1
00:00:04,505 --> 00:00:05,504
OH, SIGN HERE.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,540
WHAT? NO, NO.
3
00:00:08,542 --> 00:00:10,609
I REQUESTED A VAULT
AND A POMMEL HORSE.
4
00:00:10,611 --> 00:00:12,777
I'LL KILL MYSELF
ON THIS.
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,012
DEAN ALBRIGHT
REQUESTED IT.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,513
SHE DID?
7
00:00:15,515 --> 00:00:17,048
SHE DID?!
8
00:00:18,418 --> 00:00:19,485
MARY!
9
00:00:19,487 --> 00:00:22,788
MARY! YOU'RE
COMING BACK TO ME!
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,189
UH, DICK,
I'M KIND OF BUSY.
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,925
OF COURSE. BUSY RESIGNING
FROM YOUR POST AS DEAN!
12
00:00:26,927 --> 00:00:29,628
OH, MARY, NOW WE'LL
HAVE TIME AGAIN.
13
00:00:29,630 --> 00:00:32,131
TIME FOR US. LET'S GO!
14
00:00:32,133 --> 00:00:33,332
DICK,
I'M NOT RESIGNING.
15
00:00:33,334 --> 00:00:34,966
BUT THE DESK
IN MY OFFICE--
16
00:00:34,968 --> 00:00:36,368
OUROFFICE.
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,803
OH, THAT.
IT'S FOR DR. RAVELLI,
18
00:00:38,805 --> 00:00:41,173
OUR NEW PROFESSOR OF
COMPARATIVE LITERATURE.
19
00:00:41,175 --> 00:00:42,407
SHE'S FROM HARVARD.
20
00:00:42,409 --> 00:00:44,643
HARVARD. HOW NICE.
21
00:00:44,645 --> 00:00:47,279
I'M SURE I MEMOED YOU
ABOUT IT.
22
00:00:47,281 --> 00:00:49,414
SO IT'S COME TO THAT,
HAS IT?
23
00:00:49,416 --> 00:00:52,084
I'M NOW NOTHING MORE
TO YOU THAN A TINY "CC"
24
00:00:52,086 --> 00:00:53,551
AT THE BOTTOM OF A MEMO.
25
00:00:53,553 --> 00:00:56,755
JUST ANOTHER NAME
ON THE DISTRIBUTION LIST,
26
00:00:56,757 --> 00:00:58,557
DICTATED BUT NOT READ.
27
00:00:58,559 --> 00:01:01,493
DICK, YOU KNOW
THAT'S NOT TRUE.
28
00:01:01,495 --> 00:01:03,128
DO I?
29
00:01:03,130 --> 00:01:06,031
OH, I'M SORRY.
30
00:01:06,033 --> 00:01:08,900
I'VE BEEN TERRIBLY BUSY.
31
00:01:08,902 --> 00:01:11,503
HOW ABOUT WE SPEND
SOME TIME TOGETHER?
32
00:01:11,505 --> 00:01:12,637
TONIGHT.
JUST THE 2 OF US.
33
00:01:12,639 --> 00:01:13,571
REALLY?
34
00:01:13,573 --> 00:01:15,406
ABSOLUTELY.
I'LL BRING THE WINE.
35
00:01:15,408 --> 00:01:17,075
SAY, UH, 6:00?
36
00:01:17,077 --> 00:01:18,844
YOU'VE GOT THE ROUNDTABLE
ON TENURE.
37
00:01:18,846 --> 00:01:20,178
7:00
STEERING COMMITTEE.
38
00:01:20,180 --> 00:01:21,380
8:00?
39
00:01:21,382 --> 00:01:24,949
WELL, YOU'RE OPEN, BUT
I COULD MAKE SOMETHING UP.
40
00:01:24,951 --> 00:01:26,017
8:00.
41
00:01:26,019 --> 00:01:27,786
8:00. I'LL SEE YOU
AT MY PLACE.
42
00:01:27,788 --> 00:01:29,187
OH, AND, UH, LUCY...
43
00:01:29,189 --> 00:01:30,989
WHAT ARE YOU DOING
AT 8:00?
44
00:01:30,991 --> 00:01:32,257
NOTHING.
45
00:01:32,259 --> 00:01:33,691
THAT'S RIGHT.
46
00:01:35,696 --> 00:01:38,831
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
CARSEY-WERNER PRODUCTIONS
47
00:01:38,833 --> 00:02:11,096
AND THE NATIONAL
BROADCASTING COMPANY
48
00:02:13,300 --> 00:02:15,934
TOMMY, COULD YOU GET ME
A BOTTLE OF BOURBON
FROM THE BACK ROOM?
49
00:02:15,936 --> 00:02:16,934
YEAH, YOU GOT IT.
50
00:02:16,936 --> 00:02:18,570
HEY, HEY, HEY, HARRY.
51
00:02:18,572 --> 00:02:21,306
I DON'T MIND YOUR
UNDERAGE NEPHEW HELPING
OUT AROUND THE BAR HERE,
52
00:02:21,308 --> 00:02:22,708
BUT I'M NOT PAYING HIM.
53
00:02:22,710 --> 00:02:25,377
OH, NO, THAT'S OK.
I WORK FOR BEER.
54
00:02:27,114 --> 00:02:28,113
ALL RIGHT.
55
00:02:30,517 --> 00:02:34,152
SO, ERIC, UH,
HOW LONG HAVE YOU
BEEN WORKING WITH DON?
56
00:02:34,154 --> 00:02:35,320
JUST A COUPLE OF WEEKS.
57
00:02:35,322 --> 00:02:37,956
I'M--I'M WAITING TO GET
INTO THE K-9 UNIT.
58
00:02:37,958 --> 00:02:39,224
OH, WHAT'S
THE HOLDUP?
59
00:02:39,226 --> 00:02:41,293
WELL, OUR--OUR
DOG RAN AWAY.
60
00:02:43,063 --> 00:02:45,496
BUT WE'RE PUTTING UP
FLIERS.
61
00:02:45,498 --> 00:02:48,367
SO, ERIC, WHEN DO I GET
TO MEET YOUR GIRLFRIEND?
62
00:02:48,369 --> 00:02:51,336
UH...I DON'T
HAVE ONE RIGHT NOW.
63
00:02:53,974 --> 00:02:55,039
YOU DON'T HAVE
A GIRLFRIEND?
64
00:02:55,041 --> 00:02:56,275
NO.
65
00:02:56,277 --> 00:02:58,710
WHY? IS THERE
SOMETHING WEIRD
ABOUT YOU?
66
00:02:59,847 --> 00:03:01,546
NO.
67
00:03:01,548 --> 00:03:03,949
SALLY, COME ON.
ERIC JUST HASN'T MET
THE RIGHT GIRL, THAT'S ALL.
68
00:03:03,951 --> 00:03:06,885
WELL, WE'RE GONNA
HAVE TO DO SOMETHING
ABOUT THAT.
69
00:03:06,887 --> 00:03:08,820
DON: UH...
70
00:03:08,822 --> 00:03:10,254
WHY?
71
00:03:10,256 --> 00:03:11,256
I DON'T KNOW.
72
00:03:11,258 --> 00:03:12,657
I MEAN, WE'RE
SO HAPPY TOGETHER.
73
00:03:12,659 --> 00:03:15,527
I JUST WANT TO SEE
ALL OUR SINGLE FRIENDS
TO BE JUST LIKE US.
74
00:03:15,529 --> 00:03:18,763
OH...AH, I DON'T THINK
YOU WANT TO DO THAT, SALLY.
75
00:03:18,765 --> 00:03:20,032
YEAH, I DEFINITELY DO.
76
00:03:20,034 --> 00:03:21,699
IS THERE ANY WAY
I CAN STOP YOU?
77
00:03:21,701 --> 00:03:22,634
I DON'T THINK SO.
78
00:03:22,636 --> 00:03:23,902
OH...
79
00:03:23,904 --> 00:03:24,903
LOOK, I'M REALLY
NOT LOOKING--
80
00:03:24,905 --> 00:03:27,605
YOU KNOW, THIS
ISN'T ABOUT YOU.
81
00:03:27,607 --> 00:03:30,575
HEY, HARRY,
CHECK THIS THING OUT.
82
00:03:30,577 --> 00:03:33,578
OHH! A HAND TRUCK.
GOOD FOR YOU.
83
00:03:33,580 --> 00:03:35,180
LOOK WHAT'S
ON THE HAND TRUCK.
84
00:03:35,182 --> 00:03:36,815
WHAT THE HELL IS THAT?
85
00:03:36,817 --> 00:03:39,751
OH, THAT'S AN OLD BAR GAME.
THE "LOVE TESTER."
86
00:03:39,753 --> 00:03:40,952
IT'S BEEN BUSTED FOR YEARS.
87
00:03:40,954 --> 00:03:42,020
WELL, CAN I FIX IT?
88
00:03:42,022 --> 00:03:43,521
KNOCK YOURSELF OUT.
89
00:03:43,523 --> 00:03:44,623
WELL, WHAT DOES IT DO?
90
00:03:44,625 --> 00:03:46,891
WELL, IT TELLS YOU
HOW GOOD A LOVER
YOU ARE.
91
00:03:46,893 --> 00:03:49,761
OH, HOW?
YOU MAKE LOVE TO IT?
92
00:03:57,371 --> 00:04:00,271
NO, YOU--YOU JUST PUT
YOUR HAND ON IT.
93
00:04:00,273 --> 00:04:02,975
THEN AFTER A COUPLE OF DATES,
YOU MAKE LOVE TO IT.
94
00:04:04,077 --> 00:04:05,743
NO, YOU JUST
PUT A NICKEL IN IT.
95
00:04:05,745 --> 00:04:09,348
WOW. A NICKEL
FOR ALL THAT LOVIN'.
96
00:04:14,054 --> 00:04:16,021
SHE'S 3 HOURS LATE!
97
00:04:16,023 --> 00:04:19,224
NOW, DICK, JUST CALM DOWN.
98
00:04:19,226 --> 00:04:20,859
IT'S REPREHENSIBLE!
99
00:04:20,861 --> 00:04:23,328
SHE'S A VERY BUSY WOMAN.
100
00:04:23,330 --> 00:04:25,564
IT'S SO INSULTING!
101
00:04:25,566 --> 00:04:26,798
DICK, CALM DOWN.
102
00:04:26,800 --> 00:04:27,833
I CAN'T!
103
00:04:27,835 --> 00:04:28,867
NOW, DON'T DO THIS
TO YOURSELF.
104
00:04:28,869 --> 00:04:29,835
YOU'RE WORTH MORE THAN THIS.
105
00:04:29,837 --> 00:04:30,969
MARY: ♪ HELLO ♪
106
00:04:30,971 --> 00:04:32,771
HOW DARE YOU!
107
00:04:32,773 --> 00:04:34,706
OH, DICK, I'M SO SORRY.
108
00:04:34,708 --> 00:04:37,042
THE TENURE COMMITTEE
BUMPED INTO
THE STEERING COMMITTEE,
109
00:04:37,044 --> 00:04:38,643
AND THEN THE WHEELS
CAME OFF.
110
00:04:38,645 --> 00:04:42,013
OH. WELL, THANKS TO YOU,
I HAD TO EAT BOTH OUR DINNERS,
111
00:04:42,015 --> 00:04:43,748
AND I'M
UNCOMFORTABLY FULL!
112
00:04:47,721 --> 00:04:49,220
YOU KNOW,
IT'S JUST AS WELL.
113
00:04:49,222 --> 00:04:51,823
THAT NEW PROFESSOR,
DR. RAVELLI,
JUST GOT INTO TOWN,
114
00:04:51,825 --> 00:04:53,157
AND I TOLD HER
I'D TAKE HER OUT
FOR DRINKS.
115
00:04:53,159 --> 00:04:54,859
OH, RAVELLI!
116
00:04:54,861 --> 00:04:57,396
IT'S BAD ENOUGH SHE'S
TAKING OVER HALF MY OFFICE.
117
00:04:57,398 --> 00:04:58,730
NOW THIS!
SHE'S RUINING EVERYTHING.
118
00:04:58,732 --> 00:05:00,198
I WANT HER TO GO AWAY!
119
00:05:00,200 --> 00:05:03,568
OH, COME ON, DICK.
SHE'S VERY NICE.
120
00:05:03,570 --> 00:05:04,569
YOU'RE GOING
TO LIKE HER.
121
00:05:04,571 --> 00:05:06,204
NO, I WON'T!
122
00:05:06,206 --> 00:05:08,740
I WANT THINGS TO BE LIKE
THEY USED TO BE, MARY.
123
00:05:08,742 --> 00:05:10,008
MAKE LOVE TO ME,
124
00:05:10,010 --> 00:05:11,843
RIGHT HERE ON THIS TABLE,
125
00:05:11,845 --> 00:05:13,979
LIKE WE ALWAYS USED
TO WANT TO DO.
126
00:05:13,981 --> 00:05:17,615
OH, DICK, I'D LOVE TO,
BUT I'VE GOT TO RUN.
127
00:05:17,617 --> 00:05:19,317
HOW ABOUT TOMORROW...
128
00:05:19,319 --> 00:05:20,318
OK.
129
00:05:21,755 --> 00:05:24,222
NO, I'VE GOT AN 8:00.
130
00:05:24,224 --> 00:05:27,092
THURSDAY'S NO GOOD.
131
00:05:27,094 --> 00:05:28,826
I'LL PENCIL YOU IN
FOR A WEEK FROM MONDAY.
132
00:05:28,828 --> 00:05:29,694
OH, GOOD.
133
00:05:29,696 --> 00:05:31,329
A WEEK FROM MONDAY,
8:30.
134
00:05:31,331 --> 00:05:32,330
GOOD.
135
00:05:32,332 --> 00:05:33,264
QUARTER OF 9:00.
136
00:05:33,266 --> 00:05:34,432
GOOD.
9-ISH.
137
00:05:34,434 --> 00:05:35,500
BYE.
GOOD.
138
00:05:35,502 --> 00:05:37,768
BYE-BYE.
139
00:05:37,770 --> 00:05:39,337
A WEEK FROM MONDAY!
140
00:05:39,339 --> 00:05:41,906
WELL, AT LEAST
SHE'S MAKING AN EFFORT.
141
00:05:47,281 --> 00:05:50,615
OH. I SEE YOU'RE
GETTING READY
FOR THE ARRIVAL
142
00:05:50,617 --> 00:05:52,350
OF PROFESSOR MCBITCH!
143
00:05:55,922 --> 00:05:57,823
HER NAME IS RAVELLI.
144
00:05:57,825 --> 00:06:01,760
OH, AND MY CAUSTIC JOKE
ON HER NAME
IS "MCBITCH."
145
00:06:03,897 --> 00:06:06,597
HMM...THAT'S CLEVER.
146
00:06:06,599 --> 00:06:10,368
"HELLO,
I'M PROFESSOR MCBITCH.
147
00:06:10,370 --> 00:06:11,903
[WITH BOSTON ACCENT]
I COME FROM HARVARD."
148
00:06:11,905 --> 00:06:13,638
HOW SNOOTY!
149
00:06:13,640 --> 00:06:16,073
SHE'S PROBABLY TOLD ALL
HER HARVARD CRONIES
150
00:06:16,075 --> 00:06:18,776
HOW SHE'S CROWDING OUT
THAT SOLOMON BUMPKIN.
151
00:06:18,778 --> 00:06:19,977
BUMPKIN--
152
00:06:19,979 --> 00:06:21,779
HOW DARE
SHE CALL ME THAT!
153
00:06:23,249 --> 00:06:25,149
AND THIS IS YOUR OFFICE.
154
00:06:25,151 --> 00:06:29,086
OH, UH, JENNIFER RAVELLI,
MEET DICK SOLOMON.
155
00:06:29,088 --> 00:06:30,722
[VERY BRITISH]
OH, HELLOO.
156
00:06:31,758 --> 00:06:34,826
OH, WHAT A
DELIGHTFULLY ECLECTIC
157
00:06:34,828 --> 00:06:37,195
SENSE OF DÉCOR YOU HAVE.
158
00:06:37,197 --> 00:06:38,897
AH, THE MOCKERY
BEGINS.
159
00:06:38,899 --> 00:06:41,032
OH, I LOVE IT!
HOW WHIMSICAL!
160
00:06:41,034 --> 00:06:42,968
OK, THE POTATO MAN...
161
00:06:42,970 --> 00:06:44,836
WE DON'T TOUCH THAT.
162
00:06:46,873 --> 00:06:50,942
AH, JENNIFER, HAVE YOU
MET YOUR ASSISTANT
NINA CAMPBELL?
163
00:06:50,944 --> 00:06:54,712
UH, DICK, MAYBE YOU COULD
TAKE JENNIFER ON A TOUR
OF THE CAMPUS LATER ON.
164
00:06:54,714 --> 00:06:57,015
OH, FINE.
BUT WE'LL HAVE TO WALK.
165
00:06:57,017 --> 00:07:00,652
[HILLBILLY ACCENT]
MY RUSTY OLD TATER TRUCK'S
IN THE SHOP,
166
00:07:00,654 --> 00:07:03,288
AND I PLUM FORGOT MY MULE.
167
00:07:03,290 --> 00:07:06,992
HA HA HA. PLAY NICE.
168
00:07:06,994 --> 00:07:10,061
SO YOU TEACH LITERATURE,
DR. RAVELLI?
169
00:07:10,063 --> 00:07:13,165
THE CLASSICS--CHAUCER,
MOLIÉRE, CERVANTES...
170
00:07:13,167 --> 00:07:14,699
SO YOU READ BOOKS
FOR A LIVING.
171
00:07:14,701 --> 00:07:17,569
AND THEY PAY ME. IMAGINE!
172
00:07:17,571 --> 00:07:20,405
[MOCKS HER LAUGH]
173
00:07:20,407 --> 00:07:22,740
SOOOO-EEEEE.
174
00:07:22,742 --> 00:07:24,109
PIG, PIG, PIG, PIG.
175
00:07:30,450 --> 00:07:31,916
NINA!
AAH!
176
00:07:31,918 --> 00:07:32,917
SALLY!
177
00:07:32,919 --> 00:07:34,886
FUNNY RUNNING
INTO YOU HERE, HUH?
178
00:07:34,888 --> 00:07:35,887
UH-HUH.
179
00:07:35,889 --> 00:07:38,656
HEY! IT JUST OCCURRED
TO ME.
180
00:07:38,658 --> 00:07:41,292
I HAVE THE PERFECT GUY
FOR YOU.
181
00:07:41,294 --> 00:07:43,428
HIS NAME IS ERIC.
HE'S GREAT.
YOU GOTTA MEET HIM.
182
00:07:43,430 --> 00:07:45,297
REALLY? WELL,
WHAT'S HE LIKE?
183
00:07:45,299 --> 00:07:47,865
HE'S LIKE...A GUY.
184
00:07:47,867 --> 00:07:49,267
YOU GOTTA MEET HIM.
185
00:07:49,269 --> 00:07:50,902
WELL, HOW OLD IS HE?
186
00:07:50,904 --> 00:07:53,972
I DON'T KNOW.
187
00:07:53,974 --> 00:07:57,008
OLD ENOUGH, IF THAT'S
WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT.
188
00:07:57,010 --> 00:07:58,342
WELL, IS HE BLACK?
189
00:07:58,344 --> 00:07:59,777
UH, DOES IT MATTER?
190
00:07:59,779 --> 00:08:01,780
NO, BUT IT WOULD
BE NICE, THOUGH.
191
00:08:01,782 --> 00:08:03,347
THEN HE'S BLACK!
192
00:08:03,349 --> 00:08:05,349
ARE YOU SURE?
193
00:08:05,351 --> 00:08:07,718
UH...
194
00:08:07,720 --> 00:08:10,421
YEP, HE'S BLACK.
ISN'T THAT GREAT?
195
00:08:10,423 --> 00:08:11,422
GREAT.
196
00:08:11,424 --> 00:08:12,423
OH, GREAT.
197
00:08:15,595 --> 00:08:17,295
WELL, HARRY,
198
00:08:17,297 --> 00:08:19,664
THANKS TO
MY SELFLESS EFFORTS,
199
00:08:19,666 --> 00:08:22,667
RIGHT ABOUT NOW,
NINA AND ERIC
ARE PROBABLY DOIN' IT.
200
00:08:22,669 --> 00:08:25,903
IT'S ONLY 7:00.
201
00:08:25,905 --> 00:08:27,471
THEY'RE PROBABLY STILL
IN THE RESTAURANT.
202
00:08:27,473 --> 00:08:29,740
OOH. HOPE
THEY GOT A BOOTH.
203
00:08:31,644 --> 00:08:34,779
ALL RIGHT. OK,
I THINK I FIXED IT.
204
00:08:34,781 --> 00:08:36,614
LET'S TRY IT OUT.
205
00:08:38,118 --> 00:08:40,885
MACHINE:
♪ NYAH NYAH ♪
206
00:08:40,887 --> 00:08:42,219
"COLD FISH"?
207
00:08:42,221 --> 00:08:43,755
I THOUGHT I HAD IT
WORKING.
208
00:08:43,757 --> 00:08:44,956
HERE, LET ME TRY IT.
209
00:08:46,693 --> 00:08:49,027
[BELL DINGS]
210
00:08:55,936 --> 00:08:57,836
"HOT STUFF."
211
00:08:57,838 --> 00:08:59,403
LOOKS LIKE
IT'S WORKING TO ME.
212
00:08:59,405 --> 00:09:01,072
OUT OF MY WAY.
213
00:09:01,074 --> 00:09:04,109
♪ NYAH NYAH ♪
214
00:09:04,111 --> 00:09:05,343
THIS DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
215
00:09:05,345 --> 00:09:07,612
HMM. WELL, DON'T
WORRY ABOUT IT, TOMMY.
216
00:09:07,614 --> 00:09:11,549
IT PROBABLY JUST MEANS
THAT I'M A LOT SEXIER
THAN YOU ARE.
217
00:09:11,551 --> 00:09:14,752
[BELL DINGS]
218
00:09:17,090 --> 00:09:18,089
LADIES.
219
00:09:28,502 --> 00:09:30,668
GOOD MORNING, DR. SOLOMON.
220
00:09:30,670 --> 00:09:32,503
GOOD MORNING.
221
00:09:32,505 --> 00:09:35,806
I THINK PERCHANCE
WE PICKED A WRONG FOOT
OFF WHICH TO START.
222
00:09:35,808 --> 00:09:37,942
SO ALLOW ME THIS OLIVE
BRANCH, IF YOU WILL,
223
00:09:37,944 --> 00:09:39,444
IN THE FORM OF A CAPPUCCINO.
224
00:09:39,446 --> 00:09:41,279
OH, THANK YOU.
225
00:09:41,281 --> 00:09:42,547
I DON'T KNOW ABOUT YOU,
226
00:09:42,549 --> 00:09:44,983
BUT I LIKE MY "CAPPIES"
AS I LIKE MY ENTENDRES--
227
00:09:44,985 --> 00:09:46,417
[SPEAKING FRENCH]
DOUBLE.
228
00:09:47,987 --> 00:09:51,723
AND I LIKE MY "CAPPIES"
AS I LIKE MY FRENCH FARCES--
229
00:09:51,725 --> 00:09:53,625
SCALDING YET FROTHY.
230
00:09:56,496 --> 00:09:57,595
WHAT ARE THOSE?
231
00:09:57,597 --> 00:10:00,431
OH, JUST A FEW BOOKS
FROM MY COLLECTION.
232
00:10:00,433 --> 00:10:03,467
SOME ILLUMINATED
MANUSCRIPTS I PICKED UP
IN WALES LAST SUMMER
233
00:10:03,469 --> 00:10:06,404
AND A FIRST EDITION OF
PRIDE AND PREJUDICE.
234
00:10:06,406 --> 00:10:07,472
OH, IMPRESSIVE.
235
00:10:07,474 --> 00:10:08,473
AH, THAT'S LEATHER.
236
00:10:08,475 --> 00:10:09,507
OH, I'M SORRY.
237
00:10:09,509 --> 00:10:10,408
THAT'S OVER 100 YEARS OLD.
238
00:10:10,410 --> 00:10:11,442
I'M SORRY.
239
00:10:11,444 --> 00:10:12,410
THAT'S GILT!
SORRY.
240
00:10:12,412 --> 00:10:13,411
THAT, TOO!
241
00:10:13,413 --> 00:10:15,213
AND...HAND-STENCILED!
242
00:10:17,984 --> 00:10:19,584
DON QUIXOTE.
243
00:10:19,586 --> 00:10:21,285
YES, IT'S VERY RARE.
244
00:10:21,287 --> 00:10:23,621
"SIN SU GENERAL
Y EL CASTILLO
245
00:10:23,623 --> 00:10:25,356
SIN SU CASTELLANO..."
246
00:10:25,358 --> 00:10:27,859
VERY GOOD.
247
00:10:27,861 --> 00:10:31,662
BUT YOU DON'T GET THE FULL
IMPACT UNLESS YOU HEAR IT
IN ITS TRUE DIALECT.
248
00:10:31,664 --> 00:10:32,730
CASTILLIAN.
249
00:10:32,732 --> 00:10:33,731
CASTILLIAN?
250
00:10:33,733 --> 00:10:34,933
WELL, IF I MAY...
251
00:10:38,905 --> 00:10:42,173
[LISPS] "SIN SU GENERAL
Y EL CASTILLO
252
00:10:42,175 --> 00:10:43,575
"SIN SU CASTELLANO.
253
00:10:43,577 --> 00:10:46,277
ASÍ COMO SUELE
DECIRSE..."
254
00:10:53,320 --> 00:10:55,152
I THEE.
255
00:10:59,893 --> 00:11:00,892
NINA!
256
00:11:00,894 --> 00:11:03,028
AAH! SALLY!
257
00:11:03,030 --> 00:11:05,930
YOU SURE ARE AROUND HERE
A LOT, AREN'T YOU?
258
00:11:05,932 --> 00:11:08,499
I WORK HERE.
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
259
00:11:08,501 --> 00:11:10,768
GREAT, YEAH. I HEAR THAT--
BY THE WAY, UH...
260
00:11:10,770 --> 00:11:12,503
HOW WAS YOUR DATE WITH ERIC?
261
00:11:12,505 --> 00:11:14,038
OH, IT WAS FUN.
262
00:11:14,040 --> 00:11:16,007
DID I NOT TELL YOU
HE'S A GREAT GUY?
263
00:11:16,009 --> 00:11:17,475
YES, YOU DID.
264
00:11:17,477 --> 00:11:18,943
YES, I DID!
265
00:11:18,945 --> 00:11:21,078
ALL RIGHT, WHEN ARE YOU
GOING TO SEE HIM AGAIN?
266
00:11:21,080 --> 00:11:22,980
OH, I DON'T THINK
I'M GOING TO,
BUT THANKS.
267
00:11:22,982 --> 00:11:24,448
HE REALLY IS NICE.
268
00:11:26,787 --> 00:11:28,820
WHAT?
269
00:11:28,822 --> 00:11:32,323
NO, NO. YOU-YOU'RE
TALKING CRAZY.
270
00:11:32,325 --> 00:11:34,359
WE JUST DIDN'T SPARK.
271
00:11:34,361 --> 00:11:35,492
I'M SORRY, SALLY.
272
00:11:38,431 --> 00:11:41,299
NOT ACCEPTABLE.
273
00:11:41,301 --> 00:11:43,001
AND ONCE AGAIN.
274
00:11:43,003 --> 00:11:45,703
[LISPING]
"LA MUJER CASADA
275
00:11:45,705 --> 00:11:48,306
Y MOZA SIN SU MARIDO."
276
00:11:48,308 --> 00:11:50,108
NO, MAKE THE TONGUE HEAVIER.
277
00:11:50,110 --> 00:11:51,542
[CASTILLIAN]
CASADA.
278
00:11:51,544 --> 00:11:52,911
CATHADA.
279
00:11:52,913 --> 00:11:54,745
SIN SU MARIDO.
280
00:11:54,747 --> 00:11:58,415
THIN THU MARIDO.
281
00:11:58,417 --> 00:11:59,917
ROLL THE "R."
282
00:11:59,919 --> 00:12:03,053
IT STARTS IN THE BACK
OF THE THROAT
283
00:12:03,055 --> 00:12:06,056
AN SLOWLY OFF THE TONGUE
AND OFF THE LIPS.
284
00:12:06,058 --> 00:12:07,458
MARRRRRIDO.
285
00:12:07,460 --> 00:12:10,461
YES. I HAVE A CLASS.
WE'LL PICK THIS UP LATER.
286
00:12:10,463 --> 00:12:13,764
OH, YES, PLEASE.
YOU'RE A VERY
INSPIRING TEACHER.
287
00:12:13,766 --> 00:12:15,266
WITH VERY SHINY HAIR.
288
00:12:15,268 --> 00:12:16,267
I'LL SEE YOU LATER.
289
00:12:16,269 --> 00:12:17,869
OH, HAVE A NICE CLASS.
290
00:12:17,871 --> 00:12:19,737
BYE-BYE. GOOD LUCK.
291
00:12:19,739 --> 00:12:21,472
HAVE A NICE CLASS.
292
00:12:28,447 --> 00:12:30,548
SO DID YOU MANAGE
TO GO 5 MINUTES
293
00:12:30,550 --> 00:12:32,116
WITHOUT BITING
DR. RAVELLI'S HEAD OFF?
294
00:12:32,118 --> 00:12:33,885
OH, YES. IN FACT,
SHE'S PERFECTLY NICE.
295
00:12:33,887 --> 00:12:35,619
DELIGHTFUL WOMAN.
I LOVE HER.
296
00:12:38,992 --> 00:12:42,794
I LOVE HER?!
297
00:12:44,798 --> 00:12:45,830
WHAT'S THE MATTER
WITH ME?
298
00:12:45,832 --> 00:12:47,198
WHAT HAVE
I DONE WRONG?
299
00:12:47,200 --> 00:12:48,465
YOU HAVEN'T DONE
ANYTHING WRONG.
300
00:12:48,467 --> 00:12:49,767
NO, I HAVE!
301
00:12:49,769 --> 00:12:51,302
EARTH'S NOT SUPPOSED
TO WORK THIS WAY.
302
00:12:51,304 --> 00:12:53,437
I KNOW HOW IT WORKS.
YOU LOVE ONE PERSON.
303
00:12:53,439 --> 00:12:55,406
FOR ME, THAT'S MARY.
304
00:12:55,408 --> 00:12:58,542
THAT'S THE ONE HARD,
SOLID FACT I'VE ALWAYS
BEEN ABLE TO COUNT ON.
305
00:12:58,544 --> 00:13:01,745
AND NOW THERE'S
THIS JENNIFER.
306
00:13:01,747 --> 00:13:02,714
WHAT'S GOING ON?
307
00:13:02,716 --> 00:13:06,084
AW, THIS PLANET'S
SCREWY!
308
00:13:06,086 --> 00:13:08,786
OH, I MEAN, NINA
AND ERIC ARE MADE
FOR EACH OTHER,
309
00:13:08,788 --> 00:13:10,755
BUT I CAN'T GET THEM
TO SEE IT.
310
00:13:10,757 --> 00:13:12,890
WELL, YOU GUYS, MAYBE
IT'S TIME TO GIVE UP.
311
00:13:12,892 --> 00:13:15,226
I DON'T KNOW THE MEANING
OF THE WORDS "GIVE UP."
312
00:13:15,228 --> 00:13:16,461
WELL, "GIVE" IS A VERB
MEANING--
313
00:13:16,463 --> 00:13:19,263
I KNOW THE MEANING
OF THE WORDS!
314
00:13:19,265 --> 00:13:21,565
I JUST DON'T KNOW
WHAT'S WHAT ANYMORE!
315
00:13:21,567 --> 00:13:23,034
HOW CAN LOVE WORK
THIS WAY?
316
00:13:23,036 --> 00:13:24,268
IT'S TOTALLY RANDOM.
317
00:13:24,270 --> 00:13:26,004
IT'S JUST ELECTRICITY.
YOU CAN'T CONTROL IT.
318
00:13:26,006 --> 00:13:27,038
IT DOESN'T MEAN ANYTHING.
319
00:13:27,040 --> 00:13:28,572
YOU REALLY THINK
THAT'S TRUE?
320
00:13:28,574 --> 00:13:31,075
OF COURSE IT'S TRUE.
THAT'S JUST THE WAY
THE MACHINE WORKS.
321
00:13:31,077 --> 00:13:33,244
"COLD FISH." AAH!
322
00:13:33,246 --> 00:13:35,346
WELL, DICK, MAYBE IT'S
THE OFFICE, YOU KNOW.
323
00:13:35,348 --> 00:13:36,948
MAYBE YOU'RE DESTINED
TO FALL IN LOVE WITH
324
00:13:36,950 --> 00:13:38,582
WHOEVER YOU SHARE
THE OFFICE WITH.
325
00:13:38,584 --> 00:13:39,550
THAT'S RIDICULOUS.
326
00:13:39,552 --> 00:13:40,918
IF LOVED WORKED
THAT WAY,
327
00:13:40,920 --> 00:13:44,054
THERE'D BE
OFFICE ROMANCES
ALL OVER THE PLACE.
328
00:13:44,056 --> 00:13:49,426
BUSINESSMEN HAVING
AFFAIRS WITH THEIR
SECRETARIES. PLEASE!
329
00:13:50,997 --> 00:13:52,530
I CAN'T LET THIS HAPPEN.
330
00:13:52,532 --> 00:13:54,565
NO MATTER HOW TEMPTING
JENNIFER IS,
331
00:13:54,567 --> 00:13:56,401
I MUST BE STRONG!
332
00:14:04,244 --> 00:14:05,944
I LOOSENED IT FOR YOU.
333
00:14:17,490 --> 00:14:19,390
DICK?
334
00:14:25,865 --> 00:14:27,265
DICK!
335
00:14:29,169 --> 00:14:30,834
[SQUEAKS]
336
00:14:32,539 --> 00:14:34,439
DICK!
337
00:14:37,810 --> 00:14:39,143
[RINGS]
338
00:14:39,145 --> 00:14:41,279
[WHISPERS]
HELLO. YES.
339
00:14:41,281 --> 00:14:43,481
NO, I CAN'T TALK
RIGHT NOW.
340
00:14:43,483 --> 00:14:44,515
I'LL HAVE TO
CALL YOU BACK.
341
00:14:44,517 --> 00:14:45,783
DICK, YOU SCAMP!
[YELPS]
342
00:14:45,785 --> 00:14:47,351
WHAT GAME IS THIS,
THEN?
343
00:14:47,353 --> 00:14:48,453
I-I-I'M SORRY,
JENNIFER.
344
00:14:48,455 --> 00:14:50,121
I CAN'T REALLY TALK
JUST NOW.
345
00:14:50,123 --> 00:14:51,855
I HAVE A LOT OF WORK,
AS YOU CAN SEE.
346
00:14:51,857 --> 00:14:52,856
NO, NO. I SEE, YES.
347
00:14:52,858 --> 00:14:53,924
BACK TO THE SALT MINES.
348
00:14:53,926 --> 00:14:55,192
HA HA. THAT'S RIGHT.
349
00:14:55,194 --> 00:14:56,961
WHY WON'T YOU
LOOK AT ME?
350
00:14:56,963 --> 00:14:57,895
OH, I'M NOT NOT
LOOKING AT YOU.
351
00:14:57,897 --> 00:14:59,363
YES, YOU ARE.
352
00:14:59,365 --> 00:15:02,533
NO, I'M NOT, AND BESIDES,
I HAVE EXCELLENT
PERIPHERAL VISION.
353
00:15:02,535 --> 00:15:04,301
YOU NEVER REALLY KNOW
WHAT I'M LOOKING AT.
354
00:15:04,303 --> 00:15:05,870
ALL RIGHT.
355
00:15:07,073 --> 00:15:08,572
WHAT'S THAT I SMELL?
356
00:15:08,574 --> 00:15:10,975
OH, IS THAT ME?
I WORE PERFUME TODAY.
357
00:15:10,977 --> 00:15:13,811
ANTONIA'S FLOWERS...
A SCENT OF THE HAMPTONS.
358
00:15:13,813 --> 00:15:15,512
IS IT TOO STRONG?
359
00:15:15,514 --> 00:15:17,114
NO, NO. IT'S QUITE NICE.
360
00:15:17,116 --> 00:15:18,916
IN FACT, IT'S...
361
00:15:18,918 --> 00:15:21,953
DELICATELY,
DELIGHTFULLY,
362
00:15:21,955 --> 00:15:24,222
TEASINGLY...
363
00:15:24,224 --> 00:15:27,291
STINKING! IT'S GIVING ME
A HEADACHE.
PLEASE GO AWAY.
364
00:15:27,293 --> 00:15:28,860
I'M SORRY, DICK.
I'M SORRY.
365
00:15:35,468 --> 00:15:37,134
[LAUGHING]
366
00:15:49,215 --> 00:15:51,149
WHAT'S SO FUNNY?
367
00:15:51,151 --> 00:15:53,250
OH, IT'S MOLIÉRE.
368
00:15:53,252 --> 00:15:54,452
OH, I--I NEVER READ HIM.
369
00:15:54,454 --> 00:15:56,854
OH, YOU MUST. LISTEN.
370
00:15:56,856 --> 00:15:59,556
"GIRL, YOU TALK TO MUCH,
AND, I'M AFRAID,
371
00:15:59,558 --> 00:16:02,827
YOU'RE FAR TOO SAUCY
FOR A LADY'S MAID."
372
00:16:05,798 --> 00:16:07,165
AMUSING, NO?
373
00:16:10,070 --> 00:16:12,436
NO!
374
00:16:12,438 --> 00:16:14,805
WELL, THEN,
WHY ARE YOU LAUGHING?
375
00:16:14,807 --> 00:16:16,073
OH, I DON'T KNOW.
376
00:16:16,075 --> 00:16:17,475
YOU MAKE ME...
377
00:16:19,479 --> 00:16:21,011
OH, I DON'T KNOW...
378
00:16:28,454 --> 00:16:30,454
EXCUSE ME! MARY!
379
00:16:30,456 --> 00:16:32,790
MARY!
380
00:16:32,792 --> 00:16:35,026
YOU'RE GOT TO MOVE JENNIFER
OUT OF MY OFFICE.
381
00:16:35,028 --> 00:16:36,360
DICK, I DON'T
HAVE TIME FOR THIS.
382
00:16:36,362 --> 00:16:37,628
WELL, YOU'VE GOT
TO MAKE TIME.
383
00:16:37,630 --> 00:16:41,198
OK. WHAT'S SHE DOING
THAT'S SO HORRIBLE?
384
00:16:41,200 --> 00:16:42,667
WELL...
385
00:16:42,669 --> 00:16:45,402
OK, WELL...
386
00:16:45,404 --> 00:16:46,938
WELL, SHE WEARS
THIS PERFUME.
387
00:16:46,940 --> 00:16:49,741
I--I TRY TO WORK
BUT I--THERE IT IS,
388
00:16:49,743 --> 00:16:52,376
WAFTING ALL THE WAY
OVER TO MY DESK.
389
00:16:52,378 --> 00:16:55,479
WAFTING...UH-HUH.
390
00:16:55,481 --> 00:16:58,182
WELL, SHE--SHE--SHE
HAS THIS LAUGH.
391
00:16:58,184 --> 00:17:01,953
IT'S INFECTIOUS.
LIKE A DISEASE!
392
00:17:01,955 --> 00:17:03,020
YEAH?
393
00:17:03,022 --> 00:17:05,956
OK, UH, THIS MIGHT
NOT SOUND LIKE MUCH,
394
00:17:05,958 --> 00:17:08,225
BUT SHE TOUCHES
HER HAIR A LOT.
395
00:17:08,227 --> 00:17:11,061
AND--AND--AND...
396
00:17:11,063 --> 00:17:12,363
OH, NEVER MIND.
397
00:17:12,365 --> 00:17:15,699
DICK, YOU WANTED HER OUT
BEFORE YOU EVEN MET HER.
398
00:17:15,701 --> 00:17:17,401
IF YOU JUST
GOT TO KNOW HER
399
00:17:17,403 --> 00:17:18,402
A LITTLE BETTER--
400
00:17:18,404 --> 00:17:20,504
NO, MARY, PLEASE, HELP ME,
401
00:17:20,506 --> 00:17:24,041
BEFORE OUR WHOLE WORLD
COMES CRASHING DOWN
AROUND OUR HEADS.
402
00:17:24,043 --> 00:17:25,276
DICK, YOU'RE AN ADULT.
403
00:17:25,278 --> 00:17:27,245
IF YOU HAVE A PROBLEM
WITH HER,
404
00:17:27,247 --> 00:17:28,579
DEAL WITH IT YOURSELF.
405
00:17:28,581 --> 00:17:30,214
BUT, MARY, I CAN'T--
[TELEPHONE RINGS]
406
00:17:30,216 --> 00:17:32,616
OH. HELLO?
407
00:17:32,618 --> 00:17:34,418
OH, THANK YOU
FOR CALLING BACK.
408
00:17:34,420 --> 00:17:36,420
YES. IT'S ABOUT
THE 3:00 MEETING.
409
00:17:36,422 --> 00:17:38,656
I CAN'T POSSIBLY
MAKE IT UNTIL 3:45.
410
00:17:38,658 --> 00:17:40,391
IS THAT A PROBLEM?
411
00:17:40,393 --> 00:17:42,926
OH...
412
00:17:42,928 --> 00:17:45,028
WELL, COULD YOU POSSIBLY
COORDINATE WITH THEM
413
00:17:45,030 --> 00:17:47,665
AND FIND OUT IF THEY
CAN MAKE IT AT 3:45?
414
00:17:50,670 --> 00:17:53,504
OK. FAVORITE FOODS.
415
00:17:53,506 --> 00:17:54,504
NINA?
416
00:17:54,506 --> 00:17:55,639
CAN YOU BELIEVE THIS?
417
00:17:55,641 --> 00:17:57,407
DID SHE TELL YOU
THERE WAS A PARTY?
418
00:17:57,409 --> 00:17:59,643
SHE TOLD ME
OPEN SUSHI BAR.
419
00:17:59,645 --> 00:18:02,846
LISTEN, GUYS, I HAD NO IDEA
THAT SHE WAS GONNA DO THIS.
420
00:18:02,848 --> 00:18:04,848
I CAN'T SAY
THAT I'M SURPRISED,
421
00:18:04,850 --> 00:18:05,882
BUT I HAD NO IDEA.
422
00:18:05,884 --> 00:18:07,585
OK, COME ON, GUYS.
LET'S FOCUS HERE!
423
00:18:07,587 --> 00:18:09,119
OK, TURNONS,
TURNOFFS.
424
00:18:09,121 --> 00:18:10,754
SALLY, I HAVE TO WARN YOU,
425
00:18:10,756 --> 00:18:13,156
I'M ABOUT TO SCRATCH
YOUR EYEBALLS OUT!
426
00:18:13,158 --> 00:18:15,526
SALLY, CAN WE POWWOW
FOR A MOMENT?
427
00:18:15,528 --> 00:18:17,495
AAH!
428
00:18:17,497 --> 00:18:18,496
CAN YOU BELIEVE THIS?
429
00:18:18,498 --> 00:18:19,663
UNREAL.
430
00:18:19,665 --> 00:18:21,899
I MEAN, JEEZ, I ALREADY
TOLD HER OUR DATE SUCKED.
431
00:18:21,901 --> 00:18:23,233
ISN'T THAT ENOUGH?
432
00:18:23,235 --> 00:18:25,335
EXCUSE ME. SUCKED?
433
00:18:25,337 --> 00:18:28,172
SUCKED? DID I SAY SUCKED?
434
00:18:28,174 --> 00:18:29,440
YEAH, IT SUCKED.
435
00:18:30,510 --> 00:18:32,476
SALLY! THEY'RE NOT
INTO EACH OTHER.
436
00:18:32,478 --> 00:18:33,610
JUST LET IT BE.
437
00:18:33,612 --> 00:18:35,146
NO, DON, I KNOW
WHAT I'M DOING.
438
00:18:35,148 --> 00:18:37,248
I JUST WANT THEM TO BE
AS HAPPY AS WE ARE.
439
00:18:37,250 --> 00:18:39,783
BUT WE--WE WEREN'T
FORCED TOGETHER, SALLY.
440
00:18:39,785 --> 00:18:42,086
WE CAME TOGETHER
NATURALLY.
441
00:18:42,088 --> 00:18:45,356
I MEAN, YOU WERE THIS--
THIS...HUGE BOULDER,
442
00:18:45,358 --> 00:18:48,359
AND I WAS THIS
TINY DROP OF WATER.
443
00:18:48,361 --> 00:18:51,362
AND IT TOOK TIME,
BUT I KEPT DRIPPING--
444
00:18:51,364 --> 00:18:53,697
DRIP, DRIP, DRIP--
445
00:18:53,699 --> 00:18:55,032
UNTIL I WORE YOU DOWN.
446
00:18:55,034 --> 00:18:57,401
YEAH, YOU DID.
447
00:18:57,403 --> 00:18:59,570
AND NOW LOOK AT US.
448
00:18:59,572 --> 00:19:02,340
YOU'RE STILL A BOULDER,
449
00:19:02,342 --> 00:19:06,143
BUT I'VE WORN A NICE
LITTLE CREASE IN YOU.
450
00:19:06,145 --> 00:19:09,012
OH, YOU'RE RIGHT, DON.
451
00:19:09,014 --> 00:19:11,549
IF ERIC AND NINA
ARE GONNA FIND LOVE,
452
00:19:11,551 --> 00:19:13,550
THEY'RE JUST GONNA HAVE
TO DO IT ON THEIR OWN.
453
00:19:13,552 --> 00:19:16,120
♪ NYAH NYAH ♪
454
00:19:17,556 --> 00:19:21,292
HEY...WHY SO BLUE,
LITTLE BUDDY?
455
00:19:21,294 --> 00:19:22,793
I'M A COLD FISH.
456
00:19:22,795 --> 00:19:24,896
I'M DESTINED
TO LIVE MY LIFE ALONE,
457
00:19:24,898 --> 00:19:28,499
UNABLE TO IGNITE
THE FAINTEST FLICKER
OF LUST IN ANY WOMAN.
458
00:19:28,501 --> 00:19:30,735
OH, YEAH,
I KNOW HOW YOU FEEL.
459
00:19:30,737 --> 00:19:32,403
[BELL DINGS]
460
00:19:33,906 --> 00:19:36,373
HOW CAN YOU KNOW
HOW I FEEL?
461
00:19:36,375 --> 00:19:37,942
YOU'RE HOT STUFF!
462
00:19:37,944 --> 00:19:39,777
THE WORLD'S YOUR
FREAKIN' OYSTER, MAN!
463
00:19:39,779 --> 00:19:40,777
TOMMY!
464
00:19:48,754 --> 00:19:49,753
AAH! OH!
465
00:19:49,755 --> 00:19:50,754
JENNIFER.
466
00:19:50,756 --> 00:19:54,091
DICK, YOU SCARED ME
WELL-NIGH TO DEATH.
467
00:19:56,195 --> 00:19:57,161
I'VE BEEN WAITING
FOR YOU.
468
00:19:57,163 --> 00:19:58,362
FOR ME?
469
00:19:58,364 --> 00:20:01,098
WE HAVE TO NIP
THIS THING IN THE BUD.
470
00:20:01,100 --> 00:20:04,801
IT PAINS ME TO SAY THIS,
BUT WE CAN'T BE AN ITEM.
471
00:20:04,803 --> 00:20:06,470
WE CAN'T BE AN ITEM?
472
00:20:06,472 --> 00:20:08,105
NO, WE CAN'T.
473
00:20:08,107 --> 00:20:09,740
AND IT'S NOT BECAUSE
YOU'RE NOT BEAUTIFUL,
474
00:20:09,742 --> 00:20:12,209
BECAUSE...
YOU KNOW YOU ARE.
475
00:20:12,211 --> 00:20:16,413
AND I CAN'T PRETEND
THAT YOUR INTELLECT
DOESN'T INTRIGUE ME,
476
00:20:16,415 --> 00:20:18,415
BECAUSE I'D LIKE TO
DRILL HOLES IN YOUR HEAD
477
00:20:18,417 --> 00:20:22,252
AND SUCK ALL
YOUR THOUGHTS OUT
WITH A STRAW.
478
00:20:22,254 --> 00:20:25,289
I'D LOVE NOTHING MORE
THAN TO SWEEP YOU OFF
YOUR FEET RIGHT NOW
479
00:20:25,291 --> 00:20:27,391
AND TAKE YOU AWAY TO
SOME DISTANT ISLAND
480
00:20:27,393 --> 00:20:29,760
WHERE WE COULD ROMP
NAKED IN THE CRYSTAL
WATERS
481
00:20:29,762 --> 00:20:33,263
AND PAY WAY TOO MUCH
FOR MEDIOCRE FOOD,
BUT WHAT CAN WE DO?
482
00:20:33,265 --> 00:20:34,598
IT'S BASICALLY
A MONOPOLY,
483
00:20:34,600 --> 00:20:37,368
AND THE SERVICE
IS PRETTY GOOD.
484
00:20:37,370 --> 00:20:39,136
BUT I CAN'T! I CAN'T!
485
00:20:39,138 --> 00:20:42,172
AND THAT'S GOING
TO HAVE TO BE FINAL!
486
00:20:42,174 --> 00:20:45,743
I HAD NO IDEA.
OH, DICK!
487
00:20:45,745 --> 00:20:48,144
I'VE NEVER THOUGHT
OF YOU THAT WAY.
488
00:20:48,146 --> 00:20:49,146
YOU HAVEN'T?
489
00:20:49,148 --> 00:20:50,147
NO.
490
00:20:50,149 --> 00:20:51,715
OH, GOOD.
491
00:20:51,717 --> 00:20:55,686
UNTIL...YOU SAID THAT.
492
00:20:55,688 --> 00:20:59,523
I WOULD NEVER
HAVE DARED DREAM THAT
I COULD IGNITE A PASSION
493
00:20:59,525 --> 00:21:01,959
IN SUCH A DISTINGUISHED
MIND AS YOURS.
494
00:21:01,961 --> 00:21:02,960
DISTINGUISHED?
495
00:21:02,962 --> 00:21:05,796
OH, YES!
496
00:21:05,798 --> 00:21:07,631
I DIDN'T MEAN
FOR THIS TO HAPPEN.
497
00:21:07,633 --> 00:21:10,468
I DIDN'T MEAN
FOR ANY OF THIS
TO--TO--TO HAPPEN.
498
00:21:10,470 --> 00:21:12,803
"HOPE IS
A LOVER'S STAFF.
499
00:21:12,805 --> 00:21:17,041
WALK HENCE WITH THAT
AND MANAGE IT AGAINST
DESPAIRING THOUGHTS."
500
00:21:17,043 --> 00:21:19,043
THAT'S BEAUTIFUL.
501
00:21:19,045 --> 00:21:21,312
THAT'S SHAKESPEARE.
502
00:21:21,314 --> 00:21:22,879
HE'S GOOD.
503
00:21:29,889 --> 00:21:33,023
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
CARSEY-WERNER PRODUCTIONS
504
00:21:33,025 --> 00:21:36,026
AND THE NATIONAL
BROADCASTING COMPANY
505
00:21:38,230 --> 00:21:39,730
OH, COME ON, TOMMY.
506
00:21:39,732 --> 00:21:42,300
WHO CARES WHAT
THE MACHINE SAYS?
507
00:21:42,302 --> 00:21:43,934
YOU'VE GOT A LOT
GOING FOR YOU.
508
00:21:43,936 --> 00:21:45,869
YOU'RE CUTE.
509
00:21:45,871 --> 00:21:46,970
GREAT.
510
00:21:46,972 --> 00:21:48,072
OH, COME ON, TOMMY.
511
00:21:48,074 --> 00:21:50,241
THERE'S SOMEONE OUT THERE
FOR EVERYONE.
512
00:21:50,243 --> 00:21:51,975
YOU'RE A COLD FISH,
SO WHAT?
513
00:21:51,977 --> 00:21:54,478
FIND YOURSELF A NICE
FRIGID GIRL.
514
00:21:55,647 --> 00:21:56,714
REALLY?
515
00:21:56,716 --> 00:21:59,116
YEAH! GO ON...
516
00:21:59,118 --> 00:22:01,051
ROCK ON, FISH BOY!
517
00:22:01,053 --> 00:22:03,587
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
518
00:22:03,589 --> 00:22:06,189
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE