1
00:00:04,997 --> 00:00:08,967
[♪♪♪]
2
00:01:19,605 --> 00:01:21,265
SUPERMAN:
Personal journal.
3
00:01:21,273 --> 00:01:22,973
After following the coordinates
4
00:01:22,975 --> 00:01:24,935
from my ship's initial
flight recorder,
5
00:01:24,943 --> 00:01:27,013
I've finally retraced
the ship's escape route
6
00:01:27,012 --> 00:01:29,352
from my home planet:
7
00:01:29,347 --> 00:01:30,577
Krypton.
8
00:01:37,106 --> 00:01:39,756
[BEEPING]
9
00:01:47,282 --> 00:01:48,982
Nothing.
10
00:01:48,984 --> 00:01:51,994
There's nothing out there
but death.
11
00:01:51,987 --> 00:01:53,747
[LOUD BEEPING]
12
00:01:55,307 --> 00:01:56,437
A distress signal,
13
00:01:56,441 --> 00:01:59,611
coming from the edge
of the system.
14
00:02:43,522 --> 00:02:46,162
No traces of Kryptonite
radiation.
15
00:02:46,925 --> 00:02:48,155
Let's drop in.
16
00:03:19,858 --> 00:03:22,828
[BEEPING]
17
00:04:26,842 --> 00:04:29,482
[HUMMING]
18
00:04:34,833 --> 00:04:35,833
[HUMMING]
19
00:04:49,598 --> 00:04:53,548
I am Kala In-Ze,
chief physician of Argo City.
20
00:04:53,552 --> 00:04:56,352
Five years ago,
21
00:04:56,354 --> 00:05:01,214
Argo was a thriving,
vibrant world.
22
00:05:01,210 --> 00:05:03,540
But then, without warning,
23
00:05:03,545 --> 00:05:05,405
KALA:
our sister planet, Krypton,
24
00:05:05,414 --> 00:05:09,174
was destroyed in a giant chain
of explosions.
25
00:05:13,672 --> 00:05:16,962
Krypton's destruction
tore Argo from its orbit.
26
00:05:32,241 --> 00:05:35,741
The resulting devastation
destroyed most of our world
27
00:05:35,744 --> 00:05:37,414
and sent it moving slowly,
28
00:05:37,412 --> 00:05:39,952
inexorably, away from our sun...
29
00:05:44,620 --> 00:05:47,140
...leaving a few desperate
survivors
30
00:05:47,139 --> 00:05:49,469
slowly freezing to death.
31
00:05:51,643 --> 00:05:54,063
There was nothing
my people could do
32
00:05:54,062 --> 00:05:57,262
but pray our distress signals
would be answered.
33
00:05:57,265 --> 00:06:00,345
But now, I can wait no longer.
34
00:06:00,352 --> 00:06:03,172
I have taken
a desperate last chance
35
00:06:03,171 --> 00:06:05,471
to save my surviving family.
36
00:06:05,474 --> 00:06:08,684
To my knowledge,
we are all that is left of Argo.
37
00:06:08,677 --> 00:06:09,937
Please help us.
38
00:06:49,034 --> 00:06:51,074
I'm too late.
39
00:07:02,948 --> 00:07:04,248
Maybe not.
40
00:07:09,221 --> 00:07:11,761
WEATHERMAN [OVER TV]:
It's gonna be
a gorgeous spring day
41
00:07:11,757 --> 00:07:12,957
in the nation's heartland,
42
00:07:12,958 --> 00:07:15,158
with temperatures reaching
the high 70s.
43
00:07:15,160 --> 00:07:17,460
So all you folks
in Smallville, Kansas,
44
00:07:17,463 --> 00:07:20,583
get out there and enjoy
that great, big, beautiful sun.
45
00:07:46,541 --> 00:07:48,811
[GEESE HONKING]
46
00:08:24,012 --> 00:08:25,212
Hey!
47
00:08:28,233 --> 00:08:30,173
That's enough of that, Kara.
48
00:08:30,168 --> 00:08:32,238
Hey, Clark.
It was such a nice day,
49
00:08:32,237 --> 00:08:34,437
I thought I'd just,
you know, "vroom."
50
00:08:34,439 --> 00:08:35,759
What did we talk about?
51
00:08:35,757 --> 00:08:38,207
No "vroom" during the daytime.
52
00:08:38,209 --> 00:08:39,679
I'm sorry, Clark.
53
00:08:39,677 --> 00:08:42,347
I mean, it's great staying here
with your folks and everything,
54
00:08:42,347 --> 00:08:44,177
but I feel so cooped up.
55
00:08:44,182 --> 00:08:46,522
I understand, believe me.
56
00:08:46,517 --> 00:08:48,547
On Argo I dreamed
about saving my mother
57
00:08:48,553 --> 00:08:49,773
and helping my friends.
58
00:08:49,771 --> 00:08:52,111
And now that I have
the power to help people,
59
00:08:52,107 --> 00:08:53,417
why won't you let me?
60
00:08:53,424 --> 00:08:55,744
You need to adjust to life here
a little bit more.
61
00:08:55,744 --> 00:08:56,914
Just be patient.
62
00:08:58,045 --> 00:09:00,005
So, Clark, will you be staying
the night?
63
00:09:00,014 --> 00:09:02,874
Sorry, Ma, Metropolis is having
a sudden crime wave.
64
00:09:02,867 --> 00:09:05,367
Yeah, I saw on TV
that Intergang's back.
65
00:09:05,370 --> 00:09:07,340
Intergang?
What's that?
66
00:09:07,339 --> 00:09:08,869
Nothing you have to worry about.
67
00:09:08,874 --> 00:09:10,794
Who's worried?
I was just asking.
68
00:09:10,792 --> 00:09:13,382
They're a bunch of hoodlums
with terrible weapons.
69
00:09:13,378 --> 00:09:14,438
Oh, yeah?
70
00:09:14,445 --> 00:09:16,205
They caused Clark
no end of trouble.
71
00:09:16,214 --> 00:09:17,214
Really?
72
00:09:17,215 --> 00:09:19,215
Thanks, guys.
I gotta go.
73
00:09:19,217 --> 00:09:20,217
You be good.
74
00:09:20,218 --> 00:09:23,338
Yeah, yeah.
Feet on the ground, I know.
75
00:09:25,523 --> 00:09:28,393
So, Pa, Intergang, huh?
76
00:09:31,930 --> 00:09:34,230
We got a new Intergang
running riot through town,
77
00:09:34,232 --> 00:09:35,822
and what does Perry ask me
to cover?
78
00:09:35,817 --> 00:09:38,027
Some techno geek show.
79
00:09:42,908 --> 00:09:46,058
Somehow I don't smell
Pulitzer here.
80
00:09:46,061 --> 00:09:47,161
Ooh.
81
00:09:47,161 --> 00:09:48,181
[SNIFFS]
82
00:09:48,179 --> 00:09:49,949
Or soap, for that matter.
83
00:09:49,948 --> 00:09:52,648
Oh, at least the chief
treats you like a real reporter.
84
00:09:52,651 --> 00:09:54,351
I mean, when's he gonna
give me a break?
85
00:09:54,352 --> 00:09:57,502
First rule of reporting, kid:
never count on breaks.
86
00:09:57,505 --> 00:09:59,785
You want a story?
Go get one.
87
00:09:59,791 --> 00:10:01,421
It won't just drop in your lap.
88
00:10:01,426 --> 00:10:03,086
[GLASS SHATTERING]
89
00:10:03,094 --> 00:10:04,764
[CROWD GASPING]
90
00:10:05,764 --> 00:10:09,904
[PEOPLE GASPING, SCREAMING]
91
00:10:13,221 --> 00:10:14,851
I stand corrected.
92
00:10:21,345 --> 00:10:25,925
[PEOPLE SCREAMING]
93
00:10:34,475 --> 00:10:37,485
WOMAN:
No, no!
94
00:10:40,031 --> 00:10:42,031
WOMAN 2:
Get out of the way!
95
00:10:42,033 --> 00:10:43,273
Let's go!
96
00:10:45,736 --> 00:10:47,416
They're heading back outside.
97
00:10:49,540 --> 00:10:55,590
[SIREN WAILING]
98
00:10:56,964 --> 00:10:58,464
Freeze!
Or we'll fire!
99
00:10:58,466 --> 00:11:00,126
Tell you what, rent-a-cops,
100
00:11:00,132 --> 00:11:01,132
you freeze...
101
00:11:01,135 --> 00:11:03,335
[BOTH GRUNTING]
102
00:11:04,639 --> 00:11:06,309
...and we'll fire!
103
00:11:06,307 --> 00:11:08,267
[GUARDS SHOUTING]
104
00:11:10,678 --> 00:11:13,608
You see, Metropolis,
nobody can beat Intergang!
105
00:11:13,614 --> 00:11:14,754
Nobody!
106
00:11:14,748 --> 00:11:16,828
Well, then,
just call me "nobody."
107
00:11:20,188 --> 00:11:21,188
Let him have it.
108
00:11:21,189 --> 00:11:22,349
[GRUNTS]
109
00:11:22,356 --> 00:11:24,356
[GROANING]
110
00:11:24,358 --> 00:11:25,368
Dump it!
111
00:11:30,264 --> 00:11:31,404
[GROANS]
112
00:11:36,487 --> 00:11:40,167
[GROANING]
113
00:11:44,761 --> 00:11:46,281
[SCREAMS]
114
00:11:52,887 --> 00:11:57,557
[GROANING]
115
00:12:15,509 --> 00:12:16,939
Whoa!
116
00:12:16,944 --> 00:12:18,884
[ELECTRICITY ZAPPING]
117
00:12:25,803 --> 00:12:27,803
[GASPS]
118
00:12:27,805 --> 00:12:28,965
Hey, Supes!
119
00:12:28,973 --> 00:12:29,973
Catch!
120
00:12:29,973 --> 00:12:31,823
[SCREAMING]
121
00:12:36,964 --> 00:12:38,904
Let's get the heck out of here!
122
00:12:40,935 --> 00:12:44,385
[SCREAMING]
123
00:12:47,241 --> 00:12:50,241
From now on, I'll leave
the flying to you.
124
00:12:58,786 --> 00:13:03,616
[PLAYING ROCK MUSIC]
125
00:13:03,624 --> 00:13:06,264
Yeah! We took Superman on
and trashed him!
126
00:13:06,260 --> 00:13:08,530
Excuse me, who trashed him?
127
00:13:08,529 --> 00:13:11,499
Excuse me, who did he slam
into a parked car?
128
00:13:11,499 --> 00:13:15,799
GRANNY:
Now, now, what's all this
fluttering, my ducklings?
129
00:13:15,803 --> 00:13:19,643
Your loving Granny doesn't like
her babies to quarrel.
130
00:13:19,640 --> 00:13:21,360
BOTH:
Yes, Granny.
131
00:13:21,358 --> 00:13:24,308
An obedient family
is a happy family,
132
00:13:24,311 --> 00:13:29,321
and a happy family
means a happy Granny.
133
00:13:29,317 --> 00:13:31,127
ALL:
Yes, Granny.
134
00:13:34,822 --> 00:13:35,922
WOMAN:
Mr. Kent.
135
00:13:35,923 --> 00:13:36,943
Yes?
136
00:13:36,941 --> 00:13:38,391
Your cousin to see you.
137
00:13:38,392 --> 00:13:40,132
Cousin?
138
00:13:43,831 --> 00:13:45,081
It's me, Kara.
139
00:13:45,082 --> 00:13:46,172
I know.
140
00:13:46,167 --> 00:13:48,147
You saw through
my secret identity?
141
00:13:49,420 --> 00:13:50,990
Ah!
142
00:13:52,173 --> 00:13:53,913
How'd you get here?
143
00:13:53,907 --> 00:13:56,837
You told me not to "vroom,"
so I ran.
144
00:13:56,844 --> 00:13:59,384
Listen, I saw a report
about Intergang on TV,
145
00:13:59,380 --> 00:14:01,260
and I thought you could
really use my help.
146
00:14:01,265 --> 00:14:03,325
Look, I appreciate
your concern, Kara,
147
00:14:03,333 --> 00:14:05,133
but I don't want you
to rush into something
148
00:14:05,136 --> 00:14:06,346
you're not ready for.
149
00:14:06,353 --> 00:14:08,603
I didn't save your life
so you could throw it away
150
00:14:08,606 --> 00:14:10,456
fighting some
ray gun-toting punks.
151
00:14:10,457 --> 00:14:11,457
But...
152
00:14:11,459 --> 00:14:12,489
No buts.
153
00:14:12,493 --> 00:14:13,693
I gotta get back to work.
154
00:14:13,694 --> 00:14:15,144
Here's a key to my apartment.
155
00:14:15,146 --> 00:14:16,196
Wait for me there.
156
00:14:16,197 --> 00:14:18,147
We'll talk later.
157
00:14:20,067 --> 00:14:21,427
And walk.
158
00:14:26,874 --> 00:14:29,784
But, Lois, I was right there
when Intergang hit.
159
00:14:29,777 --> 00:14:31,377
Why can't I help you
with the story?
160
00:14:31,379 --> 00:14:32,639
Too dangerous.
161
00:14:32,646 --> 00:14:34,626
Stick to the darkroom, kiddo.
162
00:14:34,632 --> 00:14:35,632
But, Lois...
163
00:14:35,632 --> 00:14:37,322
Can you talk
some sense into him?
164
00:14:37,318 --> 00:14:40,288
I've had my fill
of teenagers today.
165
00:14:45,292 --> 00:14:47,982
Look, I think one of 'em
might have dropped this.
166
00:14:47,978 --> 00:14:49,108
It's a game token.
167
00:14:49,112 --> 00:14:51,382
All we have to do is hit
every video parlor
168
00:14:51,382 --> 00:14:52,482
in Metropolis...
169
00:14:52,482 --> 00:14:54,232
Good.
You go, Jim.
170
00:14:54,234 --> 00:14:55,884
Have a free game on me.
171
00:14:55,886 --> 00:14:57,566
Okay, fine.
172
00:15:05,746 --> 00:15:07,606
She said go, I'll go.
173
00:15:07,615 --> 00:15:09,865
She doesn't think I can do it,
I'm doing it.
174
00:15:09,867 --> 00:15:12,067
I'll just go it alone.
175
00:15:15,039 --> 00:15:16,409
Can I join you?
176
00:15:27,808 --> 00:15:30,528
Nah, same size,
but not the right color.
177
00:15:30,528 --> 00:15:32,508
Come on, let's try
the one across the street.
178
00:15:34,765 --> 00:15:36,125
Hey, slow down.
179
00:15:36,134 --> 00:15:38,134
You said your name's Karen?
180
00:15:38,136 --> 00:15:39,126
Yeah.
181
00:15:39,136 --> 00:15:40,386
And you're an intern?
182
00:15:40,388 --> 00:15:41,518
Yeah.
183
00:15:41,522 --> 00:15:43,062
I thought I knew
all the interns.
184
00:15:43,057 --> 00:15:44,987
I, uh, just started today.
185
00:15:44,992 --> 00:15:47,042
And like you, I wanted
to make a good impression.
186
00:15:47,044 --> 00:15:49,094
So let's get that story.
187
00:15:59,023 --> 00:16:00,063
Bingo!
188
00:16:00,057 --> 00:16:01,167
What's that mean?
189
00:16:01,175 --> 00:16:02,685
They're the same.
190
00:16:02,694 --> 00:16:03,984
Oh, yeah.
191
00:16:03,978 --> 00:16:04,978
Bingo.
192
00:16:04,979 --> 00:16:06,109
TROUBLE:
Hey, hey!
193
00:16:06,114 --> 00:16:08,114
Didn't I tell you
to keep out of my way?
194
00:16:08,116 --> 00:16:10,426
Uh, hey, man,
i-it was an accident.
195
00:16:10,434 --> 00:16:11,724
Just like your face.
196
00:16:11,718 --> 00:16:12,998
Chill, Trouble.
197
00:16:13,003 --> 00:16:14,203
We're in public.
198
00:16:14,205 --> 00:16:16,665
Granny wants us to be good
little boys and girls.
199
00:16:21,796 --> 00:16:22,956
[SCREAMS]
200
00:16:22,963 --> 00:16:25,303
[BEEPING]
201
00:16:25,300 --> 00:16:27,070
That guy's got some
kind of laser weapon.
202
00:16:27,067 --> 00:16:28,097
What?
203
00:16:28,102 --> 00:16:29,102
Over there.
204
00:16:31,306 --> 00:16:32,786
How can you tell?
205
00:16:32,790 --> 00:16:34,310
Uh, his jacket was open.
206
00:16:34,309 --> 00:16:36,629
And you could see it
from all the way over here?
207
00:16:36,627 --> 00:16:38,727
Yeah!
Come on!
208
00:16:38,730 --> 00:16:41,960
Granny said she doesn't want us
calling attention to ourselves.
209
00:16:41,965 --> 00:16:44,725
And you see what she does
to people who break the rules.
210
00:16:44,736 --> 00:16:47,346
Ahh, I'm too smart
for that old bat.
211
00:16:50,908 --> 00:16:52,388
Where do you think
they're going?
212
00:16:52,393 --> 00:16:53,733
To Grandmother's house.
213
00:16:53,728 --> 00:16:54,808
Wait up!
214
00:17:10,762 --> 00:17:12,482
We're getting warmer.
215
00:17:17,101 --> 00:17:18,701
I didn't see
how they opened the door.
216
00:17:18,703 --> 00:17:19,723
Did you see it?
217
00:17:19,720 --> 00:17:21,800
Yeah, I think it was right here.
218
00:17:25,910 --> 00:17:26,910
Come on!
219
00:17:29,346 --> 00:17:30,446
[DOOR CRASHES SHUT]
220
00:17:30,448 --> 00:17:31,908
Oops.
221
00:17:33,785 --> 00:17:35,825
Don't even blink.
222
00:17:38,038 --> 00:17:41,118
Now, why have you nosey,
little mice come calling
223
00:17:41,125 --> 00:17:43,875
on poor old Granny Goodness?
224
00:17:43,878 --> 00:17:48,108
Uh, my chick and I heard
Intergang was back in biz.
225
00:17:48,115 --> 00:17:49,705
Sounded like a good gig.
226
00:17:49,716 --> 00:17:51,226
Thought we'd join up.
227
00:17:51,234 --> 00:17:52,354
Bingo!
228
00:17:53,487 --> 00:17:55,987
Let me tell you tadpoles
how I work.
229
00:17:55,989 --> 00:17:58,239
I seek out the lost,
little lambs
230
00:17:58,242 --> 00:18:00,992
society has cruelly abandoned.
231
00:18:00,994 --> 00:18:03,584
I take them lovingly
under my wings,
232
00:18:03,581 --> 00:18:08,481
give them the power to face
the cold, heartless world
233
00:18:08,486 --> 00:18:10,736
and kick its butt!
234
00:18:10,738 --> 00:18:12,908
We're in!
235
00:18:12,907 --> 00:18:15,537
But you hardly seem the type.
236
00:18:15,543 --> 00:18:20,053
So bright-eyed and soft-skinned.
237
00:18:20,047 --> 00:18:23,917
Life has not scarred you
as it has my other goslings.
238
00:18:23,918 --> 00:18:27,698
Still, we can remedy that.
239
00:18:31,776 --> 00:18:33,926
All right, I've seen enough!
240
00:18:33,928 --> 00:18:35,908
Don't you realize
you're being duped?
241
00:18:35,913 --> 00:18:37,413
You think you're getting power,
242
00:18:37,414 --> 00:18:40,034
but she's just turning you into
her own personal goon squad.
243
00:18:40,034 --> 00:18:41,374
What are you doing?
244
00:18:41,369 --> 00:18:43,869
What do you think? I'm shutting
down this psycho witch!
245
00:18:43,870 --> 00:18:46,640
Eh! Such language!
246
00:18:46,641 --> 00:18:50,661
Children,
defend your Granny's honor.
247
00:18:50,661 --> 00:18:51,681
Kill her!
248
00:18:51,679 --> 00:18:53,999
[GANGSTERS GROWLING, YELLING]
249
00:19:06,461 --> 00:19:07,741
[GASPS]
250
00:19:13,384 --> 00:19:14,904
I don't believe it.
251
00:19:14,902 --> 00:19:16,642
A super... girl?
252
00:19:16,637 --> 00:19:17,687
Believe it.
253
00:19:17,688 --> 00:19:18,688
[SCREAMS]
254
00:19:18,689 --> 00:19:21,419
Oh, you naughty little monkey.
255
00:19:21,425 --> 00:19:25,205
Granny will spank you good.
256
00:19:33,404 --> 00:19:38,944
[GROANING]
257
00:19:42,145 --> 00:19:43,955
[GRANNY SCREAMING]
258
00:19:47,585 --> 00:19:49,765
Take a nap, Grandma.
259
00:19:50,454 --> 00:19:52,244
Outstanding.
260
00:19:52,823 --> 00:19:54,593
No, ho, ho, ho.
261
00:19:54,592 --> 00:19:58,232
It doesn't end that easily,
my little gingersnap.
262
00:20:02,934 --> 00:20:04,604
What the heck is that?
263
00:20:04,602 --> 00:20:06,232
She's from Apokolips.
264
00:20:06,236 --> 00:20:07,436
Where?
265
00:20:07,438 --> 00:20:10,568
The surprises are
just beginning, muffin.
266
00:20:17,881 --> 00:20:19,451
You called, Granny?
267
00:20:19,450 --> 00:20:23,020
Girls, this ninny-noodle wants
to play rough.
268
00:20:23,020 --> 00:20:26,760
Make her last moments special.
269
00:20:29,376 --> 00:20:32,136
[♪♪♪]
270
00:20:45,593 --> 00:20:49,463
[♪♪♪]