1
00:01:08,021 --> 00:01:10,001
Feel anything?
2
00:01:12,017 --> 00:01:15,007
Nothing. I feel fine.
3
00:01:15,013 --> 00:01:18,013
Now, this metal's
too hard to be lead.
4
00:01:18,014 --> 00:01:21,004
- Titanium-lead alloy?
- Exactly.
5
00:01:21,004 --> 00:01:23,014
And the helmet
is leaded polycarbonate.
6
00:01:23,008 --> 00:01:26,008
Materials that will not only
withstand Kryptonite
7
00:01:26,009 --> 00:01:28,009
but, well, let's say,
I took into account
8
00:01:28,007 --> 00:01:30,017
the type of day you're likely
to put the suit through.
9
00:01:31,000 --> 00:01:32,010
Why, professor,
you make it sound like
10
00:01:32,007 --> 00:01:33,017
I go out looking for trouble.
11
00:01:38,002 --> 00:01:40,012
Oh, ooh, ah, oh..
12
00:01:40,012 --> 00:01:42,012
Ah. Aah.
13
00:01:42,013 --> 00:01:45,023
Eh? Oh, uh, uh!
14
00:01:51,018 --> 00:01:54,018
Hey, Rudy, today or what?
15
00:01:54,023 --> 00:01:57,003
You screw this up,
you can forget about me
16
00:01:57,006 --> 00:01:58,016
paying off that bookie of yours.
17
00:01:58,022 --> 00:02:00,022
I-I know, Mr. LeBeau.
18
00:02:09,006 --> 00:02:11,996
Jeez! I thought you knew
how to work that thing.
19
00:02:12,004 --> 00:02:14,014
Uh, sorry.
20
00:02:14,007 --> 00:02:15,997
You there, hold it!
21
00:02:17,010 --> 00:02:20,000
Oh, it's you, Rudy.
Hey, what's up?
22
00:02:20,003 --> 00:02:21,013
You get cleared for machinery?
23
00:02:21,012 --> 00:02:25,012
Yeah,
I'm a-a forklift operator now.
24
00:02:29,019 --> 00:02:31,009
And who's your friend, huh?
25
00:02:31,013 --> 00:02:34,013
Doing some early
Christmas shopping, mister?
26
00:02:34,014 --> 00:02:35,024
He, um--
27
00:02:35,023 --> 00:02:39,013
That's alright, Rudy.
Maybe I can clear all this up.
28
00:02:43,011 --> 00:02:45,011
No, don't!
29
00:02:48,008 --> 00:02:50,998
Ah! You're gonna get us
put away for good!
30
00:02:51,003 --> 00:02:54,003
Speak for yourself.
I'm not getting caught.
31
00:02:54,004 --> 00:02:56,024
clank clank clank
32
00:03:05,007 --> 00:03:06,017
'Emergency. Fire.'
33
00:03:06,019 --> 00:03:08,009
'Loading bay two.'
34
00:03:10,001 --> 00:03:11,011
boom
35
00:03:15,011 --> 00:03:16,021
Hey!
36
00:03:20,011 --> 00:03:23,011
Whoa! Hold it! Hey!
37
00:03:23,016 --> 00:03:24,996
Hey! Stop!
38
00:03:25,004 --> 00:03:26,014
crash
39
00:03:29,008 --> 00:03:30,018
- 'Help!'
- Help!
40
00:03:30,017 --> 00:03:32,997
- Help! Somebody get help!
- We're down here!
41
00:03:44,010 --> 00:03:45,010
bash
42
00:03:45,011 --> 00:03:47,011
splash
43
00:03:52,004 --> 00:03:53,024
splash
44
00:03:53,022 --> 00:03:56,022
Mr. LeBeau, please stop!
45
00:03:56,017 --> 00:04:00,007
Messed me up for the last time,
you stupid little parasite.
46
00:04:01,006 --> 00:04:04,016
Ah. Hey! Slow down!
47
00:04:04,018 --> 00:04:07,008
Oh! Aah! Oh!
48
00:04:07,010 --> 00:04:10,010
Aah! Uff! Oh..
49
00:04:29,005 --> 00:04:31,995
Mr. LeBeau, stop the truck!
50
00:04:32,002 --> 00:04:35,012
Please! Stop! Please!
51
00:04:35,014 --> 00:04:39,024
Martin, help me..
52
00:04:41,009 --> 00:04:43,009
screech
53
00:04:47,008 --> 00:04:49,008
Adios, freak.
54
00:04:49,014 --> 00:04:51,014
vroom
55
00:05:00,003 --> 00:05:03,023
I just can't believe it!
Wimpy Rudy Jones?
56
00:05:03,017 --> 00:05:05,017
And there's no telling
what was in those drums.
57
00:05:05,023 --> 00:05:07,003
He ain't kidding.
58
00:05:07,006 --> 00:05:08,016
Half the stuff the prof
whips up in there
59
00:05:08,023 --> 00:05:11,013
'folks would kill
to get their hands on.'
60
00:05:32,016 --> 00:05:34,016
crackle crackle
61
00:05:45,014 --> 00:05:48,014
This is 4-2 heading north
on Old Ocean Road.
62
00:05:48,012 --> 00:05:49,022
'Hey, Gina, is that you?'
63
00:05:50,000 --> 00:05:53,010
Edna, you on
the graveyard shift tonight?
64
00:05:53,007 --> 00:05:54,017
I was just.. Huh!
65
00:05:54,018 --> 00:05:57,008
screech
66
00:06:03,004 --> 00:06:05,014
You trying to get killed?
67
00:06:05,012 --> 00:06:07,022
Hey, I'm talking to you.
68
00:06:12,005 --> 00:06:14,995
What's that in your hand?
Drop it!
69
00:06:23,021 --> 00:06:26,001
'4-2, please respond.'
70
00:06:26,005 --> 00:06:27,015
'Where did you go?
Gina, you okay?'
71
00:06:34,022 --> 00:06:38,012
'All units, request assistance
on Old Ocean Road.'
72
00:06:38,007 --> 00:06:42,007
Uh, this is 4-2. Negative on
the assistance. I'm fine, Edna.
73
00:06:42,013 --> 00:06:44,023
'10-4,
you gave me a scare there.'
74
00:06:44,023 --> 00:06:47,013
'All units,
disregard call for assistance.'
75
00:06:56,006 --> 00:06:59,016
Edna? Where the heck
did I get Edna?
76
00:06:59,021 --> 00:07:01,021
screech
77
00:07:12,017 --> 00:07:15,007
click click
78
00:07:19,006 --> 00:07:20,006
click
79
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
click
80
00:07:28,013 --> 00:07:31,013
She must've been delirious
when our boys found her.
81
00:07:31,008 --> 00:07:34,008
Said something about being
attacked by a purple monster.
82
00:07:34,011 --> 00:07:37,021
Was its name Barney? Ha-ha-ha!
83
00:07:38,001 --> 00:07:41,011
You're here to make ha-ha,
kid, or take pictures?
84
00:07:41,012 --> 00:07:43,012
Uh, guess that's a no.
85
00:07:48,005 --> 00:07:50,005
I wouldn't touch that
if I were you.
86
00:07:51,015 --> 00:07:52,995
Right, thanks.
87
00:07:53,003 --> 00:07:54,013
Any luck ID'ing
Rudy Jones' partner
88
00:07:54,015 --> 00:07:55,995
from STAR security cameras?
89
00:07:56,002 --> 00:07:59,012
Yeah, name's Martin LeBeau.
He's a known fence.
90
00:07:59,011 --> 00:08:03,001
Last we knew, he was living down
by the docks in Hob's Bay.
91
00:08:07,020 --> 00:08:09,000
meow
92
00:08:22,017 --> 00:08:25,007
- Huh?
- Don't you recognize me, Marty?
93
00:08:30,008 --> 00:08:32,998
It's your old doormat
Rudy Jones.
94
00:08:33,004 --> 00:08:35,014
Rudy, uh, y-you ought to be
in a hospital.
95
00:08:35,013 --> 00:08:37,013
Y-y-you need help.
96
00:08:37,013 --> 00:08:39,003
Help?
97
00:08:39,004 --> 00:08:41,014
I never felt better in my life!
98
00:08:41,011 --> 00:08:42,021
Ow! Hey!
99
00:08:43,000 --> 00:08:44,020
- It's fantastic, Marty.
- Eh!
100
00:08:44,019 --> 00:08:47,019
- I should be thanking you.
- Aah!
101
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
When I touch somebody,
I get strong.
102
00:08:51,006 --> 00:08:54,006
- I absorb their energy.
- Aah, aah!
103
00:08:54,015 --> 00:08:58,005
But more than that,
I hear their thoughts.
104
00:08:58,012 --> 00:09:00,012
I know what they know.
105
00:09:00,015 --> 00:09:02,995
Really,
words don't describe it.
106
00:09:03,005 --> 00:09:04,995
Here, let me show you.
107
00:09:12,013 --> 00:09:14,023
Rudy? Rudy Jones?
108
00:09:14,021 --> 00:09:18,011
- Put that man down.
- Sure.
109
00:09:20,003 --> 00:09:23,013
- What's happened to you?
- I don't know, Superman.
110
00:09:23,009 --> 00:09:26,009
It's as if I've turned
into some kind of monster.
111
00:09:26,010 --> 00:09:29,000
- Can you help me?
- Let me take you back to STAR.
112
00:09:29,006 --> 00:09:30,996
Maybe Professor Hamilton
can treat you.
113
00:09:31,003 --> 00:09:34,003
Okay, Superman.
Just don't hurt me.
114
00:09:34,004 --> 00:09:36,014
I won't. Hang on.
115
00:09:36,009 --> 00:09:38,009
Oh, you can count on it!
116
00:09:46,008 --> 00:09:47,998
Ah!
117
00:09:48,006 --> 00:09:50,006
Man, what a rush!
118
00:09:50,016 --> 00:09:52,996
So that's what
real power feels like.
119
00:09:53,005 --> 00:09:54,015
- Good heavens!
- What is that?
120
00:09:54,020 --> 00:09:57,020
What's he done to Superman?
121
00:09:57,022 --> 00:10:02,002
Ah, looks like you still got
some juice left in you.
122
00:10:07,013 --> 00:10:08,013
Ah!
123
00:10:14,014 --> 00:10:16,014
You all see that?
124
00:10:18,007 --> 00:10:19,007
That's the new me.
125
00:10:24,022 --> 00:10:26,002
- Huh!
- Oh..
126
00:10:27,011 --> 00:10:28,021
splash
127
00:10:28,023 --> 00:10:31,013
That's what Rudy Jones can do.
128
00:10:31,012 --> 00:10:35,012
Now, tell your friends
there's a new Superman in town.
129
00:10:43,019 --> 00:10:45,009
'Since this morning'
130
00:10:45,009 --> 00:10:47,009
'the thing
that was once Rudy Jones'
131
00:10:47,013 --> 00:10:49,023
'has been sighted
throughout the city'
132
00:10:49,017 --> 00:10:50,997
'taking what he pleases'
133
00:10:51,003 --> 00:10:52,003
'and driving citizens'
134
00:10:52,005 --> 00:10:54,005
into their homes in fear.
135
00:10:54,014 --> 00:10:57,004
I spoke personally
with Professor Emile Hamilton
136
00:10:57,006 --> 00:11:00,006
of STAR Labs, to find out
how a simple janitor
137
00:11:00,011 --> 00:11:02,021
could clean out Metropolis.
138
00:11:03,000 --> 00:11:04,020
The, the chemical
Mr. Jones stole
139
00:11:04,023 --> 00:11:08,013
was developed to catalyze energy
absorption in human cells.
140
00:11:08,008 --> 00:11:10,998
But clearly, he was exposed
to far greater quantities
141
00:11:11,004 --> 00:11:12,024
than we'd ever tested
on living subjects.
142
00:11:13,000 --> 00:11:14,010
- Professor..
- Wait, wait.
143
00:11:14,008 --> 00:11:15,018
And now that this parasite
144
00:11:16,000 --> 00:11:18,020
has sucked up
all of Superman's powers
145
00:11:18,017 --> 00:11:22,997
how much longer
until he sucks our city dry?
146
00:11:23,002 --> 00:11:25,012
Wow! That sounds pretty bad!
147
00:11:25,008 --> 00:11:28,008
Uh, just fighting
a bit of a cold.
148
00:11:28,014 --> 00:11:31,014
No, I-I mean,
this parasite thing.
149
00:11:31,009 --> 00:11:32,999
I wonder where Superman is.
150
00:11:33,002 --> 00:11:34,012
I'm sure he'd be here
if he could.
151
00:11:35,015 --> 00:11:36,015
Clark Kent.
152
00:11:36,023 --> 00:11:39,023
That's right.
Thanks. We'll be right over.
153
00:11:39,022 --> 00:11:43,002
Let's take a ride. There may be
some good news after all.
154
00:11:52,005 --> 00:11:54,995
'Ah! Like candy from a baby.'
155
00:11:55,005 --> 00:11:57,005
'Huh? What gives?'
156
00:12:07,002 --> 00:12:08,022
Ow!
157
00:12:12,005 --> 00:12:14,995
Then about an hour ago
I just started feeling better.
158
00:12:15,005 --> 00:12:17,005
My doctor says
I can go home tomorrow.
159
00:12:17,015 --> 00:12:20,005
Well, then The Parasite's drain
is temporary.
160
00:12:20,012 --> 00:12:24,012
Hey, well, you figure Superman's
out there feeling better, too?
161
00:12:25,020 --> 00:12:27,000
creak
162
00:12:29,013 --> 00:12:31,013
Jimmy, I wouldn't be surprised.
163
00:12:31,008 --> 00:12:32,998
Given the officer's recovery,
Perry
164
00:12:33,004 --> 00:12:37,004
I, I bet we'll be seeing
Superman anytime now.
165
00:12:37,003 --> 00:12:39,023
Me? Yeah,
my cold's doing better.
166
00:12:39,018 --> 00:12:43,008
In fact, I thought
I'd change and go out tonight.
167
00:12:43,010 --> 00:12:44,020
Right. So long.
168
00:13:00,014 --> 00:13:02,014
Good to see you again, Superman.
169
00:13:02,008 --> 00:13:04,998
- Or should I say Clark?
- Ah..
170
00:13:05,004 --> 00:13:06,014
That's right, Kent.
171
00:13:06,014 --> 00:13:09,014
I got your powers,
I got your thoughts
172
00:13:09,015 --> 00:13:11,995
and I got your secret.
173
00:13:17,021 --> 00:13:19,021
Hm. Huh?
174
00:13:24,007 --> 00:13:25,017
clink
175
00:13:31,004 --> 00:13:33,024
- Comfy?
- Where are we?
176
00:13:33,019 --> 00:13:36,019
Why don't you use
your x-ray vision?
177
00:13:36,023 --> 00:13:38,023
I can't.
178
00:13:39,000 --> 00:13:40,020
Aw, shucks!
179
00:13:40,022 --> 00:13:44,022
Well, all you need to know is
it ain't your apartment.
180
00:13:44,023 --> 00:13:46,023
It's mine now.
181
00:13:46,022 --> 00:13:49,002
Fits my new ritzy lifestyle.
182
00:13:49,005 --> 00:13:51,995
When I don't go to work,
people will come looking for me.
183
00:13:52,004 --> 00:13:56,014
Hi, Perry. That cold of mine
is acting up again.
184
00:13:56,012 --> 00:13:59,022
I think I'm going to be out sick
for a while.
185
00:13:59,018 --> 00:14:02,998
You see, Supes,
you're my new meal plan.
186
00:14:03,002 --> 00:14:04,012
Figure I'll keep you here
187
00:14:04,012 --> 00:14:07,012
pop back every 12 hours or so
for a recharge.
188
00:14:07,011 --> 00:14:12,011
In fact, it's feeding time
right about now.
189
00:14:35,005 --> 00:14:36,005
It's been a week, people.
190
00:14:36,014 --> 00:14:39,014
This is a newspaper.
We need facts.
191
00:14:39,007 --> 00:14:41,007
Where does Parasite
disappear to?
192
00:14:41,009 --> 00:14:43,009
Is Superman alive or dead?
193
00:14:43,016 --> 00:14:45,996
And where the heck is Kent?
Is he still out sick?
194
00:14:46,005 --> 00:14:47,015
I was just noticing.
195
00:14:48,000 --> 00:14:51,010
Parasite always flies south,
along the coast.
196
00:14:51,010 --> 00:14:53,020
That's right towards STAR,
where he used to work.
197
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
The police thought of that
the first day.
198
00:14:56,005 --> 00:14:59,005
Besides, kid, it's not like
the guy's going back to work.
199
00:14:59,009 --> 00:15:02,019
But maybe the cops
haven't checked out STAR lately.
200
00:15:02,019 --> 00:15:04,019
Somebody should go down there.
201
00:15:04,020 --> 00:15:07,010
And somebody should be getting
his photos to layout
202
00:15:07,007 --> 00:15:09,997
before he misses
the evening edition.
203
00:15:10,005 --> 00:15:11,995
- But, chief--
- Okay, where were we?
204
00:15:12,005 --> 00:15:15,005
Troupe, what's your excuse?
Weaver, justify your existence.
205
00:15:15,015 --> 00:15:16,005
Lois..
206
00:15:24,010 --> 00:15:26,020
'So much has been written
on what Parasite is doing.'
207
00:15:26,017 --> 00:15:28,017
I-I thought if I looked
around his space at work
208
00:15:28,018 --> 00:15:31,998
maybe I could learn
about Rudy Jones, the man.
209
00:15:32,003 --> 00:15:35,023
It's just that you seem
kinda young for a reporter..
210
00:15:37,005 --> 00:15:38,015
...uh, Mr. White.
211
00:15:40,023 --> 00:15:43,013
'Yeah, I know
my age surprises people.'
212
00:15:43,010 --> 00:15:45,000
'I did start out pretty young.'
213
00:15:45,003 --> 00:15:48,003
- 'Paper route at seven..'
- Jimmy.
214
00:15:48,005 --> 00:15:50,015
Well, I guess you can't do
any harm in here.
215
00:15:51,001 --> 00:15:53,011
I'll be right outside
if you need me.
216
00:15:53,009 --> 00:15:57,999
Alright! I-I mean, great.
Thanks.
217
00:16:07,019 --> 00:16:08,999
Yah! Phew!
218
00:16:09,006 --> 00:16:11,996
Oh, yeah, great.
Stop the presses.
219
00:16:12,003 --> 00:16:15,013
Olsen gets exclusive
on empty broom closet.
220
00:16:24,011 --> 00:16:27,021
S-O-S.
221
00:16:27,021 --> 00:16:29,021
No way!
222
00:16:29,018 --> 00:16:30,018
creak
223
00:16:48,015 --> 00:16:50,005
'Superman!'
224
00:16:51,001 --> 00:16:53,001
Jimmy, quick!
225
00:16:53,005 --> 00:16:55,015
- Where are we?
- Y-you don't know?
226
00:16:55,022 --> 00:16:58,022
You're in STAR Labs!
The cellar or something.
227
00:16:58,022 --> 00:17:01,002
Go up and get help.
You can't stay here.
228
00:17:01,004 --> 00:17:03,004
He'll be back any minute.
229
00:17:07,006 --> 00:17:08,016
I can get you out of here.
230
00:17:19,004 --> 00:17:20,014
whoosh
231
00:17:20,013 --> 00:17:24,013
- Ah.
- He's back! Quick, hide!
232
00:17:30,002 --> 00:17:31,022
clang
233
00:17:32,001 --> 00:17:34,001
Good evening, dinner.
234
00:17:34,005 --> 00:17:35,015
Enjoy your night out?
235
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
You better believe it.
236
00:17:38,002 --> 00:17:40,022
My whole life,
everybody's been steppin' on me.
237
00:17:40,021 --> 00:17:43,011
Now I'm the one
with all the power.
238
00:17:43,012 --> 00:17:46,012
And what have you done
with all this power, Rudy?
239
00:17:46,009 --> 00:17:48,999
Gave the world
the raw deal they gave you?
240
00:17:49,004 --> 00:17:52,014
Feel like
you've gotten even yet?
241
00:17:52,009 --> 00:17:54,019
What's with the chatter
all of a sudden?
242
00:17:54,019 --> 00:17:56,019
You're up to something.
243
00:17:56,019 --> 00:17:58,009
- Aah!
- Huh?
244
00:17:58,015 --> 00:18:00,015
Somebody's here.
245
00:18:11,002 --> 00:18:12,012
Cute, kid.
246
00:18:18,023 --> 00:18:20,013
'Hey, Rudy!'
247
00:18:32,010 --> 00:18:34,020
- What?
- Clear outta here, now!
248
00:18:43,018 --> 00:18:44,018
bash
249
00:18:52,001 --> 00:18:54,001
crash
250
00:19:02,020 --> 00:19:04,010
Playin' hide and seek now?
251
00:19:04,012 --> 00:19:07,012
Come on, Kent.
This is beneath you.
252
00:19:18,003 --> 00:19:20,013
Huh? Huh! Ah!
253
00:19:20,009 --> 00:19:22,019
clatter clatter
254
00:19:28,014 --> 00:19:32,014
You're wasting your time!
I'm still stronger!
255
00:19:35,012 --> 00:19:37,012
crackle crackle
256
00:19:37,012 --> 00:19:40,012
Maybe, but for how long?
257
00:19:42,018 --> 00:19:46,008
You've got a point.
Guess I ought to end this quick.
258
00:19:56,004 --> 00:19:57,004
crackle crackle
259
00:19:57,004 --> 00:19:59,024
Time to say goodnight!
260
00:20:13,013 --> 00:20:15,013
'We'll keep him here
until a special cell'
261
00:20:15,013 --> 00:20:17,013
'is completed at Stryker's.'
262
00:20:17,008 --> 00:20:20,008
'He's been like this ever since
his fight with Superman.'
263
00:20:20,013 --> 00:20:21,023
I doubt he knows his own name
264
00:20:21,022 --> 00:20:24,012
let alone
any of what's transpired.
265
00:20:24,012 --> 00:20:27,022
Ah, we're disturbing him.
We should go.
266
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
Yeah, doesn't look like he'll be
giving interviews anytime soon.
267
00:20:36,007 --> 00:20:38,007
crackle crackle