1 00:01:14,005 --> 00:01:16,015 Mustard. No Sauerkraut. 2 00:01:17,001 --> 00:01:18,021 "Metropolis Gold Exchange." 3 00:01:18,020 --> 00:01:21,010 Huh, wonder if anyone's ever tried to rob it. 4 00:01:21,013 --> 00:01:24,013 This place, you need a tank the size of.. 5 00:01:24,012 --> 00:01:26,012 ...Pittsburgh. 6 00:01:26,007 --> 00:01:28,007 - Ah. - Huh? 7 00:01:28,018 --> 00:01:30,018 clang 8 00:01:34,010 --> 00:01:36,010 beep beep beep 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,020 crash 10 00:01:48,002 --> 00:01:49,012 crash 11 00:01:49,007 --> 00:01:51,007 screech 12 00:01:51,014 --> 00:01:52,024 Good thing we were in the neighborhood. 13 00:01:56,017 --> 00:01:57,017 'Hold it right there!' 14 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 screech 15 00:02:01,008 --> 00:02:02,998 I want this area sealed off. 16 00:02:03,006 --> 00:02:04,996 Dan, we should move these vehicles back. 17 00:02:05,006 --> 00:02:06,006 Establish a perimeter. 18 00:02:06,015 --> 00:02:08,005 There's no time. 19 00:02:10,010 --> 00:02:12,000 clang 20 00:02:12,005 --> 00:02:13,995 crash 21 00:02:21,023 --> 00:02:24,003 Don't you just love this town? 22 00:02:25,014 --> 00:02:28,024 - See ya back at the ranch. - Hey! 23 00:02:44,019 --> 00:02:46,999 From my viewpoint the Special Crimes Unit 24 00:02:47,002 --> 00:02:49,012 might as well save their ammo. 25 00:02:49,016 --> 00:02:51,006 'Wait a second.' 26 00:02:53,001 --> 00:02:55,011 'I think the sides have just evened up.' 27 00:02:55,011 --> 00:02:57,011 crash 28 00:03:06,000 --> 00:03:07,010 Uhh! 29 00:03:07,016 --> 00:03:08,016 clang 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,020 Ohh! 31 00:03:13,022 --> 00:03:15,022 boom 32 00:03:23,008 --> 00:03:25,008 clang clang 33 00:03:37,013 --> 00:03:39,023 thud 34 00:03:40,001 --> 00:03:42,021 My tank! Look what he's doing to my tank! 35 00:03:44,002 --> 00:03:45,012 Ah! 36 00:03:56,020 --> 00:03:58,020 'Looks like Superman's turned the SCU' 37 00:03:58,018 --> 00:04:00,018 'into a cleanup crew.' 38 00:04:01,007 --> 00:04:02,017 crash 39 00:04:05,011 --> 00:04:07,011 That was pretty expensive machinery. 40 00:04:07,010 --> 00:04:09,000 You think Intergang's behind this? 41 00:04:09,004 --> 00:04:10,014 All I can tell you right now 42 00:04:10,015 --> 00:04:12,005 is that we're following every lead. 43 00:04:12,010 --> 00:04:15,000 Whoever it is, you can bet my Aunt Patty's pension 44 00:04:15,006 --> 00:04:16,996 they'll be going down real soon. 45 00:04:17,002 --> 00:04:20,022 Translation, you expect Superman to drop them in your lap 46 00:04:20,017 --> 00:04:22,017 like he always does. 47 00:04:22,022 --> 00:04:24,002 What're you saying? 48 00:04:24,004 --> 00:04:26,014 I'm saying that your highly paid department 49 00:04:26,008 --> 00:04:27,998 can't seem to bust a jaywalker 50 00:04:28,002 --> 00:04:29,012 without old blue boy. 51 00:04:33,001 --> 00:04:34,021 The SCU is always grateful 52 00:04:34,020 --> 00:04:37,010 for the help of any citizen of Metropolis 53 00:04:37,010 --> 00:04:39,010 including Superman. 54 00:04:49,013 --> 00:04:52,003 Useless! Uhh! 55 00:04:52,002 --> 00:04:54,012 Worthless! A joke! 56 00:04:54,011 --> 00:04:56,021 Ah! Careful, boss. 57 00:04:56,019 --> 00:04:59,999 I keep telling you guys, Intergang needs real armaments. 58 00:05:00,002 --> 00:05:04,012 Weapons of mass destruction, and all I get are toys! 59 00:05:05,023 --> 00:05:07,023 What was that? 60 00:05:11,023 --> 00:05:13,013 Who are you? 61 00:05:13,011 --> 00:05:15,021 My name is Kanto, Mr. Mannheim. 62 00:05:15,022 --> 00:05:19,022 I've been authorized to offer you some assistance. 63 00:05:19,019 --> 00:05:22,019 By whom? Start talking. 64 00:05:22,019 --> 00:05:25,019 Please, put away your so-called weapons. 65 00:05:25,019 --> 00:05:27,999 I can assure you they're quite unnecessary. 66 00:05:32,008 --> 00:05:34,998 I come bearing gifts. 67 00:05:45,003 --> 00:05:46,023 zoop 68 00:05:54,000 --> 00:05:55,010 That's tempered steel. 69 00:05:55,011 --> 00:05:57,021 It's melting like cheap Margarine. 70 00:05:59,004 --> 00:06:01,014 Okay, I'm impressed. 71 00:06:01,014 --> 00:06:03,004 But I still don't get it. 72 00:06:03,002 --> 00:06:06,012 Someone sent you here just to give us these things? 73 00:06:06,010 --> 00:06:07,020 Including this. 74 00:06:07,023 --> 00:06:10,013 It's called the armature. 75 00:06:10,007 --> 00:06:13,017 When activated, it forms two hands of raw energy. 76 00:06:13,019 --> 00:06:15,009 Hands which perfectly simulate 77 00:06:15,012 --> 00:06:17,022 the motions of the gloves. 78 00:06:17,018 --> 00:06:19,018 Ah! Ah! Argh! 79 00:06:25,014 --> 00:06:28,014 crack crunch 80 00:06:29,000 --> 00:06:30,010 thud 81 00:06:30,014 --> 00:06:32,014 The energy hands of course possess 82 00:06:32,015 --> 00:06:35,005 a greatly amplified strength. 83 00:06:35,009 --> 00:06:37,009 Okay, I want 'em. 84 00:06:37,009 --> 00:06:39,999 What's your boss want in return? 85 00:06:40,004 --> 00:06:41,024 Nothing...for now. 86 00:06:41,022 --> 00:06:43,012 It's my experience that 87 00:06:43,009 --> 00:06:45,999 "nothing" can get very expensive. 88 00:06:46,004 --> 00:06:48,024 Consider this a free sample. 89 00:06:48,018 --> 00:06:51,998 Your benefactor will explain everything at the proper time. 90 00:06:52,006 --> 00:06:54,016 A time of his choosing. 91 00:06:54,022 --> 00:06:56,012 Good day. 92 00:07:01,022 --> 00:07:05,012 Call the boys. It's time for another job. 93 00:07:16,020 --> 00:07:18,020 beep beep beep 94 00:07:28,021 --> 00:07:30,011 Huh? 95 00:07:38,019 --> 00:07:40,019 'And then the guy disappears into thin air.' 96 00:07:40,022 --> 00:07:42,012 Like bad gas. 97 00:07:42,008 --> 00:07:44,008 Strange stuff's going on out there, Maggie. 98 00:07:44,009 --> 00:07:45,019 I never seen anything like it. 99 00:07:45,023 --> 00:07:47,013 You shouldn't have gone out on your own, Dan. 100 00:07:47,014 --> 00:07:49,014 You could've been in terrible danger. 101 00:07:49,012 --> 00:07:51,022 That's why they call me Terrible Turpin. 102 00:07:51,018 --> 00:07:54,018 I'm serious, kiddo. We got rules here, procedures. 103 00:07:54,023 --> 00:07:56,003 I can't have my number-one man 104 00:07:56,006 --> 00:07:57,996 peeking over fences like a school boy. 105 00:07:58,003 --> 00:08:00,023 Maybe you'd like it better if I could fly. 106 00:08:00,022 --> 00:08:02,012 You're way out of line, Turpin. 107 00:08:02,015 --> 00:08:03,015 All I know is that, that tank 108 00:08:03,019 --> 00:08:05,009 had Mannheim's ugly mitts all over it. 109 00:08:05,013 --> 00:08:07,013 And this department's gonna collar that dog 110 00:08:07,012 --> 00:08:10,012 if I have to grab a leash and drag him in myself! 111 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 chug chug chug 112 00:08:35,005 --> 00:08:37,005 chug chug chug 113 00:08:39,011 --> 00:08:41,021 Look sharp. Here it comes. 114 00:08:47,004 --> 00:08:49,014 horn horn 115 00:08:59,020 --> 00:09:01,010 crash 116 00:09:02,015 --> 00:09:04,005 crash 117 00:09:09,009 --> 00:09:10,009 crash 118 00:09:13,014 --> 00:09:15,014 crash 119 00:09:19,016 --> 00:09:21,016 crash 120 00:09:23,000 --> 00:09:24,020 - Aah! - Ooh! Oh! 121 00:09:25,012 --> 00:09:26,022 thud 122 00:09:37,017 --> 00:09:38,997 thud 123 00:09:40,009 --> 00:09:42,009 zoop 124 00:09:44,021 --> 00:09:46,021 Look out! 125 00:10:02,011 --> 00:10:06,021 'All units, radio alarm received from the 4:20 money train.' 126 00:10:06,021 --> 00:10:09,011 'Repeat, radio alarm received.' 127 00:10:09,010 --> 00:10:12,020 You coming? Or do you wanna wait for Superman? 128 00:10:27,020 --> 00:10:29,010 Coming through! 129 00:10:29,010 --> 00:10:30,020 Big train wreck five miles North. 130 00:10:30,017 --> 00:10:31,017 Someone was standing on the tracks 131 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 and right now I wish it was the guy 132 00:10:33,004 --> 00:10:35,014 who built this stupid elevator! 133 00:11:05,006 --> 00:11:07,006 zoop 134 00:11:08,019 --> 00:11:10,019 screech 135 00:11:10,020 --> 00:11:12,010 crash 136 00:11:16,022 --> 00:11:18,022 thud 137 00:11:25,015 --> 00:11:27,005 'Hey, Superman!' 138 00:11:28,008 --> 00:11:29,998 Over here! 139 00:11:31,004 --> 00:11:33,004 Come and get it! 140 00:11:40,014 --> 00:11:42,014 crash 141 00:12:22,021 --> 00:12:24,011 We know they were working for Mannheim. 142 00:12:24,011 --> 00:12:25,021 Let's get the SCU tanks and-- 143 00:12:25,022 --> 00:12:27,022 And what? Knock down his walls? 144 00:12:27,017 --> 00:12:29,007 Oh, the judge'll love that. 145 00:12:29,011 --> 00:12:31,011 Maggie, we gotta hit while the money's hot. 146 00:12:31,010 --> 00:12:33,010 We don't even know what we're up against. 147 00:12:33,013 --> 00:12:36,003 Dan, listen, I wanna bring Superman 148 00:12:36,003 --> 00:12:37,013 in on this, officially. 149 00:12:37,011 --> 00:12:40,011 You're kidding! Mannheim is mine, Maggie. 150 00:12:40,014 --> 00:12:41,024 My collar! 151 00:12:41,022 --> 00:12:44,002 Inspector, give it a rest. 152 00:12:44,006 --> 00:12:47,006 Alright, you got your number-one man. 153 00:12:47,011 --> 00:12:48,021 Good luck. 154 00:13:32,009 --> 00:13:33,019 boom 155 00:13:36,008 --> 00:13:37,018 boom 156 00:13:39,007 --> 00:13:41,007 Inspector Turpin, I believe. 157 00:13:47,004 --> 00:13:48,024 Ow! 158 00:13:59,020 --> 00:14:03,020 Amazingly, you employed our weaponry quite well. 159 00:14:03,021 --> 00:14:06,011 My superior was pleased. 160 00:14:06,012 --> 00:14:08,012 Pleased enough to tell us who he is? 161 00:14:08,016 --> 00:14:11,006 Pleased enough to give you this. 162 00:14:11,007 --> 00:14:13,017 It emits a concentrated energy beam 163 00:14:13,020 --> 00:14:15,010 capable of destroying even 164 00:14:15,007 --> 00:14:19,007 the most invulnerable of targets. 165 00:14:19,008 --> 00:14:21,008 Is that a fact? 166 00:14:24,010 --> 00:14:25,010 crack crack crack 167 00:14:25,016 --> 00:14:27,006 Dan's a good soldier, Superman. 168 00:14:27,016 --> 00:14:30,006 Tough as a bulldog, but not quite as patient. 169 00:14:30,011 --> 00:14:31,021 Think he'll come back? 170 00:14:31,019 --> 00:14:33,009 If I had a dime for every time 171 00:14:33,008 --> 00:14:34,018 Dan Turpin threw in his badge 172 00:14:34,020 --> 00:14:37,010 I'd make Lex Luthor look like a pauper. 173 00:14:37,016 --> 00:14:40,006 Argh! Where the devil is he? 174 00:14:40,013 --> 00:14:42,023 You don't think he'd try something foolish, do you? 175 00:14:43,000 --> 00:14:44,010 I'd count on it. 176 00:14:44,014 --> 00:14:47,024 You know what having this gun means, Turpin? 177 00:14:47,020 --> 00:14:49,020 I can take it off your Christmas list? 178 00:14:50,000 --> 00:14:52,010 I'm gonna own this town. 179 00:14:52,008 --> 00:14:55,008 I'm gonna own the world. 180 00:14:55,009 --> 00:14:57,019 With toys like these, who can stop me? 181 00:15:00,005 --> 00:15:02,005 Hey, this thing's going nuts. 182 00:15:02,009 --> 00:15:04,019 It's an early detection device. 183 00:15:04,017 --> 00:15:07,017 - What's it detect? - Superman. 184 00:15:07,019 --> 00:15:11,019 Well, here's our chance to give this little baby a workout. 185 00:15:16,016 --> 00:15:17,996 crack crack crack 186 00:15:28,002 --> 00:15:30,002 boom 187 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 boom 188 00:16:05,022 --> 00:16:06,022 thud 189 00:16:08,005 --> 00:16:09,005 bam 190 00:16:13,023 --> 00:16:15,023 thud 191 00:16:20,017 --> 00:16:21,997 Aah! 192 00:16:22,015 --> 00:16:24,015 Ah! Ah! Ah! 193 00:16:24,019 --> 00:16:26,019 Some grip, huh, Superman? 194 00:16:26,019 --> 00:16:28,019 Guess I don't know my own strength. 195 00:16:38,008 --> 00:16:39,998 Aah! 196 00:16:43,008 --> 00:16:44,008 thud 197 00:16:44,014 --> 00:16:46,014 crash 198 00:16:48,006 --> 00:16:49,016 Superman! You got to get out! 199 00:16:49,020 --> 00:16:51,020 Mannheim's got some new kind of weapon. 200 00:16:51,020 --> 00:16:53,000 Strangest thing I've ever seen. 201 00:16:55,016 --> 00:16:57,006 crash 202 00:17:00,008 --> 00:17:02,008 Argh! 203 00:17:02,008 --> 00:17:04,018 Ooh, I think that hurt. 204 00:17:08,001 --> 00:17:09,021 zap zap zap 205 00:17:16,009 --> 00:17:18,009 zap zap zap 206 00:17:25,021 --> 00:17:27,011 You know what's really amazing? 207 00:17:27,013 --> 00:17:30,013 I'm not even firing at full power. 208 00:17:31,016 --> 00:17:33,996 Get ready to eat it, Superman. 209 00:17:36,008 --> 00:17:37,008 Hyah! 210 00:17:37,015 --> 00:17:39,005 boom 211 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 zap zap zap 212 00:17:43,005 --> 00:17:45,005 Get off me! 213 00:17:45,008 --> 00:17:46,018 boom 214 00:17:47,005 --> 00:17:48,005 Get off! 215 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 crash 216 00:17:55,009 --> 00:17:56,019 Ah! 217 00:18:09,023 --> 00:18:12,003 Kanto! 218 00:18:20,010 --> 00:18:21,020 crash 219 00:18:21,018 --> 00:18:23,008 I'm just catching my breath. 220 00:18:23,016 --> 00:18:25,006 Go get him. 221 00:18:26,017 --> 00:18:28,007 Kanto! 222 00:18:28,015 --> 00:18:29,015 boom 223 00:18:36,021 --> 00:18:38,021 Wait, you've gotta help me. 224 00:18:38,018 --> 00:18:40,998 Give me something, some weapon. 225 00:18:41,005 --> 00:18:43,005 You had your chance. 226 00:18:51,013 --> 00:18:53,023 boom 227 00:18:58,022 --> 00:19:01,022 Not only is Mannheim out of business in Metropolis 228 00:19:01,020 --> 00:19:04,010 but we've finally broken the back of Intergang 229 00:19:04,007 --> 00:19:05,007 once and for all. 230 00:19:05,015 --> 00:19:09,995 We? Looks to me like Superman saved your skin again. 231 00:19:10,003 --> 00:19:11,023 'Other way around.' 232 00:19:14,000 --> 00:19:15,020 If it wasn't for Dan Turpin I wouldn't be 233 00:19:15,019 --> 00:19:18,019 standing here tonight. Thanks. 234 00:19:18,021 --> 00:19:20,011 Anytime, pal. 235 00:19:24,012 --> 00:19:26,022 click click 236 00:19:29,013 --> 00:19:31,013 So tell us, where's Mannheim? 237 00:19:31,014 --> 00:19:34,014 I think he's moved outside our jurisdiction. 238 00:19:51,020 --> 00:19:54,010 Where in God's name are we? 239 00:19:54,010 --> 00:19:55,010 That depends. 240 00:19:55,013 --> 00:19:58,023 Which God are you talking about? 241 00:19:58,021 --> 00:20:00,021 Listen, buddy, I'm through with these games. 242 00:20:01,000 --> 00:20:02,010 I want some answers! 243 00:20:02,007 --> 00:20:04,007 You gonna tell me who you work for? 244 00:20:08,011 --> 00:20:12,001 Welcome to Apokolips, Mr. Mannheim. 245 00:20:12,005 --> 00:20:13,015 Who are you? 246 00:20:13,017 --> 00:20:15,017 Your new lord and master. 247 00:20:16,001 --> 00:20:19,011 You may call me Darkside.