1 00:00:07,000 --> 00:00:10,890 "وسط مدينة "سياتل 2فبراير 1996 2 00:00:29,749 --> 00:00:31,691 .انتهيتُ - حقّاً ؟ - 3 00:00:38,773 --> 00:00:40,661 .أنا هنا 4 00:00:41,654 --> 00:00:43,115 .حسن 5 00:00:49,494 --> 00:00:51,317 كيف كان ذلك ؟ - .جيّد - 6 00:00:51,415 --> 00:00:53,782 .أريد التأكّد أنّ جليسة الأطفال لم تغادر بعد 7 00:00:56,791 --> 00:00:58,614 .ذاك الرّجل الفرنسي العجيب قد عاد 8 00:00:58,712 --> 00:01:00,686 عاد مع شِعره ؟ - .أجل - 9 00:01:00,791 --> 00:01:03,726 .مرحباً - .مرحباً ، عزيزتي ، أنا أمّكِ - 10 00:01:03,831 --> 00:01:06,646 أما تزال (سيندي) موجودة ؟ .حسناً ، دعيني أتحدّث معها 11 00:01:51,195 --> 00:01:53,683 .حصلتِ على زبون خاصّ - !لقد انتهيت- 12 00:01:53,788 --> 00:01:55,893 .إنّها 200 دولار لـ10 دقائق 13 00:02:10,461 --> 00:02:14,717 أخبرني ماذا تريد ؟ هل أُعجبكَ ؟ 14 00:02:14,813 --> 00:02:17,464 أخبرني ماذا تريد ؟ 15 00:02:18,910 --> 00:02:20,732 ...أريد أن أراكِ ترقصين 16 00:02:20,830 --> 00:02:23,645 ...وسط تيّار الدم المُعتم 17 00:02:26,590 --> 00:02:28,533 أيعجبكَ مشاهدة جسدي ؟ 18 00:02:30,623 --> 00:02:33,372 .حيثُ مراسم البراءة حُجبت 19 00:02:33,470 --> 00:02:36,056 أعلم أنّ ذلك يُعجبكَ .لا تكن خجولاً 20 00:02:37,119 --> 00:02:39,486 .هذا هو الموت الثّاني 21 00:02:40,479 --> 00:02:44,255 .البغيضة و الفاسقات 22 00:02:44,351 --> 00:02:46,174 .هذا هو الموت الثّاني 23 00:02:46,272 --> 00:02:49,567 .أخبرني ماذا تريد - !ستأخذين نصيبكِ في البحيرة - 24 00:02:49,664 --> 00:02:52,893 !الوباء العظيم وسط المدينة البحرية 25 00:02:52,992 --> 00:02:55,774 ...ستأخذين نصيبكِ في البحيرة 26 00:02:55,872 --> 00:02:58,556 ...الّتي تُحرق بالنّار 27 00:02:58,657 --> 00:03:00,479 .و الكبريت 28 00:03:00,577 --> 00:03:03,032 .أعلم أنّ ذلك يُعجبكَ 29 00:03:03,137 --> 00:03:05,209 .أعلم أنّ ذلك يُعجبكَ 30 00:03:06,593 --> 00:03:09,114 .أخبرني ماذا تريد 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,500 (( الألــــفــــيّـــــــــــــــــــة )) / الموسم الأوّل - الحلقة الأولى / 32 00:03:23,700 --> 00:03:24,890 {\a3}انــتـظـار 33 00:03:26,600 --> 00:03:28,000 {\a1}قـــلــق 34 00:03:38,800 --> 00:03:43,000 {\a1}مـن يُـبـالـــي ؟ 35 00:03:55,973 --> 00:03:59,269 .أعتقد أن أحدهم يختلس النّظر - .أنت تختلسين النّظر ، يا أمّي - 36 00:03:59,365 --> 00:04:01,504 .(حسناً ، أنتِ أخبريني متى يا (جوردن 37 00:04:08,550 --> 00:04:10,460 .حسناً 38 00:04:10,566 --> 00:04:13,534 .حسناً يا أمّي ، يمكنكِ الرّؤية الآن 39 00:04:15,494 --> 00:04:17,883 .فرانك) ، قمتَ بصبغه) 40 00:04:23,175 --> 00:04:24,997 .إنّه جميل للغاية 41 00:04:29,064 --> 00:04:30,886 أهذا منزلنا الجديد ، يا أبي ؟ 42 00:04:30,984 --> 00:04:32,806 .منزلنا الأصفر الجديد - .تعالي هنا - 43 00:04:42,568 --> 00:04:44,576 فرانك)؟) 44 00:04:46,056 --> 00:04:47,911 .أيمكنكَ المجيء ؟ هناك شيء ما هنا بالأعلى 45 00:04:55,049 --> 00:04:56,991 كاثرين)؟) 46 00:04:59,658 --> 00:05:01,545 ماذا هناك ؟ 47 00:05:07,594 --> 00:05:10,050 .أنا سعيدة للغاية الآن 48 00:05:10,155 --> 00:05:12,610 .أعتقد أنّ ما فعلته شيء صائب 49 00:05:12,715 --> 00:05:15,497 .(أعني ذلك حقّاً ، (فرانك - .أنا كذلك - 50 00:05:15,595 --> 00:05:17,418 !أشعر كأنّي في المنزل 51 00:05:26,860 --> 00:05:29,195 .مرحباً هناك .مرحباً 52 00:05:29,292 --> 00:05:32,260 .(أدعى (جاك ميريديث 53 00:05:32,364 --> 00:05:36,227 .أعتقد أنّنا سنصبح جيران - .(سُررت بلقائكَ . أدعى (فرانك بلاك - 54 00:05:36,332 --> 00:05:39,813 (مرحباً بكَ (فرانك ما أصلُ أهلكَ إذن ؟ 55 00:05:39,917 --> 00:05:43,333 ...كنّا في "واشطن" للـ10 سنين الماضية 56 00:05:43,437 --> 00:05:45,576 لكن أنا و زوجتي أصلُنا من هنا ".في "سياتل 57 00:05:45,678 --> 00:05:48,067 ما الّذي جعلكَ ترجع إلى هنا ؟ 58 00:05:48,174 --> 00:05:50,378 .أردتُ العودة إلى موطني الأصلي و أستقرّ فيه 59 00:05:50,478 --> 00:05:52,934 .حسناً ، يبدو ذلك ... منطقيّاً 60 00:05:53,038 --> 00:05:56,999 ما نوع العمل الّذي تقوم به ، (فرانك) ؟ - .حسن ، أنا مستشار - 61 00:05:57,102 --> 00:05:58,924 .جيّد 62 00:05:59,022 --> 00:06:01,510 أيمكننا ... أيمكننا دعوة أسرتكَ لعشاء هذا الأسبوع ؟ 63 00:06:01,615 --> 00:06:04,070 .أرى أنّ لديكَ طفلة - .شكراً - 64 00:06:04,174 --> 00:06:06,476 .سأتحدّث مع زوجتي - .جيّد - 65 00:06:08,591 --> 00:06:10,795 .(مهلاً ... مهلاً (فرانك 66 00:06:10,895 --> 00:06:13,262 .لا يمكنكَ إيجاد مكان أفضل من هذا للرّجوع إليه 67 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 "مركز (سياتل) للسّلامة العامّة" 68 00:06:39,826 --> 00:06:41,713 معذرة ؟ 69 00:06:42,834 --> 00:06:45,135 كم كان عمر هذا الولد ؟ - .17سنة - 70 00:06:45,234 --> 00:06:46,958 .17سنة 71 00:06:47,058 --> 00:06:49,742 أليست لديه سوابق ؟ - .لا شيء على الإطلاق - 72 00:06:54,195 --> 00:06:56,399 !أعتقد أنّي أرى شبحاً 73 00:06:56,499 --> 00:06:58,157 .(مرحباً ، (بليتش 74 00:06:58,259 --> 00:07:01,772 مرحباً . ماذا تفعل هنا ، (فرانك) ؟ 75 00:07:01,876 --> 00:07:04,015 ".لقد رجعنا إلى "سياتل - أنت و (كاثرين) ؟ - 76 00:07:04,115 --> 00:07:06,799 .أجل . افتقدنا للطّقس هنا 77 00:07:06,900 --> 00:07:09,769 (هذا (فرانك بلاك ...اعتاد العمل على قضايا جرائم القتل هنا 78 00:07:09,876 --> 00:07:12,396 ".قبل أن يصبح نجماً في "مكتب التحقيقات الفدرالي 79 00:07:12,500 --> 00:07:14,605 !أنتَ الرّجل الّذي أمسكَ بذاك الرّجل 80 00:07:14,709 --> 00:07:16,564 .القاتل المتسلسل الّذي أكَل ضحاياه 81 00:07:16,661 --> 00:07:18,930 ما اسمه ؟ (بيغيت) ؟ - .(ليون كول بيغيت) - 82 00:07:19,029 --> 00:07:21,036 كنتُ دائماً فضوليّاً كيف أعدّهم !؟ 83 00:07:21,141 --> 00:07:23,726 .في مقلاة مع البطاطس و البصل 84 00:07:26,101 --> 00:07:29,517 هلاّ منحتني دقيقة ؟ - .أجل ، بالتّأكيد - 85 00:07:31,541 --> 00:07:34,324 كيف العمل ؟ - .معدّل جرائم القتل في انخفاض - 86 00:07:34,421 --> 00:07:36,276 .فقط 34 في السنة الماضية - .تهاني - 87 00:07:36,374 --> 00:07:38,197 ...أفضّل أن أُمنح كلّ الثقة 88 00:07:38,294 --> 00:07:41,197 لكن الحقيقة هي ، أنّنا حصلنا !على بعض الـمُسعفين الحقيرين 89 00:07:41,302 --> 00:07:44,914 ماذا عن تلك المرأة .. منذ يومين ؟ .تلك الّتي كانت برفقتها فتاة صغيرة 90 00:07:45,015 --> 00:07:47,317 "كانت عارية ، تعمل في "النّظرة السّريعة 91 00:07:47,415 --> 00:07:49,804 .بالتّأكيد أنّ أحدهم أراد أكثر من نظرة سريعة 92 00:07:49,911 --> 00:07:52,050 .نحن نمنع التّفاصيل عن الصّحافة 93 00:07:52,152 --> 00:07:54,257 .كان وحشيّاً و ملطّخاً بالدّماء 94 00:07:56,055 --> 00:08:00,082 كيف تبدو الفتاة الصّغيرة ؟ - إنّها تحث الحجز القضائي في قسم - .الشّؤون الاجتماعية و الخدمات الصحية 95 00:08:00,184 --> 00:08:02,007 أشهدت على الجريمة ؟ - .كلاّ . لم تفعل - 96 00:08:02,104 --> 00:08:03,927 أنت هنا للبحث عن عمل ، (فرانك) ؟ 97 00:08:04,025 --> 00:08:06,894 .جرائم القتل الجنسية .(هذا ما عملتُ عليه لـ10 سنوات ، (بليتش 98 00:08:07,001 --> 00:08:09,586 أجل . و سمعتُ أنّ ذلك دفعكَ .للاستقالة باكراً 99 00:08:09,689 --> 00:08:12,537 أيّ فرصة كي تأخذني لأرى الجثّة ؟ 100 00:08:14,681 --> 00:08:18,097 وصلت إلى هنا و هي تكافح .أستطيع أن أقول لكَ ذلك 101 00:08:18,201 --> 00:08:23,155 صدمة حادة . أثّرت على جذعها العلوي .قبل الوفاة مباشرة 102 00:08:23,258 --> 00:08:26,193 كانت امرأة قويّة .اتّخذ الأمر بعض العمل للتّخفيف عنها 103 00:08:26,298 --> 00:08:30,292 .تذكّروا أنّ القاتل لم يكن ضعيف الشّخصية كذلك 104 00:08:37,147 --> 00:08:40,082 .لقد قام بقطع رأسها 105 00:08:40,187 --> 00:08:41,911 يعني ذلك أنّها ليست مهمّة بالنّسبة له .دعني أخبرك 106 00:08:42,011 --> 00:08:44,019 كيف كانت وضعية الجثّة عندما وجدوها ؟ 107 00:08:46,524 --> 00:08:49,491 كانت مستلقية على ظهرها .و ذراعيها فوق صدرها 108 00:08:49,596 --> 00:08:51,603 ...لم تعثروا على سلاح الجريمة 109 00:08:51,708 --> 00:08:54,643 لكن كان هناك شيء قد أخذه .من مسرح الجريمة 110 00:08:56,636 --> 00:08:58,873 سكّين لتقطيع اللحم .كان مفقوداً في المطبخ 111 00:08:58,972 --> 00:09:02,584 لقد كانت ترتدي ملابسها .لم يكن هناك أيّ دليل على اعتداء جنسيّ 112 00:09:02,685 --> 00:09:05,587 ماذا أيضاً ؟ - .لقد قام بقطع أصابعها - 113 00:09:05,693 --> 00:09:07,995 .الرّجل صاحب الأعين ذات الأشعة السينية 114 00:09:08,094 --> 00:09:10,745 ماذا استنتجت من الشّعر و الألياف ؟ - .ربّما يجب أن تخبرني أنت - 115 00:09:13,758 --> 00:09:16,344 .شعرتا رأس لشخص أسود البشرة 116 00:09:20,735 --> 00:09:22,939 كيف يفعل ذلك ؟ - .لا أعلم - 117 00:09:23,038 --> 00:09:24,926 .مُخمّن محظوظ 118 00:09:28,959 --> 00:09:33,182 فرانك) ، بالتّأكيد لم تأتي) "إلى هنا لتقول "مرحبــاً 119 00:09:33,279 --> 00:09:35,897 ماذا تفعل هنا ؟ - .شهدت هذا النّمط من قبل - 120 00:09:35,999 --> 00:09:38,301 .أعرف هذا النّمط و مواصفاته 121 00:09:38,400 --> 00:09:41,117 ماذا سيحدث إذن ؟ - .سيقتل مجدّداً - 122 00:09:41,216 --> 00:09:43,583 .حسناً ، لقد كانت امرأة عاملة و مُستهدفة 123 00:09:43,680 --> 00:09:45,502 .لم يخترها لهذا السّبب 124 00:09:46,560 --> 00:09:49,178 لماذا اختارها ؟ 125 00:09:49,281 --> 00:09:51,168 .لا أعلم بعد 126 00:09:51,264 --> 00:09:53,174 .أنا أعمل مع فريق للاستشارة 127 00:09:53,280 --> 00:09:55,419 .أولئك الرجال لديهم خبرة أكثر في هذه الأمور 128 00:09:55,521 --> 00:09:57,757 .يمكنهم إلقاء نظرة على الأمر 129 00:09:57,857 --> 00:09:59,745 .لدي ثلاثة محقّقين تمّ تعيينهم لهذا 130 00:09:59,842 --> 00:10:01,664 ماذا سأخبرهم ؟ 131 00:10:01,762 --> 00:10:03,834 .أنّ القاتل لن نستطيع الإمساك به بسهولة 132 00:10:03,938 --> 00:10:05,760 !يمكنهم استعمال بعض الحظّ أو المساعدة 133 00:10:32,643 --> 00:10:34,749 .مرحباً . أمسكتَ بي 134 00:10:34,852 --> 00:10:36,675 !كنتُ أعتقد أنّه أحد ما مُقرف فحسب 135 00:10:36,772 --> 00:10:41,344 .أريد التحدّث معكِ فحسب - .تحدّث معي . أخبرني ماذا تريد - 136 00:10:46,341 --> 00:10:48,315 كنتِ تعرفينها ، أليس كذلك ؟ 137 00:10:49,701 --> 00:10:53,018 .هذا ليس استجواباً - .لستُ شرطياً - 138 00:10:53,125 --> 00:10:56,508 .حصلتُ على تصريحي مسبّقاً - .ربّما أستطيع اكتشاف من قتلها - 139 00:10:58,790 --> 00:11:01,092 حقّاً ؟ وكيف ذلك ؟ 140 00:11:01,190 --> 00:11:04,005 .أخبريني عنها 141 00:11:04,102 --> 00:11:07,364 .(اسمها (كلاميتي 142 00:11:09,863 --> 00:11:13,987 .إنّها لا تضاجع ولا تستعمل مخدّرات 143 00:11:14,087 --> 00:11:15,909 ...إنّها ترقص مقابل المال فحسب 144 00:11:16,007 --> 00:11:17,917 .حتّى تستطيع دفع مصاريف طفلتها 145 00:11:19,591 --> 00:11:21,631 .ليس هناك شيء إظافي لتعرفه 146 00:11:21,736 --> 00:11:23,558 أيّ معجبين ؟ أيّ غريبي أطوار ؟ 147 00:11:23,656 --> 00:11:26,078 ...ألم تلاحظ 148 00:11:26,184 --> 00:11:29,763 !أنّ الزبائن هنا يمثّلون الصورة الكاملة للاستقامة الأخلاقية 149 00:11:31,049 --> 00:11:33,351 !إنّهم يصفّقون ، لكنّ ذلك يحتاج ليدين معاً 150 00:11:33,448 --> 00:11:35,969 أيمكنكِ التّخمين في أيّ سبب قد يسبّب في قتلها ؟ 151 00:11:37,641 --> 00:11:39,528 سبب ؟ 152 00:11:41,641 --> 00:11:43,551 .الرّجال لا يحتاجون إلى أسباب 153 00:11:45,898 --> 00:11:47,970 .كلّ ما يحتاجونه هو المبرّر 154 00:11:52,682 --> 00:11:55,333 .أنا آسف . شكراً على وقتكِ 155 00:11:56,586 --> 00:11:58,408 .هناك رجل ما 156 00:12:02,347 --> 00:12:04,616 .لقد رفع بيده قطعة شعرية من خلال زجاج النافذة 157 00:12:07,083 --> 00:12:09,865 ماذا يقول في شِعره ؟ - .لا أدري - 158 00:12:09,963 --> 00:12:13,258 إنّه باللغة الفرنسية "نطلق عليه "الرجل الفرنسي 159 00:12:13,355 --> 00:12:15,046 أقام بإغواء أيّ أحد من قبل ؟ 160 00:12:15,148 --> 00:12:18,443 .كلاّ ، لكنّه دفع لجلسة خاصّة 161 00:12:19,500 --> 00:12:21,956 ألديهم أيّ كاميرا هنا ؟ 162 00:12:25,805 --> 00:12:28,194 .لا تخبرهم أنّي أخبرتكَ بشيء 163 00:14:48,664 --> 00:14:50,704 !هيّا 164 00:14:51,768 --> 00:14:53,590 ماذا تعني "ملاكم" ؟ 165 00:14:53,688 --> 00:14:57,430 ...إنّه كلب كبير يبدو هكذا 166 00:14:57,528 --> 00:15:00,114 .لا أعتقد ذلك - ماذا عن "كلب صيد" ؟ - 167 00:15:00,216 --> 00:15:03,184 !توجد آذان كثيرة و كبيرة في هذا المنزل 168 00:15:03,289 --> 00:15:06,802 .الآن نعلم لما يبدو وجه أبيكِ كوجه ملاكم 169 00:15:12,345 --> 00:15:14,168 .مرحباً - .(فرانك) ؟ معكَ (بوب بليتشر) - 170 00:15:14,266 --> 00:15:16,088 .وجدنا جثّة 171 00:15:16,186 --> 00:15:18,641 .أعتقد أنّه يجب عليك المجيء لتلقي نظرة 172 00:15:18,746 --> 00:15:22,041 .أجل . أعتقد ذلك 173 00:15:22,138 --> 00:15:23,960 "ما يزيد عن 90 في "سنوكالمي 174 00:15:24,058 --> 00:15:26,993 .سترى المنطقة - .حسناً . أنا قادم - 175 00:15:27,099 --> 00:15:29,041 .عكسي تماماً . جيّد 176 00:15:30,395 --> 00:15:32,632 .علّم هذه 177 00:15:32,731 --> 00:15:34,903 .هذا إيجابي .ستّ وحدات في المسرح 178 00:15:37,372 --> 00:15:40,187 .لا بأس أيّها الضّابط 179 00:15:40,284 --> 00:15:42,106 .شكراً 180 00:15:42,204 --> 00:15:44,659 .يبدو أنّي تسرّعتُ قليلاً في مناداتكَ إلى هنا 181 00:15:44,765 --> 00:15:47,285 ماذا هناك ؟ - .جثّة .. ذكر - 182 00:15:47,389 --> 00:15:49,527 كانت مُتفحّمة بطريقة سريعة .حتّى أنّنا لم نستطع تمييز الجنس 183 00:15:49,628 --> 00:15:51,733 أحدهم قام بحرقها ؟ 184 00:15:51,837 --> 00:15:54,521 ...إمّا قبل أو بعد قطعه للرّأس 185 00:15:54,620 --> 00:15:56,475 .لا نستطيع تمييز ذلك الآن 186 00:15:56,573 --> 00:15:58,428 ...أيّاً كان القاتل فقد فعل ذلكَ في مكان آخر 187 00:15:58,525 --> 00:16:00,347 .و أحضرها إلى هنا بعد ذلك 188 00:16:00,445 --> 00:16:02,518 ...يبدو أنّه أوقف السّيّارة في الأعلى عند الطّريق 189 00:16:02,621 --> 00:16:04,509 .و ألقى بها نحو الهضبة 190 00:16:04,606 --> 00:16:07,388 .أعتقد أنّه يجب عليكَ أن ترى الجثّة 191 00:16:07,486 --> 00:16:09,374 .كلاّ ، لا بأس 192 00:16:27,839 --> 00:16:30,589 فرانك) ؟) - .إنّه القاتل نفسه - 193 00:16:31,744 --> 00:16:33,883 ماذا ؟ - .قام بذلك هنا - 194 00:16:33,983 --> 00:16:35,926 .الضحيّة قامت بإشعال النار هنا في الغابة 195 00:16:36,032 --> 00:16:38,487 كم المسافة إلى النّهر ؟ - .أربعة أميال - 196 00:16:38,592 --> 00:16:40,567 .لقد قدموا من هناك 197 00:16:40,672 --> 00:16:42,647 .من الخطّ الجوّي رقم 1 إلى القاعدة 198 00:16:42,753 --> 00:16:45,241 .نحن نبحث عن شيء بالقرب من النّهر 199 00:16:46,337 --> 00:16:48,344 .روجر) ، الخطّ الأوّل) 200 00:16:50,113 --> 00:16:52,502 .عُلم 201 00:16:52,609 --> 00:16:54,814 !هنا 202 00:16:54,913 --> 00:16:58,045 !فلنذهب - !حصلنا على شيء هنا - 203 00:16:58,145 --> 00:17:00,284 !هنا 204 00:17:00,386 --> 00:17:03,234 ماذا هناك ، (غاي) ؟ - .وجدته - 205 00:17:03,330 --> 00:17:05,240 .لستُ متأكّداً 206 00:17:08,387 --> 00:17:10,754 .إنّه فارغ 207 00:17:29,765 --> 00:17:32,547 مساعدكَ كان هناك مع فريق علم الأمراض .يتفقّد الجثّة هذا الصّباح 208 00:17:32,645 --> 00:17:36,420 .(رجل يُدعى (واتس - .لم أتحدّث معه بعد - 209 00:17:36,517 --> 00:17:39,267 .مجموعة من المحقّقين خاصّتي فعلوا ذلك 210 00:17:39,365 --> 00:17:42,180 ".أخبرهم أنّه كان ضمن مجموعة تُدعى "الألـفية 211 00:17:43,365 --> 00:17:44,859 .أجل 212 00:17:44,966 --> 00:17:47,966 هل أنتَ مستشار معهم ؟ - .أجل - 213 00:17:48,069 --> 00:17:49,924 من هم إذن ؟ 214 00:17:50,022 --> 00:17:52,706 .بعض الرّجال اعتادوا على تطبيق القانون 215 00:17:52,806 --> 00:17:54,563 مكتب التّحقيقات الفدرالي ؟ - .البعض منهم - 216 00:17:56,550 --> 00:17:58,787 .(رجالي يريدون معرفة لم أنتَ هنا ، (فرانك 217 00:17:58,886 --> 00:18:00,709 .مازلتُ لا أدري ماذا أخبرهم 218 00:18:00,806 --> 00:18:03,741 ...أنا هنا لأنّي أملك زوجةً و طفلة 219 00:18:03,847 --> 00:18:06,465 .و أريدهم أن يعيشوا في مكان آمن 220 00:18:15,240 --> 00:18:19,583 كيف تفعل ذلك ، (فرانك) ؟ - .مُخمّن محظوظ - 221 00:18:38,730 --> 00:18:40,617 .(فرانك) 222 00:18:48,266 --> 00:18:49,990 .أنا (بيتر واتس) من المجموعة 223 00:18:50,091 --> 00:18:52,644 "كان بإمكاني إرساله عبر الـ"فاكس .لكنّي أردتُ أن أقدّمه لكَ بنفسي 224 00:18:52,746 --> 00:18:54,535 سمعتُ أنّك كنت تتفقّد الجثّة . أوجدتَ أيّ شيء ؟ 225 00:18:54,635 --> 00:18:57,766 .بعض الأشياء سقطت سهواً .و أحدها برز بشكل غير مقصود 226 00:18:57,867 --> 00:18:59,777 فرانك) ؟) 227 00:18:59,883 --> 00:19:02,305 .(سآتي في الحال ، (كاثرين 228 00:19:05,452 --> 00:19:08,518 كانت الجثّة متأذية للغاية ...لذلك كان من الصّعب ملاحظة 229 00:19:08,620 --> 00:19:10,987 لكن ، داخل الفخد الأيسر للضحية .وجدتُ ثقب إبرة 230 00:19:11,084 --> 00:19:13,091 بواسطة ماذا ؟ محقنة ؟ - .ربّما - 231 00:19:13,197 --> 00:19:16,645 لا يوجد أيّ دليل يدلّ على التّلاعب .بالأنسجة الدهنية و المحيطية 232 00:19:16,748 --> 00:19:19,880 .أعلم أنّهم يعتقدون القاتل رجل أسود - .استبعدتُ ذلك مسبّقاً - 233 00:19:19,980 --> 00:19:24,738 .قطع الرّأس و الأصابع تمّ بدقّة و مهارة . أتعلم لماذا 234 00:19:24,845 --> 00:19:27,049 .كان القاتل يغطّي أثره 235 00:19:27,150 --> 00:19:29,419 .الضحيّة ربما خدشته أو عضّته 236 00:19:29,518 --> 00:19:31,340 .ربّما لم يذهب إلى هناك كي يقتلها 237 00:19:31,438 --> 00:19:34,406 سكين المطبخ كان ملائماً ...لكنه كان يدري ما يفعل 238 00:19:34,510 --> 00:19:37,194 .و بكلّ رباطة جأش استطاع إخفاء أثره 239 00:19:37,294 --> 00:19:40,328 ماذا تعتقد المجموعة ؟ - .تعتقد أنّ قدراتكَ كانت محقّة - 240 00:19:40,431 --> 00:19:43,627 .القاتل اضطر لفعل ذلك بسبب إرهاقه .إنّه خارج عن السّيطرة 241 00:19:43,726 --> 00:19:46,279 أيّ شيء آخر ؟ - .أنتَ الرّجل المناسب لهذا - 242 00:19:46,383 --> 00:19:49,034 .ستُتاح لكَ جميع مواردنا 243 00:20:04,272 --> 00:20:06,411 من كان ذاك ؟ 244 00:20:06,513 --> 00:20:08,368 .(يُدعى (واتس 245 00:20:08,465 --> 00:20:10,669 .يملك بعض المعلومات تهمّني 246 00:20:11,729 --> 00:20:14,827 .كان ينتظركَ بالخارج لمدّة ساعة 247 00:20:14,929 --> 00:20:16,751 .كان بإمكانه الدّخول 248 00:20:16,849 --> 00:20:19,271 .لا أظنّه أراد التطفّل عليكِ 249 00:20:19,378 --> 00:20:21,865 .(يُمكنني التكفّل بالأمر (فرانك 250 00:20:21,970 --> 00:20:24,141 .ما يمكنني التكفّل به هو السريّة التّامة 251 00:20:32,690 --> 00:20:35,789 (لا أخفي عنكِ شيئاً (كاثرين .سأخبركِ بكلّ شيء تريدينه 252 00:20:35,891 --> 00:20:38,826 .(تعتقد أنّك تحميني ، لكنّكَ تزيد الأمر سوءً (فرانك 253 00:20:40,211 --> 00:20:43,146 .لا يمكنكَ حجز العالم عنّي 254 00:20:43,251 --> 00:20:46,033 لا تستطيع أن تطلب منّي .الإدّعاء بعدم معرفتي ماذا تفعل 255 00:20:48,852 --> 00:20:52,595 .الجميع يتظاهر و كلّنا نصدّق 256 00:20:52,692 --> 00:20:55,475 هؤلاء الرّجال اللّذين أمسك بهم .هم من يجعلوني أعيش 257 00:20:56,660 --> 00:20:59,377 .(نحن نربّي طفلة (فرانك 258 00:20:59,476 --> 00:21:03,273 .العالم الحقيقي بدأ يضيع .لا يمكنكَ إيقاف ذلك 259 00:21:06,837 --> 00:21:09,871 .أريدك أن تصدّقي أنّي أستطيع 260 00:21:31,223 --> 00:21:36,045 ...أريد رؤيتكِ ترقصين 261 00:21:36,152 --> 00:21:38,007 .وسط تيّار الدم المُعتم 262 00:21:40,440 --> 00:21:42,579 ...أريد رؤيتكِ ترقصين 263 00:21:42,680 --> 00:21:46,258 .وسط تيّار الدم المُعتم 264 00:21:50,616 --> 00:21:54,479 ...أريد رؤيتكِ ترقصين 265 00:21:54,585 --> 00:21:58,230 .وسط تيّار الدم المُعتم 266 00:21:58,329 --> 00:22:01,625 .وسط تيّار الدم المُعتم 267 00:22:22,683 --> 00:22:24,985 ...و الفاسقات 268 00:22:29,308 --> 00:22:30,966 .الوباء العظيم 269 00:24:34,822 --> 00:24:37,757 ماذا تفعل ؟ - .انتبه يا رجل - 270 00:24:37,861 --> 00:24:40,512 أأنتَ بخير ؟ 271 00:24:40,614 --> 00:24:43,102 !مهلاً يا رجل 272 00:24:50,119 --> 00:24:52,028 !مهلاً يا رجل 273 00:24:52,135 --> 00:24:53,957 ماذا يحدث هناك ؟ 274 00:24:59,528 --> 00:25:01,437 .لقد قفز - أين ؟ - 275 00:25:01,544 --> 00:25:03,551 !من هناك 276 00:25:47,115 --> 00:25:49,057 ..."الرّاقصات تنادينه بـ"الرّجل الفرنسي 277 00:25:49,163 --> 00:25:51,748 لأنّه يرفع بيده من خلال زجاج النّافدة .قطعة شعريّة مكتوبة بالفرنسية 278 00:25:51,851 --> 00:25:54,502 .و تمكّنتُ من تحسين الصوت و الصّورة الأصليين 279 00:25:56,299 --> 00:25:58,601 ...أريد رؤيتكِ ترقصين 280 00:25:58,700 --> 00:26:01,548 ...وسط تيّار الدم المُعتم 281 00:26:01,644 --> 00:26:05,506 .حيثُ مراسم البراءة حُجبت 282 00:26:05,612 --> 00:26:07,587 ماذا يعني ذلك ؟ 283 00:26:09,197 --> 00:26:12,874 "إنّها قطعة شعرية تسمّى بـ"القدوم الثّاني .(للشّاعر (ويليام بولتر ييتس 284 00:26:12,973 --> 00:26:14,915 "الأشياء تنهار" "المركز غير قادر على الصّمود" 285 00:26:15,021 --> 00:26:16,909 "البحيرة الفوضوية تحرّرت على العالم" 286 00:26:17,005 --> 00:26:18,827 "تيّار الدم المُعتم قد تحرّر" 287 00:26:18,925 --> 00:26:21,893 .إنّه يكتب عن الرّؤيا النبوئية 288 00:26:24,429 --> 00:26:26,284 .هذا هو الموت الثّاني 289 00:26:26,382 --> 00:26:30,059 .البغيضة و الفاسقات 290 00:26:30,158 --> 00:26:32,166 .هذا هو الموت الثّاني 291 00:26:32,270 --> 00:26:35,980 الموت الثّاني ؟ - .هذا مُستورد من الكتاب المقدّس - 292 00:26:36,079 --> 00:26:39,789 .الوباء العظيم وسط المدينة البحرية 293 00:26:39,887 --> 00:26:42,157 ...ستأخذين نصيبكِ في البحيرة 294 00:26:42,255 --> 00:26:45,289 .الّتي تُحرق بالنّار و الكبريت 295 00:26:45,392 --> 00:26:47,214 .هذه مجرّد تنبّؤات 296 00:26:47,312 --> 00:26:49,134 "...الموت و الجحيم تُلقيان نحو بُحيرة النّيران" 297 00:26:49,232 --> 00:26:51,305 "البغيضة و الفاسقات" 298 00:26:51,408 --> 00:26:54,092 ماذا يحاول إخبارنا إذن ؟ - .إنّه يبشّرنا - 299 00:26:54,192 --> 00:26:56,974 .إنّه يتكهّن - نهاية العالم ؟ - 300 00:26:57,072 --> 00:26:59,527 !الوباء العظيم وسط المدينة البحرية 301 00:26:59,633 --> 00:27:02,186 ...بالفرنسية : "الوباء العظيم 302 00:27:02,289 --> 00:27:04,394 ".وسط المدينة البحرية 303 00:27:06,449 --> 00:27:10,094 الوباء" هذه هي الكلمة المكتوبة " . على غطاء التابوت الّذي وجدناه مدفوناً 304 00:27:10,194 --> 00:27:13,227 {\a6}"نوستراداموس = اسم طبيب و منجم فرنسي قام بكتابة كتاب اسمه "التنبّؤات 305 00:27:10,194 --> 00:27:13,227 (إنّها من (نوستراداموس . شعر القرن السّادس عشر الرّؤيوي 306 00:27:13,330 --> 00:27:15,697 أتعتقد إذن أنّ القاتل يُتمّم النّبوءة ؟ 307 00:27:15,794 --> 00:27:17,616 "الوباء العظيمة وسط المدينة البحريّة" 308 00:27:17,714 --> 00:27:21,129 لن يتوقّف حتّى ينتقم الموت" ."من دماء رجل فحسب 309 00:27:21,234 --> 00:27:24,169 ."السيّدة العظيمة تُنتهك من قِبل الادّعاء" 310 00:27:24,274 --> 00:27:28,497 .سياتل) ... المدينة البحرية) .إيدز) ... الوباء العظيم) 311 00:27:28,595 --> 00:27:31,378 "...الموت ينتقم من رجل فحسب" 312 00:27:31,475 --> 00:27:33,385 ."مأخوذ و مُدان لأيّة جريمة" 313 00:27:33,491 --> 00:27:36,045 القاتل يعتقد إذن أنّه رجل صالح ، رجل عادي فحسب ؟ 314 00:27:36,147 --> 00:27:39,017 من هي "السيّدة العظيمة" و لم هي مُنتهَكة ؟ 315 00:27:39,123 --> 00:27:41,774 .القاتل مضطرب بخصوص جنسانيّته 316 00:27:41,876 --> 00:27:44,298 .إنّه يشعر بالذّنب ، من المحتمل جدّاً بسبب والدته 317 00:27:44,404 --> 00:27:47,700 لذا سوف يختلس النّظر محاولاً .الشّعور بشيئ تجاه النّساء 318 00:27:47,797 --> 00:27:51,626 .لكن كلّ ما يشعر به هو الغضب ...الغضب يُحدث اختلالاً في الوظائف العقلية 319 00:27:51,733 --> 00:27:54,100 .إنّه يشوه و يحرّف رؤيته للواقع 320 00:27:54,197 --> 00:27:56,433 يشوّهه ليلائم شِعر مجنون فرنسي ؟ 321 00:27:56,533 --> 00:27:58,356 .القاتل لا يرى العالم كأيّ أحد 322 00:27:58,453 --> 00:28:00,341 كيف يراه إذن ؟ 323 00:28:01,653 --> 00:28:04,141 .بشكل مختلف - .انتظر قليلاً - 324 00:28:04,245 --> 00:28:06,384 ...تقول أنّ هذا الرّجل غاضب تجاه النّساء 325 00:28:06,486 --> 00:28:10,348 !إذًا فله شهوة للأولاد لكن فجأة يقوم بقتل (جون دو) ذاك . الّذي وجدناه مُحترقاً في الغابة 326 00:28:10,454 --> 00:28:13,072 كيف تشرح ذلك ؟ - .إنّه مضطرب للغاية - 327 00:28:13,174 --> 00:28:16,491 .بالتّأكيد - .طريقة تعامله مع الأمر هي بواسطة تحقيق النّبوءة - 328 00:28:16,599 --> 00:28:18,508 !لا أصدّق ذلك 329 00:28:18,615 --> 00:28:20,470 .أجل . إنّها قصّة جيّدة .يجب أن أوافق 330 00:28:20,567 --> 00:28:22,639 .الدلائل لا تدعم ذلك فحسب 331 00:28:22,743 --> 00:28:25,678 شعرتان نزعناهما من المرأة الضحية .تخصّان رجل أسود البشرة 332 00:28:25,783 --> 00:28:28,686 هناك حادثة واحدة فحسب .بشأن قاتل متسلسل أسود البشرة 333 00:28:28,791 --> 00:28:32,272 .إحصائياً ، ذلك غير محتمل - أبعدنا الدّليل إذن ؟ - 334 00:28:32,375 --> 00:28:34,415 تلك الشّعرتان ، من الممكن وضعهما .في المسرح قبل وقوع الجريمة 335 00:28:34,520 --> 00:28:38,197 "لسنا "مكتب التّحقيقات الفدرالي .مواردنا محدودة 336 00:28:38,296 --> 00:28:40,882 .نحن نلاحق الرّجل الخطأ .سينتهي الأمر بضحايا أكثر 337 00:28:40,984 --> 00:28:43,057 لا أعتقد أنّ لدينا وقتاً لنضيعه ، أليس كذلك ؟ 338 00:28:48,377 --> 00:28:50,799 .كلاّ 339 00:29:00,058 --> 00:29:02,033 .يجب أن أذهب لمنزلي و أسرتي 340 00:29:13,339 --> 00:29:16,601 .أخبرني لم أنا مخطئ لم يجب علي الإنصات لكَ ؟ 341 00:29:16,699 --> 00:29:19,033 .(أنت في وضع صعب (بوب .لديك قسم لتديره 342 00:29:19,131 --> 00:29:21,553 !أخبرني كيف تعلم بذلك لم أنت متأكّد للغاية ؟ 343 00:29:23,932 --> 00:29:25,754 .أترى ذلك أم ماذا 344 00:29:26,812 --> 00:29:29,114 .(الأمر معقّد (بليتش 345 00:29:29,213 --> 00:29:33,042 ماذا ترى ؟ - .أرى ما يراه القاتل - 346 00:29:33,149 --> 00:29:36,444 ماذا ، كوسيط روحي ؟ - .لا - 347 00:29:36,541 --> 00:29:38,363 .أضع نفسي داخل رأسه 348 00:29:38,461 --> 00:29:41,364 .أُصبح أنا الشّيء الّذي نخشاه أكثر 349 00:29:41,469 --> 00:29:45,398 كيف ؟ - .أُصبح أنا الكفوء . أُصبح أنا المُرعب- 350 00:29:45,501 --> 00:29:48,600 ما نعرفه ، يمكننا أن نصبح كلانا .لوحدنا في قلبنا المُظلم 351 00:29:48,702 --> 00:29:50,774 .تلك هي موهبتي 352 00:29:50,878 --> 00:29:52,885 .ذلك هو بلائي 353 00:29:52,990 --> 00:29:54,812 .لذلك تقاعدتُ 354 00:29:54,910 --> 00:29:57,812 ماذا تفعل بحقّ الجحيم ، (فرانك) ؟ 355 00:29:57,919 --> 00:30:02,043 .ابتعد عن ذلك . أترك الأمر - .أنا أحاول - 356 00:30:03,487 --> 00:30:05,691 ما الّذي جعلك ترجع ؟ 357 00:30:06,783 --> 00:30:08,605 .(في وقت لاحق (بليتش 358 00:30:32,961 --> 00:30:34,522 كاثرين) ؟) 359 00:30:44,578 --> 00:30:46,236 !(كاثرين) 360 00:30:47,714 --> 00:30:50,049 ! (فرانك) ! (فرانك) 361 00:30:50,147 --> 00:30:51,805 أرأيتَ (كاثرين) و وابنتي ؟ 362 00:30:51,907 --> 00:30:54,241 .كنتُ قادماً للتوّ لأخبرك بالأمر .لم تستطع إبلاغكَ 363 00:30:54,339 --> 00:30:57,089 ماذا حدث ؟ - .طفلتكَ الصّغيرة ، أصيبت بنوبة مرضيّة - 364 00:31:01,251 --> 00:31:04,034 .ابنتي (جوردن بلاك) تمّ إحضارها إلى هنا 365 00:31:04,131 --> 00:31:06,019 .(جوردن بلاك) 366 00:31:08,740 --> 00:31:11,358 ماذا حصل ؟ - .وجدتها على الأرض في الحمام - 367 00:31:11,460 --> 00:31:14,395 .مرّت عبر الباب و صدمت رأسها .إنّهم يقومون بالفحوصات 368 00:31:14,500 --> 00:31:16,323 أين هي ؟ - .نائمة - 369 00:31:16,421 --> 00:31:19,355 .أعطوها مسكن للألم .درجة حرارتها جدّ مرتفعة 370 00:31:23,077 --> 00:31:25,466 .إنّهم متأكّدون أنّها مجرّد أعراض سيّئة للزّكام 371 00:31:25,573 --> 00:31:27,396 .إنّهم يتّصلون بأخصّائي 372 00:31:27,494 --> 00:31:29,665 لم هو ليس هنا بعد ؟ 373 00:31:29,766 --> 00:31:32,384 .إنّه قادم 374 00:31:39,110 --> 00:31:40,867 .تمرض بسهولة 375 00:32:29,482 --> 00:32:31,457 ماذا هناك ، (فرانك) ؟ 376 00:32:31,563 --> 00:32:33,450 .إنّه يأخذ الدّماء 377 00:32:36,811 --> 00:32:38,567 من ؟ 378 00:32:38,667 --> 00:32:42,279 .القاتل ، لديه جتث أخرى ... مدفونين و هم أحياء 379 00:32:51,820 --> 00:32:54,602 .اذهب (فرانك) ، لا بأس 380 00:33:19,662 --> 00:33:22,924 .تفقّدنا المنطقة على بعد ميل من النّهر .لم نجد شيئاً 381 00:33:23,022 --> 00:33:24,909 .عُلم 382 00:33:25,902 --> 00:33:27,724 .(سأُلغي هذا (فرانك 383 00:33:27,822 --> 00:33:30,757 .يمكننا العودة خلال النّهار 384 00:33:30,863 --> 00:33:32,750 .قد يكونوا أمواتًا في ذلك الوقت 385 00:33:39,407 --> 00:33:43,052 ! (فرانك) ! (فرانك) 386 00:33:43,152 --> 00:33:45,574 .فرانك) سوف تتجمّد حتّى الموت) 387 00:33:45,680 --> 00:33:47,338 ! (فرانك) 388 00:33:47,440 --> 00:33:51,369 !اللّعنة 389 00:33:56,625 --> 00:33:59,559 !مهلاً 390 00:34:02,578 --> 00:34:05,709 .من الجيّد أنّي أنشأت عائلةً مسبقاً 391 00:34:19,411 --> 00:34:22,259 !(فرانك) 392 00:34:22,355 --> 00:34:24,242 .يا إلهي 393 00:34:26,963 --> 00:34:30,346 !يا إلهي . هيّا 394 00:34:31,764 --> 00:34:34,764 !يا إلهي 395 00:34:34,868 --> 00:34:38,251 !اللّعنة ... الفتّاحة 396 00:34:59,318 --> 00:35:04,174 !أحضر المسعفين إلى هنا !أحضر المسعفين إلى هنا في الحال! المسعفون 397 00:35:04,279 --> 00:35:06,101 .هيّا 398 00:35:30,553 --> 00:35:32,440 .هناك آخرون ربّما 399 00:35:32,536 --> 00:35:36,279 !هيّا! انتشروا - !فلنذهب - 400 00:35:43,193 --> 00:35:45,015 .شكراً 401 00:35:45,113 --> 00:35:47,863 .وجدوا تابوتين آخرين 402 00:35:47,962 --> 00:35:50,133 .كلاهما كان فارغاً 403 00:35:50,234 --> 00:35:52,405 .أعطانا وصفاً للمشتبه به فحسب 404 00:35:52,506 --> 00:35:55,735 ،ذكر أبيض البشر ، ما يقارب 30 سنة .يرتدي قبّعة كروية الشّكل 405 00:35:55,834 --> 00:35:58,420 .كان يأخذ الدم من الضحيّة 406 00:35:58,522 --> 00:36:00,497 .سأنشر الخبر 407 00:36:03,067 --> 00:36:05,685 .القاتل يفوق الأحكام 408 00:36:05,787 --> 00:36:07,609 ...من المؤكّد أنّه يفحص الدّم 409 00:36:07,707 --> 00:36:09,944 .حاملاً معه عقوبة الموت للضحيّة 410 00:36:10,043 --> 00:36:13,393 ابحث في الخدمات الصحيّة .الّتي تهتم بتحليل الدّم 411 00:36:13,500 --> 00:36:15,387 .حصلنا على النّتائج من المختبر 412 00:36:16,924 --> 00:36:19,772 .(يجب أن أتّصل بـ(كاثرين - .تفضّل - 413 00:36:22,045 --> 00:36:24,565 .(18سنة (فرانك 414 00:36:24,669 --> 00:36:28,247 18سنة ... لا أعتقد أنّي رأيت ...شيئاً مُرعباً 415 00:36:28,349 --> 00:36:30,171 .كالّذي شاهدته اليوم 416 00:36:31,613 --> 00:36:34,460 أرأيت من قبل طفلكَ ممدّداً على فراش في غرفة مُستعجلات ؟ 417 00:36:45,182 --> 00:36:47,801 ...يبدو ذلك منطقيّاً بالنّسبة لي 418 00:36:47,902 --> 00:36:50,750 ...كيف يبدو لكَ 419 00:36:50,847 --> 00:36:52,669 لماذا تقاعدت ؟ 420 00:36:55,967 --> 00:36:58,039 .الوحشيّة 421 00:36:59,263 --> 00:37:01,751 .الجرائم التي لا يمكن تفسيرها 422 00:37:01,856 --> 00:37:04,725 ...كلّ شيء أصبح مُخدّراً 423 00:37:04,832 --> 00:37:06,654 .غير شخصيّ و عموميّ 424 00:37:07,744 --> 00:37:10,362 ماذا كان إذن ؟ 425 00:37:10,464 --> 00:37:12,286 ."كانت قضيّة متسلسلة في "مينيسوتا 426 00:37:12,384 --> 00:37:14,839 .(القاتل كان يُدعى (إيد كوفل 427 00:37:14,945 --> 00:37:17,400 إنّه يرغب في اختيار أحد جيرانه .و الذّهاب نحو باب منزله 428 00:37:17,505 --> 00:37:20,123 ...إذا وجده مفتوحاً ، يعتبر ذلك دعوة للدخول 429 00:37:20,225 --> 00:37:23,324 .و قتل كلّ موجود داخل البيت 430 00:37:23,425 --> 00:37:26,491 .إنّه يرغب في أخذ صوّر لضحاياه حيث يرسلها إلى الشّرطة 431 00:37:26,593 --> 00:37:29,048 .كلّفنا ذلك شهوراً لكنّنا أمسكنا به 432 00:37:29,154 --> 00:37:31,488 .حُكم عليه بالإعدام ثلاث مرّات 433 00:37:31,585 --> 00:37:33,146 و ماذا كان هذا ؟ 434 00:37:33,249 --> 00:37:35,421 ...منذ سنة ، كنت أتفقّد صندوق البريد 435 00:37:35,522 --> 00:37:39,261 .و وجدتُ رسالة موجّهةً إليّ ، لا عنوان للعودة 436 00:37:39,362 --> 00:37:43,901 ... بداخل الظّرف وجدتُ صوّراً لـ(كاثرين) في السّوق 437 00:37:44,003 --> 00:37:46,621 .كاثرين) في المدرسة) 438 00:37:46,723 --> 00:37:49,505 .فجأةً ، اختفى المُخدّر النّفسي 439 00:37:50,724 --> 00:37:53,506 .فُقدان الحسّ أصبح خوفاً مُحبطاً 440 00:37:53,604 --> 00:37:55,709 هل اكتشفت من أرسلها ؟ 441 00:37:55,812 --> 00:37:58,201 .كلاّ 442 00:37:58,308 --> 00:38:00,131 .لكن لم أستطع مغادرة المنزل 443 00:38:00,228 --> 00:38:02,782 لمَ أذهب للعمل إن لم أكن أستطيع حماية عائلتي؟ 444 00:38:04,644 --> 00:38:07,427 .طفلتي الصّغيرة كانت مُعجرة 445 00:38:07,524 --> 00:38:09,826 .لم نتوقّع إنجابها 446 00:38:12,677 --> 00:38:15,011 .لا أستطيع التوقّف عن رؤيتها 447 00:38:17,221 --> 00:38:20,287 لكنّك تفوّقتَ ، كيف ؟ 448 00:38:20,390 --> 00:38:22,212 ...كنتُ على صلة مع مجموعة من الرّجال 449 00:38:22,310 --> 00:38:26,686 .ساعدوني على استعاب طبيعة قدراتي و موهبتي 450 00:38:26,790 --> 00:38:28,863 ..."تلك المجموعة التّي تُدعى "الألفيّة 451 00:38:30,150 --> 00:38:32,354 ...أيؤمنون حقّاً بتلك الأشياء 452 00:38:32,455 --> 00:38:34,527 {\a6}"نوستراداموس = اسم طبيب و منجم فرنسي قام بكتابة كتاب اسمه "التنبّؤات 453 00:38:32,455 --> 00:38:34,527 ...نوستراداموس" و النّبوءة" 454 00:38:34,631 --> 00:38:36,453 نهاية العالم ؟ 455 00:38:36,551 --> 00:38:40,545 .يؤمنون بأنّه لا نستطيع الجلوس آملين نهايةً سعيدة 456 00:39:01,641 --> 00:39:04,062 .(مكتب (بوب فليتشر- بوب)؟) - 457 00:39:04,169 --> 00:39:07,202 .رحل للتّو - أيمكنكَ إخباره ببعض المعلومات لأجلي ؟ - 458 00:39:07,305 --> 00:39:10,950 .إنّه شيء طارئ - .دعني أحضر قلماً . تحدّث - 459 00:39:11,049 --> 00:39:14,465 أخبره أنّنا تعقّبنا أثر .عيّنات الدّم تلك الّتي كان يبحث عنها 460 00:39:14,569 --> 00:39:17,504 .لقد تمّ إرسالهم إلى المُختبر .مركز شرطة "سياتل" وسط المدينة 461 00:39:17,610 --> 00:39:19,585 من أين أرسلوا ذلك ؟ - .تلقّيناهم فحسب - 462 00:39:19,690 --> 00:39:22,407 .تمّ إرسالهم بواسطة المصدر نفسه ، داخل المكتب 463 00:39:23,403 --> 00:39:25,345 !(بوب) 464 00:39:26,379 --> 00:39:27,786 بوب) ؟) 465 00:39:40,300 --> 00:39:42,983 .معذرةً ، أنا أبحث عن أخصّائي علم الأمراض 466 00:39:43,084 --> 00:39:45,026 .آسف ، إنّه غير موجود 467 00:40:05,453 --> 00:40:08,715 من تحسب نفسكَ لتعتقلني ؟ !هم المذنبون 468 00:40:08,814 --> 00:40:12,295 ...تحمّلتُ المسؤوليّة . رأيتَهم هناك حيث قام (ساتان) بـ 469 00:40:12,398 --> 00:40:14,820 .تراجع و سنتحدّث آنذاك - !الوباء العظيم - 470 00:40:14,927 --> 00:40:16,934 .لا يسألون عمن تحمّل المسؤؤليّة 471 00:40:19,631 --> 00:40:23,974 .إنّها النّبوءة ! الحكم الأخير و الانتصار .هكذا ينتهي الأمر 472 00:40:24,079 --> 00:40:27,789 .لكنّك تعلم ذلك .تستطيع رؤية ذلك كما أفعل 473 00:40:27,887 --> 00:40:31,149 .تعلم أنّ النّهاية قادمة !لقد اكتملت الألف سنة 474 00:40:35,536 --> 00:40:38,384 ...إن كنت تعتقد أنّك من سيوقف ذلك 475 00:40:38,481 --> 00:40:41,198 !تعتقد أنّ ذلك سيتوقّف 476 00:40:48,369 --> 00:40:50,890 .لا يمكنكَ إيقاف ذلك 477 00:41:17,940 --> 00:41:19,762 .(كاثرين) 478 00:41:19,860 --> 00:41:23,089 .سعيدة بعودتكَ .سوف أتأخّر عن مقابلتي الصحفية 479 00:41:23,188 --> 00:41:25,970 ماذا تفعل ؟ - أين هي (جوردن) ؟ - 480 00:41:26,068 --> 00:41:28,883 .إنّها مستيقظة في غرفتها ماذا تفعل ، (فرانك) ؟ 481 00:41:33,780 --> 00:41:37,709 .يا إلهي 482 00:41:37,813 --> 00:41:40,235 .اُنظر لهذا 483 00:41:42,261 --> 00:41:44,683 .أعتقد أنّ أحدهم يحاول اختلاس النّظر 484 00:41:44,789 --> 00:41:46,611 ماذا يكون ؟ ماذا يكون ؟ 485 00:41:49,493 --> 00:41:53,291 يا أبي! ما اسمه ؟ - .لا يملك اسماً بعد- 486 00:41:53,398 --> 00:41:55,700 أيمكنني تسميّته ؟ - إنّه جروك المغرور ، أليس كذلك ؟ - 487 00:41:55,799 --> 00:41:58,188 !أحبّه كثيراً 488 00:41:58,294 --> 00:42:00,433 !كم هو جميل 489 00:42:23,385 --> 00:42:25,752 .أعتقد أنّه لديك مسبّقاً فوضى في الأعلى لتنظّفها 490 00:42:25,849 --> 00:42:27,736 .حسنٌ 491 00:42:31,449 --> 00:42:34,297 .تمنّى لي حظّاً سعيداً 492 00:42:34,393 --> 00:42:38,038 ماذا ؟ - .لا شيء - 493 00:42:41,466 --> 00:42:43,422 كوني حذرةً ، حسناً ؟ 494 00:43:16,466 --> 00:45:00,000 // (ترجمة (التّهامي كندري // Thmouni8