1
00:00:12,179 --> 00:00:13,580
WOMAN: How is Gogo?
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,017
How's-- Oh, how's Gogo! My gran.
Oh, she's wonderful.
3
00:00:17,117 --> 00:00:20,020
Wonderful--as she would say,
"Oh, I'm wonderful."
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,289
-(laughter) -That's--
Oh, my gran is a dream.
5
00:00:22,389 --> 00:00:24,258
She is now 96 years old.
6
00:00:24,358 --> 00:00:28,228
(applause)
-Yeah, 96.
7
00:00:30,197 --> 00:00:34,101
Still, still one of the
funniest people in my family.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,503
Still sharp. Still has the best
memory-- better than mine.
9
00:00:36,603 --> 00:00:39,173
Better than my mom's-- Like,
we'll talk to her, and then
10
00:00:39,273 --> 00:00:40,841
she'll have to
remind us of things.
11
00:00:40,941 --> 00:00:42,809
Genuinely, she's got, like...
I don't even understand how
12
00:00:42,910 --> 00:00:45,345
her memory is as good as it is.
But she's adorable.
13
00:00:45,445 --> 00:00:46,980
And she's, like, tiny, you
know? And she's like,
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,249
(gran accent) "Ooh, yes,
Trevah."
15
00:00:49,349 --> 00:00:52,419
You know? And th-the other day,
I-I popped home to see her.
16
00:00:52,519 --> 00:00:56,590
It was a surprise, though. And,
um, sh-she like, said, like,
17
00:00:56,690 --> 00:00:59,593
a feeling, you know? It was, it
was like a weird thing.
18
00:00:59,693 --> 00:01:01,061
Well, 'cause my mom-- (stammers)
19
00:01:01,128 --> 00:01:02,763
My mom didn't even know
I was coming. And so I landed in
20
00:01:02,863 --> 00:01:04,097
South Africa, and
I said to my mom, I was like,
21
00:01:04,198 --> 00:01:05,299
"Hey, what are you
doing tomorrow?" And she's like,
22
00:01:05,399 --> 00:01:07,134
"Why?" And I was like,
"Oh, because I'm here."
23
00:01:07,234 --> 00:01:09,069
And she's like, "Wait, you're in
South Africa?" And I was like,
24
00:01:09,102 --> 00:01:10,871
"Yeah." And she's like,
"Your gran was right."
25
00:01:10,971 --> 00:01:12,906
I was like, "What do you mean?"
26
00:01:13,073 --> 00:01:15,142
She's like, "Your gran kept
saying 'I have a feeling.'
27
00:01:15,242 --> 00:01:18,178
I'm feeling Trevor. I'm feeling
Trevor.'" and my mom was like,
28
00:01:18,278 --> 00:01:20,380
-"Oh, she's losing it.
All right." -(laughter)
29
00:01:20,480 --> 00:01:23,550
My mom was like, "The day has
arrived. This is it. This is..."
30
00:01:23,650 --> 00:01:25,152
And then-- so, then,
my mom was like,
31
00:01:25,252 --> 00:01:27,321
"Don't-- I won't tell her you're
coming. It'll be a surprise."
32
00:01:27,421 --> 00:01:29,423
And so then I walked
in and then my gran--
33
00:01:29,523 --> 00:01:31,091
-and this was so funny for us
as a family--
34
00:01:31,191 --> 00:01:33,727
because then I walked in, and
then I was like, "Hello, Gogo."
35
00:01:33,827 --> 00:01:36,730
And then she was like, "Trevah!"
And I was like, "Hi, Gogo."
36
00:01:36,830 --> 00:01:38,899
And then she was like,
"Oh, I'm losing it."
37
00:01:38,999 --> 00:01:41,802
(laughter and applause)
38
00:01:41,902 --> 00:01:43,704
It was so funny.
39
00:01:43,804 --> 00:01:46,139
First things first.
Whenever you come into
40
00:01:46,240 --> 00:01:47,941
an African person's
house, you greet.
41
00:01:48,108 --> 00:01:51,745
So the first thing I'm going to
do is greet.
42
00:01:51,845 --> 00:01:54,648
Gogo?
43
00:01:54,748 --> 00:01:56,950
-MAN: Let her come out.
-Gogo?
44
00:01:57,117 --> 00:01:59,419
-(Gogo speaking indistinctly)
-Hello, Gogo.
45
00:01:59,520 --> 00:02:01,488
(speaking foreign language)
46
00:02:02,456 --> 00:02:03,824
(Noah laughs)
47
00:02:05,492 --> 00:02:07,661
How are you, Gogo?
Can-can we come in?
48
00:02:07,761 --> 00:02:11,331
I've got... I've got
some camera people, Gogo.
49
00:02:11,431 --> 00:02:12,866
Are we fine to come in?
50
00:02:12,966 --> 00:02:15,769
If you say no, it's fine.
I don't mind.
51
00:02:15,869 --> 00:02:18,305
Okay, okay.
52
00:02:18,405 --> 00:02:20,874
Gogo, um, I want to...
53
00:02:20,974 --> 00:02:24,077
-I want to welcome you
to my show. -Mm-hmm.
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
And I want to introduce you
to some of my friends
55
00:02:26,246 --> 00:02:27,481
-and my viewers.
-Mm.
56
00:02:27,581 --> 00:02:28,815
I brought them to South Africa
57
00:02:28,916 --> 00:02:30,317
to show them what it's like.
58
00:02:30,417 --> 00:02:31,585
So, they said
because I'm coming,
59
00:02:31,685 --> 00:02:33,487
they want to meet you.
60
00:02:33,587 --> 00:02:35,289
How old are you now, 91?
61
00:02:37,157 --> 00:02:39,526
When you get to 91,
now you count months.
62
00:02:42,162 --> 00:02:43,697
Okay.
63
00:02:45,666 --> 00:02:47,868
-Yeah. Monday. Yeah.
-Yeah. 26th was on Monday.
64
00:02:47,968 --> 00:02:50,604
So I'm-a start phoning you
on the 26th of every month
65
00:02:50,704 --> 00:02:53,106
-and tell you, "Happy month."
-(laughs) Yeah.
66
00:02:53,207 --> 00:02:54,441
I must do that.
67
00:02:54,541 --> 00:02:56,376
Yeah,
until happy month February.
68
00:02:56,476 --> 00:02:58,712
Then we celebrate
our birthdays together.
69
00:03:03,317 --> 00:03:05,719
NOAH:
I remember. Mm.
70
00:03:05,819 --> 00:03:07,855
Mm.
71
00:03:10,858 --> 00:03:12,159
(laughing)
72
00:03:13,961 --> 00:03:16,063
Hanging out with my grandmother
on The Daily Show
73
00:03:16,163 --> 00:03:18,765
was just, like,
a-a freak thing that happened
74
00:03:18,866 --> 00:03:20,968
because my gran, on the day,
was just like...
75
00:03:21,068 --> 00:03:22,769
She-she didn't even think
of it as TV.
76
00:03:22,870 --> 00:03:24,872
She was just like...
I was... I was in Soweto
77
00:03:24,972 --> 00:03:28,775
for the Global Citizen Festival,
and then I was like,
78
00:03:28,876 --> 00:03:30,544
"Maybe we should go
to my grandmother's house."
79
00:03:30,644 --> 00:03:32,613
And the TV crew was like,
"Can we come with you?"
80
00:03:32,713 --> 00:03:34,982
And I was like, "I'll ask."
81
00:03:35,082 --> 00:03:36,817
And I asked my gran,
and I was like,
82
00:03:36,917 --> 00:03:38,819
"Hey, can-can...
There's a TV crew with me.
83
00:03:38,919 --> 00:03:40,120
They want to come in."
84
00:03:40,220 --> 00:03:43,524
And then she was like,
"Wh-What is that for?"
85
00:03:43,624 --> 00:03:45,926
And she's like,
"Are these your friends?"
86
00:03:46,093 --> 00:03:47,294
I was like, "Yeah?"
87
00:03:47,394 --> 00:03:49,530
She's like, "Oh, yeah,
your friends can come in."
88
00:03:49,630 --> 00:03:50,964
And then, like, they walked in.
89
00:03:51,098 --> 00:03:52,933
Then my gran was like,
"Oh, your friends are white."
90
00:03:53,100 --> 00:03:54,902
(laughter)
91
00:03:55,002 --> 00:03:57,838
If you look at South Africa now
92
00:03:57,938 --> 00:04:00,941
as a 91-year-old woman,
93
00:04:01,041 --> 00:04:04,144
can you feel the difference
between being free
94
00:04:04,244 --> 00:04:05,946
and when were you not free?
95
00:04:10,050 --> 00:04:11,652
-Uh-huh.
-Mm.
96
00:04:11,752 --> 00:04:13,954
What is the biggest difference
for you?
97
00:04:23,497 --> 00:04:24,798
NOAH:
Ah.
98
00:04:27,100 --> 00:04:28,535
-Madiba.
-Ah.
99
00:04:28,635 --> 00:04:31,538
What was the first thing
you remember
100
00:04:31,638 --> 00:04:33,574
about Nelson Mandela?
101
00:04:35,475 --> 00:04:36,910
Wow.
102
00:04:37,878 --> 00:04:41,715
Because people had not seen
a Black man who was an attorney.
103
00:04:44,451 --> 00:04:45,786
Wow.
104
00:04:46,753 --> 00:04:49,256
Mm. Mm.
105
00:04:56,630 --> 00:04:59,533
For young people, it's very hard
for them to understand
106
00:04:59,633 --> 00:05:02,135
-how scary it was to be
a Black person... -(whistling)
107
00:05:02,236 --> 00:05:04,238
...living in South Africa
during that time.
108
00:05:04,338 --> 00:05:06,773
But everybody was scared
of the police.
109
00:05:06,874 --> 00:05:08,575
Ah.
110
00:05:10,511 --> 00:05:12,079
"Mm..."
111
00:05:20,521 --> 00:05:21,855
(shouts in foreign language)
112
00:05:22,956 --> 00:05:24,458
-"Dress up. Let's go."
-Yeah.
113
00:05:28,095 --> 00:05:29,796
When you see white guys
like this,
114
00:05:29,897 --> 00:05:31,431
do they remind you
of those police?
115
00:05:33,066 --> 00:05:34,234
That's what you remind
my grandmother of.
116
00:05:34,334 --> 00:05:35,569
I hope you're happy,
117
00:05:35,669 --> 00:05:38,839
bringing memories
of Flying Squad into my house.
118
00:05:38,939 --> 00:05:41,141
There are some people who say...
119
00:05:41,241 --> 00:05:44,378
now, because some people
don't have jobs
120
00:05:44,478 --> 00:05:46,580
and because it's tough
in South Africa,
121
00:05:46,680 --> 00:05:49,383
it would be better
to go back to apartheid.
122
00:05:53,086 --> 00:05:54,288
Why not?
123
00:05:58,091 --> 00:05:59,193
NOAH:
Uh-huh.
124
00:05:59,293 --> 00:06:02,062
Ooh.
(whistling)
125
00:06:02,162 --> 00:06:05,098
(speaks foreign language)
126
00:06:05,199 --> 00:06:07,034
"Do you know what it's like
to dig for potatoes
127
00:06:07,067 --> 00:06:08,101
with your hands?"
128
00:06:08,202 --> 00:06:09,870
Ah.
129
00:06:15,676 --> 00:06:17,878
(speaks foreign language)
130
00:06:19,813 --> 00:06:22,149
Wow.
131
00:06:22,249 --> 00:06:24,618
-You're digging for potatoes
with your hands. -Mm.
132
00:06:24,718 --> 00:06:28,622
And if somebody dies
from exhaustion next to you,
133
00:06:28,722 --> 00:06:30,757
you dig a hole,
you put them in that hole,
134
00:06:30,858 --> 00:06:34,862
-and then you carry on
digging those potatoes. -Phew.
135
00:06:34,962 --> 00:06:36,597
What-what was my contribution?
136
00:06:36,697 --> 00:06:40,334
How was-was I fighting
apartheid?
137
00:06:41,969 --> 00:06:43,904
Not knowing?
138
00:06:45,272 --> 00:06:46,874
But...
139
00:06:46,974 --> 00:06:48,642
Ah.
140
00:06:49,843 --> 00:06:52,546
But I told them that I was
an apartheid hero, Gogo.
141
00:06:52,646 --> 00:06:55,749
-I wasn't?
-(laughing)
142
00:06:57,584 --> 00:06:59,353
Do you know I'm a manager
of white people, Gogo?
143
00:07:00,487 --> 00:07:01,822
I'm-I'm telling you, Gogo.
144
00:07:01,922 --> 00:07:03,457
There are white people
who work for me.
145
00:07:07,928 --> 00:07:10,030
(laughter)
146
00:07:13,200 --> 00:07:14,701
NOAH:
You must remember
147
00:07:14,801 --> 00:07:17,271
because of so many of the
struggle leaders in South Africa
148
00:07:17,371 --> 00:07:19,339
were either imprisoned
or exiled,
149
00:07:19,439 --> 00:07:21,341
the movement in South Africa was
held together,
150
00:07:21,441 --> 00:07:23,677
in large part,
by women in the country.
151
00:07:23,777 --> 00:07:25,445
And so, it's weird for me,
cause I understand,
152
00:07:25,546 --> 00:07:26,947
you travel the world,
you understand
153
00:07:27,047 --> 00:07:28,382
that everywhere
feminism is different,
154
00:07:28,482 --> 00:07:29,850
and the idea
of women is different.
155
00:07:29,950 --> 00:07:32,119
But I grew up in a world
that was very matriarchal,
156
00:07:32,219 --> 00:07:34,688
and where women were the most
dangerous freedom fighters
157
00:07:34,788 --> 00:07:36,323
-that existed.
-(cheering)
158
00:07:36,423 --> 00:07:37,958
-(applause and cheering) -Oh,
it's true. You read up on...
159
00:07:38,058 --> 00:07:39,860
You read up on Winnie Mandela.
160
00:07:39,960 --> 00:07:42,062
Like, Nelson Mandela
was an icon,
161
00:07:42,129 --> 00:07:45,365
but the police in the country
were afraid of Winnie Mandela.
162
00:07:45,465 --> 00:07:46,700
You know, they were...
163
00:07:46,800 --> 00:07:48,569
And we had a phrase
in South Africa that was--
164
00:07:48,669 --> 00:07:49,970
we still use it today--
which was--
165
00:07:50,070 --> 00:07:52,339
(speaking native language)
166
00:07:52,439 --> 00:07:55,309
Which means, "You strike
a woman, you strike a rock."
167
00:07:55,409 --> 00:07:57,678
-And that's what I grew up
learning. -(applause, cheering)
168
00:07:57,778 --> 00:07:59,213
That's a...
169
00:07:59,313 --> 00:08:02,015
Was kudos, man.
170
00:08:02,115 --> 00:08:04,017
It was fire.
171
00:08:04,117 --> 00:08:07,487
Anyone who says, "Just work
hard, and things will work out,"
172
00:08:07,588 --> 00:08:11,325
those people are forgetting
a major component known as luck.
173
00:08:11,425 --> 00:08:13,293
A lot of people work hard,
and they're still broke.
174
00:08:13,393 --> 00:08:15,929
In fact, a lot of the time,
the broker you are,
175
00:08:16,029 --> 00:08:18,031
the harder you probably work.
Yeah.
176
00:08:18,131 --> 00:08:20,767
My grandmother worked ten times
harder than me,
177
00:08:20,868 --> 00:08:22,803
but I'm balling circles
around that woman.
178
00:08:22,903 --> 00:08:24,471
Yeah. You hear that, Gogo?
179
00:08:24,571 --> 00:08:26,874
You can't touch me.
You can't touch me.
180
00:08:27,040 --> 00:08:28,876
And by the way,
happy birthday, Gogo.
181
00:08:29,042 --> 00:08:30,811
She just turned 95. Yeah.
182
00:08:33,413 --> 00:08:34,447
NOAH:
In my grandmother's house,
183
00:08:34,547 --> 00:08:35,715
we didn't have a tap
in the house.
184
00:08:35,815 --> 00:08:37,116
We had one tap
shared amongst four houses,
185
00:08:37,216 --> 00:08:39,519
and that seemed, like,
cool compared to my cousins,
186
00:08:39,619 --> 00:08:40,853
because in the villages,
187
00:08:40,954 --> 00:08:43,890
they had one tap
which was, like, a mile away.
188
00:08:43,990 --> 00:08:46,392
So, I'd go to my cousins'
to visit them for the, um,
189
00:08:46,492 --> 00:08:49,963
for the holidays,
and then I would, like...
190
00:08:50,063 --> 00:08:51,965
My cousin would wake me up
at, like, 5:00 a.m.
191
00:08:52,065 --> 00:08:53,466
I'd be like,
"Dude, what are you doing?"
192
00:08:53,566 --> 00:08:54,767
He's like,
"We got to go get water."
193
00:08:54,867 --> 00:08:56,135
And I'm like, "What?"
194
00:08:56,235 --> 00:08:57,603
Then you get the wheelbarrow,
and then you go...
195
00:08:57,704 --> 00:08:58,972
And it's fun
when you're on the way there
196
00:08:59,072 --> 00:09:00,239
'cause you're like,
"This is fun."
197
00:09:00,340 --> 00:09:01,341
You got your wheelbarrow.
You're rolling.
198
00:09:01,441 --> 00:09:02,709
And then you filled up...
199
00:09:02,809 --> 00:09:04,444
You forget that you have
to fill them up with water.
200
00:09:04,544 --> 00:09:06,913
These giant, giant,
giant drums of water.
201
00:09:07,013 --> 00:09:09,716
And then you bring them back,
and you're like, (bleep).
202
00:09:09,816 --> 00:09:11,150
Like, the whole time,
you're just like,
203
00:09:11,250 --> 00:09:13,653
"I don't need water.
I don't need water. I don't..."
204
00:09:13,753 --> 00:09:15,188
And then...
And, like, one day, I took...
205
00:09:15,288 --> 00:09:17,290
'Cause my cousin was shredded,
like, just because of that.
206
00:09:17,390 --> 00:09:19,659
Every single day
was him just lifting a barrel.
207
00:09:19,759 --> 00:09:21,894
Just, like,
400 pounds on a wheelbarrow.
208
00:09:21,995 --> 00:09:23,730
Just pushing that
every single day.
209
00:09:23,830 --> 00:09:25,898
And then one day, I remember,
I was like, "I can do this."
210
00:09:25,999 --> 00:09:27,300
And I took it,
and then I was like,
211
00:09:27,400 --> 00:09:28,735
"Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!"
212
00:09:28,835 --> 00:09:31,204
And then all the water, gone.
Just, like, all of it.
213
00:09:31,304 --> 00:09:33,106
Yeah.
And then I was like, "Well...
214
00:09:33,206 --> 00:09:36,509
Well, you shouldn't have let me
take the wheelbarrow."
215
00:09:36,609 --> 00:09:38,511
♪ ♪
216
00:09:38,611 --> 00:09:40,246
We're here
at my grandmother's house.
217
00:09:42,248 --> 00:09:43,850
Welcome to it.
218
00:09:43,950 --> 00:09:45,585
This is where I grew up.
219
00:09:45,685 --> 00:09:48,288
This wall was a lot taller
when I was younger.
220
00:09:48,388 --> 00:09:51,924
But, uh,
let's see if she's here.
221
00:09:52,025 --> 00:09:54,394
So, this is where I grew up.
222
00:09:55,695 --> 00:09:57,063
This was the driveway.
223
00:09:57,163 --> 00:09:59,198
♪ ♪
224
00:10:01,801 --> 00:10:03,536
We kick it off
with the driveway.
225
00:10:05,204 --> 00:10:08,141
This is where we used to want
to park our cars.
226
00:10:08,241 --> 00:10:10,043
We didn't have any cars,
but we still built driveways
227
00:10:10,143 --> 00:10:12,312
because that's what life
is all about: ambition.
228
00:10:12,412 --> 00:10:13,546
(cheering)
229
00:10:13,646 --> 00:10:15,181
I'll show you some
of the security features
230
00:10:15,281 --> 00:10:16,382
that I installed in the house.
231
00:10:16,549 --> 00:10:17,850
We've got what's known
232
00:10:17,951 --> 00:10:21,788
-as an intruder defense
mechanism system of glass. -Wow!
233
00:10:21,888 --> 00:10:23,790
Every single one
of these bottles,
234
00:10:23,890 --> 00:10:26,125
I drank what was inside.
235
00:10:26,225 --> 00:10:27,393
Balling.
236
00:10:27,560 --> 00:10:29,028
This is where the magic happens.
237
00:10:29,128 --> 00:10:31,297
(air horn blaring)
238
00:10:31,397 --> 00:10:33,633
Anybody can have a toilet
inside the house,
239
00:10:33,733 --> 00:10:34,701
but it takes a real baller
240
00:10:34,801 --> 00:10:37,136
to have a toilet
outside the house.
241
00:10:37,236 --> 00:10:39,739
Now, if you guys will excuse me,
242
00:10:39,839 --> 00:10:42,508
I'm about to make
some magic happen.
243
00:10:42,542 --> 00:10:44,043
MTV Cribs.
244
00:10:44,143 --> 00:10:45,244
Your boy.
245
00:10:46,212 --> 00:10:48,615
Oh, wait, there's
no toilet paper. Hold on.
246
00:10:48,715 --> 00:10:50,583
♪ ♪
247
00:10:50,683 --> 00:10:53,786
-I was a very good-looking baby,
I'm sure. -(whistling)
248
00:10:55,355 --> 00:10:56,522
Yeah?
249
00:10:58,424 --> 00:11:00,426
But mostly good-looking.
250
00:11:01,661 --> 00:11:03,663
Yeah. I'm sure, Gogo.
251
00:11:08,267 --> 00:11:09,569
And?
252
00:11:10,637 --> 00:11:12,005
School.
253
00:11:13,072 --> 00:11:15,274
I left my school bag behind?
254
00:11:20,213 --> 00:11:21,714
-"Mm."
-But, Gogo,
255
00:11:21,814 --> 00:11:23,283
the bag-- if the bag is heavy,
256
00:11:23,383 --> 00:11:25,618
-you must leave the bag behind.
-Mm.
257
00:11:25,718 --> 00:11:26,919
Did you know that...
258
00:11:27,020 --> 00:11:28,554
-Yeah.
-Why?
259
00:11:28,588 --> 00:11:30,957
-Gogo, did you know
that in India now... -Mm.
260
00:11:31,057 --> 00:11:33,526
...they're now saying
that kids mustn't get bags
261
00:11:33,626 --> 00:11:35,928
because it's making their back
skew?
262
00:11:36,029 --> 00:11:36,996
Oh...
263
00:11:37,096 --> 00:11:39,065
So I was ahead of my time, Gogo.
264
00:11:39,165 --> 00:11:41,334
-Yeah.
-I was in the future.
265
00:11:41,501 --> 00:11:44,270
My gran says, she said, "Ooh."
She says, "Nombuyiselo.
266
00:11:44,370 --> 00:11:46,039
"Ooh, Trevor is so naughty.
267
00:11:46,139 --> 00:11:48,207
He's so naughty. Ooh."
268
00:11:48,308 --> 00:11:49,742
And my mom says,
"Oh, you must beat him then.
269
00:11:49,842 --> 00:11:50,777
"What do you mean?
If he's naught--
270
00:11:50,877 --> 00:11:52,345
"Yeah, you must--
you must beat him.
271
00:11:52,512 --> 00:11:53,546
"That's what he's--
that's what he's for.
272
00:11:53,646 --> 00:11:54,881
You must hit him."
273
00:11:54,981 --> 00:11:57,216
And... and my gran was like,
274
00:11:57,317 --> 00:11:59,152
"No, no, Nombuyiselo,
I can't hit him.
275
00:11:59,252 --> 00:12:02,055
"I can't hit Trevor.
You... I can't hit him.
276
00:12:02,155 --> 00:12:04,891
"With Black children,
I know how to hit them.
277
00:12:04,991 --> 00:12:07,560
"I know I hit them and then
I know what's going to happen.
278
00:12:07,660 --> 00:12:09,295
"With Trevor,
I've seen, when you hit him,
279
00:12:09,395 --> 00:12:13,032
he becomes blue and green
and red and yellow."
280
00:12:13,132 --> 00:12:16,035
-She says, "I don't know
what's happening." -(laughs)
281
00:12:16,135 --> 00:12:19,172
She's like, "Ooh, I don't want
to kill a white child."
282
00:12:19,272 --> 00:12:20,907
My own grandmother,
283
00:12:21,007 --> 00:12:23,376
afraid
of administering discipline
284
00:12:23,543 --> 00:12:25,011
because she feared
285
00:12:25,111 --> 00:12:27,981
that she would be breaking
the law in-in our--
286
00:12:28,081 --> 00:12:29,115
in our house.
287
00:12:29,215 --> 00:12:32,719
She didn't want
to hurt a white child.
288
00:12:34,988 --> 00:12:36,656
NOAH:
Ah.
289
00:12:38,524 --> 00:12:39,759
Why did I give you
a tough time, Gogo?
290
00:12:45,698 --> 00:12:47,266
So, if I was playing
in the street,
291
00:12:47,367 --> 00:12:48,835
the police would have
arrested me?
292
00:12:54,674 --> 00:12:56,976
So, they thought I was white.
293
00:13:00,079 --> 00:13:02,949
"Oh! Oh, no!"
294
00:13:03,916 --> 00:13:05,652
The kids ran away from me?
295
00:13:06,653 --> 00:13:08,054
But why did they run aw...?
What?
296
00:13:10,757 --> 00:13:13,026
-So, for them... for them, this
was white? -Are allowed to...
297
00:13:13,993 --> 00:13:15,595
Wow.
298
00:13:15,695 --> 00:13:18,631
-I feel so special now, Gogo.
-Huh?
299
00:13:18,731 --> 00:13:21,534
To know that there was a time
that I was white.
300
00:13:21,567 --> 00:13:25,071
(both laugh)
301
00:13:25,171 --> 00:13:26,539
NOAH: How old was I
when this was happening, Gogo?
302
00:13:27,640 --> 00:13:28,841
-NOAH: Three years old?
-Mm-hmm.
303
00:13:28,941 --> 00:13:30,176
When I was here with you,
304
00:13:30,276 --> 00:13:31,611
what did you do
when I was naughty?
305
00:13:37,850 --> 00:13:39,886
(Noah laughs)
306
00:13:42,555 --> 00:13:44,490
Who was naughtier, Gogo?
Me or my mom?
307
00:13:54,000 --> 00:13:55,268
Oh.
308
00:13:55,368 --> 00:13:56,703
You know how Mom is.
309
00:13:56,803 --> 00:13:58,037
Yeah, yeah, yeah.
310
00:13:58,137 --> 00:14:00,039
-Must always go up.
-Yeah.
311
00:14:00,139 --> 00:14:03,076
NOAH: And her and I, man, oh,
we have such a beautiful love
312
00:14:03,176 --> 00:14:05,144
and a bond for each other,
you know, just have this thing.
313
00:14:05,244 --> 00:14:08,514
-Um, ever since she hit me.
Yeah. -(laughter)
314
00:14:14,854 --> 00:14:16,522
(Gogo slapping her backside)
315
00:14:25,731 --> 00:14:26,599
NOAH:
How's my grandmother doing?
316
00:14:26,699 --> 00:14:28,033
Oh, she's fantastic, man.
317
00:14:28,133 --> 00:14:30,402
Ninety... 91 years old
and ten months.
318
00:14:30,502 --> 00:14:32,338
Um... Yeah, she ma...
319
00:14:32,438 --> 00:14:34,940
She makes me count the years
and-and months, as well, now.
320
00:14:35,040 --> 00:14:37,343
-It's a new thing. She's in...
-WOMAN: Does she cook for you?
321
00:14:37,443 --> 00:14:39,378
Does she cook for me?
No, she's too old.
322
00:14:39,478 --> 00:14:41,614
Oh, no, no, no.
She-she even said to me...
323
00:14:41,714 --> 00:14:42,881
I was like,
"What do you do, Gogo?"
324
00:14:42,982 --> 00:14:44,116
She's like, "Oh, me?"
325
00:14:44,216 --> 00:14:46,919
She's like,
"I just enjoy being alive."
326
00:14:47,019 --> 00:14:49,054
(laughter and applause)
327
00:14:51,824 --> 00:14:54,193
And then a-all she does is she,
uh... We're ready?
328
00:14:54,293 --> 00:14:56,729
Yeah, all she does
is she-she chills at home.
329
00:14:56,829 --> 00:14:59,598
Like, she's got, like, her,
like, her squad of grannies,
330
00:14:59,698 --> 00:15:01,433
and they all just come
and hang out.
331
00:15:01,533 --> 00:15:03,469
And she...
It's like... It's like...
332
00:15:03,569 --> 00:15:05,704
It's like a weird team
of, like, superheroes
333
00:15:05,804 --> 00:15:07,706
where they've all got
their specialties,
334
00:15:07,806 --> 00:15:10,609
and then hers is that
her memory is bulletproof.
335
00:15:10,709 --> 00:15:12,878
So all her friends ask her
336
00:15:12,978 --> 00:15:15,080
about things they've
forgotten about in life.
337
00:15:15,180 --> 00:15:17,182
But I'm, like...
Like, she's got a better memory
338
00:15:17,283 --> 00:15:18,417
than me, my mom, everyone.
339
00:15:18,517 --> 00:15:19,785
She can tell you
what year a thing happened,
340
00:15:19,885 --> 00:15:21,120
what month, everything.
341
00:15:21,220 --> 00:15:22,755
And, so, her friends come over,
and they'll be...
342
00:15:22,855 --> 00:15:24,123
And they'll ask, like,
random questions.
343
00:15:24,223 --> 00:15:25,557
They'll be like, "Nomalizo."
344
00:15:25,658 --> 00:15:27,793
They're like, "Where-where
did I meet my husband?"
345
00:15:27,826 --> 00:15:29,561
(laughter)
346
00:15:29,662 --> 00:15:31,497
And then she'll be like,
"Oh, you met him..."
347
00:15:31,597 --> 00:15:33,966
And then she'll, like,
tell stories and...
348
00:15:34,066 --> 00:15:35,334
It's amazing to watch. Yeah.
349
00:15:35,434 --> 00:15:36,835
And, so, all she does,
all day, she just...
350
00:15:36,936 --> 00:15:38,270
She loves writing.
That's what she does.
351
00:15:38,370 --> 00:15:40,239
And I asked her why,
and she said...
352
00:15:40,339 --> 00:15:41,907
She says, "To be 91
353
00:15:42,007 --> 00:15:45,144
"and know how to still read
and write,
354
00:15:45,244 --> 00:15:47,546
oh, I'm so blessed."
355
00:15:47,646 --> 00:15:50,816
So, that's all she does. Yeah.
356
00:15:50,883 --> 00:15:52,251
My grandmother says it the best.
She says,
357
00:15:52,351 --> 00:15:53,619
"You know what, Trevor, in life,
358
00:15:53,719 --> 00:15:55,821
"there are butterflies
and there are flowers.
359
00:15:55,888 --> 00:15:57,823
"The butterfly's job
is to fly around
360
00:15:57,890 --> 00:15:59,825
"and come back and tell
the flower what it's seen.
361
00:15:59,892 --> 00:16:02,161
You are a butterfly.
Your mother is a flower."
362
00:16:02,261 --> 00:16:04,296
-You and your grandmother.
-Oh, yeah. She was great.
363
00:16:04,396 --> 00:16:06,699
-Yeah. -She was really fun.
She still doesn't get
364
00:16:06,832 --> 00:16:09,134
what we were doing 'cause she
doesn't watch The Daily Show.
365
00:16:09,235 --> 00:16:11,103
Does she know what you do? Have
you sent her tapes or anything?
366
00:16:11,203 --> 00:16:12,838
No. No, but...
And, you know, what's great
367
00:16:12,871 --> 00:16:14,573
is that she doesn't care.
That's what I love.
368
00:16:14,673 --> 00:16:16,408
So, my gran just goes,
"He's Trevor.
369
00:16:16,508 --> 00:16:17,710
-That's why I like him."
-Uh-huh.
370
00:16:17,843 --> 00:16:19,912
So, I don't want her love of me
to be determined
371
00:16:20,012 --> 00:16:22,681
by what I do or don't do
in-in my work world.
372
00:16:22,848 --> 00:16:24,783
I interviewed my grandmother
for The Daily Show,
373
00:16:24,817 --> 00:16:27,786
and she, like,
does not know what I do,
374
00:16:27,886 --> 00:16:29,521
how I do it, why I do it.
375
00:16:29,622 --> 00:16:31,190
She... People tell her,
and she's just like...
376
00:16:31,290 --> 00:16:32,558
When they say,
"We saw your son...
377
00:16:32,658 --> 00:16:33,892
your grandson
on The Daily Show,"
378
00:16:33,993 --> 00:16:35,294
she thinks they mean,
like, somewhere.
379
00:16:35,394 --> 00:16:37,096
Like, they saw me somewhere.
380
00:16:37,196 --> 00:16:39,465
And she'll be like, "Oh, my
friend saw you at daily show."
381
00:16:39,565 --> 00:16:41,367
-And I'm like,
"On-on The Daily Show." -Mm-hmm.
382
00:16:41,467 --> 00:16:42,902
And she's like,
"Yeah, whatever."
383
00:16:43,002 --> 00:16:45,804
Gogo, have you ever-- have you
ever watched The Daily Show?
384
00:16:48,540 --> 00:16:51,477
(speaking foreign language)
385
00:16:51,577 --> 00:16:54,813
-(laughing) -(continues speaking
foreign language)
386
00:16:57,983 --> 00:16:59,618
So I cannot.
387
00:16:59,718 --> 00:17:02,454
(speaking foreign language)
388
00:17:02,554 --> 00:17:04,823
-Ah.
-It's just there for fun.
389
00:17:04,857 --> 00:17:06,725
My gran said
390
00:17:06,825 --> 00:17:07,960
she doesn't watch my show
391
00:17:08,060 --> 00:17:11,630
because sometimes
the electricity cuts out.
392
00:17:11,730 --> 00:17:13,098
Which is a very plausible excuse
393
00:17:13,198 --> 00:17:15,868
and a nice way
to let your grandson down.
394
00:17:18,370 --> 00:17:20,639
(laughing)
395
00:17:20,739 --> 00:17:22,074
(speaks foreign language)
396
00:17:23,309 --> 00:17:24,510
-Mm.
-Mm.
397
00:17:24,610 --> 00:17:25,878
No, I-I hear you, Gogo.
398
00:17:25,978 --> 00:17:27,279
This is--
I didn't expect that answer.
399
00:17:27,379 --> 00:17:28,914
It's a--
it's a good answer, Gogo.
400
00:17:29,014 --> 00:17:31,016
So I must make sure
that you have a generator
401
00:17:31,116 --> 00:17:32,851
so you can watch my show.
402
00:17:34,486 --> 00:17:37,089
-Okay.
-(speaks foreign language)
403
00:17:37,189 --> 00:17:38,924
-Who fits the generator?
-Ah.
404
00:17:39,024 --> 00:17:41,794
Okay, so I must get someone
to fit the generator also.
405
00:17:43,128 --> 00:17:44,163
Okay.
406
00:17:44,263 --> 00:17:47,299
(speaking in foreign language)
407
00:17:47,399 --> 00:17:49,635
Oh, and then I must also fix
the...
408
00:17:49,802 --> 00:17:51,904
the-the cable. Okay.
409
00:17:52,004 --> 00:17:54,506
-I... -Mm. I feel like
I've been tricked into...
410
00:17:54,607 --> 00:17:57,376
doing a lot of things for you
to watch my TV show, Gogo.
411
00:17:57,476 --> 00:17:59,445
(laughing)
412
00:17:59,545 --> 00:18:01,580
(speaking foreign language)
413
00:18:05,184 --> 00:18:06,418
Oh, wow.
414
00:18:06,518 --> 00:18:09,121
So I can't convince you
to come and see...
415
00:18:09,221 --> 00:18:10,723
that I manage white people?
416
00:18:16,362 --> 00:18:17,830
NOAH:
Oh.
417
00:18:19,965 --> 00:18:21,166
Thank you for having us, Gogo.
418
00:18:21,267 --> 00:18:23,969
And thank you for letting me
bring these cameras.
419
00:18:24,937 --> 00:18:27,773
And thank you for sharing
these stories with my friends.
420
00:18:28,674 --> 00:18:30,542
And thank you for being amazing.
421
00:18:33,512 --> 00:18:34,680
I've brought too many friends,
Go.
422
00:18:34,780 --> 00:18:36,181
You guys must leave now.
423
00:18:36,282 --> 00:18:37,249
-You guys must go.
-Wh...
424
00:18:37,349 --> 00:18:38,484
Bye-bye.
425
00:18:38,584 --> 00:18:40,152
I still believe the Bible story
426
00:18:40,252 --> 00:18:41,553
and I'll tell you why--
427
00:18:41,654 --> 00:18:44,556
because my grandmother
might watch this episode.
428
00:18:44,657 --> 00:18:45,691
Hi, Gogo.
429
00:18:59,637 --> 00:19:01,606
And then this... this is...
this is my number one lady.
430
00:19:01,706 --> 00:19:03,041
-(laughs softly)
-This is my number one.
431
00:19:05,176 --> 00:19:06,678
-This is my gran.
-Shorty and tall-y.
432
00:19:06,778 --> 00:19:08,013
-Yes, yes. Yeah, as you can see,
-Yes.
433
00:19:08,113 --> 00:19:09,614
...I got my height from her.
434
00:19:09,714 --> 00:19:12,250
-(Frances laughs) -(laughter)
-This is my gran, Frances Noah.
435
00:19:12,350 --> 00:19:13,618
(indistinct chatter)
436
00:19:13,718 --> 00:19:15,620
-How old are you now, Gogo?
-82.
437
00:19:15,720 --> 00:19:17,722
82 years old.
She still works.
438
00:19:17,822 --> 00:19:20,659
She still... she still catches
all those taxis that you see.
439
00:19:20,759 --> 00:19:22,227
She doesn't want to retire.
She wants to work.
440
00:19:22,327 --> 00:19:24,362
-She just scrubs the floor.
-She still cleans.
441
00:19:24,462 --> 00:19:26,564
-Yeah.
-This is my gran. Rock and roll.
442
00:19:26,665 --> 00:19:28,199
-I can rock and roll.
-Eighty... 82 years old.
443
00:19:28,299 --> 00:19:30,535
-82 years old, and...
-82 years old.
444
00:19:30,635 --> 00:19:31,603
(laughter)
445
00:19:31,703 --> 00:19:33,838
(speaking native language)
446
00:19:33,938 --> 00:19:35,907
(Noah laughs)
447
00:19:36,007 --> 00:19:37,642
-Yeah.
-You're my gran.
448
00:19:37,742 --> 00:19:39,711
She just said, "He was naughty."
449
00:19:39,811 --> 00:19:41,279
(laughter)
450
00:19:41,379 --> 00:19:43,982
Yup, yup, hidings.
Hidings I got.
451
00:19:44,082 --> 00:19:45,316
This is cool.
452
00:19:45,417 --> 00:19:47,052
It's outside.
I'll show it to you.
453
00:19:47,152 --> 00:19:48,820
Is it... is it safe?
454
00:19:48,920 --> 00:19:50,155
-It's... (laughs)
-(laughter)
455
00:19:50,255 --> 00:19:51,923
-It's gonna be fine.
-Ah.
456
00:19:53,792 --> 00:19:55,694
No. It'll be fine.
They can't steal it, Gogo.
457
00:19:55,794 --> 00:19:57,896
-Are you sure?
-Mm. They can't.
458
00:19:59,064 --> 00:20:00,865
There's no magic.
They can't steal it.
459
00:20:00,965 --> 00:20:02,667
-Ha!
-(Noah laughs)
460
00:20:02,767 --> 00:20:04,102
You'll be surprised.
461
00:20:04,202 --> 00:20:06,037
No, they won't,
and people are watching it.
462
00:20:06,137 --> 00:20:08,206
-There's so many people there.
-So many people!
463
00:20:12,677 --> 00:20:14,212
-Ah, Trevor.
-(laughter)
464
00:20:14,312 --> 00:20:15,680
NOAH:
Gogo, you worry too much.
465
00:20:15,780 --> 00:20:17,182
Did I sleep in this one?
466
00:20:17,282 --> 00:20:18,683
I don't even remember which one.
467
00:20:18,783 --> 00:20:20,285
I just remember getting hidings
in here.
468
00:20:20,385 --> 00:20:23,121
This is... this is the bedroom.
This is, like, it, everything,
469
00:20:23,221 --> 00:20:26,191
and you had to make do,
and you would live...
470
00:20:26,291 --> 00:20:27,993
Maybe two of you or three
of you could live in here,
471
00:20:28,093 --> 00:20:29,594
you know,
if family needed you to.
472
00:20:29,661 --> 00:20:33,665
This is where...
this is where it all was.
473
00:20:33,765 --> 00:20:35,000
So, there were,
like, eight of us,
474
00:20:35,100 --> 00:20:36,601
eight or nine of us
that used to live...
475
00:20:36,634 --> 00:20:38,603
-Eight, nine, sometimes ten,
depending on who was... -Mm.
476
00:20:38,703 --> 00:20:40,005
-So we'd sleep here a lot.
-Yeah.
477
00:20:40,105 --> 00:20:41,840
Like, you'd sleep
on the couches, and...
478
00:20:41,940 --> 00:20:43,208
-FRANCES: Kids, yeah.
-NOAH: Kids. We used to sleep
479
00:20:43,308 --> 00:20:44,609
on the floor here.
480
00:20:44,676 --> 00:20:46,077
On the couch and on the floor.
481
00:20:46,177 --> 00:20:47,545
It was really normal.
It was just, like,
482
00:20:47,579 --> 00:20:48,813
you know, that's what we did.
483
00:20:48,913 --> 00:20:50,215
And everyone was so happy.
484
00:20:50,315 --> 00:20:53,151
So, yeah, so this is it.
That's...
485
00:20:53,251 --> 00:20:56,287
As small as it is,
ten people living here.
486
00:20:56,388 --> 00:20:58,289
I mean, this was it.
487
00:20:58,390 --> 00:21:01,126
Brings back such memories,
I think I might cry. Wow.
488
00:21:01,226 --> 00:21:02,761
GOGO (laughs):
Don't cry.
489
00:21:02,861 --> 00:21:04,362
No, I won't cry
'cause the camera's on,
490
00:21:04,462 --> 00:21:06,031
-and I'm just gonna look, like,
you know? -(Frances laughs)
491
00:21:06,131 --> 00:21:08,433
(sucks in through teeth)
Yeah.
492
00:21:08,566 --> 00:21:10,035
Oh, wow. That's... Look.
493
00:21:10,135 --> 00:21:11,569
"In everything, give thanks."
494
00:21:14,839 --> 00:21:16,574
Gogo, let me be off.
495
00:21:16,675 --> 00:21:18,243
Please, you'll walk me out
496
00:21:18,343 --> 00:21:20,679
so that they don't think
I just walked in by myself.
497
00:21:20,779 --> 00:21:22,947
-(laughs) -Let them see you
with your grandson.
498
00:21:23,048 --> 00:21:25,216
-With my grandson, huh?
-Mm, so that they say that...
499
00:21:25,316 --> 00:21:26,918
-I've got to be on there? Yes.
-Yeah.
500
00:21:27,018 --> 00:21:29,621
(laughs)
It doesn't matter which side.
501
00:21:29,721 --> 00:21:32,023
Doesn't matter which side
you are on.
502
00:21:32,123 --> 00:21:35,160
(clapping, singing a cappella
in native language)