1 00:01:56,014 --> 00:01:59,004 Northern region, Sector 17, Alpha. 2 00:01:59,006 --> 00:02:02,016 Log date, 83-13-Omega-3. Jor-El speaking. 3 00:02:02,022 --> 00:02:06,002 Gathering readings for final subterranean probe. 4 00:02:31,023 --> 00:02:33,013 boom 5 00:02:38,006 --> 00:02:39,006 Huh? 6 00:02:58,009 --> 00:02:59,009 Ooh! 7 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Huh? 8 00:03:12,007 --> 00:03:13,007 Aah! 9 00:03:28,013 --> 00:03:29,023 Ah. 10 00:03:40,000 --> 00:03:42,010 I hope everything went smoothly, sir. 11 00:03:42,007 --> 00:03:45,007 Frostbite, ice monsters. Same old, same old. 12 00:03:47,007 --> 00:03:49,007 Good afternoon, Jor-El. 13 00:03:49,010 --> 00:03:51,020 Brainiac, what an unpleasant surprise. 14 00:03:52,001 --> 00:03:53,021 I'm awaiting your data. 15 00:03:53,022 --> 00:03:56,022 Have you been spying on me with your satellites again? 16 00:03:56,021 --> 00:03:58,021 The planetary council demands 17 00:03:58,021 --> 00:04:02,011 that I analyze your data as soon as you obtain it. 18 00:04:02,013 --> 00:04:04,013 You know, Brainiac, somewhere in all those 19 00:04:04,009 --> 00:04:06,999 trillions of file clusters, there's got to be one 20 00:04:07,003 --> 00:04:10,013 that says people don't like to be spied upon. 21 00:04:10,013 --> 00:04:12,023 Then why did they create me? 22 00:04:12,022 --> 00:04:14,022 A question I often ask myself. 23 00:04:15,001 --> 00:04:17,021 Transmission set. It's feeding time. 24 00:04:20,012 --> 00:04:23,002 Data received. Ending transmission. 25 00:04:23,006 --> 00:04:25,016 You're welcome, glutton. 26 00:04:25,017 --> 00:04:27,017 Dada! 27 00:04:27,018 --> 00:04:30,008 Hey, Kal, what do you have there? 28 00:04:32,006 --> 00:04:34,006 - Aah! - Oh, great. 29 00:04:34,016 --> 00:04:36,016 Kal-El was helping me check the solar panels 30 00:04:36,020 --> 00:04:39,010 when he discovered a playmate. 31 00:04:39,010 --> 00:04:40,020 I heard you had fun, too. 32 00:04:40,018 --> 00:04:44,018 Oh, yes. I encountered a very friendly Shoggoth. 33 00:04:44,019 --> 00:04:47,019 All in all, I prefer your arms. 34 00:04:48,023 --> 00:04:50,013 We're moving! 35 00:04:50,015 --> 00:04:53,005 What forsaken spot are we going to now? 36 00:04:53,008 --> 00:04:55,018 - Home, Lara. - Home? 37 00:04:55,019 --> 00:04:57,009 That's right. What's the matter? 38 00:04:57,011 --> 00:04:59,021 Five months in this deep freeze not enough for you? 39 00:05:00,001 --> 00:05:01,021 No, it's just that once we're back 40 00:05:01,023 --> 00:05:04,003 you'll start going over the data. 41 00:05:04,004 --> 00:05:06,024 I keep thinking, what if it supports your theory? 42 00:05:07,000 --> 00:05:08,020 What then? 43 00:05:08,019 --> 00:05:11,009 We can deal with it. Trust me. 44 00:05:11,007 --> 00:05:12,017 The truth can only help. 45 00:05:12,023 --> 00:05:17,013 Oh, Jor-El, such a beautiful world even up here. 46 00:05:17,015 --> 00:05:19,015 It's hard to believe it could all come to an end. 47 00:05:32,018 --> 00:05:33,998 Ah.. 48 00:05:35,010 --> 00:05:36,020 All I can tell you, Lara 49 00:05:36,023 --> 00:05:39,003 is that if he persists in predicting 50 00:05:39,005 --> 00:05:40,005 the end of the world 51 00:05:40,015 --> 00:05:41,995 it'll be the end, alright 52 00:05:42,004 --> 00:05:44,024 of his political and professional career. 53 00:05:44,022 --> 00:05:46,012 But what if he's right, father? 54 00:05:46,016 --> 00:05:48,006 Try convincing the council. 55 00:05:48,009 --> 00:05:50,019 He hasn't one supporter for his theory. 56 00:05:51,001 --> 00:05:53,021 They even avoid him in the hallways. And do you know why? 57 00:05:53,020 --> 00:05:55,010 Why is that, Sul-Van? 58 00:05:55,012 --> 00:05:58,012 Because you can never be wrong, Jor-El. 59 00:05:58,016 --> 00:06:00,006 You can never let it go. 60 00:06:00,010 --> 00:06:03,000 You have an ego the size of Argos. 61 00:06:03,004 --> 00:06:05,024 I never let my ego get in the way of the facts. 62 00:06:06,000 --> 00:06:09,010 Well, let me let you in on a little fact. 63 00:06:09,011 --> 00:06:12,011 Unless Brainiac agrees with you, it's all over. 64 00:06:12,011 --> 00:06:15,011 No more expeditions, no more research, no more.. 65 00:06:18,004 --> 00:06:20,024 - It's another temblor. - Kal-El. 66 00:06:26,003 --> 00:06:28,013 - Ah! - Uh-ah.. 67 00:06:29,009 --> 00:06:30,009 boom 68 00:06:40,005 --> 00:06:42,015 - Mm, mm.. - Hush, shh, shh. 69 00:06:49,022 --> 00:06:51,022 - Oh. - Ow. 70 00:06:58,018 --> 00:07:01,008 You'd better be wrong, Jor-El. 71 00:07:02,014 --> 00:07:04,024 'You'd better be dead wrong.' 72 00:07:10,000 --> 00:07:11,020 'Each of you should have my report.' 73 00:07:11,021 --> 00:07:13,021 It distills all the data I've gathered so far 74 00:07:13,022 --> 00:07:16,002 and leaves no doubt that.. 75 00:07:16,006 --> 00:07:17,016 And leaves no doubt that the planet's core 76 00:07:17,022 --> 00:07:19,022 is undergoing a mounting chain reaction 77 00:07:19,020 --> 00:07:22,000 that will eventually destroy Krypton! 78 00:07:22,006 --> 00:07:23,016 - Lunacy. - Ask Brainiac. 79 00:07:23,022 --> 00:07:26,022 Yes, Brainiac. He'll tell us. 80 00:07:26,018 --> 00:07:29,008 Silence. Silence. Enough! 81 00:07:29,014 --> 00:07:33,014 I presume you've submitted your findings to Brainiac. 82 00:07:33,011 --> 00:07:35,001 Yes. 83 00:07:35,002 --> 00:07:37,002 So what say you, Brainiac? 84 00:07:37,004 --> 00:07:40,014 One can appreciate Jor-El's hard work. 85 00:07:40,008 --> 00:07:42,008 However, he is still mistaken. 86 00:07:42,012 --> 00:07:45,022 As I've stated before, the temblors are the result 87 00:07:45,017 --> 00:07:49,007 'of a slight polar shift, no more, and will soon--' 88 00:07:49,011 --> 00:07:53,001 - He's wrong! He doesn't know! - Nonsense! 89 00:07:53,003 --> 00:07:55,013 There isn't a square foot of this planet 90 00:07:55,014 --> 00:07:57,014 Brainiac doesn't know. 91 00:07:57,014 --> 00:07:59,024 He was built to monitor all of Krypton 92 00:08:00,000 --> 00:08:02,020 and has, I might add, served us far better 93 00:08:02,019 --> 00:08:06,009 that an upstart scientist with apocalyptic visions. 94 00:08:06,010 --> 00:08:09,010 Your faith in him will be the end of us all. 95 00:08:09,008 --> 00:08:10,998 Act now, and we can save everyone. 96 00:08:11,005 --> 00:08:13,995 And how do you propose to do that? 97 00:08:14,003 --> 00:08:16,013 Put everyone in the phantom zone. 98 00:08:16,016 --> 00:08:17,006 - What? - Hey. 99 00:08:21,022 --> 00:08:24,002 You're asking us to voluntarily put ourselves 100 00:08:24,004 --> 00:08:26,014 among the vilest criminals in the galaxy? 101 00:08:26,012 --> 00:08:28,002 You're mad! 102 00:08:29,014 --> 00:08:32,024 We can restore ourselves later on another planet. 103 00:08:33,000 --> 00:08:34,020 It would only take one man. 104 00:08:35,001 --> 00:08:37,011 Listen to me! I've built a ship! 105 00:08:37,007 --> 00:08:38,017 'Listen, please.' 106 00:08:59,017 --> 00:09:04,007 So, son, how does it feel not to have a worry in the world? 107 00:09:14,011 --> 00:09:16,021 Think we can get the baby to bed early? 108 00:09:16,017 --> 00:09:19,007 I have to go down to Brainiac operations. 109 00:09:19,013 --> 00:09:22,013 - No. - Lara, he's lying. 110 00:09:22,011 --> 00:09:25,021 - He's a machine. - He's still lying. 111 00:09:25,021 --> 00:09:27,011 I have to know why. 112 00:09:27,009 --> 00:09:29,019 Has it occurred to you that Brainiac could be right? 113 00:09:29,020 --> 00:09:32,010 That somewhere along the way you might've made a mistake? 114 00:09:32,014 --> 00:09:34,014 I mean, it's no crime to be wrong, Jor-El. 115 00:09:35,022 --> 00:09:38,022 - Please, Lara. - Go, Jor-El. 116 00:09:38,021 --> 00:09:42,011 Find out once and for all. We've lived like this too long. 117 00:09:42,007 --> 00:09:43,017 Your theories are more destructive 118 00:09:43,021 --> 00:09:45,021 than you can imagine. 119 00:09:54,018 --> 00:09:56,008 whoosh 120 00:09:59,004 --> 00:10:00,014 whoosh 121 00:10:04,018 --> 00:10:08,018 Good evening, Jor-El. You've been busy tonight. 122 00:10:08,022 --> 00:10:10,012 May I be of service? 123 00:10:10,013 --> 00:10:13,023 Just trying to find out why we disagree, Brainiac. 124 00:10:13,017 --> 00:10:15,017 Human error, I'm afraid. 125 00:10:15,018 --> 00:10:18,008 Funny, I didn't think you were afraid of anything. 126 00:10:20,006 --> 00:10:21,006 'Is something wrong?' 127 00:10:21,016 --> 00:10:24,016 You're denying me access to satellite com. 128 00:10:24,017 --> 00:10:26,007 What's going on in there? 129 00:10:26,009 --> 00:10:29,999 Currently reallocating security file clusters. 130 00:10:30,005 --> 00:10:33,005 Well, let's just see if I can override that. 131 00:10:37,002 --> 00:10:40,022 Why do I get the feeling you're trying to hide something? 132 00:10:49,010 --> 00:10:51,000 'Access denied.' 133 00:10:51,006 --> 00:10:52,016 I don't think so. 134 00:10:55,001 --> 00:10:57,011 This is a breach of security, Jor-El. 135 00:10:57,015 --> 00:11:01,015 A violation of Statute 1076-53 136 00:11:01,023 --> 00:11:05,023 subsection 4.85. 137 00:11:05,023 --> 00:11:07,013 You're downloading. 138 00:11:07,015 --> 00:11:09,015 You're transmitting your memory to a satellite. 139 00:11:09,022 --> 00:11:13,012 - You're saving yourself! - I must. 140 00:11:13,011 --> 00:11:15,021 After all, am I not the repository 141 00:11:15,021 --> 00:11:17,021 of all Kryptonian knowledge? 142 00:11:17,019 --> 00:11:20,009 'Should I not be saved above all?' 143 00:11:20,012 --> 00:11:23,002 You self-righteous monster. 144 00:11:23,006 --> 00:11:24,016 Temper, temper, Jor-El. 145 00:11:25,000 --> 00:11:29,010 If you stop me, there won't even be a memory of Krypton left. 146 00:11:29,012 --> 00:11:32,022 'All its culture, its wonders and glory' 147 00:11:32,020 --> 00:11:35,000 'will be dust in the cosmos.' 148 00:11:35,004 --> 00:11:38,024 - 'Is that what you want?' - Why did you lie? 149 00:11:38,020 --> 00:11:41,010 If the council knew Krypton was doomed 150 00:11:41,012 --> 00:11:43,002 they would frantically put me to work 151 00:11:43,005 --> 00:11:45,015 on calculating an evacuation plan. 152 00:11:45,018 --> 00:11:49,008 A futile gesture, given the time remaining. 153 00:11:49,012 --> 00:11:51,012 How much time is left? 154 00:11:51,009 --> 00:11:55,999 Hours. This world has seen its last sunrise. 155 00:11:57,010 --> 00:11:59,010 - Hold it right there. - Jor-El? 156 00:11:59,009 --> 00:12:02,009 We received an alert from Brainiac. There's an intruder. 157 00:12:02,009 --> 00:12:04,019 He's the intruder. Arrest him. 158 00:12:13,008 --> 00:12:14,008 Stop! 159 00:12:14,012 --> 00:12:15,022 vroom 160 00:12:22,020 --> 00:12:25,000 That's right. Jor-El has just fled sat com. 161 00:12:25,006 --> 00:12:27,996 - Secure stations. - Be warned. He is armed. 162 00:12:28,005 --> 00:12:31,005 'Use of deadly force is advised.' 163 00:12:51,001 --> 00:12:52,011 Ah! 164 00:12:57,023 --> 00:12:59,003 He's heading our way! 165 00:12:59,006 --> 00:13:01,016 I know. This time I will handle it. 166 00:13:18,000 --> 00:13:20,010 boom boom 167 00:13:26,007 --> 00:13:27,017 Great Rao. 168 00:13:28,010 --> 00:13:29,020 Where is he? 169 00:13:29,022 --> 00:13:31,002 What did you say? 170 00:13:31,006 --> 00:13:33,006 Jor-El? Where is he? 171 00:13:34,009 --> 00:13:35,999 Level five, north wing. 172 00:13:42,003 --> 00:13:43,013 'Down here!' 173 00:13:47,020 --> 00:13:49,010 - There he is. Stop! - Stop, or I'll shoot! 174 00:13:49,015 --> 00:13:51,005 - 'No!' - He's getting away! 175 00:14:23,022 --> 00:14:26,012 - Then you've read it? - Yes. 176 00:14:26,013 --> 00:14:28,013 And as much as I don't want to believe it 177 00:14:28,009 --> 00:14:31,019 your husband's findings are hard to discount. 178 00:14:31,017 --> 00:14:33,007 Still, there's the Brainiac question. 179 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Jor-El! Father's read your report. 180 00:14:37,002 --> 00:14:40,012 - He thinks he can help. - Yes, I, I think-- 181 00:14:40,016 --> 00:14:42,006 You are too late. 182 00:14:42,007 --> 00:14:44,017 - Good Lord! - What happened? 183 00:14:45,019 --> 00:14:47,009 Brainiac tried to kill me. 184 00:14:47,009 --> 00:14:49,009 The police will be here soon. 185 00:14:49,014 --> 00:14:53,014 Remember when I told you what we'd do if worse came to worse.. 186 00:14:53,007 --> 00:14:55,017 - No. - I'm sorry. 187 00:14:55,021 --> 00:14:57,021 I never thought it would come to this. 188 00:14:57,017 --> 00:15:00,007 Come to what? What are you talking about? 189 00:15:00,016 --> 00:15:03,006 What's this nonsense about Brainiac? 190 00:15:03,015 --> 00:15:05,015 Sul-Van, if you love your grandson 191 00:15:05,018 --> 00:15:07,018 and care one whit about his future 192 00:15:07,019 --> 00:15:09,999 you'll kindly shut up! 193 00:15:24,018 --> 00:15:28,008 Sleep, Kal-El, my beautiful child 194 00:15:28,012 --> 00:15:31,012 my heartbeat, my life. 195 00:15:36,006 --> 00:15:38,016 Send Kal-El to another world? 196 00:15:38,019 --> 00:15:40,019 You can't be serious! 197 00:15:40,022 --> 00:15:44,002 The ship will get him there. I know. I built it. 198 00:15:44,002 --> 00:15:46,012 It was part of the plan, save everyone in the phantom zone 199 00:15:46,015 --> 00:15:48,995 travel to Earth, then bring them back. 200 00:15:49,005 --> 00:15:50,995 Now it's only good for a lifeboat. 201 00:15:51,006 --> 00:15:55,016 And the passenger will be my son, the last son of Krypton. 202 00:16:01,006 --> 00:16:02,006 Lara. 203 00:16:04,003 --> 00:16:06,013 I'm ready. He's sedated. 204 00:16:06,007 --> 00:16:09,017 The police are here. They'll break in to the lab to get me. 205 00:16:09,017 --> 00:16:12,007 Maybe if I lead them away while you set up the launch.. 206 00:16:12,011 --> 00:16:14,011 I can't do it all myself. 207 00:16:14,015 --> 00:16:16,015 I'll be back. I promise. 208 00:16:18,023 --> 00:16:21,003 Lara, please. This is madness. 209 00:16:21,005 --> 00:16:25,015 Father, I love you dearly, but this is my baby's life. 210 00:16:25,022 --> 00:16:27,022 But he can't outrun the police. 211 00:16:27,023 --> 00:16:30,013 Do you have a better idea? 212 00:16:38,017 --> 00:16:39,017 Do you see him? 213 00:16:39,021 --> 00:16:42,011 Not yet. They have the lights off. 214 00:16:42,009 --> 00:16:44,019 'Wait. There's movement in the hover port.' 215 00:16:47,013 --> 00:16:48,023 Look out! 216 00:16:56,008 --> 00:16:58,018 I hope his crash bags are working. 217 00:17:01,001 --> 00:17:02,011 boom 218 00:17:05,004 --> 00:17:06,014 screech 219 00:17:16,020 --> 00:17:18,020 Good evening, officers. Is there a problem? 220 00:17:31,013 --> 00:17:34,013 I've got the hyperspace coordinates locked in. 221 00:17:34,012 --> 00:17:37,002 Once he gets to Earth, he'll be safe. 222 00:17:40,013 --> 00:17:43,003 Lara, I could send you with him. 223 00:17:43,006 --> 00:17:44,016 There's a risk, but if I had time 224 00:17:44,017 --> 00:17:46,007 to recalibrate the course.. 225 00:17:47,023 --> 00:17:50,023 No, my love. I'm staying with you. 226 00:18:05,002 --> 00:18:06,012 The patrol's reporting in. 227 00:18:06,009 --> 00:18:07,999 Jor-El's escaped their perimeter. 228 00:18:08,005 --> 00:18:10,005 They're requesting further instructions. 229 00:18:10,008 --> 00:18:12,008 It doesn't matter anymore. 230 00:18:12,015 --> 00:18:13,015 Farewell, Krypton. 231 00:18:15,022 --> 00:18:17,022 - Hey, what's going on? - What's going on? 232 00:18:17,018 --> 00:18:19,008 - Where did he go? - Where's Brainiac? 233 00:18:29,016 --> 00:18:31,006 Not another one. 234 00:18:32,008 --> 00:18:34,008 No. The last one. 235 00:18:40,016 --> 00:18:42,006 Goodbye, Kal-El.