1 00:00:02,335 --> 00:00:05,504 Debra, please sit. - Okay. 2 00:00:05,506 --> 00:00:10,275 - Debra, why is it that you want to marry raymond? 3 00:00:10,277 --> 00:00:16,515 - Oh, um, well, uh, you know, ray is just the-- 4 00:00:16,517 --> 00:00:20,452 He's the kindest, sweetest man I've ever met, you know? 5 00:00:20,454 --> 00:00:23,555 And he has a wonderful sense of humor. 6 00:00:23,557 --> 00:00:26,625 I mean, he's not always funny, 7 00:00:26,627 --> 00:00:30,162 But, um, he really is very clever. 8 00:00:30,164 --> 00:00:33,399 And nobody makes me laugh like he does. 9 00:00:37,037 --> 00:00:41,340 - Really? 10 00:00:41,342 --> 00:00:44,176 - Yes, and, um, I don't know. 11 00:00:44,178 --> 00:00:46,745 I guess I've never been as comfortable with anybody 12 00:00:46,747 --> 00:00:50,549 In fact, you know, just about the minute I met him, 13 00:00:50,551 --> 00:00:52,785 I knew that he was the one for me, 14 00:00:52,787 --> 00:00:55,154 So that's it. 15 00:00:57,591 --> 00:00:59,391 - Don't lie. 16 00:01:06,566 --> 00:01:09,701 - I'm not lying. 17 00:01:09,703 --> 00:01:10,636 - Are you lying, debra? 18 00:01:10,638 --> 00:01:14,440 - No! 19 00:01:14,442 --> 00:01:15,507 - Well, then that was lovely. 20 00:01:22,315 --> 00:01:28,587 Raymond, why is it that you wish to marry debra? 21 00:01:28,589 --> 00:01:32,558 - Um, you said "wish." 22 00:01:32,560 --> 00:01:37,096 - Yeah, yeah, for me, you said, 23 00:01:37,098 --> 00:01:40,099 "why would you wish to marry her?" 24 00:01:40,101 --> 00:01:41,533 And for her, you said, 25 00:01:41,535 --> 00:01:46,472 "why would you want to marry him?" 26 00:01:46,474 --> 00:01:49,775 Yeah, yeah, there's a subtle thing there. 27 00:01:49,777 --> 00:01:51,643 Yeah. 28 00:01:51,645 --> 00:01:54,580 "why would you want to marry him?" 29 00:01:54,582 --> 00:01:57,349 - I wouldn't say "would." 30 00:01:57,351 --> 00:02:00,152 - Okay, but still, "wish" was to me, you know, 31 00:02:00,154 --> 00:02:03,789 Like--like, "yeah, you wish." 32 00:02:03,791 --> 00:02:05,357 - What are you doing? 33 00:02:05,359 --> 00:02:08,827 - Tell him why you want to marry me! 34 00:02:08,829 --> 00:02:10,729 - Okay. 35 00:02:20,306 --> 00:02:23,775 She's great, all right? 36 00:02:23,777 --> 00:02:26,612 - Great. 37 00:02:26,614 --> 00:02:27,846 I'm going to assume 38 00:02:27,848 --> 00:02:32,317 That you won't be writing your own vows. 39 00:02:32,319 --> 00:02:36,622 Um, well, let me ask you this. 40 00:02:36,624 --> 00:02:37,756 Are children planned? 41 00:02:37,758 --> 00:02:38,891 - Oh, yes. Yes. 42 00:02:38,893 --> 00:02:42,561 We plan on having a big family. 43 00:02:42,563 --> 00:02:46,231 - Raymond? 44 00:02:46,233 --> 00:02:48,800 - Well, I never really thought about it. 45 00:02:48,802 --> 00:02:50,536 - We talked about it. 46 00:02:50,538 --> 00:02:54,239 - That doesn't mean I thought about it. 47 00:02:54,241 --> 00:02:57,342 - Actually, uh-- 48 00:02:57,344 --> 00:02:59,244 Actually, I am a little pressed for time today, 49 00:02:59,246 --> 00:03:01,747 But raymond, if I may, 50 00:03:01,749 --> 00:03:03,315 Marriage requires 51 00:03:03,317 --> 00:03:04,917 A great deal of soul searching 52 00:03:04,919 --> 00:03:07,719 Before a responsible decision can be made. 53 00:03:07,721 --> 00:03:11,523 Now, you owe that to yourself and to your intended. 54 00:03:11,525 --> 00:03:14,726 Her. 55 00:03:14,728 --> 00:03:18,530 Now, you can stay and talk for as long as you want 56 00:03:18,532 --> 00:03:20,966 Or wish. 57 00:03:20,968 --> 00:03:22,501 But I think I-- 58 00:03:22,503 --> 00:03:25,571 Oh, good, a funeral. 59 00:03:25,573 --> 00:03:27,539 God bless. 60 00:03:38,752 --> 00:03:40,719 So want to get something to eat? 61 00:03:40,721 --> 00:03:42,688 - What did you do? 62 00:03:42,690 --> 00:03:44,423 - What? What? 63 00:03:44,425 --> 00:03:46,992 - "what"? He thinks you're a moron. 64 00:03:46,994 --> 00:03:48,594 - Well, you're marrying me. 65 00:03:48,596 --> 00:03:49,828 - Yeah, I know! 66 00:03:49,830 --> 00:03:50,862 - You see? There it is. 67 00:03:50,864 --> 00:03:52,998 - There what is, ray? 68 00:03:53,000 --> 00:03:56,401 - That you don't really want me. 69 00:03:56,403 --> 00:03:58,437 You want the flowers and the dresses 70 00:03:58,439 --> 00:04:02,507 And the lamb chops with the little paper panties. 71 00:04:11,584 --> 00:04:13,919 - You are so full of it. 72 00:04:13,921 --> 00:04:16,455 "oh, she's just using me 73 00:04:16,457 --> 00:04:18,257 So she can have her big wedding." 74 00:04:18,259 --> 00:04:20,025 You think I'm falling for that act? 75 00:04:20,027 --> 00:04:21,627 Tell the truth! 76 00:04:21,629 --> 00:04:23,862 You're scared. 77 00:04:23,864 --> 00:04:25,964 You're scared of having to move out of your mom's house 78 00:04:25,966 --> 00:04:27,399 And start an actual life. 79 00:04:27,401 --> 00:04:28,967 Well, let me tell you something. 80 00:04:28,969 --> 00:04:30,535 I meant what I said here today. 81 00:04:30,537 --> 00:04:34,873 I love you! 82 00:04:34,875 --> 00:04:37,276 And you love me, and we are getting married. 83 00:04:37,278 --> 00:04:40,879 You want to act? Act like you're happy! 84 00:04:40,881 --> 00:04:42,014 You understand me? 85 00:04:42,016 --> 00:04:43,582 Oh, my god. You know what? 86 00:04:43,584 --> 00:04:44,783 I don't care if you're scared. 87 00:04:44,785 --> 00:04:46,018 I don't care if you're nervous. 88 00:04:46,020 --> 00:04:49,521 You got cold feet? You get some socks! 89 00:04:59,565 --> 00:05:02,634 - She really wants that wedding. 90 00:05:10,543 --> 00:05:12,744 - Hey, raymond. 91 00:05:12,746 --> 00:05:14,046 - Hey, uncle mel. How are you? 92 00:05:14,048 --> 00:05:16,415 - I'm good. 93 00:05:16,417 --> 00:05:19,318 You look like a bus toilet. 94 00:05:23,389 --> 00:05:27,659 - Thanks. Glad you could come. 95 00:05:27,661 --> 00:05:32,331 - This is lewis. He's my business partner. 96 00:05:32,333 --> 00:05:34,099 - Hey. How are you? 97 00:05:34,101 --> 00:05:36,702 - We're not gay. 98 00:05:46,379 --> 00:05:48,714 - Okay, then. Okay. 99 00:05:48,716 --> 00:05:50,349 See you in a bit, right? 100 00:06:02,629 --> 00:06:04,529 - I saw you come in here. 101 00:06:04,531 --> 00:06:06,064 - Look, ma, please, not now, okay? 102 00:06:06,066 --> 00:06:10,902 - Oh, honey, I understand what you're going through. 103 00:06:10,904 --> 00:06:13,538 You don't think I know? Oh. 104 00:06:13,540 --> 00:06:16,007 She's very pretty, isn't she? 105 00:06:16,009 --> 00:06:17,976 - Who, debra? 106 00:06:17,978 --> 00:06:21,480 - It's hard sometimes with pretty people, you know? 107 00:06:21,482 --> 00:06:24,549 You feel so--you know? 108 00:06:24,551 --> 00:06:28,387 Listen, our family is not the most-- 109 00:06:28,389 --> 00:06:29,955 You know? 110 00:06:29,957 --> 00:06:34,760 Look at your father. 111 00:06:34,762 --> 00:06:37,562 It's not that I didn't have choices. 112 00:06:37,564 --> 00:06:41,833 But I picked him. 113 00:06:41,835 --> 00:06:44,035 And now-- 114 00:06:44,037 --> 00:06:46,805 Oh, raymond, I'm sorry. 115 00:06:50,977 --> 00:06:54,446 - My god! 116 00:06:54,448 --> 00:06:56,982 - Hey, big crowd. 117 00:06:56,984 --> 00:06:59,851 Hey, listen, debra's father, what's his name? 118 00:06:59,853 --> 00:07:01,052 - Warren. 119 00:07:01,054 --> 00:07:03,455 - Don't like him. 120 00:07:03,457 --> 00:07:06,858 But the good news is, you don't marry the parents. 121 00:07:06,860 --> 00:07:08,059 You'll see; after you're married, 122 00:07:08,061 --> 00:07:11,897 The parents aren't in your life so much. 123 00:07:11,899 --> 00:07:14,099 - The way your mother wasn't in my life? 124 00:07:14,101 --> 00:07:15,934 - Aw. - Don't start with my mother. 125 00:07:15,936 --> 00:07:17,135 - A horrible woman! 126 00:07:17,137 --> 00:07:19,538 - A saint. She tried to warn me about you. 127 00:07:19,540 --> 00:07:20,839 - Oh, fine. Move. 128 00:07:20,841 --> 00:07:23,809 You had to ruin the happiest day of our lives. 129 00:07:23,811 --> 00:07:25,577 And don't sit next to me in there. 130 00:07:25,579 --> 00:07:28,980 - There's no room next to you! 131 00:07:28,982 --> 00:07:32,017 So you're getting married, huh? That's great. 132 00:07:32,019 --> 00:07:34,719 - Yeah. Yeah. 133 00:07:34,721 --> 00:07:36,521 You know what? I think I want to see debra. 134 00:07:36,523 --> 00:07:37,989 - No, no, no, no, no. No, that's forbidden. 135 00:07:37,991 --> 00:07:39,858 Even I know that. 136 00:07:39,860 --> 00:07:42,928 Listen, if I'd seen your mother before the thing, 137 00:07:42,930 --> 00:07:45,230 I'd be having this conversation on a beach in jamaica 138 00:07:45,232 --> 00:07:47,732 With my son ruiz. 139 00:07:50,036 --> 00:07:52,237 Here, I got a better idea for you. 140 00:07:52,239 --> 00:07:55,674 - Jack daniel's? No, dad. 141 00:07:55,676 --> 00:07:56,808 - Listen to your father, will you? 142 00:07:56,810 --> 00:07:57,876 Relax! 143 00:07:57,878 --> 00:08:00,045 You're getting all womanly! 144 00:08:00,047 --> 00:08:02,481 Come on. Have a belt or two. 145 00:08:02,483 --> 00:08:04,649 Take the edge off! Come on! 146 00:08:04,651 --> 00:08:05,917 - Please, dad. - Listen to me! 147 00:08:05,919 --> 00:08:07,586 - Hey, ray. 148 00:08:07,588 --> 00:08:09,488 Listen, can I run my toast by you? 149 00:08:09,490 --> 00:08:10,922 - Not now, robert, please, okay? 150 00:08:10,924 --> 00:08:12,057 Just not now. 151 00:08:12,059 --> 00:08:15,494 - Sure. Fine. 152 00:08:15,496 --> 00:08:18,964 It's all about you. 153 00:08:18,966 --> 00:08:21,900 - Well, I'll see you down front, ray. 154 00:08:21,902 --> 00:08:23,935 And crack the seal on this hooch. 155 00:08:23,937 --> 00:08:25,570 It got me through. 156 00:08:28,941 --> 00:08:30,575 - Hey, you okay? 157 00:08:30,577 --> 00:08:31,910 - Yeah, yeah, I'm all right. I'm just-- 158 00:08:31,912 --> 00:08:35,580 This whole marriage thing just spooks me. 159 00:08:35,582 --> 00:08:37,549 I see a lot of bad things. 160 00:08:37,551 --> 00:08:39,084 - What, being a cop and all? 161 00:08:39,086 --> 00:08:43,288 - Mom and dad. 162 00:08:43,290 --> 00:08:45,524 - There's the groom. 163 00:08:45,526 --> 00:08:46,758 - Oh. 164 00:08:46,760 --> 00:08:49,995 - The bride asked us to deliver this. 165 00:08:49,997 --> 00:08:52,564 - Did she leave? 166 00:08:52,566 --> 00:08:54,599 - No, silly. 167 00:08:59,238 --> 00:09:00,639 - Socks? 168 00:09:05,945 --> 00:09:08,680 yeah, yeah, yeah. 169 00:09:08,682 --> 00:09:10,649 - Ten minutes, people. 170 00:09:14,186 --> 00:09:16,788 - Well, here we go. 171 00:09:16,790 --> 00:09:17,956 - Righto! 172 00:09:19,859 --> 00:09:22,761 - So, debra, huh? 173 00:09:22,763 --> 00:09:25,130 - Yeah, yeah, debra, yeah. 174 00:09:25,132 --> 00:09:26,197 - Debra's some girl. 175 00:09:26,199 --> 00:09:28,667 - Yeah, I know. I know. I know. 176 00:09:28,669 --> 00:09:29,768 Yeah, I know. - See you out there. 177 00:09:29,770 --> 00:09:31,336 - Okay. - Okay. 178 00:09:31,338 --> 00:09:33,271 All right. 179 00:10:29,161 --> 00:10:31,663 - Where's ray? 180 00:10:47,279 --> 00:10:50,215 - Hey, hi. Nice to see you. 181 00:11:01,961 --> 00:11:04,229 Oh, boy. 182 00:11:07,900 --> 00:11:09,968 Look at her. 183 00:11:09,970 --> 00:11:12,871 Are you looking, man? Look. Are you looking? 184 00:11:21,981 --> 00:11:22,981 Hi. 185 00:11:22,983 --> 00:11:25,250 - Hi. - Hi. Hi. 186 00:11:28,387 --> 00:11:30,855 Hi. Hi. 187 00:11:34,894 --> 00:11:36,327 Thanks. Thank you. 188 00:11:36,329 --> 00:11:38,430 Thanks for this, really. 189 00:11:38,432 --> 00:11:41,966 Great job. 190 00:11:41,968 --> 00:11:43,068 Go, go, go, you know? Go sit down. 191 00:11:43,070 --> 00:11:44,169 I got her. 192 00:11:44,171 --> 00:11:45,437 I'll take her the rest of the way. 193 00:11:52,979 --> 00:11:56,147 - Oh, look at you. You look fantastic. 194 00:11:56,149 --> 00:11:58,783 - Thanks. 195 00:11:58,785 --> 00:11:59,784 - Hello? 196 00:11:59,786 --> 00:12:02,120 - Hi. 197 00:12:02,122 --> 00:12:03,254 - Open it up. 198 00:12:03,256 --> 00:12:04,422 - Okay, I'll do it. I'll do it. 199 00:12:04,424 --> 00:12:05,457 I'll take care of it. I can do it. 200 00:12:05,459 --> 00:12:10,295 That's okay. Hi. 201 00:12:10,297 --> 00:12:14,132 Give me the flowers. 202 00:12:14,134 --> 00:12:18,169 - I like that dress. I do. I like the dress. 203 00:12:18,171 --> 00:12:20,138 - Are you okay? 204 00:12:20,140 --> 00:12:21,873 - Who wouldn't be okay? 205 00:12:21,875 --> 00:12:23,942 Look at you. You're beautiful. 206 00:12:23,944 --> 00:12:29,247 - You're not freaking out, are you? 207 00:12:29,249 --> 00:12:32,217 - I'm in love with you. 208 00:12:49,135 --> 00:12:50,235 - Dearly beloved-- 209 00:12:50,237 --> 00:12:51,936 - Hi. 210 00:13:00,146 --> 00:13:03,281 - Hi. 211 00:13:03,283 --> 00:13:06,351 - Look at her, huh? Look at her. 212 00:13:06,353 --> 00:13:08,019 - She is beautiful. 213 00:13:08,021 --> 00:13:10,021 - Hey, she's engaged. 214 00:13:19,398 --> 00:13:22,433 - "you have come here together in the sight of god 215 00:13:22,435 --> 00:13:26,070 "so that the lord may seal and strengthen your love 216 00:13:26,072 --> 00:13:29,574 In the presence of this church and its community." 217 00:13:33,346 --> 00:13:37,549 - I now ask the bride and groom to state their intentions. 218 00:13:37,551 --> 00:13:39,284 Raymond and debra... 219 00:13:43,323 --> 00:13:45,323 - "have you come here freely and without reservation 220 00:13:45,325 --> 00:13:48,393 To give yourselves to each other in marriage?" 221 00:13:48,395 --> 00:13:49,561 - Yes. 222 00:13:49,563 --> 00:13:54,165 - Thanks. 223 00:13:54,167 --> 00:13:56,601 Me too. Yeah. 224 00:13:56,603 --> 00:13:58,236 - "will you love and honor each other 225 00:13:58,238 --> 00:14:01,139 As husband and wife for the rest of your lives?" 226 00:14:01,141 --> 00:14:03,007 - Yes, yes, yes! 227 00:14:04,845 --> 00:14:07,378 - Uh, yes. Stop it. 228 00:14:07,380 --> 00:14:12,283 - What's the matter with raymond? 229 00:14:12,285 --> 00:14:16,487 - I feel compelled to say something. 230 00:14:16,489 --> 00:14:20,024 When I first met raymond, I was less than overwhelmed 231 00:14:20,026 --> 00:14:22,994 By his demeanor towards the prospect of matrimony. 232 00:14:22,996 --> 00:14:28,333 But now he seems to be the very personification 233 00:14:28,335 --> 00:14:31,135 Of the wedding spirit. 234 00:14:31,137 --> 00:14:32,503 There is, after all, 235 00:14:32,505 --> 00:14:36,507 No more joyous occasion than this. 236 00:14:36,509 --> 00:14:41,346 And perhaps our raymond is behaving today 237 00:14:41,348 --> 00:14:44,349 The way god always intended. 238 00:14:50,189 --> 00:14:54,025 - So that's good, right? 239 00:14:54,027 --> 00:14:57,362 - It is both refreshing and wonderful. 240 00:14:57,364 --> 00:15:00,965 - Aw. 241 00:15:00,967 --> 00:15:06,170 Are we married yet? 242 00:15:06,172 --> 00:15:08,473 - "do you, raymond, take debra"... 243 00:15:08,475 --> 00:15:12,243 - Yes. - Wait. 244 00:15:12,245 --> 00:15:16,414 "to be your wife?" wait. 245 00:15:16,416 --> 00:15:17,649 "do you promise to be true to her 246 00:15:17,651 --> 00:15:18,616 In good times and bad?" 247 00:15:18,618 --> 00:15:21,352 Tsk, tsk, tsk. 248 00:15:21,354 --> 00:15:25,957 "to love her and honor her all the days of your life?" 249 00:15:27,259 --> 00:15:30,495 Now. - Yes. 250 00:15:30,497 --> 00:15:33,464 Debra? - I do. 251 00:15:33,466 --> 00:15:36,000 - Thanks. 252 00:15:36,002 --> 00:15:39,203 Hey, is it too late for that own vows thing? 253 00:15:39,205 --> 00:15:40,271 - You want to say something? 254 00:15:40,273 --> 00:15:44,676 - Yeah, yeah, I need the ring. 255 00:15:44,678 --> 00:15:48,246 Thanks! You're little. 256 00:15:55,287 --> 00:15:57,689 I'm sorry I've been such a jerk. 257 00:15:57,691 --> 00:16:02,627 And I promise not to be one anymore... 258 00:16:05,731 --> 00:16:10,435 If you'll help me. 259 00:16:10,437 --> 00:16:14,238 - I will. 260 00:16:14,240 --> 00:16:17,442 - You have declared your consent before the church. 261 00:16:17,444 --> 00:16:21,412 What god has joined, men cannot divide. 262 00:16:21,414 --> 00:16:23,581 - Let 'em try. 263 00:16:27,619 --> 00:16:30,121 - Oh, I now pronounce you husband and wife. 264 00:16:43,669 --> 00:16:44,769 - I love you. 265 00:16:44,771 --> 00:16:47,772 - Yeah, you say that now. 266 00:16:47,774 --> 00:16:49,674 - Hey, raymond, feeling better? 267 00:16:49,676 --> 00:16:51,476 - Yeah, I'm pretty good. 268 00:16:51,478 --> 00:16:53,778 - That was some show you put on in there today. 269 00:16:53,780 --> 00:16:56,681 - I thought he was cute. 270 00:16:56,683 --> 00:17:00,585 - Cute? There's a new word for it. 271 00:17:00,587 --> 00:17:03,021 Well, uh, if you'll excuse me now, 272 00:17:03,023 --> 00:17:05,123 I'll be at the bar getting "cute." 273 00:17:05,125 --> 00:17:06,591 - Okay. 274 00:17:06,593 --> 00:17:09,227 Okay, dad. 275 00:17:09,229 --> 00:17:11,129 - What's he talking about, ray? 276 00:17:11,131 --> 00:17:15,199 - Nothing. Nothing. He talks. He talks. 277 00:17:15,201 --> 00:17:17,568 - Ray, please don't tell me-- 278 00:17:17,570 --> 00:17:18,703 - What? What? 279 00:17:18,705 --> 00:17:20,505 - Were you-- - no. 280 00:17:20,507 --> 00:17:22,640 - Were you-- - no, no, no, listen. 281 00:17:22,642 --> 00:17:25,209 - Oh, my god. Are you drunk now? 282 00:17:25,211 --> 00:17:27,078 - No, deb-- - oh, my god! 283 00:17:27,080 --> 00:17:28,079 - No! Debra, no! 284 00:17:28,081 --> 00:17:29,680 No! 285 00:17:29,682 --> 00:17:32,083 - Oh, my--you know, I knew you were too happy out there. 286 00:17:32,085 --> 00:17:33,084 - I was not. - What did I do? 287 00:17:33,086 --> 00:17:34,485 How could you do this to me? 288 00:17:34,487 --> 00:17:36,154 Is that what it takes to marry me? 289 00:17:36,156 --> 00:17:37,688 - No, will you stop? Look, here, look. 290 00:17:37,690 --> 00:17:38,823 - Oh, my god! 291 00:17:38,825 --> 00:17:40,658 - No, just look at it. 292 00:17:40,660 --> 00:17:42,060 - Why? Why? 293 00:17:42,062 --> 00:17:45,296 So we can be like two drunken married idiots together? 294 00:17:45,298 --> 00:17:47,298 - Will you stop it? Look at it! Look! 295 00:17:47,300 --> 00:17:50,601 I didn't crack the seal. It's full. 296 00:17:50,603 --> 00:17:54,372 He gave it to me, but I never opened it. 297 00:17:54,374 --> 00:17:59,177 - So that was you out there? 298 00:18:05,717 --> 00:18:11,656 - I got the socks, and I started thinking 299 00:18:11,658 --> 00:18:15,693 That was funny, that you would send me socks. 300 00:18:15,695 --> 00:18:19,097 And then I thought, 301 00:18:19,099 --> 00:18:19,797 "she's kind of funny." 302 00:18:21,734 --> 00:18:24,202 - You know, and then I started thinking about where I was 303 00:18:24,204 --> 00:18:27,672 And you 304 00:18:27,674 --> 00:18:30,575 And us. 305 00:18:30,577 --> 00:18:34,278 And then I didn't need the socks. 306 00:18:34,280 --> 00:18:37,381 - So that was you happy. 307 00:18:37,383 --> 00:18:39,217 - Yeah. 308 00:18:39,219 --> 00:18:41,786 Don't get used to that. - Okay. 309 00:18:47,460 --> 00:18:49,527 Hello. 310 00:18:49,529 --> 00:18:54,332 I, um, got to make a toast. 311 00:18:54,334 --> 00:18:57,869 I'd like to say to my brother, raymond, 312 00:18:57,871 --> 00:18:59,403 That even though there have been times 313 00:18:59,405 --> 00:19:03,708 I felt that he was the favorite, 314 00:19:03,710 --> 00:19:07,778 That he always got everything he ever wanted, 315 00:19:07,780 --> 00:19:11,749 I have never felt that more than I do today. 316 00:19:17,789 --> 00:19:21,759 I want to wish these two kids well. 317 00:19:21,761 --> 00:19:28,699 I know success will probably move them far, far away from us. 318 00:19:28,701 --> 00:19:32,637 But I know somehow we'll find a way to be together. 319 00:19:32,639 --> 00:19:35,473 - Of course we will. 320 00:19:35,475 --> 00:19:37,808 - So if everyone will join me 321 00:19:37,810 --> 00:19:41,746 To mr. And mrs. Raymond barone. 322 00:19:49,622 --> 00:19:53,591 There are some weird things about my family? 323 00:20:25,290 --> 00:20:28,459 - How could you ever doubt that I wanted to marry you? 324 00:20:28,461 --> 00:20:29,427 - I'm still not convinced. 325 00:20:31,331 --> 00:20:33,864 What's it gonna take?