1 00:00:04,997 --> 00:00:08,967 [♪♪♪] 2 00:01:19,605 --> 00:01:21,265 SUPERMAN: Personal journal. 3 00:01:21,273 --> 00:01:22,973 After following the coordinates 4 00:01:22,975 --> 00:01:24,935 from my ship's initial flight recorder, 5 00:01:24,943 --> 00:01:27,013 I've finally retraced the ship's escape route 6 00:01:27,012 --> 00:01:29,352 from my home planet: 7 00:01:29,347 --> 00:01:30,577 Krypton. 8 00:01:37,106 --> 00:01:39,756 [BEEPING] 9 00:01:47,282 --> 00:01:48,982 Nothing. 10 00:01:48,984 --> 00:01:51,994 There's nothing out there but death. 11 00:01:51,987 --> 00:01:53,747 [LOUD BEEPING] 12 00:01:55,307 --> 00:01:56,437 A distress signal, 13 00:01:56,441 --> 00:01:59,611 coming from the edge of the system. 14 00:02:43,522 --> 00:02:46,162 No traces of Kryptonite radiation. 15 00:02:46,925 --> 00:02:48,155 Let's drop in. 16 00:03:19,858 --> 00:03:22,828 [BEEPING] 17 00:04:26,842 --> 00:04:29,482 [HUMMING] 18 00:04:34,833 --> 00:04:35,833 [HUMMING] 19 00:04:49,598 --> 00:04:53,548 I am Kala In-Ze, chief physician of Argo City. 20 00:04:53,552 --> 00:04:56,352 Five years ago, 21 00:04:56,354 --> 00:05:01,214 Argo was a thriving, vibrant world. 22 00:05:01,210 --> 00:05:03,540 But then, without warning, 23 00:05:03,545 --> 00:05:05,405 KALA: our sister planet, Krypton, 24 00:05:05,414 --> 00:05:09,174 was destroyed in a giant chain of explosions. 25 00:05:13,672 --> 00:05:16,962 Krypton's destruction tore Argo from its orbit. 26 00:05:32,241 --> 00:05:35,741 The resulting devastation destroyed most of our world 27 00:05:35,744 --> 00:05:37,414 and sent it moving slowly, 28 00:05:37,412 --> 00:05:39,952 inexorably, away from our sun... 29 00:05:44,620 --> 00:05:47,140 ...leaving a few desperate survivors 30 00:05:47,139 --> 00:05:49,469 slowly freezing to death. 31 00:05:51,643 --> 00:05:54,063 There was nothing my people could do 32 00:05:54,062 --> 00:05:57,262 but pray our distress signals would be answered. 33 00:05:57,265 --> 00:06:00,345 But now, I can wait no longer. 34 00:06:00,352 --> 00:06:03,172 I have taken a desperate last chance 35 00:06:03,171 --> 00:06:05,471 to save my surviving family. 36 00:06:05,474 --> 00:06:08,684 To my knowledge, we are all that is left of Argo. 37 00:06:08,677 --> 00:06:09,937 Please help us. 38 00:06:49,034 --> 00:06:51,074 I'm too late. 39 00:07:02,948 --> 00:07:04,248 Maybe not. 40 00:07:09,221 --> 00:07:11,761 WEATHERMAN [OVER TV]: It's gonna be a gorgeous spring day 41 00:07:11,757 --> 00:07:12,957 in the nation's heartland, 42 00:07:12,958 --> 00:07:15,158 with temperatures reaching the high 70s. 43 00:07:15,160 --> 00:07:17,460 So all you folks in Smallville, Kansas, 44 00:07:17,463 --> 00:07:20,583 get out there and enjoy that great, big, beautiful sun. 45 00:07:46,541 --> 00:07:48,811 [GEESE HONKING] 46 00:08:24,012 --> 00:08:25,212 Hey! 47 00:08:28,233 --> 00:08:30,173 That's enough of that, Kara. 48 00:08:30,168 --> 00:08:32,238 Hey, Clark. It was such a nice day, 49 00:08:32,237 --> 00:08:34,437 I thought I'd just, you know, "vroom." 50 00:08:34,439 --> 00:08:35,759 What did we talk about? 51 00:08:35,757 --> 00:08:38,207 No "vroom" during the daytime. 52 00:08:38,209 --> 00:08:39,679 I'm sorry, Clark. 53 00:08:39,677 --> 00:08:42,347 I mean, it's great staying here with your folks and everything, 54 00:08:42,347 --> 00:08:44,177 but I feel so cooped up. 55 00:08:44,182 --> 00:08:46,522 I understand, believe me. 56 00:08:46,517 --> 00:08:48,547 On Argo I dreamed about saving my mother 57 00:08:48,553 --> 00:08:49,773 and helping my friends. 58 00:08:49,771 --> 00:08:52,111 And now that I have the power to help people, 59 00:08:52,107 --> 00:08:53,417 why won't you let me? 60 00:08:53,424 --> 00:08:55,744 You need to adjust to life here a little bit more. 61 00:08:55,744 --> 00:08:56,914 Just be patient. 62 00:08:58,045 --> 00:09:00,005 So, Clark, will you be staying the night? 63 00:09:00,014 --> 00:09:02,874 Sorry, Ma, Metropolis is having a sudden crime wave. 64 00:09:02,867 --> 00:09:05,367 Yeah, I saw on TV that Intergang's back. 65 00:09:05,370 --> 00:09:07,340 Intergang? What's that? 66 00:09:07,339 --> 00:09:08,869 Nothing you have to worry about. 67 00:09:08,874 --> 00:09:10,794 Who's worried? I was just asking. 68 00:09:10,792 --> 00:09:13,382 They're a bunch of hoodlums with terrible weapons. 69 00:09:13,378 --> 00:09:14,438 Oh, yeah? 70 00:09:14,445 --> 00:09:16,205 They caused Clark no end of trouble. 71 00:09:16,214 --> 00:09:17,214 Really? 72 00:09:17,215 --> 00:09:19,215 Thanks, guys. I gotta go. 73 00:09:19,217 --> 00:09:20,217 You be good. 74 00:09:20,218 --> 00:09:23,338 Yeah, yeah. Feet on the ground, I know. 75 00:09:25,523 --> 00:09:28,393 So, Pa, Intergang, huh? 76 00:09:31,930 --> 00:09:34,230 We got a new Intergang running riot through town, 77 00:09:34,232 --> 00:09:35,822 and what does Perry ask me to cover? 78 00:09:35,817 --> 00:09:38,027 Some techno geek show. 79 00:09:42,908 --> 00:09:46,058 Somehow I don't smell Pulitzer here. 80 00:09:46,061 --> 00:09:47,161 Ooh. 81 00:09:47,161 --> 00:09:48,181 [SNIFFS] 82 00:09:48,179 --> 00:09:49,949 Or soap, for that matter. 83 00:09:49,948 --> 00:09:52,648 Oh, at least the chief treats you like a real reporter. 84 00:09:52,651 --> 00:09:54,351 I mean, when's he gonna give me a break? 85 00:09:54,352 --> 00:09:57,502 First rule of reporting, kid: never count on breaks. 86 00:09:57,505 --> 00:09:59,785 You want a story? Go get one. 87 00:09:59,791 --> 00:10:01,421 It won't just drop in your lap. 88 00:10:01,426 --> 00:10:03,086 [GLASS SHATTERING] 89 00:10:03,094 --> 00:10:04,764 [CROWD GASPING] 90 00:10:05,764 --> 00:10:09,904 [PEOPLE GASPING, SCREAMING] 91 00:10:13,221 --> 00:10:14,851 I stand corrected. 92 00:10:21,345 --> 00:10:25,925 [PEOPLE SCREAMING] 93 00:10:34,475 --> 00:10:37,485 WOMAN: No, no! 94 00:10:40,031 --> 00:10:42,031 WOMAN 2: Get out of the way! 95 00:10:42,033 --> 00:10:43,273 Let's go! 96 00:10:45,736 --> 00:10:47,416 They're heading back outside. 97 00:10:49,540 --> 00:10:55,590 [SIREN WAILING] 98 00:10:56,964 --> 00:10:58,464 Freeze! Or we'll fire! 99 00:10:58,466 --> 00:11:00,126 Tell you what, rent-a-cops, 100 00:11:00,132 --> 00:11:01,132 you freeze... 101 00:11:01,135 --> 00:11:03,335 [BOTH GRUNTING] 102 00:11:04,639 --> 00:11:06,309 ...and we'll fire! 103 00:11:06,307 --> 00:11:08,267 [GUARDS SHOUTING] 104 00:11:10,678 --> 00:11:13,608 You see, Metropolis, nobody can beat Intergang! 105 00:11:13,614 --> 00:11:14,754 Nobody! 106 00:11:14,748 --> 00:11:16,828 Well, then, just call me "nobody." 107 00:11:20,188 --> 00:11:21,188 Let him have it. 108 00:11:21,189 --> 00:11:22,349 [GRUNTS] 109 00:11:22,356 --> 00:11:24,356 [GROANING] 110 00:11:24,358 --> 00:11:25,368 Dump it! 111 00:11:30,264 --> 00:11:31,404 [GROANS] 112 00:11:36,487 --> 00:11:40,167 [GROANING] 113 00:11:44,761 --> 00:11:46,281 [SCREAMS] 114 00:11:52,887 --> 00:11:57,557 [GROANING] 115 00:12:15,509 --> 00:12:16,939 Whoa! 116 00:12:16,944 --> 00:12:18,884 [ELECTRICITY ZAPPING] 117 00:12:25,803 --> 00:12:27,803 [GASPS] 118 00:12:27,805 --> 00:12:28,965 Hey, Supes! 119 00:12:28,973 --> 00:12:29,973 Catch! 120 00:12:29,973 --> 00:12:31,823 [SCREAMING] 121 00:12:36,964 --> 00:12:38,904 Let's get the heck out of here! 122 00:12:40,935 --> 00:12:44,385 [SCREAMING] 123 00:12:47,241 --> 00:12:50,241 From now on, I'll leave the flying to you. 124 00:12:58,786 --> 00:13:03,616 [PLAYING ROCK MUSIC] 125 00:13:03,624 --> 00:13:06,264 Yeah! We took Superman on and trashed him! 126 00:13:06,260 --> 00:13:08,530 Excuse me, who trashed him? 127 00:13:08,529 --> 00:13:11,499 Excuse me, who did he slam into a parked car? 128 00:13:11,499 --> 00:13:15,799 GRANNY: Now, now, what's all this fluttering, my ducklings? 129 00:13:15,803 --> 00:13:19,643 Your loving Granny doesn't like her babies to quarrel. 130 00:13:19,640 --> 00:13:21,360 BOTH: Yes, Granny. 131 00:13:21,358 --> 00:13:24,308 An obedient family is a happy family, 132 00:13:24,311 --> 00:13:29,321 and a happy family means a happy Granny. 133 00:13:29,317 --> 00:13:31,127 ALL: Yes, Granny. 134 00:13:34,822 --> 00:13:35,922 WOMAN: Mr. Kent. 135 00:13:35,923 --> 00:13:36,943 Yes? 136 00:13:36,941 --> 00:13:38,391 Your cousin to see you. 137 00:13:38,392 --> 00:13:40,132 Cousin? 138 00:13:43,831 --> 00:13:45,081 It's me, Kara. 139 00:13:45,082 --> 00:13:46,172 I know. 140 00:13:46,167 --> 00:13:48,147 You saw through my secret identity? 141 00:13:49,420 --> 00:13:50,990 Ah! 142 00:13:52,173 --> 00:13:53,913 How'd you get here? 143 00:13:53,907 --> 00:13:56,837 You told me not to "vroom," so I ran. 144 00:13:56,844 --> 00:13:59,384 Listen, I saw a report about Intergang on TV, 145 00:13:59,380 --> 00:14:01,260 and I thought you could really use my help. 146 00:14:01,265 --> 00:14:03,325 Look, I appreciate your concern, Kara, 147 00:14:03,333 --> 00:14:05,133 but I don't want you to rush into something 148 00:14:05,136 --> 00:14:06,346 you're not ready for. 149 00:14:06,353 --> 00:14:08,603 I didn't save your life so you could throw it away 150 00:14:08,606 --> 00:14:10,456 fighting some ray gun-toting punks. 151 00:14:10,457 --> 00:14:11,457 But... 152 00:14:11,459 --> 00:14:12,489 No buts. 153 00:14:12,493 --> 00:14:13,693 I gotta get back to work. 154 00:14:13,694 --> 00:14:15,144 Here's a key to my apartment. 155 00:14:15,146 --> 00:14:16,196 Wait for me there. 156 00:14:16,197 --> 00:14:18,147 We'll talk later. 157 00:14:20,067 --> 00:14:21,427 And walk. 158 00:14:26,874 --> 00:14:29,784 But, Lois, I was right there when Intergang hit. 159 00:14:29,777 --> 00:14:31,377 Why can't I help you with the story? 160 00:14:31,379 --> 00:14:32,639 Too dangerous. 161 00:14:32,646 --> 00:14:34,626 Stick to the darkroom, kiddo. 162 00:14:34,632 --> 00:14:35,632 But, Lois... 163 00:14:35,632 --> 00:14:37,322 Can you talk some sense into him? 164 00:14:37,318 --> 00:14:40,288 I've had my fill of teenagers today. 165 00:14:45,292 --> 00:14:47,982 Look, I think one of 'em might have dropped this. 166 00:14:47,978 --> 00:14:49,108 It's a game token. 167 00:14:49,112 --> 00:14:51,382 All we have to do is hit every video parlor 168 00:14:51,382 --> 00:14:52,482 in Metropolis... 169 00:14:52,482 --> 00:14:54,232 Good. You go, Jim. 170 00:14:54,234 --> 00:14:55,884 Have a free game on me. 171 00:14:55,886 --> 00:14:57,566 Okay, fine. 172 00:15:05,746 --> 00:15:07,606 She said go, I'll go. 173 00:15:07,615 --> 00:15:09,865 She doesn't think I can do it, I'm doing it. 174 00:15:09,867 --> 00:15:12,067 I'll just go it alone. 175 00:15:15,039 --> 00:15:16,409 Can I join you? 176 00:15:27,808 --> 00:15:30,528 Nah, same size, but not the right color. 177 00:15:30,528 --> 00:15:32,508 Come on, let's try the one across the street. 178 00:15:34,765 --> 00:15:36,125 Hey, slow down. 179 00:15:36,134 --> 00:15:38,134 You said your name's Karen? 180 00:15:38,136 --> 00:15:39,126 Yeah. 181 00:15:39,136 --> 00:15:40,386 And you're an intern? 182 00:15:40,388 --> 00:15:41,518 Yeah. 183 00:15:41,522 --> 00:15:43,062 I thought I knew all the interns. 184 00:15:43,057 --> 00:15:44,987 I, uh, just started today. 185 00:15:44,992 --> 00:15:47,042 And like you, I wanted to make a good impression. 186 00:15:47,044 --> 00:15:49,094 So let's get that story. 187 00:15:59,023 --> 00:16:00,063 Bingo! 188 00:16:00,057 --> 00:16:01,167 What's that mean? 189 00:16:01,175 --> 00:16:02,685 They're the same. 190 00:16:02,694 --> 00:16:03,984 Oh, yeah. 191 00:16:03,978 --> 00:16:04,978 Bingo. 192 00:16:04,979 --> 00:16:06,109 TROUBLE: Hey, hey! 193 00:16:06,114 --> 00:16:08,114 Didn't I tell you to keep out of my way? 194 00:16:08,116 --> 00:16:10,426 Uh, hey, man, i-it was an accident. 195 00:16:10,434 --> 00:16:11,724 Just like your face. 196 00:16:11,718 --> 00:16:12,998 Chill, Trouble. 197 00:16:13,003 --> 00:16:14,203 We're in public. 198 00:16:14,205 --> 00:16:16,665 Granny wants us to be good little boys and girls. 199 00:16:21,796 --> 00:16:22,956 [SCREAMS] 200 00:16:22,963 --> 00:16:25,303 [BEEPING] 201 00:16:25,300 --> 00:16:27,070 That guy's got some kind of laser weapon. 202 00:16:27,067 --> 00:16:28,097 What? 203 00:16:28,102 --> 00:16:29,102 Over there. 204 00:16:31,306 --> 00:16:32,786 How can you tell? 205 00:16:32,790 --> 00:16:34,310 Uh, his jacket was open. 206 00:16:34,309 --> 00:16:36,629 And you could see it from all the way over here? 207 00:16:36,627 --> 00:16:38,727 Yeah! Come on! 208 00:16:38,730 --> 00:16:41,960 Granny said she doesn't want us calling attention to ourselves. 209 00:16:41,965 --> 00:16:44,725 And you see what she does to people who break the rules. 210 00:16:44,736 --> 00:16:47,346 Ahh, I'm too smart for that old bat. 211 00:16:50,908 --> 00:16:52,388 Where do you think they're going? 212 00:16:52,393 --> 00:16:53,733 To Grandmother's house. 213 00:16:53,728 --> 00:16:54,808 Wait up! 214 00:17:10,762 --> 00:17:12,482 We're getting warmer. 215 00:17:17,101 --> 00:17:18,701 I didn't see how they opened the door. 216 00:17:18,703 --> 00:17:19,723 Did you see it? 217 00:17:19,720 --> 00:17:21,800 Yeah, I think it was right here. 218 00:17:25,910 --> 00:17:26,910 Come on! 219 00:17:29,346 --> 00:17:30,446 [DOOR CRASHES SHUT] 220 00:17:30,448 --> 00:17:31,908 Oops. 221 00:17:33,785 --> 00:17:35,825 Don't even blink. 222 00:17:38,038 --> 00:17:41,118 Now, why have you nosey, little mice come calling 223 00:17:41,125 --> 00:17:43,875 on poor old Granny Goodness? 224 00:17:43,878 --> 00:17:48,108 Uh, my chick and I heard Intergang was back in biz. 225 00:17:48,115 --> 00:17:49,705 Sounded like a good gig. 226 00:17:49,716 --> 00:17:51,226 Thought we'd join up. 227 00:17:51,234 --> 00:17:52,354 Bingo! 228 00:17:53,487 --> 00:17:55,987 Let me tell you tadpoles how I work. 229 00:17:55,989 --> 00:17:58,239 I seek out the lost, little lambs 230 00:17:58,242 --> 00:18:00,992 society has cruelly abandoned. 231 00:18:00,994 --> 00:18:03,584 I take them lovingly under my wings, 232 00:18:03,581 --> 00:18:08,481 give them the power to face the cold, heartless world 233 00:18:08,486 --> 00:18:10,736 and kick its butt! 234 00:18:10,738 --> 00:18:12,908 We're in! 235 00:18:12,907 --> 00:18:15,537 But you hardly seem the type. 236 00:18:15,543 --> 00:18:20,053 So bright-eyed and soft-skinned. 237 00:18:20,047 --> 00:18:23,917 Life has not scarred you as it has my other goslings. 238 00:18:23,918 --> 00:18:27,698 Still, we can remedy that. 239 00:18:31,776 --> 00:18:33,926 All right, I've seen enough! 240 00:18:33,928 --> 00:18:35,908 Don't you realize you're being duped? 241 00:18:35,913 --> 00:18:37,413 You think you're getting power, 242 00:18:37,414 --> 00:18:40,034 but she's just turning you into her own personal goon squad. 243 00:18:40,034 --> 00:18:41,374 What are you doing? 244 00:18:41,369 --> 00:18:43,869 What do you think? I'm shutting down this psycho witch! 245 00:18:43,870 --> 00:18:46,640 Eh! Such language! 246 00:18:46,641 --> 00:18:50,661 Children, defend your Granny's honor. 247 00:18:50,661 --> 00:18:51,681 Kill her! 248 00:18:51,679 --> 00:18:53,999 [GANGSTERS GROWLING, YELLING] 249 00:19:06,461 --> 00:19:07,741 [GASPS] 250 00:19:13,384 --> 00:19:14,904 I don't believe it. 251 00:19:14,902 --> 00:19:16,642 A super... girl? 252 00:19:16,637 --> 00:19:17,687 Believe it. 253 00:19:17,688 --> 00:19:18,688 [SCREAMS] 254 00:19:18,689 --> 00:19:21,419 Oh, you naughty little monkey. 255 00:19:21,425 --> 00:19:25,205 Granny will spank you good. 256 00:19:33,404 --> 00:19:38,944 [GROANING] 257 00:19:42,145 --> 00:19:43,955 [GRANNY SCREAMING] 258 00:19:47,585 --> 00:19:49,765 Take a nap, Grandma. 259 00:19:50,454 --> 00:19:52,244 Outstanding. 260 00:19:52,823 --> 00:19:54,593 No, ho, ho, ho. 261 00:19:54,592 --> 00:19:58,232 It doesn't end that easily, my little gingersnap. 262 00:20:02,934 --> 00:20:04,604 What the heck is that? 263 00:20:04,602 --> 00:20:06,232 She's from Apokolips. 264 00:20:06,236 --> 00:20:07,436 Where? 265 00:20:07,438 --> 00:20:10,568 The surprises are just beginning, muffin. 266 00:20:17,881 --> 00:20:19,451 You called, Granny? 267 00:20:19,450 --> 00:20:23,020 Girls, this ninny-noodle wants to play rough. 268 00:20:23,020 --> 00:20:26,760 Make her last moments special. 269 00:20:29,376 --> 00:20:32,136 [♪♪♪] 270 00:20:45,593 --> 00:20:49,463 [♪♪♪]