1 00:00:06,200 --> 00:00:08,700 Oscar Harris, Number 10 Special Advisor. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,800 You come highly recommended by Sam Ryan. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,000 Do you know her? From her UN days. 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,060 Sam's bringing you in to control the Reynolds enquiry. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 Tell me you're not covering 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,960 for Tom because of your guilt. Tell me that. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,400 I wall things off. Always have. 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 But you won't let me in. Even now. 9 00:00:25,480 --> 00:00:26,960 Come to my apartment Saturday night 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,760 at nine o'clock. On your knees! Get down! 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,440 You had to laugh! 12 00:00:41,440 --> 00:00:43,720 There's the bell. Shall we? 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,160 Got our torches? Er, yeah. 14 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 I'm going as slow as... 15 00:01:10,440 --> 00:01:11,680 Hey! 16 00:01:12,640 --> 00:01:14,040 What are you doing? 17 00:01:31,800 --> 00:01:39,000 # Testator silens 18 00:01:41,400 --> 00:01:48,360 # Costestes e spiritu 19 00:01:48,360 --> 00:01:59,440 # Silencium 20 00:02:03,000 --> 00:02:09,400 # Testator silens. # 21 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 Thanks. 22 00:02:26,840 --> 00:02:28,480 Locals found the body. 23 00:02:28,480 --> 00:02:31,840 Spotted the flames coming back from the pub 24 00:02:31,840 --> 00:02:34,520 and investigated. Shame they also 25 00:02:34,520 --> 00:02:37,120 danced a West End musical all over the place. 26 00:02:37,120 --> 00:02:39,440 Well, they said they saw someone run away, so... 27 00:02:39,440 --> 00:02:42,440 ..we'll need photos and casts of all shoe prints. Yeah? 28 00:03:11,000 --> 00:03:13,880 Jack. Jill! Morning. 29 00:03:13,880 --> 00:03:16,520 Hello again. DI Raymond, 30 00:03:16,520 --> 00:03:19,480 DS Quinn, this is Simone Tyler. 31 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Hi. Always tricky 32 00:03:20,920 --> 00:03:23,280 saying "good to see you" in these situations. 33 00:03:23,280 --> 00:03:26,680 I'm assuming fire damage has destroyed most of our evidence? 34 00:03:26,680 --> 00:03:27,880 But hopefully not all. 35 00:03:27,880 --> 00:03:29,400 He's a male? 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,760 Clothing and body shape suggest so, yeah. 37 00:03:31,760 --> 00:03:33,200 Do we know how he was killed? 38 00:03:33,200 --> 00:03:34,320 IF he was killed. 39 00:03:34,320 --> 00:03:36,160 So far all we know is he was burned. 40 00:03:36,160 --> 00:03:39,280 Always good to be accurate. But if we're agreed he's dead, 41 00:03:39,280 --> 00:03:41,600 anything look like it caused that? 42 00:03:41,600 --> 00:03:43,200 Er, I won't be able to confirm anything 43 00:03:43,200 --> 00:03:44,600 until I get him back to the Lyell. 44 00:03:44,600 --> 00:03:47,520 Any ID? Wallet, anything? 45 00:03:47,520 --> 00:03:50,800 Well, I found a bit of paper in his front pocket. 46 00:03:50,800 --> 00:03:52,600 But it's totally burned. 47 00:03:52,600 --> 00:03:54,400 Jack Hodgson. 48 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 You'll stay here? All right, guv. 49 00:03:55,920 --> 00:03:58,880 My dad? What's happened? 50 00:04:02,320 --> 00:04:07,080 Um...yeah. Can you stay with him for now 51 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 and give me a call if anything changes? 52 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 Yeah, thanks. OK, bye. Bye-bye. 53 00:04:11,280 --> 00:04:13,520 Everything OK? Who was that? 54 00:04:13,520 --> 00:04:15,360 Er, lady called Margaret. 55 00:04:15,360 --> 00:04:18,560 She's calling from a hospital in Belfast. She's with my dad. 56 00:04:18,560 --> 00:04:20,880 Why? What's happened? He's collapsed. 57 00:04:20,880 --> 00:04:23,080 Yeah, he flew out there a couple of days ago, 58 00:04:23,080 --> 00:04:24,800 to Belfast, so... 59 00:04:24,800 --> 00:04:26,160 You need to go over? 60 00:04:27,720 --> 00:04:29,320 I don't know. 61 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 What about all this? 62 00:04:30,640 --> 00:04:32,000 I'll deal with it. 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,640 Jack, seriously, go. 64 00:04:33,640 --> 00:04:35,400 Simone's here. We'll be OK. 65 00:04:35,400 --> 00:04:38,560 You sure? Yeah, of course. 66 00:04:39,680 --> 00:04:41,160 OK. Fine. 67 00:04:41,160 --> 00:04:42,560 See you soon. 68 00:05:07,760 --> 00:05:09,360 I thought you might be angry. 69 00:05:10,880 --> 00:05:12,840 That the reaction you usually get 70 00:05:12,840 --> 00:05:15,240 when you ask someone to visit, then shop them to the police? 71 00:05:16,760 --> 00:05:20,440 To be fair, most people I ask over aren't wanted men 72 00:05:20,440 --> 00:05:22,520 accused of shooting my husband. 73 00:05:24,440 --> 00:05:25,520 I'm sorry. 74 00:05:26,560 --> 00:05:28,400 Vigil were tracking you. 75 00:05:28,400 --> 00:05:31,040 If I didn't help them, I'd have implicated myself. 76 00:05:31,040 --> 00:05:33,960 Whereas now, I'm free to operate. 77 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 I remember being free. 78 00:05:37,280 --> 00:05:38,720 Tom. 79 00:05:42,960 --> 00:05:44,640 I want to help. 80 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 I can help, now. 81 00:05:50,840 --> 00:05:52,960 You want to help prove I'm innocent? 82 00:05:54,080 --> 00:05:55,120 Yes. 83 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 OK. 84 00:05:59,000 --> 00:06:01,040 Then there's someone you should speak to. 85 00:06:01,040 --> 00:06:04,040 A journalist. God. Another one? 86 00:06:06,680 --> 00:06:08,000 His name... 87 00:06:09,640 --> 00:06:11,600 ..is Oliver Meehan. 88 00:06:19,160 --> 00:06:22,600 The body is that of a male, unidentified as yet, 89 00:06:22,600 --> 00:06:26,080 found in woodland at the site of a witnessed fire, 90 00:06:26,080 --> 00:06:29,360 likely caused by petrol or similar accelerant. 91 00:06:29,360 --> 00:06:31,000 There is charring and burning 92 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 to what remains of his clothing. 93 00:06:33,240 --> 00:06:36,680 Burns covering almost all exposed skin. 94 00:06:40,040 --> 00:06:41,160 Some rigidity, 95 00:06:41,160 --> 00:06:44,160 consistent with heat stiffening in the muscles. 96 00:06:44,160 --> 00:06:47,960 But no marked tendon contraction or joint flexion 97 00:06:47,960 --> 00:06:50,720 into a pugilistic attitude, 98 00:06:50,720 --> 00:06:53,680 which might be expected from a more prolonged fire. 99 00:06:54,720 --> 00:06:58,480 There appears to be some separation of the fingernails. 100 00:06:58,480 --> 00:07:01,280 I can't absolutely exclude fire damage, 101 00:07:01,280 --> 00:07:05,600 but nail separation can take some weeks after death. 102 00:07:10,720 --> 00:07:13,280 Any areas of skin undamaged by fire 103 00:07:13,280 --> 00:07:16,840 reveal marbling and discolouration. 104 00:07:16,840 --> 00:07:18,440 Signs of decomposition. 105 00:08:06,960 --> 00:08:08,920 Margaret? Jack? 106 00:08:10,880 --> 00:08:12,120 You look like him. 107 00:08:15,400 --> 00:08:17,600 He's slept since we got back. 108 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 OK. 109 00:08:21,560 --> 00:08:23,920 Look, no offence, but why is he here? 110 00:08:26,080 --> 00:08:27,680 Do you mean who am I? 111 00:08:30,480 --> 00:08:33,240 Conor and I knew each other way back. 112 00:08:34,600 --> 00:08:37,960 And I used to be a nurse, so... Mmm. 113 00:08:37,960 --> 00:08:41,440 Why would a nurse let a sick man discharge himself? 114 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 Not everyone wants to end their days in hospital. 115 00:08:46,920 --> 00:08:49,760 What? He's... He's old, son. 116 00:08:49,760 --> 00:08:52,680 And with his heart condition deteriorating... 117 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 Condition? 118 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 You didn't know. 119 00:09:08,240 --> 00:09:11,160 Judging by damage to the skin and clothing, 120 00:09:11,160 --> 00:09:12,920 the fire was fairly intense. 121 00:09:12,920 --> 00:09:14,480 But also fairly brief, 122 00:09:14,480 --> 00:09:17,520 given the lack of internal thermal injury, 123 00:09:17,520 --> 00:09:20,160 probably because the accelerant ran out. 124 00:09:20,160 --> 00:09:21,840 There's some muscle damage 125 00:09:21,840 --> 00:09:25,520 and shrinkage to the internal organs, 126 00:09:25,520 --> 00:09:29,000 but not as much as a more prolonged fire would cause. 127 00:09:29,000 --> 00:09:32,600 And the internal organs show signs of decomposition. 128 00:09:32,600 --> 00:09:34,160 Lovely. 129 00:09:34,160 --> 00:09:38,280 So I'd say he'd been dead for some time before the fire. 130 00:09:38,280 --> 00:09:40,080 Cause of death? 131 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 I've taken toxicology samples for safety. 132 00:09:43,160 --> 00:09:45,440 But I say it was likely the head injury. 133 00:09:45,440 --> 00:09:48,280 A temporal bone fracture on the right side. 134 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 The fire wasn't hot enough to cause heat fractures, 135 00:09:51,200 --> 00:09:53,600 and the clot doesn't have the appearance 136 00:09:53,600 --> 00:09:54,840 of a heat haematoma. 137 00:09:54,840 --> 00:09:58,920 The fracture went right across the middle meningeal artery, 138 00:09:58,920 --> 00:10:01,200 hence the blood clot and then death. 139 00:10:01,200 --> 00:10:03,040 So someone hit him? 140 00:10:03,040 --> 00:10:05,840 The position of the fracture makes that likely, yes. 141 00:10:05,840 --> 00:10:08,920 A blunt object, no distinctive markings. 142 00:10:08,920 --> 00:10:11,080 And there was mud embedded in the wound. 143 00:10:11,080 --> 00:10:13,680 And we still need to work out who he was. 144 00:10:40,440 --> 00:10:41,520 So? 145 00:10:41,520 --> 00:10:45,200 So, I retrieved DNA from deep muscle tissue. 146 00:10:45,200 --> 00:10:48,160 We can fast-track it to the National DNA Database 147 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 and the Mispers database. 148 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Any mileage in running his face through Vigil? 149 00:10:51,960 --> 00:10:54,680 Considering the burn damage, I think even Vigil 150 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 has its limits. 151 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 What about a timeline? Decomposition suggests 152 00:10:58,160 --> 00:10:59,640 he's been dead some weeks, yes? 153 00:10:59,640 --> 00:11:02,920 And not just dead. He'd already been buried. 154 00:11:04,240 --> 00:11:08,880 So, in the soil above the body I found two types of grass - 155 00:11:08,880 --> 00:11:11,280 meadow foxtail and false oat-grass. 156 00:11:11,280 --> 00:11:15,080 But the roots had previously been disturbed. 157 00:11:15,080 --> 00:11:17,000 They look stressed. 158 00:11:17,000 --> 00:11:18,400 Someone dug the grave, 159 00:11:18,400 --> 00:11:20,800 and a little while later, disturbed it all over again. 160 00:11:20,800 --> 00:11:23,680 Hang on. They buried him, 161 00:11:23,680 --> 00:11:27,200 waited, dug him up again, then burnt him? 162 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Why would anyone do that? 163 00:11:28,480 --> 00:11:31,200 Killer got worried? Wanted to destroy evidence? 164 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 Yeah, speculation's fun, 165 00:11:32,440 --> 00:11:35,000 but do we know how long ago he actually died? 166 00:11:36,520 --> 00:11:39,920 Lucilia sericata. Greenbottles. 167 00:11:39,920 --> 00:11:42,520 The ones in the grave just out of their pupal cases 168 00:11:42,520 --> 00:11:44,080 had underdeveloped wings. 169 00:11:44,080 --> 00:11:45,600 Meaning? Meaning, 170 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 judging from the soil and air temperatures, 171 00:11:47,400 --> 00:11:48,720 plus their normal growth cycle, 172 00:11:48,720 --> 00:11:52,360 I'd say they likely populated the body four weeks ago. 173 00:11:52,360 --> 00:11:55,680 We can't be sure that happened immediately post-mortem. 174 00:11:55,680 --> 00:11:58,520 But it does give minimum time since death. 175 00:11:58,520 --> 00:12:00,080 And how about where he was killed? 176 00:12:00,080 --> 00:12:01,920 I still have to analyse the soil and the seeds 177 00:12:01,920 --> 00:12:04,600 I found on his shoes, but they weren't from those woods, 178 00:12:04,600 --> 00:12:08,160 so there is a chance that we can find a match elsewhere. 179 00:12:08,160 --> 00:12:11,760 If we can't match his DNA, can we use his dental records? 180 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 Yes. He has some recent dental implants 181 00:12:15,120 --> 00:12:18,080 which aren't available on the NHS, so must be private. 182 00:12:19,320 --> 00:12:22,000 Well, there are a lot of private dental practices. 183 00:12:23,240 --> 00:12:24,760 OK, fine. 184 00:12:24,760 --> 00:12:27,880 But if anything else comes to mind, you know where we are. 185 00:12:32,280 --> 00:12:33,360 Morning. 186 00:12:33,360 --> 00:12:36,120 You really don't need to call us about work stuff. 187 00:12:36,120 --> 00:12:37,640 I don't want Simone breaking my kit. 188 00:12:37,640 --> 00:12:38,800 Simone? 189 00:12:38,800 --> 00:12:39,920 Mm? It's Jack. 190 00:12:39,920 --> 00:12:41,200 Hi, Jack. 191 00:12:41,200 --> 00:12:43,280 OK. Camera set up? 192 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 Yep. 193 00:12:44,320 --> 00:12:45,520 Paper treated with ammonia? 194 00:12:45,520 --> 00:12:47,000 Yeah. 195 00:12:47,000 --> 00:12:48,720 Do you reckon it'll work? 196 00:12:48,720 --> 00:12:51,360 Let's see, shall we? Spectral analysis of the paper 197 00:12:51,360 --> 00:12:54,560 should reveal any writing. So I just put it under here? 198 00:12:54,560 --> 00:12:55,800 Yep. Then focus it. 199 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 So...adjust the settings 200 00:12:59,920 --> 00:13:02,240 till you flood the paper with infrared light. 201 00:13:06,760 --> 00:13:07,920 Ooh! Wow! 202 00:13:07,920 --> 00:13:10,520 Yeah? You got something? Readable? 203 00:13:10,520 --> 00:13:14,040 Yeah, it's a phone number and an email address. 204 00:13:14,040 --> 00:13:16,440 Nice work. 205 00:13:17,640 --> 00:13:20,120 Lean in there. I want to see how impressed you both look. 206 00:13:23,040 --> 00:13:24,160 Your job's easy, isn't it? 207 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Thanks. 208 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Sure thing. 209 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 Let me know where it leads. I will. 210 00:13:31,880 --> 00:13:33,320 Now back to your dad? 211 00:13:33,320 --> 00:13:37,160 Yeah, he's a heart condition. Brugada Syndrome, it's called. 212 00:13:37,160 --> 00:13:39,080 Do you know it? Yeah. 213 00:13:39,080 --> 00:13:41,960 I'm sorry. How's he taken it? 214 00:13:44,600 --> 00:13:46,280 Look, I'd better go. 215 00:13:46,280 --> 00:13:48,320 Nikki? 216 00:13:48,320 --> 00:13:50,920 Yeah, me too. Speak later. 217 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 Bye-bye. 218 00:13:54,320 --> 00:13:55,680 Voila. 219 00:13:55,680 --> 00:13:58,080 DiscLife Renewables. 220 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 Can we "meet the team"? Mm. 221 00:14:05,080 --> 00:14:07,560 Jeremy Curran. Planning Consultant. 222 00:14:07,560 --> 00:14:09,000 Our body? 223 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Or someone who met him. 224 00:14:11,400 --> 00:14:13,640 I'll call Raymond. OK. 225 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 You should've told me, Da. 226 00:14:24,720 --> 00:14:30,920 Maybe you get too used to secrets. 227 00:14:32,160 --> 00:14:33,680 What secrets? 228 00:14:33,680 --> 00:14:35,920 Take it easy. Take it easy there. 229 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 All right? 230 00:14:40,840 --> 00:14:41,960 All right, all right. 231 00:14:44,640 --> 00:14:46,880 Before I took you to England... 232 00:14:48,120 --> 00:14:53,200 ..there were pressures on your ma and me. 233 00:14:57,040 --> 00:14:59,120 I thought that she'd follow. 234 00:15:03,680 --> 00:15:06,640 But...I had to go. 235 00:15:07,720 --> 00:15:09,120 Do you understand? 236 00:15:10,760 --> 00:15:12,880 I had to protect you. 237 00:15:12,880 --> 00:15:15,200 Protect me? What are... What are you talking about? 238 00:15:17,120 --> 00:15:23,080 Now...this thing is getting worse. 239 00:15:23,080 --> 00:15:27,760 And I just wanted you 240 00:15:27,760 --> 00:15:29,840 to have a chance... 241 00:15:31,520 --> 00:15:34,440 ..to speak to her, 242 00:15:34,440 --> 00:15:36,160 before I... Dad, Dad, Dad. 243 00:15:36,160 --> 00:15:38,440 You're not making any sense. Mum's not alive. 244 00:15:40,240 --> 00:15:41,760 She may be. 245 00:15:43,280 --> 00:15:45,320 She never joined us, Jack. 246 00:15:45,320 --> 00:15:50,520 Eventually, it was easier you thought she was gone. 247 00:15:52,920 --> 00:15:55,160 That's why you came over here. 248 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 To find her. 249 00:15:57,960 --> 00:16:00,520 But I... I can't now. 250 00:16:00,520 --> 00:16:02,560 Jack... 251 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 Shh. 252 00:16:05,440 --> 00:16:08,440 Margaret! Please. Margaret! Please! 253 00:16:08,440 --> 00:16:11,880 OK. OK, OK. Let him lie back. You have to. Let him lie back. 254 00:16:11,880 --> 00:16:13,440 You're all right, Conor. You're all right. 255 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 He should be in a hospital. He needs proper medical attention. 256 00:16:15,760 --> 00:16:17,640 Fine, I'll organise something for tomorrow. 257 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 But meanwhile all he needs is rest. 258 00:16:19,120 --> 00:16:20,880 You're all right, love. 259 00:16:20,880 --> 00:16:22,240 You're OK. 260 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 Yeah... Yeah. Good thanks. 261 00:16:26,480 --> 00:16:29,560 We've found a private dental practice near the company offices. 262 00:16:29,560 --> 00:16:32,760 and they've confirmed treating Jeremy Curran. 263 00:16:32,760 --> 00:16:35,440 So it's likely Jeremy is our deceased. 264 00:16:35,440 --> 00:16:37,280 Well, they're sending over X-rays 265 00:16:37,280 --> 00:16:40,560 and dental charts to make sure. Oh, and his family address. 266 00:16:41,640 --> 00:16:45,960 Thanks, Rob. Sorry to keep you. 267 00:16:45,960 --> 00:16:47,560 Caroline Bergqvist? 268 00:16:47,560 --> 00:16:50,880 I'm DI Raymond. This is Dr Alexander. 269 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 Hi. 270 00:16:51,920 --> 00:16:54,760 Er, Rob said you were asking about Jeremy? 271 00:16:54,760 --> 00:16:56,840 Yes, that's right. I'm afraid he's not here. 272 00:16:56,840 --> 00:17:00,200 We haven't heard from him in... Well, weeks. 273 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 Why not? 274 00:17:02,040 --> 00:17:05,120 He sent a message. Some sort of family crisis? 275 00:17:05,120 --> 00:17:07,240 Said he needed to take some time. 276 00:17:07,240 --> 00:17:09,360 That's not unusual? 277 00:17:09,360 --> 00:17:11,880 Well...these things happen. 278 00:17:11,880 --> 00:17:15,360 I mean, there's never a good time to go a man down, 279 00:17:15,360 --> 00:17:19,160 but construction on our latest solar farm is nearly complete. 280 00:17:19,160 --> 00:17:20,280 So... 281 00:17:20,280 --> 00:17:23,120 Well, we're going to need to search his office. 282 00:17:23,120 --> 00:17:27,120 And could Dr Alexander take fingerprints and a DNA sample? 283 00:17:29,120 --> 00:17:30,480 From me? 284 00:17:30,480 --> 00:17:32,080 It's purely voluntary. 285 00:17:32,080 --> 00:17:33,840 For elimination purposes. 286 00:17:33,840 --> 00:17:36,680 No, but I don't understand. 287 00:17:36,680 --> 00:17:38,600 What exactly's happened? 288 00:17:38,600 --> 00:17:42,480 I'm afraid we've found a body. And we believe it to be Jeremy. 289 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 Oh, my God. 290 00:17:48,240 --> 00:17:49,400 Er... 291 00:17:50,760 --> 00:17:53,320 Y-Yes, of course, then. 292 00:17:53,320 --> 00:17:54,680 I'm sorry. 293 00:17:54,680 --> 00:17:56,920 Um, will you excuse me? 294 00:18:00,800 --> 00:18:02,440 It's linseed. 295 00:18:02,440 --> 00:18:04,080 Hello to you too. 296 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 From the shoes. 297 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 And the soil 298 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 is moisture-retentive... 299 00:18:11,360 --> 00:18:12,800 ..sandy loam silt. 300 00:18:14,040 --> 00:18:16,560 Tons of organic matter in it. 301 00:18:16,560 --> 00:18:18,080 So what's happening with you? 302 00:18:18,080 --> 00:18:19,400 We've got an office to search 303 00:18:19,400 --> 00:18:21,720 and possibly a home address for Jeremy. 304 00:18:21,720 --> 00:18:24,240 OK. Would you like me to step in for Jack? 305 00:18:24,240 --> 00:18:25,720 No, I'll be OK. 306 00:18:25,720 --> 00:18:28,280 I've even lugged his bag over here with me. 307 00:18:28,280 --> 00:18:31,000 Yeah - I think he adds rocks to that thing, you know, 308 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 just for the, er, gains. 309 00:18:33,920 --> 00:18:35,280 I'll speak to you later. 310 00:18:35,280 --> 00:18:37,480 Mm-hm-hm-hm. Bye. 311 00:18:43,240 --> 00:18:44,400 Phew. 312 00:18:44,400 --> 00:18:46,960 No tea for us? Absolutely not. 313 00:18:46,960 --> 00:18:50,480 Well, it's not exactly a hive of community-mindedness, 314 00:18:50,480 --> 00:18:53,640 but the neighbours say they haven't seen Jeremy for several weeks. 315 00:18:53,640 --> 00:18:55,280 Use-by date on this milk agrees. 316 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 Went off three weeks ago. Any sign of a struggle? 317 00:18:57,880 --> 00:18:59,400 No. Or any blood. 318 00:18:59,400 --> 00:19:02,320 OK. We're getting access to phone records 319 00:19:02,320 --> 00:19:04,960 so we can do a cell-site analysis. 320 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 I'm on bank cards too, guv. And we'll check ANPR hits 321 00:19:07,360 --> 00:19:09,160 for his car. What about next of kin? 322 00:19:09,160 --> 00:19:10,880 Parents are dead, sister in America. 323 00:19:10,880 --> 00:19:13,200 We're trying to reach her. You'll get us full results? 324 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 Soon as we can. 325 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 I called the agency. 326 00:19:22,560 --> 00:19:25,360 They're sending a nurse. And an IV drip 327 00:19:25,360 --> 00:19:27,360 for pain medication. Thanks. 328 00:19:34,520 --> 00:19:36,080 He wants me to find Mum. 329 00:19:36,080 --> 00:19:39,200 Yes. That's why contacted me. 330 00:19:39,200 --> 00:19:41,360 I couldn't help. You're not friends with her? 331 00:19:41,360 --> 00:19:43,880 She was my best friend. 332 00:19:43,880 --> 00:19:45,880 But we lost touch. 333 00:19:45,880 --> 00:19:47,600 Years ago. 334 00:19:47,600 --> 00:19:49,960 Losing her family was difficult for her. 335 00:19:49,960 --> 00:19:52,600 Hm. She's the one never made contact. 336 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 What did Conor tell you about that? 337 00:19:56,760 --> 00:19:59,680 He said something about protecting us. 338 00:19:59,680 --> 00:20:02,080 Do you know what he meant by that? 339 00:20:02,080 --> 00:20:06,120 Look...I took Conor in for old times' sake. 340 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 But if you want to hear Eleanor's side, 341 00:20:08,160 --> 00:20:10,320 you need to speak to Eleanor. How? 342 00:20:28,400 --> 00:20:29,440 Crossways Inn? 343 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Where your dad collapsed. 344 00:20:33,640 --> 00:20:34,760 Why'd he go there? 345 00:20:34,760 --> 00:20:37,200 Eleanor used to visit there years back. 346 00:20:37,200 --> 00:20:40,720 It was a kind of meeting place for people from both sides. 347 00:20:45,080 --> 00:20:47,000 We can definitely confirm ID, then? 348 00:20:47,000 --> 00:20:51,160 Yes. DNA samples from Jeremy's flat match our corpse, 349 00:20:51,160 --> 00:20:53,000 as do your dental charts and X-rays. 350 00:20:53,000 --> 00:20:54,560 Good. There's more. 351 00:20:54,560 --> 00:20:57,400 We found a second toothbrush at the flat, 352 00:20:57,400 --> 00:20:59,720 with different DNA on it, which we could also match... 353 00:20:59,720 --> 00:21:02,040 To his boss, Caroline Bergqvist? 354 00:21:02,040 --> 00:21:03,960 Yes. She came into 355 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 the station an hour ago. Confessed to having 356 00:21:05,800 --> 00:21:07,320 a sexual relationship with Jeremy. 357 00:21:07,320 --> 00:21:09,240 Why didn't she tell us straight off? 358 00:21:09,240 --> 00:21:11,960 Well, she's his boss, older. She says no-one knew. 359 00:21:11,960 --> 00:21:15,080 OK. Well, fingerprints, then. 360 00:21:15,080 --> 00:21:17,080 Most of the we found were Jeremy's. 361 00:21:17,080 --> 00:21:19,400 Also some from Caroline, which makes sense now. 362 00:21:19,400 --> 00:21:20,880 And then there were these, 363 00:21:20,880 --> 00:21:24,280 from a whisky bottle that I dusted. And we got a hit on them. 364 00:21:24,280 --> 00:21:26,360 An Iain Jarrett. 365 00:21:26,360 --> 00:21:28,760 On the database due to a driving offence. 366 00:21:28,760 --> 00:21:30,160 Any connection to Jeremy? 367 00:21:30,160 --> 00:21:32,120 Er, none that we know of. 368 00:21:32,120 --> 00:21:34,400 But we do have an address. 369 00:21:35,680 --> 00:21:37,480 And look where it is. 370 00:21:37,480 --> 00:21:38,920 Burial site's here. 371 00:21:38,920 --> 00:21:40,800 Iain Jarrett lives on a farm here. 372 00:21:40,800 --> 00:21:43,800 Could be the source of the soil and seeds on Jeremy's shoes. 373 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 Better pay Iain Jarrett a visit, then. 374 00:21:50,640 --> 00:21:54,800 DiscLife Renewables? There was someone visited. 375 00:21:54,800 --> 00:21:58,320 Months ago now. Jim...someone? 376 00:21:58,320 --> 00:22:01,480 Jeremy Curran? Sounds right. We weren't interested. 377 00:22:01,480 --> 00:22:02,880 Mum? Dad? 378 00:22:03,840 --> 00:22:05,440 What's going on? 379 00:22:05,440 --> 00:22:07,800 It's the police, love. Why? 380 00:22:07,800 --> 00:22:11,720 This is Charlie. Our daughter. She works the farm with Iain. 381 00:22:11,720 --> 00:22:13,560 At the operation at Oversham Woods, 382 00:22:13,560 --> 00:22:15,920 I'm afraid we found human remains. 383 00:22:15,920 --> 00:22:18,080 Of Jeremy Curran. 384 00:22:19,440 --> 00:22:22,880 So you met him, but weren't interested in a solar scheme? 385 00:22:22,880 --> 00:22:25,720 Well...maybe initially. 386 00:22:25,720 --> 00:22:27,200 But he was talking about 387 00:22:27,200 --> 00:22:30,520 covering up acres of arable land with solar panels. 388 00:22:30,520 --> 00:22:33,880 I... I floated the idea to Dad. His feelings were pretty clear. 389 00:22:33,880 --> 00:22:35,000 Your dad? 390 00:22:35,000 --> 00:22:38,400 Yeah. I moved back to run things a few years ago. 391 00:22:38,400 --> 00:22:42,160 After Mum died. My Dad's retired, more or less. 392 00:22:42,160 --> 00:22:46,000 But he's still the legal tenant, so his call, ultimately. 393 00:22:46,000 --> 00:22:48,240 And as long as the land's Jarrett land, 394 00:22:48,240 --> 00:22:50,440 he wants it putting food on tables. 395 00:22:50,440 --> 00:22:52,600 Then why see Jeremy again? 396 00:22:52,600 --> 00:22:54,120 We didn't. 397 00:22:57,360 --> 00:23:00,120 Yeah. I, er... I did. 398 00:23:00,120 --> 00:23:01,480 What? 399 00:23:01,480 --> 00:23:04,680 That union meeting in town a month ago. 400 00:23:05,880 --> 00:23:07,560 He was there. 401 00:23:07,560 --> 00:23:10,560 So I gave him a lift home afterwards. 402 00:23:10,560 --> 00:23:11,920 And stopped in for a drink? 403 00:23:11,920 --> 00:23:15,280 We found your prints in his flat. 404 00:23:16,480 --> 00:23:19,640 Well, yeah. Yeah. He offered me a quick drink. 405 00:23:19,640 --> 00:23:22,280 Someone you barely knew? 406 00:23:23,520 --> 00:23:24,960 I was just being friendly. 407 00:23:26,480 --> 00:23:28,400 Well, we can check up on all of that. 408 00:23:28,400 --> 00:23:31,920 We'll need a list of your farm workers, Mr Jarrett. 409 00:23:31,920 --> 00:23:33,840 Plus any campers in the past few months. 410 00:23:37,040 --> 00:23:40,600 And we've a warrant to conduct a full search of the farm. 411 00:23:51,040 --> 00:23:52,240 Oh... 412 00:23:54,480 --> 00:23:55,600 And who the hell are you? 413 00:23:55,600 --> 00:23:58,200 Oh, God. Sorry! Er, I'm Simone Tyler. 414 00:23:58,200 --> 00:24:01,760 Er, sorry. I'm working with the police. 415 00:24:01,760 --> 00:24:03,240 Police? 416 00:24:03,240 --> 00:24:05,200 Yeah, they're speaking to the farmer. 417 00:24:05,200 --> 00:24:07,040 My son. 418 00:24:07,040 --> 00:24:08,440 Well, I was just exploring 419 00:24:08,440 --> 00:24:10,720 and I came across your lovely garden. 420 00:24:10,720 --> 00:24:12,440 It's gorgeous. 421 00:24:13,520 --> 00:24:15,880 Is that a purple hop bush? 422 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 Yeah. 423 00:24:17,320 --> 00:24:20,240 Wow. Must be some work, 424 00:24:20,240 --> 00:24:22,520 keeping this all looking so nice. 425 00:24:22,520 --> 00:24:24,520 Hardly compares to running a farm. 426 00:24:24,520 --> 00:24:27,920 Iain hopes it'll stop me interfering. 427 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 Mmm. But it doesn't, does it? 428 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 No. 429 00:24:31,200 --> 00:24:34,440 Farmers never retire. Too used to the fight. 430 00:24:35,640 --> 00:24:37,120 The fight? 431 00:24:37,120 --> 00:24:39,560 Always a fight, young lady. 432 00:24:39,560 --> 00:24:41,200 Pulling life out of the ground. 433 00:24:44,040 --> 00:24:46,000 Hello, Mr Purple Hop Bush. 434 00:24:50,360 --> 00:24:54,200 It's great to hear that Jomo is recovering so well, Sam. 435 00:24:54,200 --> 00:24:56,360 But why do I get the suspicion that this 436 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 was more than purely a social invitation? 437 00:25:00,040 --> 00:25:01,280 Well... 438 00:25:02,840 --> 00:25:05,960 ..I'd love to hear your thoughts on the recent political shift. 439 00:25:05,960 --> 00:25:08,640 What the new Health Secretary might mean for us. 440 00:25:08,640 --> 00:25:10,280 For Unitas? Mm. 441 00:25:11,920 --> 00:25:12,960 Well, I won't lie. 442 00:25:14,600 --> 00:25:18,480 The waters are looking a little...stormy. 443 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 Is there any way of making that sailing smoother? 444 00:25:22,440 --> 00:25:23,880 I don't think you'll like it. 445 00:25:26,880 --> 00:25:31,400 What if you were to relax your principles...a little? 446 00:25:31,400 --> 00:25:34,120 Give up some independence in return for 447 00:25:34,120 --> 00:25:38,680 the support of someone offering...political security. 448 00:25:38,680 --> 00:25:41,080 Sounds like you have someone in mind. 449 00:25:41,080 --> 00:25:43,240 The Home Office's golden boy right now is obviously 450 00:25:43,240 --> 00:25:45,600 the chap behind Vigil. Ethan Daley. 451 00:25:45,600 --> 00:25:48,080 Very hard to knock anyone he's backing. 452 00:25:48,080 --> 00:25:49,960 Sounds like we should meet. 453 00:25:52,080 --> 00:25:55,120 That's exactly what I was thinking and I would love to make it happen. 454 00:25:56,880 --> 00:25:58,160 But what would Jomo think? 455 00:25:58,160 --> 00:26:00,760 I can be very persuasive, Oscar, 456 00:26:00,760 --> 00:26:03,760 if needs be. Let's do it. 457 00:26:04,760 --> 00:26:08,160 You know, I had to pull out all the stops to fast-track your... 458 00:26:08,160 --> 00:26:09,560 ..meeting with Tom. 459 00:26:09,560 --> 00:26:11,840 I trust that went as you hoped? 460 00:26:11,840 --> 00:26:15,080 It can't have been easy, with your...shared past. 461 00:26:16,400 --> 00:26:19,520 You've no need to worry about Tom. 462 00:26:19,520 --> 00:26:23,760 I needed to look him in the eye and see what he had to say. 463 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 It's all been sorted now. 464 00:26:36,480 --> 00:26:38,400 Picking you up? No problem. 465 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Thank you for coming. 466 00:26:41,920 --> 00:26:43,240 Grandad? Yeah. 467 00:26:44,920 --> 00:26:47,880 Yeah, he's...weak. 468 00:26:57,800 --> 00:26:59,080 There you go. Thank you. 469 00:27:00,360 --> 00:27:02,720 How's about you? You well? Not bad. Yourself? 470 00:27:02,720 --> 00:27:04,840 Aye, grand. What can I get yous? 471 00:27:04,840 --> 00:27:06,080 Drink? 472 00:27:07,200 --> 00:27:08,680 Orange juice? 473 00:27:09,880 --> 00:27:11,040 Vodka? 474 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 Yeah, good shout. 475 00:27:12,520 --> 00:27:14,720 Pint of lager, vodka orange, please. 476 00:27:17,920 --> 00:27:21,000 Actually, I'm looking for someone who comes in here, 477 00:27:21,000 --> 00:27:23,400 or used to come in here. Family member. 478 00:27:23,400 --> 00:27:25,680 You're not the first person asking. 479 00:27:25,680 --> 00:27:27,280 There was an old guy in here a few days ago. 480 00:27:27,280 --> 00:27:28,760 Yeah. My dad. 481 00:27:28,760 --> 00:27:31,080 He keeled over. Is he all right? 482 00:27:31,080 --> 00:27:32,240 No, not really. 483 00:27:34,920 --> 00:27:36,440 Sorry, I don't recognise her. 484 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 No? OK. 485 00:27:37,720 --> 00:27:39,200 It was a long shot. 486 00:27:46,640 --> 00:27:47,720 What is it? 487 00:28:00,640 --> 00:28:03,560 It's her. That's Mum. 488 00:28:03,560 --> 00:28:05,080 Excuse me? Mm-hm? 489 00:28:05,080 --> 00:28:06,720 Do you know this guy? 490 00:28:06,720 --> 00:28:08,160 Aye, that's Eamonn. 491 00:28:08,160 --> 00:28:10,320 If you hang around long enough you'll probably see him. 492 00:28:16,560 --> 00:28:19,200 They got no right. Crawling all over! 493 00:28:19,200 --> 00:28:21,560 They've got a warrant, Dad. 494 00:28:21,560 --> 00:28:24,160 What on earth are the campers going to think? 495 00:28:24,160 --> 00:28:27,520 That's what you're worrying about? City folks 496 00:28:27,520 --> 00:28:29,640 and their damn bell tents? All right. 497 00:28:29,640 --> 00:28:31,400 Let's not get into it. 498 00:28:31,400 --> 00:28:32,920 "Glamping." 499 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 Since when was that farming? 500 00:28:34,600 --> 00:28:37,400 It's called diversification, Dad. 501 00:28:37,400 --> 00:28:39,280 How come Charlie never gets this grief 502 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 when she comes up with new ideas? 503 00:28:42,440 --> 00:28:44,840 Cos she knows what she's doing. 504 00:28:44,840 --> 00:28:47,000 She's got a feel for it. 505 00:28:47,000 --> 00:28:48,880 I'm going back to the shed. 506 00:28:59,400 --> 00:29:01,800 OK. Put that in there. 507 00:29:11,800 --> 00:29:13,040 Found anything? 508 00:29:17,400 --> 00:29:19,360 Pending. 509 00:29:19,360 --> 00:29:21,840 Eamonn Madigan. That's you, right? 510 00:29:21,840 --> 00:29:22,920 Yeah. 511 00:29:22,920 --> 00:29:25,800 Back before this. 512 00:29:25,800 --> 00:29:27,400 Was it an accident? 513 00:29:29,160 --> 00:29:32,200 I was transporting a device. It went off. 514 00:29:33,280 --> 00:29:35,160 Still. Could've killed me. 515 00:29:35,160 --> 00:29:40,440 Helped me decide to back the peace process, after prison. 516 00:29:43,040 --> 00:29:45,680 He says it was a bomb. His bomb. 517 00:29:45,680 --> 00:29:47,720 So what's this all about? 518 00:29:48,800 --> 00:29:51,720 Eleanor Hodgson. Yeah, that's right. 519 00:29:51,720 --> 00:29:53,120 She's my mum. 520 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 Your mum? Yeah. 521 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 Right. Well... 522 00:29:59,640 --> 00:30:03,320 She hung about a bit back in the early '90s. 523 00:30:03,320 --> 00:30:06,040 Was chatty with some of the higher-ups. 524 00:30:06,040 --> 00:30:08,440 Higher-ups? IRA? 525 00:30:14,200 --> 00:30:15,400 Where is she now? 526 00:30:15,400 --> 00:30:17,560 Oh. Don't know. 527 00:30:17,560 --> 00:30:21,840 I saw her a few times after I was released. 528 00:30:21,840 --> 00:30:23,720 But I heard she'd a few problems. 529 00:30:23,720 --> 00:30:26,320 Was in Dunkeenan. The hospital. 530 00:30:31,480 --> 00:30:33,000 He doesn't know. 531 00:30:35,640 --> 00:30:38,520 Good thing I brought this beauty. 532 00:30:38,520 --> 00:30:41,600 I thought we were looking for a murder site. 533 00:30:41,600 --> 00:30:44,440 This is perfectly good arable land. 534 00:30:44,440 --> 00:30:46,200 But it's been left uncultivated. 535 00:30:46,200 --> 00:30:49,520 So? I spoke to Iain Jarrett and he said 536 00:30:49,520 --> 00:30:52,040 a scheduled ancient monument below here. 537 00:30:52,040 --> 00:30:55,320 A Bronze Age barrow, marked out by that trig point. 538 00:30:55,320 --> 00:30:57,320 I think the guv might want to deal with 539 00:30:57,320 --> 00:31:00,720 our 21st-century corpse first, before we find a Bronze Age one. 540 00:31:00,720 --> 00:31:03,240 Well, if we do find a Bronze Age body, I'd be delighted. 541 00:31:03,240 --> 00:31:06,560 But this doesn't look like any barrow I've ever seen. 542 00:31:06,560 --> 00:31:10,080 And there's nothing listed in the historic environment record. 543 00:31:10,080 --> 00:31:12,280 Why did Iain say there was one? 544 00:31:12,280 --> 00:31:13,840 Exactly. 545 00:31:16,120 --> 00:31:17,240 What is it? 546 00:31:18,600 --> 00:31:21,120 Just below this layer here, 547 00:31:21,120 --> 00:31:24,080 the soil's less compacted. 548 00:31:24,080 --> 00:31:25,560 Like you'd see in... 549 00:31:28,360 --> 00:31:31,600 I think we need Nikki out here, and, er... 550 00:31:33,640 --> 00:31:36,240 Yeah. I'll call the guv. 551 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 Not Bronze Age, then. 552 00:31:51,360 --> 00:31:53,000 Wearing these shoes? 553 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 No. But it is fully skeletonised. 554 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 So longer in the ground than Jeremy? 555 00:31:57,400 --> 00:31:58,440 Much longer. 556 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 Do you know how long? 557 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 Sorry. Can't be sure yet. 558 00:32:01,800 --> 00:32:04,920 Oh, yeah. Until you get it back to the Lyell. I know. 559 00:32:06,120 --> 00:32:08,760 What's going on? What have you found? 560 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 Human remains, Mr Jarrett, 561 00:32:11,760 --> 00:32:13,920 so you need to step away for now, OK? 562 00:32:14,920 --> 00:32:16,160 We'll come and find you later. 563 00:32:18,400 --> 00:32:19,680 Jack. 564 00:32:20,920 --> 00:32:22,960 Hey. 565 00:32:22,960 --> 00:32:25,640 Hey. How are you doing? 566 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 I've been thinking about you. You have? 567 00:32:27,800 --> 00:32:29,960 Same here. How are things? 568 00:32:30,960 --> 00:32:32,080 Confusing. 569 00:32:32,080 --> 00:32:33,320 Your dad? 570 00:32:33,320 --> 00:32:35,840 Ah, families, eh? 571 00:32:35,840 --> 00:32:37,520 Can I help? 572 00:32:37,520 --> 00:32:40,480 Don't worry about it. It's not your mess, Nikki. 573 00:32:40,480 --> 00:32:41,840 Right. 574 00:32:43,240 --> 00:32:44,680 How's the case? 575 00:32:44,680 --> 00:32:47,800 Er...complicated. 576 00:32:47,800 --> 00:32:49,440 But don't worry about it. 577 00:32:49,440 --> 00:32:50,480 Nikki, er... 578 00:32:50,480 --> 00:32:53,960 No, you need to concentrate on whatever's going on over there. 579 00:32:53,960 --> 00:32:56,560 Nikki? Er, look, 580 00:32:56,560 --> 00:32:59,120 I'm really sorry, but I think I need to go. 581 00:32:59,120 --> 00:33:00,760 OK. 582 00:33:00,760 --> 00:33:02,720 Bye. 583 00:33:03,800 --> 00:33:05,080 Bye-bye, bye. 584 00:33:10,760 --> 00:33:13,360 Nikki? Yeah, yeah. 585 00:33:13,360 --> 00:33:14,720 Good guess. 586 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 I love her? 587 00:33:20,040 --> 00:33:21,080 What? 588 00:33:26,840 --> 00:33:29,360 "So why aren't you letting her in?" 589 00:33:30,640 --> 00:33:32,360 Mm. 590 00:33:32,360 --> 00:33:34,600 Come on. Let's go. 591 00:33:34,600 --> 00:33:36,360 Go on, get out of here. 592 00:33:40,880 --> 00:33:44,000 We need to clear up a few things, Mr Jarrett. 593 00:33:44,000 --> 00:33:45,680 For instance, finding a body 594 00:33:45,680 --> 00:33:47,800 instead of your scheduled ancient monument 595 00:33:47,800 --> 00:33:49,040 that doesn't exist. 596 00:33:50,320 --> 00:33:51,560 I thought it did. 597 00:33:51,560 --> 00:33:54,880 And then there's Jeremy Curran. Linseeds and soil on his shoes 598 00:33:54,880 --> 00:33:56,520 match samples from your farm. 599 00:33:56,520 --> 00:33:58,000 OK. 600 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 OK. 601 00:34:08,880 --> 00:34:12,240 After Jeremy visited, we... 602 00:34:13,960 --> 00:34:16,280 We kept in touch. Why? 603 00:34:18,960 --> 00:34:21,440 My father says farming's in the blood. 604 00:34:22,840 --> 00:34:24,600 It's not in mine. 605 00:34:24,600 --> 00:34:27,320 You're saying you were interested in the solar scheme? 606 00:34:27,320 --> 00:34:28,400 Yeah. 607 00:34:29,480 --> 00:34:32,480 But we've got an AHA agreement. Sorry, what's that? 608 00:34:33,880 --> 00:34:36,600 It means heavy protections for tenants. 609 00:34:36,600 --> 00:34:40,200 It means there's a guaranteed succession after Dad. 610 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 And it means it's near impossible for landlords 611 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 to terminate a lease, 612 00:34:45,000 --> 00:34:49,040 unless the land's required for use other than agriculture. 613 00:34:49,040 --> 00:34:54,000 Are you saying you wanted your farm repossessed? 614 00:34:55,240 --> 00:34:56,520 I called Jeremy, I... 615 00:34:57,680 --> 00:34:59,000 ..went to his flat, and... 616 00:35:01,440 --> 00:35:03,960 ..suggested he approach the landlord directly. 617 00:35:03,960 --> 00:35:06,600 You advised cutting out your father 618 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 and giving the farm up for development. 619 00:35:48,800 --> 00:35:51,120 Can I help you? Hiya. 620 00:35:51,120 --> 00:35:53,320 I had a question about a patient who stayed here. 621 00:35:53,320 --> 00:35:54,800 Eleanor Hodgson. 622 00:35:54,800 --> 00:35:57,000 Eleanor? Yes. Mm-hm. 623 00:35:57,000 --> 00:35:58,360 You wanted to visit her? 624 00:35:58,360 --> 00:36:00,480 No, I... Wait. 625 00:36:01,880 --> 00:36:03,720 You're saying she's here? 626 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 Now? As a patient? 627 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 Yes. 628 00:36:07,000 --> 00:36:09,560 Sorry, what's your connection with her? 629 00:36:09,560 --> 00:36:11,000 I, er... 630 00:36:15,080 --> 00:36:17,440 Sorry. Sorry. 631 00:36:19,920 --> 00:36:23,960 So from the shape of the pelvis and the skull, 632 00:36:23,960 --> 00:36:27,200 particularly the orbits and brows, 633 00:36:27,200 --> 00:36:29,560 zygomatic arches, lower jaw, 634 00:36:29,560 --> 00:36:31,400 occipital prominence 635 00:36:31,400 --> 00:36:32,960 and the slope of the forehead, 636 00:36:32,960 --> 00:36:34,320 this is a Caucasian male. 637 00:36:34,320 --> 00:36:38,120 DI Raymond will want to know cause of death. 638 00:36:38,120 --> 00:36:41,040 Course she will. And there is a skull fracture. 639 00:36:41,040 --> 00:36:44,520 But I can't be sure that it didn't occur post-mortem. 640 00:36:44,520 --> 00:36:46,640 The pressure of impacted earth. 641 00:36:47,760 --> 00:36:50,640 Well, the plant roots are oak. I did an age estimation. 642 00:36:50,640 --> 00:36:53,160 and they're at least 40 years old. 643 00:36:53,160 --> 00:36:55,760 And the teeth have good-quality amalgam fillings, 644 00:36:55,760 --> 00:36:58,600 which narrows his date of birth to within the last 645 00:36:58,600 --> 00:37:01,080 100 years. All right. 646 00:37:01,080 --> 00:37:02,280 Anything else? 647 00:37:04,040 --> 00:37:07,480 Whoever he was, he was tall. Long-limbed. 648 00:37:08,640 --> 00:37:11,040 A high-vaulted palate in the upper jaw. 649 00:37:11,040 --> 00:37:13,400 Long, slender fingers. 650 00:37:14,560 --> 00:37:17,360 The grandfather. Ezra. 651 00:37:17,360 --> 00:37:18,520 Was he tall? 652 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 Yeah, very tall. 653 00:37:23,240 --> 00:37:24,680 Could it be a relative? 654 00:37:41,560 --> 00:37:43,920 Is he awake? Asleep. 655 00:37:43,920 --> 00:37:47,200 Cara with him? Yeah. And the nurse. 656 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Are you coming in? I found her. 657 00:37:50,360 --> 00:37:52,160 I found Mum. 658 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 I'll get my coat. 659 00:38:02,200 --> 00:38:04,760 OK. Right. Cheers. 660 00:38:06,680 --> 00:38:07,760 Any luck? 661 00:38:07,760 --> 00:38:09,360 We checked birth records. 662 00:38:09,360 --> 00:38:12,160 There was an Anthony Julius Jarrett, 663 00:38:12,160 --> 00:38:16,120 born 25th February, 1947. Ezra Jarrett's older brother. 664 00:38:17,520 --> 00:38:19,240 But then Ezra took over the farm? 665 00:38:19,240 --> 00:38:21,600 While Anthony drops off the historical record. 666 00:38:21,600 --> 00:38:23,000 What happened? He just went missing? 667 00:38:23,000 --> 00:38:26,440 There's just nothing. No census records, employment, passports. 668 00:38:26,440 --> 00:38:27,640 No death certificate? 669 00:38:27,640 --> 00:38:29,440 No. And the farm's tenancy agreement 670 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 initially had Anthony's name for the succession. 671 00:38:32,840 --> 00:38:34,560 It was changed to Ezra's. 672 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 We need to talk to Ezra. 673 00:38:41,600 --> 00:38:43,200 Where's your father, Mr Jarrett? 674 00:38:43,200 --> 00:38:45,200 What? I thought... He's in his hut. 675 00:38:47,720 --> 00:38:49,080 Tell me about your uncle. 676 00:38:49,080 --> 00:38:50,480 What uncle? 677 00:38:50,480 --> 00:38:52,760 Ezra's older brother. Anthony. 678 00:38:52,760 --> 00:38:56,120 I don't... I haven't got an uncle. 679 00:38:56,120 --> 00:38:58,040 The bones in the field. 680 00:38:58,040 --> 00:38:59,640 What? 681 00:39:00,760 --> 00:39:03,200 No. I just... 682 00:39:03,200 --> 00:39:05,120 I need some air. Iain. 683 00:39:05,120 --> 00:39:06,640 I'll go. 684 00:39:07,720 --> 00:39:10,480 She's my daughter. He brings her straight back. OK? 685 00:39:14,400 --> 00:39:15,520 Never thanked you. 686 00:39:17,120 --> 00:39:21,160 For looking after him, after 30 years or whatever. 687 00:39:21,160 --> 00:39:23,080 Your father and me... 688 00:39:25,960 --> 00:39:30,000 I was closer to him than I've been anyone, then or since. 689 00:39:32,840 --> 00:39:35,920 Maybe I should have told him that. 690 00:39:35,920 --> 00:39:38,880 Otherwise you're just left with the what-ifs. 691 00:39:38,880 --> 00:39:40,120 Yeah. 692 00:39:40,120 --> 00:39:42,360 But he chose Eleanor. 693 00:39:42,360 --> 00:39:46,080 And, oh, Jack, she was so smart. 694 00:39:46,080 --> 00:39:47,680 So passionate. 695 00:39:48,920 --> 00:39:52,000 You know she worked for her family business? 696 00:39:52,000 --> 00:39:53,560 Chain of pharmacies? 697 00:39:53,560 --> 00:39:55,040 They're all sold off now. 698 00:39:55,040 --> 00:39:59,200 But back then, they had branches all over the province. 699 00:40:00,520 --> 00:40:03,920 They dealt with all kinds of people. 700 00:40:03,920 --> 00:40:06,880 And things were starting to change then. 701 00:40:06,880 --> 00:40:08,760 Late '80s, the early '90s. 702 00:40:08,760 --> 00:40:11,280 Politically? Yeah. 703 00:40:13,040 --> 00:40:14,360 Talk of ceasefires. 704 00:40:16,480 --> 00:40:17,800 A peace process. 705 00:40:19,120 --> 00:40:20,280 Tentative. 706 00:40:21,560 --> 00:40:23,200 Painfully slow. 707 00:40:25,200 --> 00:40:27,200 While people went on dying. 708 00:40:31,360 --> 00:40:33,440 Eleanor was good at gaining trust. 709 00:40:35,880 --> 00:40:37,400 She became a conduit. 710 00:40:40,000 --> 00:40:41,960 Bringing information from paramilitaries 711 00:40:41,960 --> 00:40:43,760 to the security forces and back. 712 00:40:45,200 --> 00:40:47,520 She was trying to move things on. 713 00:40:51,120 --> 00:40:54,080 I mean, of course she took her life in her own hands, 714 00:40:54,080 --> 00:40:58,400 you know? She could have been accused of being a spy, 715 00:40:58,400 --> 00:41:00,280 or a tout. 716 00:41:00,280 --> 00:41:02,360 Dad knew this? Yeah. 717 00:41:02,360 --> 00:41:04,480 And he felt trapped. 718 00:41:04,480 --> 00:41:08,000 He admired her bravery, loved her for it, even. But... 719 00:41:09,160 --> 00:41:11,040 ..he was very frightened for her. 720 00:41:12,200 --> 00:41:13,640 And for you. 721 00:41:15,400 --> 00:41:17,440 And then his sister was killed. 722 00:41:17,440 --> 00:41:19,600 Aunt Rosie, in a bombing, yeah. 723 00:41:22,600 --> 00:41:24,400 Conor just wanted to leave. 724 00:41:25,560 --> 00:41:27,520 He begged Eleanor. 725 00:41:27,520 --> 00:41:30,560 But she felt that a breakthrough was close. 726 00:41:33,600 --> 00:41:36,120 And then one morning... 727 00:41:38,440 --> 00:41:40,440 ..he found a device under his car. 728 00:41:41,800 --> 00:41:43,560 Eleanor was away. 729 00:41:43,560 --> 00:41:46,480 It would've got him...and you. 730 00:41:48,560 --> 00:41:50,600 My God. I remember that, I think. 731 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 He bundled you over the water. 732 00:41:55,400 --> 00:41:57,440 When she found you'd left, 733 00:41:57,440 --> 00:42:00,680 and heard about the device, 734 00:42:00,680 --> 00:42:02,640 she had a breakdown. 735 00:42:04,280 --> 00:42:06,560 She'd nearly killed her kids. 736 00:42:07,960 --> 00:42:10,960 She stayed with me for a few stretches, but... 737 00:42:12,920 --> 00:42:15,320 Ach, she needed professional help. 738 00:42:18,760 --> 00:42:20,440 She was trying to save lives. 739 00:42:21,920 --> 00:42:23,040 Yes. 740 00:42:28,600 --> 00:42:30,080 But she chose that. 741 00:42:31,520 --> 00:42:33,240 And Dad chose us. 742 00:42:34,360 --> 00:42:36,200 Sometimes there's no right decision. 743 00:42:38,520 --> 00:42:40,520 I don't know how she is, son, 744 00:42:40,520 --> 00:42:42,840 and I don't know what state she's in. 745 00:42:42,840 --> 00:42:44,640 But your father... 746 00:42:46,000 --> 00:42:47,800 He wants you to know her. 747 00:44:02,280 --> 00:44:04,080 Look what I've found. 748 00:44:07,200 --> 00:44:08,640 Dr Alexander! 749 00:44:08,640 --> 00:44:10,400 Iain and Charlie have disappeared. 750 00:44:10,400 --> 00:44:12,760 What? As well as Ezra? 751 00:44:12,760 --> 00:44:15,760 Yeah. Anna thinks Charlie's gone after him. 752 00:44:15,760 --> 00:44:17,320 Have you found something? 753 00:44:17,320 --> 00:44:19,360 Looks like Jeremy's phone. 754 00:44:19,360 --> 00:44:22,440 And possibly some blood on the stone. 755 00:44:22,440 --> 00:44:24,160 OK. Can you bag 'em? 756 00:44:24,160 --> 00:44:25,640 Sure. 757 00:44:28,440 --> 00:44:30,400 Anna says there's a field Ezra used to take her 758 00:44:30,400 --> 00:44:31,840 when Charlie was a girl. 759 00:44:32,960 --> 00:44:34,160 It's at the top of the farm. 760 00:44:51,160 --> 00:44:52,640 Grandad! 761 00:44:57,680 --> 00:44:59,880 You can see the whole farm from up here. 762 00:45:01,080 --> 00:45:02,600 Bloody hell, Dad. 763 00:45:02,600 --> 00:45:04,600 The police are after you. 764 00:45:04,600 --> 00:45:06,520 Us too by now, I reckon. 765 00:45:10,480 --> 00:45:13,320 We're not supposed to love places, are we? 766 00:45:13,320 --> 00:45:15,480 Not in this country. 767 00:45:15,480 --> 00:45:17,840 Flag-waving and passion's for others. 768 00:45:19,440 --> 00:45:23,320 All I wanted to do was work this land. 769 00:45:23,320 --> 00:45:25,040 Pass it on to my children. 770 00:45:26,080 --> 00:45:27,240 Grandchildren. 771 00:45:27,240 --> 00:45:29,560 What about your brother? 772 00:45:29,560 --> 00:45:31,240 How'd he die, Grandad? 773 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Tony was lazy. Shallow. 774 00:45:35,480 --> 00:45:39,160 Our dad got ill, Tony didn't want the tenancy. 775 00:45:39,160 --> 00:45:40,560 Would've given it away. 776 00:45:42,720 --> 00:45:44,200 You'd have lost the farm. 777 00:45:45,200 --> 00:45:46,280 Yeah. 778 00:45:47,720 --> 00:45:49,600 And you couldn't allow that. 779 00:45:50,960 --> 00:45:52,280 We argued. 780 00:45:53,960 --> 00:45:55,680 I didn't mean it. 781 00:45:55,680 --> 00:45:59,240 I just...lashed out. 782 00:45:59,240 --> 00:46:03,240 I told Dad he'd gone to London, where he'd always wanted to go. 783 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 You buried him. 784 00:46:04,440 --> 00:46:06,560 And you got the farm. 785 00:46:08,640 --> 00:46:11,040 What happened to Jeremy Curran? 786 00:46:12,200 --> 00:46:13,920 That man would have taken it all. 787 00:46:13,920 --> 00:46:16,680 From me, from Charlie. 788 00:46:18,080 --> 00:46:19,480 He spoke to you? 789 00:46:19,480 --> 00:46:22,400 Smarmy bastard came round the shed. 790 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 Out of courtesy, he said. 791 00:46:25,160 --> 00:46:26,480 Soft soap, weren't it? 792 00:46:26,480 --> 00:46:29,160 Said he'd prefer it if we worked together. 793 00:46:29,160 --> 00:46:31,880 Give me his details. We could talk. 794 00:46:32,880 --> 00:46:34,200 I told him where to shove it. 795 00:46:35,400 --> 00:46:37,840 Think that was when your name slipped out. 796 00:46:39,320 --> 00:46:41,440 I said not to speak to you. 797 00:46:41,440 --> 00:46:44,160 I told him it was bloody useless! 798 00:46:44,160 --> 00:46:45,680 I wish he hadn't. 799 00:46:45,680 --> 00:46:48,400 Bastard suggested the land 800 00:46:48,400 --> 00:46:51,280 wasn't ours at the end of the day. Not really. 801 00:46:51,280 --> 00:46:54,080 I told him our family had been tenants here 802 00:46:54,080 --> 00:46:55,600 best part of a century. 803 00:46:55,600 --> 00:46:58,040 Poured blood and sweat into it. 804 00:46:58,040 --> 00:46:59,440 It's ours! 805 00:47:04,240 --> 00:47:05,840 I pushed him. 806 00:47:05,840 --> 00:47:07,360 And he fell. 807 00:47:07,360 --> 00:47:09,200 Shouting abuse. 808 00:47:09,200 --> 00:47:10,880 I found a rock. 809 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Hit him. 810 00:47:20,360 --> 00:47:21,800 You knew about this. 811 00:47:23,000 --> 00:47:24,240 You got her involved? 812 00:47:26,760 --> 00:47:29,160 I found out by accident. 813 00:47:29,160 --> 00:47:30,800 I came by the hut. 814 00:47:34,000 --> 00:47:36,400 Grandad had put a tarp over the body, and... 815 00:47:36,400 --> 00:47:37,840 ..I helped. 816 00:47:39,440 --> 00:47:41,040 Dug the grave. 817 00:47:42,760 --> 00:47:45,160 Even took his phone to send some messages. 818 00:47:49,480 --> 00:47:51,000 But after, I kept thinking... 819 00:47:53,200 --> 00:47:55,840 ..DNA or whatever would be all over him. So... 820 00:47:58,400 --> 00:48:00,160 ..eventually I went back. 821 00:48:00,160 --> 00:48:02,960 I dug him up and set fire to the body. 822 00:48:04,440 --> 00:48:06,000 You should've left well alone. 823 00:48:10,280 --> 00:48:12,360 Hey! OK, enough. 824 00:48:12,360 --> 00:48:13,920 You all need to come with us. 825 00:48:13,920 --> 00:48:15,680 I'm glad we're not getting away with it. 826 00:48:15,680 --> 00:48:17,320 Like you did last time. Charlie. 827 00:48:17,320 --> 00:48:19,760 He'd have been the same age as me. 828 00:48:19,760 --> 00:48:21,520 Your brother. 829 00:48:21,520 --> 00:48:22,800 When you killed him. 830 00:48:22,800 --> 00:48:24,760 Lives, Grandad. 831 00:48:24,760 --> 00:48:26,560 They're more important than land. 832 00:48:30,880 --> 00:48:33,200 O...OK, Ezra. OK. 833 00:48:33,200 --> 00:48:34,960 It's over. 834 00:48:34,960 --> 00:48:37,280 She's right, Dad. Stand back, Mr Jarrett. 835 00:48:38,720 --> 00:48:40,400 Dad! Mr Jarrett. 836 00:48:41,600 --> 00:48:43,400 No! 837 00:48:57,680 --> 00:49:02,320 Hey. What's up? I just need to finish here, and then... 838 00:49:04,240 --> 00:49:06,760 Were any of these vials removed? Or sent off somewhere? 839 00:49:06,760 --> 00:49:09,240 Don't think so. Why? 840 00:49:10,240 --> 00:49:12,200 There's one missing. 841 00:49:12,200 --> 00:49:15,680 Well, no-one would have taken it. Would they? 842 00:49:16,760 --> 00:49:18,080 Who? 843 00:49:18,080 --> 00:49:20,560 The only people who've been here are the police and Sam. 844 00:49:37,600 --> 00:49:39,640 Eleanor? Mm? 845 00:49:39,640 --> 00:49:41,560 You've a visitor, love. 846 00:49:41,560 --> 00:49:42,960 What visitor? 847 00:49:44,080 --> 00:49:46,120 I'll be nearby, OK? 848 00:50:02,400 --> 00:50:03,840 Hello, Eleanor. 849 00:50:06,760 --> 00:50:09,120 Who are you? What do you want? 850 00:50:09,120 --> 00:50:10,560 Just to see you. 851 00:50:12,760 --> 00:50:14,680 Do I know you? 852 00:50:14,680 --> 00:50:16,440 Do I? No. 853 00:50:17,640 --> 00:50:19,240 No. 854 00:50:19,240 --> 00:50:21,240 Don't know anyone outside here. 855 00:50:22,920 --> 00:50:24,840 I've been looking for you. 856 00:50:24,840 --> 00:50:26,280 What? Why? 857 00:50:27,360 --> 00:50:30,680 I, er...know your family. 858 00:50:32,200 --> 00:50:33,840 Family? 859 00:50:33,840 --> 00:50:35,120 What family? 860 00:50:44,280 --> 00:50:45,800 Do you not recognise me? 861 00:50:47,400 --> 00:50:49,200 I look like him, don't you think? 862 00:50:51,880 --> 00:50:53,760 I used to wonder, when I was a wee boy, 863 00:50:53,760 --> 00:50:56,560 where Mummy had gone. Cry my eyes out. 864 00:50:56,560 --> 00:50:58,040 Every night. 865 00:51:00,920 --> 00:51:02,640 What happened to you? 866 00:51:04,120 --> 00:51:06,400 Why'd you choose strangers over us? 867 00:51:08,520 --> 00:51:10,000 Did you hate us? 868 00:51:16,720 --> 00:51:19,400 Got to the point I stopped asking when you were coming home. 869 00:51:20,600 --> 00:51:22,920 It was easier to believe you were dead and gone. 870 00:51:22,920 --> 00:51:24,680 I was all right with that. 871 00:51:30,520 --> 00:51:32,640 You see, Eleanor, I'm not here for me, 872 00:51:32,640 --> 00:51:35,160 cos I don't really care. I'm here for my dad. 873 00:51:36,440 --> 00:51:38,520 Does he mean anything to you? 874 00:51:38,520 --> 00:51:40,000 Cos he's dying. 875 00:51:43,800 --> 00:51:45,040 No. 876 00:51:47,400 --> 00:51:49,520 It's just me. There's no family. 877 00:51:51,640 --> 00:51:54,240 So...you'd better go away. 878 00:51:56,280 --> 00:51:57,960 Get out. 879 00:51:57,960 --> 00:51:59,760 I don't want you here. 880 00:52:01,040 --> 00:52:02,080 Understood. 881 00:52:03,360 --> 00:52:05,240 Eleanor? What? 882 00:52:05,240 --> 00:52:07,440 It's OK. It's not OK! 883 00:52:07,440 --> 00:52:10,360 Get him out of here now. Get rid of him. 884 00:52:10,360 --> 00:52:12,240 She'll be fine. Fine! 885 00:52:15,160 --> 00:52:16,720 Yeah, we're done. 886 00:52:35,920 --> 00:52:37,200 All right? 887 00:52:40,600 --> 00:52:41,640 Cara? 888 00:52:43,680 --> 00:52:45,240 I'll tell you later. 889 00:52:46,600 --> 00:52:48,240 Has he been awake? 890 00:52:50,840 --> 00:52:52,960 Thank you. 891 00:53:02,480 --> 00:53:03,800 Dad? 892 00:53:03,800 --> 00:53:05,360 Da? 893 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 Dad? 894 00:53:06,760 --> 00:53:09,480 Son? Yeah. 895 00:53:09,480 --> 00:53:10,800 Where did you go? 896 00:53:10,800 --> 00:53:13,080 I found her, Dad. 897 00:53:13,080 --> 00:53:14,720 I found Mum. 898 00:53:16,480 --> 00:53:17,840 You met her? 899 00:53:17,840 --> 00:53:19,280 Yes. 900 00:53:20,280 --> 00:53:21,600 It was good. 901 00:53:25,480 --> 00:53:27,480 You met her. 902 00:53:34,560 --> 00:53:36,960 Hi. Dr Alexander not here? 903 00:53:36,960 --> 00:53:40,520 No. She had to do something. Coffee? 904 00:53:40,520 --> 00:53:43,040 Oh, I can't stay, I'm afraid. I just... 905 00:53:43,040 --> 00:53:44,680 I just wanted to say thank you. 906 00:53:46,320 --> 00:53:48,400 What's happening with Charlie? 907 00:53:48,400 --> 00:53:51,840 Oh, well...she concealed Jeremy's body. 908 00:53:51,840 --> 00:53:55,120 We're completing paperwork for the coroner and CPS. 909 00:53:55,120 --> 00:53:56,760 Up to them after that. 910 00:53:56,760 --> 00:53:59,440 You'll tell Nikki I called? Of course. 911 00:54:00,480 --> 00:54:01,600 Sorry. 912 00:54:01,600 --> 00:54:02,640 Hi. 913 00:54:02,640 --> 00:54:04,680 Hi. Can I help you? 914 00:54:04,680 --> 00:54:07,000 You're Simone Tyler, right? 915 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 Yeah. And you are? 916 00:54:09,200 --> 00:54:10,680 Oliver Meehan. 917 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 Can I come in? 918 00:54:12,000 --> 00:54:16,040 Sorry, I'm not sure what... I just had a few questions. 919 00:54:16,040 --> 00:54:17,480 I'm a reporter. 920 00:54:17,480 --> 00:54:19,760 Ah. Then no, sorry. 921 00:54:19,760 --> 00:54:21,760 I really think the Lyell might want to comment on this. 922 00:54:21,760 --> 00:54:23,160 On what? 923 00:54:23,160 --> 00:54:25,640 Allegations of DNA manipulation 924 00:54:25,640 --> 00:54:27,840 in the case of the Health Secretary's assassination. 925 00:54:27,840 --> 00:54:31,320 I have no idea what you're talking about. Sorry. 926 00:54:48,600 --> 00:54:51,120 Jack. There's someone to see you. 927 00:55:03,480 --> 00:55:05,320 The nurse says it won't be long. 928 00:55:07,200 --> 00:55:09,240 He'd be pleased you're here. 929 00:55:09,240 --> 00:55:10,880 I wish it had been sooner. 930 00:55:10,880 --> 00:55:12,080 My fault. 931 00:55:16,680 --> 00:55:19,520 We're slow learners in our family, aren't we, Da? 932 00:55:22,600 --> 00:55:23,760 Dad? 933 00:55:32,080 --> 00:55:33,640 Ah, no. 934 00:55:52,320 --> 00:55:53,800 Love you, Da. 935 00:56:22,640 --> 00:56:26,920 We came here on holiday a few times. The whole family. 936 00:56:26,920 --> 00:56:29,800 It's so beautiful. Yeah. 937 00:56:33,560 --> 00:56:35,200 Do you think I did the right thing? 938 00:56:36,320 --> 00:56:38,160 Yes. 939 00:56:38,160 --> 00:56:40,960 I think you told your dad what he needed to hear. 940 00:56:40,960 --> 00:56:43,000 At the end. Mm. 941 00:56:44,920 --> 00:56:47,800 Do you think you'll see your mum again? Um.. 942 00:56:49,200 --> 00:56:52,400 That might do more harm than good at the moment. 943 00:56:54,280 --> 00:56:55,600 I wish you'd told me. 944 00:56:57,040 --> 00:56:59,200 So I could have been there for you more. 945 00:57:00,480 --> 00:57:02,160 Yeah. I know. 946 00:57:02,160 --> 00:57:04,000 Like I said. Slow learner. 947 00:57:05,480 --> 00:57:06,840 I know that feeling. 948 00:57:08,400 --> 00:57:09,880 But we'll get there. 949 00:57:09,880 --> 00:57:12,240 Maybe? Mm? 950 00:58:04,320 --> 00:58:10,800 # Testator silens 951 00:58:13,520 --> 00:58:19,880 # Costestes e spiritu 952 00:58:19,880 --> 00:58:30,600 # Silencium. #