1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,314 Good news for motorists today. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,340 The earthquake-damaged freeways are now repaired 4 00:00:06,674 --> 00:00:07,925 and open ahead of schedule 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,259 --> 00:00:10,179 thanks to a million dollar cash incentive skimmed 7 00:00:10,386 --> 00:00:11,762 from taxpayer dollars. 8 00:00:12,096 --> 00:00:13,456 Mudslides have finally been cleared 9 00:00:13,639 --> 00:00:14,741 from the Pacific Coast Highway, 10 00:00:14,765 --> 00:00:15,909 but motorists are warned to watch 11 00:00:15,933 --> 00:00:18,310 for that occasional leather couch in the fast lane. 12 00:00:18,644 --> 00:00:20,771 And this, just in, at the beach, 13 00:00:21,105 --> 00:00:23,899 it's another beautiful day. 14 00:00:24,233 --> 00:00:26,986 ♪ Some days can scare the dead ♪ 15 00:00:27,319 --> 00:00:29,989 ♪ Some nights tying on my head ♪ 16 00:00:30,322 --> 00:00:35,119 ♪ Looking back at another empty day ♪ 17 00:00:36,328 --> 00:00:38,998 ♪ Like a tidal wave across the sea ♪ 18 00:00:39,331 --> 00:00:41,917 ♪ Love comes crashing down on me ♪ 19 00:00:42,251 --> 00:00:47,048 ♪ Baby, please don't ever go away ♪ 20 00:00:47,840 --> 00:00:50,426 ♪ Looking for love along the beach ♪ 21 00:00:50,760 --> 00:00:53,846 ♪ It seems like now it's in my reach ♪ 22 00:00:54,180 --> 00:00:58,976 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 23 00:01:00,269 --> 00:01:02,813 ♪ Although I'm in the sea of love ♪ 24 00:01:03,147 --> 00:01:05,983 ♪ And you're the one I'm thinking of ♪ 25 00:01:06,317 --> 00:01:11,113 ♪ You carry me across every wave ♪ 26 00:01:12,073 --> 00:01:14,867 ♪ I've never felt like this before ♪ 27 00:01:15,201 --> 00:01:18,162 ♪ I'm feeling like a victim on the shore ♪ 28 00:01:18,496 --> 00:01:23,292 ♪ I'm the girl that only you can save ♪ 29 00:01:23,959 --> 00:01:26,462 ♪ Looking for love along the beach ♪ 30 00:01:26,796 --> 00:01:29,840 ♪ It seems like now it's in my reach ♪ 31 00:01:30,174 --> 00:01:34,970 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 32 00:01:35,429 --> 00:01:37,640 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 33 00:01:49,944 --> 00:01:52,238 Enrollment is limited to six each summer. 34 00:01:52,571 --> 00:01:53,571 Please list-- 35 00:01:53,614 --> 00:01:55,282 - Oop, sorry. - No shoving! 36 00:01:56,408 --> 00:01:58,494 Please list any previous lifeguard experience you 37 00:01:58,828 --> 00:02:01,205 may have had in the past, if any. 38 00:02:01,539 --> 00:02:03,082 Out of the way! Incoming! 39 00:02:06,293 --> 00:02:09,130 Oh Ty-Dy, this is gonna be the best summer ever! 40 00:02:09,463 --> 00:02:11,924 And I know we're gonna be better friends, too. 41 00:02:12,258 --> 00:02:14,385 Okay maggots, line up! 42 00:02:14,718 --> 00:02:15,761 My name is Ms. Woodrow 43 00:02:16,095 --> 00:02:18,013 and I'm going to be your instructor. 44 00:02:18,347 --> 00:02:20,808 Now, lifesaving is a serious profession. 45 00:02:21,142 --> 00:02:22,536 I would like to hear from each of you 46 00:02:22,560 --> 00:02:25,187 on why you chose to enroll in this class. 47 00:02:25,521 --> 00:02:27,231 You first! 48 00:02:29,024 --> 00:02:32,528 Hi, my name's Lucki and I'm a native Californian. 49 00:02:32,862 --> 00:02:35,447 And I thought this would be a good way to meet guys. 50 00:02:35,781 --> 00:02:38,284 - Cool. - This is a lifeguard school! 51 00:02:38,617 --> 00:02:41,996 Please tell me you're in the wrong place. 52 00:02:43,164 --> 00:02:44,540 Uh, no. 53 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Before this gets out of hand, 54 00:02:46,584 --> 00:02:49,670 let me remind you that this not a dating service. 55 00:02:50,004 --> 00:02:53,215 The beach is hardly a place for fun and romance. 56 00:02:53,549 --> 00:02:55,259 Ask my ex-husband. 57 00:02:57,720 --> 00:03:02,349 Hi, I'm Ty-Dy and I'm an aspiring actress, 58 00:03:02,683 --> 00:03:04,083 and I thought that being a lifeguard 59 00:03:04,268 --> 00:03:06,562 would be a good part-time job between gigs. 60 00:03:07,688 --> 00:03:08,856 Surprise me. 61 00:03:11,275 --> 00:03:13,986 Uhh, my name's Crucial. 62 00:03:14,320 --> 00:03:16,238 I spend every summer at the beach, 63 00:03:16,572 --> 00:03:18,365 so I figure I might as well get paid for it. 64 00:03:18,699 --> 00:03:20,618 You people are pathetic! 65 00:03:20,951 --> 00:03:23,954 Would anyone like to know why I became a lifeguard? 66 00:03:24,288 --> 00:03:25,581 Uh, no, not really. 67 00:03:30,794 --> 00:03:32,154 - What the-- - Whoa, what was that? 68 00:03:34,673 --> 00:03:36,258 Wow, beauty. 69 00:03:41,055 --> 00:03:42,765 Hope I'm not late. 70 00:03:43,098 --> 00:03:44,099 I had car trouble again. 71 00:03:45,226 --> 00:03:46,685 Maybe I can help you with it. 72 00:03:48,187 --> 00:03:49,271 Don't bother. 73 00:03:49,980 --> 00:03:52,399 You wouldn't have a tool large enough for the job. 74 00:03:54,818 --> 00:03:57,821 And uh, we took the last two applications. 75 00:03:58,155 --> 00:03:59,823 And enrollment is limited. 76 00:04:00,157 --> 00:04:01,408 Oh, really? 77 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 Well, I drove all the way out here, 78 00:04:03,535 --> 00:04:05,913 so who's gonna give up their spot for me? 79 00:04:06,247 --> 00:04:08,832 Wait a minute, I took an extra one by mistake. 80 00:04:09,166 --> 00:04:11,710 - You can have it. - Thanks. 81 00:04:12,044 --> 00:04:15,130 We were just introducing ourselves. 82 00:04:15,464 --> 00:04:18,717 I'm Bodacia, and I'm from Silicon Valley. 83 00:04:19,635 --> 00:04:20,635 Figures. 84 00:04:20,928 --> 00:04:22,638 I'm a three-time beauty pageant queen 85 00:04:22,972 --> 00:04:25,683 and I won all events except congeniality. 86 00:04:26,016 --> 00:04:29,103 And I'm a model, you might recognize me as Ms. Quickie Lube. 87 00:04:29,436 --> 00:04:30,688 Was that you? 88 00:04:31,021 --> 00:04:32,741 I didn't recognize you with your clothes on. 89 00:04:33,065 --> 00:04:34,358 I love your work! 90 00:04:34,692 --> 00:04:35,192 I hate to bring this up, 91 00:04:35,526 --> 00:04:38,404 but you don't seem much like the lifeguard type. 92 00:04:38,737 --> 00:04:41,740 You got me, I'm doing it for community service. 93 00:04:42,074 --> 00:04:43,634 You see, I just did this little calendar 94 00:04:43,826 --> 00:04:45,995 with the school's mascot, the mule. 95 00:04:46,328 --> 00:04:47,368 How was I supposed to know 96 00:04:47,413 --> 00:04:50,249 that take was going to be called obscene in twenty-seven states? 97 00:04:51,250 --> 00:04:53,127 That was very nice, thank you. 98 00:04:53,460 --> 00:04:54,753 Next! 99 00:04:55,087 --> 00:04:55,629 I'm Derek. 100 00:04:55,963 --> 00:04:58,007 I heard CPR's a good way to meet girls. 101 00:04:58,340 --> 00:04:59,780 Is it true they're eternally grateful 102 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 if you save their lives? 103 00:05:01,802 --> 00:05:02,802 I wouldn't be. 104 00:05:04,555 --> 00:05:06,849 Hi, my name is Brock and I'm from Iowa. 105 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 I wonder how he is at plowing. 106 00:05:10,686 --> 00:05:13,147 What I really wanna do is work near the ocean. 107 00:05:13,480 --> 00:05:14,898 By the way, what was that noise? 108 00:05:16,650 --> 00:05:20,529 It's the ocean, and if you want a tour of the city, 109 00:05:20,863 --> 00:05:22,239 just let me know. 110 00:05:22,573 --> 00:05:24,199 I'd like to see some of the sights. 111 00:05:25,200 --> 00:05:27,661 Take a picture, it'll last longer. 112 00:05:27,995 --> 00:05:29,413 Oh, Brock! 113 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 He's taken, sorry. 114 00:05:34,335 --> 00:05:36,045 That's enough for today. 115 00:05:36,378 --> 00:05:38,339 Meet back here at 8 AM tomorrow. 116 00:05:39,298 --> 00:05:41,050 Our best summer ever, huh? 117 00:05:53,437 --> 00:05:55,105 Could you hand me that? 118 00:06:00,194 --> 00:06:02,196 Ty-Dy, I'm talking to you. 119 00:06:02,529 --> 00:06:03,530 Listen to this, 120 00:06:03,864 --> 00:06:06,450 "Actress wanted, no experience necessary. 121 00:06:06,784 --> 00:06:08,494 Must like all kinds of people, 122 00:06:08,827 --> 00:06:11,163 nudity required, and no inhibition's a must. 123 00:06:11,497 --> 00:06:13,332 Shoots for two days in Simi Valley." 124 00:06:13,665 --> 00:06:15,250 You auditioned for them last month, 125 00:06:15,584 --> 00:06:18,462 - it's a porno movie. - Oh! 126 00:06:20,923 --> 00:06:22,549 Could you help me with a bathing suit? 127 00:06:22,883 --> 00:06:24,968 Sure, what style are you looking for? 128 00:06:26,220 --> 00:06:27,580 You know, one that leaves nothing 129 00:06:27,638 --> 00:06:28,638 to the imagination. 130 00:06:28,889 --> 00:06:30,599 I want to get as much sun as possible. 131 00:06:31,558 --> 00:06:33,477 I hear you loud and clear. 132 00:06:37,064 --> 00:06:38,816 How about Northern Exposure? 133 00:06:39,149 --> 00:06:42,361 If there were any less fabric, you'd be nude. 134 00:06:42,694 --> 00:06:43,694 It is tempting, 135 00:06:43,904 --> 00:06:45,864 but I'd really like something that lifts my cheeks 136 00:06:45,948 --> 00:06:46,948 and separates them. 137 00:06:47,699 --> 00:06:50,119 Then I'd recommend 138 00:06:51,286 --> 00:06:52,329 the Butt Jammer. 139 00:06:52,663 --> 00:06:55,541 Skimpy in the back, with lots of lift, 140 00:06:55,874 --> 00:06:58,252 but ever so provocative to the eye. 141 00:06:58,585 --> 00:07:00,796 It looks like two teeth being flossed. 142 00:07:01,130 --> 00:07:02,506 I never thought of it that way, 143 00:07:02,840 --> 00:07:04,425 but it is one of our best sellers. 144 00:07:04,758 --> 00:07:05,758 You don't say. 145 00:07:05,884 --> 00:07:07,928 Well, I have sacrificed comfort for style before. 146 00:07:08,262 --> 00:07:09,262 Let me try it on. 147 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 Hey, girls. 148 00:07:33,829 --> 00:07:34,955 Hi? 149 00:07:35,497 --> 00:07:37,040 Derek, Lifeguard School. 150 00:07:38,292 --> 00:07:39,960 Oh, yeah, right. 151 00:07:40,294 --> 00:07:42,671 You said you were interested in meeting some new guys. 152 00:07:43,005 --> 00:07:44,005 Well, here I am. 153 00:07:45,257 --> 00:07:47,009 You must have misunderstood. 154 00:07:47,342 --> 00:07:49,845 We were talking about men, not boys. 155 00:07:51,472 --> 00:07:53,390 - Oh. - Oh, I see. 156 00:07:56,059 --> 00:07:57,853 Could you help me tie this in the back? 157 00:07:58,187 --> 00:07:59,187 Certainly. 158 00:08:06,778 --> 00:08:07,404 What do you think? 159 00:08:07,738 --> 00:08:09,031 Should I hike it up more? 160 00:08:13,285 --> 00:08:14,285 I'll take it! 161 00:08:14,411 --> 00:08:16,997 Good choice. That'll be twenty-three even. 162 00:08:19,750 --> 00:08:20,792 Thanks. 163 00:08:21,919 --> 00:08:23,921 Don't forget extra sunblock. 164 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 I think I just saw the face of an angel. 165 00:08:32,804 --> 00:08:34,139 Come again. 166 00:08:39,811 --> 00:08:40,979 Check it out. 167 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 Like, hi. 168 00:08:45,400 --> 00:08:46,985 Hello, young ladies. 169 00:08:47,319 --> 00:08:51,114 I wanna introduce myself, I'm Dek, head lifeguard. 170 00:08:51,448 --> 00:08:52,675 If you ladies ever have any problems, 171 00:08:52,699 --> 00:08:55,244 just call the lifeguard tower and I'll be right over. 172 00:08:55,577 --> 00:08:57,371 Actually, I do have a problem. 173 00:08:57,704 --> 00:08:59,498 I don't have a date tonight. 174 00:08:59,831 --> 00:09:02,543 - Lucki! - Well, he asked. 175 00:09:02,876 --> 00:09:04,836 I'm flattered, but I think that might be out 176 00:09:05,170 --> 00:09:06,170 of my jurisdiction. 177 00:09:06,463 --> 00:09:07,047 Well, think about it. 178 00:09:07,381 --> 00:09:08,966 I live on PCH. 179 00:09:09,299 --> 00:09:12,261 You could maybe stop by after work. 180 00:09:12,719 --> 00:09:14,304 I do work kinda late. 181 00:09:14,680 --> 00:09:17,558 Yeah, yeah, and we have to get up early tomorrow. 182 00:09:17,891 --> 00:09:19,851 We're studying to be lifeguards. 183 00:09:20,185 --> 00:09:21,353 What a coincidence. 184 00:09:21,687 --> 00:09:23,230 I monitor that school. 185 00:09:23,564 --> 00:09:24,064 I'm sure we'll be seeing 186 00:09:24,398 --> 00:09:25,678 a lot of each other this summer. 187 00:09:25,857 --> 00:09:26,984 I'm counting on it. 188 00:09:27,317 --> 00:09:30,279 I live on the corner of PCH and Heatstroke. 189 00:09:30,612 --> 00:09:31,697 I get off at five. 190 00:09:33,073 --> 00:09:34,366 Okay, I'll think about it. 191 00:09:35,325 --> 00:09:36,410 Bye. 192 00:09:40,747 --> 00:09:43,875 Oh my God, this one is perfect for me. 193 00:09:44,209 --> 00:09:45,252 What is? 194 00:09:45,586 --> 00:09:47,838 Oh, you'll just try and discourage me. 195 00:09:48,171 --> 00:09:49,891 It's an open casting call, I'd better hurry. 196 00:09:50,007 --> 00:09:51,800 I'll see you later tonight. 197 00:09:52,134 --> 00:09:53,176 Take your time. 198 00:09:53,510 --> 00:09:55,846 Don't hurry back, I may be sitting on Dek. 199 00:09:57,973 --> 00:09:58,973 That bum. 200 00:09:59,016 --> 00:10:01,393 He better show up if he knows what's good for him. 201 00:10:07,983 --> 00:10:10,819 Hi, Dek. I had almost given up on you. 202 00:10:11,153 --> 00:10:12,713 I wasn't sure if I should come or not. 203 00:10:12,988 --> 00:10:14,823 I made you a drink, I hope you like it. 204 00:10:19,953 --> 00:10:20,953 What is this stuff? 205 00:10:21,079 --> 00:10:23,206 It's my own special blend. 206 00:10:23,540 --> 00:10:26,627 It's tequila, rum, and passion fruit. 207 00:10:26,960 --> 00:10:28,253 It's 150 proof. 208 00:10:28,587 --> 00:10:30,315 You could strip the paint off a car with this. 209 00:10:30,339 --> 00:10:32,257 It's also good at removing inhibitions. 210 00:10:33,508 --> 00:10:37,554 Let's take these clothes off and go for a dip. 211 00:10:38,180 --> 00:10:38,805 I think skinny dipping 212 00:10:39,139 --> 00:10:40,891 is a little too much for our first meeting. 213 00:10:41,224 --> 00:10:44,144 You pervert, I didn't say skinny dipping, we just met. 214 00:10:44,478 --> 00:10:45,646 Maybe after one more drink. 215 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 Ready to take that big plunge? 216 00:10:57,574 --> 00:10:58,574 Freeze! 217 00:10:59,576 --> 00:11:01,036 What the... 218 00:11:01,370 --> 00:11:02,871 I got a call back in this movie, 219 00:11:03,205 --> 00:11:04,414 "Pistol Packing Cheerleader." 220 00:11:04,748 --> 00:11:07,542 It's a docu-drama taken straight from today's headlines. 221 00:11:08,460 --> 00:11:10,420 Can't you see I have company? 222 00:11:14,132 --> 00:11:16,343 It's all right, I think I should be going. 223 00:11:16,677 --> 00:11:17,969 You just got here. 224 00:11:18,303 --> 00:11:18,887 I know. 225 00:11:19,221 --> 00:11:20,764 Maybe this wasn't such a good idea. 226 00:11:30,524 --> 00:11:31,692 Look what you did. 227 00:11:32,025 --> 00:11:34,361 I was about to ride the big tsunami. 228 00:11:34,695 --> 00:11:35,695 Sure you were. 229 00:11:36,571 --> 00:11:38,657 I need peace and quiet to rehearse. 230 00:11:47,374 --> 00:11:49,543 And then, in the big finale, 231 00:11:49,876 --> 00:11:53,839 she blows away the entire Yellow Squad vigilante-style. 232 00:11:54,172 --> 00:11:56,299 I'd pay to see something like that. 233 00:11:56,633 --> 00:11:57,968 Quiet, people! 234 00:11:58,301 --> 00:11:59,511 Now, line up! 235 00:11:59,845 --> 00:12:01,680 Today is your first chance to hit the ocean 236 00:12:02,013 --> 00:12:03,557 and get a feel for it. 237 00:12:05,016 --> 00:12:06,101 I can't go in the water, 238 00:12:06,435 --> 00:12:08,228 I just put suntan lotion on. 239 00:12:08,562 --> 00:12:09,980 Get in there! 240 00:12:22,117 --> 00:12:23,910 - It's cold! - It's wet! 241 00:12:24,995 --> 00:12:27,497 Just rub some on your body and you'll be fine. 242 00:12:27,831 --> 00:12:29,431 Hey, can I help you with that, Bodacia? 243 00:12:29,541 --> 00:12:30,541 Get away from me! 244 00:12:32,836 --> 00:12:35,297 Hey, Brock, wanna join the mile deep club? 245 00:12:36,423 --> 00:12:38,592 Now there's a fifty yard marker out in the water. 246 00:12:38,925 --> 00:12:41,052 I want you to swim out to it, then return. 247 00:12:41,386 --> 00:12:44,014 Anyone who takes longer than one minute 248 00:12:44,347 --> 00:12:46,850 will have to enroll in my remedial breaststroke class. 249 00:12:47,184 --> 00:12:49,102 Ready, and begin! 250 00:13:17,172 --> 00:13:19,299 Very good, you all made it in on time. 251 00:13:21,009 --> 00:13:22,719 Hey, where's Ty-Dy? 252 00:13:24,095 --> 00:13:25,222 Help! 253 00:13:31,937 --> 00:13:33,355 Oh my God! 254 00:13:45,909 --> 00:13:47,118 Help! 255 00:14:12,561 --> 00:14:14,479 Mmh! 256 00:14:19,276 --> 00:14:22,571 - Are you all right? - Yeah, I'll be fine. 257 00:14:24,239 --> 00:14:25,991 Class, I'm appalled! 258 00:14:26,324 --> 00:14:28,118 Someone almost drowns right in front of you 259 00:14:28,451 --> 00:14:30,829 and only two people try and rescue her? 260 00:14:31,162 --> 00:14:31,830 We're sorry. 261 00:14:32,163 --> 00:14:34,499 You're darn right you're a sorry group. 262 00:14:34,833 --> 00:14:38,128 Oh please, I've wrestled larger toys in the bathtub. 263 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 The fact that it took you three losers 264 00:14:40,380 --> 00:14:43,300 to subdue one squid speaks for itself. 265 00:14:43,633 --> 00:14:45,010 What's that supposed to mean? 266 00:14:45,343 --> 00:14:46,553 Stop it, you two! 267 00:14:46,887 --> 00:14:48,597 Now, I want the rest of you to each write 268 00:14:48,930 --> 00:14:50,181 in the sand fifty times, 269 00:14:50,515 --> 00:14:53,435 "Life guarding is not a spectator sport." 270 00:14:53,768 --> 00:14:54,853 Get to it! 271 00:15:02,068 --> 00:15:03,320 You better be more careful, 272 00:15:03,653 --> 00:15:06,281 you almost bought the farm. 273 00:15:06,615 --> 00:15:08,742 Yeah, thanks guys. 274 00:15:09,075 --> 00:15:09,576 Good work, you two. 275 00:15:09,910 --> 00:15:11,912 You stood tall in the face of duty. 276 00:15:18,001 --> 00:15:19,377 How do you spell spectator? 277 00:15:27,886 --> 00:15:32,182 - Hey, Lucki. - What is it? 278 00:15:33,934 --> 00:15:35,435 Listen, I finally got to find out 279 00:15:35,769 --> 00:15:38,480 what kind of person you are today and you know what? 280 00:15:39,731 --> 00:15:41,232 I hate teacher's pets. 281 00:15:43,985 --> 00:15:44,986 Get lost! 282 00:15:45,612 --> 00:15:46,652 You're just jealous 'cause 283 00:15:46,821 --> 00:15:48,198 I'm a better swimmer than you. 284 00:15:49,824 --> 00:15:51,034 Sure you are. 285 00:15:51,368 --> 00:15:54,287 You're not better than me in anything. 286 00:15:54,746 --> 00:15:56,164 I challenge you to a competition. 287 00:15:56,498 --> 00:15:57,707 You choose the sport. 288 00:15:58,041 --> 00:16:00,585 Fine, how about volleyball? 289 00:16:01,711 --> 00:16:03,463 You're on. 290 00:16:18,603 --> 00:16:20,563 Come on. 291 00:16:26,486 --> 00:16:28,029 Whenever you're ready. 292 00:16:43,712 --> 00:16:44,712 My serve. 293 00:17:00,103 --> 00:17:02,355 Ooh! 294 00:17:08,236 --> 00:17:09,404 Game point. 295 00:17:17,328 --> 00:17:18,329 Oh! 296 00:17:26,963 --> 00:17:28,214 Remember what I said. 297 00:17:28,548 --> 00:17:30,592 You're not better than me at anything. 298 00:17:37,223 --> 00:17:38,475 Close game. 299 00:17:40,769 --> 00:17:44,147 ♪ One, two, put a hole in you ♪ 300 00:17:44,481 --> 00:17:47,275 ♪ Three, four, ♪ 301 00:17:47,609 --> 00:17:50,862 Okay, everyone, quiet! I'm here. 302 00:17:53,031 --> 00:17:54,574 Now, listen carefully 303 00:17:54,908 --> 00:17:56,743 because I'm not gonna say it twice. 304 00:17:57,077 --> 00:18:00,080 This is a cheerleader with a vengeance. 305 00:18:00,413 --> 00:18:04,042 I wanna see and I want to feel teenage angst. 306 00:18:06,503 --> 00:18:09,672 First is Dawn Weatherbee. 307 00:18:20,350 --> 00:18:22,268 Alright, you dumb jock, 308 00:18:22,602 --> 00:18:25,188 I'm not the kind of girl who puts out on the first date. 309 00:18:26,231 --> 00:18:27,982 I'm gonna teach you a lesson. 310 00:18:35,323 --> 00:18:36,533 I brought a real gun. 311 00:18:37,534 --> 00:18:39,577 It kinda helps me get into character. 312 00:18:41,246 --> 00:18:42,326 You want me to do the scene 313 00:18:42,372 --> 00:18:44,132 where I take out the rival cheerleading team? 314 00:18:44,457 --> 00:18:45,457 No! No. 315 00:18:48,128 --> 00:18:50,964 Uhh, no. We'll call if we need you. 316 00:18:57,137 --> 00:19:01,724 Next is Ty-Dy Ducatti. 317 00:19:08,857 --> 00:19:09,899 Hello. 318 00:19:11,526 --> 00:19:13,069 Whenever you're ready. 319 00:19:27,667 --> 00:19:30,628 I'm waiting. Bring it to life for me. 320 00:19:33,965 --> 00:19:35,133 I'm sorry. 321 00:19:42,473 --> 00:19:44,100 Oh Lucki, what am I gonna do? 322 00:19:44,434 --> 00:19:46,603 I just completely froze. 323 00:19:46,936 --> 00:19:49,022 What if I'm not cut out to be an actress? 324 00:19:49,397 --> 00:19:50,957 And this was going to be my biggest part 325 00:19:51,191 --> 00:19:53,193 since I played basketball in high heels. 326 00:19:53,526 --> 00:19:55,361 This month's issue of Saucy Magazine 327 00:19:55,695 --> 00:19:57,739 has an article on the exact same thing. 328 00:19:58,072 --> 00:19:59,216 It says when you fall off the horse, 329 00:19:59,240 --> 00:20:01,159 you got to get right back on! 330 00:20:01,492 --> 00:20:02,492 Has that worked for you? 331 00:20:02,660 --> 00:20:05,079 I always did like putting my feet in the stirrups. 332 00:20:06,122 --> 00:20:10,168 But what if I'm not cut out to be a lifeguard either? 333 00:20:14,047 --> 00:20:16,591 Oh please, not another flashback! 334 00:20:16,925 --> 00:20:18,176 I'm sorry. 335 00:20:18,509 --> 00:20:19,594 Don't worry, watch, 336 00:20:19,928 --> 00:20:20,988 next time you get in the water, 337 00:20:21,012 --> 00:20:22,639 it'll be like nothing ever happened. 338 00:20:23,681 --> 00:20:25,016 I hope so. 339 00:20:42,992 --> 00:20:43,992 Look, there she is. 340 00:20:44,285 --> 00:20:45,286 A special kind of girl, 341 00:20:45,620 --> 00:20:47,097 you know, one who's never heard the expression, 342 00:20:47,121 --> 00:20:48,706 "I want you for your mind." 343 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Wow, I hear ya. 344 00:21:10,061 --> 00:21:11,479 Would you do her? 345 00:21:11,813 --> 00:21:13,398 Would I do her? 346 00:21:13,731 --> 00:21:15,441 The question is, would I stop? 347 00:21:15,775 --> 00:21:18,569 We need to advantage of these California babes. 348 00:21:18,903 --> 00:21:20,613 You know, one hand washes the other. 349 00:21:20,947 --> 00:21:22,532 Yeah. 350 00:21:23,491 --> 00:21:24,491 Take this. 351 00:21:24,701 --> 00:21:26,244 Hey, I saw her first! 352 00:21:27,787 --> 00:21:28,997 Excuse me, Miss. 353 00:21:30,290 --> 00:21:33,376 I'm from out of town and I'm lost. 354 00:21:33,710 --> 00:21:34,710 Oh, where are you from? 355 00:21:34,877 --> 00:21:37,714 Venice, I mean Venezuela. 356 00:21:38,047 --> 00:21:39,090 Oh, Buenos Nachos. 357 00:21:39,424 --> 00:21:40,925 This is such a coincidence. 358 00:21:41,259 --> 00:21:43,970 I'm studying first year Spanish at Sea Sun. 359 00:21:44,304 --> 00:21:46,848 You could really help me with my conversational skills. 360 00:21:47,974 --> 00:21:49,600 - I could? - Yeah. 361 00:21:49,934 --> 00:21:53,521 Okay, imagine you're a waiter and I'm your customer. 362 00:21:53,855 --> 00:21:55,189 Now, ask me for my order. 363 00:21:57,066 --> 00:21:58,818 Your burrito's ready. 364 00:21:59,152 --> 00:22:00,778 No, in Español. 365 00:22:03,781 --> 00:22:06,617 I think I hear my mom calling me. 366 00:22:10,580 --> 00:22:13,750 Dude, I should have thought this out more carefully. 367 00:22:14,083 --> 00:22:16,294 Man, watch a master at work. 368 00:22:16,627 --> 00:22:17,795 You're still on level one. 369 00:22:18,129 --> 00:22:19,756 I'm ready for the next plateau. 370 00:22:24,761 --> 00:22:25,803 Oop! 371 00:22:26,137 --> 00:22:27,137 - Ooh! - Oh, I'm sorry. 372 00:22:29,974 --> 00:22:31,476 Oh no, it was my fault. 373 00:22:31,809 --> 00:22:33,249 I should be watching where I'm going. 374 00:22:33,311 --> 00:22:35,031 I'm just glad you're not hurt or anything. 375 00:22:35,188 --> 00:22:36,188 No, not at all. 376 00:22:36,481 --> 00:22:39,650 In fact, I feel an obligation to make it up to you. 377 00:22:39,984 --> 00:22:41,027 How's dinner sound? 378 00:22:41,361 --> 00:22:43,041 That's very sweet, but you don't have to. 379 00:22:43,363 --> 00:22:44,530 No no, I insist. 380 00:22:44,864 --> 00:22:47,033 How about my place around midnight? 381 00:22:47,367 --> 00:22:48,910 Clothing is optional. 382 00:22:49,243 --> 00:22:50,243 You pig! 383 00:22:51,579 --> 00:22:52,789 You tripped me on purpose! 384 00:22:54,374 --> 00:22:55,833 There's what I think of dinner. 385 00:23:02,090 --> 00:23:03,341 Good one, dude. 386 00:23:03,674 --> 00:23:05,218 Well, it doesn't work every time. 387 00:23:17,772 --> 00:23:19,172 I hope you like your lunch, Brock. 388 00:23:19,399 --> 00:23:21,359 It's 389 00:23:21,692 --> 00:23:22,692 Hey, is there any corn? 390 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 I grew up eating corn. 391 00:23:24,529 --> 00:23:26,489 Every Thanksgiving we'd have corn with cornbread, 392 00:23:26,823 --> 00:23:28,282 corn stuffing, corn syrup. 393 00:23:29,784 --> 00:23:31,244 Sounds yummy. 394 00:23:31,577 --> 00:23:33,329 Hey, guess what we did for Halloween. 395 00:23:34,414 --> 00:23:36,249 You bobbed for corn on the cob? 396 00:23:36,582 --> 00:23:38,292 No, but that sounds like fun. 397 00:23:38,626 --> 00:23:40,753 What I did is I took the clothes off the scarecrow 398 00:23:41,087 --> 00:23:42,547 and went trick or treating in them. 399 00:23:45,049 --> 00:23:47,176 Hey, why don't you take a bite of this sandwich. 400 00:23:47,510 --> 00:23:50,096 You're much more attractive when you're not talking. 401 00:23:50,555 --> 00:23:51,681 Oh, what is it? 402 00:23:52,932 --> 00:23:53,599 It's my specialty. 403 00:23:53,933 --> 00:23:56,644 It's liver-flavored tofu, soybean cheese, 404 00:23:56,978 --> 00:23:59,689 and sprouts in cauliflower dressing. 405 00:24:00,022 --> 00:24:01,022 Delish, huh? 406 00:24:01,774 --> 00:24:04,193 Yeah, but I'm really not too hungry right now. 407 00:24:05,403 --> 00:24:06,821 I'm not hungry either. 408 00:24:07,280 --> 00:24:08,906 At least not for food. 409 00:24:13,161 --> 00:24:15,288 Bodacia, what are you doing? 410 00:24:15,621 --> 00:24:16,789 Kiss me, Brock! 411 00:24:17,123 --> 00:24:20,585 Make me see fireworks like it's the Fourth of July! 412 00:24:20,918 --> 00:24:22,003 Oh! 413 00:24:23,880 --> 00:24:26,257 All right, who the hell does this belong to? 414 00:24:26,591 --> 00:24:28,050 Oh, uh, hi. 415 00:24:28,384 --> 00:24:29,719 Like, you found our ball. 416 00:24:31,637 --> 00:24:33,317 You better take it back before I stick it 417 00:24:33,431 --> 00:24:34,640 where the sun don't shine. 418 00:24:36,309 --> 00:24:37,643 Like, hi, Brock. 419 00:24:38,895 --> 00:24:39,520 Hello. 420 00:24:39,854 --> 00:24:41,856 You got your ball, now get the hell outta here! 421 00:24:45,735 --> 00:24:48,112 Come on Lucki, let's go get some corn dogs. 422 00:24:50,281 --> 00:24:51,699 - Corn dogs?! - Where? 423 00:25:06,672 --> 00:25:08,592 Maybe I'll show you how I take a whole corn dog 424 00:25:08,758 --> 00:25:09,758 in my mouth at once. 425 00:25:09,800 --> 00:25:11,302 Really? I can do the same thing. 426 00:25:12,762 --> 00:25:16,682 - Lucki? - Oh, like hi, Dek. 427 00:25:17,016 --> 00:25:20,228 Um, this is my friend Brock from lifeguard school. 428 00:25:20,561 --> 00:25:21,062 Hey come on, Lucki, 429 00:25:21,395 --> 00:25:22,831 you promised to show me how you can take the whole thing 430 00:25:22,855 --> 00:25:23,356 in your mouth at once. 431 00:25:23,689 --> 00:25:25,399 This isn't what it looks like. 432 00:25:26,859 --> 00:25:29,153 Don't worry, you don't owe me an explanation. 433 00:25:29,487 --> 00:25:31,113 What's that supposed to mean? 434 00:25:31,447 --> 00:25:32,447 Nothing. 435 00:25:32,532 --> 00:25:33,824 I was looking for you. 436 00:25:34,158 --> 00:25:35,844 I wanted to apologize for leaving early the other night, 437 00:25:35,868 --> 00:25:37,912 but uh, I guess you've moved on. 438 00:25:38,913 --> 00:25:40,873 I can't wait to see how she handles this one. 439 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 She hates possessive men. 440 00:25:43,543 --> 00:25:45,670 Honestly, I was just having lunch with my friends. 441 00:25:46,003 --> 00:25:48,422 But if you wanna find me later, you know where I am. 442 00:25:56,514 --> 00:25:58,033 You could dip just about anything in corn 443 00:25:58,057 --> 00:25:58,683 and get me to eat it. 444 00:25:59,016 --> 00:26:01,644 - Really. You gonna eat that? - Help yourself. 445 00:26:01,978 --> 00:26:04,564 Yeah, I like all kinds of corn except creamed corn. 446 00:26:05,773 --> 00:26:08,818 Something about mixing it with milk really ruins it for me. 447 00:26:09,151 --> 00:26:12,071 Yeah, I'll remember that if I ever fix dinner for you. 448 00:26:16,784 --> 00:26:17,784 How's it hangin', Ty-Dy? 449 00:26:17,994 --> 00:26:20,496 - Huh? - Oh, I'm fine. 450 00:26:21,831 --> 00:26:22,957 I was wondering, 451 00:26:23,291 --> 00:26:25,751 Lucki seems to have her share of boyfriends. 452 00:26:26,085 --> 00:26:28,296 - Are you seeing anyone? - No. 453 00:26:29,505 --> 00:26:32,008 I'm saving myself for my true love. 454 00:26:32,341 --> 00:26:33,341 I'm a thespian. 455 00:26:34,802 --> 00:26:37,722 Ohhh. I get it, so you and Lucki are more than friends. 456 00:26:40,600 --> 00:26:43,185 Yeah. Oh no, not that. 457 00:26:44,437 --> 00:26:45,855 I mean I'm an actress. 458 00:26:46,981 --> 00:26:48,232 My true love is the theater. 459 00:26:48,566 --> 00:26:50,985 Oh, you lost me there for a minute. 460 00:26:52,528 --> 00:26:54,780 So, is there anyone special in your life? 461 00:26:56,240 --> 00:26:59,243 No, but someday I'll meet Mr. Right. 462 00:27:00,453 --> 00:27:03,956 I picture him as a Hollywood director/producer. 463 00:27:05,166 --> 00:27:08,336 Out on the town every night, movie premieres, 464 00:27:08,669 --> 00:27:10,880 substance abuse clinics. 465 00:27:11,213 --> 00:27:12,214 Oh, what a life! 466 00:27:12,548 --> 00:27:15,885 So, you don't think there's a possibility 467 00:27:16,218 --> 00:27:17,218 for a guy like me? 468 00:27:18,763 --> 00:27:22,933 Well, you do remind me of the cartoon brother I never had. 469 00:27:25,061 --> 00:27:26,937 You could really give a guy a complex. 470 00:27:29,273 --> 00:27:30,608 I'm calling my parole officer 471 00:27:30,941 --> 00:27:31,960 and giving him a piece of my mind 472 00:27:31,984 --> 00:27:35,863 of what I think about this beach community service. 473 00:27:36,197 --> 00:27:39,158 Maybe I can still clean up manure at the racetrack. 474 00:27:39,492 --> 00:27:40,492 Yeah. 475 00:27:41,952 --> 00:27:43,704 - Oh God, would you just-- - I'm sorry. 476 00:27:44,914 --> 00:27:46,791 Oh, no, no, 477 00:27:47,124 --> 00:27:49,585 it-it was my fault, really. 478 00:27:51,253 --> 00:27:53,047 Maybe you're just what I'm looking for. 479 00:27:53,381 --> 00:27:54,507 - Oh yeah? - How's that? 480 00:27:56,342 --> 00:27:57,510 You've had lunch yet? 481 00:27:58,511 --> 00:27:59,929 No, it was a little crowded. 482 00:28:00,846 --> 00:28:02,286 Oh, well, why don't you share mine? 483 00:28:02,515 --> 00:28:03,515 I have plenty. 484 00:28:04,892 --> 00:28:07,311 I hope you like health food. 485 00:28:32,002 --> 00:28:33,838 Ty-Dy, I have a problem. 486 00:28:34,964 --> 00:28:38,884 Oh Lucki, sometimes you are so easy to read. 487 00:28:39,218 --> 00:28:43,180 You can't decide between Brock or Dek, right? 488 00:28:43,514 --> 00:28:44,890 No, actually I was wondering 489 00:28:45,224 --> 00:28:48,144 which bathing suit brought the highlights out in my hair. 490 00:28:48,477 --> 00:28:49,812 Oh, sorry. 491 00:28:50,938 --> 00:28:53,524 Well, now that you mention it, I do have a problem. 492 00:28:54,692 --> 00:28:56,902 Two guys, and you know which one I want? 493 00:28:57,695 --> 00:28:59,488 Um, the sensitive one. 494 00:28:59,822 --> 00:29:01,657 The one that'll remember your birthday 495 00:29:01,991 --> 00:29:05,244 and bring you flowers and send you special little notes. 496 00:29:06,245 --> 00:29:08,122 No! Get outta here! 497 00:29:08,456 --> 00:29:10,207 I want the one Bodacia wants. 498 00:29:10,541 --> 00:29:13,210 Let her have sloppy seconds. 499 00:29:13,544 --> 00:29:15,337 Well, which one does she want? 500 00:29:15,671 --> 00:29:17,631 I don't know, she's just too fickle. 501 00:29:17,965 --> 00:29:19,467 It's like when we were in school, 502 00:29:19,800 --> 00:29:22,344 if there were five slices of apple pie in the cafeteria 503 00:29:22,678 --> 00:29:25,389 and only one slice of peach, you'd take the peach, right? 504 00:29:26,056 --> 00:29:27,056 Uh, 505 00:29:27,308 --> 00:29:30,436 you lost me, I was never very good at math. 506 00:29:30,770 --> 00:29:32,021 Which one does she want? 507 00:29:32,354 --> 00:29:33,481 It's not important. 508 00:29:34,398 --> 00:29:37,693 Watch out, tomorrow it's every man for himself. 509 00:29:39,779 --> 00:29:42,156 Are you excited? Come on. 510 00:29:50,706 --> 00:29:52,625 You're late again, Bodacia! 511 00:29:54,168 --> 00:29:55,252 Ugh, it was worth it! 512 00:29:55,586 --> 00:29:57,546 I got my parole reduced by a month. 513 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 Tie this in the back for me, would you? 514 00:30:02,676 --> 00:30:05,805 Hey, don't bogart those bikini straps, dude. 515 00:30:06,138 --> 00:30:08,140 All right, pay attention! 516 00:30:08,474 --> 00:30:09,767 When I call out your name, 517 00:30:10,100 --> 00:30:12,853 I want each of you to recite a lesson in beach safety. 518 00:30:13,187 --> 00:30:15,940 And God help you if you can't come up with one. 519 00:30:16,315 --> 00:30:18,734 Lucki, you go first. 520 00:30:20,528 --> 00:30:22,988 Don't go in the water right after you eat. 521 00:30:23,322 --> 00:30:25,407 Good. You next, Crucial. 522 00:30:27,409 --> 00:30:29,411 When you're swimming and you're tired, 523 00:30:29,745 --> 00:30:31,372 try it doggy style. 524 00:30:31,705 --> 00:30:33,582 That's the dog paddle. 525 00:30:34,542 --> 00:30:37,503 Wha.. I woulda had a better one if you asked me first. 526 00:30:37,837 --> 00:30:38,837 Bodacia? 527 00:30:39,046 --> 00:30:42,508 Don't go in the water when it's squid season. 528 00:30:42,842 --> 00:30:45,553 That's right, or shark season as well. 529 00:30:45,886 --> 00:30:47,263 Your turn, Ty-Dy. 530 00:30:48,472 --> 00:30:50,140 If you find yourself sinking, 531 00:30:50,474 --> 00:30:53,269 grab onto something that floats, like silicone. 532 00:30:56,021 --> 00:30:58,065 - Good one. - Go ahead, Derek. 533 00:30:58,774 --> 00:31:01,235 Um, don't roughhouse in the water. 534 00:31:03,153 --> 00:31:06,657 That's right, and no roughhousing on the sand either. 535 00:31:06,991 --> 00:31:09,618 - Brock? - Uh, don't pull a cow's tail 536 00:31:09,952 --> 00:31:11,078 while you're milking it. 537 00:31:11,412 --> 00:31:13,539 I was talking about beach safety. 538 00:31:13,873 --> 00:31:15,165 Nevermind. 539 00:31:15,499 --> 00:31:17,918 I'd like to see some jumping jacks. 540 00:31:18,252 --> 00:31:21,005 Ready? And begin! 541 00:31:34,476 --> 00:31:35,476 Excuse me, Woody. 542 00:31:35,769 --> 00:31:36,913 I asked you not to call me that. 543 00:31:36,937 --> 00:31:38,206 I need to see one of your students. 544 00:31:38,230 --> 00:31:40,566 They're busy right now, can you come back later? 545 00:31:42,067 --> 00:31:43,067 This is it. 546 00:31:43,193 --> 00:31:44,612 This'll only take a minute. 547 00:31:44,945 --> 00:31:46,447 Out of my way, you bag of bones. 548 00:31:48,574 --> 00:31:51,285 It's me he wants, you two-bit slut. 549 00:31:51,619 --> 00:31:53,203 All right, make it quick. 550 00:31:54,580 --> 00:31:57,207 So, Dek, what is it that you want? 551 00:31:58,125 --> 00:32:00,252 She's confused, it's me that you want. 552 00:32:00,586 --> 00:32:02,171 He wants me, you piece of trash. 553 00:32:02,504 --> 00:32:04,715 You talk to your mother with that mouth? 554 00:32:05,049 --> 00:32:06,508 Actually, I came here to see Derek. 555 00:32:06,842 --> 00:32:08,928 Someone turned your wallet into the lost and found. 556 00:32:09,970 --> 00:32:13,015 Oh, thanks. I didn't realize it was missing. 557 00:32:13,349 --> 00:32:15,629 A girl picked it up when she ran into you rollerblading. 558 00:32:15,726 --> 00:32:17,787 Said she had dinner on your credit card since you offered, 559 00:32:17,811 --> 00:32:19,688 and uh, she left her phone number. 560 00:32:20,022 --> 00:32:21,231 Oh, she left me her number? 561 00:32:22,441 --> 00:32:23,776 No, she actually left it for me, 562 00:32:24,109 --> 00:32:26,362 but it's against policy for me to go out with her. 563 00:32:26,987 --> 00:32:28,238 Too bad though. 564 00:32:29,406 --> 00:32:32,201 Oh. Thanks for my wallet. 565 00:32:32,868 --> 00:32:35,120 Hey, just doing my job. 566 00:32:35,454 --> 00:32:36,765 Dek, don't you have something to say to me 567 00:32:36,789 --> 00:32:38,916 - while you're here? - Yeah, me too. 568 00:32:41,669 --> 00:32:43,003 Uh no, not really. 569 00:32:47,508 --> 00:32:49,760 See, you scared him away for being so desperate. 570 00:32:50,094 --> 00:32:51,720 Oh, shut up already! 571 00:32:52,054 --> 00:32:53,054 All right, line up, 572 00:32:53,263 --> 00:32:55,557 it's time to get your lifeguard manuals. 573 00:32:55,891 --> 00:32:59,019 Eleven chapters, everything from CPR to the proper handling 574 00:32:59,353 --> 00:33:00,604 of nude sunbathers. 575 00:33:00,938 --> 00:33:02,314 This book is your Bible. 576 00:33:02,648 --> 00:33:05,359 Learn it and learn it well! 577 00:33:07,319 --> 00:33:10,239 Hey, Bodacia, now that I got my wallet back, 578 00:33:10,572 --> 00:33:11,949 do you wanna go to dinner with me? 579 00:33:12,282 --> 00:33:13,450 When hell freezes over. 580 00:33:13,784 --> 00:33:15,494 Come on, at least let us cop a feel. 581 00:33:16,954 --> 00:33:18,998 Tell you what, if I get you guys a date 582 00:33:19,331 --> 00:33:20,433 with one of the girls in the class, 583 00:33:20,457 --> 00:33:22,084 will you just leave me alone? 584 00:33:22,418 --> 00:33:24,503 But all the other girls seem to have more scruples 585 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 than you do. 586 00:33:26,171 --> 00:33:27,756 What's that supposed to mean? 587 00:33:28,090 --> 00:33:28,716 You're the one who appeared nude 588 00:33:29,049 --> 00:33:30,801 in that calendar last year. 589 00:33:31,135 --> 00:33:33,887 If you knew how many times I held that up with one hand. 590 00:33:35,014 --> 00:33:37,349 Oh God, you're gonna make me puke. 591 00:33:38,976 --> 00:33:40,310 Just work with me here, okay? 592 00:33:40,644 --> 00:33:43,564 All right, Ty-Dy, uh, you got a minute? 593 00:33:43,897 --> 00:33:45,497 Oh wait, I'm trying to find the chapter 594 00:33:45,691 --> 00:33:47,151 on when squid season is over. 595 00:33:48,652 --> 00:33:50,195 Listen, I have this idea. 596 00:33:50,529 --> 00:33:52,257 Why don't we all get together for a study session, 597 00:33:52,281 --> 00:33:54,158 you know, to keep the tension off? 598 00:33:55,242 --> 00:33:56,577 Uh, I don't know. 599 00:33:56,910 --> 00:33:58,537 Yeah, we could have a cram session. 600 00:33:58,871 --> 00:34:00,497 Yeah, Bodacia's good with that. 601 00:34:00,831 --> 00:34:03,250 Look how far her bathing suit's crammed up her butt. 602 00:34:05,586 --> 00:34:07,629 Hey, what are you guys talking about? 603 00:34:07,963 --> 00:34:09,643 We're gonna have a study session tonight. 604 00:34:09,757 --> 00:34:11,592 - You wanna come? - Yeah! 605 00:34:11,925 --> 00:34:14,029 Hey, maybe somebody can explain those big words to me. 606 00:34:14,053 --> 00:34:15,373 Count me in. 607 00:34:15,888 --> 00:34:18,098 Great, thanks for letting us use your place. 608 00:34:19,058 --> 00:34:20,476 Uh, wait a minute! 609 00:34:21,518 --> 00:34:22,811 See you there. 610 00:34:26,690 --> 00:34:29,860 Lucki, where are you gonna get money for a party? 611 00:34:30,194 --> 00:34:31,195 I don't know! 612 00:34:32,321 --> 00:34:35,157 Wait a minute, we could make it a luau, 613 00:34:35,491 --> 00:34:37,826 and I could get decorations from the bikini shop. 614 00:34:38,827 --> 00:34:40,788 Yeah, and I'll get the leftover food 615 00:34:41,121 --> 00:34:42,456 from my brother's graduation. 616 00:34:42,790 --> 00:34:43,790 Perfect. 617 00:34:55,094 --> 00:34:58,013 Lucki, this food isn't thawed yet. 618 00:34:58,931 --> 00:35:00,432 It's completely frozen. 619 00:35:00,766 --> 00:35:01,266 Who cares? 620 00:35:01,600 --> 00:35:03,435 I hope everybody brings something. 621 00:35:05,729 --> 00:35:07,314 Hey look, I brought some corn. 622 00:35:08,440 --> 00:35:09,608 Thanks. 623 00:35:13,403 --> 00:35:15,906 Anyway, keep your eye on Bodacia. 624 00:35:16,240 --> 00:35:18,117 I don't want anything stolen. 625 00:35:20,285 --> 00:35:22,538 - Whoa. - Remember what I told you, 626 00:35:22,871 --> 00:35:24,498 you ask a lot of stupid questions 627 00:35:24,832 --> 00:35:26,375 and you try to look interested. 628 00:35:26,708 --> 00:35:28,794 - Okay. - Are those real? 629 00:35:30,420 --> 00:35:32,589 Not me, you ask them the questions! 630 00:35:32,923 --> 00:35:33,923 Go. 631 00:35:36,426 --> 00:35:38,220 Lucki, where's the corn I brought? 632 00:35:38,679 --> 00:35:42,516 Oh, it was just so good we couldn't resist. 633 00:35:45,561 --> 00:35:46,895 Hi, Brock. 634 00:35:49,648 --> 00:35:50,774 Hello. 635 00:35:51,400 --> 00:35:52,860 I was hoping to see you here. 636 00:35:54,820 --> 00:35:57,322 Hey guys, come on, let's get the party started. 637 00:35:59,867 --> 00:36:01,326 Uhh, Ty-Dy, I was wondering, 638 00:36:01,660 --> 00:36:03,245 what was your first acting job? 639 00:36:04,371 --> 00:36:06,832 That is so nice of you to ask. 640 00:36:07,332 --> 00:36:08,560 Well, you're not going to believe this, 641 00:36:08,584 --> 00:36:11,378 but I was in the original "Woodstock." 642 00:36:11,712 --> 00:36:14,131 Really? Aren't you a little young for that? 643 00:36:14,464 --> 00:36:15,674 Not really. 644 00:36:16,008 --> 00:36:18,802 I was born there. It's my first screen credit. 645 00:36:19,136 --> 00:36:20,762 You can see it in the director's cut. 646 00:36:21,972 --> 00:36:23,015 Wow. 647 00:36:23,849 --> 00:36:25,809 Uh, I was on a television show once. 648 00:36:26,268 --> 00:36:28,103 Huh? No way! 649 00:36:29,438 --> 00:36:30,814 It was "Cops." 650 00:36:31,148 --> 00:36:32,482 I ran from this police car, 651 00:36:32,816 --> 00:36:34,234 but all you saw was my backside. 652 00:36:36,778 --> 00:36:37,778 - Umm! - So, Ty-Dy, 653 00:36:37,988 --> 00:36:40,991 what's the most recent part you've auditioned for? 654 00:36:41,325 --> 00:36:43,702 Well, I just read for a part 655 00:36:44,036 --> 00:36:45,537 in "Pretty Hooker: The Sequel." 656 00:36:45,871 --> 00:36:49,458 Really? I love that charming Cinderella story. 657 00:36:49,917 --> 00:36:51,793 Yeah, could you do a scene for us? 658 00:36:52,127 --> 00:36:54,338 - Oh God, no. - I sure could. 659 00:36:57,883 --> 00:36:59,551 I've been turning tricks on this corner 660 00:36:59,885 --> 00:37:01,303 for half of my life. 661 00:37:01,637 --> 00:37:04,139 The motel down the street gives me a discount rate 662 00:37:04,473 --> 00:37:06,725 for the guys that have more than ten dollars to spend. 663 00:37:08,185 --> 00:37:11,772 I just wish my Prince Charming would come along. 664 00:37:12,105 --> 00:37:13,232 Thanks for sharing. 665 00:37:13,565 --> 00:37:14,765 I thought that we got together 666 00:37:15,025 --> 00:37:16,902 to study our lifeguard manuals. 667 00:37:17,236 --> 00:37:19,130 Good idea, because I've only looked at the pages 668 00:37:19,154 --> 00:37:20,322 that have pictures on them. 669 00:37:23,700 --> 00:37:24,368 I got a better idea. 670 00:37:24,701 --> 00:37:27,829 - How about a limbo party? - Woaah. 671 00:37:28,163 --> 00:37:29,373 Yeah! 672 00:37:30,999 --> 00:37:33,460 - Yeah. - Let's do it. 673 00:37:34,795 --> 00:37:36,435 See if you guys can do better than this. 674 00:37:36,672 --> 00:37:38,423 ♪ How low can she go ♪ 675 00:37:38,757 --> 00:37:40,550 ♪ How low can she go ♪ 676 00:37:40,884 --> 00:37:42,344 ♪ How low can she go ♪ 677 00:37:42,678 --> 00:37:44,638 ♪ How low can she go ♪ 678 00:37:44,972 --> 00:37:46,807 ♪ How low can she go ♪ 679 00:37:47,140 --> 00:37:49,059 ♪ How low can she go ♪ 680 00:37:49,393 --> 00:37:51,144 ♪ How low can she go ♪ 681 00:37:51,478 --> 00:37:53,105 ♪ How low can she go ♪ 682 00:37:53,438 --> 00:37:55,357 ♪ How low can she go ♪ 683 00:37:55,691 --> 00:37:57,484 ♪ How low can she go ♪ 684 00:37:57,818 --> 00:37:59,569 ♪ How low can she go ♪ 685 00:37:59,903 --> 00:38:01,571 ♪ How low can she go ♪ 686 00:38:01,905 --> 00:38:03,699 ♪ How low can she go ♪ 687 00:38:04,032 --> 00:38:05,867 ♪ How low can she go ♪ 688 00:38:06,201 --> 00:38:08,078 ♪ How low can she go ♪ 689 00:38:08,412 --> 00:38:09,830 ♪ How low can she go ♪ 690 00:38:10,163 --> 00:38:10,747 Okay guys, when I tell you, 691 00:38:11,081 --> 00:38:13,166 you'll lower the bar and you'll get some. 692 00:38:14,293 --> 00:38:15,752 Yeaaahh. 693 00:38:17,629 --> 00:38:20,007 What? Did I tell you do that, you idiot? 694 00:38:20,340 --> 00:38:22,718 Did I tell you to do that? Huh? 695 00:38:23,927 --> 00:38:25,762 You said that if we got their tops off, 696 00:38:26,096 --> 00:38:27,806 we'd get some action! 697 00:38:28,140 --> 00:38:29,683 Is that what this is all about? 698 00:38:30,017 --> 00:38:31,435 Get the hell out! 699 00:38:31,768 --> 00:38:34,146 Ugh! 700 00:38:36,231 --> 00:38:37,441 Dude. 701 00:38:41,445 --> 00:38:43,864 Are you still angry about what happened last night? 702 00:38:44,197 --> 00:38:45,240 Only with Bodacia. 703 00:38:46,158 --> 00:38:50,037 Yeah, I'm gonna shove her overly made-up face deep 704 00:38:50,370 --> 00:38:51,370 in the sand. 705 00:38:51,621 --> 00:38:53,206 And then I'm going to put my foot 706 00:38:53,540 --> 00:38:55,584 where her bikini wax stops. 707 00:38:55,917 --> 00:38:57,544 Hey, have you forgiven me yet? 708 00:38:57,878 --> 00:38:59,296 Get lost, bozo! 709 00:39:02,257 --> 00:39:04,384 - Coming through. - What the hell's all this? 710 00:39:04,718 --> 00:39:06,511 Hey, watch it, don't get in my light. 711 00:39:06,845 --> 00:39:08,597 I'm shooting my new calendar today. 712 00:39:08,930 --> 00:39:11,266 Twelve Months of Halloween, yeah right. 713 00:39:11,600 --> 00:39:13,894 Drop dead, you're just jealous because it's not 714 00:39:14,227 --> 00:39:16,563 your scrawny little body being photographed. 715 00:39:25,864 --> 00:39:27,866 Look at that vulgar display. 716 00:39:57,938 --> 00:39:59,698 - Oh, who cares? - No one in their right mind 717 00:39:59,940 --> 00:40:01,775 would buy that calendar anyway. 718 00:40:02,109 --> 00:40:03,527 I wonder when it goes on sale. 719 00:40:03,860 --> 00:40:06,530 Yeah, I'm gonna get me an advanced copy. 720 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 That slut, she'll get hers. 721 00:40:10,992 --> 00:40:12,160 Oh man. 722 00:40:14,704 --> 00:40:16,623 Woah. 723 00:40:19,626 --> 00:40:21,086 Listen to this. 724 00:40:21,420 --> 00:40:23,338 I've decided to write a play for myself. 725 00:40:23,672 --> 00:40:27,551 I'm going to play Sandos, the hippy babysitter. 726 00:40:27,884 --> 00:40:29,302 That's so five minutes ago. 727 00:40:29,636 --> 00:40:31,388 What do you know about the sixties? 728 00:40:31,721 --> 00:40:34,057 Well, that's the idea, it's retro. 729 00:40:34,391 --> 00:40:36,226 Oh, hold that thought. 730 00:40:36,560 --> 00:40:37,560 I see a customer. 731 00:40:39,396 --> 00:40:40,522 Can I help you with that? 732 00:40:40,856 --> 00:40:42,166 Yeah, where's the dressing room? 733 00:40:42,190 --> 00:40:43,190 Over there. 734 00:40:45,026 --> 00:40:46,236 Lucki, I didn't know this was 735 00:40:46,570 --> 00:40:49,656 the seedy little bikini shop you worked in. 736 00:40:49,990 --> 00:40:52,159 Bodacia, what the hell do you want? 737 00:40:52,492 --> 00:40:54,953 I'm looking for a new bikini for my calendar. 738 00:40:55,287 --> 00:40:59,833 I'd like to see something cheap and really slutty. 739 00:41:00,167 --> 00:41:01,918 Yeah, well, the mirror's over there. 740 00:41:04,004 --> 00:41:06,256 You think you're really funny, don't you? 741 00:41:06,590 --> 00:41:10,051 Well, never mind, I'll find one myself. 742 00:41:18,518 --> 00:41:21,396 Hey Ty-Dy, get a load of this. 743 00:41:21,730 --> 00:41:24,524 The owner of the bikini shop is in the back. 744 00:41:24,858 --> 00:41:26,443 He's looking for a spokes model 745 00:41:26,776 --> 00:41:29,863 for his new summer line of swimwear. 746 00:41:33,867 --> 00:41:37,787 Oh hey, what a great opportunity. 747 00:41:38,121 --> 00:41:40,415 I wonder who the lucky girl will be? 748 00:41:42,250 --> 00:41:43,793 Just trying something on. 749 00:41:50,383 --> 00:41:50,884 Hey! 750 00:41:51,218 --> 00:41:53,298 I understand you're looking for a new spokes model. 751 00:41:53,512 --> 00:41:54,679 Actually, I was just-- 752 00:41:55,013 --> 00:41:57,432 Don't speak, just take a look at these. 753 00:41:57,766 --> 00:42:00,185 I really think you're making some sort of mistake here. 754 00:42:00,519 --> 00:42:01,519 No, wait, wait, wait. 755 00:42:01,645 --> 00:42:02,747 There's more, there's more, there's more, there's more. 756 00:42:02,771 --> 00:42:03,813 Take a look at this. 757 00:42:06,066 --> 00:42:09,694 Hey Bodacia, are you okay in there? 758 00:42:10,028 --> 00:42:11,571 Everything's just fine. 759 00:42:11,905 --> 00:42:13,490 So, what do you think? 760 00:42:13,823 --> 00:42:15,575 Do I get the job or what? 761 00:42:15,909 --> 00:42:17,786 - You're insane. - What job? 762 00:42:18,119 --> 00:42:20,497 You are the owner of this bikini shop, right? 763 00:42:20,830 --> 00:42:21,933 What are you talking about? 764 00:42:21,957 --> 00:42:23,667 I'm just trying on this bathing suit. 765 00:42:24,709 --> 00:42:26,795 Oh my God! 766 00:42:27,128 --> 00:42:29,297 Oh my God. 767 00:42:35,929 --> 00:42:37,764 I thought you said that the owner of the shop 768 00:42:38,098 --> 00:42:39,140 was in the back! 769 00:42:39,474 --> 00:42:40,809 You must have misunderstood, 770 00:42:41,142 --> 00:42:43,186 he's in the back parking his limo. 771 00:42:43,520 --> 00:42:45,355 Are you gonna buy that suit or what? 772 00:42:45,689 --> 00:42:48,483 No! I wouldn't be caught dead in anything from this store! 773 00:42:53,321 --> 00:42:54,364 I'll take it. 774 00:42:57,033 --> 00:42:58,201 Now, pay attention! 775 00:42:58,535 --> 00:43:00,495 I hope you've all been reading your manuals. 776 00:43:00,829 --> 00:43:04,583 Today we're going to be learning "Chapter Five: CPR." 777 00:43:04,916 --> 00:43:07,127 Yes! Giving babes mouth to mouth! 778 00:43:08,169 --> 00:43:09,409 Oh God, I'd rather be a hooker 779 00:43:09,671 --> 00:43:11,339 at a Star Trek Convention. 780 00:43:11,673 --> 00:43:15,218 - Any volunteers? - Huh? 781 00:43:15,552 --> 00:43:17,178 Brock, you come up here! 782 00:43:21,099 --> 00:43:22,601 This isn't gonna hurt, now is it? 783 00:43:22,934 --> 00:43:23,934 Only if we're lucky. 784 00:43:24,227 --> 00:43:27,480 Now, lay down to simulate a possible drowning. 785 00:43:27,814 --> 00:43:29,649 Who wants to come and revive him? 786 00:43:29,983 --> 00:43:32,110 - Oh, me! - Out of my way, sea hag! 787 00:43:33,278 --> 00:43:34,321 Lucki, you try. 788 00:43:34,654 --> 00:43:36,489 We can all learn from your mistakes. 789 00:43:39,826 --> 00:43:41,244 Ha-ha, Bodacia. 790 00:43:42,579 --> 00:43:43,579 What do I do? 791 00:43:43,663 --> 00:43:45,373 You check for any signs of blockage. 792 00:43:48,001 --> 00:43:50,587 Watch out, she's gonna try and steal your wallet. 793 00:43:52,505 --> 00:43:55,383 - Not in his shorts! - Check his throat. 794 00:43:55,925 --> 00:43:56,926 Oh, sorry. 795 00:43:59,346 --> 00:44:01,056 I smell corn. 796 00:44:01,389 --> 00:44:02,742 I just had lunch. 797 00:44:02,766 --> 00:44:04,684 Does anyone have like a breath mint? 798 00:44:05,018 --> 00:44:07,312 Must I do everything myself? 799 00:44:07,646 --> 00:44:10,398 Stand back and let a professional show you how it's done. 800 00:44:12,317 --> 00:44:15,403 First, you block the nasal passage. 801 00:44:15,737 --> 00:44:19,032 This gives you a direct route of breathing. 802 00:44:19,366 --> 00:44:21,159 - Stop shoving! - Shut up already! 803 00:44:21,951 --> 00:44:22,994 Girls! 804 00:44:23,328 --> 00:44:25,080 Pay attention for once! 805 00:44:25,955 --> 00:44:28,291 Now, does anyone know what is next? 806 00:44:29,084 --> 00:44:31,294 You ask them if they have medical insurance. 807 00:44:31,795 --> 00:44:32,795 No! 808 00:44:32,837 --> 00:44:33,922 Then you take a deep breath 809 00:44:34,255 --> 00:44:36,257 and prepare to blow it into his lungs. 810 00:44:39,094 --> 00:44:41,054 Now, watch and learn! 811 00:44:47,727 --> 00:44:49,729 Wow, it really works. 812 00:44:52,357 --> 00:44:54,651 - Any questions? - Where am I? 813 00:44:55,652 --> 00:44:56,945 Class dismissed. 814 00:44:58,154 --> 00:45:02,367 Oh, hey everybody, my new play opens tonight. 815 00:45:02,701 --> 00:45:05,912 It's called "Don't Tell Mom the Babysitter's on Acid.' 816 00:45:06,246 --> 00:45:07,497 I hope you all can make it! 817 00:45:09,666 --> 00:45:11,960 You'll be able to come, won't you, Ms. Woodrow? 818 00:45:13,169 --> 00:45:14,169 Yeah, right. 819 00:45:14,921 --> 00:45:16,601 What's going on? 820 00:45:20,385 --> 00:45:21,511 Hey guys, come on now. 821 00:45:29,144 --> 00:45:30,344 Whoa, thanks for bringing me. 822 00:45:30,437 --> 00:45:32,480 I've never been to live theater before, 823 00:45:32,814 --> 00:45:34,607 except our barnyard musicals. 824 00:45:34,941 --> 00:45:36,401 Hey, ask what character I play. 825 00:45:37,026 --> 00:45:39,279 - Uh, a scarecrow? - You're right. 826 00:45:39,612 --> 00:45:40,989 Hey, watch this. 827 00:45:41,322 --> 00:45:44,659 Mr. Rooster, what do you have to crow about today? 828 00:45:47,120 --> 00:45:48,872 Okay, that's plenty, thanks. 829 00:45:49,873 --> 00:45:50,957 I wonder where Ty-Dy is. 830 00:45:53,710 --> 00:45:55,003 Hey, guys. 831 00:45:56,463 --> 00:45:57,922 I'm so glad you could make it. 832 00:45:58,882 --> 00:46:01,176 Like, who are all these people in the audience? 833 00:46:01,509 --> 00:46:03,344 Oh, I called all these important magazines, 834 00:46:03,678 --> 00:46:05,972 like The Reporter, so they could review my show. 835 00:46:06,306 --> 00:46:08,099 That's how you get to Broadway. 836 00:46:08,433 --> 00:46:12,145 Hi, I'm here from the Marijuana Growers Weekly. 837 00:46:12,479 --> 00:46:13,938 Thanks for coming. 838 00:46:21,404 --> 00:46:23,281 I guess you got the right audience. 839 00:46:23,615 --> 00:46:25,658 Oh, I am so nervous. 840 00:46:25,992 --> 00:46:27,076 I hope everybody likes it. 841 00:46:29,996 --> 00:46:32,874 - Hi, Ty-Dy. - Oh hi, Mom! 842 00:46:33,208 --> 00:46:36,211 Ooh, I'm so excited for you. 843 00:46:36,544 --> 00:46:39,422 I'm just sorry your brother Butterfly couldn't be here. 844 00:46:39,756 --> 00:46:40,756 Aw, that's okay. 845 00:46:43,593 --> 00:46:45,094 Mom, I want you to meet my friends. 846 00:46:45,428 --> 00:46:48,014 This is Lucki and Brock. 847 00:46:48,348 --> 00:46:49,557 Nice to meet you. 848 00:46:51,643 --> 00:46:52,936 Do you like my costume? 849 00:46:53,269 --> 00:46:55,313 Oh, it's perfect! 850 00:46:55,647 --> 00:46:57,732 Did you know that your babysitter 851 00:46:58,066 --> 00:47:01,444 actually dropped acid once while she was taking care of you? 852 00:47:01,778 --> 00:47:04,697 No way. That is like too radical. 853 00:47:05,031 --> 00:47:06,031 It's true! 854 00:47:06,908 --> 00:47:08,326 I like to think it's one reason 855 00:47:08,660 --> 00:47:10,620 why you grew up the way you did. 856 00:47:12,705 --> 00:47:16,084 Wow, that puts a whole new light on my character. 857 00:47:17,001 --> 00:47:18,086 Well, I'll see you inside. 858 00:47:18,753 --> 00:47:20,797 - Break a leg. - Thanks. 859 00:47:37,355 --> 00:47:39,023 Good luck, Ty-Dy, you'll need it. 860 00:47:50,910 --> 00:47:53,329 Wait a minute, I'm not ready. 861 00:47:53,663 --> 00:47:56,708 - What's my motivation? - Not to upstage me. 862 00:48:03,298 --> 00:48:04,382 All right, Lisa. 863 00:48:04,716 --> 00:48:07,427 Now, you behave yourself when the new babysitter gets here. 864 00:48:07,760 --> 00:48:10,054 I'm old enough to not to need a babysitter. 865 00:48:10,388 --> 00:48:12,891 Just shut up and don't embarrass me in front of her! 866 00:48:20,648 --> 00:48:22,442 Like, hi. 867 00:48:22,775 --> 00:48:24,235 I'm Sandos, your babysitter. 868 00:48:24,569 --> 00:48:27,030 Wow, what's going on, man? 869 00:48:29,824 --> 00:48:30,909 You're late. 870 00:48:31,242 --> 00:48:33,870 Now, let's go over a few rules. 871 00:48:34,203 --> 00:48:37,415 - No problem. - You got any munchies? 872 00:48:37,749 --> 00:48:39,000 I'm sure we do. 873 00:48:39,334 --> 00:48:42,253 Now, no boys over here tonight, 874 00:48:42,587 --> 00:48:45,590 no loud music, and no destructive games. 875 00:48:46,174 --> 00:48:47,508 Got it, man. 876 00:48:48,134 --> 00:48:49,928 I'm gonna be home at midnight. 877 00:48:50,261 --> 00:48:51,930 You be a good little girl. 878 00:48:52,263 --> 00:48:53,263 Bye, Mommy. 879 00:48:56,017 --> 00:48:58,478 - Peace. - What happened to the light? 880 00:48:59,646 --> 00:49:01,564 What happened to the light? 881 00:49:02,732 --> 00:49:05,401 Dude, I've got a gnarly headache. 882 00:49:06,945 --> 00:49:08,947 What's supposed to be happening? 883 00:49:09,280 --> 00:49:10,782 I think it symbolizes a bad trip. 884 00:49:11,115 --> 00:49:12,115 Shh! 885 00:49:13,117 --> 00:49:14,452 All right, man! 886 00:49:15,370 --> 00:49:17,830 Are you ready to play some games? 887 00:49:18,164 --> 00:49:19,749 I wanna hear a scary story, 888 00:49:20,083 --> 00:49:21,352 like the one about the babysitter 889 00:49:21,376 --> 00:49:24,420 and the maniac who keeps calling her from inside the house. 890 00:49:24,754 --> 00:49:25,964 Stop ab-libbing. 891 00:49:26,297 --> 00:49:29,884 No, we're going to be butterflies. 892 00:49:34,681 --> 00:49:37,809 Okay, first we're caterpillars, 893 00:49:39,644 --> 00:49:42,772 and now we're spinning our cocoons 894 00:49:44,607 --> 00:49:47,110 and we're becoming beautiful butterflies. 895 00:49:48,194 --> 00:49:52,532 Now, we're ready to break out of our cocoons and fly. 896 00:49:53,032 --> 00:49:54,659 I don't feel like I'm flying. 897 00:49:56,494 --> 00:49:57,954 Funny, I do. 898 00:49:59,247 --> 00:50:03,084 Oh, poor Ty-Dy, this really bites. 899 00:50:05,378 --> 00:50:06,879 Someone help her up, dude. 900 00:50:07,672 --> 00:50:09,048 What was that all about? 901 00:50:09,382 --> 00:50:11,926 Oh, there will be a five-minute intermission. 902 00:50:12,885 --> 00:50:14,679 Do that again. 903 00:50:20,518 --> 00:50:22,478 - Are you okay? - Yeah, I just couldn't see 904 00:50:22,812 --> 00:50:25,565 the edge of the stage, it was so smoky. 905 00:50:26,524 --> 00:50:27,817 What else could go wrong? 906 00:50:28,151 --> 00:50:31,279 Ty-Dy, the actor playing your boyfriend just called. 907 00:50:31,612 --> 00:50:32,798 He got picked up on all his warrants, 908 00:50:32,822 --> 00:50:34,022 he can't make it here tonight. 909 00:50:34,240 --> 00:50:35,480 Oh my God, what am I gonna do? 910 00:50:35,700 --> 00:50:37,994 All these people came to see my big opening. 911 00:50:38,327 --> 00:50:39,787 He's in the next scene. 912 00:50:40,121 --> 00:50:42,241 Hey, how come your dressing room's larger than mine? 913 00:50:42,373 --> 00:50:43,373 I'm calling my agent. 914 00:50:43,499 --> 00:50:44,834 Hey you, shut up! 915 00:50:45,168 --> 00:50:46,711 I was in a barnyard musical once. 916 00:50:47,045 --> 00:50:49,380 Oh, that's more than enough experience. 917 00:50:49,714 --> 00:50:50,923 Here, follow me. 918 00:50:51,257 --> 00:50:52,467 Hey, what are you doing? 919 00:50:52,800 --> 00:50:53,800 Um, um, 920 00:50:54,010 --> 00:50:56,554 just try to stall everybody and sell some of these. 921 00:51:03,770 --> 00:51:05,438 Munchies, anyone? 922 00:51:15,948 --> 00:51:18,159 We're ready for the second act. 923 00:51:24,415 --> 00:51:26,501 Good, I hope it's a short one. 924 00:51:32,173 --> 00:51:33,382 Come in. 925 00:51:41,641 --> 00:51:42,641 Uh, I'm here. 926 00:51:42,934 --> 00:51:44,268 It's about time. 927 00:51:45,436 --> 00:51:47,313 - Uh... - groovy. 928 00:51:48,606 --> 00:51:49,774 What a great actor. 929 00:51:50,900 --> 00:51:52,985 He really looks stoned. 930 00:51:53,319 --> 00:51:55,613 That's my daughter up there. 931 00:51:55,947 --> 00:51:58,199 Oh, you must be so proud. 932 00:52:00,868 --> 00:52:02,703 Ooh, thank you. 933 00:52:14,632 --> 00:52:16,384 Are you on antacid again? 934 00:52:17,593 --> 00:52:18,593 That's acid. 935 00:52:19,512 --> 00:52:21,514 Uh, yeah, I am. 936 00:52:23,015 --> 00:52:24,851 Let's lose our inhibitions together. 937 00:52:30,648 --> 00:52:32,900 - What are you doing? - That's my boyfriend. 938 00:52:47,039 --> 00:52:48,457 I'm home early. 939 00:52:50,710 --> 00:52:53,504 Oh my God, what is going on here? 940 00:52:54,297 --> 00:52:56,883 Mommy, the babysitter baked the dog in the oven. 941 00:52:58,009 --> 00:53:00,678 What have you got to say for yourself, young lady? 942 00:53:04,223 --> 00:53:06,517 Hey, I'm tripping. 943 00:53:09,145 --> 00:53:13,149 - Thank God it's over. - At least we go some pot. 944 00:53:16,194 --> 00:53:19,071 Wanna go back to my place and see my etchings? 945 00:53:20,072 --> 00:53:23,159 Well, I haven't heard that line in years. 946 00:53:40,092 --> 00:53:41,652 I could never thank you enough, Brock. 947 00:53:41,928 --> 00:53:43,846 You really were a lifesaver tonight. 948 00:53:45,723 --> 00:53:46,807 You're welcome. 949 00:53:47,141 --> 00:53:50,811 You know, Ty-Dy, you're really kinda different than your friends, 950 00:53:51,145 --> 00:53:53,064 Lucki and Bodacia. 951 00:53:53,397 --> 00:53:55,942 Oh well, only one of them is my friend, 952 00:53:56,275 --> 00:53:58,694 but how am I different? 953 00:53:59,779 --> 00:54:02,059 Well, you kinda remind me of those girls from back home. 954 00:54:02,365 --> 00:54:04,617 You're not in such a hurry to get a guy into bed. 955 00:54:05,618 --> 00:54:06,953 Oh, you know, Brock, 956 00:54:07,286 --> 00:54:08,955 Lucki and I have an agreement 957 00:54:09,288 --> 00:54:12,750 that if one of us is already seeing a guy, 958 00:54:13,084 --> 00:54:14,877 that the other one doesn't go after him. 959 00:54:15,920 --> 00:54:17,713 Well, I'm not seeing her right now. 960 00:54:20,174 --> 00:54:22,009 I was hoping you'd say that. 961 00:56:30,137 --> 00:56:31,857 You should have seen it, it really sucked. 962 00:56:31,889 --> 00:56:33,391 First, she fell into the audience 963 00:56:33,724 --> 00:56:36,310 and then she was making out on stage with my boyfriend. 964 00:56:36,644 --> 00:56:38,771 Whoa, I'm really sorry I missed it now. 965 00:56:41,232 --> 00:56:43,943 Don't forget I like extra mustard on my corn dog. 966 00:56:44,276 --> 00:56:45,403 Okay, I'll be right back. 967 00:56:47,780 --> 00:56:49,865 - Hey, guys. - Hi. 968 00:56:50,199 --> 00:56:51,826 Smile if you had some last night. 969 00:56:54,787 --> 00:56:55,454 Hey, I bought just one. 970 00:56:55,788 --> 00:56:57,039 I thought we could share it. 971 00:56:57,373 --> 00:56:59,458 Oh my God, it's worse than I thought. 972 00:57:00,876 --> 00:57:01,876 What happened here? 973 00:57:02,169 --> 00:57:03,838 Don't even bother asking. 974 00:57:04,171 --> 00:57:07,258 Today we're going to learn "Chapter Seven: Teamwork." 975 00:57:07,591 --> 00:57:08,926 Teamwork, yeah right. 976 00:57:10,010 --> 00:57:11,846 Lucki, shut up! 977 00:57:12,179 --> 00:57:14,056 Now, I'm going to assign you to work in pairs 978 00:57:14,390 --> 00:57:16,183 at lifeguard stations along the shore. 979 00:57:16,517 --> 00:57:18,144 This will be your temporary duty 980 00:57:18,477 --> 00:57:22,565 during which time you will act like full-fledged lifeguards. 981 00:57:22,898 --> 00:57:26,026 Yes, can we give babes mouth to mouth if necessary? 982 00:57:26,360 --> 00:57:29,280 Yes, but you're on your own if they fight back! 983 00:57:29,655 --> 00:57:30,656 Cool! 984 00:57:32,199 --> 00:57:33,951 Now, choose your team partners now 985 00:57:34,285 --> 00:57:35,828 or one will be assigned to you. 986 00:57:36,162 --> 00:57:37,538 That's the easy part. 987 00:57:40,332 --> 00:57:42,585 Thanks a lot for stealing my boyfriend. 988 00:57:42,918 --> 00:57:45,254 Since when did he become your boyfriend? 989 00:57:45,588 --> 00:57:47,673 Since you started chasing him. 990 00:57:48,132 --> 00:57:50,134 Oh Lucki, grow up! 991 00:57:50,468 --> 00:57:53,053 You can have all the rotten apples you want. 992 00:57:53,387 --> 00:57:55,639 I just happen to have taken the last peach. 993 00:57:56,307 --> 00:57:58,392 Show business sure has changed you. 994 00:57:58,893 --> 00:58:00,561 I thought you were my friend. 995 00:58:03,272 --> 00:58:04,272 Ew! 996 00:58:29,590 --> 00:58:33,552 So, when she fell off the stage, 997 00:58:33,886 --> 00:58:35,221 did she land on anyone? 998 00:58:35,554 --> 00:58:36,680 Oh, who cares? 999 00:58:37,681 --> 00:58:40,267 What a lousy summer this is turning into. 1000 00:58:40,601 --> 00:58:42,770 If Ty-Dy gets Brock and Bodacia gets Dek, 1001 00:58:43,103 --> 00:58:44,563 who does that leave me with? 1002 00:58:44,897 --> 00:58:46,857 Where am I gonna find a guy to hang out with? 1003 00:58:47,191 --> 00:58:49,276 Who do I call when I'm horny? 1004 00:58:49,610 --> 00:58:51,862 Maybe you're just overlooking the obvious. 1005 00:58:52,947 --> 00:58:55,407 Stop pointing to yourself so much. 1006 00:58:55,866 --> 00:58:57,576 Do you think what she did was right? 1007 00:58:58,702 --> 00:59:00,829 Well, think about that guy. 1008 00:59:02,081 --> 00:59:04,959 He can't carry on a conversation unless it's about corn. 1009 00:59:06,126 --> 00:59:07,545 She'll tire of him before the week, 1010 00:59:07,878 --> 00:59:10,297 hell, before the day is over. 1011 00:59:10,631 --> 00:59:11,799 Then you'll have him back. 1012 00:59:12,132 --> 00:59:13,217 I don't want him. 1013 00:59:14,552 --> 00:59:15,803 Then, what's the problem? 1014 00:59:16,262 --> 00:59:17,846 I don't want her to have him. 1015 00:59:18,264 --> 00:59:19,848 Augh! She makes me so mad! 1016 00:59:20,766 --> 00:59:22,685 So, are we doing your play again tonight? 1017 00:59:23,018 --> 00:59:24,937 No, it was one performance only. 1018 00:59:25,271 --> 00:59:27,314 Too bad, I was really getting into character. 1019 00:59:27,648 --> 00:59:29,733 Yunno, next time I'll remember to knock 1020 00:59:30,067 --> 00:59:31,527 before you say come in. 1021 00:59:31,860 --> 00:59:33,153 That would be a good idea. 1022 00:59:33,487 --> 00:59:35,072 Hey, you wanna do something later? 1023 00:59:35,614 --> 00:59:37,157 Sure, like what? 1024 00:59:37,491 --> 00:59:39,771 Well, you know, I hear there's this corn husking contest 1025 00:59:39,827 --> 00:59:41,829 down at the local country western bar. 1026 00:59:42,162 --> 00:59:44,832 I don't know, it sounds kinda dull. 1027 00:59:45,165 --> 00:59:47,376 Well, how do you know if you've never tried it? 1028 00:59:48,669 --> 00:59:50,504 Lifeguard, I need CPR! 1029 00:59:51,505 --> 00:59:53,257 Call 911. 1030 00:59:56,677 --> 00:59:58,721 Someone help me! 1031 00:59:59,054 --> 01:00:00,848 Help! Help! 1032 01:00:02,474 --> 01:00:04,810 Help! Help! 1033 01:00:06,895 --> 01:00:08,063 Help! 1034 01:00:11,775 --> 01:00:13,402 Help! 1035 01:00:21,744 --> 01:00:23,871 Oh my God, what do we do now? 1036 01:00:24,204 --> 01:00:25,998 Mouth to mouth, we learned it already. 1037 01:00:38,677 --> 01:00:40,387 - What happened? - Where am I? 1038 01:00:40,721 --> 01:00:42,473 It's all right, you're gonna be okay. 1039 01:00:44,141 --> 01:00:45,559 You saved my life. 1040 01:00:45,893 --> 01:00:47,061 All in a day's work. 1041 01:00:48,729 --> 01:00:51,148 Wait a minute, you're that guy that tripped me 1042 01:00:51,482 --> 01:00:53,025 when I was rollerblading. 1043 01:00:53,359 --> 01:00:54,479 - I oughta-- - Hey, watch it, 1044 01:00:54,652 --> 01:00:55,861 I just saved your life. 1045 01:00:58,530 --> 01:01:00,240 Then I guess we've even? 1046 01:01:00,574 --> 01:01:01,992 So we can be friends now? 1047 01:01:03,243 --> 01:01:06,163 I guess you didn't get your credit card bill yet. 1048 01:01:08,082 --> 01:01:10,584 - Friends? - Friends. 1049 01:02:47,389 --> 01:02:48,389 Hi, Lucki. 1050 01:02:48,599 --> 01:02:50,350 I'm busy with the new shipment of thongs, 1051 01:02:50,684 --> 01:02:51,684 what do you want? 1052 01:02:52,478 --> 01:02:55,189 I'm really sorry about last night. 1053 01:02:55,522 --> 01:02:57,566 I hope it doesn't come between us as friends. 1054 01:02:58,692 --> 01:03:00,944 I guess I just got all wrapped up in my show. 1055 01:03:01,570 --> 01:03:04,031 Wrapped up my boyfriend is more accurate. 1056 01:03:05,365 --> 01:03:07,242 I know, he was your date 1057 01:03:07,576 --> 01:03:09,369 and I had no right to go out with him. 1058 01:03:10,913 --> 01:03:12,164 It's very adult of you. 1059 01:03:12,498 --> 01:03:14,249 What made you come to your senses? 1060 01:03:15,459 --> 01:03:17,294 About an hour and a half of hearing about 1061 01:03:17,628 --> 01:03:19,546 a corn husking festival. 1062 01:03:19,880 --> 01:03:20,880 He's all yours. 1063 01:03:21,757 --> 01:03:23,425 I've made other plans. 1064 01:03:27,387 --> 01:03:28,722 What do you think of this one? 1065 01:03:29,056 --> 01:03:31,767 Oh, that looks nice. 1066 01:03:33,477 --> 01:03:36,647 I'm helping Dek pick a new swimsuit for lifeguard duty. 1067 01:03:38,106 --> 01:03:39,900 It's just one of the perks of the job. 1068 01:03:40,984 --> 01:03:42,152 So I see. 1069 01:03:43,070 --> 01:03:45,405 All right, enough peeking! 1070 01:03:45,739 --> 01:03:48,575 Oh Dek, let me help you with the next one! 1071 01:03:48,909 --> 01:03:50,118 Watch the counter, will you? 1072 01:04:00,504 --> 01:04:02,047 Lucki, what are you doing? 1073 01:04:03,882 --> 01:04:05,008 Don't tease me, 1074 01:04:05,342 --> 01:04:08,637 I've wanted you since the first day you came by. 1075 01:04:08,971 --> 01:04:10,011 This is hardly the place. 1076 01:04:10,264 --> 01:04:12,224 Don't worry, I've got everything taken care of. 1077 01:04:12,558 --> 01:04:13,892 What if somebody walks in on us? 1078 01:04:34,454 --> 01:04:36,498 Did you feel that aftershock? 1079 01:04:38,083 --> 01:04:41,587 As you know, this class comes to an end next week! 1080 01:04:41,920 --> 01:04:44,131 There are only enough positions on the lifeguard staff 1081 01:04:44,464 --> 01:04:45,883 to accommodate half of you. 1082 01:04:46,216 --> 01:04:47,467 If the decision were up to me, 1083 01:04:47,801 --> 01:04:49,428 none of you would be on it! 1084 01:04:49,761 --> 01:04:50,262 What do you mean? 1085 01:04:50,596 --> 01:04:52,097 I saved someone's life yesterday. 1086 01:04:52,431 --> 01:04:54,433 Don't interrupt me when I'm speaking! 1087 01:04:54,766 --> 01:04:57,436 As I said, the decision is not up to me. 1088 01:04:57,769 --> 01:04:59,354 Well, is it, like, up to Dek? 1089 01:04:59,688 --> 01:05:02,149 Because if it is, then there should be a slot for me. 1090 01:05:02,482 --> 01:05:04,151 What's that supposed to mean? 1091 01:05:04,484 --> 01:05:06,403 Actually, it's not up to me either. 1092 01:05:06,737 --> 01:05:08,196 Oh, too bad. 1093 01:05:08,530 --> 01:05:10,574 Every year we have a three-part competition 1094 01:05:10,908 --> 01:05:12,826 to select the next group of lifeguards. 1095 01:05:13,160 --> 01:05:14,328 The winners get the job, 1096 01:05:14,661 --> 01:05:16,955 the losers get to pursue other pointless careers, 1097 01:05:17,289 --> 01:05:20,417 such as mud wrestling or working in a bikini shop. 1098 01:05:20,751 --> 01:05:22,961 Hey, I work in a bikini shop! 1099 01:05:23,295 --> 01:05:25,297 Yeah, and I used to mud wrestle! 1100 01:05:26,715 --> 01:05:29,718 Then you won't be disappointed when you lose. 1101 01:05:31,678 --> 01:05:33,038 The first part of the competition 1102 01:05:33,305 --> 01:05:34,640 is a fundraiser for charity. 1103 01:05:34,973 --> 01:05:38,477 Whichever team brings in the most money wins that event! 1104 01:05:38,810 --> 01:05:39,311 Hey, Bodacia, 1105 01:05:39,645 --> 01:05:41,772 maybe you could sell some copies of your calendar. 1106 01:05:42,105 --> 01:05:43,899 Oh God, and give the proceeds to charity? 1107 01:05:44,232 --> 01:05:46,485 You've got to be kidding me. 1108 01:05:46,818 --> 01:05:48,820 The second event is beach conservation. 1109 01:05:49,154 --> 01:05:51,034 Each team will determine a problem that they see 1110 01:05:51,323 --> 01:05:53,083 and then they're gonna go about improving it. 1111 01:05:53,283 --> 01:05:54,701 - Conservation? - I don't get it. 1112 01:05:55,035 --> 01:05:58,580 You know, like if birds are eating your corn, 1113 01:05:58,914 --> 01:05:59,914 you put up a scarecrow. 1114 01:06:00,040 --> 01:06:03,335 Oh, okay, now I understand. 1115 01:06:03,669 --> 01:06:06,004 The final event is the obstacle course. 1116 01:06:06,338 --> 01:06:08,418 The two teams compete head to head against each other 1117 01:06:08,590 --> 01:06:09,675 to decide the winner. 1118 01:06:10,008 --> 01:06:11,648 The obstacle course is the most grueling 1119 01:06:11,677 --> 01:06:12,677 of all the events. 1120 01:06:12,844 --> 01:06:14,197 There's a possibility one of your teams 1121 01:06:14,221 --> 01:06:15,514 may not reach the finish line. 1122 01:06:15,847 --> 01:06:17,766 That's right, but the winning team captain 1123 01:06:18,100 --> 01:06:20,727 gets to take home the victory medal. 1124 01:06:21,061 --> 01:06:22,521 Oh my God, that's it! 1125 01:06:23,438 --> 01:06:24,898 I can be photographed with that medal 1126 01:06:25,232 --> 01:06:27,359 for the cover of my new calendar. 1127 01:06:27,693 --> 01:06:28,735 I can see it now, 1128 01:06:29,069 --> 01:06:33,824 "Twelve Months of Bodacia: Queen of the Beach." 1129 01:06:35,033 --> 01:06:37,619 Ugh, I'm gonna be sick. 1130 01:06:37,953 --> 01:06:40,455 Besides the medal, the winner will work alongside me 1131 01:06:40,789 --> 01:06:42,165 throughout the rest of the summer. 1132 01:06:42,499 --> 01:06:43,875 Oh, I'm feeling better. 1133 01:06:44,209 --> 01:06:47,254 So, who wants to be the two team captains? 1134 01:06:48,296 --> 01:06:49,336 You're wasting your time! 1135 01:06:49,631 --> 01:06:50,966 Shut up, you beach hoe! 1136 01:06:52,175 --> 01:06:54,428 Okay, Lucki and Bodacia. 1137 01:06:54,761 --> 01:06:56,805 The competition starts one week from today, 1138 01:06:57,139 --> 01:06:59,307 so choose your team members now! 1139 01:07:03,145 --> 01:07:04,229 Um, 1140 01:07:04,563 --> 01:07:07,190 we're gonna be called Bikini Wax. 1141 01:07:07,524 --> 01:07:10,610 Oh, and Bodacia, good luck. 1142 01:07:10,944 --> 01:07:12,824 Well, we're going to be called The Tidal Waves 1143 01:07:12,946 --> 01:07:15,186 and we're going to mop the coastline with your bleached-- 1144 01:07:15,240 --> 01:07:16,867 Knock it off, you two! 1145 01:07:18,035 --> 01:07:21,496 Honestly, if I can't qualify for job-related stress, 1146 01:07:21,830 --> 01:07:23,457 then who can? 1147 01:07:23,790 --> 01:07:27,586 Okay, go for that one, bonehead! 1148 01:07:27,919 --> 01:07:30,672 Nice try, not! 1149 01:07:34,051 --> 01:07:35,802 Aren't you worried she's gonna win? 1150 01:07:36,136 --> 01:07:38,263 You know how good she is at volleyball. 1151 01:07:38,597 --> 01:07:41,767 Yeah, I already bet five bucks on their team. 1152 01:07:42,100 --> 01:07:43,602 Thanks for the vote of confidence, 1153 01:07:43,935 --> 01:07:45,812 but I have a secret weapon. 1154 01:07:46,146 --> 01:07:47,189 Dek's coming by later, 1155 01:07:47,522 --> 01:07:50,108 and I have ways of prying information out of him. 1156 01:07:52,235 --> 01:07:53,653 Gnarly. 1157 01:07:55,113 --> 01:07:57,741 The hell with sportsmanship and fair play. 1158 01:07:58,784 --> 01:08:02,245 I want that medal right here where it belongs now! 1159 01:08:02,579 --> 01:08:04,659 Could I get another look where you want that medal? 1160 01:08:04,873 --> 01:08:07,125 Knock it off, you pervert, and just pay attention. 1161 01:08:07,459 --> 01:08:08,459 We have just three events 1162 01:08:08,752 --> 01:08:11,713 and we can't afford to lose more than one. 1163 01:08:12,047 --> 01:08:13,247 I've already taken the liberty 1164 01:08:13,340 --> 01:08:14,925 of deciding on our fundraiser. 1165 01:08:15,258 --> 01:08:17,886 Hey, maybe we could have people bob for corn on the cob 1166 01:08:18,220 --> 01:08:19,262 and charge admission. 1167 01:08:19,596 --> 01:08:20,889 Oh, get a clue. 1168 01:08:21,223 --> 01:08:24,142 No, we're going to organize an organic food booth. 1169 01:08:24,476 --> 01:08:27,395 I'm sure the beachgoers will love health food. 1170 01:08:27,729 --> 01:08:29,409 Hey, you're not gonna make that same food 1171 01:08:29,648 --> 01:08:31,568 that you tried to feed me the other day, are you? 1172 01:08:31,858 --> 01:08:33,819 Yes, much more. 1173 01:08:34,152 --> 01:08:35,278 With any luck, 1174 01:08:35,612 --> 01:08:38,490 stupid Ty-Dy is gonna do some performance art. 1175 01:08:38,949 --> 01:08:40,992 Yeah, but what about the conservation event? 1176 01:08:42,077 --> 01:08:44,121 Oh yeah, so let's see. 1177 01:08:45,747 --> 01:08:48,375 We're gonna have to think of something really preachy 1178 01:08:48,708 --> 01:08:50,168 and self-righteous. 1179 01:08:50,502 --> 01:08:52,838 That way people can pretend that they really care about it 1180 01:08:53,171 --> 01:08:56,383 and give it a lot of lip service and do nothing about it. 1181 01:08:56,716 --> 01:08:59,094 Oh! Oh, yuck! 1182 01:08:59,719 --> 01:09:00,345 Will you look at this? 1183 01:09:00,679 --> 01:09:01,679 - What is that? - Oh God. 1184 01:09:03,306 --> 01:09:05,100 It's a fish covered in crude oil. 1185 01:09:05,433 --> 01:09:08,770 It's disgusting, it's vile, it's... 1186 01:09:09,104 --> 01:09:11,398 Wait, it's just what we need. 1187 01:09:11,731 --> 01:09:12,731 It is? 1188 01:09:14,484 --> 01:09:16,361 This could be our conservation event. 1189 01:09:17,320 --> 01:09:19,781 Cleaning off sea life from oil spills. 1190 01:09:20,782 --> 01:09:23,285 Oh my God, am I a genius or what? 1191 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 - What? - I am gonna find out 1192 01:09:26,705 --> 01:09:28,248 who cleans off this oil 1193 01:09:28,582 --> 01:09:31,376 and that medal is as good as mine, hah! 1194 01:09:33,753 --> 01:09:34,838 Ew. 1195 01:09:35,463 --> 01:09:36,965 Oh Lucki, please? 1196 01:09:37,299 --> 01:09:38,425 Just one encore performance, 1197 01:09:38,758 --> 01:09:40,677 of "Don't Tell Mom the Babysitter's on Acid?" 1198 01:09:41,011 --> 01:09:43,096 It would be the perfect fundraiser. 1199 01:09:43,430 --> 01:09:44,639 A thousand times no! 1200 01:09:44,973 --> 01:09:47,017 I wanna win this competition. 1201 01:09:47,350 --> 01:09:49,019 Gotta come up with something better. 1202 01:09:49,352 --> 01:09:51,146 - Can you help me here? - In a minute. 1203 01:09:51,479 --> 01:09:52,480 I just need a hand. 1204 01:09:53,398 --> 01:09:54,900 In a second. 1205 01:09:55,442 --> 01:09:58,361 That's it! Hands Across Lucki! 1206 01:09:58,695 --> 01:10:02,407 Guys can pay five dollars each to put their hands across my body. 1207 01:10:03,658 --> 01:10:05,911 Oh, I can't wait until they reach the equator. 1208 01:10:06,244 --> 01:10:08,830 - That's disgusting. - Thanks. 1209 01:10:09,164 --> 01:10:10,332 What was it that you needed? 1210 01:10:11,333 --> 01:10:14,044 I was looking for the smallest legal bathing suit 1211 01:10:14,377 --> 01:10:14,878 that you have. 1212 01:10:15,212 --> 01:10:18,882 I wanna get an all-over tan without getting arrested. 1213 01:10:19,216 --> 01:10:22,135 That's it! The answer to our prayers! 1214 01:10:22,469 --> 01:10:25,263 Honey, you can have anything you want on the house. 1215 01:10:25,597 --> 01:10:27,974 - Gee, thanks! - You crazy woman. 1216 01:10:32,187 --> 01:10:35,440 - Lucki, what are you doing? - Have you lost your mind? 1217 01:10:35,774 --> 01:10:38,652 She just gave us the idea we've been looking for. 1218 01:10:38,985 --> 01:10:41,905 What? Giving away bikinis for free? 1219 01:10:42,239 --> 01:10:43,239 Trust me on this. 1220 01:10:43,490 --> 01:10:46,743 If Crucial comes up with a good conservation event, 1221 01:10:47,077 --> 01:10:48,954 we've got the competition cinched. 1222 01:10:50,705 --> 01:10:52,666 Stop it, Lucki! Stop it! 1223 01:10:53,291 --> 01:10:55,043 Oh please, just one hint. 1224 01:10:56,294 --> 01:10:58,231 I'm not gonna tell you what's on the obstacle course. 1225 01:10:58,255 --> 01:10:59,255 Just one clue. 1226 01:10:59,297 --> 01:11:01,758 If there's swimming on the obstacle course, 1227 01:11:02,092 --> 01:11:04,469 then roll your head around like this. 1228 01:11:04,803 --> 01:11:06,304 And if there's mouth to mouth, 1229 01:11:06,638 --> 01:11:08,473 then pat your head with one hand 1230 01:11:08,807 --> 01:11:10,183 and your stomach with the other. 1231 01:11:11,226 --> 01:11:12,852 This is ridiculous. 1232 01:11:13,186 --> 01:11:14,186 Oh please? 1233 01:11:14,229 --> 01:11:18,191 You don't want Bodacia to win and work with you. 1234 01:11:18,525 --> 01:11:20,318 Come on, you know I wanna see you win, 1235 01:11:20,652 --> 01:11:22,732 but the decision is based on who's the most qualified 1236 01:11:22,821 --> 01:11:24,261 for the job, not who gives the best-- 1237 01:11:24,322 --> 01:11:25,824 I get the idea. 1238 01:11:26,157 --> 01:11:28,660 I just have to win, it's a personal vendetta. 1239 01:11:28,994 --> 01:11:31,204 So, what happened to chasing Mr. Cornfed? 1240 01:11:31,538 --> 01:11:33,331 Maybe something better came along. 1241 01:11:37,043 --> 01:11:40,463 Wait a minute, your psycho roommate's not around, is she? 1242 01:11:40,797 --> 01:11:43,174 Don't worry, she's gone for the night. 1243 01:11:43,508 --> 01:11:46,094 The water's fine, let's dive in. 1244 01:12:44,402 --> 01:12:46,905 Cut out the noise, c'mon. 1245 01:12:47,989 --> 01:12:50,658 - Quite a turnout this year! - I'll say. 1246 01:12:50,992 --> 01:12:54,621 I've never seen two teams more anxious to win before either. 1247 01:12:54,954 --> 01:12:58,416 Toss it here! 1248 01:12:59,751 --> 01:13:01,836 Step right up and get the healthiest food 1249 01:13:02,170 --> 01:13:04,255 that you've ever had in your whole life! 1250 01:13:04,589 --> 01:13:06,549 It's a taste sensation, 1251 01:13:06,883 --> 01:13:08,510 and all the proceeds go to charity. 1252 01:13:09,427 --> 01:13:10,553 Uh, what's in this? 1253 01:13:10,887 --> 01:13:11,887 Oh, it's scrumptious. 1254 01:13:12,013 --> 01:13:16,643 It's a seaweed, carob, and wheat paste shake. 1255 01:13:17,727 --> 01:13:19,646 Uhh, it doesn't sound very good. 1256 01:13:19,979 --> 01:13:22,524 Oh no, no, no, you couldn't be more wrong. 1257 01:13:22,857 --> 01:13:23,983 Look, why don't you try some 1258 01:13:24,317 --> 01:13:25,860 and show them what they're missing. 1259 01:13:26,194 --> 01:13:27,194 I'm not thirsty, really. 1260 01:13:27,404 --> 01:13:28,404 Drink it! 1261 01:13:33,493 --> 01:13:35,036 It's delicious, really. 1262 01:13:36,371 --> 01:13:39,541 See? So, who's man enough to buy one? 1263 01:13:42,794 --> 01:13:45,547 - Not me. - Go out there 1264 01:13:45,880 --> 01:13:47,382 and pretend you're a customer. 1265 01:13:47,715 --> 01:13:51,177 - What? - You heard me, do it! 1266 01:13:56,099 --> 01:13:59,144 I'd to try one of those drinks, young lady. 1267 01:13:59,477 --> 01:14:00,854 See, this weakling here 1268 01:14:01,187 --> 01:14:02,939 would like to try my delicious health drink 1269 01:14:03,273 --> 01:14:07,485 and become big and strong, just like you all should, yeah? 1270 01:14:07,819 --> 01:14:10,488 So, drink it all down. 1271 01:14:10,822 --> 01:14:11,822 Do I get a kiss first? 1272 01:14:12,073 --> 01:14:14,451 No, but you get a belt in the mouth if you don't. 1273 01:14:17,454 --> 01:14:20,206 See? Don't you just feel healthier already? 1274 01:14:24,127 --> 01:14:26,504 I was wondering, do you drink this stuff? 1275 01:14:26,838 --> 01:14:27,881 I sure do, 1276 01:14:28,214 --> 01:14:30,091 every day. 1277 01:14:30,467 --> 01:14:33,678 If you look like that, make mine a double. 1278 01:14:34,012 --> 01:14:35,472 Now we're talking! Here you go. 1279 01:14:42,061 --> 01:14:43,313 Attention people! 1280 01:14:43,646 --> 01:14:47,317 Step right up to the smallest legal bathing suit contest! 1281 01:14:48,276 --> 01:14:51,696 Bathing suits so small you won't believe your eyes! 1282 01:14:52,030 --> 01:14:53,573 Smaller than you've ever imagined. 1283 01:14:53,907 --> 01:14:55,147 It's not for the weak at heart, 1284 01:14:55,408 --> 01:14:57,702 so step right up, tickets are going fast. 1285 01:14:59,787 --> 01:15:02,207 - Come on, let's go. - Oh man, we cannot miss this. 1286 01:15:02,540 --> 01:15:04,667 Hey, hurry, hurry! 1287 01:15:05,585 --> 01:15:08,838 - I don't feel so good. - Yeah, me neither. 1288 01:15:09,172 --> 01:15:11,508 Shut up, can't you see we lost all our business? 1289 01:15:15,803 --> 01:15:17,347 I think I need to lie down. 1290 01:15:17,680 --> 01:15:18,181 Just do what you want, 1291 01:15:18,515 --> 01:15:20,767 but be ready for the next event, you got that? 1292 01:15:21,100 --> 01:15:23,937 I'm gonna put a stop to this right now. 1293 01:15:26,940 --> 01:15:29,442 Hey, bring us back some pictures of the winner! 1294 01:15:30,818 --> 01:15:34,239 So, what do you think of our contestants? 1295 01:15:45,917 --> 01:15:47,418 Merciful heavens! 1296 01:16:31,546 --> 01:16:33,965 Work it, girl! Yeah! 1297 01:16:38,928 --> 01:16:40,930 Give me the microphone! 1298 01:16:45,393 --> 01:16:47,395 All right, who's in charge here? 1299 01:16:47,729 --> 01:16:49,230 Uh, I am. 1300 01:16:49,564 --> 01:16:51,190 Well, we received an anonymous tip 1301 01:16:51,524 --> 01:16:54,319 that there was a smallest legal bathing suit contest. 1302 01:16:54,652 --> 01:16:55,862 Is that true? 1303 01:16:56,195 --> 01:16:58,615 Actually, it's the teeny-weenie bikini contest, 1304 01:16:58,948 --> 01:17:02,285 but I thought I saw a couple over there doing the Lambada, 1305 01:17:02,619 --> 01:17:04,287 isn't that the forbidden dance? 1306 01:17:04,621 --> 01:17:05,705 Cut the crap. 1307 01:17:06,039 --> 01:17:07,206 Now, proceed as you were. 1308 01:17:07,540 --> 01:17:09,260 We will arrest anyone who has a bathing suit 1309 01:17:09,500 --> 01:17:11,753 that is smaller than the law allows. 1310 01:17:13,212 --> 01:17:17,884 And I hope no one in this audience is drinking beer. 1311 01:17:18,217 --> 01:17:19,802 Uh... 1312 01:17:20,136 --> 01:17:21,763 Stall them. 1313 01:17:25,516 --> 01:17:28,144 Is there a Seymour Butts here? 1314 01:17:28,478 --> 01:17:30,647 Come on everyone, I wanna Seymour Butts! 1315 01:17:32,106 --> 01:17:34,400 - Hey, hey, hey, you! - Yeah, you too. 1316 01:17:35,652 --> 01:17:38,863 Give it. Come on, come on, come on. 1317 01:17:39,197 --> 01:17:40,197 Let's go! Now! 1318 01:17:42,659 --> 01:17:43,779 I just don't understand it. 1319 01:17:43,868 --> 01:17:46,496 Who would be so spiteful to call the cops on us? 1320 01:17:46,829 --> 01:17:48,581 I mean, what two-bit, conniving, 1321 01:17:48,915 --> 01:17:51,459 lowlife would wanna ruin a harmless fundraising event 1322 01:17:51,793 --> 01:17:53,086 like this one? 1323 01:17:53,419 --> 01:17:58,216 - Turn around. - Bodacia! I smell a rat! 1324 01:17:59,384 --> 01:18:00,885 Go ahead with your little contest. 1325 01:18:01,219 --> 01:18:03,638 It'll just be more official this way. 1326 01:18:03,971 --> 01:18:05,473 I'll get you for this! 1327 01:18:10,687 --> 01:18:12,689 All the girls on stage are wearing bathing suits 1328 01:18:13,022 --> 01:18:14,622 from my bikini shop. 1329 01:18:15,692 --> 01:18:17,318 Oh, and by he way, officer, 1330 01:18:17,652 --> 01:18:19,779 she was sunbathing topless the other day. 1331 01:18:20,113 --> 01:18:22,365 Isn't that a parole violation? 1332 01:18:22,699 --> 01:18:24,909 What? I never sunbathe topless. 1333 01:18:25,243 --> 01:18:27,203 - Excuse me? - You do in my dreams. 1334 01:18:28,454 --> 01:18:30,581 Let's get started. 1335 01:18:31,040 --> 01:18:34,460 Contestant number one, Ginger. 1336 01:18:34,794 --> 01:18:39,215 She is wearing the Eager Beaver. 1337 01:18:39,549 --> 01:18:42,760 Oh ho, butt floss. Disqualified! 1338 01:18:43,094 --> 01:18:44,929 Young lady, what would your mother think? 1339 01:18:51,185 --> 01:18:53,187 Oh, sorry about that, Ginger. 1340 01:18:53,521 --> 01:18:55,398 Our second contestant is Josie. 1341 01:18:55,732 --> 01:18:57,172 Doesn't she look smart in Big Assets? 1342 01:19:01,446 --> 01:19:04,365 Oh ho, camel toes. Disqualified! 1343 01:19:04,699 --> 01:19:05,699 Arrest her. 1344 01:19:05,742 --> 01:19:08,578 - You too, let's go. - Come on, over here. 1345 01:19:08,911 --> 01:19:11,247 I guess you should have done your research first. 1346 01:19:13,166 --> 01:19:15,460 Uh, next we have Heidi, 1347 01:19:15,793 --> 01:19:19,338 and she's modeling our new suit called Double Vision. 1348 01:19:25,595 --> 01:19:27,722 That is smaller than your bikini wax! 1349 01:19:28,055 --> 01:19:30,725 - Disqualified! - All right. 1350 01:19:31,809 --> 01:19:35,563 - Aw. - Sorry about that, girls. 1351 01:19:35,897 --> 01:19:37,023 We'll post your bail. 1352 01:19:39,108 --> 01:19:40,485 Oh, and next we have-- 1353 01:19:41,694 --> 01:19:43,404 No, no no. 1354 01:19:44,614 --> 01:19:45,865 What are we gonna do now? 1355 01:19:48,409 --> 01:19:51,996 I'd like to be a last minute contestant. 1356 01:19:52,330 --> 01:19:53,330 - What? - You heard me. 1357 01:19:53,581 --> 01:19:54,665 You see, unlike the others, 1358 01:19:54,999 --> 01:19:58,628 my bathing suit is the smallest allowed by law. 1359 01:19:58,961 --> 01:20:00,129 So, what do you think, guys? 1360 01:20:02,465 --> 01:20:04,967 Never less than a half an inch wide. 1361 01:20:05,301 --> 01:20:06,427 Perfectly legal. 1362 01:20:07,845 --> 01:20:10,097 - Hey, watch it! - Sorry. 1363 01:20:11,265 --> 01:20:14,894 Yeah, let's hear it for Bovina the beach hoe! 1364 01:20:18,314 --> 01:20:20,775 - What? - That is Bodacia. 1365 01:20:21,859 --> 01:20:24,570 And be sure to look for my calendar out later this fall. 1366 01:20:28,115 --> 01:20:29,867 So, am I the winner or what? 1367 01:20:30,201 --> 01:20:31,553 Actually, the winner is determined 1368 01:20:31,577 --> 01:20:33,913 by whichever team brought in the most money for charity. 1369 01:20:34,247 --> 01:20:36,499 Your health food booth earned six dollars. 1370 01:20:37,416 --> 01:20:40,044 The bikini contest earned $240, 1371 01:20:40,378 --> 01:20:42,338 so the winner of the first round goes 1372 01:20:42,672 --> 01:20:44,340 to Lucki's team, Bikini Wax. 1373 01:20:44,674 --> 01:20:47,969 - Oh my God! - What? 1374 01:20:49,303 --> 01:20:51,472 - Congratulations. - Thank you! 1375 01:20:51,806 --> 01:20:53,891 - I want a recount! - Yeah, well, 1376 01:20:54,225 --> 01:20:55,852 we won and you're a dumb slut. 1377 01:20:56,978 --> 01:20:59,355 You are really gonna get it. 1378 01:20:59,689 --> 01:21:01,375 I can see why you didn't win in congeniality. 1379 01:21:01,399 --> 01:21:02,441 Whoa, whoa, whoa. 1380 01:21:03,484 --> 01:21:04,694 Come on, girls, break it up. 1381 01:21:05,027 --> 01:21:06,612 Save your energy for the next event. 1382 01:21:10,283 --> 01:21:12,034 - Let's go. - You wait here, 1383 01:21:12,368 --> 01:21:13,911 I'll go get the paddy wagon. 1384 01:21:14,245 --> 01:21:16,205 Isn't there any way out of this? 1385 01:21:16,539 --> 01:21:18,374 I'd do anything not to go to jail. 1386 01:21:18,708 --> 01:21:21,127 - Yeah, you tell him, Ginger. - Come on. 1387 01:21:30,428 --> 01:21:33,014 - I don't feel so hot. - Me neither. 1388 01:21:33,347 --> 01:21:34,347 Shut up! 1389 01:21:37,018 --> 01:21:38,978 I hope you researched this well. 1390 01:21:39,312 --> 01:21:42,231 No problem. We'll win it hands down. 1391 01:21:43,357 --> 01:21:45,237 Well, are you gonna tell us what you made yet? 1392 01:21:45,359 --> 01:21:48,321 No, I want you to be surprised like everyone else. 1393 01:21:48,654 --> 01:21:50,239 I don't like the sound of that. 1394 01:21:51,616 --> 01:21:54,493 Beach conservation is important to all of us. 1395 01:21:54,994 --> 01:21:56,913 Every year, our water becomes more polluted 1396 01:21:57,246 --> 01:21:59,165 and our shores more covered with litter. 1397 01:21:59,498 --> 01:22:02,793 Something has to be done to save our planet, damn it! 1398 01:22:05,671 --> 01:22:07,632 Okay, could you explain what we have here? 1399 01:22:07,965 --> 01:22:08,965 Certainly. 1400 01:22:09,634 --> 01:22:10,634 What we have here, 1401 01:22:10,843 --> 01:22:14,847 these fish were pulled out of the ocean just moments ago, 1402 01:22:15,181 --> 01:22:17,850 hopelessly covered in crude oil. 1403 01:22:18,184 --> 01:22:21,062 We are cleaning them and giving them a new lease on life. 1404 01:22:22,563 --> 01:22:25,524 - With a kitchen brush? - Mine's a toilet brush. 1405 01:22:25,858 --> 01:22:27,698 It's not their fault that they're the victims 1406 01:22:27,944 --> 01:22:29,403 of an oil spill. 1407 01:22:29,737 --> 01:22:31,739 They're God's creatures too. 1408 01:22:33,407 --> 01:22:35,451 Ow! God, get this dumb thing off me! 1409 01:22:35,785 --> 01:22:36,785 Get it off! 1410 01:22:38,788 --> 01:22:40,414 Now I see that as the perfect photo 1411 01:22:40,748 --> 01:22:42,083 for the cover of your calendar. 1412 01:22:43,709 --> 01:22:45,002 You go to hell! 1413 01:22:45,962 --> 01:22:48,798 Oh God! 1414 01:22:52,802 --> 01:22:54,082 Come on, show us what you made. 1415 01:22:54,220 --> 01:22:56,263 Okay, I know you're gonna love it. 1416 01:22:57,932 --> 01:22:59,558 Oh my God, what is it? 1417 01:22:59,892 --> 01:23:02,186 It's a collage of marine life. 1418 01:23:02,520 --> 01:23:06,315 See, there's shells, shells here, and-- 1419 01:23:06,649 --> 01:23:08,025 Oh my God, you moron! 1420 01:23:08,359 --> 01:23:11,988 It's starfish! You glued it to the board, it's still alive! 1421 01:23:12,321 --> 01:23:14,740 Yeah, and this thing over here's still moving too. 1422 01:23:15,074 --> 01:23:16,158 Help me! 1423 01:23:16,492 --> 01:23:18,244 Didn't you know it was still alive? 1424 01:23:19,203 --> 01:23:21,580 I thought so when I was gluing it together, 1425 01:23:21,914 --> 01:23:24,500 but then I figured I was just hallucinating. 1426 01:23:24,834 --> 01:23:27,545 We can't show this, it's cruelty to animals. 1427 01:23:27,878 --> 01:23:29,630 If we don't think of something quick 1428 01:23:29,964 --> 01:23:31,549 we're gonna lose this event. 1429 01:23:31,882 --> 01:23:34,176 Okay, let's see what the next team has to offer. 1430 01:23:35,386 --> 01:23:36,637 Could we have a minute? 1431 01:23:36,971 --> 01:23:38,806 Our exhibit crawled away. 1432 01:23:39,890 --> 01:23:41,392 It did what? 1433 01:23:42,393 --> 01:23:44,937 - We made this and-- - Our entry for 1434 01:23:45,271 --> 01:23:50,067 the beach conservation event is this performance art. 1435 01:23:50,401 --> 01:23:52,153 Oh no, anything but that. 1436 01:23:52,486 --> 01:23:54,280 Oh yes, now we've got it won. 1437 01:23:57,366 --> 01:24:02,121 I am an oyster opening my shell for a grain of sand 1438 01:24:02,455 --> 01:24:04,457 so that I can make a pearl. 1439 01:24:04,790 --> 01:24:07,543 Won't somebody please take my pearl 1440 01:24:07,877 --> 01:24:09,962 and make a beautiful necklace. 1441 01:24:10,296 --> 01:24:11,756 Oh God, we're sunk. 1442 01:24:12,339 --> 01:24:14,300 Thank you, that was fine. 1443 01:24:14,633 --> 01:24:15,801 But I'm not done yet. 1444 01:24:16,135 --> 01:24:18,262 Oh yes, you are, and the winner of the second event 1445 01:24:18,596 --> 01:24:20,139 is Bodacia's team, Tidal Waves. 1446 01:24:20,473 --> 01:24:21,473 - Yeah! - Yes! 1447 01:24:22,183 --> 01:24:24,101 Thank you, thank you, thank you. 1448 01:24:24,435 --> 01:24:25,478 One more to go. 1449 01:24:31,942 --> 01:24:34,403 I thought I told you no performance art. 1450 01:24:34,737 --> 01:24:38,032 It's like public access television without a camera. 1451 01:24:38,365 --> 01:24:40,993 Well, I thought I did a really good job, 1452 01:24:41,327 --> 01:24:44,205 especially considering it was only a cold reading. 1453 01:24:44,538 --> 01:24:46,778 I wonder if there were any Hollywood agents in the crowd. 1454 01:24:46,957 --> 01:24:48,797 Well, I liked it, especially the part where-- 1455 01:24:48,876 --> 01:24:49,418 Shut up! 1456 01:24:49,752 --> 01:24:51,337 Okay people, line up by the water. 1457 01:24:51,670 --> 01:24:54,298 Our final event, the obstacle course, is next. 1458 01:24:56,884 --> 01:24:58,164 You two better be ready to swim 1459 01:24:58,385 --> 01:25:00,054 like you've never swam before. 1460 01:25:00,387 --> 01:25:02,107 Don't worry, Lucki, we won't let you down. 1461 01:25:02,306 --> 01:25:04,183 Hey, you think I have time for a quick beer? 1462 01:25:06,102 --> 01:25:07,686 All right, line up! 1463 01:25:09,313 --> 01:25:11,440 - The new teams. - This is it, 1464 01:25:11,774 --> 01:25:14,235 - I can taste victory already. - I think I need to lay down. 1465 01:25:14,568 --> 01:25:16,278 Yeah, I need to get to a hospital. 1466 01:25:16,612 --> 01:25:18,906 Will you two knock it off, you big crybabies? 1467 01:25:19,240 --> 01:25:21,283 Hey, Ty-Dy, we washed the squid off earlier 1468 01:25:21,617 --> 01:25:23,702 and put it back in the ocean just for you. 1469 01:25:24,036 --> 01:25:25,955 You shut up, sea hag. 1470 01:25:26,288 --> 01:25:27,581 Okay, okay, ladies, listen up. 1471 01:25:27,915 --> 01:25:29,708 This is it, this is the obstacle course. 1472 01:25:30,042 --> 01:25:32,169 You're gonna run to a marker down the shore, 1473 01:25:32,503 --> 01:25:34,543 you're gonna swim out to a point posted in the water 1474 01:25:34,839 --> 01:25:36,024 and you're gonna return right back here 1475 01:25:36,048 --> 01:25:37,048 to the starting point. 1476 01:25:37,299 --> 01:25:38,717 The first teammate to return 1477 01:25:39,051 --> 01:25:41,011 will win the event and the competition. 1478 01:25:41,554 --> 01:25:42,638 Then, let's do it! 1479 01:25:42,972 --> 01:25:44,223 Just a minute! 1480 01:25:44,557 --> 01:25:47,601 You must follow your lifeguard manuals completely, 1481 01:25:47,935 --> 01:25:50,396 or you will result in immediate disqualification. 1482 01:25:50,729 --> 01:25:51,729 That's true. 1483 01:25:51,814 --> 01:25:53,649 This is the final event, it's the tie breaker, 1484 01:25:53,983 --> 01:25:55,234 so wish each other luck. 1485 01:25:55,568 --> 01:25:58,696 - Eat my dust. - Lick my shorts. 1486 01:25:59,029 --> 01:26:01,699 And begin! 1487 01:26:44,074 --> 01:26:46,368 Oh, I think I need to have my stomach pumped. 1488 01:26:46,702 --> 01:26:47,203 What's the matter? 1489 01:26:47,536 --> 01:26:49,121 I had a really rancid drink earlier 1490 01:26:49,455 --> 01:26:51,665 and I feel like I'm dying. 1491 01:26:51,999 --> 01:26:53,500 You'll be all right. 1492 01:26:56,086 --> 01:26:58,047 Come on, let's get into the water. 1493 01:26:58,380 --> 01:26:59,715 I don't think I can make it. 1494 01:27:00,049 --> 01:27:01,926 - Go on without us. - The hell I will! 1495 01:27:02,259 --> 01:27:04,345 Come on, let's go, let's get in there now! 1496 01:27:04,678 --> 01:27:06,972 Hey, come on, you guys, let's go! 1497 01:27:07,306 --> 01:27:09,683 Stop wasting time, they're gonna win! 1498 01:27:17,566 --> 01:27:20,194 - This is a dilemma. - What's a girl to do? 1499 01:27:28,744 --> 01:27:30,788 Looks like we got a winner. 1500 01:27:31,121 --> 01:27:32,581 Yeah, I knew it would be me. 1501 01:27:32,915 --> 01:27:33,415 Just give me my medal, 1502 01:27:33,749 --> 01:27:34,989 I have a photo session waiting. 1503 01:27:35,167 --> 01:27:36,293 Stop! 1504 01:27:36,669 --> 01:27:38,754 Wait, here comes the other team. 1505 01:27:39,088 --> 01:27:40,130 Wait! 1506 01:27:42,883 --> 01:27:44,718 What happened here? 1507 01:27:46,929 --> 01:27:48,514 They were passed out in the water. 1508 01:27:48,847 --> 01:27:50,975 We couldn't just leave them there to drown! 1509 01:27:51,308 --> 01:27:52,708 But they're not even on your team. 1510 01:27:53,018 --> 01:27:55,646 We know. Bodacia just let them there. 1511 01:27:55,980 --> 01:27:58,232 Yeah, Ty-Dy gave me CPR and saved my life. 1512 01:27:58,565 --> 01:28:01,527 You mean you people actually learned something? 1513 01:28:05,614 --> 01:28:06,740 Watch this! 1514 01:28:10,369 --> 01:28:10,995 He just touched me in a place 1515 01:28:11,328 --> 01:28:13,539 where I've never been touched before. 1516 01:28:13,872 --> 01:28:14,872 You mean to tell me 1517 01:28:14,915 --> 01:28:16,851 that you just left your teammates down there to drown? 1518 01:28:16,875 --> 01:28:18,794 Yeah, what's the problem here? 1519 01:28:19,128 --> 01:28:21,964 You were supposed to follow some very basic rules, 1520 01:28:22,298 --> 01:28:23,924 and you forgot the most important one, 1521 01:28:24,258 --> 01:28:26,760 life guarding is not a spectator sport! 1522 01:28:27,094 --> 01:28:28,637 - You're disqualified! - What? 1523 01:28:28,971 --> 01:28:31,807 The winner of today's competition is Lucki's team, 1524 01:28:32,141 --> 01:28:33,141 Bikini Wax! 1525 01:28:35,769 --> 01:28:37,187 Oh my God! 1526 01:28:37,521 --> 01:28:41,150 You like me, you really like me! 1527 01:28:42,359 --> 01:28:45,738 I've got something for you later. 1528 01:28:46,071 --> 01:28:48,699 Oh man, I've got a date tonight! 1529 01:28:50,993 --> 01:28:53,537 Poor baby, let me nurse you back to health. 1530 01:28:53,871 --> 01:28:55,414 Yeah, and I got one too. 1531 01:28:55,748 --> 01:28:56,748 You see, Lucki? 1532 01:28:56,915 --> 01:28:59,168 I knew you could do it without any help from me. 1533 01:28:59,501 --> 01:29:02,254 And look at all these fringe benefits. 1534 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 I think I need to see a doctor, 1535 01:29:04,673 --> 01:29:06,342 but I got a great idea for a new play. 1536 01:29:06,675 --> 01:29:08,555 We could call it "The Scarecrow and the Oyster." 1537 01:29:08,886 --> 01:29:12,639 Oh, that is brilliant! 1538 01:29:12,973 --> 01:29:13,974 Wait a second! 1539 01:29:14,308 --> 01:29:15,618 You mean to tell me that everybody here 1540 01:29:15,642 --> 01:29:18,645 has got a happy ending, what about me? 1541 01:29:18,979 --> 01:29:20,419 You are going to write in the sand, 1542 01:29:20,481 --> 01:29:25,069 "Lifeguarding is not a spectator sport," 5,000 times! 1543 01:29:25,402 --> 01:29:27,654 - Yeah? - Make me. 1544 01:29:28,947 --> 01:29:32,201 Thanks to you, I've been throwing up all day. 1545 01:29:32,534 --> 01:29:34,453 And you, you almost got us arrested! 1546 01:29:34,787 --> 01:29:36,038 And our beer got confiscated. 1547 01:29:36,372 --> 01:29:37,790 Let's go beat the hell out of her! 1548 01:29:38,123 --> 01:29:41,460 - Yeah! - Uh-oh! 1549 01:30:02,272 --> 01:30:05,067 ♪ Oh yeah ♪ 1550 01:30:06,443 --> 01:30:08,904 ♪ Some days can scare the dead ♪ 1551 01:30:09,238 --> 01:30:12,032 ♪ Some nights tying on my head ♪ 1552 01:30:12,366 --> 01:30:17,162 ♪ Looking back at another empty day ♪ 1553 01:30:18,163 --> 01:30:20,791 ♪ Like a tidal wave across the sea ♪ 1554 01:30:21,125 --> 01:30:23,877 ♪ Love comes crashing down on me ♪ 1555 01:30:24,211 --> 01:30:29,007 ♪ Baby, please don't ever go away ♪ 1556 01:30:29,967 --> 01:30:32,511 ♪ Looking for love along the beach ♪ 1557 01:30:32,845 --> 01:30:35,889 ♪ It seems like now it's in my reach ♪ 1558 01:30:36,223 --> 01:30:41,019 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 1559 01:30:42,187 --> 01:30:44,898 ♪ Although you're in the sea of love ♪ 1560 01:30:45,232 --> 01:30:47,526 ♪ And you're the one I'm thinking of ♪ 1561 01:30:47,860 --> 01:30:52,990 ♪ You carry me across every wave ♪ 1562 01:30:54,199 --> 01:30:56,577 ♪ I've never felt like this before ♪ 1563 01:30:56,910 --> 01:30:59,997 ♪ I'm feeling like a victim on the shore ♪ 1564 01:31:00,414 --> 01:31:05,294 ♪ I'm the girl that only you can save ♪ 1565 01:31:05,794 --> 01:31:08,464 ♪ Looking for love along the beach ♪ 1566 01:31:08,797 --> 01:31:11,925 ♪ It seems like now it's in my reach ♪ 1567 01:31:12,259 --> 01:31:17,055 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 1568 01:31:17,473 --> 01:31:22,394 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 1569 01:31:23,353 --> 01:31:28,275 ♪ Don't rescue me, baby, from your love ♪ 1570 01:31:29,776 --> 01:31:32,488 ♪ Looking for love along the beach ♪ 1571 01:31:32,821 --> 01:31:35,782 ♪ It seems like now it's in my reach ♪ 1572 01:31:36,116 --> 01:31:40,913 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 1573 01:31:41,538 --> 01:31:44,416 ♪ Come to me and take my hand ♪ 1574 01:31:44,750 --> 01:31:47,461 ♪ Walk along the summer sand ♪ 1575 01:31:48,086 --> 01:31:53,008 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 1576 01:31:53,592 --> 01:31:56,386 ♪ Looking for love along the beach ♪ 1577 01:31:56,720 --> 01:31:59,765 ♪ It seems like now it's in my reach ♪ 1578 01:32:00,098 --> 01:32:04,853 ♪ Don't rescue me from your love ♪ 1579 01:32:05,729 --> 01:32:08,398 ♪ Come to me and take my hand ♪ 1580 01:32:08,732 --> 01:32:11,860 ♪ Walk along the summer sand ♪ 1581 01:32:12,194 --> 01:32:16,156 ♪ Don't rescue me from your love ♪