1 00:01:08,021 --> 00:01:10,001 Feel anything? 2 00:01:12,017 --> 00:01:15,007 Nothing. I feel fine. 3 00:01:15,013 --> 00:01:18,013 Now, this metal's too hard to be lead. 4 00:01:18,014 --> 00:01:21,004 - Titanium-lead alloy? - Exactly. 5 00:01:21,004 --> 00:01:23,014 And the helmet is leaded polycarbonate. 6 00:01:23,008 --> 00:01:26,008 Materials that will not only withstand Kryptonite 7 00:01:26,009 --> 00:01:28,009 but, well, let's say, I took into account 8 00:01:28,007 --> 00:01:30,017 the type of day you're likely to put the suit through. 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,010 Why, professor, you make it sound like 10 00:01:32,007 --> 00:01:33,017 I go out looking for trouble. 11 00:01:38,002 --> 00:01:40,012 Oh, ooh, ah, oh.. 12 00:01:40,012 --> 00:01:42,012 Ah. Aah. 13 00:01:42,013 --> 00:01:45,023 Eh? Oh, uh, uh! 14 00:01:51,018 --> 00:01:54,018 Hey, Rudy, today or what? 15 00:01:54,023 --> 00:01:57,003 You screw this up, you can forget about me 16 00:01:57,006 --> 00:01:58,016 paying off that bookie of yours. 17 00:01:58,022 --> 00:02:00,022 I-I know, Mr. LeBeau. 18 00:02:09,006 --> 00:02:11,996 Jeez! I thought you knew how to work that thing. 19 00:02:12,004 --> 00:02:14,014 Uh, sorry. 20 00:02:14,007 --> 00:02:15,997 You there, hold it! 21 00:02:17,010 --> 00:02:20,000 Oh, it's you, Rudy. Hey, what's up? 22 00:02:20,003 --> 00:02:21,013 You get cleared for machinery? 23 00:02:21,012 --> 00:02:25,012 Yeah, I'm a-a forklift operator now. 24 00:02:29,019 --> 00:02:31,009 And who's your friend, huh? 25 00:02:31,013 --> 00:02:34,013 Doing some early Christmas shopping, mister? 26 00:02:34,014 --> 00:02:35,024 He, um-- 27 00:02:35,023 --> 00:02:39,013 That's alright, Rudy. Maybe I can clear all this up. 28 00:02:43,011 --> 00:02:45,011 No, don't! 29 00:02:48,008 --> 00:02:50,998 Ah! You're gonna get us put away for good! 30 00:02:51,003 --> 00:02:54,003 Speak for yourself. I'm not getting caught. 31 00:02:54,004 --> 00:02:56,024 clank clank clank 32 00:03:05,007 --> 00:03:06,017 'Emergency. Fire.' 33 00:03:06,019 --> 00:03:08,009 'Loading bay two.' 34 00:03:10,001 --> 00:03:11,011 boom 35 00:03:15,011 --> 00:03:16,021 Hey! 36 00:03:20,011 --> 00:03:23,011 Whoa! Hold it! Hey! 37 00:03:23,016 --> 00:03:24,996 Hey! Stop! 38 00:03:25,004 --> 00:03:26,014 crash 39 00:03:29,008 --> 00:03:30,018 - 'Help!' - Help! 40 00:03:30,017 --> 00:03:32,997 - Help! Somebody get help! - We're down here! 41 00:03:44,010 --> 00:03:45,010 bash 42 00:03:45,011 --> 00:03:47,011 splash 43 00:03:52,004 --> 00:03:53,024 splash 44 00:03:53,022 --> 00:03:56,022 Mr. LeBeau, please stop! 45 00:03:56,017 --> 00:04:00,007 Messed me up for the last time, you stupid little parasite. 46 00:04:01,006 --> 00:04:04,016 Ah. Hey! Slow down! 47 00:04:04,018 --> 00:04:07,008 Oh! Aah! Oh! 48 00:04:07,010 --> 00:04:10,010 Aah! Uff! Oh.. 49 00:04:29,005 --> 00:04:31,995 Mr. LeBeau, stop the truck! 50 00:04:32,002 --> 00:04:35,012 Please! Stop! Please! 51 00:04:35,014 --> 00:04:39,024 Martin, help me.. 52 00:04:41,009 --> 00:04:43,009 screech 53 00:04:47,008 --> 00:04:49,008 Adios, freak. 54 00:04:49,014 --> 00:04:51,014 vroom 55 00:05:00,003 --> 00:05:03,023 I just can't believe it! Wimpy Rudy Jones? 56 00:05:03,017 --> 00:05:05,017 And there's no telling what was in those drums. 57 00:05:05,023 --> 00:05:07,003 He ain't kidding. 58 00:05:07,006 --> 00:05:08,016 Half the stuff the prof whips up in there 59 00:05:08,023 --> 00:05:11,013 'folks would kill to get their hands on.' 60 00:05:32,016 --> 00:05:34,016 crackle crackle 61 00:05:45,014 --> 00:05:48,014 This is 4-2 heading north on Old Ocean Road. 62 00:05:48,012 --> 00:05:49,022 'Hey, Gina, is that you?' 63 00:05:50,000 --> 00:05:53,010 Edna, you on the graveyard shift tonight? 64 00:05:53,007 --> 00:05:54,017 I was just.. Huh! 65 00:05:54,018 --> 00:05:57,008 screech 66 00:06:03,004 --> 00:06:05,014 You trying to get killed? 67 00:06:05,012 --> 00:06:07,022 Hey, I'm talking to you. 68 00:06:12,005 --> 00:06:14,995 What's that in your hand? Drop it! 69 00:06:23,021 --> 00:06:26,001 '4-2, please respond.' 70 00:06:26,005 --> 00:06:27,015 'Where did you go? Gina, you okay?' 71 00:06:34,022 --> 00:06:38,012 'All units, request assistance on Old Ocean Road.' 72 00:06:38,007 --> 00:06:42,007 Uh, this is 4-2. Negative on the assistance. I'm fine, Edna. 73 00:06:42,013 --> 00:06:44,023 '10-4, you gave me a scare there.' 74 00:06:44,023 --> 00:06:47,013 'All units, disregard call for assistance.' 75 00:06:56,006 --> 00:06:59,016 Edna? Where the heck did I get Edna? 76 00:06:59,021 --> 00:07:01,021 screech 77 00:07:12,017 --> 00:07:15,007 click click 78 00:07:19,006 --> 00:07:20,006 click 79 00:07:22,010 --> 00:07:23,010 click 80 00:07:28,013 --> 00:07:31,013 She must've been delirious when our boys found her. 81 00:07:31,008 --> 00:07:34,008 Said something about being attacked by a purple monster. 82 00:07:34,011 --> 00:07:37,021 Was its name Barney? Ha-ha-ha! 83 00:07:38,001 --> 00:07:41,011 You're here to make ha-ha, kid, or take pictures? 84 00:07:41,012 --> 00:07:43,012 Uh, guess that's a no. 85 00:07:48,005 --> 00:07:50,005 I wouldn't touch that if I were you. 86 00:07:51,015 --> 00:07:52,995 Right, thanks. 87 00:07:53,003 --> 00:07:54,013 Any luck ID'ing Rudy Jones' partner 88 00:07:54,015 --> 00:07:55,995 from STAR security cameras? 89 00:07:56,002 --> 00:07:59,012 Yeah, name's Martin LeBeau. He's a known fence. 90 00:07:59,011 --> 00:08:03,001 Last we knew, he was living down by the docks in Hob's Bay. 91 00:08:07,020 --> 00:08:09,000 meow 92 00:08:22,017 --> 00:08:25,007 - Huh? - Don't you recognize me, Marty? 93 00:08:30,008 --> 00:08:32,998 It's your old doormat Rudy Jones. 94 00:08:33,004 --> 00:08:35,014 Rudy, uh, y-you ought to be in a hospital. 95 00:08:35,013 --> 00:08:37,013 Y-y-you need help. 96 00:08:37,013 --> 00:08:39,003 Help? 97 00:08:39,004 --> 00:08:41,014 I never felt better in my life! 98 00:08:41,011 --> 00:08:42,021 Ow! Hey! 99 00:08:43,000 --> 00:08:44,020 - It's fantastic, Marty. - Eh! 100 00:08:44,019 --> 00:08:47,019 - I should be thanking you. - Aah! 101 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 When I touch somebody, I get strong. 102 00:08:51,006 --> 00:08:54,006 - I absorb their energy. - Aah, aah! 103 00:08:54,015 --> 00:08:58,005 But more than that, I hear their thoughts. 104 00:08:58,012 --> 00:09:00,012 I know what they know. 105 00:09:00,015 --> 00:09:02,995 Really, words don't describe it. 106 00:09:03,005 --> 00:09:04,995 Here, let me show you. 107 00:09:12,013 --> 00:09:14,023 Rudy? Rudy Jones? 108 00:09:14,021 --> 00:09:18,011 - Put that man down. - Sure. 109 00:09:20,003 --> 00:09:23,013 - What's happened to you? - I don't know, Superman. 110 00:09:23,009 --> 00:09:26,009 It's as if I've turned into some kind of monster. 111 00:09:26,010 --> 00:09:29,000 - Can you help me? - Let me take you back to STAR. 112 00:09:29,006 --> 00:09:30,996 Maybe Professor Hamilton can treat you. 113 00:09:31,003 --> 00:09:34,003 Okay, Superman. Just don't hurt me. 114 00:09:34,004 --> 00:09:36,014 I won't. Hang on. 115 00:09:36,009 --> 00:09:38,009 Oh, you can count on it! 116 00:09:46,008 --> 00:09:47,998 Ah! 117 00:09:48,006 --> 00:09:50,006 Man, what a rush! 118 00:09:50,016 --> 00:09:52,996 So that's what real power feels like. 119 00:09:53,005 --> 00:09:54,015 - Good heavens! - What is that? 120 00:09:54,020 --> 00:09:57,020 What's he done to Superman? 121 00:09:57,022 --> 00:10:02,002 Ah, looks like you still got some juice left in you. 122 00:10:07,013 --> 00:10:08,013 Ah! 123 00:10:14,014 --> 00:10:16,014 You all see that? 124 00:10:18,007 --> 00:10:19,007 That's the new me. 125 00:10:24,022 --> 00:10:26,002 - Huh! - Oh.. 126 00:10:27,011 --> 00:10:28,021 splash 127 00:10:28,023 --> 00:10:31,013 That's what Rudy Jones can do. 128 00:10:31,012 --> 00:10:35,012 Now, tell your friends there's a new Superman in town. 129 00:10:43,019 --> 00:10:45,009 'Since this morning' 130 00:10:45,009 --> 00:10:47,009 'the thing that was once Rudy Jones' 131 00:10:47,013 --> 00:10:49,023 'has been sighted throughout the city' 132 00:10:49,017 --> 00:10:50,997 'taking what he pleases' 133 00:10:51,003 --> 00:10:52,003 'and driving citizens' 134 00:10:52,005 --> 00:10:54,005 into their homes in fear. 135 00:10:54,014 --> 00:10:57,004 I spoke personally with Professor Emile Hamilton 136 00:10:57,006 --> 00:11:00,006 of STAR Labs, to find out how a simple janitor 137 00:11:00,011 --> 00:11:02,021 could clean out Metropolis. 138 00:11:03,000 --> 00:11:04,020 The, the chemical Mr. Jones stole 139 00:11:04,023 --> 00:11:08,013 was developed to catalyze energy absorption in human cells. 140 00:11:08,008 --> 00:11:10,998 But clearly, he was exposed to far greater quantities 141 00:11:11,004 --> 00:11:12,024 than we'd ever tested on living subjects. 142 00:11:13,000 --> 00:11:14,010 - Professor.. - Wait, wait. 143 00:11:14,008 --> 00:11:15,018 And now that this parasite 144 00:11:16,000 --> 00:11:18,020 has sucked up all of Superman's powers 145 00:11:18,017 --> 00:11:22,997 how much longer until he sucks our city dry? 146 00:11:23,002 --> 00:11:25,012 Wow! That sounds pretty bad! 147 00:11:25,008 --> 00:11:28,008 Uh, just fighting a bit of a cold. 148 00:11:28,014 --> 00:11:31,014 No, I-I mean, this parasite thing. 149 00:11:31,009 --> 00:11:32,999 I wonder where Superman is. 150 00:11:33,002 --> 00:11:34,012 I'm sure he'd be here if he could. 151 00:11:35,015 --> 00:11:36,015 Clark Kent. 152 00:11:36,023 --> 00:11:39,023 That's right. Thanks. We'll be right over. 153 00:11:39,022 --> 00:11:43,002 Let's take a ride. There may be some good news after all. 154 00:11:52,005 --> 00:11:54,995 'Ah! Like candy from a baby.' 155 00:11:55,005 --> 00:11:57,005 'Huh? What gives?' 156 00:12:07,002 --> 00:12:08,022 Ow! 157 00:12:12,005 --> 00:12:14,995 Then about an hour ago I just started feeling better. 158 00:12:15,005 --> 00:12:17,005 My doctor says I can go home tomorrow. 159 00:12:17,015 --> 00:12:20,005 Well, then The Parasite's drain is temporary. 160 00:12:20,012 --> 00:12:24,012 Hey, well, you figure Superman's out there feeling better, too? 161 00:12:25,020 --> 00:12:27,000 creak 162 00:12:29,013 --> 00:12:31,013 Jimmy, I wouldn't be surprised. 163 00:12:31,008 --> 00:12:32,998 Given the officer's recovery, Perry 164 00:12:33,004 --> 00:12:37,004 I, I bet we'll be seeing Superman anytime now. 165 00:12:37,003 --> 00:12:39,023 Me? Yeah, my cold's doing better. 166 00:12:39,018 --> 00:12:43,008 In fact, I thought I'd change and go out tonight. 167 00:12:43,010 --> 00:12:44,020 Right. So long. 168 00:13:00,014 --> 00:13:02,014 Good to see you again, Superman. 169 00:13:02,008 --> 00:13:04,998 - Or should I say Clark? - Ah.. 170 00:13:05,004 --> 00:13:06,014 That's right, Kent. 171 00:13:06,014 --> 00:13:09,014 I got your powers, I got your thoughts 172 00:13:09,015 --> 00:13:11,995 and I got your secret. 173 00:13:17,021 --> 00:13:19,021 Hm. Huh? 174 00:13:24,007 --> 00:13:25,017 clink 175 00:13:31,004 --> 00:13:33,024 - Comfy? - Where are we? 176 00:13:33,019 --> 00:13:36,019 Why don't you use your x-ray vision? 177 00:13:36,023 --> 00:13:38,023 I can't. 178 00:13:39,000 --> 00:13:40,020 Aw, shucks! 179 00:13:40,022 --> 00:13:44,022 Well, all you need to know is it ain't your apartment. 180 00:13:44,023 --> 00:13:46,023 It's mine now. 181 00:13:46,022 --> 00:13:49,002 Fits my new ritzy lifestyle. 182 00:13:49,005 --> 00:13:51,995 When I don't go to work, people will come looking for me. 183 00:13:52,004 --> 00:13:56,014 Hi, Perry. That cold of mine is acting up again. 184 00:13:56,012 --> 00:13:59,022 I think I'm going to be out sick for a while. 185 00:13:59,018 --> 00:14:02,998 You see, Supes, you're my new meal plan. 186 00:14:03,002 --> 00:14:04,012 Figure I'll keep you here 187 00:14:04,012 --> 00:14:07,012 pop back every 12 hours or so for a recharge. 188 00:14:07,011 --> 00:14:12,011 In fact, it's feeding time right about now. 189 00:14:35,005 --> 00:14:36,005 It's been a week, people. 190 00:14:36,014 --> 00:14:39,014 This is a newspaper. We need facts. 191 00:14:39,007 --> 00:14:41,007 Where does Parasite disappear to? 192 00:14:41,009 --> 00:14:43,009 Is Superman alive or dead? 193 00:14:43,016 --> 00:14:45,996 And where the heck is Kent? Is he still out sick? 194 00:14:46,005 --> 00:14:47,015 I was just noticing. 195 00:14:48,000 --> 00:14:51,010 Parasite always flies south, along the coast. 196 00:14:51,010 --> 00:14:53,020 That's right towards STAR, where he used to work. 197 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 The police thought of that the first day. 198 00:14:56,005 --> 00:14:59,005 Besides, kid, it's not like the guy's going back to work. 199 00:14:59,009 --> 00:15:02,019 But maybe the cops haven't checked out STAR lately. 200 00:15:02,019 --> 00:15:04,019 Somebody should go down there. 201 00:15:04,020 --> 00:15:07,010 And somebody should be getting his photos to layout 202 00:15:07,007 --> 00:15:09,997 before he misses the evening edition. 203 00:15:10,005 --> 00:15:11,995 - But, chief-- - Okay, where were we? 204 00:15:12,005 --> 00:15:15,005 Troupe, what's your excuse? Weaver, justify your existence. 205 00:15:15,015 --> 00:15:16,005 Lois.. 206 00:15:24,010 --> 00:15:26,020 'So much has been written on what Parasite is doing.' 207 00:15:26,017 --> 00:15:28,017 I-I thought if I looked around his space at work 208 00:15:28,018 --> 00:15:31,998 maybe I could learn about Rudy Jones, the man. 209 00:15:32,003 --> 00:15:35,023 It's just that you seem kinda young for a reporter.. 210 00:15:37,005 --> 00:15:38,015 ...uh, Mr. White. 211 00:15:40,023 --> 00:15:43,013 'Yeah, I know my age surprises people.' 212 00:15:43,010 --> 00:15:45,000 'I did start out pretty young.' 213 00:15:45,003 --> 00:15:48,003 - 'Paper route at seven..' - Jimmy. 214 00:15:48,005 --> 00:15:50,015 Well, I guess you can't do any harm in here. 215 00:15:51,001 --> 00:15:53,011 I'll be right outside if you need me. 216 00:15:53,009 --> 00:15:57,999 Alright! I-I mean, great. Thanks. 217 00:16:07,019 --> 00:16:08,999 Yah! Phew! 218 00:16:09,006 --> 00:16:11,996 Oh, yeah, great. Stop the presses. 219 00:16:12,003 --> 00:16:15,013 Olsen gets exclusive on empty broom closet. 220 00:16:24,011 --> 00:16:27,021 S-O-S. 221 00:16:27,021 --> 00:16:29,021 No way! 222 00:16:29,018 --> 00:16:30,018 creak 223 00:16:48,015 --> 00:16:50,005 'Superman!' 224 00:16:51,001 --> 00:16:53,001 Jimmy, quick! 225 00:16:53,005 --> 00:16:55,015 - Where are we? - Y-you don't know? 226 00:16:55,022 --> 00:16:58,022 You're in STAR Labs! The cellar or something. 227 00:16:58,022 --> 00:17:01,002 Go up and get help. You can't stay here. 228 00:17:01,004 --> 00:17:03,004 He'll be back any minute. 229 00:17:07,006 --> 00:17:08,016 I can get you out of here. 230 00:17:19,004 --> 00:17:20,014 whoosh 231 00:17:20,013 --> 00:17:24,013 - Ah. - He's back! Quick, hide! 232 00:17:30,002 --> 00:17:31,022 clang 233 00:17:32,001 --> 00:17:34,001 Good evening, dinner. 234 00:17:34,005 --> 00:17:35,015 Enjoy your night out? 235 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 You better believe it. 236 00:17:38,002 --> 00:17:40,022 My whole life, everybody's been steppin' on me. 237 00:17:40,021 --> 00:17:43,011 Now I'm the one with all the power. 238 00:17:43,012 --> 00:17:46,012 And what have you done with all this power, Rudy? 239 00:17:46,009 --> 00:17:48,999 Gave the world the raw deal they gave you? 240 00:17:49,004 --> 00:17:52,014 Feel like you've gotten even yet? 241 00:17:52,009 --> 00:17:54,019 What's with the chatter all of a sudden? 242 00:17:54,019 --> 00:17:56,019 You're up to something. 243 00:17:56,019 --> 00:17:58,009 - Aah! - Huh? 244 00:17:58,015 --> 00:18:00,015 Somebody's here. 245 00:18:11,002 --> 00:18:12,012 Cute, kid. 246 00:18:18,023 --> 00:18:20,013 'Hey, Rudy!' 247 00:18:32,010 --> 00:18:34,020 - What? - Clear outta here, now! 248 00:18:43,018 --> 00:18:44,018 bash 249 00:18:52,001 --> 00:18:54,001 crash 250 00:19:02,020 --> 00:19:04,010 Playin' hide and seek now? 251 00:19:04,012 --> 00:19:07,012 Come on, Kent. This is beneath you. 252 00:19:18,003 --> 00:19:20,013 Huh? Huh! Ah! 253 00:19:20,009 --> 00:19:22,019 clatter clatter 254 00:19:28,014 --> 00:19:32,014 You're wasting your time! I'm still stronger! 255 00:19:35,012 --> 00:19:37,012 crackle crackle 256 00:19:37,012 --> 00:19:40,012 Maybe, but for how long? 257 00:19:42,018 --> 00:19:46,008 You've got a point. Guess I ought to end this quick. 258 00:19:56,004 --> 00:19:57,004 crackle crackle 259 00:19:57,004 --> 00:19:59,024 Time to say goodnight! 260 00:20:13,013 --> 00:20:15,013 'We'll keep him here until a special cell' 261 00:20:15,013 --> 00:20:17,013 'is completed at Stryker's.' 262 00:20:17,008 --> 00:20:20,008 'He's been like this ever since his fight with Superman.' 263 00:20:20,013 --> 00:20:21,023 I doubt he knows his own name 264 00:20:21,022 --> 00:20:24,012 let alone any of what's transpired. 265 00:20:24,012 --> 00:20:27,022 Ah, we're disturbing him. We should go. 266 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 Yeah, doesn't look like he'll be giving interviews anytime soon. 267 00:20:36,007 --> 00:20:38,007 crackle crackle