1 00:00:03,971 --> 00:00:06,505 OH--HELLO! I AM IN HERE. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,107 I KNOW! I'M STANDING RIGHT NEXT TO YOU. 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,843 GET OUT, YA BRAT. 4 00:00:10,845 --> 00:00:12,845 NO, I'M ASKING OUT ALISSA TODAY, 5 00:00:12,847 --> 00:00:15,013 AND I CAN'T WITH THESE DRY ELBOWS. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,849 I MEAN, PASS ME THE MOISTURIZER. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,451 OH, MY GOD, THERE'S SOME ON MY FIST. 8 00:00:19,453 --> 00:00:20,452 COMING THROUGH! 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,453 SPITTING! 10 00:00:21,455 --> 00:00:22,955 YOU MISSED THE SINK. 11 00:00:22,957 --> 00:00:24,623 HARRY, IF I ASKED YOU OUT ON A DATE, 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,191 WOULD YOU REJECT ME BECAUSE OF THESE ELBOWS? 13 00:00:26,193 --> 00:00:28,794 NO, I'D REJECT YOU BECAUSE I LIKE LADIES. 14 00:00:28,796 --> 00:00:30,095 GET OUT! 15 00:00:30,097 --> 00:00:31,062 WHERE'S TODAY'S PAPER? 16 00:00:31,064 --> 00:00:33,264 MARY CLAIMS THAT 5 PEOPLE WERE KILLED 17 00:00:33,266 --> 00:00:34,967 IN THAT GRAIN ELEVATOR EXPLOSION, 18 00:00:34,969 --> 00:00:37,636 AND I COULD SWEAR THAT IT WAS 7. YES! 19 00:00:37,638 --> 00:00:38,637 NICE JOB. 20 00:00:38,639 --> 00:00:39,972 ALIENS, ONE. HUMANS, NOTHING. 21 00:00:41,642 --> 00:00:42,641 SPITTING. 22 00:00:44,478 --> 00:00:48,146 YOU SPIT ON ME. JEEZ! 23 00:00:48,148 --> 00:00:49,982 AAH! AAH! AAH! AAH! 24 00:00:49,984 --> 00:00:51,483 QUICK, HARRY, 25 00:00:51,485 --> 00:00:52,985 GET--GET DUBCEK! 26 00:00:52,987 --> 00:00:54,987 THE PLUMBING HAS GONE MAD! 27 00:00:57,391 --> 00:00:59,491 [DOORBELL RINGS] 28 00:01:00,828 --> 00:01:02,094 HARRY! 29 00:01:02,096 --> 00:01:04,063 VICKI! 30 00:01:04,065 --> 00:01:06,331 YOU'RE BACK. 31 00:01:06,333 --> 00:01:10,302 I WAS GONNA SNEAK UP TO YOUR BED AND SURPRISE YOU. 32 00:01:10,304 --> 00:01:12,638 BY CHANGING MY SHEETS? 33 00:01:15,008 --> 00:01:16,641 MAYBE AFTERWARDS. 34 00:01:16,643 --> 00:01:19,277 WELL, I'D INVITE YOU UP, 35 00:01:19,279 --> 00:01:21,013 BUT I GOT PLUMBIN' PROBLEMS. 36 00:01:22,949 --> 00:01:24,449 OH, REALLY? 37 00:01:24,451 --> 00:01:26,618 WELL, WHY DON'T YOU COME RIGHT IN HERE 38 00:01:26,620 --> 00:01:27,752 AND LET ME HELP YOU FIX 'EM? 39 00:01:27,754 --> 00:01:28,753 THANK YOU. 40 00:01:35,529 --> 00:02:04,389 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 41 00:02:06,193 --> 00:02:07,392 WHERE'S HARRY? 42 00:02:07,394 --> 00:02:09,027 OH, HE BUMPED INTO VICKI, 43 00:02:09,029 --> 00:02:12,063 AND THEY GOT A LITTLE FREAKY. 44 00:02:12,065 --> 00:02:14,299 WELL, OUR BATHROOM IS A SHAMBLES! 45 00:02:14,301 --> 00:02:15,533 YOU KNOW, YOU'RE BEHIND IN THE RENT. 46 00:02:15,535 --> 00:02:18,069 IF YOU WANT ME TO PUT MONEY INTO YOUR PLUMBING, 47 00:02:18,071 --> 00:02:19,471 HOW ABOUT PAYING THE RENT? 48 00:02:19,473 --> 00:02:21,640 RENT? YOU GET A GUY UP HERE WITH A TOOL BELT, 49 00:02:21,642 --> 00:02:22,674 AND WE'LL ABOUT THE RENT. 50 00:02:22,676 --> 00:02:24,576 OH, PLEASE, I'M A BUSINESSWOMAN. 51 00:02:24,578 --> 00:02:27,245 THIS IS NOT A HALFWAY HOUSE. 52 00:02:27,247 --> 00:02:28,547 ANYMORE. 53 00:02:28,549 --> 00:02:29,748 OH, YEAH? 54 00:02:29,750 --> 00:02:31,783 WELL, UNTIL YOU HAVE OUR BATHROOM REPAIRED, 55 00:02:31,785 --> 00:02:33,752 I WOULDN'T STAND UNDER A WINDOW. 56 00:02:36,323 --> 00:02:40,192 DON, I'LL TELL YOU, THIS PLACE IS REALLY STARTING TO GET TO ME. 57 00:02:40,194 --> 00:02:43,061 I MEAN, YOU KNOW, IT'S NICE... 58 00:02:45,198 --> 00:02:46,264 IT'S NICE... 59 00:02:48,902 --> 00:02:50,702 IT'S NOT EVEN NICE. 60 00:02:50,704 --> 00:02:53,738 AW, IT'S NOT SO BAD. IT'S JUST AN ATTIC. 61 00:02:53,740 --> 00:02:56,941 IT'S NOT JUST THIS PLACE, DON. IT'S MY LIFE. 62 00:02:56,943 --> 00:02:58,544 I JUST WANT SOMETHING ELSE. 63 00:02:58,546 --> 00:03:00,178 SOMETHING ELSE? 64 00:03:00,180 --> 00:03:02,614 YOU KNOW, SOMETIMES I JUST WISH 65 00:03:02,616 --> 00:03:05,283 SOMEBODY WOULD TAKE ME AWAY FROM HERE. 66 00:03:07,854 --> 00:03:11,723 SALLY, ARE YOU SAYING WHAT I THINK YOU'RE SAYING? 67 00:03:11,725 --> 00:03:14,626 I'M SAYING I WANT SOMEONE TO TAKE ME AWAY FROM HERE. 68 00:03:14,628 --> 00:03:15,960 WHERE'D I LOSE YOU? 69 00:03:17,264 --> 00:03:19,697 OH, YOU DIDN'T LOSE ME, SALLY. 70 00:03:19,699 --> 00:03:22,467 I'M ONTO YOU LIKE WHITE ON RICE. 71 00:03:35,215 --> 00:03:38,150 [QUIETLY] SO WHAT ARE YOU DOIN' ON FRIDAY NIGHT? 72 00:03:41,621 --> 00:03:43,722 [CLEARS THROAT] S-S-SO... [COUGHS] 73 00:03:43,724 --> 00:03:45,757 SO WHAT ARE YOU DOIN' ON FRIDAY NIGHT? 74 00:03:45,759 --> 00:03:47,492 ALISSA. 75 00:03:47,494 --> 00:03:49,060 SOLOMON'S TRYING TO ASK YOU OUT. 76 00:03:49,062 --> 00:03:50,562 HAH! NO, I'M NOT. 77 00:03:50,564 --> 00:03:53,264 I--I WAS TALKI'' TO YOU, ELMAN. 78 00:03:53,266 --> 00:03:54,332 WHAT ARE YOU DOIN' ON FRIDAY? 79 00:03:54,334 --> 00:03:55,433 YOU WANT TO HANG OUT OR SOMETHING? 80 00:03:55,435 --> 00:03:58,503 HA HA HA, WITH YOU? I DON'T THINK SO. 81 00:03:58,505 --> 00:04:00,171 [CLEARS THROAT] 82 00:04:00,173 --> 00:04:03,174 WOULD YOU PLEASE STOP BREATHING ON MY HAIR? 83 00:04:04,345 --> 00:04:05,810 WHAT'S GOING ON OVER HERE? 84 00:04:05,812 --> 00:04:09,314 THIS ASS IS BREATHING ON MY HAIR! 85 00:04:09,316 --> 00:04:10,515 NICE LANGUAGE. 86 00:04:10,517 --> 00:04:11,883 YOU GET DETENTION. 87 00:04:11,885 --> 00:04:13,985 I MEANT ASS AS IN JACKASS. 88 00:04:13,987 --> 00:04:15,319 THAT'S TOTALLY ACCEPTABLE. 89 00:04:15,321 --> 00:04:17,922 YOU KNOW, "I'M A JACKASS, YOU'RE A JACKASS." 90 00:04:17,924 --> 00:04:19,524 THAT'S DETENTION FOR A WEEK. 91 00:04:21,928 --> 00:04:23,695 SOLOMON. HERE'S MY NUMBER. 92 00:04:29,736 --> 00:04:31,870 DIN-DIN! 93 00:04:31,872 --> 00:04:34,539 COME AND GET IT BEFORE IT GETS COLD. COME ON. 94 00:04:34,541 --> 00:04:36,641 OH, IT SMELLS SO GOOD! 95 00:04:36,643 --> 00:04:37,809 THAT'S NICE. 96 00:04:37,811 --> 00:04:39,845 UH-UH-UH. HEAD OF THE TABLE, HEAD OF THE TABLE. 97 00:04:39,847 --> 00:04:40,846 OOH! 98 00:04:40,848 --> 00:04:41,713 YEAH. 99 00:04:41,715 --> 00:04:43,982 WHOA! I GET TO CARVE? 100 00:04:43,984 --> 00:04:44,983 BABY... 101 00:04:44,985 --> 00:04:47,886 YOU GET TO DO WHATEVER YOU WANT. 102 00:04:49,089 --> 00:04:50,989 YOU MEAN LIKE CARVE? OH, YEAH. 103 00:04:50,991 --> 00:04:52,991 ANYTHING YOU WANT. AH! AH! AH! 104 00:04:52,993 --> 00:04:54,226 HEY! 105 00:04:57,131 --> 00:04:58,730 LET'S JUST EAT. 106 00:05:00,700 --> 00:05:02,334 THIS IS GOOD. OH, IT'S SO GOOD. 107 00:05:02,336 --> 00:05:03,902 UH, HELLO, LADIES. 108 00:05:03,904 --> 00:05:05,570 IS--IS DICK AROUND? 109 00:05:05,572 --> 00:05:06,571 NO. WHY? 110 00:05:06,573 --> 00:05:08,240 NO REASON. 111 00:05:08,242 --> 00:05:11,109 UH, JUST TELL HIM THAT I HAVE A QUESTION I WOULD LIKE TO-- 112 00:05:11,111 --> 00:05:13,978 NO, UH, JUST TELL HIM THAT I CAME BY, AND, UH-- 113 00:05:13,980 --> 00:05:16,747 NO, JUST TELL HIM THAT I DIDN'T STOP BY. 114 00:05:16,749 --> 00:05:17,982 THANK YOU. 115 00:05:17,984 --> 00:05:19,951 WAIT. IS SOMETHING WRONG? 116 00:05:19,953 --> 00:05:23,020 UH, NO, IT'S JUST THAT... 117 00:05:23,022 --> 00:05:26,123 I THINK SALLY WANTS ME TO PROPOSE. 118 00:05:26,125 --> 00:05:27,759 SHE'S--SHE'S BEEN HINTING. 119 00:05:27,761 --> 00:05:30,162 AND, UH, I WOULD LOVE THAT, 120 00:05:30,164 --> 00:05:31,930 BUT, YOU KNOW, IF I'M MISREADING HER, I-- 121 00:05:31,932 --> 00:05:35,166 WHY? WHAT DID SHE SAY EXACTLY? 122 00:05:35,168 --> 00:05:37,569 AW, YOU DON'T WANT TO GET INVOLVED IN THIS. 123 00:05:37,571 --> 00:05:39,504 YEAH, SHE DOES. 124 00:05:39,506 --> 00:05:42,173 I'M VERY GOOD AT THIS KIND OF STUFF. 125 00:05:42,175 --> 00:05:44,342 OH, GOD, I'M SO NERVOUS, I-- 126 00:05:44,344 --> 00:05:46,778 OH, DON'T BE NERVOUS, DON. 127 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 SIT DOWN. 128 00:05:48,782 --> 00:05:51,016 YOU AND SALLY ARE GREAT TOGETHER. 129 00:05:51,018 --> 00:05:53,151 SHE'LL SAY YES IN A HEARTBEAT. 130 00:05:53,153 --> 00:05:54,152 YOU THINK? 131 00:05:54,154 --> 00:05:55,286 OH, SURE. 132 00:05:55,288 --> 00:05:57,689 YOU KNOW, WHEN WE GO OUT FOR DRINKS 133 00:05:57,691 --> 00:05:59,791 AND I'M BAD-MOUTHING DICK UP AND DOWN, 134 00:05:59,793 --> 00:06:02,326 SHE ONLY HAS THE NICEST THINGS TO SAY ABOUT YOU. 135 00:06:02,328 --> 00:06:03,328 REALLY? 136 00:06:03,330 --> 00:06:05,697 YEAH, AND DR. ALBRIGHT REALLY BAITS HER. 137 00:06:05,699 --> 00:06:06,965 THAT'S TRUE. 138 00:06:06,967 --> 00:06:08,266 ARE YOU SURE? 139 00:06:08,268 --> 00:06:12,137 DON... IT'S A SLAM DUNK. 140 00:06:12,139 --> 00:06:13,704 ALL RIGHT! 141 00:06:13,706 --> 00:06:15,140 I'M GONNA DO IT! 142 00:06:20,880 --> 00:06:23,315 WELL, I'M BUILDING UP QUITE A CASE 143 00:06:23,317 --> 00:06:25,817 AGAINST THOSE ROBBER BARONS DOWNSTAIRS. 144 00:06:25,819 --> 00:06:28,320 QUITE A CASE, INDEED. 145 00:06:28,322 --> 00:06:29,987 TOMMY, BREAK THIS WINDOW. 146 00:06:31,491 --> 00:06:33,992 DICK, WHY DON'T YOU JUST PAY MRS. DUBCEK THE RENT? 147 00:06:33,994 --> 00:06:35,994 HARRY, THIS IS OUR HOME. 148 00:06:35,996 --> 00:06:38,897 WHAT'S GOT INTO YOU? YOU'VE BEEN SPENDING TOO MUCH TIME DOWNSTAIRS. 149 00:06:38,899 --> 00:06:41,266 DICK, YOUR RENT IS WAY PAST DUE. 150 00:06:41,268 --> 00:06:42,968 PAY IT, OR I'M TURNING OFF THE HEAT. 151 00:06:42,970 --> 00:06:44,236 OH, HOW PREDICTABLE. 152 00:06:44,238 --> 00:06:47,572 DOES THAT COME RIGHT OUT OF YOUR SLUMLORD'S MANUAL? 153 00:06:47,574 --> 00:06:49,174 DICK, YOU'RE NOT BEING FAIR. 154 00:06:49,176 --> 00:06:53,511 FAIR? IS IT FAIR THAT WE HAVE TO LIVE IN A HOUSE WITH BROKEN WINDOWS?! 155 00:06:56,850 --> 00:06:58,516 TOMMY! 156 00:06:58,518 --> 00:06:59,984 HEY, BABE. 157 00:06:59,986 --> 00:07:02,920 LET'S GO DOWNSTAIRS. I'M GONNA FRY YOU UP SOME STEAK-UMS. 158 00:07:02,922 --> 00:07:05,189 DON'T TRY TO CHANGE THE SUBJECT, 159 00:07:05,191 --> 00:07:08,760 YOU PROCESSED, STEAK-FRYING, BOTTOM-FEEDING FLOOZY! 160 00:07:10,864 --> 00:07:13,131 YOU WILL PUT "MISS" IN FRONT OF THAT 161 00:07:13,133 --> 00:07:15,867 IF YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR YOU! 162 00:07:15,869 --> 00:07:18,370 HARRY, I FORBID YOU TO ASSOCIATE 163 00:07:18,372 --> 00:07:20,137 WITH THESE DRUNKEN KLEPTOMANIACS. 164 00:07:20,139 --> 00:07:21,372 OHH! OHH! 165 00:07:21,374 --> 00:07:24,375 THEY ARE NOT KLEPTOMANIACS! 166 00:07:24,377 --> 00:07:26,744 THEY ARE NYMPHOMANIACS! 167 00:07:26,746 --> 00:07:28,112 YEAH! THANK YOU! 168 00:07:28,114 --> 00:07:29,547 I'LL TAKE YOU HOME. 169 00:07:30,550 --> 00:07:31,716 HARRY! 170 00:07:34,387 --> 00:07:37,021 THIS IS ABOUT FAMILY LOYALTY. 171 00:07:37,023 --> 00:07:38,556 YOU WALK DOWN THOSE STAIRS, 172 00:07:38,558 --> 00:07:41,226 AND YOU ARE NO LONGER A SOLOMON. 173 00:07:41,228 --> 00:07:43,461 VICKI... 174 00:07:43,463 --> 00:07:46,130 LET'S GO GET SOME STEAK-UMS. 175 00:08:00,413 --> 00:08:02,413 SALLY, YOU LOOK BEAUTIFUL TONIGHT. 176 00:08:04,751 --> 00:08:06,084 [MUFFLED] THANKS, DON. 177 00:08:07,420 --> 00:08:09,754 DISPATCHER, OVER RADIO: 4-CHARLEY-6, 4-CHARLEY-6, 178 00:08:09,756 --> 00:08:11,189 PLEASE RESPOND TO A PROPOSAL 179 00:08:11,191 --> 00:08:13,925 ON THE CORNER OF RADFORD AND FIFTH. 180 00:08:13,927 --> 00:08:15,927 OH, MY GOD. 181 00:08:15,929 --> 00:08:17,028 DON... 182 00:08:17,030 --> 00:08:18,263 THAT'S WHERE WE ARE. 183 00:08:18,265 --> 00:08:19,430 IS IT? 184 00:08:19,432 --> 00:08:21,399 WELL, WHAT DO YOU KNOW, IT IS. 185 00:08:21,401 --> 00:08:24,402 WELL, WHAT'S A PROPOSAL? IS THERE GONNA BE GUNFIRE? 186 00:08:24,404 --> 00:08:26,537 NO, SALLY. 187 00:08:26,539 --> 00:08:28,473 JUST...THIS. 188 00:08:28,475 --> 00:08:30,842 JEWELRY! 189 00:08:30,844 --> 00:08:32,977 IT'S NOT JUST JEWELRY. 190 00:08:32,979 --> 00:08:34,679 SALLY, WILL YOU MARRY ME? 191 00:08:34,681 --> 00:08:36,147 MARRY YOU? 192 00:08:36,149 --> 00:08:37,582 IS THAT A YES? 193 00:08:37,584 --> 00:08:40,117 WELL...SURE. 194 00:08:40,119 --> 00:08:43,120 I GUESS WE COULD DO THAT. 195 00:08:44,958 --> 00:08:46,157 YEAH. 196 00:08:46,159 --> 00:08:47,625 GOOD. 197 00:08:49,128 --> 00:08:50,294 GREAT. 198 00:08:55,802 --> 00:08:57,235 DICK, WHY ARE WE DOING THIS? 199 00:08:57,237 --> 00:08:58,803 YOU ASK TOO MANY QUESTIONS. 200 00:08:58,805 --> 00:09:01,305 JUST SHUT UP AND DO IT AS I TAUGHT YOU. 201 00:09:01,307 --> 00:09:02,606 5, 6, 7, 8! 202 00:09:02,608 --> 00:09:05,076 [DOING STOMP ROUTINE] 203 00:09:26,866 --> 00:09:29,166 [BLOWING WHISTLE] 204 00:09:35,942 --> 00:09:38,943 STOP IT, STOP IT, STOP IT, STOP IT! 205 00:09:38,945 --> 00:09:43,747 THIS NOISE IS DRIVING ME NUTS! 206 00:09:47,387 --> 00:09:48,586 I'M SORRY. 207 00:09:50,090 --> 00:09:53,123 WE'LL TRY TO KEEP IT DOWN. 208 00:09:56,028 --> 00:10:02,901 [WHISPERING] 5, 6, 7, 8... 209 00:10:04,671 --> 00:10:06,571 DICK, IT'S FREEZING IN HERE. 210 00:10:06,573 --> 00:10:09,174 INVIGORATING, ISN'T IT? MAKES YOU FEEL ALIVE. 211 00:10:10,243 --> 00:10:11,375 HEY, GUYS. 212 00:10:11,377 --> 00:10:12,743 OH, LIEUTENANT, I'M GLAD YOU'RE HERE. 213 00:10:12,745 --> 00:10:15,212 YOU KNOW, DON ASKED ME SOMETHING OUT OF THE BLUE-- 214 00:10:15,214 --> 00:10:17,115 COLD? OF COURSE IT'S COLD. 215 00:10:17,117 --> 00:10:18,616 DO YOU KNOW WHY? 216 00:10:18,618 --> 00:10:20,618 BECAUSE MY OWN BROTHER BETRAYED ME. 217 00:10:20,620 --> 00:10:23,121 HE AND THOSE DUBCEKS THINK THEY CAN FREEZE US OUT. 218 00:10:23,123 --> 00:10:25,056 HA! I THRIVE AT THIS TEMPERATURE. 219 00:10:25,058 --> 00:10:27,124 WAIT, DICK, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING-- 220 00:10:27,126 --> 00:10:29,961 WE'VE GROWN ACCUSTOMED TO TOO MANY LUXURIES, SALLY. 221 00:10:29,963 --> 00:10:31,562 HEAT, ELECTRICITY, 222 00:10:31,564 --> 00:10:32,663 COOKED MEATS. 223 00:10:32,665 --> 00:10:33,931 IT'S MADE US WEAK! 224 00:10:33,933 --> 00:10:35,233 WAIT! NO, DICK, I-- 225 00:10:35,235 --> 00:10:36,367 [DOOR SLAMS] 226 00:10:39,572 --> 00:10:41,506 WHAT'S WRONG? 227 00:10:41,508 --> 00:10:44,509 DON WANTS TO GET MARRIED. 228 00:10:44,511 --> 00:10:46,143 OH, TO WHO? 229 00:10:49,015 --> 00:10:50,982 ME, YOU IDIOT! 230 00:10:50,984 --> 00:10:53,651 REALLY? THAT'S GREAT! 231 00:10:53,653 --> 00:10:55,153 YEAH. 232 00:10:55,155 --> 00:10:58,155 MRS. SALLY ORVILLE. 233 00:10:58,157 --> 00:11:00,158 IT'LL BE GREAT WHEN YOU GUYS GET MARRIED. 234 00:11:00,160 --> 00:11:01,626 YOU'LL BE TOGETHER ALL THE TIME. 235 00:11:01,628 --> 00:11:03,128 ALL THE TIME. 236 00:11:03,130 --> 00:11:04,195 MAN. 237 00:11:04,197 --> 00:11:06,197 I WOULD'VE LOVED THAT. I MEAN... 238 00:11:06,199 --> 00:11:08,933 I DON'T EVEN HAVE THE SAME LUNCH PERIOD WITH ALISSA. 239 00:11:08,935 --> 00:11:12,070 WELL, YOU KNOW, I HAVE BEEN A WOMAN ON THIS PLANET 240 00:11:12,072 --> 00:11:13,138 3 YEARS NOW. 241 00:11:13,140 --> 00:11:15,706 I GUESS THE NEXT STEP IS TO GET MARRIED. 242 00:11:15,708 --> 00:11:17,008 IT'S VERY POPULAR. 243 00:11:17,010 --> 00:11:20,077 YOU KNOW, MAJOR CELEBRITIES ARE DOING IT ALL THE TIME. 244 00:11:20,079 --> 00:11:21,679 REALLY? 245 00:11:21,681 --> 00:11:24,182 THEN IT'S GOTTA BE GREAT. 246 00:11:28,388 --> 00:11:29,821 MM. 247 00:11:29,823 --> 00:11:33,124 YOU KNOW, THAT GUY OUGHT TO BUY A VOWEL. 248 00:11:33,126 --> 00:11:36,161 BABY, THAT'S DAN RATHER. 249 00:11:36,163 --> 00:11:39,230 AIN'T NOBODY GONNA SELL HIM A VOWEL. 250 00:11:39,232 --> 00:11:40,565 MM. 251 00:11:40,567 --> 00:11:42,767 OK, I GOTTA RUN DOWN TO THE STORE. 252 00:11:42,769 --> 00:11:46,603 I WAS MAKING PIGS-IN-A-BLANKET AND I RAN OUT OF BOURBON. 253 00:11:48,241 --> 00:11:50,141 IT'S COLD OUT THERE, HARRY. 254 00:11:50,143 --> 00:11:53,244 YOU WANT A LITTLE PIECE OF MY AFGHAN? 255 00:11:53,246 --> 00:11:56,647 OH, SEE? NOW, THAT'S THE RESPECT I DESERVE. 256 00:11:56,649 --> 00:11:59,417 UPSTAIRS NO ONE EVER OFFERS ME A PIECE. 257 00:12:00,653 --> 00:12:04,823 MUCH LESS SLEEPS WITH ME ON A SEMI-REGULAR BASIS. 258 00:12:04,825 --> 00:12:08,659 STILL, I'M KINDA SORRY THAT MAMA TURNED OFF YOUR FAMILY'S HEAT UP THERE. 259 00:12:08,661 --> 00:12:09,827 [SNORTS] FAMILY. 260 00:12:09,829 --> 00:12:11,729 THAT'S NOT MY FAMILY ANYMORE. 261 00:12:11,731 --> 00:12:13,798 YOU HEARD WHAT DICK SAID. 262 00:12:13,800 --> 00:12:15,767 I'M A DUBCEK NOW. 263 00:12:15,769 --> 00:12:17,735 AND DICK'S GOTTA LEARN 264 00:12:17,737 --> 00:12:20,904 THAT YOU CAN'T TAKE ADVANTAGE OF A DUBCEK. 265 00:12:20,906 --> 00:12:24,476 WE COME FROM A PROUD PEOPLE, VICKI. 266 00:12:24,478 --> 00:12:25,877 DON'T WE? 267 00:12:25,879 --> 00:12:29,680 WELL, NOT SO MUCH PROUD AS... 268 00:12:29,682 --> 00:12:30,681 UPPITY. 269 00:12:30,683 --> 00:12:31,682 UPPITY! 270 00:12:31,684 --> 00:12:32,683 RIGHT. 271 00:12:32,685 --> 00:12:34,252 GOOD. 272 00:12:34,254 --> 00:12:36,687 AND YOU CAN'T TAKE ADVANTAGE OF UPPITY PEOPLE. 273 00:12:36,689 --> 00:12:40,892 UPPITY PEOPLE ARE NOT TO BE TAKEN ADVANTAGE OF! 274 00:12:40,894 --> 00:12:43,861 HARRY, YOU'VE-- YOU'VE BECOME SO RUTHLESS. 275 00:12:43,863 --> 00:12:46,030 OH, I'M A BITCH, VICKI. 276 00:12:55,275 --> 00:12:57,275 MR. KRAFT, I WAS WONDERING 277 00:12:57,277 --> 00:12:59,643 IF YOU COULD DO ME A REALLY BIG FAVOR. 278 00:12:59,645 --> 00:13:00,645 A FAVOR. 279 00:13:00,647 --> 00:13:01,812 YEAH, SEE, 280 00:13:01,814 --> 00:13:04,215 I'M TRYING TO GET SOME TIME ALONE WITH ALISSA. 281 00:13:04,217 --> 00:13:06,717 YOU KNOW WHAT I MEAN? AND I WAS JUST HOPING 282 00:13:06,719 --> 00:13:10,021 YOU COULD THROW SOME OF THAT DETENTION MY WAY. 283 00:13:10,023 --> 00:13:11,589 SIT DOWN, SOLOMON. 284 00:13:11,591 --> 00:13:14,225 COME ON, MAN. WE'RE BOTH GUYS HERE. 285 00:13:14,227 --> 00:13:16,127 DO ME THIS ONE SOLID. HUH? 286 00:13:16,129 --> 00:13:17,828 I SAID SIT DOWN. 287 00:13:17,830 --> 00:13:19,830 I DON'T BELIEVE THIS MAN. 288 00:13:19,832 --> 00:13:21,266 YOU KNOW, SHE'S RIGHT. 289 00:13:21,268 --> 00:13:23,534 YOU REALLY ARE A JACKASS! 290 00:13:23,536 --> 00:13:25,870 YOU LOOKIN' FOR DETENTION, SOLOMON? 291 00:13:25,872 --> 00:13:28,106 HELLO! HAVE YOU BEEN LISTENING TO A WORD I'VE SAID? 292 00:13:28,108 --> 00:13:29,607 YES, I WANT DETENTION. 293 00:13:29,609 --> 00:13:30,875 YOU GOT IT, MISTER. 294 00:13:30,877 --> 00:13:32,810 THANK YOU. 295 00:13:32,812 --> 00:13:36,114 IT'S LIKE PULLING TEETH WITH THIS GUY. 296 00:13:36,116 --> 00:13:37,115 WHAT'S GOING ON? 297 00:13:37,117 --> 00:13:39,584 THAT JACKASS JUST GAVE ME DETENTION. 298 00:13:39,586 --> 00:13:40,985 THAT'S A WEEK, SOLOMON. 299 00:13:43,289 --> 00:13:44,755 SALLY! 300 00:13:44,757 --> 00:13:46,323 CONGRATULATIONS! 301 00:13:46,325 --> 00:13:48,258 OHH! THE RING. LET'S SEE THE RING. 302 00:13:48,260 --> 00:13:49,594 OH, THE RING. 303 00:13:49,596 --> 00:13:51,428 UHH! 304 00:13:52,531 --> 00:13:54,632 OH, HERE IT IS. [BLOWS] 305 00:13:54,634 --> 00:13:57,334 OH, IT'S BEAUTIFUL! 306 00:13:57,336 --> 00:14:00,170 OH, YOU MUST BE SO THRILLED. 307 00:14:00,172 --> 00:14:01,839 YEAH, I AM. 308 00:14:01,841 --> 00:14:04,174 I MEAN, HEY, IT'S EVERY GIRL'S DREAM 309 00:14:04,176 --> 00:14:07,011 TO BE TIED DOWN TO HER GUY FOR THE REST OF HER LIFE, HUH? 310 00:14:07,013 --> 00:14:08,278 TIED DOWN. 311 00:14:08,280 --> 00:14:09,213 YEAH. 312 00:14:09,215 --> 00:14:11,516 OK. 313 00:14:11,518 --> 00:14:14,819 I'VE ALWAYS HAD THESE CRAZY DREAMS OF, I DON'T KNOW, 314 00:14:14,821 --> 00:14:18,923 BACKPACKING THROUGH BOSTON OR... 315 00:14:18,925 --> 00:14:20,792 OPENING A SOUVENIR SHOP 316 00:14:20,794 --> 00:14:22,860 IN DOWNTOWN KOREA. 317 00:14:22,862 --> 00:14:24,862 NOW I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT WHICH ONE TO DO 318 00:14:24,864 --> 00:14:26,864 BECAUSE I'M NOT GONNA DO ANY OF THEM. 319 00:14:26,866 --> 00:14:30,101 I'M GONNA MARRY DON, AND THAT MAKES ME HAPPY. 320 00:14:30,103 --> 00:14:34,938 UH, YOU'RE NOT PLANNING ON WRITING YOUR OWN VOWS, ARE YOU? 321 00:14:34,940 --> 00:14:37,908 SALLY, YOU DON'T HAVE TO GET MARRIED. 322 00:14:37,910 --> 00:14:39,410 WHAT DO YOU MEAN? 323 00:14:39,412 --> 00:14:41,445 OF COURSE I DO. HE ASKED ME. 324 00:14:41,447 --> 00:14:44,849 YOU DON'T HAVE TO SAY YES. IT'S NOT WRITTEN IN STONE. 325 00:14:44,851 --> 00:14:48,018 YEAH, BUT WHAT ABOUT THIS STONE? 326 00:14:48,020 --> 00:14:50,655 YOU CAN ALWAYS GIVE IT BACK. 327 00:14:50,657 --> 00:14:54,592 I MEAN, SALLY, YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY FOR THIS KIND OF COMMITMENT. 328 00:14:54,594 --> 00:14:57,294 AND DON, OF ALL PEOPLE, SHOULD HAVE PICKED UP ON THAT. 329 00:14:57,296 --> 00:15:00,431 I MEAN, MY GOD, HOW COULD HE EVEN THINK TO PROPOSE 330 00:15:00,433 --> 00:15:01,732 WHEN IT'S SO OBVIOUS? 331 00:15:01,734 --> 00:15:04,969 YEAH. I WONDER WHERE HE GOT THAT IDEA. 332 00:15:04,971 --> 00:15:07,205 OH, GOD. 333 00:15:07,207 --> 00:15:11,575 YOU GUYS ARE SO LUCKY NO ONE WANTS TO MARRY YOU. 334 00:15:19,419 --> 00:15:21,419 HEY, UM, CAN I ASK YOU SOMETHING? 335 00:15:21,421 --> 00:15:22,753 YEAH. 336 00:15:22,755 --> 00:15:24,255 UM...IN CLASS YESTERDAY, 337 00:15:24,257 --> 00:15:26,190 WERE YOU REALLY ASKING ELMAN 338 00:15:26,192 --> 00:15:27,691 IF HE WANTED TO HANG OUT? 339 00:15:27,693 --> 00:15:28,825 YES. 340 00:15:28,827 --> 00:15:31,362 YEAH. WE'RE-- YOU KNOW, WE'RE BUDS. 341 00:15:31,364 --> 00:15:32,796 [CLEARS THROAT] PLAY RACQUETBALL. 342 00:15:32,798 --> 00:15:34,565 OCCASIONAL BRUNCH. 343 00:15:34,567 --> 00:15:36,367 OH. 344 00:15:36,369 --> 00:15:37,868 WHY DO YOU ASK? 345 00:15:37,870 --> 00:15:39,870 NO REASON. 346 00:15:39,872 --> 00:15:41,639 OK. 347 00:15:41,641 --> 00:15:44,575 YOU KNOW, I'VE BEEN KNOWN TO PLAY RACQUETBALL. 348 00:15:44,577 --> 00:15:45,576 REALLY? 349 00:15:45,578 --> 00:15:48,346 WELL, YOU SHOULD COME ONE TIME WITH US. 350 00:15:48,348 --> 00:15:50,081 YOU MEAN WITH YOU AND ELMAN? 351 00:15:50,083 --> 00:15:51,949 YEAH. 352 00:15:51,951 --> 00:15:54,118 OK. 353 00:15:54,120 --> 00:15:55,953 WELL, WHAT IF, UH, 354 00:15:55,955 --> 00:15:57,388 ELMAN DIDN'T SHOW UP? 355 00:15:57,390 --> 00:15:58,455 WOULD YOU STILL COME? 356 00:15:58,457 --> 00:16:00,123 I'D PREFER THAT. 357 00:16:00,125 --> 00:16:02,860 REALLY? WELL, THEN, HE'S OUT. 358 00:16:02,862 --> 00:16:04,995 SO WHEN SHALL WE PLAY? 359 00:16:04,997 --> 00:16:08,299 YEAH--THE TRUTH IS, I DON'T PLAY RACQUETBALL. 360 00:16:08,301 --> 00:16:09,900 REALLY? 361 00:16:09,902 --> 00:16:12,403 ME NEITHER. 362 00:16:12,405 --> 00:16:14,539 COOL. 363 00:16:17,577 --> 00:16:18,509 DICK, PLEASE. 364 00:16:18,511 --> 00:16:20,644 CAN'T WE GO TO MY PLACE? 365 00:16:20,646 --> 00:16:22,913 WOULDN'T A HOT SHOWER BE NICE? 366 00:16:22,915 --> 00:16:24,448 I NEED NO WARMTH. 367 00:16:24,450 --> 00:16:26,951 THE COLD IS LIKE AN OLD FRIEND. 368 00:16:26,953 --> 00:16:29,553 I WAS BORN FOR THE TUNDRA. 369 00:16:29,555 --> 00:16:31,489 OK, LET'S GET RIGHT TO IT. 370 00:16:31,491 --> 00:16:33,591 YOU STINK. YOU NEED TO WASH. 371 00:16:33,593 --> 00:16:37,060 SHOWERS ARE THE OPIATE OF THE FRAGRANT, MARY. 372 00:16:37,062 --> 00:16:40,097 I'M A SQUATTER, AND I'M PROUD TO BE SO. 373 00:16:40,099 --> 00:16:42,533 BESIDES, AS SOON AS I GO, 374 00:16:42,535 --> 00:16:44,235 DUBCEK'S GONNA PADLOCK THE DOOR. 375 00:16:44,237 --> 00:16:47,537 WELL, I'M SORRY, DICK, BUT I'VE GOT TO LEAVE. 376 00:16:47,539 --> 00:16:49,606 OH, HELLO, MARY. 377 00:16:49,608 --> 00:16:51,942 GOD'S TEETH, IT'S COLD IN HERE! 378 00:16:51,944 --> 00:16:53,144 HAVE YOU SEEN SALLY? 379 00:16:53,146 --> 00:16:54,211 NO. 380 00:16:54,213 --> 00:16:55,713 I DON'T UNDERSTAND IT. 381 00:16:55,715 --> 00:16:58,148 I HAVEN'T HEARD A WORD FROM HER SINCE I PROPOSED. 382 00:16:58,150 --> 00:16:59,650 WHY WOULD SHE DO THAT? 383 00:16:59,652 --> 00:17:01,084 I DON'T KNOW. 384 00:17:01,086 --> 00:17:03,120 WHY ARE YOU ASKING ME? 385 00:17:03,122 --> 00:17:05,056 AND I WAS SO PUMPED UP. 386 00:17:05,058 --> 00:17:07,424 I THOUGHT IT WAS GONNA BE A SLAM DUNK LIKE YOU SAID. 387 00:17:07,426 --> 00:17:08,992 WELL, I-- 388 00:17:08,994 --> 00:17:13,030 I DON'T THINK I SAID SLAM DUNK. 389 00:17:13,032 --> 00:17:15,265 YES, YOU DID. 390 00:17:15,267 --> 00:17:16,266 WELL... 391 00:17:16,268 --> 00:17:19,470 WHAT I MEANT BY "SLAM DUNK" WAS... 392 00:17:19,472 --> 00:17:21,438 YOU NEVER REALLY KNOW. 393 00:17:21,440 --> 00:17:23,340 OHH... 394 00:17:23,342 --> 00:17:25,342 ALL RIGHT, WHERE IS HE?! 395 00:17:25,344 --> 00:17:26,910 DICK, GET IT HERE! 396 00:17:26,912 --> 00:17:28,278 YOU! 397 00:17:28,280 --> 00:17:29,579 OH! ARE YOU REFERRING TO US? 398 00:17:29,581 --> 00:17:31,281 OUT OF MY HOUSE, INTERLOPERS. 399 00:17:31,283 --> 00:17:33,784 SALLY. WHERE HAVE YOU BEEN? 400 00:17:33,786 --> 00:17:36,687 YEAH, SALLY, I COULD HAVE USED SOME SUPPORT HERE. 401 00:17:36,689 --> 00:17:38,489 SUPPORT? 402 00:17:38,491 --> 00:17:39,990 WHAT ABOUT ME? 403 00:17:39,992 --> 00:17:41,625 DON ASKED ME TO MARRY HIM! 404 00:17:41,627 --> 00:17:42,893 [GASP] 405 00:17:42,895 --> 00:17:44,995 HE WHAT?! 406 00:17:44,997 --> 00:17:47,030 WHY WASN'T I INFORMED? 407 00:17:47,032 --> 00:17:49,600 I TRIED TO TELL YOU, BUT YOU WOULDN'T LISTEN, DICK! 408 00:17:49,602 --> 00:17:52,136 WELL, I--I HAD MY HANDS FULL HERE. 409 00:17:52,138 --> 00:17:53,204 YEAH, RIGHT. 410 00:17:53,206 --> 00:17:54,972 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE! 411 00:17:54,974 --> 00:17:57,875 THIS IS THE MOST IMPORTANT MOMENT OF MY SISTER'S LIFE, 412 00:17:57,877 --> 00:18:00,377 AND BECAUSE OF YOU, I WAS NOT HERE FOR HER! 413 00:18:00,379 --> 00:18:02,579 WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELVES? 414 00:18:02,581 --> 00:18:04,849 AAH! CONGRATULATIONS! 415 00:18:04,851 --> 00:18:06,017 THAT'S GREAT! 416 00:18:06,019 --> 00:18:07,718 WAY TO GO! 417 00:18:09,422 --> 00:18:11,989 DON, WE NEED TO TALK. 418 00:18:11,991 --> 00:18:16,060 WELL, AT LEAST I WAS WITH HER FOR THAT LAST PART. 419 00:18:16,062 --> 00:18:17,694 I'LL ALWAYS HAVE THAT. 420 00:18:17,696 --> 00:18:21,265 WELL, I THINK WE CAN ALL LEARN A LOT 421 00:18:21,267 --> 00:18:23,033 FROM WHAT'S JUST HAPPENED HERE. 422 00:18:23,035 --> 00:18:24,535 THIS FEUD ENDS NOW! 423 00:18:24,537 --> 00:18:26,304 THAT'S EASIER SAID THAN DONE. 424 00:18:26,306 --> 00:18:28,439 MAMA, YOU FIX THEIR BATHROOM. 425 00:18:28,441 --> 00:18:29,540 DICK, YOU PAY YOUR RENT. 426 00:18:29,542 --> 00:18:30,574 SEE? 427 00:18:30,576 --> 00:18:32,142 WOW. 428 00:18:32,144 --> 00:18:34,879 YOU'VE BEEN THINKING ABOUT THIS A LOT. 429 00:18:34,881 --> 00:18:38,582 YOU KNOW, I DO LIKE TO THINK OF MYSELF AS THE FEMALE... 430 00:18:38,584 --> 00:18:40,084 GOLDA MEIR. 431 00:18:46,259 --> 00:18:48,259 SALLY, I'M A COP. 432 00:18:48,261 --> 00:18:50,060 I'VE GOT KEEN INSTINCTS. 433 00:18:50,062 --> 00:18:53,764 AND RIGHT NOW MY INSTINCTS ARE TELLING ME THAT... 434 00:18:53,766 --> 00:18:56,400 I DON'T KNOW WHAT THE HELL IS GOING ON. 435 00:18:57,937 --> 00:18:58,936 LOOK... 436 00:18:58,938 --> 00:19:02,072 DON, I AM JUST REALLY... CONFUSED. 437 00:19:02,074 --> 00:19:04,074 I MEAN... 438 00:19:04,076 --> 00:19:06,076 ON THE ONE HAND, 439 00:19:06,078 --> 00:19:08,078 I AM LIKE THIS... 440 00:19:08,080 --> 00:19:10,080 FULLY DEVELOPED WOMAN 441 00:19:10,082 --> 00:19:14,618 WITH BOOBS AND THE WHOLE SHEBANG, BUT... 442 00:19:14,620 --> 00:19:17,721 INSIDE I JUST FEEL LIKE I'M STILL GROWING. 443 00:19:17,723 --> 00:19:21,224 I DON'T KNOW WHERE THAT'S GONNA GO. 444 00:19:23,963 --> 00:19:26,463 LOOK, I DON'T KNOW HOW LONG 445 00:19:26,465 --> 00:19:28,399 I'M GONNA BE ON THIS PLANET. 446 00:19:28,401 --> 00:19:30,768 NOBODY DOES, SALLY. 447 00:19:30,770 --> 00:19:33,103 RIGHT. 448 00:19:33,105 --> 00:19:34,705 RIGHT. 449 00:19:34,707 --> 00:19:38,676 AND I JUST DON'T WANT TO MISS ANYTHING. 450 00:19:38,678 --> 00:19:42,179 DON'T YOU EVER FEEL THAT WAY? 451 00:19:42,181 --> 00:19:44,949 I SHOULDN'T HAVE ASKED YOU TO MARRY ME. 452 00:19:44,951 --> 00:19:46,450 NO. 453 00:19:46,452 --> 00:19:50,120 OH, DON, I AM SO GLAD YOU DID. 454 00:19:50,122 --> 00:19:52,122 IT MADE ME THINK, 455 00:19:52,124 --> 00:19:55,726 AND I HAVE TALKED TO EVERYONE ABOUT IT. 456 00:19:58,230 --> 00:20:01,231 EVERYONE EXCEPT MY BEST FRIEND. 457 00:20:01,233 --> 00:20:04,334 AH, SALLY. 458 00:20:04,336 --> 00:20:09,573 YOU'RE LIKE THIS BEAUTIFUL WILD HORSE. 459 00:20:09,575 --> 00:20:12,576 IF I'M...GONNA KEEP YOU, I'D... 460 00:20:12,578 --> 00:20:13,944 HAVE TO BREAK YOU. 461 00:20:15,548 --> 00:20:18,416 BECAUSE IF I DIDN'T, YOU'D JUST KEEP THROWIN' ME OFF 462 00:20:18,418 --> 00:20:20,250 AND STEPPIN' ON MY HEAD. 463 00:20:22,221 --> 00:20:26,089 BUT I DON'T WANT TO BREAK YOU, SALLY. 464 00:20:26,091 --> 00:20:28,125 I LOVE YOU. 465 00:20:29,762 --> 00:20:33,264 SO I GUESS I'M GONNA HAVE TO...LET YOU GO. 466 00:20:35,501 --> 00:20:37,167 IF, UH... 467 00:20:37,169 --> 00:20:40,170 IF SOMEDAY YOU SHOULD CHOOSE TO, UH, 468 00:20:40,172 --> 00:20:41,672 COME BACK TO ME... 469 00:20:43,175 --> 00:20:45,242 MAYBE I'LL BE HERE... 470 00:20:45,244 --> 00:20:47,244 MAYBE I WON'T. 471 00:20:47,246 --> 00:20:49,379 WE'LL JUST HAVE TO SEE. 472 00:20:54,887 --> 00:20:57,054 SO THIS IS IT? 473 00:20:58,224 --> 00:21:00,725 YOU KNOW MY NUMBER. 474 00:21:01,728 --> 00:21:03,694 YEP. 475 00:21:03,696 --> 00:21:05,529 911. 476 00:21:11,871 --> 00:21:12,970 HEY, DON. 477 00:21:15,742 --> 00:21:19,042 CAN WE... TURN ON THE SIREN? 478 00:21:21,714 --> 00:21:23,980 YOU KNOW, FOR OLD TIMES' SAKE? 479 00:21:26,052 --> 00:21:27,117 SURE. 480 00:21:27,119 --> 00:21:29,820 [SIREN] 481 00:21:38,297 --> 00:21:41,264 HARRY, I'M SORRY I KICKED YOU OUT OF THE FAMILY. 482 00:21:41,266 --> 00:21:42,766 MM...THAT'S ALL RIGHT. 483 00:21:42,768 --> 00:21:46,336 I'M SORRY I TURNED MY BACK ON THE FAMILY. 484 00:21:46,338 --> 00:21:49,372 THAT'S ALL RIGHT. I'M SORRY I TRIED TO HAVE YOU ARRESTED. 485 00:21:49,374 --> 00:21:52,810 THAT'S ALL RIGHT. I'M SORRY I TRIED TO GET YOU EVICTED. 486 00:21:52,812 --> 00:21:54,244 THAT'S ALL RIGHT. 487 00:21:54,246 --> 00:21:55,245 SPITTING. 488 00:21:55,247 --> 00:21:56,747 [PLINK] 489 00:21:56,749 --> 00:21:58,315 YOU MISSED THE SINK. 490 00:21:58,317 --> 00:22:01,351 I'M SORRY I MISSED THE SINK. 491 00:22:01,353 --> 00:22:03,353 THAT'S ALL RIGHT. 492 00:22:03,355 --> 00:22:06,090 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY