGINE! 172 00:07:17,571 --> 00:07:20,405 [MOCKS HER LAUGH] 173 00:07:20,407 --> 00:07:22,740 SOOOO-EEEEE. 174 00:07:22,742 --> 00:07:24,109 PIG, PIG, PIG, PIG. 175 00:07:30,450 --> 00:07:31,916 NINA! AAH! 176 00:07:31,918 --> 00:07:32,917 SALLY! 177 00:07:32,919 --> 00:07:34,886 FUNNY RUNNING INTO YOU HERE, HUH? 178 00:07:34,888 --> 00:07:35,887 UH-HUH. 179 00:07:35,889 --> 00:07:38,656 HEY! IT JUST OCCURRED TO ME. 180 00:07:38,658 --> 00:07:41,292 I HAVE THE PERFECT GUY FOR YOU. 181 00:07:41,294 --> 00:07:43,428 HIS NAME IS ERIC. HE'S GREAT. YOU GOTTA MEET HIM. 182 00:07:43,430 --> 00:07:45,297 REALLY? WELL, WHAT'S HE LIKE? 183 00:07:45,299 --> 00:07:47,865 HE'S LIKE...A GUY. 184 00:07:47,867 --> 00:07:49,267 YOU GOTTA MEET HIM. 185 00:07:49,269 --> 00:07:50,902 WELL, HOW OLD IS HE? 186 00:07:50,904 --> 00:07:53,972 I DON'T KNOW. 187 00:07:53,974 --> 00:07:57,008 OLD ENOUGH, IF THAT'S WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT. 188 00:07:57,010 --> 00:07:58,342 WELL, IS HE BLACK? 189 00:07:58,344 --> 00:07:59,777 UH, DOES IT MATTER? 190 00:07:59,779 --> 00:08:01,780 NO, BUT IT WOULD BE NICE, THOUGH. 191 00:08:01,782 --> 00:08:03,347 THEN HE'S BLACK! 192 00:08:03,349 --> 00:08:05,349 ARE YOU SURE? 193 00:08:05,351 --> 00:08:07,718 UH... 194 00:08:07,720 --> 00:08:10,421 YEP, HE'S BLACK. ISN'T THAT GREAT? 195 00:08:10,423 --> 00:08:11,422 GREAT. 196 00:08:11,424 --> 00:08:12,423 OH, GREAT. 197 00:08:15,595 --> 00:08:17,295 WELL, HARRY, 198 00:08:17,297 --> 00:08:19,664 THANKS TO MY SELFLESS EFFORTS, 199 00:08:19,666 --> 00:08:22,667 RIGHT ABOUT NOW, NINA AND ERIC ARE PROBABLY DOIN' IT. 200 00:08:22,669 --> 00:08:25,903 IT'S ONLY 7:00. 201 00:08:25,905 --> 00:08:27,471 THEY'RE PROBABLY STILL IN THE RESTAURANT. 202 00:08:27,473 --> 00:08:29,740 OOH. HOPE THEY GOT A BOOTH. 203 00:08:31,644 --> 00:08:34,779 ALL RIGHT. OK, I THINK I FIXED IT. 204 00:08:34,781 --> 00:08:36,614 LET'S TRY IT OUT. 205 00:08:38,118 --> 00:08:40,885 MACHINE: ♪ NYAH NYAH ♪ 206 00:08:40,887 --> 00:08:42,219 "COLD FISH"? 207 00:08:42,221 --> 00:08:43,755 I THOUGHT I HAD IT WORKING. 208 00:08:43,757 --> 00:08:44,956 HERE, LET ME TRY IT. 209 00:08:46,693 --> 00:08:49,027 [BELL DINGS] 210 00:08:55,936 --> 00:08:57,836 "HOT STUFF." 211 00:08:57,838 --> 00:08:59,403 LOOKS LIKE IT'S WORKING TO ME. 212 00:08:59,405 --> 00:09:01,072 OUT OF MY WAY. 213 00:09:01,074 --> 00:09:04,109 ♪ NYAH NYAH ♪ 214 00:09:04,111 --> 00:09:05,343 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 215 00:09:05,345 --> 00:09:07,612 HMM. WELL, DON'T WORRY ABOUT IT, TOMMY. 216 00:09:07,614 --> 00:09:11,549 IT PROBABLY JUST MEANS THAT I'M A LOT SEXIER THAN YOU ARE. 217 00:09:11,551 --> 00:09:14,752 [BELL DINGS] 218 00:09:17,090 --> 00:09:18,089 LADIES. 219 00:09:28,502 --> 00:09:30,668 GOOD MORNING, DR. SOLOMON. 220 00:09:30,670 --> 00:09:32,503 GOOD MORNING. 221 00:09:32,505 --> 00:09:35,806 I THINK PERCHANCE WE PICKED A WRONG FOOT OFF WHICH TO START. 222 00:09:35,808 --> 00:09:37,942 SO ALLOW ME THIS OLIVE BRANCH, IF YOU WILL, 223 00:09:37,944 --> 00:09:39,444 IN THE FORM OF A CAPPUCCINO. 224 00:09:39,446 --> 00:09:41,279 OH, THANK YOU. 225 00:09:41,281 --> 00:09:42,547 I DON'T KNOW ABOUT YOU, 226 00:09:42,549 --> 00:09:44,983 BUT I LIKE MY "CAPPIES" AS I LIKE MY ENTENDRES-- 227 00:09:44,985 --> 00:09:46,417 [SPEAKING FRENCH] DOUBLE. 228 00:09:47,987 --> 00:09:51,723 AND I LIKE MY "CAPPIES" AS I LIKE MY FRENCH FARCES-- 229 00:09:51,725 --> 00:09:53,625 SCALDING YET FROTHY. 230 00:09:56,496 --> 00:09:57,595 WHAT ARE THOSE? 231 00:09:57,597 --> 00:10:00,431 OH, JUST A FEW BOOKS FROM MY COLLECTION. 232 00:10:00,433 --> 00:10:03,467 SOME ILLUMINATED MANUSCRIPTS I PICKED UP IN WALES LAST SUMMER 233 00:10:03,469 --> 00:10:06,404 AND A FIRST EDITION OF PRIDE AND PREJUDICE. 234 00:10:06,406 --> 00:10:07,472 OH, IMPRESSIVE. 235 00:10:07,474 --> 00:10:08,473 AH, THAT'S LEATHER. 236 00:10:08,475 --> 00:10:09,507 OH, I'M SORRY. 237 00:10:09,509 --> 00:10:10,408 THAT'S OVER 100 YEARS OLD. 238 00:10:10,410 --> 00:10:11,442 I'M SORRY. 239 00:10:11,444 --> 00:10:12,410 THAT'S GILT! SORRY. 240 00:10:12,412 --> 00:10:13,411 THAT, TOO! 241 00:10:13,413 --> 00:10:15,213 AND...HAND-STENCILED! 242 00:10:17,984 --> 00:10:19,584 DON QUIXOTE. 243 00:10:19,586 --> 00:10:21,285 YES, IT'S VERY RARE. 244 00:10:21,287 --> 00:10:23,621 "SIN SU GENERAL Y EL CASTILLO 245 00:10:23,623 --> 00:10:25,356 SIN SU CASTELLANO..." 246 00:10:25,358 --> 00:10:27,859 VERY GOOD. 247 00:10:27,861 --> 00:10:31,662 BUT YOU DON'T GET THE FULL IMPACT UNLESS YOU HEAR IT IN ITS TRUE DIALECT. 248 00:10:31,664 --> 00:10:32,730 CASTILLIAN. 249 00:10:32,732 --> 00:10:33,731 CASTILLIAN? 250 00:10:33,733 --> 00:10:34,933 WELL, IF I MAY... 251 00:10:38,905 --> 00:10:42,173 [LISPS] "SIN SU GENERAL Y EL CASTILLO 252 00:10:42,175 --> 00:10:43,575 "SIN SU CASTELLANO. 253 00:10:43,577 --> 00:10:46,277 ASÍ COMO SUELE DECIRSE..." 254 00:10:53,320 --> 00:10:55,152 I THEE. 255 00:10:59,893 --> 00:11:00,892 NINA! 256 00:11:00,894 --> 00:11:03,028 AAH! SALLY! 257 00:11:03,030 --> 00:11:05,930 YOU SURE ARE AROUND HERE A LOT, AREN'T YOU? 258 00:11:05,932 --> 00:11:08,499 I WORK HERE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 259 00:11:08,501 --> 00:11:10,768 GREAT, YEAH. I HEAR THAT-- BY THE WAY, UH... 260 00:11:10,770 --> 00:11:12,503 HOW WAS YOUR DATE WITH ERIC? 261 00:11:12,505 --> 00:11:14,038 OH, IT WAS FUN. 262 00:11:14,040 --> 00:11:16,007 DID I NOT TELL YOU HE'S A GREAT GUY? 263 00:11:16,009 --> 00:11:17,475 YES, YOU DID. 264 00:11:17,477 --> 00:11:18,943 YES, I DID! 265 00:11:18,945 --> 00:11:21,078 ALL RIGHT, WHEN ARE YOU GOING TO SEE HIM AGAIN? 266 00:11:21,080 --> 00:11:22,980 OH, I DON'T THINK I'M GOING TO, BUT THANKS. 267 00:11:22,982 --> 00:11:24,448 HE REALLY IS NICE. 268 00:11:26,787 --> 00:11:28,820 WHAT? 269 00:11:28,822 --> 00:11:32,323 NO, NO. YOU-YOU'RE TALKING CRAZY. 270 00:11:32,325 --> 00:11:34,359 WE JUST DIDN'T SPARK. 271 00:11:34,361 --> 00:11:35,492 I'M SORRY, SALLY. 272 00:11:38,431 --> 00:11:41,299 NOT ACCEPTABLE. 273 00:11:41,301 --> 00:11:43,001 AND ONCE AGAIN. 274 00:11:43,003 --> 00:11:45,703 [LISPING] "LA MUJER CASADA 275 00:11:45,705 --> 00:11:48,306 Y MOZA SIN SU MARIDO." 276 00:11:48,308 --> 00:11:50,108 NO, MAKE THE TONGUE HEAVIER. 277 00:11:50,110 --> 00:11:51,542 [CASTILLIAN] CASADA. 278 00:11:51,544 --> 00:11:52,911 CATHADA. 279 00:11:52,913 --> 00:11:54,745 SIN SU MARIDO. 280 00:11:54,747 --> 00:11:58,415 THIN THU MARIDO. 281 00:11:58,417 --> 00:11:59,917 ROLL THE "R." 282 00:11:59,919 --> 00:12:03,053 IT STARTS IN THE BACK OF THE THROAT 283 00:12:03,055 --> 00:12:06,056 AN SLOWLY OFF THE TONGUE AND OFF THE LIPS. 284 00:12:06,058 --> 00:12:07,458 MARRRRRIDO. 285 00:12:07,460 --> 00:12:10,461 YES. I HAVE A CLASS. WE'LL PICK THIS UP LATER. 286 00:12:10,463 --> 00:12:13,764 OH, YES, PLEASE. YOU'RE A VERY INSPIRING TEACHER. 287 00:12:13,766 --> 00:12:15,266 WITH VERY SHINY HAIR. 288 00:12:15,268 --> 00:12:16,267 I'LL SEE YOU LATER. 289 00:12:16,269 --> 00:12:17,869 OH, HAVE A NICE CLASS. 290 00:12:17,871 --> 00:12:19,737 BYE-BYE. GOOD LUCK. 291 00:12:19,739 --> 00:12:21,472 HAVE A NICE CLASS. 292 00:12:28,447 --> 00:12:30,548 SO DID YOU MANAGE TO GO 5 MINUTES 293 00:12:30,550 --> 00:12:32,116 WITHOUT BITING DR. RAVELLI'S HEAD OFF? 294 00:12:32,118 --> 00:12:33,885 OH, YES. IN FACT, SHE'S PERFECTLY NICE. 295 00:12:33,887 --> 00:12:35,619 DELIGHTFUL WOMAN. I LOVE HER. 296 00:12:38,992 --> 00:12:42,794 I LOVE HER?! 297 00:12:44,798 --> 00:12:45,830 WHAT'S THE MATTER WITH ME? 298 00:12:45,832 --> 00:12:47,198 WHAT HAVE I DONE WRONG? 299 00:12:47,200 --> 00:12:48,465 YOU HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. 300 00:12:48,467 --> 00:12:49,767 NO, I HAVE! 301 00:12:49,769 --> 00:12:51,302 EARTH'S NOT SUPPOSED TO WORK THIS WAY. 302 00:12:51,304 --> 00:12:53,437 I KNOW HOW IT WORKS. YOU LOVE ONE PERSON. 303 00:12:53,439 --> 00:12:55,406 FOR ME, THAT'S MARY. 304 00:12:55,408 --> 00:12:58,542 THAT'S THE ONE HARD, SOLID FACT I'VE ALWAYS BEEN ABLE TO COUNT ON. 305 00:12:58,544 --> 00:13:01,745 AND NOW THERE'S THIS JENNIFER. 306 00:13:01,747 --> 00:13:02,714 WHAT'S GOING ON? 307 00:13:02,716 --> 00:13:06,084 AW, THIS PLANET'S SCREWY! 308 00:13:06,086 --> 00:13:08,786 OH, I MEAN, NINA AND ERIC ARE MADE FOR EACH OTHER, 309 00:13:08,788 --> 00:13:10,755 BUT I CAN'T GET THEM TO SEE IT. 310 00:13:10,757 --> 00:13:12,890 WELL, YOU GUYS, MAYBE IT'S TIME TO GIVE UP. 311 00:13:12,892 --> 00:13:15,226 I DON'T KNOW THE MEANING OF THE WORDS "GIVE UP." 312 00:13:15,228 --> 00:13:16,461 WELL, "GIVE" IS A VERB MEANING-- 313 00:13:16,463 --> 00:13:19,263 I KNOW THE MEANING OF THE WORDS! 314 00:13:19,265 --> 00:13:21,565 I JUST DON'T KNOW WHAT'S WHAT ANYMORE! 315 00:13:21,567 --> 00:13:23,034 HOW CAN LOVE WORK THIS WAY? 316 00:13:23,036 --> 00:13:24,268 IT'S TOTALLY RANDOM. 317 00:13:24,270 --> 00:13:26,004 IT'S JUST ELECTRICITY. YOU CAN'T CONTROL IT. 318 00:13:26,006 --> 00:13:27,038 IT DOESN'T MEAN ANYTHING. 319 00:13:27,040 --> 00:13:28,572 YOU REALLY THINK THAT'S TRUE? 320 00:13:28,574 --> 00:13:31,075 OF COURSE IT'S TRUE. THAT'S JUST THE WAY THE MACHINE WORKS. 321 00:13:31,077 --> 00:13:33,244 "COLD FISH." AAH! 322 00:13:33,246 --> 00:13:35,346 WELL, DICK, MAYBE IT'S THE OFFICE, YOU KNOW. 323 00:13:35,348 --> 00:13:36,948 MAYBE YOU'RE DESTINED TO FALL IN LOVE WITH 324 00:13:36,950 --> 00:13:38,582 WHOEVER YOU SHARE THE OFFICE WITH. 325 00:13:38,584 --> 00:13:39,550 THAT'S RIDICULOUS. 326 00:13:39,552 --> 00:13:40,918 IF LOVED WORKED THAT WAY, 327 00:13:40,920 --> 00:13:44,054 THERE'D BE OFFICE ROMANCES ALL OVER THE PLACE. 328 00:13:44,056 --> 00:13:49,426 BUSINESSMEN HAVING AFFAIRS WITH THEIR SECRETARIES. PLEASE! 329 00:13:50,997 --> 00:13:52,530 I CAN'T LET THIS HAPPEN. 330 00:13:52,532 --> 00:13:54,565 NO MATTER HOW TEMPTING JENNIFER IS, 331 00:13:54,567 --> 00:13:56,401 I MUST BE STRONG! 332 00:14:04,244 --> 00:14:05,944 I LOOSENED IT FOR YOU. 333 00:14:17,490 --> 00:14:19,390 DICK? 334 00:14:25,865 --> 00:14:27,265 DICK! 335 00:14:29,169 --> 00:14:30,834 [SQUEAKS] 336 00:14:32,539 --> 00:14:34,439 DICK! 337 00:14:37,810 --> 00:14:39,143 [RINGS] 338 00:14:39,145 --> 00:14:41,279 [WHISPERS] HELLO. YES. 339 00:14:41,281 --> 00:14:43,481 NO, I CAN'T TALK RIGHT NOW. 340 00:14:43,483 --> 00:14:44,515 I'LL HAVE TO CALL YOU BACK. 341 00:14:44,517 --> 00:14:45,783 DICK, YOU SCAMP! [YELPS] 342 00:14:45,785 --> 00:14:47,351 WHAT GAME IS THIS, THEN? 343 00:14:47,353 --> 00:14:48,453 I-I-I'M SORRY, JENNIFER. 344 00:14:48,455 --> 00:14:50,121 I CAN'T REALLY TALK JUST NOW. 345 00:14:50,123 --> 00:14:51,855 I HAVE A LOT OF WORK, AS YOU CAN SEE. 346 00:14:51,857 --> 00:14:52,856 NO, NO. I SEE, YES. 347 00:14:52,858 --> 00:14:53,924 BACK TO THE SALT MINES. 348 00:14:53,926 --> 00:14:55,192 HA HA. THAT'S RIGHT. 349 00:14:55,194 --> 00:14:56,961 WHY WON'T YOU LOOK AT ME? 350 00:14:56,963 --> 00:14:57,895 OH, I'M NOT NOT LOOKING AT YOU. 351 00:14:57,897 --> 00:14:59,363 YES, YOU ARE. 352 00:14:59,365 --> 00:15:02,533 NO, I'M NOT, AND BESIDES, I HAVE EXCELLENT PERIPHERAL VISION. 353 00:15:02,535 --> 00:15:04,301 YOU NEVER REALLY KNOW WHAT I'M LOOKING AT. 354 00:15:04,303 --> 00:15:05,870 ALL RIGHT. 355 00:15:07,073 --> 00:15:08,572 WHAT'S THAT I SMELL? 356 00:15:08,574 --> 00:15:10,975 OH, IS THAT ME? I WORE PERFUME TODAY. 357 00:15:10,977 --> 00:15:13,811 ANTONIA'S FLOWERS... A SCENT OF THE HAMPTONS. 358 00:15:13,813 --> 00:15:15,512 IS IT TOO STRONG? 359 00:15:15,514 --> 00:15:17,114 NO, NO. IT'S QUITE NICE. 360 00:15:17,116 --> 00:15:18,916 IN FACT, IT'S... 361 00:15:18,918 --> 00:15:21,953 DELICATELY, DELIGHTFULLY, 362 00:15:21,955 --> 00:15:24,222 TEASINGLY... 363 00:15:24,224 --> 00:15:27,291 STINKING! IT'S GIVING ME A HEADACHE. PLEASE GO AWAY. 364 00:15:27,293 --> 00:15:28,860 I'M SORRY, DICK. I'M SORRY. 365 00:15:35,468 --> 00:15:37,134 [LAUGHING] 366 00:15:49,215 --> 00:15:51,149 WHAT'S SO FUNNY? 367 00:15:51,151 --> 00:15:53,250 OH, IT'S MOLIÉRE. 368 00:15:53,252 --> 00:15:54,452 OH, I--I NEVER READ HIM. 369 00:15:54,454 --> 00:15:56,854 OH, YOU MUST. LISTEN. 370 00:15:56,856 --> 00:15:59,556 "GIRL, YOU TALK TO MUCH, AND, I'M AFRAID, 371 00:15:59,558 --> 00:16:02,827 YOU'RE FAR TOO SAUCY FOR A LADY'S MAID." 372 00:16:05,798 --> 00:16:07,165 AMUSING, NO? 373 00:16:10,070 --> 00:16:12,436 NO! 374 00:16:12,438 --> 00:16:14,805 WELL, THEN, WHY ARE YOU LAUGHING? 375 00:16:14,807 --> 00:16:16,073 OH, I DON'T KNOW. 376 00:16:16,075 --> 00:16:17,475 YOU MAKE ME... 377 00:16:19,479 --> 00:16:21,011 OH, I DON'T KNOW... 378 00:16:28,454 --> 00:16:30,454 EXCUSE ME! MARY! 379 00:16:30,456 --> 00:16:32,790 MARY! 380 00:16:32,792 --> 00:16:35,026 YOU'RE GOT TO MOVE JENNIFER OUT OF MY OFFICE. 381 00:16:35,028 --> 00:16:36,360 DICK, I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 382 00:16:36,362 --> 00:16:37,628 WELL, YOU'VE GOT TO MAKE TIME. 383 00:16:37,630 --> 00:16:41,198 OK. WHAT'S SHE DOING THAT'S SO HORRIBLE? 384 00:16:41,200 --> 00:16:42,667 WELL... 385 00:16:42,669 --> 00:16:45,402 OK, WELL... 386 00:16:45,404 --> 00:16:46,938 WELL, SHE WEARS THIS PERFUME. 387 00:16:46,940 --> 00:16:49,741 I--I TRY TO WORK BUT I--THERE IT IS, 388 00:16:49,743 --> 00:16:52,376 WAFTING ALL THE WAY OVER TO MY DESK. 389 00:16:52,378 --> 00:16:55,479 WAFTING...UH-HUH. 390 00:16:55,481 --> 00:16:58,182 WELL, SHE--SHE--SHE HAS THIS LAUGH. 391 00:16:58,184 --> 00:17:01,953 IT'S INFECTIOUS. LIKE A DISEASE! 392 00:17:01,955 --> 00:17:03,020 YEAH? 393 00:17:03,022 --> 00:17:05,956 OK, UH, THIS MIGHT NOT SOUND LIKE MUCH, 394 00:17:05,958 --> 00:17:08,225 BUT SHE TOUCHES HER HAIR A LOT. 395 00:17:08,227 --> 00:17:11,061 AND--AND--AND... 396 00:17:11,063 --> 00:17:12,363 OH, NEVER MIND. 397 00:17:12,365 --> 00:17:15,699 DICK, YOU WANTED HER OUT BEFORE YOU EVEN MET HER. 398 00:17:15,701 --> 00:17:17,401 IF YOU JUST GOT TO KNOW HER 399 00:17:17,403 --> 00:17:18,402 A LITTLE BETTER-- 400 00:17:18,404 --> 00:17:20,504 NO, MARY, PLEASE, HELP ME, 401 00:17:20,506 --> 00:17:24,041 BEFORE OUR WHOLE WORLD COMES CRASHING DOWN AROUND OUR HEADS. 402 00:17:24,043 --> 00:17:25,276 DICK, YOU'RE AN ADULT. 403 00:17:25,278 --> 00:17:27,245 IF YOU HAVE A PROBLEM WITH HER, 404 00:17:27,247 --> 00:17:28,579 DEAL WITH IT YOURSELF. 405 00:17:28,581 --> 00:17:30,214 BUT, MARY, I CAN'T-- [TELEPHONE RINGS] 406 00:17:30,216 --> 00:17:32,616 OH. HELLO? 407 00:17:32,618 --> 00:17:34,418 OH, THANK YOU FOR CALLING BACK. 408 00:17:34,420 --> 00:17:36,420 YES. IT'S ABOUT THE 3:00 MEETING. 409 00:17:36,422 --> 00:17:38,656 I CAN'T POSSIBLY MAKE IT UNTIL 3:45. 410 00:17:38,658 --> 00:17:40,391 IS THAT A PROBLEM? 411 00:17:40,393 --> 00:17:42,926 OH... 412 00:17:42,928 --> 00:17:45,028 WELL, COULD YOU POSSIBLY COORDINATE WITH THEM 413 00:17:45,030 --> 00:17:47,665 AND FIND OUT IF THEY CAN MAKE IT AT 3:45? 414 00:17:50,670 --> 00:17:53,504 OK. FAVORITE FOODS. 415 00:17:53,506 --> 00:17:54,504 NINA? 416 00:17:54,506 --> 00:17:55,639 CAN YOU BELIEVE THIS? 417 00:17:55,641 --> 00:17:57,407 DID SHE TELL YOU THERE WAS A PARTY? 418 00:17:57,409 --> 00:17:59,643 SHE TOLD ME OPEN SUSHI BAR. 419 00:17:59,645 --> 00:18:02,846 LISTEN, GUYS, I HAD NO IDEA THAT SHE WAS GONNA DO THIS. 420 00:18:02,848 --> 00:18:04,848 I CAN'T SAY THAT I'M SURPRISED, 421 00:18:04,850 --> 00:18:05,882 BUT I HAD NO IDEA. 422 00:18:05,884 --> 00:18:07,585 OK, COME ON, GUYS. LET'S FOCUS HERE! 423 00:18:07,587 --> 00:18:09,119 OK, TURNONS, TURNOFFS. 424 00:18:09,121 --> 00:18:10,754 SALLY, I HAVE TO WARN YOU, 425 00:18:10,756 --> 00:18:13,156 I'M ABOUT TO SCRATCH YOUR EYEBALLS OUT! 426 00:18:13,158 --> 00:18:15,526 SALLY, CAN WE POWWOW FOR A MOMENT? 427 00:18:15,528 --> 00:18:17,495 AAH! 428 00:18:17,497 --> 00:18:18,496 CAN YOU BELIEVE THIS? 429 00:18:18,498 --> 00:18:19,663 UNREAL. 430 00:18:19,665 --> 00:18:21,899 I MEAN, JEEZ, I ALREADY TOLD HER OUR DATE SUCKED. 431 00:18:21,901 --> 00:18:23,233 ISN'T THAT ENOUGH? 432 00:18:23,235 --> 00:18:25,335 EXCUSE ME. SUCKED? 433 00:18:25,337 --> 00:18:28,172 SUCKED? DID I SAY SUCKED? 434 00:18:28,174 --> 00:18:29,440 YEAH, IT SUCKED. 435 00:18:30,510 --> 00:18:32,476 SALLY! THEY'RE NOT INTO EACH OTHER. 436 00:18:32,478 --> 00:18:33,610 JUST LET IT BE. 437 00:18:33,612 --> 00:18:35,146 NO, DON, I KNOW WHAT I'M DOING. 438 00:18:35,148 --> 00:18:37,248 I JUST WANT THEM TO BE AS HAPPY AS WE ARE. 439 00:18:37,250 --> 00:18:39,783 BUT WE--WE WEREN'T FORCED TOGETHER, SALLY. 440 00:18:39,785 --> 00:18:42,086 WE CAME TOGETHER NATURALLY. 441 00:18:42,088 --> 00:18:45,356 I MEAN, YOU WERE THIS-- THIS...HUGE BOULDER, 442 00:18:45,358 --> 00:18:48,359 AND I WAS THIS TINY DROP OF WATER. 443 00:18:48,361 --> 00:18:51,362 AND IT TOOK TIME, BUT I KEPT DRIPPING-- 444 00:18:51,364 --> 00:18:53,697 DRIP, DRIP, DRIP-- 445 00:18:53,699 --> 00:18:55,032 UNTIL I WORE YOU DOWN. 446 00:18:55,034 --> 00:18:57,401 YEAH, YOU DID. 447 00:18:57,403 --> 00:18:59,570 AND NOW LOOK AT US. 448 00:18:59,572 --> 00:19:02,340 YOU'RE STILL A BOULDER, 449 00:19:02,342 --> 00:19:06,143 BUT I'VE WORN A NICE LITTLE CREASE IN YOU. 450 00:19:06,145 --> 00:19:09,012 OH, YOU'RE RIGHT, DON. 451 00:19:09,014 --> 00:19:11,549 IF ERIC AND NINA ARE GONNA FIND LOVE, 452 00:19:11,551 --> 00:19:13,550 THEY'RE JUST GONNA HAVE TO DO IT ON THEIR OWN. 453 00:19:13,552 --> 00:19:16,120 ♪ NYAH NYAH ♪ 454 00:19:17,556 --> 00:19:21,292 HEY...WHY SO BLUE, LITTLE BUDDY? 455 00:19:21,294 --> 00:19:22,793 I'M A COLD FISH. 456 00:19:22,795 --> 00:19:24,896 I'M DESTINED TO LIVE MY LIFE ALONE, 457 00:19:24,898 --> 00:19:28,499 UNABLE TO IGNITE THE FAINTEST FLICKER OF LUST IN ANY WOMAN. 458 00:19:28,501 --> 00:19:30,735 OH, YEAH, I KNOW HOW YOU FEEL. 459 00:19:30,737 --> 00:19:32,403 [BELL DINGS] 460 00:19:33,906 --> 00:19:36,373 HOW CAN YOU KNOW HOW I FEEL? 461 00:19:36,375 --> 00:19:37,942 YOU'RE HOT STUFF! 462 00:19:37,944 --> 00:19:39,777 THE WORLD'S YOUR FREAKIN' OYSTER, MAN! 463 00:19:39,779 --> 00:19:40,777 TOMMY! 464 00:19:48,754 --> 00:19:49,753 AAH! OH! 465 00:19:49,755 --> 00:19:50,754 JENNIFER. 466 00:19:50,756 --> 00:19:54,091 DICK, YOU SCARED ME WELL-NIGH TO DEATH. 467 00:19:56,195 --> 00:19:57,161 I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 468 00:19:57,163 --> 00:19:58,362 FOR ME? 469 00:19:58,364 --> 00:20:01,098 WE HAVE TO NIP THIS THING IN THE BUD. 470 00:20:01,100 --> 00:20:04,801 IT PAINS ME TO SAY THIS, BUT WE CAN'T BE AN ITEM. 471 00:20:04,803 --> 00:20:06,470 WE CAN'T BE AN ITEM? 472 00:20:06,472 --> 00:20:08,105 NO, WE CAN'T. 473 00:20:08,107 --> 00:20:09,740 AND IT'S NOT BECAUSE YOU'RE NOT BEAUTIFUL, 474 00:20:09,742 --> 00:20:12,209 BECAUSE... YOU KNOW YOU ARE. 475 00:20:12,211 --> 00:20:16,413 AND I CAN'T PRETEND THAT YOUR INTELLECT DOESN'T INTRIGUE ME, 476 00:20:16,415 --> 00:20:18,415 BECAUSE I'D LIKE TO DRILL HOLES IN YOUR HEAD 477 00:20:18,417 --> 00:20:22,252 AND SUCK ALL YOUR THOUGHTS OUT WITH A STRAW. 478 00:20:22,254 --> 00:20:25,289 I'D LOVE NOTHING MORE THAN TO SWEEP YOU OFF YOUR FEET RIGHT NOW 479 00:20:25,291 --> 00:20:27,391 AND TAKE YOU AWAY TO SOME DISTANT ISLAND 480 00:20:27,393 --> 00:20:29,760 WHERE WE COULD ROMP NAKED IN THE CRYSTAL WATERS 481 00:20:29,762 --> 00:20:33,263 AND PAY WAY TOO MUCH FOR MEDIOCRE FOOD, BUT WHAT CAN WE DO? 482 00:20:33,265 --> 00:20:34,598 IT'S BASICALLY A MONOPOLY, 483 00:20:34,600 --> 00:20:37,368 AND THE SERVICE IS PRETTY GOOD. 484 00:20:37,370 --> 00:20:39,136 BUT I CAN'T! I CAN'T! 485 00:20:39,138 --> 00:20:42,172 AND THAT'S GOING TO HAVE TO BE FINAL! 486 00:20:42,174 --> 00:20:45,743 I HAD NO IDEA. OH, DICK! 487 00:20:45,745 --> 00:20:48,144 I'VE NEVER THOUGHT OF YOU THAT WAY. 488 00:20:48,146 --> 00:20:49,146 YOU HAVEN'T? 489 00:20:49,148 --> 00:20:50,147 NO. 490 00:20:50,149 --> 00:20:51,715 OH, GOOD. 491 00:20:51,717 --> 00:20:55,686 UNTIL...YOU SAID THAT. 492 00:20:55,688 --> 00:20:59,523 I WOULD NEVER HAVE DARED DREAM THAT I COULD IGNITE A PASSION 493 00:20:59,525 --> 00:21:01,959 IN SUCH A DISTINGUISHED MIND AS YOURS. 494 00:21:01,961 --> 00:21:02,960 DISTINGUISHED? 495 00:21:02,962 --> 00:21:05,796 OH, YES! 496 00:21:05,798 --> 00:21:07,631 I DIDN'T MEAN FOR THIS TO HAPPEN. 497 00:21:07,633 --> 00:21:10,468 I DIDN'T MEAN FOR ANY OF THIS TO--TO--TO HAPPEN. 498 00:21:10,470 --> 00:21:12,803 "HOPE IS A LOVER'S STAFF. 499 00:21:12,805 --> 00:21:17,041 WALK HENCE WITH THAT AND MANAGE IT AGAINST DESPAIRING THOUGHTS." 500 00:21:17,043 --> 00:21:19,043 THAT'S BEAUTIFUL. 501 00:21:19,045 --> 00:21:21,312 THAT'S SHAKESPEARE. 502 00:21:21,314 --> 00:21:22,879 HE'S GOOD. 503 00:21:29,889 --> 00:21:33,023 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS 504 00:21:33,025 --> 00:21:36,026 AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 505 00:21:38,230 --> 00:21:39,730 OH, COME ON, TOMMY. 506 00:21:39,732 --> 00:21:42,300 WHO CARES WHAT THE MACHINE SAYS? 507 00:21:42,302 --> 00:21:43,934 YOU'VE GOT A LOT GOING FOR YOU. 508 00:21:43,936 --> 00:21:45,869 YOU'RE CUTE. 509 00:21:45,871 --> 00:21:46,970 GREAT. 510 00:21:46,972 --> 00:21:48,072 OH, COME ON, TOMMY. 511 00:21:48,074 --> 00:21:50,241 THERE'S SOMEONE OUT THERE FOR EVERYONE. 512 00:21:50,243 --> 00:21:51,975 YOU'RE A COLD FISH, SO WHAT? 513 00:21:51,977 --> 00:21:54,478 FIND YOURSELF A NICE FRIGID GIRL. 514 00:21:55,647 --> 00:21:56,714 REALLY? 515 00:21:56,716 --> 00:21:59,116 YEAH! GO ON... 516 00:21:59,118 --> 00:22:01,051 ROCK ON, FISH BOY! 517 00:22:01,053 --> 00:22:03,587 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 518 00:22:03,589 --> 00:22:06,189 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE