1 00:00:01,016 --> 00:00:02,996 [instrumental music] 2 00:00:04,018 --> 00:00:06,008 [theme music] 3 00:00:42,009 --> 00:00:44,019 [music continues] 4 00:01:04,023 --> 00:01:07,013 [dramatic music] 5 00:01:18,007 --> 00:01:19,997 [grunting] 6 00:01:22,017 --> 00:01:23,997 Aah! 7 00:01:25,013 --> 00:01:27,013 Nice one, Clark. 8 00:01:39,002 --> 00:01:40,012 [grunting] 9 00:01:42,018 --> 00:01:44,018 [music continues] 10 00:01:49,003 --> 00:01:51,023 Uhh.. Aaah! 11 00:01:56,004 --> 00:01:59,014 [all gasping] 12 00:02:00,014 --> 00:02:01,024 - Look out! - Oh, my God! 13 00:02:01,017 --> 00:02:03,007 - It's gonna hit us! - Aah! 14 00:02:03,010 --> 00:02:04,020 [clamoring] 15 00:02:05,022 --> 00:02:08,012 [grunting] 16 00:02:13,003 --> 00:02:14,023 [all screaming] 17 00:02:16,011 --> 00:02:19,001 [music continues] 18 00:02:32,016 --> 00:02:34,996 whoosh 19 00:02:35,002 --> 00:02:36,012 Jump. 20 00:02:44,012 --> 00:02:46,012 [screeching] 21 00:02:48,023 --> 00:02:50,023 Ugh! Ah! 22 00:02:53,020 --> 00:02:55,010 [rumbling] 23 00:02:55,011 --> 00:02:58,001 [music continues] 24 00:03:04,012 --> 00:03:05,022 Aah! 25 00:03:12,017 --> 00:03:14,017 [groans] 26 00:03:17,008 --> 00:03:18,018 [sighs] 27 00:03:22,000 --> 00:03:24,010 - What? - Wow, look at that. 28 00:03:27,017 --> 00:03:29,007 (Perry) 'Freeze it!' 29 00:03:29,013 --> 00:03:31,003 What is that? 30 00:03:31,003 --> 00:03:32,013 Can anyone tell me? 31 00:03:32,013 --> 00:03:35,013 - Looks like a flying guy. - No kidding. 32 00:03:35,010 --> 00:03:37,020 I know he's flying, but who is he? 33 00:03:37,017 --> 00:03:40,017 Where'd he come from? What does he want? 34 00:03:40,021 --> 00:03:44,011 - Look who I'm asking. - Nice "S." 35 00:03:44,015 --> 00:03:46,015 - Excuse me? - Right here. 36 00:03:46,023 --> 00:03:48,013 He's strong. He flies. 37 00:03:48,010 --> 00:03:50,010 He's the Nietzschean fantasy ideal 38 00:03:50,009 --> 00:03:52,019 all wrapped up in a red cape. 39 00:03:52,020 --> 00:03:54,020 A Superman. 40 00:03:54,019 --> 00:03:57,009 - Superman? - Hey, I like it. 41 00:03:57,015 --> 00:04:00,005 Superman. It's catchy, sticks with you. 42 00:04:00,009 --> 00:04:02,019 The kind of name that looks great splashed across 43 00:04:02,017 --> 00:04:04,007 three columns, make it four. 44 00:04:04,013 --> 00:04:07,003 Provided one of you can get an interview with him. 45 00:04:07,006 --> 00:04:09,006 Somehow, I don't think a guy like that 46 00:04:09,011 --> 00:04:11,011 has a press agent, chief. 47 00:04:11,009 --> 00:04:14,009 Well, somebody better get something on this guy fast. 48 00:04:14,010 --> 00:04:17,000 I've never seen the city in such a state. 49 00:04:17,002 --> 00:04:18,012 Look at these faxes. 50 00:04:18,016 --> 00:04:19,016 If we don't get some answers soon 51 00:04:20,001 --> 00:04:21,011 'there could be a full-scale panic.' 52 00:04:23,008 --> 00:04:25,998 (Martha) We've kept this scrapbook since you left Smallville. 53 00:04:26,006 --> 00:04:27,006 Every time we read a story 54 00:04:27,012 --> 00:04:29,012 about an invisible angel helping someone 55 00:04:29,014 --> 00:04:32,004 we knew our Clark had to be nearby. 56 00:04:32,006 --> 00:04:33,016 But now that I've settled in Metropolis 57 00:04:33,019 --> 00:04:36,009 it's going to be impossible to keep a low profile. 58 00:04:36,014 --> 00:04:38,024 Yeah, I can see where landing a plane 59 00:04:38,019 --> 00:04:40,999 in the middle of the city might turn a few heads. 60 00:04:41,002 --> 00:04:42,022 It's not just that. 61 00:04:42,020 --> 00:04:45,010 Suddenly, people are calling me "Superman." 62 00:04:45,010 --> 00:04:47,010 They want to know everything about me. 63 00:04:47,010 --> 00:04:49,000 Some are even afraid of me 64 00:04:49,003 --> 00:04:51,003 just like Jor-El and Lara warned. 65 00:04:51,002 --> 00:04:54,002 Does this mean I'm going to have to give up my life? 66 00:04:54,005 --> 00:04:56,015 No, son. It doesn't matter where you were born 67 00:04:57,001 --> 00:05:00,001 or what you can do. You'll always be Clark Kent. 68 00:05:00,006 --> 00:05:02,006 Superman just helps out now and then. 69 00:05:02,007 --> 00:05:03,997 Still, it wouldn't be bad if people knew 70 00:05:04,005 --> 00:05:05,015 a little more about Superman. 71 00:05:05,018 --> 00:05:07,008 I don't want anyone thinking you're like 72 00:05:07,014 --> 00:05:09,004 that nut in Gotham City. 73 00:05:09,006 --> 00:05:11,996 There must be some way to get the word out. 74 00:05:14,002 --> 00:05:15,022 Sorry, Perry. 75 00:05:15,023 --> 00:05:18,013 I checked with Star Labs and they're just as clueless 76 00:05:18,014 --> 00:05:21,014 as everyone else about our fly boy. 77 00:05:21,008 --> 00:05:24,018 Right. I'm heading back now. 78 00:05:24,019 --> 00:05:28,019 (Superman) 'Excuse me, Ms. Lane. I believe I'm the one you wanna talk to.' 79 00:05:28,017 --> 00:05:31,007 Oh, yeah? Well...where are you? 80 00:05:31,015 --> 00:05:33,995 (Superman) 'I'm.. Just hang on.' 81 00:05:34,004 --> 00:05:35,014 [clanking] 82 00:05:35,015 --> 00:05:36,015 [gasps] 83 00:05:36,022 --> 00:05:39,012 [dramatic music] 84 00:05:45,004 --> 00:05:47,004 As far as I've been able to piece together 85 00:05:47,004 --> 00:05:50,024 I'm the last survivor of a planet called Krypton. 86 00:05:50,020 --> 00:05:52,010 - Krypton? - Uh-huh. 87 00:05:52,013 --> 00:05:54,023 Okay. 88 00:05:54,021 --> 00:05:57,011 You don't believe me. 89 00:05:57,012 --> 00:06:01,002 - It's a little much. - Fair enough. 90 00:06:01,006 --> 00:06:03,016 All I ask is that you tell the truth about me. 91 00:06:03,020 --> 00:06:07,020 - And that is? - I'm not here to scare anyone. 92 00:06:07,023 --> 00:06:11,013 In fact, I've always tried to help people whenever possible. 93 00:06:11,016 --> 00:06:13,016 You sound too good to be true. 94 00:06:13,017 --> 00:06:16,007 - What's your secret? - What do you mean? 95 00:06:16,013 --> 00:06:18,013 Well, you don't go around in blue tights 96 00:06:18,008 --> 00:06:20,008 and a cape all the time, do you? 97 00:06:20,011 --> 00:06:22,001 What do you do in your off hours? 98 00:06:22,005 --> 00:06:24,015 I think that's a question for another time. 99 00:06:32,002 --> 00:06:36,002 Well, well, an alien in my own backyard. 100 00:06:36,005 --> 00:06:38,015 And such a civic-minded one, too. 101 00:06:38,020 --> 00:06:41,020 I think he means what he says, Lex. 102 00:06:41,017 --> 00:06:43,997 Well, that's just dandy, Lois. 103 00:06:44,005 --> 00:06:47,015 All I know is your hero did nothing to help me. 104 00:06:47,022 --> 00:06:50,022 I'm the one who's out a billion-dollar battle suit. 105 00:06:51,001 --> 00:06:53,011 (Clark) Actually, this could end up a silver lining 106 00:06:53,008 --> 00:06:54,018 in your pocket, couldn't it? 107 00:06:54,020 --> 00:06:56,000 What's that? 108 00:06:56,004 --> 00:06:58,014 Now that the terrorists have your prototype 109 00:06:58,009 --> 00:07:00,009 the Pentagon's undoubtedly gonna want you to build 110 00:07:00,010 --> 00:07:02,010 a bigger and better version for them. 111 00:07:02,012 --> 00:07:04,002 When all is said and done this could net you 112 00:07:04,006 --> 00:07:06,006 a multi billion-dollar windfall. 113 00:07:06,008 --> 00:07:07,998 [chuckles] 114 00:07:08,004 --> 00:07:11,004 Lois, it almost sounds as if your friend here 115 00:07:11,002 --> 00:07:14,012 is suggesting I should be glad my suit was stolen. 116 00:07:14,015 --> 00:07:18,015 You're very amusing, Mr. Kent, is it? 117 00:07:18,021 --> 00:07:21,001 Yes ...ll remember that. 118 00:07:22,015 --> 00:07:24,995 Hm. Nice work, Smallville. 119 00:07:25,003 --> 00:07:26,023 You're only the second person I've ever seen 120 00:07:26,017 --> 00:07:28,007 get under Lex's skin. 121 00:07:28,012 --> 00:07:29,022 Who's the first? 122 00:07:29,018 --> 00:07:31,008 Me, when I dumped him. 123 00:07:31,014 --> 00:07:34,004 - Whoa. - Ancient history. 124 00:07:34,006 --> 00:07:35,996 Anyway, what makes you think Lex might have been 125 00:07:36,005 --> 00:07:37,995 an accessory to the theft? 126 00:07:38,006 --> 00:07:40,006 I don't think it was a theft. 127 00:07:40,009 --> 00:07:41,019 I think he gave it away. 128 00:07:44,013 --> 00:07:47,003 [traffic bustling] 129 00:07:49,003 --> 00:07:51,023 I was digging up some background info on Mr. Luthor 130 00:07:51,017 --> 00:07:53,007 and found this photo of him at last year's 131 00:07:53,013 --> 00:07:55,023 international industrial conference. 132 00:07:55,023 --> 00:07:58,023 Recognize the guy with the medals? 133 00:07:58,023 --> 00:08:01,013 The Regent of Kaznia. So? 134 00:08:01,012 --> 00:08:03,012 So the US and Kaznia haven't been 135 00:08:03,007 --> 00:08:05,007 on real friendly terms lately. 136 00:08:05,007 --> 00:08:06,007 Seems the Regent's been employing 137 00:08:06,015 --> 00:08:07,015 an elite squad of terrorists 138 00:08:07,022 --> 00:08:10,002 to eliminate his political enemies. 139 00:08:10,003 --> 00:08:11,013 Old news, Kent. 140 00:08:11,011 --> 00:08:12,021 The president broke diplomatic ties 141 00:08:13,000 --> 00:08:14,010 with Kaznia months ago. 142 00:08:14,013 --> 00:08:17,013 Which means Luthor couldn't sell the Regent a war suit 143 00:08:17,007 --> 00:08:19,997 without it being a deliberate act of treason. 144 00:08:20,005 --> 00:08:22,015 So Luthor just left the back door open 145 00:08:22,021 --> 00:08:24,011 for him to take it. 146 00:08:24,010 --> 00:08:25,010 It works in theory. 147 00:08:25,014 --> 00:08:26,024 In theory, maybe 148 00:08:26,020 --> 00:08:29,010 but Perry White doesn't run theories. 149 00:08:30,017 --> 00:08:31,017 Where are you going? 150 00:08:31,020 --> 00:08:33,010 I'd tell you, but you'd have to share 151 00:08:33,012 --> 00:08:34,022 the byline. 152 00:08:37,018 --> 00:08:39,008 [dramatic music] 153 00:08:41,020 --> 00:08:45,010 I've told you before, there's no work for you on this ship. 154 00:08:45,011 --> 00:08:46,021 [grunts] 155 00:08:46,017 --> 00:08:48,997 Now leave, before I call the harbor police. 156 00:08:49,003 --> 00:08:52,003 I'm going, ya blasted, rat-bag. I'm going. 157 00:08:52,002 --> 00:08:56,002 Pfft. Blasted scabs taking jobs from us union men. 158 00:08:56,004 --> 00:08:58,024 I oughta go back and split some skulls. I oughta.. 159 00:08:58,022 --> 00:09:01,012 I got a tire iron right here. 160 00:09:01,007 --> 00:09:03,007 - 'Psst.' - Huh? 161 00:09:03,009 --> 00:09:05,019 [intense music] 162 00:09:09,008 --> 00:09:11,008 Aah! Ooh! 163 00:09:14,013 --> 00:09:16,003 Oh, it's you, Ms. Lane. 164 00:09:16,005 --> 00:09:18,005 You come to do another smuggling story? 165 00:09:18,013 --> 00:09:21,013 Maybe. What can you tell me about that tanker? 166 00:09:21,011 --> 00:09:24,011 Gaah! It's the darndest thing I've ever seen. 167 00:09:24,007 --> 00:09:26,007 'She's been in port a week and ain't moved' 168 00:09:26,009 --> 00:09:28,009 'a bit of cargo on or off.' 169 00:09:28,012 --> 00:09:30,012 Blasted scow's leaving port tonight 170 00:09:30,014 --> 00:09:32,014 and I says good riddance. 171 00:09:32,016 --> 00:09:33,996 Gotta get on that ship. 172 00:09:35,014 --> 00:09:38,024 Listen, Bibbo, take this and call Clark Kent at The Planet. 173 00:09:38,020 --> 00:09:40,020 Let him know where I am and tell him to call 174 00:09:40,018 --> 00:09:42,008 Police Commissioner Henderson if he doesn't hear from me 175 00:09:42,015 --> 00:09:45,005 in 20 minutes. Got that? 20 minutes. 176 00:09:45,013 --> 00:09:46,023 Uh-hmm.. 177 00:09:46,020 --> 00:09:49,010 Thanks, Bibbo. I owe you one. 178 00:09:49,014 --> 00:09:53,004 Yeah, sure, sure. Very sure. Call Kirk Kent. 179 00:09:53,006 --> 00:09:54,996 Let him know about the boat, and, uh 180 00:09:55,002 --> 00:09:59,012 something about the police. Yeah, okay. Hey! Soda. 181 00:10:02,000 --> 00:10:04,020 Ahh. Eh, she'll be okay. 182 00:10:07,012 --> 00:10:10,002 We're not giving interviews, you got that, lady? 183 00:10:10,006 --> 00:10:12,006 If I could just speak to your captain. 184 00:10:12,013 --> 00:10:14,003 I said no interviews. 185 00:10:14,004 --> 00:10:16,014 What part of that don't you understand? 186 00:10:16,014 --> 00:10:18,014 Hans. Hans. 187 00:10:18,014 --> 00:10:21,024 There's no reason for hostility. 188 00:10:21,021 --> 00:10:25,021 Especially towards such an attractive visitor. 189 00:10:25,017 --> 00:10:29,007 I'm John Corben, special attache to the Regent. 190 00:10:29,015 --> 00:10:32,005 How may I help you, Ms.. 191 00:10:32,011 --> 00:10:33,021 Lois Lane, Daily Planet. 192 00:10:33,023 --> 00:10:36,013 I'm doing a follow-up to a story on gun smuggling 193 00:10:36,008 --> 00:10:37,008 and was wondering if I could ask you 194 00:10:37,016 --> 00:10:39,016 some questions about your cargo. 195 00:10:39,021 --> 00:10:42,001 But we have no cargo. 196 00:10:42,003 --> 00:10:44,013 You must know there's a trade embargo 197 00:10:44,010 --> 00:10:46,010 between the US and Kaznia. 198 00:10:46,007 --> 00:10:48,017 We're part of a diplomatic envoy 199 00:10:48,017 --> 00:10:51,007 trying to restore friendly relations 200 00:10:51,009 --> 00:10:52,019 between our countries. 201 00:10:52,018 --> 00:10:55,008 Then you won't mind me taking a look around. 202 00:10:55,013 --> 00:10:58,023 Better yet, why don't we continue this interview ashore 203 00:10:58,017 --> 00:11:00,007 say over dinner? 204 00:11:00,015 --> 00:11:03,005 I'd be more than happy to answer any questions 205 00:11:03,011 --> 00:11:05,011 that you might have. 206 00:11:06,018 --> 00:11:08,008 [intense music] 207 00:11:10,017 --> 00:11:13,007 I can think of some doozies. 208 00:11:13,009 --> 00:11:14,019 I'll bet. 209 00:11:14,023 --> 00:11:16,003 [cocking gun] 210 00:11:17,012 --> 00:11:19,012 (Jimmy) 'Here's a shot of Luthor getting a commendation' 211 00:11:19,008 --> 00:11:21,018 'from the Mayor, a shot of the Special Crimes Unit' 212 00:11:21,022 --> 00:11:23,022 'and, uh ...took this one at' 213 00:11:23,021 --> 00:11:26,011 the dedication of the zoo's new polar bear exhibit. 214 00:11:26,010 --> 00:11:28,000 - Cute little guy. - Yeah, nice, Jimmy. 215 00:11:28,003 --> 00:11:30,013 You didn't see Ms. Lane come back, did you? 216 00:11:30,012 --> 00:11:32,022 Nuh-uh. You know, she brought me along last week 217 00:11:32,020 --> 00:11:34,020 to get shots for her smuggling story. 218 00:11:34,017 --> 00:11:35,017 Is that right? 219 00:11:36,000 --> 00:11:37,020 Yeah. H-have a look. 220 00:11:40,005 --> 00:11:41,015 'Yeah, I figure a few more shots like that' 221 00:11:41,023 --> 00:11:45,003 'and Perry's bound to put me on staff.' 222 00:11:45,005 --> 00:11:46,015 There, in the background. 223 00:11:47,000 --> 00:11:49,010 That ship's a Kaznian tanker. 224 00:11:49,016 --> 00:11:52,006 Ah, it's so small. How can you tell? 225 00:11:54,023 --> 00:11:55,023 Clark? 226 00:11:56,001 --> 00:11:58,021 [dramatic music] 227 00:12:03,004 --> 00:12:05,014 [water splashing] 228 00:12:09,004 --> 00:12:10,024 You're making a big mistake. 229 00:12:10,020 --> 00:12:13,010 Everyone in my office knows where I am. 230 00:12:13,012 --> 00:12:16,002 Sweetheart, if anyone knew or cared 231 00:12:16,003 --> 00:12:18,013 they would have made a move by now. 232 00:12:21,021 --> 00:12:24,001 [foghorn blowing] 233 00:12:24,006 --> 00:12:25,016 We're clear. 234 00:12:25,021 --> 00:12:27,011 Lose her. 235 00:12:27,015 --> 00:12:28,995 [grunting] 236 00:12:29,003 --> 00:12:30,013 [cocking gun] 237 00:12:30,010 --> 00:12:31,010 [gasps] 238 00:12:31,016 --> 00:12:32,016 [intense music] 239 00:12:35,002 --> 00:12:36,022 crash 240 00:12:36,021 --> 00:12:38,011 [gasps] 241 00:12:38,012 --> 00:12:40,002 [dramatic music] 242 00:12:42,022 --> 00:12:45,012 You again? Get him! 243 00:12:45,008 --> 00:12:47,018 [gunfire] 244 00:12:55,007 --> 00:12:56,007 Take cover. 245 00:12:56,014 --> 00:12:59,004 [gunfire] 246 00:13:02,010 --> 00:13:03,020 [gasps] 247 00:13:05,022 --> 00:13:07,012 [screaming] 248 00:13:10,001 --> 00:13:11,011 [clattering] 249 00:13:13,023 --> 00:13:15,013 [car beeping] 250 00:13:16,023 --> 00:13:19,013 [music continues] 251 00:13:30,016 --> 00:13:31,996 - Unh! - Ooh! 252 00:13:34,011 --> 00:13:37,021 - Thanks. - Anytime. 253 00:13:37,017 --> 00:13:39,007 - Ah! 254 00:13:47,007 --> 00:13:48,017 So long, sweetheart. 255 00:13:48,023 --> 00:13:51,003 [groaning] 256 00:13:51,003 --> 00:13:52,013 [gunfire] 257 00:13:54,020 --> 00:13:56,010 [gunfire continues] 258 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 [music continues] 259 00:14:01,002 --> 00:14:03,012 Call the police and let them know what's happening. 260 00:14:03,007 --> 00:14:04,997 I'm gonna try to stop that thing. 261 00:14:05,003 --> 00:14:06,023 Be.. 262 00:14:06,022 --> 00:14:08,012 ...careful. 263 00:14:10,019 --> 00:14:11,999 [clattering] 264 00:14:18,011 --> 00:14:19,011 This is Corben. 265 00:14:19,012 --> 00:14:20,022 Tell the Regent his battle suit 266 00:14:20,021 --> 00:14:23,011 is coming to him by special delivery. 267 00:14:23,011 --> 00:14:24,021 thud 268 00:14:28,006 --> 00:14:29,016 [zaps] 269 00:14:34,019 --> 00:14:35,999 splash 270 00:14:37,014 --> 00:14:40,014 [intense music] 271 00:14:40,010 --> 00:14:41,020 [explosion] 272 00:14:48,012 --> 00:14:49,022 bam 273 00:14:53,005 --> 00:14:54,005 [screeching] 274 00:14:57,018 --> 00:14:58,018 [cannon fire] 275 00:15:00,005 --> 00:15:01,005 [explosion] 276 00:15:07,004 --> 00:15:08,014 [shattering] 277 00:15:10,013 --> 00:15:12,013 Everyone, clear the area now. 278 00:15:12,013 --> 00:15:13,023 [clamoring] 279 00:15:19,006 --> 00:15:20,006 [gunfire] 280 00:15:26,010 --> 00:15:27,020 Ah. 281 00:15:30,003 --> 00:15:31,013 [gunfire] 282 00:15:32,015 --> 00:15:34,995 [dramatic music] 283 00:15:38,008 --> 00:15:39,998 [beeping] 284 00:15:40,006 --> 00:15:43,006 Stupid, stupid move, my friend. 285 00:15:43,008 --> 00:15:45,008 [gunfire] 286 00:15:46,023 --> 00:15:48,003 [explosion] 287 00:15:48,002 --> 00:15:49,022 No! 288 00:15:49,017 --> 00:15:51,007 [explosion] 289 00:15:55,022 --> 00:15:57,022 [clanking] 290 00:15:59,009 --> 00:16:00,019 [grunts] 291 00:16:05,009 --> 00:16:06,009 clang 292 00:16:06,016 --> 00:16:07,016 [grunting] 293 00:16:13,006 --> 00:16:14,016 thud 294 00:16:18,014 --> 00:16:20,014 [metal crunching] 295 00:16:25,004 --> 00:16:26,024 [clattering] 296 00:16:27,023 --> 00:16:29,023 [cannon fire] 297 00:16:29,017 --> 00:16:31,017 [explosion] 298 00:16:37,013 --> 00:16:38,023 [crackling] 299 00:16:39,015 --> 00:16:41,005 [laughing] 300 00:16:47,016 --> 00:16:49,006 Gotcha. 301 00:16:49,011 --> 00:16:50,021 Aah! 302 00:16:52,002 --> 00:16:53,012 [dramatic music] 303 00:16:55,019 --> 00:16:56,999 thud 304 00:16:57,003 --> 00:16:59,023 [electricity crackling] 305 00:17:12,021 --> 00:17:14,001 Aah! 306 00:17:15,014 --> 00:17:17,024 [electricity crackling] 307 00:17:17,019 --> 00:17:18,019 thud 308 00:17:19,018 --> 00:17:21,008 Aah! 309 00:17:23,003 --> 00:17:24,003 thud 310 00:17:24,006 --> 00:17:25,006 Aah! 311 00:17:27,004 --> 00:17:28,024 [music continues] 312 00:17:31,006 --> 00:17:32,996 [police siren blaring] 313 00:17:35,022 --> 00:17:36,022 pooh 314 00:17:36,023 --> 00:17:39,013 Aah! 315 00:17:41,013 --> 00:17:42,023 crash 316 00:17:44,001 --> 00:17:46,001 Aah! 317 00:17:46,005 --> 00:17:47,015 crash 318 00:17:50,007 --> 00:17:52,007 Shall we go a few rounds without the suit? 319 00:17:52,015 --> 00:17:53,995 (John) 'Unh-unh.' 320 00:17:54,006 --> 00:17:55,006 Too bad. 321 00:18:00,009 --> 00:18:02,009 Yeah, chief, I think stopping the presses 322 00:18:02,012 --> 00:18:04,012 would be a very good idea. 323 00:18:07,002 --> 00:18:09,002 So you see, as the agreed-upon merchandise 324 00:18:09,002 --> 00:18:11,012 never left Metropolis, my client, the Regent 325 00:18:11,014 --> 00:18:14,024 respectfully requests a full and prompt refund. 326 00:18:15,000 --> 00:18:17,020 We had an understanding. 327 00:18:17,018 --> 00:18:20,008 All I had to do was arrange for the Regent's men 328 00:18:20,014 --> 00:18:22,024 to take possession and they did. 329 00:18:22,022 --> 00:18:24,022 And now, because of this alien's interference 330 00:18:24,022 --> 00:18:27,022 you expect me to eat a billion dollars? 331 00:18:27,022 --> 00:18:31,022 I think you have more pressing concerns at the moment. 332 00:18:31,022 --> 00:18:33,002 Good day. 333 00:18:38,015 --> 00:18:40,005 Hmm. 334 00:18:40,014 --> 00:18:44,014 I'm afraid we already have a window washer. 335 00:18:44,013 --> 00:18:47,013 'Oh, the silent treatment, eh?' 336 00:18:48,021 --> 00:18:51,011 Well, I don't know what you thought you heard out there 337 00:18:51,016 --> 00:18:54,996 but I know what you can prove, and it's nothing. 338 00:18:57,020 --> 00:18:59,000 [intense music] 339 00:19:00,017 --> 00:19:03,997 You see, uh, Superman 340 00:19:04,003 --> 00:19:06,013 I own Metropolis. 341 00:19:06,014 --> 00:19:09,004 My technology built it, my will keeps it going 342 00:19:09,003 --> 00:19:11,013 and nearly two-thirds of its people work for me 343 00:19:11,010 --> 00:19:13,000 whether they know it or not. 344 00:19:13,003 --> 00:19:14,013 Even you have to admit 345 00:19:14,015 --> 00:19:17,015 it's a model of efficiency. 346 00:19:17,023 --> 00:19:20,013 And yet ...ve often thought.. 347 00:19:20,011 --> 00:19:23,011 ...why limit myself to just one city? 348 00:19:24,008 --> 00:19:26,018 A being with your abilities 349 00:19:26,017 --> 00:19:29,017 'could be very useful to me on a..' 350 00:19:29,020 --> 00:19:31,010 Shall we say.. 351 00:19:31,013 --> 00:19:33,023 ...global scale? 352 00:19:33,020 --> 00:19:36,020 Why don't you float on in, and we'll discuss it? 353 00:19:40,012 --> 00:19:42,022 Say something! Argh! 354 00:19:46,018 --> 00:19:48,018 I'll be watching you, Luthor. 355 00:19:51,012 --> 00:19:53,012 Wait. I'm not finished with you. 356 00:19:53,014 --> 00:19:55,014 Hey, look. 357 00:19:55,011 --> 00:19:56,021 There he is. 358 00:19:56,018 --> 00:19:58,018 - Superman. 359 00:19:59,000 --> 00:20:01,010 - Come on down. - Superman. 360 00:20:01,012 --> 00:20:03,012 [dramatic music] 361 00:20:03,010 --> 00:20:05,020 Way to go, big guy. You're okay! 362 00:20:13,009 --> 00:20:15,999 [dramatic music] 363 00:20:16,002 --> 00:20:17,022 [beeping] 364 00:20:20,007 --> 00:20:22,007 [speaking alien language] 365 00:20:22,014 --> 00:20:24,024 [beeping] 366 00:20:24,017 --> 00:20:26,007 [speaking alien language] 367 00:20:29,001 --> 00:20:31,011 [speaking alien language] 368 00:20:34,017 --> 00:20:35,997 zap 369 00:20:36,005 --> 00:20:37,015 [speaking alien language] 370 00:20:38,020 --> 00:20:41,020 [aliens screaming] 371 00:20:43,007 --> 00:20:45,017 [dramatic music] 372 00:20:49,013 --> 00:20:51,023 (Brainiac) 'Brainiac systems activated.' 373 00:21:04,019 --> 00:21:06,019 [theme music]