1 00:00:12,179 --> 00:00:13,580 WOMAN: How is Gogo? 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,017 How's-- Oh, how's Gogo! My gran. Oh, she's wonderful. 3 00:00:17,117 --> 00:00:20,020 Wonderful--as she would say, "Oh, I'm wonderful." 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,289 -(laughter) -That's-- Oh, my gran is a dream. 5 00:00:22,389 --> 00:00:24,258 She is now 96 years old. 6 00:00:24,358 --> 00:00:28,228 (applause) -Yeah, 96. 7 00:00:30,197 --> 00:00:34,101 Still, still one of the funniest people in my family. 8 00:00:34,201 --> 00:00:36,503 Still sharp. Still has the best memory-- better than mine. 9 00:00:36,603 --> 00:00:39,173 Better than my mom's-- Like, we'll talk to her, and then 10 00:00:39,273 --> 00:00:40,841 she'll have to remind us of things. 11 00:00:40,941 --> 00:00:42,809 Genuinely, she's got, like... I don't even understand how 12 00:00:42,910 --> 00:00:45,345 her memory is as good as it is. But she's adorable. 13 00:00:45,445 --> 00:00:46,980 And she's, like, tiny, you know? And she's like, 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,249 (gran accent) "Ooh, yes, Trevah." 15 00:00:49,349 --> 00:00:52,419 You know? And th-the other day, I-I popped home to see her. 16 00:00:52,519 --> 00:00:56,590 It was a surprise, though. And, um, sh-she like, said, like, 17 00:00:56,690 --> 00:00:59,593 a feeling, you know? It was, it was like a weird thing. 18 00:00:59,693 --> 00:01:01,061 Well, 'cause my mom-- (stammers) 19 00:01:01,128 --> 00:01:02,763 My mom didn't even know I was coming. And so I landed in 20 00:01:02,863 --> 00:01:04,097 South Africa, and I said to my mom, I was like, 21 00:01:04,198 --> 00:01:05,299 "Hey, what are you doing tomorrow?" And she's like, 22 00:01:05,399 --> 00:01:07,134 "Why?" And I was like, "Oh, because I'm here." 23 00:01:07,234 --> 00:01:09,069 And she's like, "Wait, you're in South Africa?" And I was like, 24 00:01:09,102 --> 00:01:10,871 "Yeah." And she's like, "Your gran was right." 25 00:01:10,971 --> 00:01:12,906 I was like, "What do you mean?" 26 00:01:13,073 --> 00:01:15,142 She's like, "Your gran kept saying 'I have a feeling.' 27 00:01:15,242 --> 00:01:18,178 I'm feeling Trevor. I'm feeling Trevor.'" and my mom was like, 28 00:01:18,278 --> 00:01:20,380 -"Oh, she's losing it. All right." -(laughter) 29 00:01:20,480 --> 00:01:23,550 My mom was like, "The day has arrived. This is it. This is..." 30 00:01:23,650 --> 00:01:25,152 And then-- so, then, my mom was like, 31 00:01:25,252 --> 00:01:27,321 "Don't-- I won't tell her you're coming. It'll be a surprise." 32 00:01:27,421 --> 00:01:29,423 And so then I walked in and then my gran-- 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,091 -and this was so funny for us as a family-- 34 00:01:31,191 --> 00:01:33,727 because then I walked in, and then I was like, "Hello, Gogo." 35 00:01:33,827 --> 00:01:36,730 And then she was like, "Trevah!" And I was like, "Hi, Gogo." 36 00:01:36,830 --> 00:01:38,899 And then she was like, "Oh, I'm losing it." 37 00:01:38,999 --> 00:01:41,802 (laughter and applause) 38 00:01:41,902 --> 00:01:43,704 It was so funny. 39 00:01:43,804 --> 00:01:46,139 First things first. Whenever you come into 40 00:01:46,240 --> 00:01:47,941 an African person's house, you greet. 41 00:01:48,108 --> 00:01:51,745 So the first thing I'm going to do is greet. 42 00:01:51,845 --> 00:01:54,648 Gogo? 43 00:01:54,748 --> 00:01:56,950 -MAN: Let her come out. -Gogo? 44 00:01:57,117 --> 00:01:59,419 -(Gogo speaking indistinctly) -Hello, Gogo. 45 00:01:59,520 --> 00:02:01,488 (speaking foreign language) 46 00:02:02,456 --> 00:02:03,824 (Noah laughs) 47 00:02:05,492 --> 00:02:07,661 How are you, Gogo? Can-can we come in? 48 00:02:07,761 --> 00:02:11,331 I've got... I've got some camera people, Gogo. 49 00:02:11,431 --> 00:02:12,866 Are we fine to come in? 50 00:02:12,966 --> 00:02:15,769 If you say no, it's fine. I don't mind. 51 00:02:15,869 --> 00:02:18,305 Okay, okay. 52 00:02:18,405 --> 00:02:20,874 Gogo, um, I want to... 53 00:02:20,974 --> 00:02:24,077 -I want to welcome you to my show. -Mm-hmm. 54 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 And I want to introduce you to some of my friends 55 00:02:26,246 --> 00:02:27,481 -and my viewers. -Mm. 56 00:02:27,581 --> 00:02:28,815 I brought them to South Africa 57 00:02:28,916 --> 00:02:30,317 to show them what it's like. 58 00:02:30,417 --> 00:02:31,585 So, they said because I'm coming, 59 00:02:31,685 --> 00:02:33,487 they want to meet you. 60 00:02:33,587 --> 00:02:35,289 How old are you now, 91? 61 00:02:37,157 --> 00:02:39,526 When you get to 91, now you count months. 62 00:02:42,162 --> 00:02:43,697 Okay. 63 00:02:45,666 --> 00:02:47,868 -Yeah. Monday. Yeah. -Yeah. 26th was on Monday. 64 00:02:47,968 --> 00:02:50,604 So I'm-a start phoning you on the 26th of every month 65 00:02:50,704 --> 00:02:53,106 -and tell you, "Happy month." -(laughs) Yeah. 66 00:02:53,207 --> 00:02:54,441 I must do that. 67 00:02:54,541 --> 00:02:56,376 Yeah, until happy month February. 68 00:02:56,476 --> 00:02:58,712 Then we celebrate our birthdays together. 69 00:03:03,317 --> 00:03:05,719 NOAH: I remember. Mm. 70 00:03:05,819 --> 00:03:07,855 Mm. 71 00:03:10,858 --> 00:03:12,159 (laughing) 72 00:03:13,961 --> 00:03:16,063 Hanging out with my grandmother on The Daily Show 73 00:03:16,163 --> 00:03:18,765 was just, like, a-a freak thing that happened 74 00:03:18,866 --> 00:03:20,968 because my gran, on the day, was just like... 75 00:03:21,068 --> 00:03:22,769 She-she didn't even think of it as TV. 76 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 She was just like... I was... I was in Soweto 77 00:03:24,972 --> 00:03:28,775 for the Global Citizen Festival, and then I was like, 78 00:03:28,876 --> 00:03:30,544 "Maybe we should go to my grandmother's house." 79 00:03:30,644 --> 00:03:32,613 And the TV crew was like, "Can we come with you?" 80 00:03:32,713 --> 00:03:34,982 And I was like, "I'll ask." 81 00:03:35,082 --> 00:03:36,817 And I asked my gran, and I was like, 82 00:03:36,917 --> 00:03:38,819 "Hey, can-can... There's a TV crew with me. 83 00:03:38,919 --> 00:03:40,120 They want to come in." 84 00:03:40,220 --> 00:03:43,524 And then she was like, "Wh-What is that for?" 85 00:03:43,624 --> 00:03:45,926 And she's like, "Are these your friends?" 86 00:03:46,093 --> 00:03:47,294 I was like, "Yeah?" 87 00:03:47,394 --> 00:03:49,530 She's like, "Oh, yeah, your friends can come in." 88 00:03:49,630 --> 00:03:50,964 And then, like, they walked in. 89 00:03:51,098 --> 00:03:52,933 Then my gran was like, "Oh, your friends are white." 90 00:03:53,100 --> 00:03:54,902 (laughter) 91 00:03:55,002 --> 00:03:57,838 If you look at South Africa now 92 00:03:57,938 --> 00:04:00,941 as a 91-year-old woman, 93 00:04:01,041 --> 00:04:04,144 can you feel the difference between being free 94 00:04:04,244 --> 00:04:05,946 and when were you not free? 95 00:04:10,050 --> 00:04:11,652 -Uh-huh. -Mm. 96 00:04:11,752 --> 00:04:13,954 What is the biggest difference for you? 97 00:04:23,497 --> 00:04:24,798 NOAH: Ah. 98 00:04:27,100 --> 00:04:28,535 -Madiba. -Ah. 99 00:04:28,635 --> 00:04:31,538 What was the first thing you remember 100 00:04:31,638 --> 00:04:33,574 about Nelson Mandela? 101 00:04:35,475 --> 00:04:36,910 Wow. 102 00:04:37,878 --> 00:04:41,715 Because people had not seen a Black man who was an attorney. 103 00:04:44,451 --> 00:04:45,786 Wow. 104 00:04:46,753 --> 00:04:49,256 Mm. Mm. 105 00:04:56,630 --> 00:04:59,533 For young people, it's very hard for them to understand 106 00:04:59,633 --> 00:05:02,135 -how scary it was to be a Black person... -(whistling) 107 00:05:02,236 --> 00:05:04,238 ...living in South Africa during that time. 108 00:05:04,338 --> 00:05:06,773 But everybody was scared of the police. 109 00:05:06,874 --> 00:05:08,575 Ah. 110 00:05:10,511 --> 00:05:12,079 "Mm..." 111 00:05:20,521 --> 00:05:21,855 (shouts in foreign language) 112 00:05:22,956 --> 00:05:24,458 -"Dress up. Let's go." -Yeah. 113 00:05:28,095 --> 00:05:29,796 When you see white guys like this, 114 00:05:29,897 --> 00:05:31,431 do they remind you of those police? 115 00:05:33,066 --> 00:05:34,234 That's what you remind my grandmother of. 116 00:05:34,334 --> 00:05:35,569 I hope you're happy, 117 00:05:35,669 --> 00:05:38,839 bringing memories of Flying Squad into my house. 118 00:05:38,939 --> 00:05:41,141 There are some people who say... 119 00:05:41,241 --> 00:05:44,378 now, because some people don't have jobs 120 00:05:44,478 --> 00:05:46,580 and because it's tough in South Africa, 121 00:05:46,680 --> 00:05:49,383 it would be better to go back to apartheid. 122 00:05:53,086 --> 00:05:54,288 Why not? 123 00:05:58,091 --> 00:05:59,193 NOAH: Uh-huh. 124 00:05:59,293 --> 00:06:02,062 Ooh. (whistling) 125 00:06:02,162 --> 00:06:05,098 (speaks foreign language) 126 00:06:05,199 --> 00:06:07,034 "Do you know what it's like to dig for potatoes 127 00:06:07,067 --> 00:06:08,101 with your hands?" 128 00:06:08,202 --> 00:06:09,870 Ah. 129 00:06:15,676 --> 00:06:17,878 (speaks foreign language) 130 00:06:19,813 --> 00:06:22,149 Wow. 131 00:06:22,249 --> 00:06:24,618 -You're digging for potatoes with your hands. -Mm. 132 00:06:24,718 --> 00:06:28,622 And if somebody dies from exhaustion next to you, 133 00:06:28,722 --> 00:06:30,757 you dig a hole, you put them in that hole, 134 00:06:30,858 --> 00:06:34,862 -and then you carry on digging those potatoes. -Phew. 135 00:06:34,962 --> 00:06:36,597 What-what was my contribution? 136 00:06:36,697 --> 00:06:40,334 How was-was I fighting apartheid? 137 00:06:41,969 --> 00:06:43,904 Not knowing? 138 00:06:45,272 --> 00:06:46,874 But... 139 00:06:46,974 --> 00:06:48,642 Ah. 140 00:06:49,843 --> 00:06:52,546 But I told them that I was an apartheid hero, Gogo. 141 00:06:52,646 --> 00:06:55,749 -I wasn't? -(laughing) 142 00:06:57,584 --> 00:06:59,353 Do you know I'm a manager of white people, Gogo? 143 00:07:00,487 --> 00:07:01,822 I'm-I'm telling you, Gogo. 144 00:07:01,922 --> 00:07:03,457 There are white people who work for me. 145 00:07:07,928 --> 00:07:10,030 (laughter) 146 00:07:13,200 --> 00:07:14,701 NOAH: You must remember 147 00:07:14,801 --> 00:07:17,271 because of so many of the struggle leaders in South Africa 148 00:07:17,371 --> 00:07:19,339 were either imprisoned or exiled, 149 00:07:19,439 --> 00:07:21,341 the movement in South Africa was held together, 150 00:07:21,441 --> 00:07:23,677 in large part, by women in the country. 151 00:07:23,777 --> 00:07:25,445 And so, it's weird for me, cause I understand, 152 00:07:25,546 --> 00:07:26,947 you travel the world, you understand 153 00:07:27,047 --> 00:07:28,382 that everywhere feminism is different, 154 00:07:28,482 --> 00:07:29,850 and the idea of women is different. 155 00:07:29,950 --> 00:07:32,119 But I grew up in a world that was very matriarchal, 156 00:07:32,219 --> 00:07:34,688 and where women were the most dangerous freedom fighters 157 00:07:34,788 --> 00:07:36,323 -that existed. -(cheering) 158 00:07:36,423 --> 00:07:37,958 -(applause and cheering) -Oh, it's true. You read up on... 159 00:07:38,058 --> 00:07:39,860 You read up on Winnie Mandela. 160 00:07:39,960 --> 00:07:42,062 Like, Nelson Mandela was an icon, 161 00:07:42,129 --> 00:07:45,365 but the police in the country were afraid of Winnie Mandela. 162 00:07:45,465 --> 00:07:46,700 You know, they were... 163 00:07:46,800 --> 00:07:48,569 And we had a phrase in South Africa that was-- 164 00:07:48,669 --> 00:07:49,970 we still use it today-- which was-- 165 00:07:50,070 --> 00:07:52,339 (speaking native language) 166 00:07:52,439 --> 00:07:55,309 Which means, "You strike a woman, you strike a rock." 167 00:07:55,409 --> 00:07:57,678 -And that's what I grew up learning. -(applause, cheering) 168 00:07:57,778 --> 00:07:59,213 That's a... 169 00:07:59,313 --> 00:08:02,015 Was kudos, man. 170 00:08:02,115 --> 00:08:04,017 It was fire. 171 00:08:04,117 --> 00:08:07,487 Anyone who says, "Just work hard, and things will work out," 172 00:08:07,588 --> 00:08:11,325 those people are forgetting a major component known as luck. 173 00:08:11,425 --> 00:08:13,293 A lot of people work hard, and they're still broke. 174 00:08:13,393 --> 00:08:15,929 In fact, a lot of the time, the broker you are, 175 00:08:16,029 --> 00:08:18,031 the harder you probably work. Yeah. 176 00:08:18,131 --> 00:08:20,767 My grandmother worked ten times harder than me, 177 00:08:20,868 --> 00:08:22,803 but I'm balling circles around that woman. 178 00:08:22,903 --> 00:08:24,471 Yeah. You hear that, Gogo? 179 00:08:24,571 --> 00:08:26,874 You can't touch me. You can't touch me. 180 00:08:27,040 --> 00:08:28,876 And by the way, happy birthday, Gogo. 181 00:08:29,042 --> 00:08:30,811 She just turned 95. Yeah. 182 00:08:33,413 --> 00:08:34,447 NOAH: In my grandmother's house, 183 00:08:34,547 --> 00:08:35,715 we didn't have a tap in the house. 184 00:08:35,815 --> 00:08:37,116 We had one tap shared amongst four houses, 185 00:08:37,216 --> 00:08:39,519 and that seemed, like, cool compared to my cousins, 186 00:08:39,619 --> 00:08:40,853 because in the villages, 187 00:08:40,954 --> 00:08:43,890 they had one tap which was, like, a mile away. 188 00:08:43,990 --> 00:08:46,392 So, I'd go to my cousins' to visit them for the, um, 189 00:08:46,492 --> 00:08:49,963 for the holidays, and then I would, like... 190 00:08:50,063 --> 00:08:51,965 My cousin would wake me up at, like, 5:00 a.m. 191 00:08:52,065 --> 00:08:53,466 I'd be like, "Dude, what are you doing?" 192 00:08:53,566 --> 00:08:54,767 He's like, "We got to go get water." 193 00:08:54,867 --> 00:08:56,135 And I'm like, "What?" 194 00:08:56,235 --> 00:08:57,603 Then you get the wheelbarrow, and then you go... 195 00:08:57,704 --> 00:08:58,972 And it's fun when you're on the way there 196 00:08:59,072 --> 00:09:00,239 'cause you're like, "This is fun." 197 00:09:00,340 --> 00:09:01,341 You got your wheelbarrow. You're rolling. 198 00:09:01,441 --> 00:09:02,709 And then you filled up... 199 00:09:02,809 --> 00:09:04,444 You forget that you have to fill them up with water. 200 00:09:04,544 --> 00:09:06,913 These giant, giant, giant drums of water. 201 00:09:07,013 --> 00:09:09,716 And then you bring them back, and you're like, (bleep). 202 00:09:09,816 --> 00:09:11,150 Like, the whole time, you're just like, 203 00:09:11,250 --> 00:09:13,653 "I don't need water. I don't need water. I don't..." 204 00:09:13,753 --> 00:09:15,188 And then... And, like, one day, I took... 205 00:09:15,288 --> 00:09:17,290 'Cause my cousin was shredded, like, just because of that. 206 00:09:17,390 --> 00:09:19,659 Every single day was him just lifting a barrel. 207 00:09:19,759 --> 00:09:21,894 Just, like, 400 pounds on a wheelbarrow. 208 00:09:21,995 --> 00:09:23,730 Just pushing that every single day. 209 00:09:23,830 --> 00:09:25,898 And then one day, I remember, I was like, "I can do this." 210 00:09:25,999 --> 00:09:27,300 And I took it, and then I was like, 211 00:09:27,400 --> 00:09:28,735 "Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!" 212 00:09:28,835 --> 00:09:31,204 And then all the water, gone. Just, like, all of it. 213 00:09:31,304 --> 00:09:33,106 Yeah. And then I was like, "Well... 214 00:09:33,206 --> 00:09:36,509 Well, you shouldn't have let me take the wheelbarrow." 215 00:09:36,609 --> 00:09:38,511 ♪ ♪ 216 00:09:38,611 --> 00:09:40,246 We're here at my grandmother's house. 217 00:09:42,248 --> 00:09:43,850 Welcome to it. 218 00:09:43,950 --> 00:09:45,585 This is where I grew up. 219 00:09:45,685 --> 00:09:48,288 This wall was a lot taller when I was younger. 220 00:09:48,388 --> 00:09:51,924 But, uh, let's see if she's here. 221 00:09:52,025 --> 00:09:54,394 So, this is where I grew up. 222 00:09:55,695 --> 00:09:57,063 This was the driveway. 223 00:09:57,163 --> 00:09:59,198 ♪ ♪ 224 00:10:01,801 --> 00:10:03,536 We kick it off with the driveway. 225 00:10:05,204 --> 00:10:08,141 This is where we used to want to park our cars. 226 00:10:08,241 --> 00:10:10,043 We didn't have any cars, but we still built driveways 227 00:10:10,143 --> 00:10:12,312 because that's what life is all about: ambition. 228 00:10:12,412 --> 00:10:13,546 (cheering) 229 00:10:13,646 --> 00:10:15,181 I'll show you some of the security features 230 00:10:15,281 --> 00:10:16,382 that I installed in the house. 231 00:10:16,549 --> 00:10:17,850 We've got what's known 232 00:10:17,951 --> 00:10:21,788 -as an intruder defense mechanism system of glass. -Wow! 233 00:10:21,888 --> 00:10:23,790 Every single one of these bottles, 234 00:10:23,890 --> 00:10:26,125 I drank what was inside. 235 00:10:26,225 --> 00:10:27,393 Balling. 236 00:10:27,560 --> 00:10:29,028 This is where the magic happens. 237 00:10:29,128 --> 00:10:31,297 (air horn blaring) 238 00:10:31,397 --> 00:10:33,633 Anybody can have a toilet inside the house, 239 00:10:33,733 --> 00:10:34,701 but it takes a real baller 240 00:10:34,801 --> 00:10:37,136 to have a toilet outside the house. 241 00:10:37,236 --> 00:10:39,739 Now, if you guys will excuse me, 242 00:10:39,839 --> 00:10:42,508 I'm about to make some magic happen. 243 00:10:42,542 --> 00:10:44,043 MTV Cribs. 244 00:10:44,143 --> 00:10:45,244 Your boy. 245 00:10:46,212 --> 00:10:48,615 Oh, wait, there's no toilet paper. Hold on. 246 00:10:48,715 --> 00:10:50,583 ♪ ♪ 247 00:10:50,683 --> 00:10:53,786 -I was a very good-looking baby, I'm sure. -(whistling) 248 00:10:55,355 --> 00:10:56,522 Yeah? 249 00:10:58,424 --> 00:11:00,426 But mostly good-looking. 250 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 Yeah. I'm sure, Gogo. 251 00:11:08,267 --> 00:11:09,569 And? 252 00:11:10,637 --> 00:11:12,005 School. 253 00:11:13,072 --> 00:11:15,274 I left my school bag behind? 254 00:11:20,213 --> 00:11:21,714 -"Mm." -But, Gogo, 255 00:11:21,814 --> 00:11:23,283 the bag-- if the bag is heavy, 256 00:11:23,383 --> 00:11:25,618 -you must leave the bag behind. -Mm. 257 00:11:25,718 --> 00:11:26,919 Did you know that... 258 00:11:27,020 --> 00:11:28,554 -Yeah. -Why? 259 00:11:28,588 --> 00:11:30,957 -Gogo, did you know that in India now... -Mm. 260 00:11:31,057 --> 00:11:33,526 ...they're now saying that kids mustn't get bags 261 00:11:33,626 --> 00:11:35,928 because it's making their back skew? 262 00:11:36,029 --> 00:11:36,996 Oh... 263 00:11:37,096 --> 00:11:39,065 So I was ahead of my time, Gogo. 264 00:11:39,165 --> 00:11:41,334 -Yeah. -I was in the future. 265 00:11:41,501 --> 00:11:44,270 My gran says, she said, "Ooh." She says, "Nombuyiselo. 266 00:11:44,370 --> 00:11:46,039 "Ooh, Trevor is so naughty. 267 00:11:46,139 --> 00:11:48,207 He's so naughty. Ooh." 268 00:11:48,308 --> 00:11:49,742 And my mom says, "Oh, you must beat him then. 269 00:11:49,842 --> 00:11:50,777 "What do you mean? If he's naught-- 270 00:11:50,877 --> 00:11:52,345 "Yeah, you must-- you must beat him. 271 00:11:52,512 --> 00:11:53,546 "That's what he's-- that's what he's for. 272 00:11:53,646 --> 00:11:54,881 You must hit him." 273 00:11:54,981 --> 00:11:57,216 And... and my gran was like, 274 00:11:57,317 --> 00:11:59,152 "No, no, Nombuyiselo, I can't hit him. 275 00:11:59,252 --> 00:12:02,055 "I can't hit Trevor. You... I can't hit him. 276 00:12:02,155 --> 00:12:04,891 "With Black children, I know how to hit them. 277 00:12:04,991 --> 00:12:07,560 "I know I hit them and then I know what's going to happen. 278 00:12:07,660 --> 00:12:09,295 "With Trevor, I've seen, when you hit him, 279 00:12:09,395 --> 00:12:13,032 he becomes blue and green and red and yellow." 280 00:12:13,132 --> 00:12:16,035 -She says, "I don't know what's happening." -(laughs) 281 00:12:16,135 --> 00:12:19,172 She's like, "Ooh, I don't want to kill a white child." 282 00:12:19,272 --> 00:12:20,907 My own grandmother, 283 00:12:21,007 --> 00:12:23,376 afraid of administering discipline 284 00:12:23,543 --> 00:12:25,011 because she feared 285 00:12:25,111 --> 00:12:27,981 that she would be breaking the law in-in our-- 286 00:12:28,081 --> 00:12:29,115 in our house. 287 00:12:29,215 --> 00:12:32,719 She didn't want to hurt a white child. 288 00:12:34,988 --> 00:12:36,656 NOAH: Ah. 289 00:12:38,524 --> 00:12:39,759 Why did I give you a tough time, Gogo? 290 00:12:45,698 --> 00:12:47,266 So, if I was playing in the street, 291 00:12:47,367 --> 00:12:48,835 the police would have arrested me? 292 00:12:54,674 --> 00:12:56,976 So, they thought I was white. 293 00:13:00,079 --> 00:13:02,949 "Oh! Oh, no!" 294 00:13:03,916 --> 00:13:05,652 The kids ran away from me? 295 00:13:06,653 --> 00:13:08,054 But why did they run aw...? What? 296 00:13:10,757 --> 00:13:13,026 -So, for them... for them, this was white? -Are allowed to... 297 00:13:13,993 --> 00:13:15,595 Wow. 298 00:13:15,695 --> 00:13:18,631 -I feel so special now, Gogo. -Huh? 299 00:13:18,731 --> 00:13:21,534 To know that there was a time that I was white. 300 00:13:21,567 --> 00:13:25,071 (both laugh) 301 00:13:25,171 --> 00:13:26,539 NOAH: How old was I when this was happening, Gogo? 302 00:13:27,640 --> 00:13:28,841 -NOAH: Three years old? -Mm-hmm. 303 00:13:28,941 --> 00:13:30,176 When I was here with you, 304 00:13:30,276 --> 00:13:31,611 what did you do when I was naughty? 305 00:13:37,850 --> 00:13:39,886 (Noah laughs) 306 00:13:42,555 --> 00:13:44,490 Who was naughtier, Gogo? Me or my mom? 307 00:13:54,000 --> 00:13:55,268 Oh. 308 00:13:55,368 --> 00:13:56,703 You know how Mom is. 309 00:13:56,803 --> 00:13:58,037 Yeah, yeah, yeah. 310 00:13:58,137 --> 00:14:00,039 -Must always go up. -Yeah. 311 00:14:00,139 --> 00:14:03,076 NOAH: And her and I, man, oh, we have such a beautiful love 312 00:14:03,176 --> 00:14:05,144 and a bond for each other, you know, just have this thing. 313 00:14:05,244 --> 00:14:08,514 -Um, ever since she hit me. Yeah. -(laughter) 314 00:14:14,854 --> 00:14:16,522 (Gogo slapping her backside) 315 00:14:25,731 --> 00:14:26,599 NOAH: How's my grandmother doing? 316 00:14:26,699 --> 00:14:28,033 Oh, she's fantastic, man. 317 00:14:28,133 --> 00:14:30,402 Ninety... 91 years old and ten months. 318 00:14:30,502 --> 00:14:32,338 Um... Yeah, she ma... 319 00:14:32,438 --> 00:14:34,940 She makes me count the years and-and months, as well, now. 320 00:14:35,040 --> 00:14:37,343 -It's a new thing. She's in... -WOMAN: Does she cook for you? 321 00:14:37,443 --> 00:14:39,378 Does she cook for me? No, she's too old. 322 00:14:39,478 --> 00:14:41,614 Oh, no, no, no. She-she even said to me... 323 00:14:41,714 --> 00:14:42,881 I was like, "What do you do, Gogo?" 324 00:14:42,982 --> 00:14:44,116 She's like, "Oh, me?" 325 00:14:44,216 --> 00:14:46,919 She's like, "I just enjoy being alive." 326 00:14:47,019 --> 00:14:49,054 (laughter and applause) 327 00:14:51,824 --> 00:14:54,193 And then a-all she does is she, uh... We're ready? 328 00:14:54,293 --> 00:14:56,729 Yeah, all she does is she-she chills at home. 329 00:14:56,829 --> 00:14:59,598 Like, she's got, like, her, like, her squad of grannies, 330 00:14:59,698 --> 00:15:01,433 and they all just come and hang out. 331 00:15:01,533 --> 00:15:03,469 And she... It's like... It's like... 332 00:15:03,569 --> 00:15:05,704 It's like a weird team of, like, superheroes 333 00:15:05,804 --> 00:15:07,706 where they've all got their specialties, 334 00:15:07,806 --> 00:15:10,609 and then hers is that her memory is bulletproof. 335 00:15:10,709 --> 00:15:12,878 So all her friends ask her 336 00:15:12,978 --> 00:15:15,080 about things they've forgotten about in life. 337 00:15:15,180 --> 00:15:17,182 But I'm, like... Like, she's got a better memory 338 00:15:17,283 --> 00:15:18,417 than me, my mom, everyone. 339 00:15:18,517 --> 00:15:19,785 She can tell you what year a thing happened, 340 00:15:19,885 --> 00:15:21,120 what month, everything. 341 00:15:21,220 --> 00:15:22,755 And, so, her friends come over, and they'll be... 342 00:15:22,855 --> 00:15:24,123 And they'll ask, like, random questions. 343 00:15:24,223 --> 00:15:25,557 They'll be like, "Nomalizo." 344 00:15:25,658 --> 00:15:27,793 They're like, "Where-where did I meet my husband?" 345 00:15:27,826 --> 00:15:29,561 (laughter) 346 00:15:29,662 --> 00:15:31,497 And then she'll be like, "Oh, you met him..." 347 00:15:31,597 --> 00:15:33,966 And then she'll, like, tell stories and... 348 00:15:34,066 --> 00:15:35,334 It's amazing to watch. Yeah. 349 00:15:35,434 --> 00:15:36,835 And, so, all she does, all day, she just... 350 00:15:36,936 --> 00:15:38,270 She loves writing. That's what she does. 351 00:15:38,370 --> 00:15:40,239 And I asked her why, and she said... 352 00:15:40,339 --> 00:15:41,907 She says, "To be 91 353 00:15:42,007 --> 00:15:45,144 "and know how to still read and write, 354 00:15:45,244 --> 00:15:47,546 oh, I'm so blessed." 355 00:15:47,646 --> 00:15:50,816 So, that's all she does. Yeah. 356 00:15:50,883 --> 00:15:52,251 My grandmother says it the best. She says, 357 00:15:52,351 --> 00:15:53,619 "You know what, Trevor, in life, 358 00:15:53,719 --> 00:15:55,821 "there are butterflies and there are flowers. 359 00:15:55,888 --> 00:15:57,823 "The butterfly's job is to fly around 360 00:15:57,890 --> 00:15:59,825 "and come back and tell the flower what it's seen. 361 00:15:59,892 --> 00:16:02,161 You are a butterfly. Your mother is a flower." 362 00:16:02,261 --> 00:16:04,296 -You and your grandmother. -Oh, yeah. She was great. 363 00:16:04,396 --> 00:16:06,699 -Yeah. -She was really fun. She still doesn't get 364 00:16:06,832 --> 00:16:09,134 what we were doing 'cause she doesn't watch The Daily Show. 365 00:16:09,235 --> 00:16:11,103 Does she know what you do? Have you sent her tapes or anything? 366 00:16:11,203 --> 00:16:12,838 No. No, but... And, you know, what's great 367 00:16:12,871 --> 00:16:14,573 is that she doesn't care. That's what I love. 368 00:16:14,673 --> 00:16:16,408 So, my gran just goes, "He's Trevor. 369 00:16:16,508 --> 00:16:17,710 -That's why I like him." -Uh-huh. 370 00:16:17,843 --> 00:16:19,912 So, I don't want her love of me to be determined 371 00:16:20,012 --> 00:16:22,681 by what I do or don't do in-in my work world. 372 00:16:22,848 --> 00:16:24,783 I interviewed my grandmother for The Daily Show, 373 00:16:24,817 --> 00:16:27,786 and she, like, does not know what I do, 374 00:16:27,886 --> 00:16:29,521 how I do it, why I do it. 375 00:16:29,622 --> 00:16:31,190 She... People tell her, and she's just like... 376 00:16:31,290 --> 00:16:32,558 When they say, "We saw your son... 377 00:16:32,658 --> 00:16:33,892 your grandson on The Daily Show," 378 00:16:33,993 --> 00:16:35,294 she thinks they mean, like, somewhere. 379 00:16:35,394 --> 00:16:37,096 Like, they saw me somewhere. 380 00:16:37,196 --> 00:16:39,465 And she'll be like, "Oh, my friend saw you at daily show." 381 00:16:39,565 --> 00:16:41,367 -And I'm like, "On-on The Daily Show." -Mm-hmm. 382 00:16:41,467 --> 00:16:42,902 And she's like, "Yeah, whatever." 383 00:16:43,002 --> 00:16:45,804 Gogo, have you ever-- have you ever watched The Daily Show? 384 00:16:48,540 --> 00:16:51,477 (speaking foreign language) 385 00:16:51,577 --> 00:16:54,813 -(laughing) -(continues speaking foreign language) 386 00:16:57,983 --> 00:16:59,618 So I cannot. 387 00:16:59,718 --> 00:17:02,454 (speaking foreign language) 388 00:17:02,554 --> 00:17:04,823 -Ah. -It's just there for fun. 389 00:17:04,857 --> 00:17:06,725 My gran said 390 00:17:06,825 --> 00:17:07,960 she doesn't watch my show 391 00:17:08,060 --> 00:17:11,630 because sometimes the electricity cuts out. 392 00:17:11,730 --> 00:17:13,098 Which is a very plausible excuse 393 00:17:13,198 --> 00:17:15,868 and a nice way to let your grandson down. 394 00:17:18,370 --> 00:17:20,639 (laughing) 395 00:17:20,739 --> 00:17:22,074 (speaks foreign language) 396 00:17:23,309 --> 00:17:24,510 -Mm. -Mm. 397 00:17:24,610 --> 00:17:25,878 No, I-I hear you, Gogo. 398 00:17:25,978 --> 00:17:27,279 This is-- I didn't expect that answer. 399 00:17:27,379 --> 00:17:28,914 It's a-- it's a good answer, Gogo. 400 00:17:29,014 --> 00:17:31,016 So I must make sure that you have a generator 401 00:17:31,116 --> 00:17:32,851 so you can watch my show. 402 00:17:34,486 --> 00:17:37,089 -Okay. -(speaks foreign language) 403 00:17:37,189 --> 00:17:38,924 -Who fits the generator? -Ah. 404 00:17:39,024 --> 00:17:41,794 Okay, so I must get someone to fit the generator also. 405 00:17:43,128 --> 00:17:44,163 Okay. 406 00:17:44,263 --> 00:17:47,299 (speaking in foreign language) 407 00:17:47,399 --> 00:17:49,635 Oh, and then I must also fix the... 408 00:17:49,802 --> 00:17:51,904 the-the cable. Okay. 409 00:17:52,004 --> 00:17:54,506 -I... -Mm. I feel like I've been tricked into... 410 00:17:54,607 --> 00:17:57,376 doing a lot of things for you to watch my TV show, Gogo. 411 00:17:57,476 --> 00:17:59,445 (laughing) 412 00:17:59,545 --> 00:18:01,580 (speaking foreign language) 413 00:18:05,184 --> 00:18:06,418 Oh, wow. 414 00:18:06,518 --> 00:18:09,121 So I can't convince you to come and see... 415 00:18:09,221 --> 00:18:10,723 that I manage white people? 416 00:18:16,362 --> 00:18:17,830 NOAH: Oh. 417 00:18:19,965 --> 00:18:21,166 Thank you for having us, Gogo. 418 00:18:21,267 --> 00:18:23,969 And thank you for letting me bring these cameras. 419 00:18:24,937 --> 00:18:27,773 And thank you for sharing these stories with my friends. 420 00:18:28,674 --> 00:18:30,542 And thank you for being amazing. 421 00:18:33,512 --> 00:18:34,680 I've brought too many friends, Go. 422 00:18:34,780 --> 00:18:36,181 You guys must leave now. 423 00:18:36,282 --> 00:18:37,249 -You guys must go. -Wh... 424 00:18:37,349 --> 00:18:38,484 Bye-bye. 425 00:18:38,584 --> 00:18:40,152 I still believe the Bible story 426 00:18:40,252 --> 00:18:41,553 and I'll tell you why-- 427 00:18:41,654 --> 00:18:44,556 because my grandmother might watch this episode. 428 00:18:44,657 --> 00:18:45,691 Hi, Gogo. 429 00:18:59,637 --> 00:19:01,606 And then this... this is... this is my number one lady. 430 00:19:01,706 --> 00:19:03,041 -(laughs softly) -This is my number one. 431 00:19:05,176 --> 00:19:06,678 -This is my gran. -Shorty and tall-y. 432 00:19:06,778 --> 00:19:08,013 -Yes, yes. Yeah, as you can see, -Yes. 433 00:19:08,113 --> 00:19:09,614 ...I got my height from her. 434 00:19:09,714 --> 00:19:12,250 -(Frances laughs) -(laughter) -This is my gran, Frances Noah. 435 00:19:12,350 --> 00:19:13,618 (indistinct chatter) 436 00:19:13,718 --> 00:19:15,620 -How old are you now, Gogo? -82. 437 00:19:15,720 --> 00:19:17,722 82 years old. She still works. 438 00:19:17,822 --> 00:19:20,659 She still... she still catches all those taxis that you see. 439 00:19:20,759 --> 00:19:22,227 She doesn't want to retire. She wants to work. 440 00:19:22,327 --> 00:19:24,362 -She just scrubs the floor. -She still cleans. 441 00:19:24,462 --> 00:19:26,564 -Yeah. -This is my gran. Rock and roll. 442 00:19:26,665 --> 00:19:28,199 -I can rock and roll. -Eighty... 82 years old. 443 00:19:28,299 --> 00:19:30,535 -82 years old, and... -82 years old. 444 00:19:30,635 --> 00:19:31,603 (laughter) 445 00:19:31,703 --> 00:19:33,838 (speaking native language) 446 00:19:33,938 --> 00:19:35,907 (Noah laughs) 447 00:19:36,007 --> 00:19:37,642 -Yeah. -You're my gran. 448 00:19:37,742 --> 00:19:39,711 She just said, "He was naughty." 449 00:19:39,811 --> 00:19:41,279 (laughter) 450 00:19:41,379 --> 00:19:43,982 Yup, yup, hidings. Hidings I got. 451 00:19:44,082 --> 00:19:45,316 This is cool. 452 00:19:45,417 --> 00:19:47,052 It's outside. I'll show it to you. 453 00:19:47,152 --> 00:19:48,820 Is it... is it safe? 454 00:19:48,920 --> 00:19:50,155 -It's... (laughs) -(laughter) 455 00:19:50,255 --> 00:19:51,923 -It's gonna be fine. -Ah. 456 00:19:53,792 --> 00:19:55,694 No. It'll be fine. They can't steal it, Gogo. 457 00:19:55,794 --> 00:19:57,896 -Are you sure? -Mm. They can't. 458 00:19:59,064 --> 00:20:00,865 There's no magic. They can't steal it. 459 00:20:00,965 --> 00:20:02,667 -Ha! -(Noah laughs) 460 00:20:02,767 --> 00:20:04,102 You'll be surprised. 461 00:20:04,202 --> 00:20:06,037 No, they won't, and people are watching it. 462 00:20:06,137 --> 00:20:08,206 -There's so many people there. -So many people! 463 00:20:12,677 --> 00:20:14,212 -Ah, Trevor. -(laughter) 464 00:20:14,312 --> 00:20:15,680 NOAH: Gogo, you worry too much. 465 00:20:15,780 --> 00:20:17,182 Did I sleep in this one? 466 00:20:17,282 --> 00:20:18,683 I don't even remember which one. 467 00:20:18,783 --> 00:20:20,285 I just remember getting hidings in here. 468 00:20:20,385 --> 00:20:23,121 This is... this is the bedroom. This is, like, it, everything, 469 00:20:23,221 --> 00:20:26,191 and you had to make do, and you would live... 470 00:20:26,291 --> 00:20:27,993 Maybe two of you or three of you could live in here, 471 00:20:28,093 --> 00:20:29,594 you know, if family needed you to. 472 00:20:29,661 --> 00:20:33,665 This is where... this is where it all was. 473 00:20:33,765 --> 00:20:35,000 So, there were, like, eight of us, 474 00:20:35,100 --> 00:20:36,601 eight or nine of us that used to live... 475 00:20:36,634 --> 00:20:38,603 -Eight, nine, sometimes ten, depending on who was... -Mm. 476 00:20:38,703 --> 00:20:40,005 -So we'd sleep here a lot. -Yeah. 477 00:20:40,105 --> 00:20:41,840 Like, you'd sleep on the couches, and... 478 00:20:41,940 --> 00:20:43,208 -FRANCES: Kids, yeah. -NOAH: Kids. We used to sleep 479 00:20:43,308 --> 00:20:44,609 on the floor here. 480 00:20:44,676 --> 00:20:46,077 On the couch and on the floor. 481 00:20:46,177 --> 00:20:47,545 It was really normal. It was just, like, 482 00:20:47,579 --> 00:20:48,813 you know, that's what we did. 483 00:20:48,913 --> 00:20:50,215 And everyone was so happy. 484 00:20:50,315 --> 00:20:53,151 So, yeah, so this is it. That's... 485 00:20:53,251 --> 00:20:56,287 As small as it is, ten people living here. 486 00:20:56,388 --> 00:20:58,289 I mean, this was it. 487 00:20:58,390 --> 00:21:01,126 Brings back such memories, I think I might cry. Wow. 488 00:21:01,226 --> 00:21:02,761 GOGO (laughs): Don't cry. 489 00:21:02,861 --> 00:21:04,362 No, I won't cry 'cause the camera's on, 490 00:21:04,462 --> 00:21:06,031 -and I'm just gonna look, like, you know? -(Frances laughs) 491 00:21:06,131 --> 00:21:08,433 (sucks in through teeth) Yeah. 492 00:21:08,566 --> 00:21:10,035 Oh, wow. That's... Look. 493 00:21:10,135 --> 00:21:11,569 "In everything, give thanks." 494 00:21:14,839 --> 00:21:16,574 Gogo, let me be off. 495 00:21:16,675 --> 00:21:18,243 Please, you'll walk me out 496 00:21:18,343 --> 00:21:20,679 so that they don't think I just walked in by myself. 497 00:21:20,779 --> 00:21:22,947 -(laughs) -Let them see you with your grandson. 498 00:21:23,048 --> 00:21:25,216 -With my grandson, huh? -Mm, so that they say that... 499 00:21:25,316 --> 00:21:26,918 -I've got to be on there? Yes. -Yeah. 500 00:21:27,018 --> 00:21:29,621 (laughs) It doesn't matter which side. 501 00:21:29,721 --> 00:21:32,023 Doesn't matter which side you are on. 502 00:21:32,123 --> 00:21:35,160 (clapping, singing a cappella in native language)