1 00:00:01,050 --> 00:00:04,000 جيمز"، سخنراني عالي اي براي" پيشاهنگ هاي آمريکا بود 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,600 ،اگرچه براي براي سخنراني هاي بعدي ...بزار شهردار رو از 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,700 کلماتي مثل "ما ترکونديم" دور کنيم 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,300 به ليست اضافه ش ميکنم 5 00:00:11,400 --> 00:00:14,300 توي 2تا مدرسه توي "برانکس" مشکل داريم 6 00:00:14,450 --> 00:00:17,300 هرکي اونجا بره يه گوشمالي حسابي ميشه 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,700 ،"پس، آه... "استوارت چرا تو بهش رسيدگي نميکني؟ 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,200 !اينم از اينا 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,700 اينم از اينا، اينم از اينا 10 00:00:22,850 --> 00:00:25,850 خب، بچه ها، گوش کنيد ..."طبق مجله "منهتن 11 00:00:25,950 --> 00:00:29,700 ...تو شماره روز 23 صبح اکتبر 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,400 "من، "مايکل تي.فلاهرتي ...حالا رسما 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 سکسي ترين مرد تو "منهتن" هستم 14 00:00:35,100 --> 00:00:37,300 !هوراااا 15 00:00:37,450 --> 00:00:39,450 ممنون 16 00:00:39,550 --> 00:00:43,200 جان اف کندي" جوان از دور خارج شد" 17 00:00:43,300 --> 00:00:46,100 نميخوام اين خللي تو کارها ايجاد کنه 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,950 بهرحال من امروز نسبت به ديروز ...سکسي تر نشدم، پس 19 00:00:50,100 --> 00:00:51,300 آلک بالدوين" پس چي؟" 20 00:00:51,450 --> 00:00:52,900 از لحاظ فني "نيو يورک"ي نيست 21 00:00:53,050 --> 00:00:55,150 ...شهردار برا روز جمعه مفتخر شده که 22 00:00:55,300 --> 00:00:57,250 تو انجمن مسيحي و يهودي شرکت کنه 23 00:00:57,300 --> 00:00:59,000 ...از همتون انتظار ميره توجه کنيد 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,900 و تو مغزتون کنيد که اينها آدماي مذهبي هستن 25 00:01:01,050 --> 00:01:02,850 قرار هاتون رو با احتياط انتخاب کنيد 26 00:01:02,950 --> 00:01:04,350 حداقل 10تا فرمان الهي رو رعايت کنيد 27 00:01:04,500 --> 00:01:08,100 دوس دارم حداقل 7 تا از 10 تا رو داشته باشن 28 00:01:08,200 --> 00:01:09,700 "اون سخته "مايک 29 00:01:09,800 --> 00:01:11,800 ...با فرض اينکه اونها هيچکس رو نکشتن 30 00:01:11,900 --> 00:01:14,500 بايد 6 تا 9 مورد رو حذف کرد 31 00:01:14,600 --> 00:01:17,700 بيلي بالدوين" چطور؟" 32 00:01:19,600 --> 00:01:21,500 اهل "لوس آنجلس"ه 33 00:01:21,650 --> 00:01:23,000 بايد با خودمون کسي رو بياريم؟ 34 00:01:23,100 --> 00:01:24,800 نه، اما يادتون باشه ...هرکي نياره 35 00:01:24,900 --> 00:01:27,500 بايد با "هلن" باشه 36 00:01:27,550 --> 00:01:29,150 !اه 37 00:01:29,300 --> 00:01:30,800 ...چيز ديگه اي نيست که ترجيح بدم انجام بدم 38 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 ...نسبت به اينکه عصر رو با همسر شهردار بگذرونم 39 00:01:33,050 --> 00:01:34,350 ...اما متاسفانه برا من که 40 00:01:34,500 --> 00:01:36,300 ...سکسي ترين مرد تو "نيويورک" هستم 41 00:01:36,400 --> 00:01:37,900 همين الانشم يه قرار دارم 42 00:01:38,050 --> 00:01:41,100 ..."داري ميگي که هيچ برادر مجرد"بالدوين 43 00:01:41,200 --> 00:01:43,100 تو هيچ جاي شهر وجود نداره؟ 44 00:01:43,101 --> 00:01:47,101 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: http://WwW.IMDB-DL.COM ::. .تقــديـــم مــي کــند 45 00:01:47,102 --> 00:01:55,102 :ترجمه و زيرنويس *avrinli* *alex1* 46 00:01:55,400 --> 00:01:57,300 اشلي"، شايد بهتره واضح بگم" 47 00:01:57,400 --> 00:02:00,300 من هيچ نظري ندارم هيچي برا گفتن ندارم 48 00:02:00,400 --> 00:02:02,600 نميدونم داري از چي حرف ميزني 49 00:02:02,700 --> 00:02:05,000 خب. فقط يه سوال آخر 50 00:02:05,100 --> 00:02:06,350 يکي 51 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 خب، به 3 بخش تقسيم شده 52 00:02:08,650 --> 00:02:11,550 پاول" يه حرف مهم دارم که بايد" با "شيفر" بزنم 53 00:02:11,650 --> 00:02:13,400 ميشه چند لحظه تنهامون بزاري؟ 54 00:02:13,500 --> 00:02:14,350 با کمال ميل 55 00:02:14,500 --> 00:02:15,500 ممنون 56 00:02:22,950 --> 00:02:24,750 همينکه چاپ شد مجله رو ديدم 57 00:02:27,700 --> 00:02:30,350 ...نفر بعدي روي باند "آقاي "مايکل فلاهرتي 58 00:02:32,000 --> 00:02:34,300 ...و 59 00:02:34,450 --> 00:02:36,200 ...اون 60 00:02:36,300 --> 00:02:38,000 اصل خودش رو پوشيده 61 00:02:39,250 --> 00:02:42,550 تبديل به مردي نامدار شده که کاملا سکسيه 62 00:02:42,700 --> 00:02:44,850 که بايد الان در روح "فلاهرتي" بمونه 63 00:02:44,950 --> 00:02:48,200 متوجهي مردم اينجا غذا ميخورن؟ 64 00:02:48,300 --> 00:02:51,650 چي؟ من برات خيلي سکسي هستم؟ 65 00:02:51,750 --> 00:02:54,500 بله. بله. واقعا با اين شهوت منگ شدم 66 00:02:54,600 --> 00:02:56,500 به سختي ميتونم خوردن هويج رو تموم کنم 67 00:02:56,650 --> 00:02:59,250 پس همينجا منتظرت ميمونم 68 00:02:59,300 --> 00:03:00,750 ممنون 69 00:03:05,050 --> 00:03:06,200 ..."اشلي" 70 00:03:08,450 --> 00:03:10,850 يه تيکه از اين ميخواي؟ 71 00:03:18,300 --> 00:03:21,900 من با تو سکس خواهم کرد يا با سکسي ترين مرد "نيويورک"؟ 72 00:03:22,050 --> 00:03:24,900 خب، نميتوني يکي رو بدون اونيکي داشته باشي (يکي بخر، دو تا ببر) 73 00:03:25,050 --> 00:03:26,250 پس بيخيال ميشم 74 00:03:26,350 --> 00:03:28,100 منظورت چيه بيخيال ميشي؟ 75 00:03:28,250 --> 00:03:30,700 نميتوني از فرصتي مثل اين بگذري 76 00:03:30,800 --> 00:03:31,900 من قبلا هم باهات سکس کردم 77 00:03:32,050 --> 00:03:33,600 با روندش آشنا هستم 78 00:03:33,700 --> 00:03:37,200 من از شانس سکس با ...سکسي ترين زن نميگذشتم 79 00:03:37,300 --> 00:03:38,950 !اون جمله رو تموم نکن آقا 80 00:03:39,100 --> 00:03:40,550 چون اون تويي 81 00:03:43,250 --> 00:03:44,550 مايک"؟" - "بله "پاول- 82 00:03:44,700 --> 00:03:46,700 "ميدونم که "اشلي شيفر دوست دخترته 83 00:03:46,800 --> 00:03:48,650 و بزار بگم که اون فوق العادست 84 00:03:48,750 --> 00:03:50,250 ،خوشگل، شوخ يه چيز چشمگير 85 00:03:50,350 --> 00:03:51,450 "برو سر اصل مطلب "پاول 86 00:03:51,550 --> 00:03:53,550 "اون شيطانه "مايک 87 00:03:53,700 --> 00:03:56,800 اون بهم گير داده ترسناکه 88 00:03:56,900 --> 00:03:59,500 انگار ميتونه فکرمو بخونه 89 00:03:59,650 --> 00:04:02,300 اون فقط رو دور افتاده اينم ميگذره 90 00:04:02,450 --> 00:04:03,900 ،دارم بهت ميگم ميخواد منو شکار کنه 91 00:04:04,050 --> 00:04:05,200 الان به چي گير داده؟ 92 00:04:05,300 --> 00:04:07,400 چندتا بازرسي از يه دبيرستان "تو "کويينز 93 00:04:07,500 --> 00:04:08,650 در چه مورديه؟ 94 00:04:08,700 --> 00:04:13,100 ...يه نگهبان از يه دبيرستان تو "کويينز" گرفتيم 95 00:04:13,200 --> 00:04:15,500 يه قايق ماهيگيري داره 96 00:04:15,600 --> 00:04:18,900 يه کارمند شهرداري که يه قايق داره، خب؟ 97 00:04:19,050 --> 00:04:21,300 ...خب، چند تا نگراني هست که 98 00:04:21,350 --> 00:04:24,150 قايق توسط رسانه ها بد جلوه داده شده 99 00:04:24,250 --> 00:04:25,600 چطوري بد جلوه داده شده؟ 100 00:04:25,700 --> 00:04:27,600 به عنوان قايق گردشگري 101 00:04:29,700 --> 00:04:31,200 اون برا گردشگريه؟ 102 00:04:31,300 --> 00:04:33,100 ...نه، اون، آه 103 00:04:33,200 --> 00:04:34,900 ...اون اون قايق ماهيگيريشه 104 00:04:34,950 --> 00:04:37,350 ،ميدوني در واقع يه قايق تفريحيه 105 00:04:37,500 --> 00:04:39,650 باشه، خب 106 00:04:39,750 --> 00:04:42,750 باشه ميبينمت 107 00:04:42,900 --> 00:04:45,600 قايق جکوزي داره؟ 108 00:04:45,700 --> 00:04:47,050 چرا ميپرسي؟ 109 00:04:47,100 --> 00:04:48,500 "اه، نه، "مايک 110 00:04:48,550 --> 00:04:50,000 مايک" نه" 111 00:04:50,100 --> 00:04:52,100 داريم از يه رسوايي حرف ميزنيم از رشوه حرف ميزنيم 112 00:04:52,250 --> 00:04:54,500 داريم از فروريختن داخل مدرسه هاي شهر حرف ميزنيم 113 00:04:54,650 --> 00:04:57,750 از عکس هاي يه سرايدار ...که تو جکوزيش 114 00:04:57,900 --> 00:05:00,300 توي قايق تفريحي 20متريش نشسته 115 00:05:00,400 --> 00:05:03,100 يه ديش ماهواره بزرگ اصل هم داره 116 00:05:03,200 --> 00:05:04,650 !اه 117 00:05:06,000 --> 00:05:08,350 سلااام بچه ها مقالم رو خوندين؟ 118 00:05:08,500 --> 00:05:11,650 آه، آره. جذاب بود ميخوام قابش کنم 119 00:05:11,750 --> 00:05:14,050 مايک"، "وورد وورث" شاعر مورد علاقه من هم هست" (وورد وورث: ويليام وورد وورث شاعر) 120 00:05:14,150 --> 00:05:15,500 اون کسيه که من گفتم؟ 121 00:05:15,650 --> 00:05:17,900 اين پرسشنامه کوچيک رو بهم فکس کردن 122 00:05:18,050 --> 00:05:21,600 از کي تو تعطيلات کايک ميروني؟ 123 00:05:21,700 --> 00:05:24,150 من تو اوقات فراغتم کايک ميرونم 124 00:05:24,250 --> 00:05:27,050 ...تو اوقات فراغتم 125 00:05:27,100 --> 00:05:29,200 که ندارم 126 00:05:30,300 --> 00:05:32,800 ...چطور وقت برا سرگرمي هات پيدا ميکني 127 00:05:32,900 --> 00:05:35,200 ،اسکواش بازي کردن ...پختن پاستا 128 00:05:35,300 --> 00:05:38,250 و تمرين باطن بيني؟ 129 00:05:38,350 --> 00:05:41,200 فکر کن "مايک"؟ اون سرگرمي توئه؟ 130 00:05:41,300 --> 00:05:42,950 شماها نکته رو فراموش کردين 131 00:05:43,100 --> 00:05:45,500 نکته اينه که من سکسي ترين مرد ...تو "نيويورک" هستم 132 00:05:45,650 --> 00:05:49,550 و از لحاظ آماري من از همه شماها روي هم سکسي ترم 133 00:05:49,700 --> 00:05:53,500 آره، شايد، اما فقط به خاطر اينکه استوارت" داشت رو ما کار ميکرد" 134 00:05:54,950 --> 00:05:56,300 خب، امکان اون هم هست 135 00:05:56,400 --> 00:05:58,200 اما من يه قرار برا فردا شب دارم 136 00:05:58,300 --> 00:06:00,100 ،و طبق رسم معمول هيچکدوم از شما نداره 137 00:06:01,850 --> 00:06:04,000 ،ببينيد چي ميگم من شما رو نجات بدم 138 00:06:04,100 --> 00:06:05,900 ..."فکر کنم تقسيم کردن خانم "وينستون 139 00:06:06,050 --> 00:06:08,750 بين شما به شيفت هاي 30دقيقه اي 140 00:06:08,900 --> 00:06:10,650 اين عادلانه نيست تو با يه قرار داري زندگي ميکني 141 00:06:10,750 --> 00:06:12,800 هيچوقت مجبور نيستي با "هلن" باشي 142 00:06:12,900 --> 00:06:15,050 بهت ميگم چيکار ميکنيم 143 00:06:15,100 --> 00:06:17,950 ...اگه همتون برا شب جمعه قرار بياريد 144 00:06:18,100 --> 00:06:20,100 من از خانم "وينستون" مراقبت ميکنم 145 00:06:21,900 --> 00:06:24,900 ...البته مهموني ممکنه لغو بشه 146 00:06:25,000 --> 00:06:27,300 به خاطر اينکه جهنم يخ زده باشه (يعني غير ممکنه) 147 00:06:28,700 --> 00:06:31,350 جيمز" ميخواي جمعه شب" برا شام با من بري بيرون؟ 148 00:06:31,500 --> 00:06:32,700 البته 149 00:06:32,800 --> 00:06:34,050 ،نه، نه، هي صبر کنيد 150 00:06:34,150 --> 00:06:36,050 ،"کارن" ميخواي برا شام با من بري بيرون؟ 151 00:06:36,150 --> 00:06:37,750 حتما - اه، عاليه _ 152 00:06:37,900 --> 00:06:40,500 نميتونيد. نه اين عادلانه نيست 153 00:06:40,650 --> 00:06:43,050 ..."خب، "استوارت"، "کارتر 154 00:06:49,300 --> 00:06:51,550 انگار شماها قراره مراقب "هلن" باشيد 155 00:06:58,150 --> 00:07:00,300 ساعت 7 بيام برت دارم؟ (ازش درخواست کرد قرار بزارن) 156 00:07:03,100 --> 00:07:05,000 ...فکر کنم مشکلاتي توي 157 00:07:05,100 --> 00:07:06,900 مدرسه رخ داده 158 00:07:07,050 --> 00:07:09,050 بستگي داره منظورتون از مشکلات چي باشه 159 00:07:09,150 --> 00:07:10,800 دزدي، کلاهبرداري، اختلاس 160 00:07:10,900 --> 00:07:12,250 خب، پس، بله 161 00:07:12,350 --> 00:07:13,700 خب يه "پاول" توضيح دادي؟ 162 00:07:13,800 --> 00:07:16,550 بله. بهش گفتم ساکت بمونه 163 00:07:16,700 --> 00:07:18,500 تا تحقيقات خودمون رو انجام بديم 164 00:07:18,650 --> 00:07:21,900 ...نميشه گفت اين چيز تا کجاها پيش ميره 165 00:07:22,000 --> 00:07:24,700 ...پس نبايد اشتباهي کنيم 166 00:07:24,850 --> 00:07:27,100 ميتونم کمکتون کنم قربان؟ 167 00:07:27,200 --> 00:07:28,550 ميدوني، راست ميگن 168 00:07:28,700 --> 00:07:30,350 تو مرد خيلي سکسي اي هستي 169 00:07:30,500 --> 00:07:31,950 کاملا 170 00:07:32,100 --> 00:07:34,350 ميخوام باهاتون رو راست باشم 171 00:07:34,500 --> 00:07:36,500 من قبلا رزرو شدم 172 00:07:36,650 --> 00:07:40,100 ميدوني، آه، بهتره عادت کني که مردم بهت نگاه کنن 173 00:07:40,200 --> 00:07:42,500 ،چون از اين به يعد هرکاري بکني يه داستاني ميشه 174 00:07:42,650 --> 00:07:45,100 ...منظورم اينه که رستوراني که توش غذا ميخوري 175 00:07:45,250 --> 00:07:47,100 ،فيلمي که ميبيني تيپت 176 00:07:47,200 --> 00:07:49,500 فکر نکنم اونقدرا هم باشه 177 00:07:49,650 --> 00:07:52,800 ،وقتي بين عموم روت نورافکن افتاد ديگه نميتوني ازش فرار کني 178 00:07:52,900 --> 00:07:54,850 ...تو خيابون راه ميري 179 00:07:54,950 --> 00:07:57,600 احساس ميکني که مردم نگات ميکنن 180 00:07:57,700 --> 00:08:02,800 ،هرجا ميچرخي چيزي نيست ...اما چشم ها بهت زل زدن 181 00:08:02,900 --> 00:08:08,700 قضاوتت ميکنن تا عمق روحت به دقت نگاه ميکننن 182 00:08:09,750 --> 00:08:12,000 نه. نه صبر کن. وايستا 183 00:08:12,100 --> 00:08:15,500 چي؟ چي شده؟ 184 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 نميتونم اينکارو کنم 185 00:08:17,500 --> 00:08:18,950 چيه؟ 186 00:08:19,100 --> 00:08:22,700 آه، نميدونم احساس عجيبي دارم 187 00:08:22,850 --> 00:08:28,850 ...مثل، آه مثل اينکه مردم نگام ميکنن 188 00:08:28,950 --> 00:08:30,600 ...خب، چرا چشماتو نميبندي 189 00:08:30,700 --> 00:08:33,400 و نميزاري تا کمکت کنم تا فراموش کني؟ 190 00:08:33,500 --> 00:08:35,300 نه، عسلم، متوجه نيستي 191 00:08:35,450 --> 00:08:38,550 ...مثل اينه که، آه ...مثل يه عمل زشت بزرگ ميمونه 192 00:08:38,650 --> 00:08:42,050 يه جور مشکل هيدروليکيه 193 00:08:42,150 --> 00:08:44,300 منظورت چيه؟ 194 00:08:44,400 --> 00:08:48,500 ،خب، آه، ميدوني مثل وقتي که پات خواب ميره 195 00:08:48,600 --> 00:08:52,000 آره. فقط محکم تکونش ميدم و لگدمالش ميکنم 196 00:08:52,100 --> 00:08:54,650 ايده‌ي خوبي نيست 197 00:08:54,750 --> 00:08:56,750 اه 198 00:08:56,900 --> 00:08:58,700 ...اااه 199 00:09:03,100 --> 00:09:05,700 هي سکسي، امروز مردونه تر به نظر مياي 200 00:09:05,850 --> 00:09:07,650 "درست مثل خودت "روبرتا 201 00:09:07,750 --> 00:09:09,050 تو بهتريني 202 00:09:09,100 --> 00:09:10,500 حق با توئه کوچولو 203 00:09:10,650 --> 00:09:12,650 دارم با يه دروغ زندگي ميکنم 204 00:09:14,800 --> 00:09:16,350 عسلم، درست ميشه 205 00:09:16,500 --> 00:09:18,300 نه، من يه گنده چاق دروغي هستم 206 00:09:18,450 --> 00:09:20,100 هي سکسي ترين مرد "نيويورک" بزن قدش 207 00:09:20,150 --> 00:09:21,700 نميتونم اينجوري ادامه بدم 208 00:09:21,800 --> 00:09:23,600 بايد متوقف بشه 209 00:09:23,700 --> 00:09:25,600 هي مايک کراوات قشنگيه 210 00:09:25,700 --> 00:09:27,850 تو رو خدا، ولش ميکنيد؟ 211 00:09:27,950 --> 00:09:30,100 از جونش چي ميخواين؟ 212 00:09:32,900 --> 00:09:35,700 ممنون عسلم خيلي بهتر شد 213 00:09:38,600 --> 00:09:40,350 همه چي خوبه؟ 214 00:09:40,500 --> 00:09:42,650 آره، خوبه 215 00:09:42,750 --> 00:09:45,300 خب، بکش پايين 216 00:09:46,950 --> 00:09:48,300 چي؟ 217 00:09:48,450 --> 00:09:50,400 شرط بندي فوتبال .جاينز"، "دالاس" رو برد. من بردم" 218 00:09:50,500 --> 00:09:53,400 اه، خدايا شرط فوتبال 219 00:09:53,500 --> 00:09:54,800 اه، خدا رو شکر 220 00:09:54,900 --> 00:09:57,250 باشه 221 00:09:57,350 --> 00:09:58,750 بيا 222 00:09:58,900 --> 00:10:00,150 "اين 20تاست "مايک 223 00:10:00,300 --> 00:10:02,100 آره. خب، بقيه اش رو نگهدار 224 00:10:02,200 --> 00:10:04,400 چون ميخوام برم دراز بکشم 225 00:10:04,500 --> 00:10:07,850 ...که فقط چندتا از دلايل بسياره 226 00:10:07,950 --> 00:10:10,300 که چرا شهردار اين بيانيه رو صادر کرده 227 00:10:10,450 --> 00:10:13,150 تا امروز رو روز پياده روي سلامت اعلام بکنه 228 00:10:13,300 --> 00:10:14,700 بله "اشلي"؟ 229 00:10:14,850 --> 00:10:16,400 ...ميخواستم در مورد اون موضوع 230 00:10:16,500 --> 00:10:17,700 دبيرستان توي "کويينز" بپرسم 231 00:10:17,850 --> 00:10:19,550 ...اول، و قبل از هرچيزي مايلم که 232 00:10:19,700 --> 00:10:21,850 به سوالات پياده روي سلامت پاسخ بدم 233 00:10:23,150 --> 00:10:25,000 خب پس 234 00:10:25,100 --> 00:10:27,250 توقيف مدرسه در دست بررسي هست؟ 235 00:10:27,350 --> 00:10:29,550 آه، نه - امور مالي بررسي شدن؟ - 236 00:10:29,700 --> 00:10:30,900 بله، شدن. درسته 237 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 خب، شما واقعا نميدونيد 238 00:10:32,900 --> 00:10:34,850 توقيف هنوز در دست اقدام نيست، درسته؟ 239 00:10:34,950 --> 00:10:36,650 بله. خير. خير 240 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 اون ، آه ...منظورم اينه ، آه 241 00:10:38,350 --> 00:10:40,850 چرا داري اينکارو ميکني؟ 242 00:10:42,050 --> 00:10:43,500 چيکار ميکنيم؟ 243 00:10:43,600 --> 00:10:44,950 ما فقط داريم ميريم خونه 244 00:10:45,100 --> 00:10:46,500 فقط براي صرف يک ناهار زودهنگام 245 00:10:46,600 --> 00:10:47,900 مايک الان فقط يک ربع از 9 گذشته 246 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 يک صبحونه دير وقت 247 00:10:49,650 --> 00:10:51,750 خيلي خوب ،خودت خوب ميدوني واسه چي اينجاييم 248 00:10:51,900 --> 00:10:55,100 ميخوام دوباره سوار اسب بشم اصطلاح به معني ميخوام دوباره امتحان کنم) (و موفق بشم 249 00:10:55,250 --> 00:10:59,100 اسب نظري در اين باره نداره؟ 250 00:10:59,200 --> 00:11:01,150 اسب حرفي نداره 251 00:11:01,300 --> 00:11:04,400 اگرم اسب چيزي بخواد، ميتونه شيهه کنه 252 00:11:04,500 --> 00:11:09,100 خيلي خوب، حالا لطفا لخت شو و رو تخت دراز بکش 253 00:11:09,250 --> 00:11:11,350 ببخشيد؟ 254 00:11:11,500 --> 00:11:15,900 ميدوني چند نفر از مردم مجله منهتن رو قبول دارن؟ 255 00:11:16,000 --> 00:11:17,900 246هزار نفر 256 00:11:18,000 --> 00:11:22,700 احساس ميکنم انگار دارم وسط استاديوم "يانکي" سکس ميکنم 257 00:11:22,800 --> 00:11:25,050 و همه دارن منو تماشا ميکنن و درموردم قضاوت ميکنن 258 00:11:25,150 --> 00:11:27,450 عزيزم شايد لازم باشه با يه نفر در اينمورد حرف بزني 259 00:11:27,550 --> 00:11:29,800 ،ميدوني،با يک نفر صحبت کن يه حرفه‌اي 260 00:11:32,300 --> 00:11:34,750 دليل خوبي هست که هنوز لخت نشدي؟ 261 00:11:34,900 --> 00:11:37,750 اگه اينکارو ميکنم فقط بخاطر اينه که دوستت دارم 262 00:11:37,900 --> 00:11:40,500 و چون که کاملا واضحه عقلت رو از دست دادي 263 00:11:40,600 --> 00:11:44,250 خوب، اونها دو دليل عالي برا سکس با يه نفره 264 00:11:44,350 --> 00:11:46,500 .خيلي خوب ...حالا ، من فقط 265 00:11:46,650 --> 00:11:48,100 بايد بخاطر داشته باشم 266 00:11:48,200 --> 00:11:51,050 اهميتي نداره که چقدر اونا ممکنه منو بخوان 267 00:11:51,150 --> 00:11:53,350 با کل شهر سکس نميکنم 268 00:11:53,500 --> 00:11:55,300 ...فقط بايد اين توهمتو 269 00:11:55,450 --> 00:11:56,700 به تعداد کمي از بلوک هاي شهر محدود کني 270 00:11:56,800 --> 00:11:59,050 فرض کن من محله‌ي چيني ها هستم 271 00:11:59,150 --> 00:12:01,450 محله‌ي چيني‌ها؟ 272 00:12:01,550 --> 00:12:03,350 اوه ، آره 273 00:12:03,500 --> 00:12:04,900 آره. ازش خوشم اومد 274 00:12:05,050 --> 00:12:06,900 .مممم. محله‌ي چيني‌ها 275 00:12:07,000 --> 00:12:08,700 دارم فکر ميکنم 276 00:12:08,800 --> 00:12:10,950 دارم به کيمونوهاي ابريشمي فکر ميکنم 277 00:12:11,050 --> 00:12:11,900 دارم به دخترهاي رقاصه‌ي ژاپني فکر ميکنم 278 00:12:12,000 --> 00:12:13,350 دخترهاي رقاصه، ژاپني هستن 279 00:12:13,450 --> 00:12:14,500 خب؟ 280 00:12:14,650 --> 00:12:15,600 پس برگرد به کيمونو 281 00:12:15,700 --> 00:12:17,000 خب؟ 282 00:12:17,100 --> 00:12:19,900 ما نبايد همچين سکس بي احساسي بکنيم 283 00:12:22,400 --> 00:12:25,800 الان دقيقا بزرگترين مشکل من اين نيست 284 00:12:25,900 --> 00:12:28,950 وقتي تموم شديم از اهالي اقيانوس آرام هم عذرخواهي ميکنم 285 00:12:29,100 --> 00:12:30,300 متاسفم 286 00:12:30,400 --> 00:12:32,200 اکي، کجاي کار بوديم؟ 287 00:12:32,300 --> 00:12:35,100 ميدونم ، که فقط قصد داري کمک کني 288 00:12:35,250 --> 00:12:36,500 اوه آره. محله‌ي چيني ها 289 00:12:36,650 --> 00:12:38,000 ام آره 290 00:12:38,100 --> 00:12:39,700 ...دارم به قاشق هاي چوبي فکر ميکنم 291 00:12:39,800 --> 00:12:44,850 دارم فکر ميکنم به اردک هاي کباب شده اي که از پشت ويترين مغازه ها آويزون شدن 292 00:12:49,750 --> 00:12:52,250 محله‌ي چيني ها رو هم از چشمم انداختي 293 00:12:52,350 --> 00:12:54,050 خوب اينجا يک شهر بزرگه 294 00:12:54,150 --> 00:12:56,800 ما بايد جاهاي ديگه اي رو امتحان کنيم 295 00:12:56,900 --> 00:12:57,700 ايتالياي کوچک"؟" 296 00:12:57,800 --> 00:12:58,900 ام 297 00:12:59,000 --> 00:13:01,100 اوه فوق العادست، جذابه خيلي جذابه (لهجه ايتاليايي) 298 00:13:03,850 --> 00:13:06,300 سفره هاي غذاخوري شطرنجي 299 00:13:06,400 --> 00:13:07,400 "تيراميسو" (دسر ايتاليايي) 300 00:13:07,500 --> 00:13:08,400 آلت مردانه 301 00:13:08,500 --> 00:13:11,300 داري گرسنم ميکني 302 00:13:11,400 --> 00:13:14,600 نه نه فقط نيويورک 303 00:13:14,700 --> 00:13:15,950 سانتا في" چطوره؟" 304 00:13:16,100 --> 00:13:17,500 نه 305 00:13:17,600 --> 00:13:18,850 مينياپوليس"؟" ("مرکز ايالت "مينه سوتا) 306 00:13:18,950 --> 00:13:20,350 نه 307 00:13:20,500 --> 00:13:21,300 هوستون"؟" 308 00:13:21,450 --> 00:13:22,300 هوستون"؟" 309 00:13:22,400 --> 00:13:23,850 ."هوستون" 310 00:13:25,600 --> 00:13:26,950 ..."هوستون" 311 00:13:27,050 --> 00:13:29,750 ما يه مشکلي داريم 312 00:13:36,600 --> 00:13:38,750 بايد آزار دادن خودمون رو برا اين مساله تموم کنيم 313 00:13:38,900 --> 00:13:40,100 حق با توئه درست ميگي 314 00:13:40,250 --> 00:13:43,500 منظورم اينه، اين مساله زيادم مهم نيست 315 00:13:45,050 --> 00:13:47,350 من سرزنشت نميکنم اگر قصد ترک کردن منو داري 316 00:13:48,800 --> 00:13:51,100 بيخيال، من عاشقتم و عاشقت خواهم بود 317 00:13:51,200 --> 00:13:53,950 حتي اگه هيچوقت نتوني دوباره سکس بکني 318 00:13:54,100 --> 00:13:55,800 ممنون 319 00:13:55,900 --> 00:13:58,900 تا حالا، به اينش فکر نکرده بودم 320 00:14:00,300 --> 00:14:01,750 معذرت ميخوام 321 00:14:01,900 --> 00:14:03,850 شما همراه امشب "هلن" نيستيد؟ 322 00:14:03,950 --> 00:14:06,900 ،چون من "هلن"م و شما کجا بوديد؟ 323 00:14:08,100 --> 00:14:10,300 ميدوني، توي دفتر 324 00:14:10,400 --> 00:14:11,900 ما اينطوري نميگيم 325 00:14:12,050 --> 00:14:13,950 در واقع ما اينجا فرستاده شديم "بعنوان مهمان ويژه "هلن 326 00:14:14,100 --> 00:14:16,700 جيمز" واقعا لازم نبود که" به من يک گل سينه بچسبوني 327 00:14:20,250 --> 00:14:23,350 فکر ميکردم که اينطوري بيشتر شبيه به يک قرار عاشقانه ميشه 328 00:14:23,500 --> 00:14:26,300 اگه شاهزاده مجلس رقص بشي، شايد 329 00:14:26,400 --> 00:14:29,100 اوه فقط داشتم شوخي ميکردم بهمون خيلي هم خوش ميگذره 330 00:14:29,250 --> 00:14:32,000 بهتره که رو حرفت وايستي ببين چي قاچاق کردم 331 00:14:34,500 --> 00:14:36,950 يکم مشروب هلو بزنيم تو رگ 332 00:14:40,650 --> 00:14:42,250 شوخي ميکني 333 00:14:42,350 --> 00:14:44,450 امشب به يه پارتي خيلي توپ اومديم 334 00:14:44,550 --> 00:14:46,650 شوخي نميکني 335 00:14:46,750 --> 00:14:49,700 خب ، هر دوي شما آقايان وي يک قايق پارويي هستيد 336 00:14:55,200 --> 00:14:57,900 نه نه نه،اگر اين يکي رو بشنويد مانع من ميشين 337 00:14:58,000 --> 00:15:00,850 همين الان، صد هزار روزنامه و مقاله ...در حال چاپ شدن هستن 338 00:15:00,950 --> 00:15:03,850 و هرکدوم از اونا يک عکس از يک سرايدار به همراه يک قايق تفريحي مجلل زدن 339 00:15:03,950 --> 00:15:06,600 و تو ميدوني چرا، "کرن"؟ 340 00:15:06,700 --> 00:15:08,850 چون داشته اونجا رو تميز ميکرده؟ 341 00:15:08,950 --> 00:15:11,150 .دليلش منم چون من نميتونم کارمو انجام بدم 342 00:15:11,300 --> 00:15:12,600 من مثل يک مرغابي بي عرضه‌ام 343 00:15:12,700 --> 00:15:15,150 ميخواي اون گيلاسو بخوري؟ 344 00:15:15,300 --> 00:15:16,400 خوب شما بچه ها در چه حالي هستيد؟ 345 00:15:16,500 --> 00:15:18,100 پاول" منو ناراحت ميکنه" 346 00:15:21,200 --> 00:15:22,250 بهتره بري و برقصي 347 00:15:22,350 --> 00:15:23,950 چشم 348 00:15:25,550 --> 00:15:27,100 چي شده؟ 349 00:15:27,250 --> 00:15:29,250 اه من خوبم.من خوبم من....خوبم 350 00:15:29,350 --> 00:15:31,650 چند تا خوردي؟ 351 00:15:31,750 --> 00:15:33,700 اين اوليشه 352 00:15:38,000 --> 00:15:39,300 واقعا؟ 353 00:15:39,450 --> 00:15:40,800 خيلي خوب، خيلي خوب 354 00:15:40,900 --> 00:15:41,900 دومي 355 00:15:47,150 --> 00:15:48,700 باورنکردنيه 356 00:15:48,800 --> 00:15:51,850 هي "پاول" بذار ازت يک چيزايي بپرسم 357 00:15:51,950 --> 00:15:54,500 چند کيلو وزن داري؟ 358 00:15:54,600 --> 00:15:56,900 نميدونم حدود 80کيلو 359 00:15:57,050 --> 00:15:58,550 بچه محبوب مدرسه بودي؟ 360 00:15:58,700 --> 00:16:00,500 .اوه آره اوه آره 361 00:16:00,600 --> 00:16:03,850 .آره، بچه ها منو دست داشتن آره. آره 362 00:16:03,950 --> 00:16:05,800 کالجتو کجا رفته بودي؟ - "نتردام" - 363 00:16:05,900 --> 00:16:07,100 همينه 364 00:16:07,200 --> 00:16:08,350 پيداش کردم 365 00:16:08,500 --> 00:16:10,750 چي؟ راست گفتم من "نتردام" رفتم 366 00:16:10,900 --> 00:16:13,100 پاول" وقتي دروغ ميگي" دهنتو يک وري ميکني 367 00:16:13,200 --> 00:16:14,500 اينطور نيست 368 00:16:14,650 --> 00:16:17,500 اوه آره، واقعا؟ کي بکارتت رو از دست دادي؟ 369 00:16:17,650 --> 00:16:19,150 نميدونم. وقتي 16 سالم بود - "پاول" - 370 00:16:20,150 --> 00:16:21,800 خيلي خوب. وقتي کالج بودم - "پاول" - 371 00:16:21,900 --> 00:16:23,700 خيلي خوب وقتي 33 سالم بود 372 00:16:23,850 --> 00:16:25,650 "اما "مايک بايد ميديديش 373 00:16:25,750 --> 00:16:27,650 فوق العاده خوشگل بود به مدل بود 374 00:16:27,750 --> 00:16:29,500 ميدوني، اون اول منو دوست نداشت 375 00:16:29,650 --> 00:16:31,550 اما بعدش حاضر بود بخاطر من با سر بره تو جهنم 376 00:16:30,700 --> 00:16:32,550 اوه خداي من اوه خدا 377 00:16:32,700 --> 00:16:34,600 من صورتمو لمس ميکنم وقتي دروغ ميگم 378 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 اوه خداي من 379 00:16:35,850 --> 00:16:38,250 !اوه "مايک"! نه !خدايا 380 00:16:38,350 --> 00:16:40,500 کارتر" ، بزار يه چيزايي ازت بپرسم" 381 00:16:40,600 --> 00:16:42,750 بپرس 382 00:16:42,850 --> 00:16:44,350 ...فرض کن من 383 00:16:46,750 --> 00:16:48,550 ميدوني 384 00:16:48,700 --> 00:16:50,950 "همجنسباز، "استوارت کلمش همجنسبازه 385 00:16:51,100 --> 00:16:55,300 فقط يک بخشه ميدونم که ميتوني اونو بگي 386 00:16:55,400 --> 00:16:57,200 باشه. فرض کن من گي بودم 387 00:16:57,300 --> 00:16:58,650 ...ممکن بود با من 388 00:16:58,750 --> 00:16:59,900 !نه 389 00:17:05,950 --> 00:17:07,350 ...حتي يه بارم 390 00:17:07,500 --> 00:17:09,300 نه 391 00:17:09,450 --> 00:17:10,700 من ميزارم ميرم 392 00:17:10,850 --> 00:17:12,300 اهميتي نميدم 393 00:17:14,100 --> 00:17:16,500 ...ممکنه من ميتونم يه چيزي ازتون بپرسم؟ 394 00:17:16,600 --> 00:17:18,450 بفرما 395 00:17:18,550 --> 00:17:20,300 ...وقتي که شما 396 00:17:20,400 --> 00:17:22,800 وقتي که براي اولين بار شروع به سخنراني کردن کرديد 397 00:17:22,900 --> 00:17:25,000 ميدونيد و کانديد شديد 398 00:17:25,100 --> 00:17:26,200 و تد ديد جعموم بوديد 399 00:17:26,300 --> 00:17:30,650 ...با هيچ مشکلي مواجه شديد 400 00:17:30,750 --> 00:17:31,800 ...ميدوني 401 00:17:31,900 --> 00:17:33,600 بهتون فشار نيومد؟ 402 00:17:33,700 --> 00:17:38,500 ميدوني، تا قبل از اين اينو به کسي نگفتم 403 00:17:38,650 --> 00:17:42,850 يه مرتبه "هلن" رو به اين بار زيبا و رمانتيک قديمي آورده بودم 404 00:17:42,950 --> 00:17:45,250 تا آخر هفته رو بگذرونم 405 00:17:45,350 --> 00:17:48,150 و بووووم، اتفاق افتاد 406 00:17:48,300 --> 00:17:50,500 درسته 407 00:17:50,600 --> 00:17:52,100 بوووووووم 408 00:17:52,200 --> 00:17:53,950 اين راهيه که بايد در پيش بگيرم 409 00:17:54,100 --> 00:17:56,450 بازي گلفم از پنجره پريد بيرون 410 00:17:58,300 --> 00:18:00,650 و بوسيله بازي گلف شما 411 00:18:00,750 --> 00:18:02,950 من ستايشتون ميکنم شما واقعا 412 00:18:03,100 --> 00:18:05,500 منظورتون اينه بازي گلفتون 413 00:18:05,650 --> 00:18:07,900 من هر روز بازي ميکردم 414 00:18:08,050 --> 00:18:11,250 بعضي وقتا دو مرتبه البته اگر انرژي داشتم 415 00:18:11,350 --> 00:18:13,950 "بعدش شدم شهردار "وينستون 416 00:18:14,050 --> 00:18:15,650 کاملا کنار گذاشتمش 417 00:18:15,750 --> 00:18:17,700 هنوز برنامه ميريزم که برگردم تو زمين 418 00:18:17,850 --> 00:18:19,800 ...ولي همين که چوب گلف رو بالا ميکشم 419 00:18:19,900 --> 00:18:21,500 هيچي 420 00:18:21,650 --> 00:18:24,350 فقط...اون فقط حس خوبي نداره 421 00:18:24,500 --> 00:18:25,500 دقيقا 422 00:18:25,600 --> 00:18:27,500 اعتماد بنفسم پر کشيده 423 00:18:27,600 --> 00:18:31,550 ،ميدوني حتي نميتوني برد پرتابت رو درست کني 424 00:18:31,650 --> 00:18:32,700 اوه نه 425 00:18:32,750 --> 00:18:36,600 شما ميتونيد کل روز رو با خودتون تمرين کنيد 426 00:18:36,700 --> 00:18:39,400 هميشه اين طور نيست 427 00:18:39,500 --> 00:18:41,450 حرف درستي ميزني 428 00:18:42,900 --> 00:18:44,200 خوب شما چيکار ميکردي؟ 429 00:18:44,300 --> 00:18:46,700 منظورم اينه چطور از اون عبور ميکرديد؟ 430 00:18:46,800 --> 00:18:49,600 ،حلش نکردم بازي رو ترک کردم 431 00:18:49,700 --> 00:18:51,300 "گلف همه چيز نيست، "مايک 432 00:18:51,450 --> 00:18:56,950 اوه، اما اگه شما واقعا واقعا عاشق گلف باشيد چي؟ 433 00:18:57,100 --> 00:18:58,550 خب 434 00:18:57,700 --> 00:19:00,650 ...اگر بخوام تلاش کنم تا دوباره به ميدون برگردم 435 00:19:00,700 --> 00:19:04,300 فکر کنم تمرکز ميکردم روي اين مساله که ...چي باعث شده به اين جايگاه برتر برسم 436 00:19:04,450 --> 00:19:08,900 اخلاص، سادگي زيبايي بازي 437 00:19:12,600 --> 00:19:14,900 زيبايي بازي ؟ 438 00:19:15,000 --> 00:19:17,100 ممنون قربان 439 00:19:17,250 --> 00:19:19,700 فلاهرتي" تو يه گلف بازي؟" 440 00:19:20,950 --> 00:19:23,500 اوه، قبلا بودم 441 00:19:23,600 --> 00:19:26,050 مدت زياديه بازي نکردم 442 00:19:27,600 --> 00:19:30,700 دارم به اين فکر ميکنم که دوباره شروع کنم 443 00:19:30,800 --> 00:19:33,700 عاليه بايد اينکار و بکني بهترين 6 ساعت زندگيته 444 00:19:35,000 --> 00:19:37,950 فکر ميکنم (6ساعت) يکم خوشبينانه باشه قربان 445 00:19:39,450 --> 00:19:43,050 مثل يک تيکه کوچيک و معصوم از بهشت ميمونه 446 00:19:43,100 --> 00:19:44,650 وحشتناک بانمکه 447 00:19:44,700 --> 00:19:46,250 مرسي 448 00:19:47,700 --> 00:19:52,250 تو فوق العاده خوشگلي 449 00:19:52,350 --> 00:19:53,950 ممنون 450 00:19:56,850 --> 00:20:00,050 وقتي که تو چشمات زل ميزنم 451 00:20:00,150 --> 00:20:03,300 ميخوام کتا آخر عمرم باهات باشم 452 00:20:03,450 --> 00:20:04,900 ما رو ببخشيد 453 00:20:05,000 --> 00:20:08,300 مايک"، مردم دورمونن" 454 00:20:08,400 --> 00:20:11,000 ميدوني چيه؟ اهميتي نميدم 455 00:20:11,100 --> 00:20:15,950 ...ميخوامت همين جا و همين الان 456 00:20:16,100 --> 00:20:18,550 تا حالا اينجور احساساتي از خودت بروز نداده بودي 457 00:20:18,650 --> 00:20:20,400 ... اينجا واقع جاي 458 00:20:23,650 --> 00:20:24,550 بزن بريم 459 00:20:24,700 --> 00:20:26,300 بله ببخشيد مارو، برميگرديم 460 00:20:26,450 --> 00:20:29,200 قائم مقام شهردار، کار رسمي دارم ميام داخل 461 00:20:32,750 --> 00:20:34,550 !زنده است 462 00:20:38,500 --> 00:20:40,750 نميخوام مثل بچه ها ازم مراقبت بشه 463 00:20:40,900 --> 00:20:42,550 هر موقع از خونه ميزنيم بيرون 464 00:20:42,650 --> 00:20:44,600 ...خب، فکر ميکنم بتونم 465 00:20:44,700 --> 00:20:47,500 توي اين شرايط که کارت تو خطره 466 00:20:47,600 --> 00:20:52,000 يکم بيشتر اهميت بدي تا درخور به نظر برسي 467 00:20:55,850 --> 00:21:00,050 اون معاونمه به همراه دوست دخترش 468 00:21:00,150 --> 00:21:02,250 اونا خيلي خوشحال به نظر ميرسن 469 00:21:02,300 --> 00:21:05,300 شما هم ميتونيد اينطور باشيد اگه سکس کنيد 470 00:21:05,450 --> 00:21:07,200 !پدر 471 00:21:07,201 --> 00:21:17,201 :ترجمه و زيرنويس *avrinli* *alex1* a.avrinli@yahoo.com