1
00:00:01,050 --> 00:00:04,000
جيمز"، سخنراني عالي اي براي"
پيشاهنگ هاي آمريکا بود
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,600
،اگرچه براي براي سخنراني هاي بعدي
...بزار شهردار رو از
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
کلماتي مثل "ما ترکونديم" دور کنيم
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,300
به ليست اضافه ش ميکنم
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,300
توي 2تا مدرسه توي "برانکس" مشکل داريم
6
00:00:14,450 --> 00:00:17,300
هرکي اونجا بره
يه گوشمالي حسابي ميشه
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,700
،"پس، آه... "استوارت
چرا تو بهش رسيدگي نميکني؟
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,200
!اينم از اينا
9
00:00:21,300 --> 00:00:22,700
اينم از اينا، اينم از اينا
10
00:00:22,850 --> 00:00:25,850
خب، بچه ها، گوش کنيد
..."طبق مجله "منهتن
11
00:00:25,950 --> 00:00:29,700
...تو شماره روز 23 صبح اکتبر
12
00:00:29,800 --> 00:00:32,400
"من، "مايکل تي.فلاهرتي
...حالا رسما
13
00:00:32,500 --> 00:00:35,000
سکسي ترين مرد تو "منهتن" هستم
14
00:00:35,100 --> 00:00:37,300
!هوراااا
15
00:00:37,450 --> 00:00:39,450
ممنون
16
00:00:39,550 --> 00:00:43,200
جان اف کندي" جوان از دور خارج شد"
17
00:00:43,300 --> 00:00:46,100
نميخوام اين خللي تو کارها ايجاد کنه
18
00:00:46,200 --> 00:00:49,950
بهرحال من امروز نسبت به ديروز
...سکسي تر نشدم، پس
19
00:00:50,100 --> 00:00:51,300
آلک بالدوين" پس چي؟"
20
00:00:51,450 --> 00:00:52,900
از لحاظ فني "نيو يورک"ي نيست
21
00:00:53,050 --> 00:00:55,150
...شهردار برا روز جمعه مفتخر شده که
22
00:00:55,300 --> 00:00:57,250
تو انجمن مسيحي و يهودي شرکت کنه
23
00:00:57,300 --> 00:00:59,000
...از همتون انتظار ميره توجه کنيد
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,900
و تو مغزتون کنيد که
اينها آدماي مذهبي هستن
25
00:01:01,050 --> 00:01:02,850
قرار هاتون رو با احتياط انتخاب کنيد
26
00:01:02,950 --> 00:01:04,350
حداقل 10تا فرمان الهي رو رعايت کنيد
27
00:01:04,500 --> 00:01:08,100
دوس دارم حداقل 7 تا از 10 تا رو داشته باشن
28
00:01:08,200 --> 00:01:09,700
"اون سخته "مايک
29
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
...با فرض اينکه اونها هيچکس رو نکشتن
30
00:01:11,900 --> 00:01:14,500
بايد 6 تا 9 مورد رو حذف کرد
31
00:01:14,600 --> 00:01:17,700
بيلي بالدوين" چطور؟"
32
00:01:19,600 --> 00:01:21,500
اهل "لوس آنجلس"ه
33
00:01:21,650 --> 00:01:23,000
بايد با خودمون کسي رو بياريم؟
34
00:01:23,100 --> 00:01:24,800
نه، اما يادتون باشه
...هرکي نياره
35
00:01:24,900 --> 00:01:27,500
بايد با "هلن" باشه
36
00:01:27,550 --> 00:01:29,150
!اه
37
00:01:29,300 --> 00:01:30,800
...چيز ديگه اي نيست که ترجيح بدم انجام بدم
38
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
...نسبت به اينکه عصر رو با همسر شهردار بگذرونم
39
00:01:33,050 --> 00:01:34,350
...اما متاسفانه برا من که
40
00:01:34,500 --> 00:01:36,300
...سکسي ترين مرد تو "نيويورک" هستم
41
00:01:36,400 --> 00:01:37,900
همين الانشم يه قرار دارم
42
00:01:38,050 --> 00:01:41,100
..."داري ميگي که هيچ برادر مجرد"بالدوين
43
00:01:41,200 --> 00:01:43,100
تو هيچ جاي شهر وجود نداره؟
44
00:01:43,101 --> 00:01:47,101
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: http://WwW.IMDB-DL.COM ::.
.تقــديـــم مــي کــند
45
00:01:47,102 --> 00:01:55,102
:ترجمه و زيرنويس
*avrinli*
*alex1*
46
00:01:55,400 --> 00:01:57,300
اشلي"، شايد بهتره واضح بگم"
47
00:01:57,400 --> 00:02:00,300
من هيچ نظري ندارم
هيچي برا گفتن ندارم
48
00:02:00,400 --> 00:02:02,600
نميدونم داري از چي حرف ميزني
49
00:02:02,700 --> 00:02:05,000
خب. فقط يه سوال آخر
50
00:02:05,100 --> 00:02:06,350
يکي
51
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
خب، به 3 بخش تقسيم شده
52
00:02:08,650 --> 00:02:11,550
پاول" يه حرف مهم دارم که بايد"
با "شيفر" بزنم
53
00:02:11,650 --> 00:02:13,400
ميشه چند لحظه تنهامون بزاري؟
54
00:02:13,500 --> 00:02:14,350
با کمال ميل
55
00:02:14,500 --> 00:02:15,500
ممنون
56
00:02:22,950 --> 00:02:24,750
همينکه چاپ شد مجله رو ديدم
57
00:02:27,700 --> 00:02:30,350
...نفر بعدي روي باند
"آقاي "مايکل فلاهرتي
58
00:02:32,000 --> 00:02:34,300
...و
59
00:02:34,450 --> 00:02:36,200
...اون
60
00:02:36,300 --> 00:02:38,000
اصل خودش رو پوشيده
61
00:02:39,250 --> 00:02:42,550
تبديل به مردي نامدار شده
که کاملا سکسيه
62
00:02:42,700 --> 00:02:44,850
که بايد الان در روح "فلاهرتي" بمونه
63
00:02:44,950 --> 00:02:48,200
متوجهي مردم اينجا غذا ميخورن؟
64
00:02:48,300 --> 00:02:51,650
چي؟ من برات خيلي سکسي هستم؟
65
00:02:51,750 --> 00:02:54,500
بله. بله. واقعا با اين شهوت منگ شدم
66
00:02:54,600 --> 00:02:56,500
به سختي ميتونم خوردن هويج رو تموم کنم
67
00:02:56,650 --> 00:02:59,250
پس همينجا منتظرت ميمونم
68
00:02:59,300 --> 00:03:00,750
ممنون
69
00:03:05,050 --> 00:03:06,200
..."اشلي"
70
00:03:08,450 --> 00:03:10,850
يه تيکه از اين ميخواي؟
71
00:03:18,300 --> 00:03:21,900
من با تو سکس خواهم کرد
يا با سکسي ترين مرد "نيويورک"؟
72
00:03:22,050 --> 00:03:24,900
خب، نميتوني يکي رو
بدون اونيکي داشته باشي
(يکي بخر، دو تا ببر)
73
00:03:25,050 --> 00:03:26,250
پس بيخيال ميشم
74
00:03:26,350 --> 00:03:28,100
منظورت چيه بيخيال ميشي؟
75
00:03:28,250 --> 00:03:30,700
نميتوني از فرصتي مثل اين بگذري
76
00:03:30,800 --> 00:03:31,900
من قبلا هم باهات سکس کردم
77
00:03:32,050 --> 00:03:33,600
با روندش آشنا هستم
78
00:03:33,700 --> 00:03:37,200
من از شانس سکس با
...سکسي ترين زن نميگذشتم
79
00:03:37,300 --> 00:03:38,950
!اون جمله رو تموم نکن آقا
80
00:03:39,100 --> 00:03:40,550
چون اون تويي
81
00:03:43,250 --> 00:03:44,550
مايک"؟" -
"بله "پاول-
82
00:03:44,700 --> 00:03:46,700
"ميدونم که "اشلي شيفر
دوست دخترته
83
00:03:46,800 --> 00:03:48,650
و بزار بگم که
اون فوق العادست
84
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
،خوشگل، شوخ
يه چيز چشمگير
85
00:03:50,350 --> 00:03:51,450
"برو سر اصل مطلب "پاول
86
00:03:51,550 --> 00:03:53,550
"اون شيطانه "مايک
87
00:03:53,700 --> 00:03:56,800
اون بهم گير داده
ترسناکه
88
00:03:56,900 --> 00:03:59,500
انگار ميتونه فکرمو بخونه
89
00:03:59,650 --> 00:04:02,300
اون فقط رو دور افتاده
اينم ميگذره
90
00:04:02,450 --> 00:04:03,900
،دارم بهت ميگم
ميخواد منو شکار کنه
91
00:04:04,050 --> 00:04:05,200
الان به چي گير داده؟
92
00:04:05,300 --> 00:04:07,400
چندتا بازرسي از يه دبيرستان
"تو "کويينز
93
00:04:07,500 --> 00:04:08,650
در چه مورديه؟
94
00:04:08,700 --> 00:04:13,100
...يه نگهبان از يه دبيرستان تو "کويينز" گرفتيم
95
00:04:13,200 --> 00:04:15,500
يه قايق ماهيگيري داره
96
00:04:15,600 --> 00:04:18,900
يه کارمند شهرداري
که يه قايق داره، خب؟
97
00:04:19,050 --> 00:04:21,300
...خب، چند تا نگراني هست که
98
00:04:21,350 --> 00:04:24,150
قايق توسط رسانه ها بد جلوه داده شده
99
00:04:24,250 --> 00:04:25,600
چطوري بد جلوه داده شده؟
100
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
به عنوان قايق گردشگري
101
00:04:29,700 --> 00:04:31,200
اون برا گردشگريه؟
102
00:04:31,300 --> 00:04:33,100
...نه، اون، آه
103
00:04:33,200 --> 00:04:34,900
...اون
اون قايق ماهيگيريشه
104
00:04:34,950 --> 00:04:37,350
،ميدوني
در واقع يه قايق تفريحيه
105
00:04:37,500 --> 00:04:39,650
باشه، خب
106
00:04:39,750 --> 00:04:42,750
باشه
ميبينمت
107
00:04:42,900 --> 00:04:45,600
قايق جکوزي داره؟
108
00:04:45,700 --> 00:04:47,050
چرا ميپرسي؟
109
00:04:47,100 --> 00:04:48,500
"اه، نه، "مايک
110
00:04:48,550 --> 00:04:50,000
مايک" نه"
111
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
داريم از يه رسوايي حرف ميزنيم
از رشوه حرف ميزنيم
112
00:04:52,250 --> 00:04:54,500
داريم از فروريختن داخل
مدرسه هاي شهر حرف ميزنيم
113
00:04:54,650 --> 00:04:57,750
از عکس هاي يه سرايدار
...که تو جکوزيش
114
00:04:57,900 --> 00:05:00,300
توي قايق تفريحي 20متريش نشسته
115
00:05:00,400 --> 00:05:03,100
يه ديش ماهواره بزرگ اصل هم داره
116
00:05:03,200 --> 00:05:04,650
!اه
117
00:05:06,000 --> 00:05:08,350
سلااام
بچه ها مقالم رو خوندين؟
118
00:05:08,500 --> 00:05:11,650
آه، آره. جذاب بود
ميخوام قابش کنم
119
00:05:11,750 --> 00:05:14,050
مايک"، "وورد وورث" شاعر مورد علاقه من هم هست"
(وورد وورث: ويليام وورد وورث شاعر)
120
00:05:14,150 --> 00:05:15,500
اون کسيه که من گفتم؟
121
00:05:15,650 --> 00:05:17,900
اين پرسشنامه کوچيک رو بهم فکس کردن
122
00:05:18,050 --> 00:05:21,600
از کي تو تعطيلات کايک ميروني؟
123
00:05:21,700 --> 00:05:24,150
من تو اوقات فراغتم کايک ميرونم
124
00:05:24,250 --> 00:05:27,050
...تو اوقات فراغتم
125
00:05:27,100 --> 00:05:29,200
که ندارم
126
00:05:30,300 --> 00:05:32,800
...چطور وقت برا سرگرمي هات پيدا ميکني
127
00:05:32,900 --> 00:05:35,200
،اسکواش بازي کردن
...پختن پاستا
128
00:05:35,300 --> 00:05:38,250
و تمرين باطن بيني؟
129
00:05:38,350 --> 00:05:41,200
فکر کن "مايک"؟
اون سرگرمي توئه؟
130
00:05:41,300 --> 00:05:42,950
شماها نکته رو فراموش کردين
131
00:05:43,100 --> 00:05:45,500
نکته اينه که من سکسي ترين مرد
...تو "نيويورک" هستم
132
00:05:45,650 --> 00:05:49,550
و از لحاظ آماري
من از همه شماها روي هم سکسي ترم
133
00:05:49,700 --> 00:05:53,500
آره، شايد، اما فقط به خاطر اينکه
استوارت" داشت رو ما کار ميکرد"
134
00:05:54,950 --> 00:05:56,300
خب، امکان اون هم هست
135
00:05:56,400 --> 00:05:58,200
اما من يه قرار برا فردا شب دارم
136
00:05:58,300 --> 00:06:00,100
،و طبق رسم معمول
هيچکدوم از شما نداره
137
00:06:01,850 --> 00:06:04,000
،ببينيد چي ميگم
من شما رو نجات بدم
138
00:06:04,100 --> 00:06:05,900
..."فکر کنم تقسيم کردن خانم "وينستون
139
00:06:06,050 --> 00:06:08,750
بين شما به شيفت هاي 30دقيقه اي
140
00:06:08,900 --> 00:06:10,650
اين عادلانه نيست
تو با يه قرار داري زندگي ميکني
141
00:06:10,750 --> 00:06:12,800
هيچوقت مجبور نيستي با "هلن" باشي
142
00:06:12,900 --> 00:06:15,050
بهت ميگم چيکار ميکنيم
143
00:06:15,100 --> 00:06:17,950
...اگه همتون برا شب جمعه قرار بياريد
144
00:06:18,100 --> 00:06:20,100
من از خانم "وينستون" مراقبت ميکنم
145
00:06:21,900 --> 00:06:24,900
...البته مهموني ممکنه لغو بشه
146
00:06:25,000 --> 00:06:27,300
به خاطر اينکه جهنم يخ زده باشه
(يعني غير ممکنه)
147
00:06:28,700 --> 00:06:31,350
جيمز" ميخواي جمعه شب"
برا شام با من بري بيرون؟
148
00:06:31,500 --> 00:06:32,700
البته
149
00:06:32,800 --> 00:06:34,050
،نه، نه، هي
صبر کنيد
150
00:06:34,150 --> 00:06:36,050
،"کارن"
ميخواي برا شام با من بري بيرون؟
151
00:06:36,150 --> 00:06:37,750
حتما -
اه، عاليه _
152
00:06:37,900 --> 00:06:40,500
نميتونيد. نه
اين عادلانه نيست
153
00:06:40,650 --> 00:06:43,050
..."خب، "استوارت"، "کارتر
154
00:06:49,300 --> 00:06:51,550
انگار شماها قراره مراقب "هلن" باشيد
155
00:06:58,150 --> 00:07:00,300
ساعت 7 بيام برت دارم؟
(ازش درخواست کرد قرار بزارن)
156
00:07:03,100 --> 00:07:05,000
...فکر کنم مشکلاتي توي
157
00:07:05,100 --> 00:07:06,900
مدرسه رخ داده
158
00:07:07,050 --> 00:07:09,050
بستگي داره منظورتون از مشکلات چي باشه
159
00:07:09,150 --> 00:07:10,800
دزدي، کلاهبرداري، اختلاس
160
00:07:10,900 --> 00:07:12,250
خب، پس، بله
161
00:07:12,350 --> 00:07:13,700
خب يه "پاول" توضيح دادي؟
162
00:07:13,800 --> 00:07:16,550
بله. بهش گفتم ساکت بمونه
163
00:07:16,700 --> 00:07:18,500
تا تحقيقات خودمون رو انجام بديم
164
00:07:18,650 --> 00:07:21,900
...نميشه گفت اين چيز تا کجاها پيش ميره
165
00:07:22,000 --> 00:07:24,700
...پس نبايد اشتباهي کنيم
166
00:07:24,850 --> 00:07:27,100
ميتونم کمکتون کنم قربان؟
167
00:07:27,200 --> 00:07:28,550
ميدوني، راست ميگن
168
00:07:28,700 --> 00:07:30,350
تو مرد خيلي سکسي اي هستي
169
00:07:30,500 --> 00:07:31,950
کاملا
170
00:07:32,100 --> 00:07:34,350
ميخوام باهاتون رو راست باشم
171
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
من قبلا رزرو شدم
172
00:07:36,650 --> 00:07:40,100
ميدوني، آه، بهتره عادت کني
که مردم بهت نگاه کنن
173
00:07:40,200 --> 00:07:42,500
،چون از اين به يعد
هرکاري بکني يه داستاني ميشه
174
00:07:42,650 --> 00:07:45,100
...منظورم اينه که رستوراني که توش غذا ميخوري
175
00:07:45,250 --> 00:07:47,100
،فيلمي که ميبيني
تيپت
176
00:07:47,200 --> 00:07:49,500
فکر نکنم اونقدرا هم باشه
177
00:07:49,650 --> 00:07:52,800
،وقتي بين عموم روت نورافکن افتاد
ديگه نميتوني ازش فرار کني
178
00:07:52,900 --> 00:07:54,850
...تو خيابون راه ميري
179
00:07:54,950 --> 00:07:57,600
احساس ميکني که مردم نگات ميکنن
180
00:07:57,700 --> 00:08:02,800
،هرجا ميچرخي چيزي نيست
...اما چشم ها بهت زل زدن
181
00:08:02,900 --> 00:08:08,700
قضاوتت ميکنن
تا عمق روحت به دقت نگاه ميکننن
182
00:08:09,750 --> 00:08:12,000
نه. نه
صبر کن. وايستا
183
00:08:12,100 --> 00:08:15,500
چي؟
چي شده؟
184
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
نميتونم اينکارو کنم
185
00:08:17,500 --> 00:08:18,950
چيه؟
186
00:08:19,100 --> 00:08:22,700
آه، نميدونم
احساس عجيبي دارم
187
00:08:22,850 --> 00:08:28,850
...مثل، آه
مثل اينکه مردم نگام ميکنن
188
00:08:28,950 --> 00:08:30,600
...خب، چرا چشماتو نميبندي
189
00:08:30,700 --> 00:08:33,400
و نميزاري تا کمکت کنم تا فراموش کني؟
190
00:08:33,500 --> 00:08:35,300
نه، عسلم، متوجه نيستي
191
00:08:35,450 --> 00:08:38,550
...مثل اينه که، آه
...مثل يه عمل زشت بزرگ ميمونه
192
00:08:38,650 --> 00:08:42,050
يه جور مشکل هيدروليکيه
193
00:08:42,150 --> 00:08:44,300
منظورت چيه؟
194
00:08:44,400 --> 00:08:48,500
،خب، آه، ميدوني
مثل وقتي که پات خواب ميره
195
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
آره. فقط محکم تکونش ميدم
و لگدمالش ميکنم
196
00:08:52,100 --> 00:08:54,650
ايدهي خوبي نيست
197
00:08:54,750 --> 00:08:56,750
اه
198
00:08:56,900 --> 00:08:58,700
...اااه
199
00:09:03,100 --> 00:09:05,700
هي سکسي، امروز مردونه تر به نظر مياي
200
00:09:05,850 --> 00:09:07,650
"درست مثل خودت "روبرتا
201
00:09:07,750 --> 00:09:09,050
تو بهتريني
202
00:09:09,100 --> 00:09:10,500
حق با توئه کوچولو
203
00:09:10,650 --> 00:09:12,650
دارم با يه دروغ زندگي ميکنم
204
00:09:14,800 --> 00:09:16,350
عسلم، درست ميشه
205
00:09:16,500 --> 00:09:18,300
نه، من يه گنده چاق دروغي هستم
206
00:09:18,450 --> 00:09:20,100
هي سکسي ترين مرد "نيويورک" بزن قدش
207
00:09:20,150 --> 00:09:21,700
نميتونم اينجوري ادامه بدم
208
00:09:21,800 --> 00:09:23,600
بايد متوقف بشه
209
00:09:23,700 --> 00:09:25,600
هي مايک
کراوات قشنگيه
210
00:09:25,700 --> 00:09:27,850
تو رو خدا، ولش ميکنيد؟
211
00:09:27,950 --> 00:09:30,100
از جونش چي ميخواين؟
212
00:09:32,900 --> 00:09:35,700
ممنون عسلم
خيلي بهتر شد
213
00:09:38,600 --> 00:09:40,350
همه چي خوبه؟
214
00:09:40,500 --> 00:09:42,650
آره، خوبه
215
00:09:42,750 --> 00:09:45,300
خب، بکش پايين
216
00:09:46,950 --> 00:09:48,300
چي؟
217
00:09:48,450 --> 00:09:50,400
شرط بندي فوتبال
.جاينز"، "دالاس" رو برد. من بردم"
218
00:09:50,500 --> 00:09:53,400
اه، خدايا
شرط فوتبال
219
00:09:53,500 --> 00:09:54,800
اه، خدا رو شکر
220
00:09:54,900 --> 00:09:57,250
باشه
221
00:09:57,350 --> 00:09:58,750
بيا
222
00:09:58,900 --> 00:10:00,150
"اين 20تاست "مايک
223
00:10:00,300 --> 00:10:02,100
آره. خب، بقيه اش رو نگهدار
224
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
چون ميخوام برم دراز بکشم
225
00:10:04,500 --> 00:10:07,850
...که فقط چندتا از دلايل بسياره
226
00:10:07,950 --> 00:10:10,300
که چرا شهردار اين بيانيه رو صادر کرده
227
00:10:10,450 --> 00:10:13,150
تا امروز رو روز پياده روي سلامت اعلام بکنه
228
00:10:13,300 --> 00:10:14,700
بله "اشلي"؟
229
00:10:14,850 --> 00:10:16,400
...ميخواستم در مورد اون موضوع
230
00:10:16,500 --> 00:10:17,700
دبيرستان توي "کويينز" بپرسم
231
00:10:17,850 --> 00:10:19,550
...اول، و قبل از هرچيزي مايلم که
232
00:10:19,700 --> 00:10:21,850
به سوالات پياده روي سلامت پاسخ بدم
233
00:10:23,150 --> 00:10:25,000
خب پس
234
00:10:25,100 --> 00:10:27,250
توقيف مدرسه در دست بررسي هست؟
235
00:10:27,350 --> 00:10:29,550
آه، نه -
امور مالي بررسي شدن؟ -
236
00:10:29,700 --> 00:10:30,900
بله، شدن. درسته
237
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
خب، شما واقعا نميدونيد
238
00:10:32,900 --> 00:10:34,850
توقيف هنوز در دست اقدام نيست، درسته؟
239
00:10:34,950 --> 00:10:36,650
بله. خير. خير
240
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
اون ، آه
...منظورم اينه ، آه
241
00:10:38,350 --> 00:10:40,850
چرا داري اينکارو ميکني؟
242
00:10:42,050 --> 00:10:43,500
چيکار ميکنيم؟
243
00:10:43,600 --> 00:10:44,950
ما فقط داريم ميريم خونه
244
00:10:45,100 --> 00:10:46,500
فقط براي صرف يک ناهار زودهنگام
245
00:10:46,600 --> 00:10:47,900
مايک الان فقط يک ربع از 9 گذشته
246
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
يک صبحونه دير وقت
247
00:10:49,650 --> 00:10:51,750
خيلي خوب ،خودت خوب ميدوني واسه چي اينجاييم
248
00:10:51,900 --> 00:10:55,100
ميخوام دوباره سوار اسب بشم
اصطلاح به معني ميخوام دوباره امتحان کنم)
(و موفق بشم
249
00:10:55,250 --> 00:10:59,100
اسب نظري در اين باره نداره؟
250
00:10:59,200 --> 00:11:01,150
اسب حرفي نداره
251
00:11:01,300 --> 00:11:04,400
اگرم اسب چيزي بخواد، ميتونه شيهه کنه
252
00:11:04,500 --> 00:11:09,100
خيلي خوب، حالا لطفا لخت شو
و رو تخت دراز بکش
253
00:11:09,250 --> 00:11:11,350
ببخشيد؟
254
00:11:11,500 --> 00:11:15,900
ميدوني چند نفر از مردم
مجله منهتن رو قبول دارن؟
255
00:11:16,000 --> 00:11:17,900
246هزار نفر
256
00:11:18,000 --> 00:11:22,700
احساس ميکنم انگار دارم
وسط استاديوم "يانکي" سکس ميکنم
257
00:11:22,800 --> 00:11:25,050
و همه دارن منو تماشا ميکنن
و درموردم قضاوت ميکنن
258
00:11:25,150 --> 00:11:27,450
عزيزم شايد لازم باشه
با يه نفر در اينمورد حرف بزني
259
00:11:27,550 --> 00:11:29,800
،ميدوني،با يک نفر صحبت کن
يه حرفهاي
260
00:11:32,300 --> 00:11:34,750
دليل خوبي هست که هنوز لخت نشدي؟
261
00:11:34,900 --> 00:11:37,750
اگه اينکارو ميکنم فقط
بخاطر اينه که دوستت دارم
262
00:11:37,900 --> 00:11:40,500
و چون که کاملا واضحه عقلت رو از دست دادي
263
00:11:40,600 --> 00:11:44,250
خوب، اونها دو دليل عالي برا سکس با يه نفره
264
00:11:44,350 --> 00:11:46,500
.خيلي خوب
...حالا ، من فقط
265
00:11:46,650 --> 00:11:48,100
بايد بخاطر داشته باشم
266
00:11:48,200 --> 00:11:51,050
اهميتي نداره که چقدر اونا ممکنه منو بخوان
267
00:11:51,150 --> 00:11:53,350
با کل شهر سکس نميکنم
268
00:11:53,500 --> 00:11:55,300
...فقط بايد اين توهمتو
269
00:11:55,450 --> 00:11:56,700
به تعداد کمي از بلوک هاي شهر محدود کني
270
00:11:56,800 --> 00:11:59,050
فرض کن
من محلهي چيني ها هستم
271
00:11:59,150 --> 00:12:01,450
محلهي چينيها؟
272
00:12:01,550 --> 00:12:03,350
اوه ، آره
273
00:12:03,500 --> 00:12:04,900
آره. ازش خوشم اومد
274
00:12:05,050 --> 00:12:06,900
.مممم. محلهي چينيها
275
00:12:07,000 --> 00:12:08,700
دارم فکر ميکنم
276
00:12:08,800 --> 00:12:10,950
دارم به کيمونوهاي ابريشمي فکر ميکنم
277
00:12:11,050 --> 00:12:11,900
دارم به دخترهاي رقاصهي ژاپني فکر ميکنم
278
00:12:12,000 --> 00:12:13,350
دخترهاي رقاصه، ژاپني هستن
279
00:12:13,450 --> 00:12:14,500
خب؟
280
00:12:14,650 --> 00:12:15,600
پس برگرد به کيمونو
281
00:12:15,700 --> 00:12:17,000
خب؟
282
00:12:17,100 --> 00:12:19,900
ما نبايد همچين سکس بي احساسي بکنيم
283
00:12:22,400 --> 00:12:25,800
الان دقيقا بزرگترين مشکل من اين نيست
284
00:12:25,900 --> 00:12:28,950
وقتي تموم شديم از اهالي
اقيانوس آرام هم عذرخواهي ميکنم
285
00:12:29,100 --> 00:12:30,300
متاسفم
286
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
اکي، کجاي کار بوديم؟
287
00:12:32,300 --> 00:12:35,100
ميدونم ، که فقط قصد داري کمک کني
288
00:12:35,250 --> 00:12:36,500
اوه آره. محلهي چيني ها
289
00:12:36,650 --> 00:12:38,000
ام آره
290
00:12:38,100 --> 00:12:39,700
...دارم به قاشق هاي چوبي فکر ميکنم
291
00:12:39,800 --> 00:12:44,850
دارم فکر ميکنم به اردک هاي کباب شده اي
که از پشت ويترين مغازه ها آويزون شدن
292
00:12:49,750 --> 00:12:52,250
محلهي چيني ها رو هم از چشمم انداختي
293
00:12:52,350 --> 00:12:54,050
خوب اينجا يک شهر بزرگه
294
00:12:54,150 --> 00:12:56,800
ما بايد جاهاي ديگه اي رو امتحان کنيم
295
00:12:56,900 --> 00:12:57,700
ايتالياي کوچک"؟"
296
00:12:57,800 --> 00:12:58,900
ام
297
00:12:59,000 --> 00:13:01,100
اوه فوق العادست، جذابه
خيلي جذابه
(لهجه ايتاليايي)
298
00:13:03,850 --> 00:13:06,300
سفره هاي غذاخوري شطرنجي
299
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
"تيراميسو"
(دسر ايتاليايي)
300
00:13:07,500 --> 00:13:08,400
آلت مردانه
301
00:13:08,500 --> 00:13:11,300
داري گرسنم ميکني
302
00:13:11,400 --> 00:13:14,600
نه نه
فقط نيويورک
303
00:13:14,700 --> 00:13:15,950
سانتا في" چطوره؟"
304
00:13:16,100 --> 00:13:17,500
نه
305
00:13:17,600 --> 00:13:18,850
مينياپوليس"؟"
("مرکز ايالت "مينه سوتا)
306
00:13:18,950 --> 00:13:20,350
نه
307
00:13:20,500 --> 00:13:21,300
هوستون"؟"
308
00:13:21,450 --> 00:13:22,300
هوستون"؟"
309
00:13:22,400 --> 00:13:23,850
."هوستون"
310
00:13:25,600 --> 00:13:26,950
..."هوستون"
311
00:13:27,050 --> 00:13:29,750
ما يه مشکلي داريم
312
00:13:36,600 --> 00:13:38,750
بايد آزار دادن خودمون رو
برا اين مساله تموم کنيم
313
00:13:38,900 --> 00:13:40,100
حق با توئه
درست ميگي
314
00:13:40,250 --> 00:13:43,500
منظورم اينه، اين مساله زيادم مهم نيست
315
00:13:45,050 --> 00:13:47,350
من سرزنشت نميکنم
اگر قصد ترک کردن منو داري
316
00:13:48,800 --> 00:13:51,100
بيخيال، من عاشقتم و
عاشقت خواهم بود
317
00:13:51,200 --> 00:13:53,950
حتي اگه هيچوقت نتوني
دوباره سکس بکني
318
00:13:54,100 --> 00:13:55,800
ممنون
319
00:13:55,900 --> 00:13:58,900
تا حالا، به اينش فکر نکرده بودم
320
00:14:00,300 --> 00:14:01,750
معذرت ميخوام
321
00:14:01,900 --> 00:14:03,850
شما همراه امشب "هلن" نيستيد؟
322
00:14:03,950 --> 00:14:06,900
،چون من "هلن"م
و شما کجا بوديد؟
323
00:14:08,100 --> 00:14:10,300
ميدوني، توي دفتر
324
00:14:10,400 --> 00:14:11,900
ما اينطوري نميگيم
325
00:14:12,050 --> 00:14:13,950
در واقع ما اينجا فرستاده شديم
"بعنوان مهمان ويژه "هلن
326
00:14:14,100 --> 00:14:16,700
جيمز" واقعا لازم نبود که"
به من يک گل سينه بچسبوني
327
00:14:20,250 --> 00:14:23,350
فکر ميکردم که اينطوري بيشتر
شبيه به يک قرار عاشقانه ميشه
328
00:14:23,500 --> 00:14:26,300
اگه شاهزاده مجلس رقص بشي، شايد
329
00:14:26,400 --> 00:14:29,100
اوه فقط داشتم شوخي ميکردم
بهمون خيلي هم خوش ميگذره
330
00:14:29,250 --> 00:14:32,000
بهتره که رو حرفت وايستي
ببين چي قاچاق کردم
331
00:14:34,500 --> 00:14:36,950
يکم مشروب هلو بزنيم تو رگ
332
00:14:40,650 --> 00:14:42,250
شوخي ميکني
333
00:14:42,350 --> 00:14:44,450
امشب به يه پارتي خيلي توپ اومديم
334
00:14:44,550 --> 00:14:46,650
شوخي نميکني
335
00:14:46,750 --> 00:14:49,700
خب ، هر دوي شما آقايان
وي يک قايق پارويي هستيد
336
00:14:55,200 --> 00:14:57,900
نه نه نه،اگر اين يکي رو بشنويد مانع من ميشين
337
00:14:58,000 --> 00:15:00,850
همين الان، صد هزار روزنامه و مقاله
...در حال چاپ شدن هستن
338
00:15:00,950 --> 00:15:03,850
و هرکدوم از اونا يک عکس از يک سرايدار
به همراه يک قايق تفريحي مجلل زدن
339
00:15:03,950 --> 00:15:06,600
و تو ميدوني چرا، "کرن"؟
340
00:15:06,700 --> 00:15:08,850
چون داشته اونجا رو تميز ميکرده؟
341
00:15:08,950 --> 00:15:11,150
.دليلش منم
چون من نميتونم کارمو انجام بدم
342
00:15:11,300 --> 00:15:12,600
من مثل يک مرغابي بي عرضهام
343
00:15:12,700 --> 00:15:15,150
ميخواي اون گيلاسو بخوري؟
344
00:15:15,300 --> 00:15:16,400
خوب شما بچه ها در چه حالي هستيد؟
345
00:15:16,500 --> 00:15:18,100
پاول" منو ناراحت ميکنه"
346
00:15:21,200 --> 00:15:22,250
بهتره بري و برقصي
347
00:15:22,350 --> 00:15:23,950
چشم
348
00:15:25,550 --> 00:15:27,100
چي شده؟
349
00:15:27,250 --> 00:15:29,250
اه من خوبم.من خوبم
من....خوبم
350
00:15:29,350 --> 00:15:31,650
چند تا خوردي؟
351
00:15:31,750 --> 00:15:33,700
اين اوليشه
352
00:15:38,000 --> 00:15:39,300
واقعا؟
353
00:15:39,450 --> 00:15:40,800
خيلي خوب، خيلي خوب
354
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
دومي
355
00:15:47,150 --> 00:15:48,700
باورنکردنيه
356
00:15:48,800 --> 00:15:51,850
هي "پاول" بذار ازت يک چيزايي بپرسم
357
00:15:51,950 --> 00:15:54,500
چند کيلو وزن داري؟
358
00:15:54,600 --> 00:15:56,900
نميدونم
حدود 80کيلو
359
00:15:57,050 --> 00:15:58,550
بچه محبوب مدرسه بودي؟
360
00:15:58,700 --> 00:16:00,500
.اوه آره
اوه آره
361
00:16:00,600 --> 00:16:03,850
.آره، بچه ها منو دست داشتن
آره. آره
362
00:16:03,950 --> 00:16:05,800
کالجتو کجا رفته بودي؟ -
"نتردام" -
363
00:16:05,900 --> 00:16:07,100
همينه
364
00:16:07,200 --> 00:16:08,350
پيداش کردم
365
00:16:08,500 --> 00:16:10,750
چي؟ راست گفتم
من "نتردام" رفتم
366
00:16:10,900 --> 00:16:13,100
پاول" وقتي دروغ ميگي"
دهنتو يک وري ميکني
367
00:16:13,200 --> 00:16:14,500
اينطور نيست
368
00:16:14,650 --> 00:16:17,500
اوه آره، واقعا؟
کي بکارتت رو از دست دادي؟
369
00:16:17,650 --> 00:16:19,150
نميدونم. وقتي 16 سالم بود -
"پاول" -
370
00:16:20,150 --> 00:16:21,800
خيلي خوب. وقتي کالج بودم -
"پاول" -
371
00:16:21,900 --> 00:16:23,700
خيلي خوب
وقتي 33 سالم بود
372
00:16:23,850 --> 00:16:25,650
"اما "مايک
بايد ميديديش
373
00:16:25,750 --> 00:16:27,650
فوق العاده خوشگل بود
به مدل بود
374
00:16:27,750 --> 00:16:29,500
ميدوني، اون اول منو دوست نداشت
375
00:16:29,650 --> 00:16:31,550
اما بعدش حاضر بود
بخاطر من با سر بره تو جهنم
376
00:16:30,700 --> 00:16:32,550
اوه خداي من
اوه خدا
377
00:16:32,700 --> 00:16:34,600
من صورتمو لمس ميکنم وقتي دروغ ميگم
378
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
اوه خداي من
379
00:16:35,850 --> 00:16:38,250
!اوه "مايک"! نه
!خدايا
380
00:16:38,350 --> 00:16:40,500
کارتر" ، بزار يه چيزايي ازت بپرسم"
381
00:16:40,600 --> 00:16:42,750
بپرس
382
00:16:42,850 --> 00:16:44,350
...فرض کن من
383
00:16:46,750 --> 00:16:48,550
ميدوني
384
00:16:48,700 --> 00:16:50,950
"همجنسباز، "استوارت
کلمش همجنسبازه
385
00:16:51,100 --> 00:16:55,300
فقط يک بخشه
ميدونم که ميتوني اونو بگي
386
00:16:55,400 --> 00:16:57,200
باشه. فرض کن من گي بودم
387
00:16:57,300 --> 00:16:58,650
...ممکن بود با من
388
00:16:58,750 --> 00:16:59,900
!نه
389
00:17:05,950 --> 00:17:07,350
...حتي يه بارم
390
00:17:07,500 --> 00:17:09,300
نه
391
00:17:09,450 --> 00:17:10,700
من ميزارم ميرم
392
00:17:10,850 --> 00:17:12,300
اهميتي نميدم
393
00:17:14,100 --> 00:17:16,500
...ممکنه من
ميتونم يه چيزي ازتون بپرسم؟
394
00:17:16,600 --> 00:17:18,450
بفرما
395
00:17:18,550 --> 00:17:20,300
...وقتي که شما
396
00:17:20,400 --> 00:17:22,800
وقتي که براي اولين بار
شروع به سخنراني کردن کرديد
397
00:17:22,900 --> 00:17:25,000
ميدونيد و کانديد شديد
398
00:17:25,100 --> 00:17:26,200
و تد ديد جعموم بوديد
399
00:17:26,300 --> 00:17:30,650
...با هيچ مشکلي مواجه شديد
400
00:17:30,750 --> 00:17:31,800
...ميدوني
401
00:17:31,900 --> 00:17:33,600
بهتون فشار نيومد؟
402
00:17:33,700 --> 00:17:38,500
ميدوني، تا قبل از اين اينو به کسي نگفتم
403
00:17:38,650 --> 00:17:42,850
يه مرتبه "هلن" رو به اين بار
زيبا و رمانتيک قديمي آورده بودم
404
00:17:42,950 --> 00:17:45,250
تا آخر هفته رو بگذرونم
405
00:17:45,350 --> 00:17:48,150
و بووووم، اتفاق افتاد
406
00:17:48,300 --> 00:17:50,500
درسته
407
00:17:50,600 --> 00:17:52,100
بوووووووم
408
00:17:52,200 --> 00:17:53,950
اين راهيه که بايد در پيش بگيرم
409
00:17:54,100 --> 00:17:56,450
بازي گلفم از پنجره پريد بيرون
410
00:17:58,300 --> 00:18:00,650
و بوسيله بازي گلف شما
411
00:18:00,750 --> 00:18:02,950
من ستايشتون ميکنم
شما واقعا
412
00:18:03,100 --> 00:18:05,500
منظورتون اينه بازي گلفتون
413
00:18:05,650 --> 00:18:07,900
من هر روز بازي ميکردم
414
00:18:08,050 --> 00:18:11,250
بعضي وقتا دو مرتبه
البته اگر انرژي داشتم
415
00:18:11,350 --> 00:18:13,950
"بعدش شدم شهردار "وينستون
416
00:18:14,050 --> 00:18:15,650
کاملا کنار گذاشتمش
417
00:18:15,750 --> 00:18:17,700
هنوز برنامه ميريزم
که برگردم تو زمين
418
00:18:17,850 --> 00:18:19,800
...ولي همين که چوب گلف رو بالا ميکشم
419
00:18:19,900 --> 00:18:21,500
هيچي
420
00:18:21,650 --> 00:18:24,350
فقط...اون فقط حس خوبي نداره
421
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
دقيقا
422
00:18:25,600 --> 00:18:27,500
اعتماد بنفسم پر کشيده
423
00:18:27,600 --> 00:18:31,550
،ميدوني
حتي نميتوني برد پرتابت رو درست کني
424
00:18:31,650 --> 00:18:32,700
اوه نه
425
00:18:32,750 --> 00:18:36,600
شما ميتونيد کل روز رو با خودتون تمرين کنيد
426
00:18:36,700 --> 00:18:39,400
هميشه اين طور نيست
427
00:18:39,500 --> 00:18:41,450
حرف درستي ميزني
428
00:18:42,900 --> 00:18:44,200
خوب شما چيکار ميکردي؟
429
00:18:44,300 --> 00:18:46,700
منظورم اينه چطور از اون عبور ميکرديد؟
430
00:18:46,800 --> 00:18:49,600
،حلش نکردم
بازي رو ترک کردم
431
00:18:49,700 --> 00:18:51,300
"گلف همه چيز نيست، "مايک
432
00:18:51,450 --> 00:18:56,950
اوه، اما اگه شما واقعا واقعا
عاشق گلف باشيد چي؟
433
00:18:57,100 --> 00:18:58,550
خب
434
00:18:57,700 --> 00:19:00,650
...اگر بخوام تلاش کنم تا دوباره به ميدون برگردم
435
00:19:00,700 --> 00:19:04,300
فکر کنم تمرکز ميکردم روي اين مساله که
...چي باعث شده به اين جايگاه برتر برسم
436
00:19:04,450 --> 00:19:08,900
اخلاص، سادگي
زيبايي بازي
437
00:19:12,600 --> 00:19:14,900
زيبايي بازي ؟
438
00:19:15,000 --> 00:19:17,100
ممنون قربان
439
00:19:17,250 --> 00:19:19,700
فلاهرتي" تو يه گلف بازي؟"
440
00:19:20,950 --> 00:19:23,500
اوه، قبلا بودم
441
00:19:23,600 --> 00:19:26,050
مدت زياديه بازي نکردم
442
00:19:27,600 --> 00:19:30,700
دارم به اين فکر ميکنم که دوباره شروع کنم
443
00:19:30,800 --> 00:19:33,700
عاليه بايد اينکار و بکني
بهترين 6 ساعت زندگيته
444
00:19:35,000 --> 00:19:37,950
فکر ميکنم (6ساعت) يکم خوشبينانه باشه قربان
445
00:19:39,450 --> 00:19:43,050
مثل يک تيکه کوچيک و معصوم از بهشت ميمونه
446
00:19:43,100 --> 00:19:44,650
وحشتناک بانمکه
447
00:19:44,700 --> 00:19:46,250
مرسي
448
00:19:47,700 --> 00:19:52,250
تو فوق العاده خوشگلي
449
00:19:52,350 --> 00:19:53,950
ممنون
450
00:19:56,850 --> 00:20:00,050
وقتي که تو چشمات زل ميزنم
451
00:20:00,150 --> 00:20:03,300
ميخوام کتا آخر عمرم باهات باشم
452
00:20:03,450 --> 00:20:04,900
ما رو ببخشيد
453
00:20:05,000 --> 00:20:08,300
مايک"، مردم دورمونن"
454
00:20:08,400 --> 00:20:11,000
ميدوني چيه؟
اهميتي نميدم
455
00:20:11,100 --> 00:20:15,950
...ميخوامت
همين جا و همين الان
456
00:20:16,100 --> 00:20:18,550
تا حالا اينجور احساساتي از خودت بروز نداده بودي
457
00:20:18,650 --> 00:20:20,400
... اينجا واقع جاي
458
00:20:23,650 --> 00:20:24,550
بزن بريم
459
00:20:24,700 --> 00:20:26,300
بله ببخشيد مارو، برميگرديم
460
00:20:26,450 --> 00:20:29,200
قائم مقام شهردار، کار رسمي
دارم ميام داخل
461
00:20:32,750 --> 00:20:34,550
!زنده است
462
00:20:38,500 --> 00:20:40,750
نميخوام مثل بچه ها ازم مراقبت بشه
463
00:20:40,900 --> 00:20:42,550
هر موقع از خونه ميزنيم بيرون
464
00:20:42,650 --> 00:20:44,600
...خب، فکر ميکنم بتونم
465
00:20:44,700 --> 00:20:47,500
توي اين شرايط که کارت تو خطره
466
00:20:47,600 --> 00:20:52,000
يکم بيشتر اهميت بدي تا درخور به نظر برسي
467
00:20:55,850 --> 00:21:00,050
اون معاونمه به همراه دوست دخترش
468
00:21:00,150 --> 00:21:02,250
اونا خيلي خوشحال به نظر ميرسن
469
00:21:02,300 --> 00:21:05,300
شما هم ميتونيد اينطور باشيد
اگه سکس کنيد
470
00:21:05,450 --> 00:21:07,200
!پدر
471
00:21:07,201 --> 00:21:17,201
:ترجمه و زيرنويس
*avrinli*
*alex1*
a.avrinli@yahoo.com