1 00:00:09,060 --> 00:00:13,540 A human body falls at 9.8 metres per second 2 00:00:13,540 --> 00:00:15,780 and accelerates at that rate. 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,740 In a stable, belly-to-earth position, 4 00:00:19,740 --> 00:00:24,500 terminal velocity is 53.6 metres per second. 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,540 Clothing and wind resistance can affect acceleration. 6 00:00:30,540 --> 00:00:35,300 But any drag force is minimal with a fall over 100 metres. 7 00:00:36,740 --> 00:00:39,540 By the time it reaches terminal velocity, 8 00:00:39,540 --> 00:00:44,140 a 70kg body can generate a force of over seven tonnes. 9 00:00:46,060 --> 00:00:50,820 Ultimately, it's the deceleration that proves fatal, 10 00:00:50,820 --> 00:00:53,300 even if there is a limited impact. 11 00:00:55,860 --> 00:00:58,380 It's not the fall that would kill you. 12 00:01:01,980 --> 00:01:03,420 It's the hard stop. 13 00:01:09,540 --> 00:01:17,020 # Testator silens 14 00:01:18,860 --> 00:01:24,780 # Costestes e spiritu 15 00:01:26,180 --> 00:01:32,780 # Silencium 16 00:01:41,020 --> 00:01:47,580 # Testator silens... # 17 00:01:59,780 --> 00:02:03,940 The scaffolding tarp there, on the fifth floor broke his fall. 18 00:02:03,940 --> 00:02:07,300 So the body's intact, praise be. 19 00:02:07,300 --> 00:02:08,980 Otherwise? 20 00:02:08,980 --> 00:02:11,540 Otherwise we'd be looking at a shadow, 21 00:02:11,540 --> 00:02:14,460 a vaporised cloud of blood and tissue. 22 00:02:26,180 --> 00:02:27,540 No pulse. 23 00:02:29,020 --> 00:02:30,500 New boy's thorough. 24 00:02:30,500 --> 00:02:31,820 Jesus wept. 25 00:02:35,940 --> 00:02:38,620 His name is Anthony Drinkwater. 26 00:02:38,620 --> 00:02:42,380 It says Senior VP, Vance Chellacot. 27 00:02:42,380 --> 00:02:46,100 Vance Chellacot, it's an investment bank, 28 00:02:46,100 --> 00:02:47,540 way up there. 29 00:02:49,660 --> 00:02:52,180 What's that on his trouser leg, rust? 30 00:02:57,060 --> 00:02:59,300 I think he climbed onto something. 31 00:02:59,300 --> 00:03:01,340 You think he took his own life? 32 00:03:02,540 --> 00:03:04,900 I think he climbed onto something. 33 00:03:04,900 --> 00:03:09,900 SIRENS WAIL IN DISTANCE 34 00:03:16,100 --> 00:03:17,980 So he didn't fall out then? 35 00:03:17,980 --> 00:03:21,900 This place is a sealed tomb for wage zombies. 36 00:03:21,900 --> 00:03:24,420 500,000 a year wage zombies, but hey. 37 00:03:24,420 --> 00:03:26,180 Nobody saw the fall? 38 00:03:26,180 --> 00:03:27,660 Nobody saw a thing. 39 00:03:30,020 --> 00:03:31,740 What have the cops found? 40 00:03:33,660 --> 00:03:36,180 His sandwich on his desk. 41 00:03:42,820 --> 00:03:45,980 He got up to get a cup of coffee, never came back. 42 00:03:49,900 --> 00:03:52,100 Anyone else fancy ristretto? No, you're good. 43 00:03:52,100 --> 00:03:54,060 I've not had my five a day yet. 44 00:04:18,660 --> 00:04:19,900 Coffee stains? 45 00:04:19,900 --> 00:04:21,060 Seriously? 46 00:04:29,460 --> 00:04:30,740 On his cuff. 47 00:04:36,300 --> 00:04:37,700 FAINT THROAT CLEAR 48 00:05:10,260 --> 00:05:12,540 He isn't wearing red shoes, is he? 49 00:05:12,540 --> 00:05:15,580 Red shoes? In the City? 50 00:05:15,580 --> 00:05:17,100 Black brogues. 51 00:05:29,100 --> 00:05:30,780 He was being followed. 52 00:05:42,100 --> 00:05:44,620 What side of the building are you on? 53 00:05:44,620 --> 00:05:45,740 West elevation. 54 00:05:56,380 --> 00:05:57,620 Ugh! 55 00:06:08,980 --> 00:06:11,860 Well? Well, what? 56 00:06:13,300 --> 00:06:16,060 Did he jump or was he pushed, Miss Marple? 57 00:06:19,740 --> 00:06:21,460 Ah! Ah! 58 00:06:25,860 --> 00:06:27,060 Neither. 59 00:06:28,420 --> 00:06:29,540 Both? 60 00:06:36,620 --> 00:06:40,620 So this Velvy guy, Clarissa recommended him. 61 00:06:40,620 --> 00:06:42,260 How's he shaping up? 62 00:06:42,260 --> 00:06:44,780 He's eager to please. 63 00:06:44,780 --> 00:06:46,700 It's exhausting. 64 00:06:46,700 --> 00:06:48,140 What's his story? 65 00:06:48,140 --> 00:06:50,180 He's a lab trainee. 66 00:06:50,180 --> 00:06:53,460 Does everybody have to have a story? 67 00:06:53,460 --> 00:06:54,980 FAINT RADIO CHATTER 68 00:06:56,620 --> 00:07:00,020 FAINT: Thanks, we'll take over from here. 69 00:07:00,020 --> 00:07:02,100 Dr Alexander, 70 00:07:02,100 --> 00:07:04,060 the police are leaving. 71 00:07:04,060 --> 00:07:06,100 What? 72 00:07:06,100 --> 00:07:08,700 Why are they going? 73 00:07:08,700 --> 00:07:10,020 NCA? 74 00:07:11,340 --> 00:07:12,980 National Crime Agency. 75 00:07:14,860 --> 00:07:17,460 Anthony Drinkwater must be somebody. 76 00:07:27,420 --> 00:07:28,500 FAINT CHATTER 77 00:07:41,660 --> 00:07:43,140 Laine Cassidy, NCA. 78 00:07:43,140 --> 00:07:44,660 Nikki Alexander. 79 00:07:44,660 --> 00:07:47,460 So you think this is going to be murder? 80 00:07:47,460 --> 00:07:50,340 I don't leave my corner office for murder. 81 00:07:50,340 --> 00:07:53,380 This is rather more serious than that. 82 00:07:53,380 --> 00:07:55,420 Right, Gavin, what have we got? 83 00:07:58,220 --> 00:08:01,700 My data team have patched into the building's camera feeds. 84 00:08:01,700 --> 00:08:04,300 There are 542 cameras here. 85 00:08:04,300 --> 00:08:06,820 And probably none of them where we want them. 86 00:08:06,820 --> 00:08:09,820 How did Anthony Drinkwater come to the attention of the NCA? 87 00:08:09,820 --> 00:08:11,100 He didn't. 88 00:08:11,100 --> 00:08:13,820 We didn't know he was alive until he was dead. 89 00:08:13,820 --> 00:08:15,580 It was his boss we were looking into. 90 00:08:15,580 --> 00:08:16,820 Financial crime? 91 00:08:16,820 --> 00:08:18,940 There's a lot of it about. 92 00:08:18,940 --> 00:08:21,420 You don't think these manly edifices 93 00:08:21,420 --> 00:08:23,500 have been built from honest sweat, do you? 94 00:08:23,500 --> 00:08:27,060 Behind every great fortune, there's a great crime. 95 00:08:27,060 --> 00:08:29,300 So this ends with Mr Drinkwater? 96 00:08:29,300 --> 00:08:30,500 No. 97 00:08:30,500 --> 00:08:33,340 I think it begins with him. 98 00:08:33,340 --> 00:08:36,500 RADIO: We've got some footage of the suspect. We've got a face. 99 00:08:40,180 --> 00:08:44,940 The pass belongs to a junior VP, he currently resides in Dallas. 100 00:08:44,940 --> 00:08:46,460 They cloned it. 101 00:08:46,460 --> 00:08:49,340 That's him going through the turnstile. 102 00:08:49,340 --> 00:08:50,660 He's keeping his head down. 103 00:08:50,660 --> 00:08:53,740 He seems to know where the cameras are. 104 00:08:53,740 --> 00:08:55,780 He didn't know about that one. 105 00:08:58,300 --> 00:08:59,340 Who is he? 106 00:09:00,380 --> 00:09:01,420 Not a clue. 107 00:09:02,620 --> 00:09:05,940 And neither does our Facial Recognition System. 108 00:09:13,340 --> 00:09:16,180 Lainey, Serena! 109 00:09:29,540 --> 00:09:30,980 ANSWERING MACHINE BEEPS 110 00:09:30,980 --> 00:09:35,340 Call me, OK?! And whatever you do, don't come home! 111 00:09:44,060 --> 00:09:46,140 Now the acetate. 112 00:09:47,780 --> 00:09:49,980 What do you think we'll find? I don't know. 113 00:09:50,900 --> 00:09:52,780 But you think he was chased. 114 00:09:53,700 --> 00:09:56,740 In his own office? Why would he run? 115 00:09:56,740 --> 00:09:58,700 Again, I don't know. 116 00:09:58,700 --> 00:10:02,340 I guess Drinkwater must have known the guy meant him harm. 117 00:10:02,340 --> 00:10:04,780 How? Jesus. How many questions? 118 00:10:04,780 --> 00:10:08,380 Sorry. They just sometimes sound like questions. 119 00:10:08,380 --> 00:10:10,740 There's a lot I don't know, you see. 120 00:10:10,740 --> 00:10:12,700 Ah. 121 00:10:12,700 --> 00:10:14,780 Maybe he recognised him. 122 00:10:14,780 --> 00:10:16,660 That's why he ran. 123 00:10:16,660 --> 00:10:18,380 Are those questions? 124 00:10:18,380 --> 00:10:19,500 Are you for real? 125 00:10:25,460 --> 00:10:29,140 Why were you collecting all the blood spatter? 126 00:10:29,140 --> 00:10:32,180 We just photograph and sample, 127 00:10:32,180 --> 00:10:35,380 you were scraping it all up. Someone will want to bury him. 128 00:10:35,380 --> 00:10:37,780 Isn't it better that they bury all of him? 129 00:10:37,780 --> 00:10:40,060 I guess. But what if he'd... HE MAKES SQUELCHING SOUND 130 00:10:40,060 --> 00:10:42,780 ..you'd have been there till Christmas. 131 00:10:44,340 --> 00:10:46,300 If he did know him, 132 00:10:46,300 --> 00:10:47,660 maybe they shook hands. 133 00:10:50,380 --> 00:10:51,420 Maybe? 134 00:10:53,100 --> 00:10:54,900 Everything we do is maybe. 135 00:10:56,140 --> 00:10:57,660 TYRES SQUEAL 136 00:11:06,660 --> 00:11:09,140 NIKKI: Drinkwater got to the top of the tower 137 00:11:09,140 --> 00:11:11,420 but I don't think he started there. 138 00:11:11,420 --> 00:11:14,020 Good skin. He's well groomed. 139 00:11:14,020 --> 00:11:15,380 His legs are bowed. 140 00:11:15,380 --> 00:11:18,220 Could indicate early years vitamin D deficiency. 141 00:11:18,220 --> 00:11:20,100 And these are veneers. 142 00:11:20,100 --> 00:11:23,260 They're expensive, but hiding previous dental decay. 143 00:11:23,260 --> 00:11:25,740 So, I think he could have grown up poor. 144 00:11:25,740 --> 00:11:28,340 You climb high to get away from something, don't you? 145 00:11:28,340 --> 00:11:30,140 Are you speaking from experience? 146 00:11:30,140 --> 00:11:33,140 There's nothing wrong with my teeth. 147 00:11:33,140 --> 00:11:36,140 INTERCOM: Nikki, time to open this one up. 148 00:11:36,140 --> 00:11:37,260 Hmm. 149 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 I'm not squeamish. 150 00:11:44,300 --> 00:11:46,260 It's your shoes I'm worried about. 151 00:11:46,260 --> 00:11:48,260 The chest cavity's full of blood. 152 00:11:48,260 --> 00:11:49,740 Several litres of it. 153 00:11:57,260 --> 00:11:59,900 So you'd collect every drop of blood, would you? 154 00:11:59,900 --> 00:12:01,580 Some of the scenes we go to, 155 00:12:01,580 --> 00:12:04,700 muscle and tissue get bonded to metal, asphalt. 156 00:12:04,700 --> 00:12:06,980 Where I come from we bury that too. 157 00:12:13,380 --> 00:12:14,700 Oh, sorry. 158 00:12:16,500 --> 00:12:17,700 Why? 159 00:12:17,700 --> 00:12:19,820 It's a religious thing. 160 00:12:19,820 --> 00:12:22,300 It's about the sanctity of the body. 161 00:12:22,300 --> 00:12:23,780 I'm an idiot. 162 00:12:23,780 --> 00:12:25,940 I'm not sure about religious. 163 00:12:26,940 --> 00:12:28,500 Maybe I just grew up like that. 164 00:12:28,500 --> 00:12:30,060 Orthodox? Jewish? 165 00:12:32,260 --> 00:12:33,500 Here. 166 00:12:40,620 --> 00:12:42,900 That was me. 167 00:12:42,900 --> 00:12:44,100 Who are they? 168 00:12:46,380 --> 00:12:48,220 That's Rifka. That's Tirza, 169 00:12:48,220 --> 00:12:49,780 and the baby's Yosele. 170 00:12:52,100 --> 00:12:54,300 You're about 20, aren't you? 171 00:12:54,300 --> 00:12:55,580 24. 172 00:12:55,580 --> 00:12:58,300 We get married young. And we don't get divorced, 173 00:12:58,300 --> 00:13:00,180 not normally. 174 00:13:00,180 --> 00:13:01,980 Do you see them, your kids? 175 00:13:04,380 --> 00:13:08,180 There are two worlds, and...they don't mix. 176 00:13:19,260 --> 00:13:23,540 Vance Chellacot manages 30 billion in assets. 177 00:13:23,540 --> 00:13:26,900 She did say it was bigger than murder. 178 00:13:26,900 --> 00:13:29,060 War wound? The scar? 179 00:13:29,060 --> 00:13:32,020 I think she probably fought a Sumatran Tiger with her bare hands. 180 00:13:32,020 --> 00:13:33,940 You should see the state of the tiger. 181 00:13:33,940 --> 00:13:36,260 She was in counter-terrorism for five years and then... 182 00:13:36,260 --> 00:13:39,260 Seconded to the Treasury, special adviser on Financial Crime. 183 00:13:39,260 --> 00:13:42,060 Which of us is more in love with her? 184 00:13:42,060 --> 00:13:43,260 Sorry. 185 00:13:43,260 --> 00:13:44,540 Were you kissing? 186 00:13:44,540 --> 00:13:46,540 Beg your pardon? 187 00:13:46,540 --> 00:13:49,860 I get things wrong. Did you need something, Velvy? 188 00:13:49,860 --> 00:13:51,900 It's just that... 189 00:13:51,900 --> 00:13:54,540 ..Mr Hodgson was right. 190 00:13:54,540 --> 00:13:55,780 They shook hands. 191 00:14:04,540 --> 00:14:06,380 Where is she? Where's Naomi? 192 00:14:06,380 --> 00:14:08,980 She's not back from lunch yet. 193 00:14:10,060 --> 00:14:11,260 Oi! 194 00:14:11,260 --> 00:14:12,940 I've got all these deliveries. 195 00:14:12,940 --> 00:14:14,580 I'm stuck! 196 00:14:27,500 --> 00:14:29,820 This is the guy Drinkwater shook hands with. 197 00:14:29,820 --> 00:14:32,260 No wonder facial recognition didn't pick him up. 198 00:14:32,260 --> 00:14:34,300 Handling stolen goods aged 16. 199 00:14:34,300 --> 00:14:36,420 What's he still doing on your system? 200 00:14:36,420 --> 00:14:39,500 Certain markers, specific circumstances. 201 00:14:39,500 --> 00:14:40,860 Can you be any more vague? 202 00:14:40,860 --> 00:14:42,780 Sure. 203 00:14:42,780 --> 00:14:44,700 Who is he? 204 00:14:44,700 --> 00:14:46,020 Who's Stephen Ross? 205 00:14:47,300 --> 00:14:49,060 Armed officers entering! 206 00:14:49,060 --> 00:14:51,860 Police! Moving upstairs in the unit! 207 00:14:51,860 --> 00:14:54,260 Clear! Clear! Clear! 208 00:14:54,260 --> 00:14:58,180 Clear upstairs. Suspect not here. I repeat, suspect not here. 209 00:14:58,180 --> 00:14:59,700 Area cleared. 210 00:15:03,740 --> 00:15:06,180 Sir you can't go in there. Open the door! 211 00:15:16,060 --> 00:15:17,700 Oi! 212 00:15:17,700 --> 00:15:18,900 Ugh! 213 00:15:24,300 --> 00:15:26,140 Luca! Papa? 214 00:15:26,140 --> 00:15:28,660 Sir, what are you doing? Luca, are you all right? 215 00:15:28,660 --> 00:15:31,260 Vieni con me. Let me go! Where are we going? 216 00:15:33,020 --> 00:15:34,860 HE SPEAKS ITALIAN 217 00:15:42,540 --> 00:15:43,820 SIRENS APPROACH 218 00:15:47,540 --> 00:15:49,380 FAINT SHOUTING 219 00:15:52,740 --> 00:15:54,740 FAINT: Move back, move back! 220 00:16:34,220 --> 00:16:36,500 So, really, that's your choice. 221 00:16:36,500 --> 00:16:38,260 As a clinical pathologist, 222 00:16:38,260 --> 00:16:42,020 you deal with the effects of disease on human tissue. 223 00:16:42,020 --> 00:16:45,260 As a forensic pathologist, you deal with a person, 224 00:16:45,260 --> 00:16:46,660 a whole person. 225 00:16:46,660 --> 00:16:50,700 Their life and the fundamental change that led to the ending of it. 226 00:16:50,700 --> 00:16:52,220 BELL RINGS 227 00:16:53,620 --> 00:16:56,860 Next week, we'll be meeting those people intimately, so... 228 00:16:56,860 --> 00:16:58,020 MURMURING Ew! 229 00:16:58,020 --> 00:17:00,300 ..bring a sick bag and some smelling salts, 230 00:17:00,300 --> 00:17:03,060 they don't give us the fresh ones to practise on. 231 00:17:04,780 --> 00:17:06,180 I just don't get it, 232 00:17:06,180 --> 00:17:08,020 you guys come with presumptions 233 00:17:08,020 --> 00:17:10,860 but you're singularly uninterested in the full data set. 234 00:17:10,860 --> 00:17:15,020 Sorry? You've barely scratched the surface of secondary transfer DNA. 235 00:17:15,020 --> 00:17:16,740 Let's start again, shall we? 236 00:17:16,740 --> 00:17:18,460 Jack Hodgson, Lyell Centre. 237 00:17:18,460 --> 00:17:20,900 Yeah, the cage-fighting forensic phenomenon. 238 00:17:23,300 --> 00:17:25,620 And you, Professor... 239 00:17:25,620 --> 00:17:27,380 ..you used to be a pathologist. 240 00:17:27,380 --> 00:17:30,020 I'm still a fucking pathologist. 241 00:17:30,020 --> 00:17:32,940 You know what I mean. Hands-on. 242 00:17:32,940 --> 00:17:37,260 Not in some Pharma-funded research palace. 243 00:17:37,260 --> 00:17:39,700 You sent us samples for a speculative test. 244 00:17:39,700 --> 00:17:40,820 Which you confirmed. 245 00:17:40,820 --> 00:17:43,340 Subject A shook hands with Subject B, thanks awfully. 246 00:17:43,340 --> 00:17:45,060 But you've missed everything else. 247 00:17:45,060 --> 00:17:48,660 We found 18 separate sources of DNA in the materials you sent. 248 00:17:48,660 --> 00:17:50,260 We're not interested in some random 249 00:17:50,260 --> 00:17:52,620 who sat on the same tube seat a month ago. 250 00:17:52,620 --> 00:17:56,220 Prosecutions fail in the real world when you rely on lab data. 251 00:17:56,220 --> 00:17:58,620 Data is the real world. 252 00:17:58,620 --> 00:18:02,020 And rigorous analysis knows how to discard the tangential. 253 00:18:02,020 --> 00:18:04,940 You're not exactly public facing, are you? 254 00:18:04,940 --> 00:18:06,140 PHONE PINGS 255 00:18:15,700 --> 00:18:17,060 Dr Alexander... 256 00:18:18,460 --> 00:18:19,700 Chloe, right? 257 00:18:19,700 --> 00:18:22,060 We're going for a drink, it's two for one at the union. 258 00:18:22,060 --> 00:18:23,500 Want to come? PHONE PINGS 259 00:18:25,020 --> 00:18:27,220 Sure. I've nothing else to do. 260 00:18:27,220 --> 00:18:30,100 When assessing the probability of error within a scenario 261 00:18:30,100 --> 00:18:32,340 incorporating multiple contact events 262 00:18:32,340 --> 00:18:34,380 where transfer may have occurred, 263 00:18:34,380 --> 00:18:36,780 we first determine the order of events 264 00:18:36,780 --> 00:18:39,740 within the pathway of interest. 265 00:18:39,740 --> 00:18:41,580 Are you texting while I'm talking to you? 266 00:18:41,580 --> 00:18:43,220 No. That would be rude. 267 00:18:44,140 --> 00:18:47,700 Look, Professor, I can see you're serious about what you do. 268 00:18:47,700 --> 00:18:49,980 But I've no idea what you're trying to tell me. 269 00:18:49,980 --> 00:18:52,900 I'm telling you we've found someone else. 270 00:18:54,420 --> 00:18:57,580 And not a random. 271 00:18:57,580 --> 00:19:01,340 It doesn't get you down? It's just a job, like any other? 272 00:19:01,340 --> 00:19:04,500 Like being a paediatrician is just a job, 273 00:19:04,500 --> 00:19:07,940 or a social worker, or a priest. 274 00:19:07,940 --> 00:19:12,420 Just because the patient's dead, it doesn't mean you care any less. 275 00:19:12,420 --> 00:19:16,180 What is this? It's called a Gunshot. 276 00:19:16,180 --> 00:19:18,060 Oh! Oof. 277 00:19:18,060 --> 00:19:20,500 Aptly named. OK. 278 00:19:20,500 --> 00:19:22,740 I'm sure you're asked this all the time. 279 00:19:22,740 --> 00:19:24,660 Do they ever wake up? 280 00:19:24,660 --> 00:19:27,900 Does rigor mortis ever happen in interesting places? 281 00:19:27,900 --> 00:19:29,100 No. 282 00:19:29,100 --> 00:19:31,580 How do you commit the perfect murder? 283 00:19:31,580 --> 00:19:34,380 I mean, you must have thought about it. 284 00:19:34,380 --> 00:19:37,220 If anyone could get away with it, you could. 285 00:19:37,220 --> 00:19:38,780 It wouldn't be so hard. 286 00:19:39,980 --> 00:19:42,820 Not many people look beyond first causes, 287 00:19:42,820 --> 00:19:46,260 and a Home Office PM is only triggered by unusual circumstances. 288 00:19:46,260 --> 00:19:50,020 So, first, I'd find out what ails you, 289 00:19:50,020 --> 00:19:51,740 then use that to kill you. 290 00:19:51,740 --> 00:19:52,940 THEY LAUGH 291 00:19:52,940 --> 00:19:56,580 So this is where you've been hiding, is it? 292 00:19:56,580 --> 00:19:58,140 This is my friend Jack. 293 00:19:58,140 --> 00:20:00,060 Ready to go? You're not the boss of me. 294 00:20:00,060 --> 00:20:01,620 God forbid. 295 00:20:01,620 --> 00:20:02,820 Two for one, is it? 296 00:20:02,820 --> 00:20:04,060 Cheers. Good health. 297 00:20:06,380 --> 00:20:07,980 How was your lecture? 298 00:20:07,980 --> 00:20:09,820 Much more interesting than I thought. 299 00:20:09,820 --> 00:20:11,940 Laine's been holding out on us. 300 00:20:16,700 --> 00:20:20,060 I thought our beautiful time together had come to an end. 301 00:20:20,060 --> 00:20:22,500 We felt used. You can't just come into our lives and dump us 302 00:20:22,500 --> 00:20:24,580 like day-old sashimi. 303 00:20:24,580 --> 00:20:27,060 You never told us what you're actually investigating. 304 00:20:27,060 --> 00:20:28,380 No, I didn't, did I? 305 00:20:29,380 --> 00:20:31,900 After a Secondary Transfer DNA test on Anthony Drinkwater 306 00:20:31,900 --> 00:20:35,060 we sent Stephen Ross's clothes for external testing. 307 00:20:35,060 --> 00:20:38,020 A fascinating subject - for an email. 308 00:20:38,020 --> 00:20:39,140 Why am I here? 309 00:20:39,140 --> 00:20:41,940 Because of who we found on Stephen Ross's clothes. 310 00:20:41,940 --> 00:20:44,260 Who did you find? We don't know. 311 00:20:44,260 --> 00:20:45,340 It's DV level. 312 00:20:48,060 --> 00:20:50,220 Great. Thanks. 313 00:20:50,220 --> 00:20:51,860 I think you should talk to us. 314 00:20:51,860 --> 00:20:54,380 If Drinkwater was connected to a restricted subject 315 00:20:54,380 --> 00:20:55,780 and this comes to court... 316 00:20:55,780 --> 00:20:57,300 It won't come to court. 317 00:20:57,300 --> 00:20:59,380 DV level never comes to court. 318 00:20:59,380 --> 00:21:01,860 This stuff doesn't work when we're working blind. 319 00:21:01,860 --> 00:21:03,180 We work for the Home Office. 320 00:21:03,180 --> 00:21:04,900 We answer to the Home Secretary. 321 00:21:04,900 --> 00:21:06,500 And I'm NCA. 322 00:21:06,500 --> 00:21:08,380 I answer to the Prime Minister. 323 00:21:08,380 --> 00:21:10,020 Unless it's about the Prime Minister. 324 00:21:10,020 --> 00:21:13,500 This restricted subject is either a threat or an asset. 325 00:21:13,500 --> 00:21:15,060 Either way, we can help. 326 00:21:19,820 --> 00:21:21,460 He's an undercover operative. 327 00:21:21,460 --> 00:21:25,020 And you wouldn't have told us that if you weren't worried about him. 328 00:21:25,020 --> 00:21:27,780 One man dead and an UC officer missing. 329 00:21:28,780 --> 00:21:30,060 Christopher. 330 00:21:30,060 --> 00:21:32,220 My officer's name is Christopher. 331 00:21:32,220 --> 00:21:34,300 You think he's dead, don't you? 332 00:21:34,300 --> 00:21:35,860 What's the man you arrested saying? 333 00:21:35,860 --> 00:21:37,020 Nothing. 334 00:21:37,020 --> 00:21:39,100 He says he's just a driver. 335 00:21:39,100 --> 00:21:41,860 But his wife and his daughter have gone missing. 336 00:21:41,860 --> 00:21:44,740 Most likely they're being held to make sure he stays silent. 337 00:21:44,740 --> 00:21:46,500 By who? 338 00:21:46,500 --> 00:21:48,660 Who's doing this? 339 00:21:48,660 --> 00:21:51,100 Do you know what the 'Ndrangheta is? 340 00:21:51,100 --> 00:21:52,860 The what? 341 00:21:52,860 --> 00:21:55,660 So the 'Ndrangheta, they're Mafia? 342 00:21:56,700 --> 00:21:59,700 Call them that if you like, they don't. 343 00:21:59,700 --> 00:22:01,820 The 'Ndrangheta's origins are in peasant farms 344 00:22:01,820 --> 00:22:03,300 in the hills of Calabria, 345 00:22:03,300 --> 00:22:05,340 but their annual turnover beats 346 00:22:05,340 --> 00:22:07,500 McDonalds and Deutsche Bank combined. 347 00:22:07,500 --> 00:22:10,740 What, drugs? 80% of the cocaine into Europe. 348 00:22:10,740 --> 00:22:12,500 They own 12 major European ports, 349 00:22:12,500 --> 00:22:14,500 plus the ports of Montreal and New York. 350 00:22:14,500 --> 00:22:18,860 They're in illegal waste dumping, arms trading, migrant trafficking, 351 00:22:18,860 --> 00:22:21,340 they also run the camps the migrants end up in. 352 00:22:21,340 --> 00:22:24,180 And they're here now? They've been here a long time, 353 00:22:24,180 --> 00:22:25,380 growing among us. 354 00:22:25,380 --> 00:22:28,500 Garrotting rivals and putting horse's heads in beds? 355 00:22:28,500 --> 00:22:31,780 They don't kill here, not normally, they don't want the attention. 356 00:22:31,780 --> 00:22:33,540 This is where they bank. 357 00:22:33,540 --> 00:22:35,900 In Italy, Mafia smells of blood. 358 00:22:35,900 --> 00:22:38,820 In London, it smells of money. 359 00:22:38,820 --> 00:22:41,700 This is Stephen Ross's car, it hasn't been touched. 360 00:22:41,700 --> 00:22:45,180 I need you to find out if Christopher was in that car. 361 00:23:09,340 --> 00:23:10,700 Oh! 362 00:23:10,700 --> 00:23:12,580 The fingerprint was Christopher's. 363 00:23:13,620 --> 00:23:15,220 Your undercover officer was here. 364 00:23:15,220 --> 00:23:17,020 Where? When? Do we know? 365 00:23:17,020 --> 00:23:20,500 I think the car does. I've got into the metadata. 366 00:23:20,500 --> 00:23:21,740 Is this guy an Uber driver? 367 00:23:21,740 --> 00:23:24,740 He's done 20,000 miles this year, just inside the M25. 368 00:23:24,740 --> 00:23:27,140 Maybe he delivered chickens? 369 00:23:27,140 --> 00:23:29,220 I know a guy who delivered chickens. 370 00:23:29,220 --> 00:23:30,300 He has a Yaris. 371 00:23:31,820 --> 00:23:34,180 We think Stephen Ross is a bagman. 372 00:23:34,180 --> 00:23:35,380 Low level. 373 00:23:35,380 --> 00:23:38,460 He might not even know what he does. 374 00:23:38,460 --> 00:23:40,740 These are all destinations in the last 30 days. 375 00:23:40,740 --> 00:23:42,380 Mean anything to you? 376 00:23:42,380 --> 00:23:44,020 I don't know. 377 00:23:44,020 --> 00:23:46,300 You said the last time Christopher's phone checked in 378 00:23:46,300 --> 00:23:47,740 was at Southwark Tube. 379 00:23:47,740 --> 00:23:49,780 Just three streets away. 380 00:23:49,780 --> 00:23:53,460 If that's where Stephen picked him up, where did he take him? 381 00:23:53,460 --> 00:23:55,580 I don't think we're the only ones looking. 382 00:23:55,580 --> 00:23:58,980 Are your officers trying to access the car data? 383 00:23:58,980 --> 00:24:00,980 No. That's what you're here for. 384 00:24:00,980 --> 00:24:03,060 They're hacking us! The 'Ndrangheta. 385 00:24:03,060 --> 00:24:04,780 Shit. 386 00:24:04,780 --> 00:24:07,780 Wow! They've taken control of the keyboard. 387 00:24:07,780 --> 00:24:09,740 Yeah, they're in my system too. 388 00:24:09,740 --> 00:24:11,460 Here, quick, before it's goes. 389 00:24:17,660 --> 00:24:19,260 Is that where they went? 390 00:24:19,260 --> 00:24:20,460 Are you sure? 391 00:24:26,500 --> 00:24:28,780 So this is the route they took Christopher. 392 00:24:28,780 --> 00:24:32,020 I've never been this far out of London. 393 00:24:32,020 --> 00:24:34,060 Where are we? 394 00:24:34,060 --> 00:24:35,460 The road to nowhere. 395 00:24:59,860 --> 00:25:02,340 The house hasn't been lived in in ten years. 396 00:25:02,340 --> 00:25:05,740 The farm manager says it was rented in cash to some guys for storage. 397 00:25:05,740 --> 00:25:07,540 But he's not seen them lately. 398 00:25:17,980 --> 00:25:19,220 Jesus. 399 00:25:26,060 --> 00:25:28,020 Help me move this. 400 00:25:43,980 --> 00:25:45,500 I'll get the kit. 401 00:25:45,500 --> 00:25:48,460 I think we all know what happened here. 402 00:25:48,460 --> 00:25:50,180 He certainly knows. 403 00:26:03,220 --> 00:26:07,580 The policeman, Christopher, he has a family too. 404 00:26:07,580 --> 00:26:09,220 I don't know about that. 405 00:26:10,860 --> 00:26:13,060 I'm just a driver. Understand? 406 00:26:13,060 --> 00:26:15,540 No. I don't understand. 407 00:26:15,540 --> 00:26:17,940 Is he buried somewhere here? 408 00:26:17,940 --> 00:26:19,860 Just tell them where he is. 409 00:26:19,860 --> 00:26:23,140 That's not informing, it's basic humanity. 410 00:26:23,140 --> 00:26:24,980 But he's not a human. 411 00:26:24,980 --> 00:26:26,340 What? 412 00:26:26,340 --> 00:26:27,420 None of you are. 413 00:26:29,980 --> 00:26:32,140 There's 'Ndrina - familia. 414 00:26:32,140 --> 00:26:34,220 There's human beings, like me. 415 00:26:34,220 --> 00:26:37,340 Everybody else is just pigs. 416 00:26:37,340 --> 00:26:38,780 HE SPITS 417 00:26:40,260 --> 00:26:41,820 Do you understand now? 418 00:26:50,140 --> 00:26:51,420 You've heard about this? 419 00:26:51,420 --> 00:26:53,660 It's urban myth, movie stuff. 420 00:26:53,660 --> 00:26:55,940 Then where are we going? 421 00:26:55,940 --> 00:26:57,940 Gangsters watch movies too. 422 00:26:57,940 --> 00:26:58,980 PIGS SNORT 423 00:27:00,620 --> 00:27:02,740 Could Christopher be in there? 424 00:27:03,700 --> 00:27:04,860 You mean in them? 425 00:27:14,420 --> 00:27:15,900 Is this for real? 426 00:27:15,900 --> 00:27:18,100 I don't know. 427 00:27:18,100 --> 00:27:20,620 Farmer says three of the herd were slaughtered this morning, 428 00:27:20,620 --> 00:27:22,420 but they've not been butchered yet. 429 00:27:22,420 --> 00:27:23,540 They're in the other barn. 430 00:27:23,540 --> 00:27:25,020 So you're going to... 431 00:27:26,700 --> 00:27:28,020 What should I do? 432 00:27:28,020 --> 00:27:29,460 You know how this stuff works. 433 00:27:29,460 --> 00:27:31,100 Basic biology. 434 00:27:31,100 --> 00:27:32,580 If it goes in one end... 435 00:27:32,580 --> 00:27:33,700 Shit. 436 00:27:34,780 --> 00:27:38,140 They're preparing a clean room in the butchery shed. 437 00:27:38,140 --> 00:27:39,340 Three pigs. 438 00:27:40,500 --> 00:27:42,260 You're going to need help. 439 00:27:42,260 --> 00:27:43,620 Hands on. 440 00:27:44,980 --> 00:27:46,340 I think I know just the guy. 441 00:27:57,180 --> 00:27:59,940 Professor Folukoya. Dr Alexander. 442 00:27:59,940 --> 00:28:01,820 Hello. Sorry. 443 00:28:01,820 --> 00:28:03,260 What am I doing here? 444 00:28:03,260 --> 00:28:05,020 We need another pair of hands. 445 00:28:05,020 --> 00:28:07,580 Jack says you're still on the Home Office register. 446 00:28:07,580 --> 00:28:09,580 So, what? This is a crime scene? 447 00:28:09,580 --> 00:28:10,980 There's a body here? 448 00:28:12,020 --> 00:28:13,460 Three actually. 449 00:28:15,940 --> 00:28:17,420 Pigs? 450 00:28:17,420 --> 00:28:21,380 What do you think? Could this eat a human? 451 00:28:21,380 --> 00:28:23,340 Bones and all? 452 00:28:23,340 --> 00:28:24,460 Oh, Christ. 453 00:28:25,660 --> 00:28:28,020 Some powerful muscles in this jaw. 454 00:28:29,340 --> 00:28:31,380 We did ask for a forensic vet but, um... 455 00:28:31,380 --> 00:28:33,620 I'm sorry, there must be some misunderstanding, 456 00:28:33,620 --> 00:28:35,300 I'm a data specialist, 457 00:28:35,300 --> 00:28:37,420 I'm really not... 458 00:28:42,340 --> 00:28:44,460 What are you looking at? 459 00:28:44,460 --> 00:28:46,300 The buccal sulcus, 460 00:28:46,300 --> 00:28:48,140 or whatever that is in swine speak. 461 00:28:49,140 --> 00:28:50,300 Food packing? Mm. 462 00:28:51,700 --> 00:28:54,300 Can you pass the metal forceps, please? 463 00:28:54,300 --> 00:28:56,180 The what? 464 00:28:56,180 --> 00:28:57,820 Metal forceps. 465 00:28:57,820 --> 00:28:59,020 They're over there. 466 00:29:18,980 --> 00:29:20,820 What the hell has it been eating? 467 00:29:31,220 --> 00:29:33,700 Are you all right with this? 468 00:29:33,700 --> 00:29:35,020 Picking up shit? 469 00:29:36,740 --> 00:29:39,020 I mean, you know, pigs and all? 470 00:29:39,020 --> 00:29:41,420 Are you going to ask me to eat it? 471 00:29:41,420 --> 00:29:42,580 Well, no, but... 472 00:29:43,820 --> 00:29:45,820 ..it's unclean, isn't it? 473 00:29:45,820 --> 00:29:50,020 I recover human body parts, I'm not allowed to eat those either. 474 00:29:50,020 --> 00:29:51,420 So is this the dream? 475 00:29:53,180 --> 00:29:56,220 My parents have been told to consider me dead. Jesus. 476 00:29:56,220 --> 00:29:58,740 Thing is, I've never felt more alive. 477 00:29:59,820 --> 00:30:01,740 Shovelling shit in Hertfordshire? 478 00:30:04,260 --> 00:30:07,020 God likes to laugh too, you know. 479 00:30:07,020 --> 00:30:09,460 You still believe in God? 480 00:30:09,460 --> 00:30:11,780 Another question. You've got me at it now. 481 00:30:14,820 --> 00:30:16,700 I'm not sure what I believe. 482 00:30:19,260 --> 00:30:20,700 I just... 483 00:30:23,060 --> 00:30:26,140 It's like they say on Strictly. 484 00:30:27,340 --> 00:30:28,940 I guess I'm on my journey. 485 00:30:38,180 --> 00:30:39,780 Now what? OK. 486 00:30:39,780 --> 00:30:43,700 It says you need a five-inch depth to expose the stomach. 487 00:30:49,460 --> 00:30:52,940 Right. Then you need to move that liver. 488 00:30:54,420 --> 00:30:55,980 OK. 489 00:30:55,980 --> 00:30:57,100 Got it. 490 00:30:57,100 --> 00:30:58,300 Ugh. 491 00:31:06,220 --> 00:31:07,260 Ugh. 492 00:31:12,260 --> 00:31:13,500 Is there anything there? 493 00:31:15,620 --> 00:31:17,540 Uh, yeah. 494 00:31:17,540 --> 00:31:18,740 What is it? 495 00:31:19,900 --> 00:31:23,100 A bicuspid by the looks of things. 496 00:31:24,220 --> 00:31:26,020 It's too small to be a molar. 497 00:31:26,020 --> 00:31:27,500 I mean is it human? 498 00:31:32,700 --> 00:31:33,940 Christ, yes. 499 00:31:46,260 --> 00:31:47,820 Is that one of yours? 500 00:31:49,820 --> 00:31:50,900 Shit. 501 00:32:00,380 --> 00:32:02,180 You know who that is, right? 502 00:32:02,180 --> 00:32:04,300 They're watching, it's what they do. 503 00:32:04,300 --> 00:32:06,420 And now they know that you brought us here. 504 00:32:06,420 --> 00:32:07,660 I didn't bring you anywhere. 505 00:32:07,660 --> 00:32:10,020 That's not what it looks like though, is it? 506 00:32:10,020 --> 00:32:13,500 Please. They've got my wife, my daughter. 507 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 Two men are dead in two days. 508 00:32:15,500 --> 00:32:16,740 All because of you. 509 00:32:16,740 --> 00:32:18,980 I didn't kill anyone. I'm the one who's dead. 510 00:32:18,980 --> 00:32:20,500 Look at me. 511 00:32:20,500 --> 00:32:23,060 Look at me! 512 00:32:23,060 --> 00:32:25,380 I'm the one person who can help you. 513 00:32:25,380 --> 00:32:27,420 And you are going to talk to me. 514 00:32:35,580 --> 00:32:39,420 The vast majority of the body appears to have been digested. 515 00:32:39,420 --> 00:32:41,820 We're left with mainly fragments. 516 00:32:41,820 --> 00:32:45,220 Femoral head, pieces of the mandible and the skull 517 00:32:45,220 --> 00:32:47,020 and a few dental remnants. 518 00:32:47,020 --> 00:32:51,380 50 hours for the average swine to complete digestion, apparently. 519 00:32:51,380 --> 00:32:52,900 We got there just in time. 520 00:32:52,900 --> 00:32:56,340 He didn't need to be there, Stephen Ross. 521 00:32:56,340 --> 00:32:59,500 You knew they'd be watching, you wanted them to see him with you. 522 00:32:59,500 --> 00:33:02,340 There are two worlds, them and us. 523 00:33:02,340 --> 00:33:04,500 He needs to know that he can never go back. 524 00:33:04,500 --> 00:33:06,620 What about his wife and daughter? 525 00:33:06,620 --> 00:33:08,420 You'll probably see them next 526 00:33:08,420 --> 00:33:10,420 on one of these shiny tables. 527 00:33:10,420 --> 00:33:13,580 Let me know what the three little pigs cough up. 528 00:33:19,580 --> 00:33:23,340 There's a remnant of what appears to be human intestine, 529 00:33:23,340 --> 00:33:27,060 it was caught within the duodenum of the second animal. 530 00:33:30,260 --> 00:33:31,820 When was the last time you... 531 00:33:31,820 --> 00:33:33,820 Wielded a skull-saw in anger? 532 00:33:33,820 --> 00:33:36,100 A couple of years, twice that? 533 00:33:38,620 --> 00:33:42,940 Macroscopically, there are irregularly lacerated edges 534 00:33:42,940 --> 00:33:44,460 on intestinal tissue, 535 00:33:44,460 --> 00:33:49,300 together with areas of crushing and tearing at the margins, 536 00:33:49,300 --> 00:33:53,460 consistent in appearance with damage from the teeth of a pig. 537 00:33:53,460 --> 00:33:56,940 Turning to the histology of the prepared sample. 538 00:33:59,900 --> 00:34:04,220 There are a large number of inflammatory cells around the edges, 539 00:34:04,220 --> 00:34:08,620 more than just a few migrating there postmortem. 540 00:34:08,620 --> 00:34:11,180 A significant vital reaction. 541 00:34:11,180 --> 00:34:13,900 You're saying that he was alive, are you? 542 00:34:13,900 --> 00:34:15,620 Eaten alive? 543 00:34:15,620 --> 00:34:18,020 I'm saying with a degree of confidence that living tissue 544 00:34:18,020 --> 00:34:20,820 was subjected to the teeth of a pig. 545 00:34:20,820 --> 00:34:23,460 If you just came out from behind your screens once in a while... 546 00:34:23,460 --> 00:34:24,660 Ah, confidence. 547 00:34:24,660 --> 00:34:28,100 Sadly, the correlation between confident intuition 548 00:34:28,100 --> 00:34:31,500 and measurable accuracy is extraordinarily low. 549 00:34:31,500 --> 00:34:33,380 Confidence is bias. 550 00:34:33,380 --> 00:34:36,820 Attending crime scenes, speaking to investigating officers, 551 00:34:36,820 --> 00:34:39,580 all of that potentially affects your data 552 00:34:39,580 --> 00:34:42,300 and your judgment. 553 00:34:42,300 --> 00:34:45,380 "The policeman was fed to the pigs and eaten alive". 554 00:34:45,380 --> 00:34:47,740 That's what happened. No, it isn't. 555 00:34:47,740 --> 00:34:50,740 You found human remains in a pig. 556 00:34:50,740 --> 00:34:54,540 The other stuff is just stories you tell to spur yourself on. 557 00:34:54,540 --> 00:34:56,020 Which means? 558 00:34:56,020 --> 00:35:00,380 You can miss the real story that the data is telling you. 559 00:35:00,380 --> 00:35:01,660 The truth. 560 00:35:03,940 --> 00:35:07,620 You know they're advertising for a boss for this place? 561 00:35:07,620 --> 00:35:10,820 Everyone in the game is asking why you don't want it? 562 00:35:10,820 --> 00:35:12,900 What game is that? 563 00:35:12,900 --> 00:35:17,340 There's a metallic element within that section of the intestine. 564 00:35:24,380 --> 00:35:25,660 What is it? 565 00:35:30,660 --> 00:35:32,460 It's pretty degraded. 566 00:35:32,460 --> 00:35:36,180 So would you be if you'd been halfway down Peppa's back passage. 567 00:35:49,740 --> 00:35:52,020 The whole thing's corrupted. 568 00:35:52,020 --> 00:35:55,020 I can try and rebuild the files. 569 00:35:55,020 --> 00:35:56,660 Do you think it's important? 570 00:35:56,660 --> 00:35:58,460 A dying man swallowed it. 571 00:35:58,460 --> 00:35:59,700 What do you think? 572 00:36:05,500 --> 00:36:06,820 You come to help? 573 00:36:06,820 --> 00:36:09,180 I've got 35 bags of piggy-poo to pick through. 574 00:36:09,180 --> 00:36:10,460 Is Laine still here? 575 00:36:10,460 --> 00:36:12,620 She not answering her phone? 576 00:36:12,620 --> 00:36:13,820 No. 577 00:36:13,820 --> 00:36:15,580 She went to see Christopher's widow. 578 00:36:15,580 --> 00:36:17,540 She wanted to be the one to tell her. 579 00:36:17,540 --> 00:36:20,300 No body to identify, only scraps to bury. 580 00:36:21,220 --> 00:36:23,260 Velvy says it's all sacred. 581 00:36:23,260 --> 00:36:25,340 I thought you said he was a weirdo? He is a weirdo. 582 00:36:25,340 --> 00:36:27,100 He wants to work here, doesn't he? 583 00:36:27,100 --> 00:36:30,580 We've found something. Looks like Christopher swallowed an SD card. 584 00:36:30,580 --> 00:36:32,100 Really? What's on it? 585 00:36:32,100 --> 00:36:34,820 Don't know. The Prof's trying to salvage the data. 586 00:36:34,820 --> 00:36:36,780 All right. 587 00:36:36,780 --> 00:36:38,260 Velvy can finish up here. 588 00:36:38,260 --> 00:36:40,220 I've had enough pig shit for one day. 589 00:36:40,220 --> 00:36:41,660 You coming? 590 00:36:41,660 --> 00:36:44,380 No, I'm going to stay here for a bit. 591 00:36:44,380 --> 00:36:45,820 See if the Prof has any luck. 592 00:36:45,820 --> 00:36:47,220 All right. 593 00:36:49,340 --> 00:36:51,260 Maybe I'll come round later. 594 00:36:51,260 --> 00:36:53,180 Wait up for me? 595 00:36:53,180 --> 00:36:54,340 If you're lucky. 596 00:37:13,060 --> 00:37:15,180 BUZZING 597 00:37:26,100 --> 00:37:31,460 Hi. I was just coming back from the bar, saw a light. 598 00:37:31,460 --> 00:37:33,580 Yeah, working late. 599 00:37:33,580 --> 00:37:36,780 Not a great advertisement for the career path, am I? 600 00:37:36,780 --> 00:37:38,500 Ooh, good night at the Union? 601 00:37:39,660 --> 00:37:41,620 Is that for me? 602 00:37:41,620 --> 00:37:44,100 Yeah. It was stuck into your door. 603 00:37:49,940 --> 00:37:51,660 You OK? 604 00:37:51,660 --> 00:37:53,380 You shouldn't work so hard. 605 00:37:53,380 --> 00:37:55,500 Where's that nice Irish guy? 606 00:37:55,500 --> 00:37:57,820 You need to go now, Chloe. Right now. 607 00:37:57,820 --> 00:37:59,380 Go straight home. 608 00:38:32,700 --> 00:38:34,580 I figured you pulled an all-nighter. 609 00:38:37,980 --> 00:38:41,020 I like what you've done with the place. 610 00:38:41,020 --> 00:38:43,860 You don't answer this any more? 611 00:38:43,860 --> 00:38:46,140 Sorry. It must have been on silent. 612 00:38:46,140 --> 00:38:47,580 Brilliant. 613 00:38:47,580 --> 00:38:49,500 I tried the landline. 614 00:38:49,500 --> 00:38:51,540 That didn't work. 615 00:38:51,540 --> 00:38:53,460 What's going on? You OK? 616 00:38:57,460 --> 00:38:58,780 What does it mean? 617 00:38:58,780 --> 00:39:00,820 It doesn't mean anything to me. 618 00:39:00,820 --> 00:39:04,340 But it means something to them. 619 00:39:04,340 --> 00:39:08,660 "Delete the files. Destroy the card. No police." 620 00:39:08,660 --> 00:39:10,580 I didn't tell anyone. 621 00:39:10,580 --> 00:39:13,660 The Professor? They don't need Gabriel. 622 00:39:13,660 --> 00:39:15,700 I think they're in our system. 623 00:39:19,940 --> 00:39:22,220 What are you going to do? 624 00:39:22,220 --> 00:39:25,060 What do you think I'm going to do? 625 00:39:25,060 --> 00:39:26,660 You don't have to. 626 00:39:26,660 --> 00:39:30,260 So what, destroy it, like they said? 627 00:39:30,260 --> 00:39:32,540 No, of course not. No, no, let me think, let me think... 628 00:39:32,540 --> 00:39:34,660 I've been doing that all night. OK. Right. 629 00:39:34,660 --> 00:39:39,580 Well, we're compromised, they're in our system, you said so. 630 00:39:39,580 --> 00:39:41,260 We've got to pass this on to another lab. 631 00:39:41,260 --> 00:39:43,820 So what? Put someone else in our shoes? 632 00:39:43,820 --> 00:39:46,620 And anyway, what makes you think that gets me out of it? 633 00:39:46,620 --> 00:39:48,500 It's just numbers. It's gobbledegook. 634 00:39:48,500 --> 00:39:50,300 It doesn't mean anything. 635 00:39:53,580 --> 00:39:56,180 You've seen what they can do. 636 00:39:56,180 --> 00:39:57,460 We both have. 637 00:39:59,220 --> 00:40:01,900 You wouldn't say that to anyone else. 638 00:40:01,900 --> 00:40:03,540 You aren't anyone else. 639 00:40:09,300 --> 00:40:10,660 Where are you going? 640 00:40:10,660 --> 00:40:12,660 I think I'm gonna get some air. Want me to come? 641 00:40:12,660 --> 00:40:14,380 Er, no. I'll be fine. 642 00:40:14,380 --> 00:40:15,980 Thanks. Sure? Yeah. 643 00:40:17,180 --> 00:40:18,780 Call me, OK? 644 00:40:31,980 --> 00:40:34,180 FAINT ITALIAN 645 00:40:42,780 --> 00:40:44,500 HORN BLARES 646 00:40:44,500 --> 00:40:47,380 Nikki, are you all right?! 647 00:40:47,380 --> 00:40:49,580 Come here. Come, come, come. 648 00:40:49,580 --> 00:40:51,500 I'm fine. Honestly. 649 00:40:53,980 --> 00:40:55,620 Come on. I'm OK. Sit. 650 00:40:56,940 --> 00:40:59,500 Chloe, I'm fine. 651 00:40:59,500 --> 00:41:01,260 You were this time. 652 00:41:01,260 --> 00:41:04,500 Huh? They don't miss. 653 00:41:04,500 --> 00:41:07,980 It was a warning. Next time... Chloe. 654 00:41:07,980 --> 00:41:09,700 Give them what they want. 655 00:41:11,660 --> 00:41:14,980 They know how to hurt you. Believe me. Wait! 656 00:41:14,980 --> 00:41:17,620 If you tell the police about me, 657 00:41:17,620 --> 00:41:19,060 they'll kill me too. 658 00:41:21,540 --> 00:41:23,500 It's just business for them. 659 00:41:34,380 --> 00:41:35,980 Chloe! 660 00:41:40,700 --> 00:41:44,260 Hi, this is Dr Alexander from the Lyell Centre. 661 00:41:44,260 --> 00:41:46,900 I'm trying to find out the details for one of our students. 662 00:41:46,900 --> 00:41:48,140 Right, what name? 663 00:41:48,140 --> 00:41:49,420 Chloe Mayhew. 664 00:41:49,420 --> 00:41:51,460 She's got a University pass. 665 00:41:51,460 --> 00:41:54,980 Do you know what's she studying? Forensic histopathology. 666 00:41:54,980 --> 00:41:56,540 Chloe Mayhew. 667 00:41:56,540 --> 00:41:58,660 Right. 668 00:41:58,660 --> 00:42:01,500 We haven't got anyone listed by that name in our records. 669 00:42:47,980 --> 00:42:50,540 I'm sorry, Dr Alexander, the SIO's in a meeting. 670 00:42:51,540 --> 00:42:52,620 Can I help you? 671 00:42:57,740 --> 00:43:00,380 Can you make sure she gets this? 672 00:43:00,380 --> 00:43:02,500 It needs to be entered into evidence. 673 00:43:02,500 --> 00:43:04,860 We found it in the course of the postmortem. 674 00:43:04,860 --> 00:43:06,420 And you're hand delivering it? 675 00:43:06,420 --> 00:43:07,900 I also received this. 676 00:43:19,260 --> 00:43:20,580 Nikki! 677 00:43:26,540 --> 00:43:28,100 You're very brave. 678 00:43:28,100 --> 00:43:30,500 Do you know what's on it? The SD card? 679 00:43:32,860 --> 00:43:35,740 Chris thought he was getting close. 680 00:43:35,740 --> 00:43:39,100 He thought he'd uncovered a major 'Ndrangheta asset in the city, 681 00:43:39,100 --> 00:43:42,340 somebody right at the top, hiding in plain sight. 682 00:43:42,340 --> 00:43:44,020 At the banks? 683 00:43:44,020 --> 00:43:47,100 Who do you think pays for all these shiny towers? 684 00:43:47,100 --> 00:43:49,580 I don't care about their asset, 685 00:43:49,580 --> 00:43:51,380 I don't care about the money. 686 00:43:51,380 --> 00:43:53,980 I just want to find Stephen Ross's wife and daughter. 687 00:43:53,980 --> 00:43:55,540 You're making yourself a target. 688 00:43:55,540 --> 00:43:57,620 Do you believe that? 689 00:43:57,620 --> 00:43:59,380 They'd hurt me? People close to me? 690 00:44:00,580 --> 00:44:02,460 We'll give you protection. 691 00:44:04,340 --> 00:44:06,100 Just find them. 692 00:44:06,100 --> 00:44:07,460 OK? 693 00:44:33,540 --> 00:44:35,260 IN ITALIAN: Luca, enough. 694 00:44:46,620 --> 00:44:48,140 Come and see this. 695 00:44:55,220 --> 00:44:58,300 This is the skin you took from the teeth of Pig One. 696 00:44:58,300 --> 00:45:01,820 That discolouration, I think that's a tattoo. 697 00:45:01,820 --> 00:45:04,020 It's raised, still inflamed. 698 00:45:04,020 --> 00:45:05,220 So it could be recent? 699 00:45:05,220 --> 00:45:07,860 I got the FLO to ask Christopher's wife if he had any new tattoos, 700 00:45:07,860 --> 00:45:09,140 she said not for ten years. 701 00:45:09,140 --> 00:45:11,540 You think he could have had it done while he was undercover? 702 00:45:11,540 --> 00:45:13,500 If we can trace where he got it, 703 00:45:13,500 --> 00:45:15,460 maybe we can trace the crew he was with. 704 00:45:15,460 --> 00:45:17,700 If they also took Stephen's wife and daughter, 705 00:45:17,700 --> 00:45:20,140 maybe we could help find them. 706 00:45:20,140 --> 00:45:22,700 Christopher's tissue analysis showed significant levels 707 00:45:22,700 --> 00:45:24,980 of iron oxide and mercury sulphide. 708 00:45:24,980 --> 00:45:26,220 Yeah, tattoo ink. 709 00:45:27,420 --> 00:45:30,340 But also carbon, phosphate and calcium. 710 00:45:30,340 --> 00:45:32,260 That's unusual. What's that about? 711 00:45:32,260 --> 00:45:35,220 Tattoo artists sometimes mix ashes into ink. 712 00:45:35,220 --> 00:45:37,660 What? Cremated remains? Yeah. 713 00:45:37,660 --> 00:45:40,060 Memorial to the dearly departed. 714 00:45:40,060 --> 00:45:42,780 I'd like for you to remember me in other ways, if that's all right? 715 00:45:42,780 --> 00:45:45,420 I imagine it's something of a niche market. 716 00:45:45,420 --> 00:45:47,780 Can you get any trace of the design? 717 00:46:18,740 --> 00:46:21,420 You made the right decision, Stephen. 718 00:46:21,420 --> 00:46:22,820 You must be Luca. 719 00:46:22,820 --> 00:46:24,220 HE SPEAKS ITALIAN 720 00:46:30,860 --> 00:46:33,700 There are only a few places in London that do ash tattoos. 721 00:46:38,580 --> 00:46:39,980 Hey, I've been thinking... 722 00:46:41,820 --> 00:46:45,260 What if we said we couldn't repair the files on that SD Card. 723 00:46:45,260 --> 00:46:47,220 I could say it was unusable. 724 00:46:48,700 --> 00:46:49,740 Nikki. 725 00:46:51,820 --> 00:46:53,420 I had to. 726 00:46:53,420 --> 00:46:55,420 You know that. 727 00:46:55,420 --> 00:46:58,260 You wouldn't have even suggested it if we weren't together. 728 00:46:58,260 --> 00:47:00,260 I care about you! And I care about you. 729 00:47:00,260 --> 00:47:01,780 That puts you in danger too. 730 00:47:01,780 --> 00:47:03,940 So I'm your weakness? Of course you are. 731 00:47:03,940 --> 00:47:06,300 Loving someone makes you vulnerable. 732 00:47:06,300 --> 00:47:07,940 That's how it should be. 733 00:47:11,060 --> 00:47:12,460 The girl who found the note. 734 00:47:12,460 --> 00:47:15,100 You said she was a student. She isn't. 735 00:47:15,100 --> 00:47:16,780 She's with them. 736 00:47:16,780 --> 00:47:18,900 Have you told Laine about her? She said if I did... 737 00:47:18,900 --> 00:47:22,180 They'd kill her too. That's what they do, right? 738 00:47:27,580 --> 00:47:30,180 That one. 739 00:47:37,460 --> 00:47:39,260 Yeah. 740 00:47:39,260 --> 00:47:40,740 It's the tattooist's tag. 741 00:47:44,900 --> 00:47:46,420 You remember him? 742 00:47:46,420 --> 00:47:49,100 I don't focus on faces. 743 00:47:49,100 --> 00:47:50,940 What makes you think he came here? 744 00:47:50,940 --> 00:47:52,780 You do memorial tattoos, right? 745 00:47:52,780 --> 00:47:54,500 Ash is mixed with ink. 746 00:47:59,540 --> 00:48:00,940 They'd been drinking. 747 00:48:02,140 --> 00:48:04,620 I don't like it when they're drunk. 748 00:48:07,140 --> 00:48:08,900 They? 749 00:48:08,900 --> 00:48:10,580 About six of them. 750 00:48:10,580 --> 00:48:13,580 They were egging this guy on... 751 00:48:13,580 --> 00:48:14,780 Chris? Right? 752 00:48:16,380 --> 00:48:18,380 THEY LAUGH AND SHOUT 753 00:48:21,220 --> 00:48:23,100 All right. 754 00:48:25,660 --> 00:48:28,660 Come on, guys. Come on back. Come on. 755 00:48:28,660 --> 00:48:31,140 Be careful, be careful, be careful! CLATTERING 756 00:48:36,460 --> 00:48:39,060 They said it was a tradition where they come from... 757 00:48:41,940 --> 00:48:43,820 THEY SPEAK ITALIAN 758 00:48:45,020 --> 00:48:47,820 HE WINCES 759 00:48:53,740 --> 00:48:56,060 The ashes were from a card? 760 00:48:56,060 --> 00:48:57,460 A Saints' card? 761 00:48:58,820 --> 00:49:00,860 I just wanted them out of here. 762 00:49:23,220 --> 00:49:24,900 You won't find him in there. 763 00:49:24,900 --> 00:49:26,700 It was a walk-in. 764 00:49:26,700 --> 00:49:28,700 Had they been in before? 765 00:49:28,700 --> 00:49:30,780 I see them. They're always around. 766 00:49:30,780 --> 00:49:32,300 Around where? 767 00:49:32,300 --> 00:49:33,820 The flats. 768 00:49:33,820 --> 00:49:35,300 I think they live back there. 769 00:49:35,300 --> 00:49:36,820 IN ITALIAN: Thank you. 770 00:49:50,460 --> 00:49:53,380 Yeah, it sounds like some sort of an initiation ritual. 771 00:49:53,380 --> 00:49:57,180 St Michael the Archangel is kind of the 'Ndrangheta's thing. 772 00:49:57,180 --> 00:49:58,340 They could still be there. 773 00:49:58,340 --> 00:50:00,300 He said he saw a woman go in a few days ago. 774 00:50:00,300 --> 00:50:02,580 Don't do anything. I'm on my way. 775 00:50:02,580 --> 00:50:05,100 Where are you? This is good, Jack. 776 00:50:18,060 --> 00:50:20,300 It's been an hour. Where the hell is she? 777 00:50:20,300 --> 00:50:22,340 Have you seen anyone? Has anyone come out? 778 00:50:22,340 --> 00:50:23,620 No. 779 00:50:24,780 --> 00:50:27,820 Unless there's a back entrance. 780 00:50:27,820 --> 00:50:30,140 Jesus, how long does it take? Leave it, Jack. 781 00:50:30,140 --> 00:50:32,580 Laine will tell you what she finds. Yeah, yeah. 782 00:50:34,020 --> 00:50:35,860 Sure. No, Jack, listen! 783 00:51:06,060 --> 00:51:07,220 Shit. 784 00:51:26,660 --> 00:51:29,460 Ow! What did I tell you? 785 00:51:29,460 --> 00:51:31,340 You told me you were on your way. 786 00:51:33,220 --> 00:51:34,900 It's her dress, Naomi's. 787 00:51:37,180 --> 00:51:39,060 Shit. 788 00:51:39,060 --> 00:51:40,260 Which flat? There. 789 00:51:48,140 --> 00:51:50,060 Where's your backup? 790 00:51:50,060 --> 00:51:52,460 There's an armed unit on its way. On its way? 791 00:51:52,460 --> 00:51:54,300 You don't trust them, do you, your own guys? 792 00:51:54,300 --> 00:51:55,940 I don't trust anyone. 793 00:51:55,940 --> 00:51:57,820 We put our people into their family, 794 00:51:57,820 --> 00:52:00,460 I'd be stupid not to think they're doing the same. 795 00:52:04,780 --> 00:52:08,740 Section 17 Police and Criminal Evidence Act. 796 00:52:10,540 --> 00:52:11,900 What does it say? 797 00:52:12,980 --> 00:52:14,700 It says I can do this. 798 00:52:20,860 --> 00:52:22,380 Christ. 799 00:52:25,380 --> 00:52:28,100 You think they could still be here, Stephen's family? 800 00:52:30,500 --> 00:52:33,940 Imminent threat to life. That's Section 17. 801 00:52:33,940 --> 00:52:35,540 PHONE LINE RINGS 802 00:52:35,540 --> 00:52:39,340 RECORDING: This is Jack, leave me a message. 803 00:52:39,340 --> 00:52:40,540 Come on. 804 00:52:43,740 --> 00:52:46,060 RECORDING: This is Jack, leave me a message. 805 00:52:48,260 --> 00:52:50,580 PHONE RINGS 806 00:52:54,180 --> 00:52:56,500 Jack? 807 00:52:56,500 --> 00:52:57,820 Why didn't you stop him? 808 00:52:57,820 --> 00:52:59,460 Who is this? 809 00:52:59,460 --> 00:53:01,620 Chloe? I told you what they do. 810 00:53:01,620 --> 00:53:04,180 We're all going to pay the price. Why didn't you listen to me? 811 00:53:04,180 --> 00:53:06,420 What are you talking about? They told you. 812 00:53:06,420 --> 00:53:09,100 Destroy the card. You wouldn't listen. 813 00:53:09,100 --> 00:53:10,900 Now they'll come for the ones you love. 814 00:53:10,900 --> 00:53:12,300 No. 815 00:53:12,300 --> 00:53:15,460 Chloe! FAINT SHOUTING 816 00:53:15,460 --> 00:53:16,660 CALL ENDS 817 00:53:19,420 --> 00:53:20,740 Christ. 818 00:53:43,700 --> 00:53:45,260 CLATTERING 819 00:54:23,820 --> 00:54:25,100 THUDDING 820 00:54:38,820 --> 00:54:40,140 THUDDING CONTINUES 821 00:54:47,020 --> 00:54:48,140 Jack? 822 00:54:48,140 --> 00:54:49,540 Shh. 823 00:54:50,780 --> 00:54:52,300 What is that? 824 00:54:52,300 --> 00:54:54,380 It's what we're trying to get to. 825 00:54:54,380 --> 00:54:56,220 They've walled it in. 826 00:54:56,220 --> 00:54:58,180 There's something in there? 827 00:55:10,940 --> 00:55:13,220 SQUEAKING Whoa! 828 00:55:25,700 --> 00:55:27,340 What the hell is that? 829 00:55:27,340 --> 00:55:28,700 I wouldn't touch that. 830 00:55:28,700 --> 00:55:31,260 You know what that is? Sulphuric acid. 831 00:55:31,260 --> 00:55:34,500 Lupara Bianca. The White Shotgun. 832 00:55:34,500 --> 00:55:36,540 It's how they make people disappear. 833 00:55:36,540 --> 00:55:38,100 There's a body in there? 834 00:55:38,100 --> 00:55:39,460 Serena? 835 00:55:40,540 --> 00:55:41,700 Her mother? 836 00:55:47,260 --> 00:55:49,740 Does this belong to Naomi? 837 00:55:49,740 --> 00:55:51,740 Stephen Ross's wife? 838 00:55:51,740 --> 00:55:53,020 They were both here. 839 00:56:18,620 --> 00:56:20,620 Dr Alexander. 840 00:56:26,380 --> 00:56:27,500 Whose body did we find? 841 00:56:29,180 --> 00:56:30,980 Who's in the barrel? 842 00:56:30,980 --> 00:56:32,220 I don't know. 843 00:56:33,460 --> 00:56:36,100 Is it Stephen Ross's wife and daughter? 844 00:56:36,100 --> 00:56:37,860 No. How do you know? 845 00:56:41,700 --> 00:56:43,460 What do you want from me? 846 00:56:45,140 --> 00:56:46,500 I don't want any of this. 847 00:56:46,500 --> 00:56:47,540 CAR STARTS UP 848 00:56:50,380 --> 00:56:52,380 Come inside with me. 849 00:56:52,380 --> 00:56:54,380 We lock the door, we call the police. 850 00:56:54,380 --> 00:56:56,380 It won't help. 851 00:56:56,380 --> 00:56:57,740 It's about Stephen Ross. 852 00:56:57,740 --> 00:57:00,420 What is? This is what they want from you. 853 00:57:00,420 --> 00:57:03,420 He's in a police safe house, he's giving them information. 854 00:57:03,420 --> 00:57:05,660 You can find him. No, I can't. 855 00:57:07,500 --> 00:57:09,300 And then what? 856 00:57:09,300 --> 00:57:11,340 You told me you know how. 857 00:57:11,340 --> 00:57:12,620 What? 858 00:57:12,620 --> 00:57:13,860 You said... 859 00:57:13,860 --> 00:57:17,980 I mean, a pathologist would know how to... 860 00:57:17,980 --> 00:57:19,540 ..how to kill him. 861 00:57:20,940 --> 00:57:23,540 You're out of your mind. We don't have a choice. 862 00:57:24,580 --> 00:57:25,940 Either you kill him... 863 00:57:28,060 --> 00:57:29,220 ..or they kill me. 864 00:57:31,860 --> 00:57:33,220 And my mother. 865 00:57:34,860 --> 00:57:38,860 And they'll get my brother too, it's...just a matter of time. 866 00:57:38,860 --> 00:57:40,900 And then they'll come for you. 867 00:57:42,300 --> 00:57:43,820 Oh, Jesus. 868 00:57:43,820 --> 00:57:45,100 I'm begging you. 869 00:57:45,100 --> 00:57:46,660 You're his daughter. 870 00:57:46,660 --> 00:57:47,980 You're Serena. 871 00:57:49,100 --> 00:57:51,220 Stephen Ross is your father. 872 00:57:53,140 --> 00:57:55,260 You want me to kill your father? 873 00:57:57,140 --> 00:57:59,100 It's him or us. 874 00:57:59,100 --> 00:58:00,740 Serena. 875 00:58:00,740 --> 00:58:01,940 WHISTLING 876 00:58:03,940 --> 00:58:05,540 Serena! 877 00:58:11,980 --> 00:58:13,660 Serena! 878 00:58:21,060 --> 00:58:26,580 # Testator silens 879 00:58:30,220 --> 00:58:37,140 # Costestes e spiritu 880 00:58:37,140 --> 00:58:43,140 # Silencium. #