1
00:00:07,250 --> 00:00:12,220
Captioning made possible by
Turner entertainment group
and U.S. department of education
2
00:00:41,166 --> 00:00:44,026
[Piano music playing]
3
00:00:53,283 --> 00:00:56,133
[Rap music playing]
4
00:01:01,450 --> 00:01:03,450
[Music stops]
5
00:01:03,483 --> 00:01:06,173
[Beeping]
6
00:01:09,183 --> 00:01:12,183
Oh, my! I'm late!
7
00:01:18,416 --> 00:01:23,016
Hmm. Now, which one
was it again?
8
00:01:24,450 --> 00:01:28,270
Ah. Here it is.
9
00:01:32,300 --> 00:01:36,030
Computer:
Please provide password
for voice recognition
10
00:01:36,066 --> 00:01:37,416
and access
to laboratory.
11
00:01:37,450 --> 00:01:38,430
Ahem. Ahem.
12
00:01:38,466 --> 00:01:41,366
[As Dexter]
I am Dexter, boy genius.
13
00:01:41,400 --> 00:01:44,200
I live by the laws
of science,
14
00:01:44,233 --> 00:01:46,353
and I hate my stupid
sister Dee Dee.
15
00:01:46,383 --> 00:01:51,373
Good afternoon, Dexter.
I will now teleport you
to the lab.
16
00:02:00,250 --> 00:02:02,020
Hi, Dexter!
17
00:02:02,050 --> 00:02:05,330
Dee Dee,
what are you doing
in my laboratory?
18
00:02:05,366 --> 00:02:06,996
Boy,
that's a tough one.
19
00:02:07,033 --> 00:02:10,303
Well,
what areyou
in your laboratory?
20
00:02:10,333 --> 00:02:12,373
No, no.
I asked you first.
21
00:02:12,400 --> 00:02:16,180
No, no.
I askedyou
22
00:02:16,466 --> 00:02:17,426
what?
23
00:02:17,466 --> 00:02:18,396
What?
24
00:02:18,433 --> 00:02:19,403
Stop that!
25
00:02:19,433 --> 00:02:20,383
Stop that!
26
00:02:20,416 --> 00:02:21,376
I'm serious!
27
00:02:21,416 --> 00:02:22,446
I'm serious!
28
00:02:22,483 --> 00:02:23,453
Ooh!
29
00:02:23,483 --> 00:02:24,323
Ooh!
30
00:02:24,350 --> 00:02:26,030
You are
so annoying.
31
00:02:26,066 --> 00:02:27,126
You are
so annoying.
32
00:02:27,166 --> 00:02:30,476
Will you just
get out of my
laboratory?!
33
00:02:31,016 --> 00:02:34,016
Hmm. Ok.
34
00:02:36,183 --> 00:02:39,023
Now, where was I?
35
00:02:39,466 --> 00:02:41,046
Wait a second.
36
00:02:41,083 --> 00:02:43,303
The exit'sthis
37
00:02:43,333 --> 00:02:45,273
Dee Dee!
38
00:02:45,300 --> 00:02:46,370
Hi, Dexter.
39
00:02:46,400 --> 00:02:47,450
Dee Dee,
40
00:02:47,483 --> 00:02:50,203
take off my
hydroplasmatic
inflation suit
41
00:02:50,233 --> 00:02:51,223
this instant!
42
00:02:51,250 --> 00:02:53,300
Ooh, what does it do?
What does it do?
43
00:02:53,333 --> 00:02:55,323
Oh, it, uh,
it does nothing.
44
00:02:55,350 --> 00:02:56,400
It does absolutely
nothing.
45
00:02:56,433 --> 00:03:00,023
I guess
you can now just
take off the suit
46
00:03:00,050 --> 00:03:01,280
because you know
it does nothing.
47
00:03:01,316 --> 00:03:04,326
Boy, Dexter, for being
such a "boy genius,"
48
00:03:04,366 --> 00:03:07,426
you sure do make
the dumbest things.
49
00:03:07,466 --> 00:03:09,346
Ha! You are
the dumb one
50
00:03:09,383 --> 00:03:11,303
because all
you have to do
51
00:03:11,333 --> 00:03:13,253
is turn that dial,
and---
52
00:03:13,283 --> 00:03:15,103
dial?
53
00:03:15,133 --> 00:03:17,153
No!
54
00:03:20,333 --> 00:03:21,233
Dee Dee,
55
00:03:21,266 --> 00:03:22,426
come down here
this instant
56
00:03:22,466 --> 00:03:25,016
and take off
my suit.
57
00:03:29,233 --> 00:03:31,033
Hi, Dexter!
58
00:03:31,066 --> 00:03:33,276
I do not have
any more time
59
00:03:33,316 --> 00:03:36,366
to spend on this
foolishness.
60
00:03:51,333 --> 00:03:54,423
You are not
bothering me!
61
00:03:54,450 --> 00:03:58,030
I am ignoring you!
62
00:04:05,083 --> 00:04:07,273
Just stay calm,
Dexter.
63
00:04:07,300 --> 00:04:11,000
You must continue
your work.
64
00:04:19,233 --> 00:04:20,253
Ha ha ha!
65
00:04:20,283 --> 00:04:24,423
That's it! Dee Dee,
I'm bringing you down!
66
00:04:29,433 --> 00:04:32,483
It's Dexter time!
67
00:04:42,200 --> 00:04:45,400
Computer, engage
Dee Dee interception.
68
00:04:54,116 --> 00:04:56,276
Heh heh heh!
69
00:05:11,050 --> 00:05:12,270
Heh heh heh!
70
00:05:12,300 --> 00:05:14,250
Huh?
71
00:05:15,300 --> 00:05:19,000
I've got you now,
Dee Dee!
72
00:05:31,033 --> 00:05:32,403
Gotcha!
73
00:05:43,300 --> 00:05:45,470
♪ La da Dee
la da dah ♪
74
00:05:46,000 --> 00:05:48,380
♪ la da Dee
la da dah ♪
75
00:05:48,416 --> 00:05:52,246
[Boing boing boing]
76
00:05:52,283 --> 00:05:55,203
Whee!
77
00:05:55,233 --> 00:06:00,133
Hi, Dexter!
78
00:06:15,000 --> 00:06:17,150
The prey is spotted.
79
00:06:30,400 --> 00:06:33,070
Dee Dee!
80
00:06:35,300 --> 00:06:38,350
I got you, Dee Dee!
I got you!
81
00:06:41,000 --> 00:06:42,100
Aah!
82
00:06:42,133 --> 00:06:45,023
Dee Dee,
I can't see!
83
00:06:52,283 --> 00:06:53,383
Oh...
84
00:06:53,416 --> 00:06:58,416
My hydroplasmatic
inflation suit
is ruined.
85
00:07:03,066 --> 00:07:04,126
Wait a second,
Dexter.
86
00:07:04,166 --> 00:07:08,146
I can still make
your balloon suit
fly.
87
00:07:24,233 --> 00:07:25,433
Announcer:
The justice friends--
88
00:07:25,466 --> 00:07:29,096
3 of earth's
mightiest heroes
89
00:07:29,133 --> 00:07:31,333
joining forces
under one roof
90
00:07:31,366 --> 00:07:36,416
to face the challenge
of everyday life.
91
00:07:40,450 --> 00:07:43,450
Starring major glory,
92
00:07:43,483 --> 00:07:45,453
valhallen,
93
00:07:45,483 --> 00:07:49,023
and the infragible krunk
94
00:07:49,050 --> 00:07:50,350
in...
95
00:08:09,383 --> 00:08:12,033
Uh...
96
00:08:12,066 --> 00:08:14,016
Ah.
The mighty valhallen.
97
00:08:14,050 --> 00:08:15,380
How easily defeated
you are
98
00:08:15,416 --> 00:08:18,296
once you have been
robbed of your mighty ax,
99
00:08:18,333 --> 00:08:22,003
while i--mental mouse--
grow stronger with its power.
100
00:08:22,033 --> 00:08:25,153
Soon I will possess
an intellect great enough
101
00:08:25,183 --> 00:08:28,433
to corner the world
cheese market.
102
00:08:37,450 --> 00:08:39,380
[Growl]
103
00:08:40,383 --> 00:08:42,223
[Gasp]
104
00:08:42,250 --> 00:08:44,370
White tiger!
105
00:08:44,400 --> 00:08:47,020
Oh, rats.
106
00:08:47,333 --> 00:08:50,223
Thou may have sapped
the power of my ax,
107
00:08:50,250 --> 00:08:53,200
but thou art no match
for white tiger.
108
00:08:53,233 --> 00:08:55,003
His slashing claws,
109
00:08:55,033 --> 00:08:57,383
lightning speed,
110
00:08:57,416 --> 00:09:00,146
and catlike reflexes
111
00:09:00,183 --> 00:09:03,003
shall aid
in my disposal of thee.
112
00:09:03,033 --> 00:09:07,403
By channeling his
static electricity
through my ax,
113
00:09:07,433 --> 00:09:12,003
I shall take
my power back!
114
00:09:15,483 --> 00:09:18,033
Many thanks,
my old feline friend.
115
00:09:18,066 --> 00:09:22,196
I do believe
we've made mincemeat
of the mental one.
116
00:09:23,333 --> 00:09:24,423
[Yawn]
117
00:09:24,450 --> 00:09:27,180
Thrashing super-foes
is most exhausting.
118
00:09:27,216 --> 00:09:30,216
Let us crash at my place
for the night.
119
00:09:30,250 --> 00:09:32,480
Thou shalt love
my roommates.
120
00:09:33,016 --> 00:09:34,176
[Growl]
121
00:09:34,216 --> 00:09:39,016
Uh, no. I don't think
we have any fish.
122
00:09:44,333 --> 00:09:49,173
Shh. My roommates
are catching many zs.
123
00:09:53,150 --> 00:09:54,250
Shh.
124
00:09:54,283 --> 00:09:56,273
[Whistling]
125
00:09:58,216 --> 00:10:00,266
Yowch!
126
00:10:02,116 --> 00:10:03,396
Rest well
upon yon sofa.
127
00:10:03,433 --> 00:10:07,173
Come the morn, we shall
thrash many villains.
128
00:10:07,200 --> 00:10:10,270
Thank you!
Good night!
129
00:10:10,300 --> 00:10:13,030
[Growling]
130
00:10:17,016 --> 00:10:19,026
[Snoring]
131
00:10:28,483 --> 00:10:31,453
Bottle empty.
132
00:10:31,483 --> 00:10:34,353
Got milk?
133
00:10:34,383 --> 00:10:37,053
Milk good for Teddy.
134
00:10:37,083 --> 00:10:39,303
[Sniffing]
135
00:10:41,033 --> 00:10:43,153
[Purring]
136
00:10:43,183 --> 00:10:48,303
Kitty!
Oh, pretty kitty.
137
00:10:55,316 --> 00:10:57,276
Major glory:
Why, yes, miss Liberty.
138
00:10:57,316 --> 00:11:00,426
I'd love to take
the guided tour.
139
00:11:00,466 --> 00:11:02,176
[Gasp]
140
00:11:02,216 --> 00:11:03,376
Ah-choo!
141
00:11:03,416 --> 00:11:05,426
Cat! Cat! Cat!
142
00:11:05,466 --> 00:11:09,126
What is this--
this creature
doing in here?
143
00:11:09,166 --> 00:11:10,476
Now be a good kitty.
144
00:11:11,016 --> 00:11:14,276
Find a nice garbage can
to sleep in!
145
00:11:19,300 --> 00:11:21,200
Wilma!
146
00:11:21,233 --> 00:11:24,283
Uh, uh, krunk!
147
00:11:27,116 --> 00:11:30,026
Coochie-coochie-coo,
kitty.
148
00:11:30,066 --> 00:11:32,226
How many times
have I told you
149
00:11:32,266 --> 00:11:37,426
I am deathly allergic
to c-c-c-c--
150
00:11:37,466 --> 00:11:40,196
ah-choo!
151
00:11:43,116 --> 00:11:45,346
We must get rid
of the cat
152
00:11:45,383 --> 00:11:48,273
at any co--
at any c-c--
153
00:11:48,300 --> 00:11:51,050
ah-choo!
154
00:11:53,150 --> 00:11:55,070
Major glory:
Ok, krunk.
155
00:11:55,100 --> 00:11:57,470
Time for operation
scat-cat.
156
00:11:58,000 --> 00:11:59,170
Sic 'em, boy.
157
00:11:59,200 --> 00:12:04,030
Krunk: Squeak, squeak.
Me am helpless mouse.
158
00:12:04,066 --> 00:12:06,046
Squeak.
159
00:12:06,083 --> 00:12:07,383
Squeak, squeak.
160
00:12:07,416 --> 00:12:10,146
[White tiger growls]
161
00:12:10,433 --> 00:12:13,023
Squeak!
162
00:12:28,266 --> 00:12:30,276
[Snoring]
163
00:12:33,283 --> 00:12:35,403
Major glory, sniffling:
Ok, krunk.
164
00:12:35,433 --> 00:12:41,203
Now, it is a known fact
cats love to scratch.
165
00:12:41,233 --> 00:12:44,253
Ah-choo!
166
00:12:44,466 --> 00:12:47,316
I--i can't hold out
much longer.
167
00:12:47,350 --> 00:12:51,100
Krunk, we must
put cat out!
168
00:12:51,133 --> 00:12:54,383
Krunk stop cat
reign of terror.
169
00:12:54,416 --> 00:12:57,116
Here, kitty,
kitty, kitty.
170
00:12:57,150 --> 00:13:01,250
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
171
00:13:02,366 --> 00:13:04,176
[White tiger growls]
172
00:13:04,216 --> 00:13:06,326
Aah!
173
00:13:09,166 --> 00:13:10,266
Krunk!
174
00:13:10,300 --> 00:13:14,320
Oh, krunk.
It seems as though
we've met our match.
175
00:13:14,350 --> 00:13:17,050
[White tiger growls]
176
00:13:20,133 --> 00:13:22,283
Aah! My knitting!
177
00:13:22,316 --> 00:13:26,366
Drop that yarn,
you cad!
178
00:13:31,033 --> 00:13:33,123
Ah-choo!
179
00:13:39,133 --> 00:13:41,173
[Yawn]
180
00:13:41,200 --> 00:13:43,450
Hey. Good morning.
181
00:13:43,483 --> 00:13:46,353
Did you meet
my roommates?
182
00:13:46,466 --> 00:13:50,016
Whoa! Looks like
they partied
too hard.
183
00:13:50,050 --> 00:13:53,430
Well, we're going out
to get some breakfast!
184
00:13:53,466 --> 00:13:56,196
Later, dudes.
185
00:13:57,350 --> 00:14:00,330
Krunk, look.
It's heck-hound!
186
00:14:00,366 --> 00:14:04,266
Hound! Hound! Hound!
187
00:14:04,300 --> 00:14:07,020
Ah-choo!
188
00:14:07,050 --> 00:14:09,020
Dog.
189
00:14:15,433 --> 00:14:17,133
I, the evil
mathmagician,
190
00:14:17,166 --> 00:14:18,226
shall capture
all the children
191
00:14:18,266 --> 00:14:20,366
and force them
to do homework forever!
192
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
Announcer:
Just then...
193
00:14:22,350 --> 00:14:23,270
Major glory!
194
00:14:23,300 --> 00:14:24,250
You asked for it.
195
00:14:24,283 --> 00:14:25,433
Uh-uh-uh!
No violence in schools.
196
00:14:25,466 --> 00:14:29,066
Hmm. You're right,
but there is one way
to stop you.
197
00:14:29,100 --> 00:14:30,180
No! Not justice
fruit pies,
198
00:14:30,216 --> 00:14:33,196
a delicious treat you'd
have to be crazy to hate!
199
00:14:33,233 --> 00:14:34,203
Oh, I give up.
200
00:14:34,233 --> 00:14:35,323
Thanks, major glory.
201
00:14:35,350 --> 00:14:37,070
[Muffled]
Don't thank me.
202
00:14:37,100 --> 00:14:38,430
Thank justice
fruit pies!
203
00:14:38,466 --> 00:14:40,076
What?
204
00:14:40,116 --> 00:14:41,046
I said--oh!
205
00:14:41,250 --> 00:14:43,420
Ha ha ha!
Ha ha ha! Ha ha ha!
206
00:15:04,066 --> 00:15:08,476
Aah! Aah!
207
00:15:15,300 --> 00:15:17,180
[Thinking]
My recent study
208
00:15:17,216 --> 00:15:18,476
of horton's theory
of "who"
209
00:15:19,016 --> 00:15:22,076
has led me to believe
that I have found
210
00:15:22,116 --> 00:15:25,016
some sort of submolecular
life-forms.
211
00:15:25,050 --> 00:15:26,380
Utter silence
is necessary
212
00:15:26,416 --> 00:15:31,416
to focus in
on their quantum
sound wavelengths.
213
00:15:32,416 --> 00:15:37,116
[Ding]
214
00:15:37,150 --> 00:15:39,370
Hi!
215
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
Oh, Dee Dee,
216
00:15:40,433 --> 00:15:43,253
I am doing very
delicate research.
217
00:15:43,283 --> 00:15:46,123
I need
absolute quiet.
218
00:15:46,150 --> 00:15:49,300
So anyway,
I went to the park
to meet my friend Lilah
219
00:15:49,333 --> 00:15:52,023
who started to tell me
a story about a story
220
00:15:52,050 --> 00:15:54,170
of a boy and a girl
who met in the park,
221
00:15:54,200 --> 00:15:56,050
and the boy said
to the girl--
222
00:15:56,083 --> 00:15:57,233
uh, wait a minute.
223
00:15:57,266 --> 00:15:58,316
This isn't
another one
224
00:15:58,350 --> 00:16:01,380
of your stupid
knock-knock jokes,
is it?
225
00:16:01,416 --> 00:16:03,376
No.
226
00:16:04,300 --> 00:16:06,000
So anyway,
227
00:16:06,033 --> 00:16:08,473
the boy told the girl
that he came to the park
from his house
228
00:16:09,000 --> 00:16:10,150
to see her
and to tell her--
229
00:16:10,183 --> 00:16:13,273
hey!
Can you not be quiet
for a nanosecond?
230
00:16:13,300 --> 00:16:15,100
I cannot even
hear myself think!
231
00:16:15,133 --> 00:16:16,353
So the boy continued
to tell the girl
232
00:16:16,383 --> 00:16:18,203
who came to the park
from her house--
233
00:16:18,233 --> 00:16:19,353
just shut up!
234
00:16:19,383 --> 00:16:22,073
And the girl took
a big, flying pony
to the park--
235
00:16:22,100 --> 00:16:25,150
I got to
shut her up!
236
00:16:31,416 --> 00:16:34,146
Dee Dee, would you
like a drink?
237
00:16:34,183 --> 00:16:37,203
Thank you.
Iwa
238
00:16:37,233 --> 00:16:38,403
[gulp gulp gulp]
239
00:16:38,433 --> 00:16:42,173
From all that talking.
240
00:16:46,283 --> 00:16:48,033
Silence!
241
00:16:48,066 --> 00:16:48,996
[Growl]
242
00:16:49,033 --> 00:16:53,203
And the girl rode in
on the pony!
243
00:16:55,066 --> 00:16:57,046
Oh, sweet father
of chemistry,
244
00:16:57,083 --> 00:16:59,383
what have I done?
245
00:17:01,300 --> 00:17:03,350
Oh, shoot.
246
00:17:03,383 --> 00:17:08,123
Ha ha! Nice Dee Dee.
Nice Dee Dee.
247
00:17:08,150 --> 00:17:10,000
Aah!
248
00:17:10,033 --> 00:17:10,483
[Growl]
249
00:17:11,016 --> 00:17:13,296
Help! Help! Save me!
I'm a genius!
250
00:17:13,333 --> 00:17:15,223
Save the brain!
Save the brain!
251
00:17:15,250 --> 00:17:20,280
Dexter,
I haven't finished
my story yet.
252
00:17:20,316 --> 00:17:22,276
Wah!
253
00:17:22,316 --> 00:17:23,476
[Panting]
254
00:17:24,016 --> 00:17:25,466
[Crying]
255
00:17:35,250 --> 00:17:37,200
[Crash]
256
00:17:37,233 --> 00:17:39,483
My lab!
257
00:17:48,083 --> 00:17:51,083
Shut up!
258
00:17:51,400 --> 00:17:54,020
This is unacceptable!
259
00:17:54,050 --> 00:17:56,200
You want to torture me?
Fine,
260
00:17:56,233 --> 00:17:58,423
but when you mess
with the lab,
261
00:17:58,450 --> 00:18:01,100
there will be
a Piper to pay.
262
00:18:01,133 --> 00:18:03,483
It is time to fight fire
with fire.
263
00:18:04,016 --> 00:18:06,376
I'm coming after you.
264
00:18:10,366 --> 00:18:14,126
Uh...uh...
265
00:18:17,383 --> 00:18:21,383
[Growl]
266
00:18:24,416 --> 00:18:26,076
Oops.
267
00:18:26,116 --> 00:18:28,146
[Whistling]
268
00:18:29,300 --> 00:18:34,250
Youw
to my story!
269
00:18:36,416 --> 00:18:38,396
Whew!
270
00:18:40,400 --> 00:18:43,200
Oh, Dexter! Dexter!
271
00:18:43,233 --> 00:18:46,153
Now where did he go?
272
00:18:50,050 --> 00:18:53,250
Ahh. Peace at last.
273
00:19:08,033 --> 00:19:09,233
[Ring]
274
00:19:09,266 --> 00:19:11,376
[Yawn]
275
00:19:15,166 --> 00:19:19,376
[Growl]
276
00:19:19,416 --> 00:19:21,376
So anyway,
the boy told her
277
00:19:21,416 --> 00:19:23,476
that he liked ponies,
too.
278
00:19:24,016 --> 00:19:25,066
No. Wait a second.
279
00:19:25,100 --> 00:19:27,380
Maybe it was theboy
who rode in on a pony.
280
00:19:27,416 --> 00:19:30,096
Shut up! Shut up!
Shut up!
281
00:19:30,133 --> 00:19:31,173
Aah!
282
00:19:31,200 --> 00:19:35,150
Well, nonetheless,
it was a pink pony, and--
283
00:19:39,050 --> 00:19:42,030
oh, Dexter! Dexter!
284
00:19:48,066 --> 00:19:51,126
Aah! Monster!
285
00:19:51,166 --> 00:19:53,396
[Burp]
286
00:19:56,183 --> 00:20:00,403
Dee Dee: Oh,
there you are,
Dexter.
287
00:20:07,083 --> 00:20:08,103
So let's continue.
288
00:20:08,133 --> 00:20:11,083
The boy and the girl
were in the park,
289
00:20:11,116 --> 00:20:13,376
and the pink pony
brought some snacks--
290
00:20:13,416 --> 00:20:17,096
I'm sorry, miss, but
we have a one monster
per building rule.
291
00:20:17,133 --> 00:20:20,023
I'm going to have to
give you a ticket.
292
00:20:20,050 --> 00:20:23,420
Now then,
I'll need your license
and registration.
293
00:20:26,416 --> 00:20:31,026
Uh-huh. We'll just
send you a bill.
294
00:20:31,066 --> 00:20:35,226
Hey, Dexter!
I see you!
295
00:20:44,383 --> 00:20:46,283
This ends now!
296
00:20:46,316 --> 00:20:48,416
But I'm not finished!
297
00:20:48,450 --> 00:20:50,300
Hyah!
298
00:20:50,333 --> 00:20:52,173
Hyah!
299
00:20:54,266 --> 00:20:56,146
Nitro-punch!
300
00:20:56,183 --> 00:20:59,003
Mud saw!
301
00:21:01,483 --> 00:21:03,373
Tail rip!
302
00:21:03,400 --> 00:21:06,230
Squid attack!
303
00:21:06,266 --> 00:21:09,366
Monkey mouth!
304
00:21:11,000 --> 00:21:13,170
Octo-bash!
305
00:21:13,200 --> 00:21:15,230
Aah! Aah!
306
00:21:16,350 --> 00:21:18,020
Now you'll listen.
307
00:21:18,050 --> 00:21:22,330
So the boy told the girl
in the park on the pony,
308
00:21:22,366 --> 00:21:24,276
"knock knock."
309
00:21:24,316 --> 00:21:26,226
No!
310
00:21:26,266 --> 00:21:28,416
Captioning made possible by
Turner entertainment group
and U.S. department of education
311
00:21:28,450 --> 00:21:31,170
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
312
00:21:31,200 --> 00:21:36,170
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
313
00:21:39,033 --> 00:21:40,253
enter at
your own peril,
314
00:21:40,283 --> 00:21:42,073
past
the vaulted door
315
00:21:42,100 --> 00:21:43,450
where impossible
things may happen
316
00:21:43,483 --> 00:21:46,083
that the world's
never seen before.
317
00:21:46,116 --> 00:21:50,076
♪ In Dexter's
laboratory ♪
318
00:21:50,116 --> 00:21:52,026
♪ lives
the smartest boy ♪
319
00:21:52,066 --> 00:21:53,316
♪ you've ever seen
320
00:21:53,350 --> 00:21:56,430
♪ but Dee Dee blows
his experiments ♪
321
00:21:56,466 --> 00:21:59,196
♪ to smithereens
322
00:21:59,233 --> 00:22:01,323
♪ there is
gloom and doom ♪
323
00:22:01,350 --> 00:22:03,470
♪ while things
go boom ♪
324
00:22:04,000 --> 00:22:08,320
♪ in Dexter's lab