1 00:00:07,600 --> 00:00:10,400 لم ترغبين في الزواج من رايموند؟ 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,440 تعلم راي مجرد 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,560 إنه أطيب وأرق رجل قابلته في حياتي 4 00:00:20,760 --> 00:00:23,400 ولديه خفة ظل 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,360 أعني أنه ليس مضحكاً طوال الوقت 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 ولكنه ذكي فعلاً 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,920 ولا أحد يضحكني مثله 8 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 حقاً 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,080 نعم لا أعلم 10 00:00:44,160 --> 00:00:48,280 أظن أنني لم أكن مرتاحة هكذا مع أي شخص طوال حياتي 11 00:00:48,360 --> 00:00:52,600 في الحقيقة ، في اللحقة التي قابلته فيها عرفته أنه الرجل المناسب لي 12 00:00:52,680 --> 00:00:55,160 لذا ها نحن 13 00:00:57,680 --> 00:00:59,040 لا تكذبي 14 00:01:06,640 --> 00:01:08,280 أنا لا أكذب 15 00:01:09,640 --> 00:01:11,680 هل تكذبين يا ديبرا؟ - لا - 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,720 حسناً كان ذلك لطيفاً 17 00:01:24,480 --> 00:01:27,160 لم تتمنى الزواج من ديبرا؟ 18 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 أنت قلت تتمنى - عفواً - 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 نعم لقد قلت لي 20 00:01:37,080 --> 00:01:40,120 لم تتمنى الزواج منها ؟ 21 00:01:40,200 --> 00:01:41,720 وقلت لها 22 00:01:41,800 --> 00:01:45,800 لم ترغبين بالزواج منه؟ 23 00:01:47,680 --> 00:01:50,160 نعم هناك شيء حذق هنا 24 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 لم يقل : لم تودين الزواج منه؟ 25 00:01:54,680 --> 00:01:56,480 لم أستخدم كلمة تودين 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,800 حسناً ولكن كلمة تتمنى كانت موجهة لي 27 00:02:00,880 --> 00:02:02,520 نعم أنت تتمنى 28 00:02:03,920 --> 00:02:06,360 ماذا تفعل ؟ - نعم - 29 00:02:06,440 --> 00:02:10,120 أخبره لم تودين الزواج مني؟ - حسناً - 30 00:02:20,440 --> 00:02:22,360 إنها رائعة حسناً؟ 31 00:02:24,040 --> 00:02:25,200 رائع 32 00:02:26,880 --> 00:02:30,640 سأفترض بأنك لن تقوم بكتابة نذورك؟ 33 00:02:33,800 --> 00:02:35,840 حسناً دعوني أسألكم هذا 34 00:02:36,680 --> 00:02:38,800 هل خططتم للأبناء؟ - نعم - 35 00:02:39,280 --> 00:02:41,560 نخطط بناء عائلة كبيرة 36 00:02:42,760 --> 00:02:44,040 رايموند؟ 37 00:02:46,240 --> 00:02:48,720 حسناً لم أفكر بهذا فعلاً 38 00:02:48,800 --> 00:02:50,680 لقد تحدثنا عن هذا 39 00:02:50,760 --> 00:02:53,360 هذا لا يعني أنني فكرت في ذلك 40 00:02:56,920 --> 00:02:59,400 في الحقيقة لدي وقت ضيق اليوم 41 00:02:59,440 --> 00:03:01,400 ولكن رايموند أتسمح لي؟ 42 00:03:02,080 --> 00:03:04,960 الزواج يتطلب قدر كبير من التوافق 43 00:03:05,040 --> 00:03:07,480 قبل اتخاذ القرار 44 00:03:07,560 --> 00:03:10,840 الان أنت مدين لذلك لنفسك ولشريكك 45 00:03:11,440 --> 00:03:12,520 هي 46 00:03:14,840 --> 00:03:18,200 الان بإمكانك البقاء والتحدث للوقت الذي تريده 47 00:03:18,920 --> 00:03:20,120 أو تتمناه 48 00:03:21,280 --> 00:03:22,640 ولكني أظن 49 00:03:22,720 --> 00:03:24,520 جيد جنازة 50 00:03:25,600 --> 00:03:26,960 بارككم الله 51 00:03:38,800 --> 00:03:40,720 أترغبين الذهاب لتناول شيء؟ 52 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 ماذا فعلت؟ 53 00:03:43,000 --> 00:03:44,640 ماذا؟ - ماذا؟ - 54 00:03:45,240 --> 00:03:47,120 إنه يظن أنك أحمق 55 00:03:47,160 --> 00:03:49,520 حسناً ، أنتِ تتزوجينني - نعم أعلم ذلك - 56 00:03:49,600 --> 00:03:52,800 أرأيتِ ، هذا هو - هذا هو ماذا يا راي؟ - 57 00:03:52,880 --> 00:03:55,280 هو أنك لا تريدينني فعلاً 58 00:03:56,160 --> 00:03:58,320 تريدين الزهور والفساتين 59 00:03:58,400 --> 00:04:01,560 وقطع اللحم مع بعض الملابس الداخلية 60 00:04:11,960 --> 00:04:13,880 أنت عديم الفائدة 61 00:04:14,600 --> 00:04:18,160 إنها تستغلني من أجل الحصول على حفل زفاف كبير 62 00:04:18,240 --> 00:04:21,520 أتظن أنني أُخدع بهذا التمثيل؟ قل الحقيقة 63 00:04:21,960 --> 00:04:23,400 أنت خائف 64 00:04:23,480 --> 00:04:27,520 أنت خائف من الانتقال من منزل والدتك وبدء جياة حقيقية 65 00:04:27,600 --> 00:04:31,880 دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك 66 00:04:34,480 --> 00:04:37,040 وأنت تحبني وسوف نتزوج 67 00:04:37,120 --> 00:04:39,840 أتريد التمثيل؟ مثل وكأنك سعيد 68 00:04:41,120 --> 00:04:43,000 أتفهم؟ يا إلهي 69 00:04:43,080 --> 00:04:45,800 أتعلم؟ لا اهتم إن كنت خائفاً أو متنرفزاً 70 00:04:45,880 --> 00:04:48,480 أنت بارد البس بعض الجوارب 71 00:04:59,520 --> 00:05:01,760 إنها فعلاً ترغب بالزفاف 72 00:05:11,460 --> 00:05:15,180 مرحباً رايموند - مرحباً العم ميل ، كيف حالك؟ 73 00:05:15,260 --> 00:05:16,860 بخير - نعم - 74 00:05:17,260 --> 00:05:19,340 تبدو كأنك مرحاض الباص 75 00:05:24,020 --> 00:05:26,380 شكراً يسرني مجيئك 76 00:05:28,220 --> 00:05:32,460 هذا لويس شريكي 77 00:05:33,180 --> 00:05:36,220 مرحباً - كيف حالك؟ - نحن لسنا شواذ - 78 00:05:47,140 --> 00:05:50,620 حسناً أركم بعد لحظات ، حسناً ؟ 79 00:06:03,250 --> 00:06:06,930 رأيتك دخلت هنا - ليس الان يا أمي ، حسناً؟ - 80 00:06:06,970 --> 00:06:10,930 عزيزي أنا أفهم ما تمر به الان 81 00:06:11,370 --> 00:06:13,250 أتظن أنني لا أعلم ؟ 82 00:06:13,810 --> 00:06:16,170 إنها جميلة أليس كذلك؟ 83 00:06:16,690 --> 00:06:18,050 من ؟ ديبرا؟ 84 00:06:18,170 --> 00:06:21,890 الامر صعب أحياناً مع الجميلين 85 00:06:21,970 --> 00:06:24,690 تشعر بأنك تعلم 86 00:06:25,170 --> 00:06:29,370 اسمع ، عائلتنا ليست أكثر أنت تعلم 87 00:06:30,650 --> 00:06:32,410 انظر إلى أبيك 88 00:06:35,170 --> 00:06:37,730 ليس معنى ذلك بأنه لم يكن لدي الاختيار 89 00:06:38,090 --> 00:06:40,450 ولكني اخترته 90 00:06:42,530 --> 00:06:43,890 والان 91 00:06:44,370 --> 00:06:46,930 رايموند أنا آسفة 92 00:06:51,850 --> 00:06:53,570 يا إلهي 93 00:06:55,130 --> 00:06:56,650 مرحباً أيها الطائر 94 00:06:57,490 --> 00:07:00,250 اسمع والد ديبرا ، ما اسمه؟ 95 00:07:00,330 --> 00:07:02,330 وارن - أنا لا أحبه - 96 00:07:03,890 --> 00:07:07,050 ولكن الخبر الجيد أنك لا تتزوج الوالدين 97 00:07:07,210 --> 00:07:11,650 سوف ترى بعد الزواج أن الوالدين لن يتواجدوا في حياتك كثيراً 98 00:07:12,210 --> 00:07:14,770 بالطريقة التي كانت أمك غير متواجدة في حياتي؟ 99 00:07:14,850 --> 00:07:17,410 لا تبدأي الحديث عن أمي - امرأة رهيبة - 100 00:07:17,490 --> 00:07:19,770 قديسة لقد حاولت تحذيري منك 101 00:07:19,810 --> 00:07:21,210 حسناً تحرك 102 00:07:21,330 --> 00:07:24,130 كان عليك أن تخرب أسعد يوم في حياتنا 103 00:07:24,210 --> 00:07:28,010 ولا تجلس بجنبي هناك - لا يوجد شاغر بجنبك - 104 00:07:29,170 --> 00:07:32,210 ستتزوج إذاً؟ هذا رائع 105 00:07:35,090 --> 00:07:38,410 أظن أنني أرغب في رؤية ديبرا - لا هذا ممنوع 106 00:07:38,610 --> 00:07:40,250 حتى أنا أعلم ذلك 107 00:07:40,330 --> 00:07:43,170 اسمع لقد رأيت أمك قبل الزواج 108 00:07:43,250 --> 00:07:47,570 وتحدثت على الشاطئ في جامايكا مع ابني رويز 109 00:07:50,210 --> 00:07:52,650 عندي فكرة أحسن 110 00:07:53,410 --> 00:07:55,610 شراب؟ لا يا أبي 111 00:07:55,690 --> 00:07:59,810 استمع لوالدك ، استرخي أنت تتصرف كالنساء 112 00:08:00,730 --> 00:08:03,850 هيا خذ رشفة أو اثنتين تخلص من القلق 113 00:08:04,450 --> 00:08:06,610 أرجوك يا أبي - استمع إلي - 114 00:08:06,690 --> 00:08:09,650 اسمع يا راي هل يمكنني تمرير نخبي من خلالك؟ 115 00:08:09,730 --> 00:08:12,490 ليس الان يا روبرت، حسناً؟ ليس الان 116 00:08:13,210 --> 00:08:14,970 طبعاً 117 00:08:16,010 --> 00:08:17,730 الأمر دائماً يتعلق بك 118 00:08:19,890 --> 00:08:22,290 حسناً أراك في الامام يا راي 119 00:08:29,450 --> 00:08:32,450 هل أنت بخير؟ - نعم أنا بخير ، فقط - 120 00:08:32,490 --> 00:08:36,010 سأخبرك شيئاً مسألة الزواج كلها ترهبني 121 00:08:36,050 --> 00:08:37,810 أرى العديد من الاشياء السيئة 122 00:08:37,890 --> 00:08:40,610 بسبب كونك شرطي؟ - أمي وأبي - 123 00:08:44,050 --> 00:08:46,130 ها هو العريس 124 00:08:47,130 --> 00:08:49,770 العروس طلبت منا توصيل هذا 125 00:08:50,170 --> 00:08:51,690 هل رحلت؟ 126 00:08:53,010 --> 00:08:54,370 لا أيها السخيف 127 00:08:59,690 --> 00:09:00,850 جوارب؟ 128 00:09:06,610 --> 00:09:07,690 نعم 129 00:09:08,970 --> 00:09:10,730 باقي 10 دقائق 130 00:09:14,930 --> 00:09:18,090 هنا نحن سنبدأ - صحيح - 131 00:09:20,530 --> 00:09:23,170 ديبرا؟ 132 00:09:23,330 --> 00:09:24,410 نعم 133 00:09:25,410 --> 00:09:28,210 ديبرا فتاة - نعم أعلم هذا - 134 00:09:28,930 --> 00:09:30,930 أراك هناك - حسناً - 135 00:09:34,930 --> 00:09:44,930 تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة DOSTAK 136 00:10:30,010 --> 00:10:31,410 أين راي؟ 137 00:10:47,490 --> 00:10:49,770 مرحباً سعيد برؤيتكم 138 00:11:02,890 --> 00:11:04,130 Oh, boy. 139 00:11:08,010 --> 00:11:09,410 انظروا إليها 140 00:11:10,410 --> 00:11:13,330 هل تنظر يا رجل؟ انظر أتنظر؟ 141 00:11:23,850 --> 00:11:25,210 مرحبا شكراً 142 00:11:35,010 --> 00:11:38,290 شكراً شكراً لك شكراً لهذا فعلاً 143 00:11:38,970 --> 00:11:40,290 عمل عظيم 144 00:11:41,810 --> 00:11:45,490 اذهبوا واجلسوا ، سأتولى ذلك سأصطحبها باقي الممشى 145 00:11:49,010 --> 00:11:50,210 هيا 146 00:11:54,410 --> 00:11:57,210 انظري لنفسك ، تبدين رائعة - شكراً - 147 00:11:59,090 --> 00:12:00,610 مرحباً - أهلاً 148 00:12:02,410 --> 00:12:04,370 ارفعيه - حسناً ، سأقوم أنا بذلك 149 00:12:04,450 --> 00:12:06,890 سأتولى ذلك 150 00:12:10,690 --> 00:12:12,450 اعطني الورود 151 00:12:14,370 --> 00:12:16,330 يعجبني هذا الفستان 152 00:12:18,890 --> 00:12:20,370 هل أنت بخير؟ 153 00:12:20,490 --> 00:12:23,810 ومن لن يكون بخير؟ انظري لنفسك ، انت جميلة 154 00:12:24,210 --> 00:12:26,610 أنت لست مرعوب أليس كذلك؟ 155 00:12:29,450 --> 00:12:31,250 أنا في حالة حب معك 156 00:12:49,250 --> 00:12:51,010 أبانا المقدس - مرحباً - 157 00:13:00,410 --> 00:13:01,450 مرحباً 158 00:13:03,490 --> 00:13:05,090 انظر اليها 159 00:13:06,530 --> 00:13:09,450 إنها جميلة - نعم ، ومخطوبة أيضاً - 160 00:13:19,490 --> 00:13:22,490 لقد أتيتما هنا تحت نظر الرب 161 00:13:22,570 --> 00:13:25,850 لكي يمنح حبكما القوة 162 00:13:25,930 --> 00:13:29,130 في حضور الناس والمجتمع 163 00:13:33,250 --> 00:13:36,930 الآن سأسأل العريس والعروس عن نواياهم 164 00:13:37,650 --> 00:13:39,610 رايموند وديبرا 165 00:13:42,850 --> 00:13:45,530 هل أتيتم هنا بكامل ارادتكم وبدون ضغوط 166 00:13:45,610 --> 00:13:48,530 لكي تهبا أنفسكما للآخر في هذا الزواج؟ 167 00:13:48,610 --> 00:13:50,570 نعم - شكراً 168 00:13:54,210 --> 00:13:55,450 أنا أيضاً 169 00:13:56,730 --> 00:14:01,090 هل ستحبان وتشرفان بعضكما البعض كزوجين طوال الحياة؟ 170 00:14:01,170 --> 00:14:02,650 نعم نعم نعم 171 00:14:05,250 --> 00:14:06,770 نعم توقف 172 00:14:07,050 --> 00:14:09,330 ما مشكلة رايموند؟ 173 00:14:12,490 --> 00:14:15,050 أشعر أنني مجبر على قول شيء ما 174 00:14:16,410 --> 00:14:18,450 عندما قابلت رايموند لأول مرة 175 00:14:18,530 --> 00:14:21,290 كنت لا أستطيع تجاهل سلوكه ناحية 176 00:14:21,370 --> 00:14:24,130 احتمال الزواج ولكن الان 177 00:14:25,650 --> 00:14:29,610 يبدو وكأنه أكثر قابلية لتجسيد روح الزواج 178 00:14:31,250 --> 00:14:35,370 وعلى كلٍ لا توجد مناسبة أكثر مرحاً من هذه 179 00:14:36,650 --> 00:14:40,410 وربما يتصرف رايموند اليوم 180 00:14:41,450 --> 00:14:43,610 كما أراد الرب دائماً 181 00:14:50,170 --> 00:14:52,090 هذا جيد اليس كذلك؟ 182 00:14:54,090 --> 00:14:57,090 إنه رائع ومنعش 183 00:15:01,050 --> 00:15:02,810 هل تزوجنا ؟ 184 00:15:06,010 --> 00:15:09,090 هل تقبل يا رايموند بديبرا - نعم - 185 00:15:09,170 --> 00:15:10,250 انتظر 186 00:15:12,530 --> 00:15:14,490 لكي تكون زوجتك؟ انتظر 187 00:15:16,090 --> 00:15:19,650 أتعد أن تكون صادقاً معها في السراء والضراء؟ 188 00:15:21,570 --> 00:15:25,690 أن تحبها وتشرفها في جميع أيام حياتك؟ 189 00:15:26,930 --> 00:15:28,250 الان - نعم - 190 00:15:30,370 --> 00:15:32,210 ديبرا ؟ - أقبل - 191 00:15:33,370 --> 00:15:34,530 شكراً 192 00:15:35,810 --> 00:15:38,850 هل تأخر الوقت على تلاوة النذور؟ 193 00:15:38,930 --> 00:15:42,210 اتريد قول شيء؟ - نعم ، أريد الخاتم - 194 00:15:45,090 --> 00:15:47,170 شكراً أنت صغيرة 195 00:15:54,970 --> 00:15:57,290 انا آسف لقد كنت احمقاً 196 00:15:58,930 --> 00:16:02,330 وأعدك ألا أكون أحمقاً بعد الان 197 00:16:05,930 --> 00:16:07,610 إذا ساعدتني 198 00:16:10,530 --> 00:16:11,730 سأفعل 199 00:16:14,010 --> 00:16:17,210 لقد أعلنت تأييد قبل الكنيسىة 200 00:16:17,650 --> 00:16:21,170 ما ربطه الرب لا يمكن للانسان أن يقسمه 201 00:16:21,250 --> 00:16:22,690 فليحاولوا 202 00:16:27,410 --> 00:16:30,050 أعلنكما الان زوجين 203 00:16:43,970 --> 00:16:46,490 أحبك - نعم ، لقد قلتِ ذلك للتو - 204 00:16:47,410 --> 00:16:51,210 أتشعر بتحسن يا رايموند ؟ - نعم ، أنا بخير - 205 00:16:51,250 --> 00:16:54,170 كان عرضك رائعاً 206 00:16:54,930 --> 00:16:58,650 اظن أنه جذاب - جذاب؟ هناك كلمة جديدة لذلك - 207 00:17:01,490 --> 00:17:05,250 أستأذنكما الان سأكون عند المشرب لأكون جذاباً 208 00:17:06,890 --> 00:17:08,210 حسناً أبي 209 00:17:09,130 --> 00:17:13,130 عم يتحدث يا راي؟ - لا شيء ، يتحدث فقط - 210 00:17:15,050 --> 00:17:18,250 راي أرجوك لا تخبرني - ماذا؟ - 211 00:17:18,490 --> 00:17:19,970 هل كنت ؟ - لا - 212 00:17:20,410 --> 00:17:22,810 هل - لا ، اسمعي - 213 00:17:22,850 --> 00:17:25,890 يا إلهي ، هل أنت ثمل؟ - لا يا ديب - 214 00:17:25,970 --> 00:17:28,290 يا إلهي - لا ديبرا - 215 00:17:29,690 --> 00:17:32,890 علمت أنك كنت مبالغاً في فرحتك ماذا فعلت؟ 216 00:17:32,970 --> 00:17:36,010 كيف فعلت هذا بي؟ ألهذا قبلت الزواج بي؟ 217 00:17:36,090 --> 00:17:39,010 لا ، هلا توقفتِ ، انظري - يا إلهي - 218 00:17:39,090 --> 00:17:41,170 لا ، اسمعي انظري إليها 219 00:17:41,250 --> 00:17:45,010 أريدني أن أثمل أيضاً لكي نكون زوجين غبيين ثملين؟ 220 00:17:45,090 --> 00:17:48,930 هلا توقفتِ؟ انظري إليها لم أفتح الغطاء ، لا تزال ممتلئة 221 00:17:50,170 --> 00:17:52,890 لقد أعطاني إياها ولكني لم أفتحها أبداً 222 00:17:54,770 --> 00:17:58,130 لهذا كنت هناك؟ 223 00:18:05,490 --> 00:18:07,170 لقد تلقيت الجوارب 224 00:18:09,410 --> 00:18:11,370 وبدأت بالتفكير 225 00:18:11,450 --> 00:18:14,330 كان ذلك ظريفاً بأنك أرسلت لي الجوارب 226 00:18:15,410 --> 00:18:17,210 ثم فكرت بعدها 227 00:18:18,770 --> 00:18:20,530 إنها ظريفة 228 00:18:22,450 --> 00:18:25,170 ثم بدأت بالتفكير حول وضعي 229 00:18:25,890 --> 00:18:27,130 ووضعك 230 00:18:27,690 --> 00:18:28,930 ووضعنا 231 00:18:30,410 --> 00:18:32,610 ولم أحتج الجوارب بعدها 232 00:18:34,170 --> 00:18:37,730 إذاً كنت فرحاً هناك - نعم - 233 00:18:39,130 --> 00:18:41,050 لا تعتادي على ذلك 234 00:18:47,530 --> 00:18:48,690 مرحباً 235 00:18:49,610 --> 00:18:52,170 سأقوم بتقديم نخب 236 00:18:53,970 --> 00:18:56,730 أود أن أقول لأخي رايموند 237 00:18:57,650 --> 00:19:01,810 بالرغم من أنه مرت أوقات شعرت فيها بأن رايموند كان المفضل 238 00:19:03,410 --> 00:19:06,490 كان يحصل على كل شيء ومهما كان 239 00:19:07,730 --> 00:19:10,690 ولا أشعر بذلك أكثر من اليوم 240 00:19:17,690 --> 00:19:20,170 أتمنى لهما دوام الصحة 241 00:19:21,730 --> 00:19:26,010 أعلم بأن النجاح سيبعدهم عنا بعيداً عنا 242 00:19:28,490 --> 00:19:32,090 ولكني أعرف بطريقة ما بأننا سنجد طريقنا معاَ 243 00:19:32,170 --> 00:19:33,810 سنفعل ذلك بالطبع 244 00:19:35,130 --> 00:19:37,450 أرجو أن تنضموا إلي 245 00:19:37,530 --> 00:19:40,610 نخب السيد والسيدة رايموند بارون 246 00:19:49,690 --> 00:19:53,490 هل ذكرت بأنه توجد أمور غريبة حول عائلتي؟ 247 00:20:25,530 --> 00:20:28,770 كيف كان عندك شك بأنني أرغب في الزواج بك ؟ 248 00:20:28,930 --> 00:20:30,930 لم أقتنع للآن 249 00:20:31,850 --> 00:20:33,810 ما الذي يتطلب الأمر؟ 250 00:20:33,850 --> 00:21:33,810 تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة DOSTAK Re-Synced By: MEE2day