1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:16,514 --> 00:00:19,316 ... dan di area itu, kita merasa kita punya posisi yang sangat baik. 3 00:00:19,341 --> 00:00:23,500 Dan pemerintah yang terlibat telah mengeluarkan beberapa undang-undang persahabatan, jadi... 4 00:00:23,525 --> 00:00:24,951 Kedengarannya berisiko. 5 00:00:25,138 --> 00:00:27,093 Ya, selalu ada risiko, Tuan Bayard, 6 00:00:27,140 --> 00:00:29,198 tapi kita punya tim manajemen berpengalaman di tempat, 7 00:00:29,223 --> 00:00:32,733 dan rasio aset-liabilitas lebih dari 3,5 banding 1, 8 00:00:32,796 --> 00:00:34,030 tidak ada hutang jangka panjang. 9 00:00:34,077 --> 00:00:37,420 Kita merasa sangat yakin bahwa ini adalah peluang besar bagimu, dan... 10 00:00:37,420 --> 00:00:39,994 Kita ingin memasukkan kau sebagai salah satu investor utama kita. 11 00:00:40,884 --> 00:00:42,725 Simon pasti punya banyak kepercayaan padamu 12 00:00:42,750 --> 00:00:44,764 untuk menempatkan kau pada kesepakatan sebesar ini. 13 00:00:45,381 --> 00:00:47,112 Kapan kau membuat VP? 14 00:00:47,182 --> 00:00:48,471 Dua minggu yang lalu. 15 00:00:49,503 --> 00:00:53,952 Tapi itu karena ini adalah masalah besar pertama aku yang aku tahu masuk dan keluar 16 00:00:53,977 --> 00:00:56,944 dan... bernafas, tidur, makan. 17 00:00:57,404 --> 00:01:01,496 Um, jika kau ingin membahas analisis biaya-manfaat sekali lagi... 18 00:01:01,521 --> 00:01:04,146 Tidak, itu tidak perlu, Ny. Walker. 19 00:01:04,212 --> 00:01:06,536 Jika semua ini memeriksa... 20 00:01:07,612 --> 00:01:08,567 Aku masuk 21 00:01:09,680 --> 00:01:11,418 Kau berada di 22 00:01:11,585 --> 00:01:12,491 Betulkah? 23 00:01:12,688 --> 00:01:13,479 Betulkah. 24 00:01:13,504 --> 00:01:14,361 Betulkah?! 25 00:01:15,834 --> 00:01:18,234 Betulkah? Itu... Itu luar biasa. 26 00:01:18,606 --> 00:01:19,898 Baik... 27 00:01:19,978 --> 00:01:22,919 Aku akan mengirimi kau dokumen pertama, 28 00:01:23,013 --> 00:01:24,411 dan jika kau punya pertanyaan sama sekali... 29 00:01:24,450 --> 00:01:25,663 Permisi. 30 00:01:25,702 --> 00:01:29,172 Um, Ny. Walker, Tn. Sims ada di telepon untukmu. 31 00:01:30,186 --> 00:01:31,187 Maaf. 32 00:01:34,040 --> 00:01:34,979 Ya, David? 33 00:01:35,019 --> 00:01:38,799 Lisa, maaf mengganggumu, tetapi aku baru saja mendapat telepon dari seorang dokter di Pittsburgh 34 00:01:38,847 --> 00:01:43,070 tentang sertifikat kematian untuk seseorang bernama Stanley Krasne. 35 00:01:43,819 --> 00:01:46,762 Rupanya, dia membuat kau terdaftar sebagai saudara terdekat. 36 00:01:46,886 --> 00:01:48,957 Apakah kau tahu sesuatu tentang ini? 37 00:01:50,785 --> 00:01:52,350 Aku menyesal. Aku tidak bisa bicara sekarang. 38 00:01:52,402 --> 00:01:54,352 Bisakah aku menghubungi kau nanti? 39 00:01:54,377 --> 00:01:55,359 Tentu saja. 40 00:01:55,396 --> 00:01:56,159 Baik. 41 00:01:59,526 --> 00:02:01,027 Semuanya baik-baik saja? 42 00:02:02,654 --> 00:02:04,514 Ya. Aku menyesal. 43 00:02:04,850 --> 00:02:08,208 aku... Aku lebih baik bergegas jika aku akan menangkap penerbangan terakhir dari Heathrow. 44 00:02:08,978 --> 00:02:11,565 Senang berbisnis denganmu, Tn. Bayard. 45 00:02:11,640 --> 00:02:12,912 Ya itu. 46 00:04:42,895 --> 00:04:44,396 Hei, Melville. 47 00:05:06,939 --> 00:05:10,490 Tidak, itu dijamin dengan hipotek pada fase satu. 48 00:05:10,582 --> 00:05:13,214 Kita tidak menganggap itu sebagai faktor penting. 49 00:05:13,239 --> 00:05:15,214 12... 12 juta saham? 50 00:05:15,239 --> 00:05:16,398 Aku membutuhkannya siang hari. 51 00:05:19,020 --> 00:05:20,486 Um, lihat, aku akan memeriksa dengan Negara lagi 52 00:05:20,511 --> 00:05:23,182 dan kemudian aku akan menghubungi kau dengan nomor baru, oke? 53 00:05:23,245 --> 00:05:24,811 Ya. Tidak masalah. 54 00:05:26,338 --> 00:05:27,534 Tembak aku sekarang. 55 00:05:27,992 --> 00:05:30,165 Pengiriman untukmu di resepsionis. 56 00:05:30,228 --> 00:05:31,406 Apa itu? 57 00:05:31,450 --> 00:05:33,550 Pengiriman untukmu di resepsionis. 58 00:05:46,610 --> 00:05:50,092 Mereka akan bertahan lebih lama jika kau menaruh sedikit 7 di dalam air. 59 00:05:50,753 --> 00:05:53,815 Ya. Aku tahu ini terdengar aneh, tetapi berhasil. 60 00:05:54,328 --> 00:05:55,321 Kemarilah 61 00:05:55,902 --> 00:05:57,080 tanda tangan di sini. 62 00:05:57,158 --> 00:05:58,191 Baik. 63 00:05:58,241 --> 00:05:59,400 Dimana saja? 64 00:05:59,450 --> 00:06:01,247 Tepat di sana. 65 00:06:06,795 --> 00:06:07,400 Terima kasih. 66 00:06:07,425 --> 00:06:08,450 Terima kasih. 67 00:06:09,455 --> 00:06:10,830 Selamat menikmati. 68 00:06:10,901 --> 00:06:12,106 Oh aku akan. 69 00:06:18,942 --> 00:06:20,251 Ya? 70 00:06:20,320 --> 00:06:21,264 Halo? 71 00:06:21,307 --> 00:06:22,485 Hei, Danny. 72 00:06:22,532 --> 00:06:25,396 Apakah kau mengirim aku sesuatu hari ini? 73 00:06:25,443 --> 00:06:26,259 Suka? 74 00:06:26,306 --> 00:06:27,352 Baik... 75 00:06:27,813 --> 00:06:29,824 Seseorang mengirimiku bunga. 76 00:06:30,725 --> 00:06:32,446 Itu tidak akan terjadi padaku. 77 00:06:32,477 --> 00:06:33,768 Ya. Itulah yang aku pikirkan. 78 00:06:33,807 --> 00:06:34,782 Danny, dia ada di sini. 79 00:06:34,807 --> 00:06:36,037 Dua detik. 80 00:06:36,062 --> 00:06:37,169 Ya, aku harus pergi. 81 00:06:37,194 --> 00:06:38,654 Baik. Sampai jumpa. 82 00:06:48,445 --> 00:06:49,813 Hai. Terima kasih sudah menelepon. 83 00:06:49,838 --> 00:06:51,416 Jika mau, kau dapat meninggalkan pesan, 84 00:06:51,441 --> 00:06:54,066 tetapi jika tidak, aku akan mengerti. 85 00:06:56,285 --> 00:06:58,271 Hai, Ini aku. 86 00:06:58,317 --> 00:07:00,386 Kau tidak... 87 00:07:00,411 --> 00:07:03,889 kirimkan aku beberapa bunga yang kau tidak mungkin mampu, kan? 88 00:07:04,417 --> 00:07:07,355 Um, aku sedang bekerja. 89 00:07:07,395 --> 00:07:09,958 Panggil saja aku nanti. Sampai jumpa. 90 00:07:18,215 --> 00:07:21,343 Ngomong-ngomong, sekarang sepertinya akan setidaknya 4 sampai 6 minggu lagi 91 00:07:21,368 --> 00:07:24,006 sebelum kita bisa mendapatkan segala jenis infrastruktur fungsional ke tempatnya. 92 00:07:24,061 --> 00:07:26,454 Dan jika angka-angka ini benar, 93 00:07:26,509 --> 00:07:29,593 um, kita sedang mencari 12 hingga 16 sebelum online. 94 00:07:29,648 --> 00:07:31,565 Baik. Itu harus dilakukan sekarang. 95 00:07:34,843 --> 00:07:36,083 Tunggu sebentar? 96 00:07:38,178 --> 00:07:39,567 Bagaimana kabarmu, Lisa? 97 00:07:40,083 --> 00:07:41,129 Aku baik-baik saja. 98 00:07:41,226 --> 00:07:44,045 Baik. Aku ingin kau mengambil sisa hari libur. 99 00:07:44,076 --> 00:07:44,900 Maaf? 100 00:07:44,925 --> 00:07:46,515 Aku ingin kau libur besok juga. 101 00:07:46,570 --> 00:07:49,234 Sebenarnya, aku tidak ingin melihatmu selama sisa minggu ini. 102 00:07:49,281 --> 00:07:50,496 Simon, aku baik-baik saja. 103 00:07:50,543 --> 00:07:53,198 Senang mendengar. Kau akan menikmati waktu istirahat lebih banyak. 104 00:07:53,816 --> 00:07:54,958 Jangan salah paham. 105 00:07:55,013 --> 00:07:57,993 Ini bukan semacam gerakan altruistik. 106 00:07:58,040 --> 00:07:59,340 Kau akan punya tanganmu penuh dengan ini. 107 00:07:59,387 --> 00:08:01,030 Aku ingin kau dalam kondisi prima. 108 00:08:01,055 --> 00:08:02,433 Ini tidak perlu. 109 00:08:02,458 --> 00:08:03,624 Ini bukan diskusi. 110 00:08:03,649 --> 00:08:06,377 Jika aku melihat kau di dekat tempat ini sebelum Senin, kau dipecat. 111 00:08:13,719 --> 00:08:14,385 Makan siang terlambat? 112 00:08:14,433 --> 00:08:16,801 Oh Lebih seperti pensiun dini. 113 00:08:17,006 --> 00:08:17,829 Apa? 114 00:08:17,884 --> 00:08:20,203 Hingga Senin pagi. Liburan paksa. 115 00:08:20,273 --> 00:08:21,523 Simpatiku. 116 00:08:22,313 --> 00:08:26,000 02:00 pada hari Selasa sore. Apa yang orang-orang lakukan? 117 00:08:26,140 --> 00:08:28,627 Aku harus mengatur napas, mereka sangat imut! 118 00:08:28,652 --> 00:08:29,247 Baiklah. 119 00:08:29,272 --> 00:08:31,687 Aku tahu kalian semua akan mencintai tamuku hari ini 120 00:08:31,712 --> 00:08:34,724 karena mereka adalah lima orang terkemuka siang hari favoritmu. 121 00:08:35,554 --> 00:08:38,304 Berita buruknya adalah dia punya 40 pakaian anjing, 122 00:08:38,329 --> 00:08:39,677 tapi kau tidak punya anjing! 123 00:08:40,829 --> 00:08:42,448 Aku akan memberitahukanmu apa yang akan kita lakukan, kita akan istirahat sebentar. 124 00:08:42,502 --> 00:08:46,059 Saat kita kembali dari jeda ini, kita akan berbicara tentang bagaimana kita melakukan pertunjukan ini. 125 00:09:51,480 --> 00:09:55,173 48 Spring Street, apartemen 3A. 126 00:09:55,574 --> 00:09:56,995 Ya aku sudah mendapatkannya. 127 00:09:57,088 --> 00:09:59,342 Kita akan tiba paling lambat pukul 5:00. 128 00:10:00,583 --> 00:10:01,508 Terima kasih. 129 00:10:02,053 --> 00:10:03,319 Terburu-buru, terburu-buru, terburu-buru. 130 00:10:05,888 --> 00:10:07,620 Uh, ada yang bisa aku bantu? 131 00:10:08,833 --> 00:10:11,139 Um, ya, aku harap begitu. 132 00:10:11,217 --> 00:10:15,216 Um, aku menelepon sebelumnya hari ini tentang pengiriman yang aku terima. 133 00:10:15,838 --> 00:10:16,581 Tidak ada nama di kartu. 134 00:10:16,606 --> 00:10:18,103 Oh, Walker, kan? 135 00:10:18,172 --> 00:10:19,079 Baik. 136 00:10:19,134 --> 00:10:20,173 Hei, Jimmy, 137 00:10:20,198 --> 00:10:23,897 Kau tahu sesuatu tentang bunga untuk Walker yang keluar pagi ini? 138 00:10:24,939 --> 00:10:26,270 Bukan. Itu bukan aku. 139 00:10:28,110 --> 00:10:29,378 Tunggu sebentar. Apa yang aku pikirkan? 140 00:10:29,403 --> 00:10:30,634 Selasa hari ini. 141 00:10:32,305 --> 00:10:34,098 Ya. Dia masih harus ada di sana. 142 00:10:38,472 --> 00:10:44,163 tiba-tiba, bocah itu merasakan Zephyr mulai bergetar. 143 00:10:44,811 --> 00:10:48,564 Suara air mengalir deras melewati lambung semakin keras. 144 00:10:48,926 --> 00:10:53,753 Udara dipenuhi dengan semprotan saat perahu memotong ombak. 145 00:10:53,829 --> 00:10:58,581 Busur perlahan mulai terangkat semakin tinggi! 146 00:10:58,729 --> 00:11:01,876 Zephyr sedang terbang! 147 00:11:02,992 --> 00:11:05,621 - Semuanya baik-baik saja? - Oh, aku merasa jauh lebih baik. 148 00:11:07,573 --> 00:11:08,609 Apa kabar? 149 00:11:08,634 --> 00:11:10,218 Uh, cukup bagus. 150 00:11:11,985 --> 00:11:13,240 Lisa Walker. 151 00:11:13,349 --> 00:11:14,325 Baik. 152 00:11:14,938 --> 00:11:16,192 Aku akan menemuimu nanti. 153 00:11:18,184 --> 00:11:18,797 Um... 154 00:11:18,974 --> 00:11:19,566 Um... 155 00:11:19,707 --> 00:11:21,481 Bagaimana bungamu? 156 00:11:21,536 --> 00:11:23,720 Oh... mereka cantik. 157 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Dengar, aku tidak bermaksud tampak obsesif, 158 00:11:28,118 --> 00:11:30,531 tapi bosmu, aku bicara padanya, 159 00:11:30,556 --> 00:11:33,353 dan dia berkata bahwa tidak ada catatan tentang siapa yang mengirim mereka, 160 00:11:33,419 --> 00:11:36,389 dan dia berkata mungkin kau akan tahu sesuatu. 161 00:11:37,360 --> 00:11:40,427 Maksudku, aku harus tahu, kau tahu. 162 00:11:41,578 --> 00:11:42,592 Um... 163 00:11:42,858 --> 00:11:45,858 Yah, aku harus... Aku harus berada di suatu tempat. 164 00:11:45,929 --> 00:11:47,393 Kau ingin berjalan denganku? 165 00:11:47,892 --> 00:11:51,043 Tidak ada yang seperti mendengarkan cerita yang dibacakan dengan lantang. 166 00:11:51,658 --> 00:11:54,466 Dia hebat juga. Pendongeng alami sesungguhnya. 167 00:11:57,291 --> 00:12:00,760 Apakah kau sering pergi ke story hour? 168 00:12:01,428 --> 00:12:02,817 Yah, aku belum ke sana akhir-akhir ini. 169 00:12:02,862 --> 00:12:04,364 Dia sedang sakit. 170 00:12:07,649 --> 00:12:09,562 Lihat... 171 00:12:10,485 --> 00:12:13,582 Aku... memang menerima pesanan, 172 00:12:14,382 --> 00:12:18,732 tapi... hanya untuk jujur ​​denganmu, aku tidak merasa seperti itu untuk memberitahukanmu. 173 00:12:18,790 --> 00:12:20,314 Maksudku, aku tahu itu bunga milikmu, 174 00:12:20,383 --> 00:12:24,895 tetapi sepertinya sangat penting bagi orang tersebut bahwa itu biarkan tetap jadi anonim. 175 00:12:24,981 --> 00:12:28,856 Aku yakin jika situasinya terbalik, kau menginginkan hal yang sama. 176 00:12:28,881 --> 00:12:30,979 Itu sangat tidak mungkin. 177 00:12:32,381 --> 00:12:34,213 Oh Mengapa? 178 00:12:34,276 --> 00:12:38,459 Jika aku ingin menghibur seseorang dengan mengirimi mereka bunga, 179 00:12:38,505 --> 00:12:42,298 Aku tidak akan membuat mereka begitu gila dengan tidak menandatangani kartu 180 00:12:42,338 --> 00:12:46,129 bahwa mereka tidak bisa menikmati hal-hal bodoh sejak awal, kau tahu? 181 00:12:46,969 --> 00:12:48,834 Itu semacam mengalahkan sebuah tujuan. 182 00:12:56,016 --> 00:12:58,018 Kau tidak akan memberikanku? 183 00:12:59,193 --> 00:13:00,518 Aku minta maaf. 184 00:13:10,532 --> 00:13:13,911 Seseorang mengirimimu bunga? Siapa yang mengirimimu bunga? 185 00:13:13,968 --> 00:13:15,768 Dengar, aku akan berada di Puffy sekitar pukul 6:30 pagi. 186 00:13:15,815 --> 00:13:17,898 Ayo minum minuman dewasa bersamaku. 187 00:13:17,945 --> 00:13:20,158 Hei, kenapa kau tidak di tempat kerja? 188 00:13:30,441 --> 00:13:32,541 Baiklah. Ayo kita hancurkan ini. 189 00:13:32,566 --> 00:13:35,387 Kita kehabisan pilihan orang yang akan... 190 00:13:35,469 --> 00:13:36,411 Terima kasih. 191 00:13:37,165 --> 00:13:38,672 Adakah yang tahu tentang Stanley? 192 00:13:38,712 --> 00:13:41,372 Mungkin seseorang di Pittsburgh mengirim mereka atau semacamnya. 193 00:13:41,435 --> 00:13:43,214 Tidak. Mm-mmm. 194 00:13:43,275 --> 00:13:44,707 Bukan jiwa. 195 00:13:45,748 --> 00:13:48,104 Bagaimana dengan Kapten Bijaksana? 196 00:13:49,440 --> 00:13:52,117 Um, itu tidak akan terjadi padanya. Ia mengatakan 197 00:13:52,142 --> 00:13:53,419 Tidak, dia tidak melakukannya. 198 00:13:53,444 --> 00:13:55,743 Danny adalah... 199 00:13:56,600 --> 00:13:57,813 - Ya. - Kau tahu, dia... 200 00:13:57,872 --> 00:14:00,519 Ia setara dengan cahaya malam. 201 00:14:00,558 --> 00:14:02,547 Kau mengatakan itu seolah-olah itu adalah hal yang buruk. 202 00:14:02,572 --> 00:14:05,227 Aku tidak punya waktu dalam hidupku untuk sesuatu yang lebih. 203 00:14:05,558 --> 00:14:07,383 Aku seorang VP, ingat? 204 00:14:07,438 --> 00:14:10,795 Oke, jadi kalau bukan Danny, 205 00:14:10,850 --> 00:14:12,817 dan tentu saja bukan aku... 206 00:14:12,842 --> 00:14:14,020 Itu bukan siapa-siapa! 207 00:14:14,045 --> 00:14:16,032 Seseorang menyukaimu. 208 00:14:16,079 --> 00:14:17,148 Hentikan. 209 00:14:17,593 --> 00:14:19,382 Ayolah. Kenapa tidak? 210 00:14:19,452 --> 00:14:21,735 Pangeran kau akhirnya muncul di kuda 211 00:14:21,760 --> 00:14:23,245 untuk menyapumu. 212 00:14:23,364 --> 00:14:25,309 Itu adalah fantasi yang bagus. 213 00:14:25,367 --> 00:14:26,725 Fantasi apa? 214 00:14:26,767 --> 00:14:28,374 Kau punya bunga. 215 00:14:28,444 --> 00:14:32,244 Ya, tapi aku tinggal di sebuah planet kecil bernama kenyataan 216 00:14:32,283 --> 00:14:34,152 di mana hal-hal seperti itu tidak terjadi, 217 00:14:34,198 --> 00:14:35,725 dan bahkan jika itu... 218 00:14:35,764 --> 00:14:36,802 Ya? 219 00:14:38,095 --> 00:14:41,198 Aku bukan tipe orang yang kebetulan. 220 00:14:42,489 --> 00:14:45,269 Itu mungkin hanya... 221 00:14:45,316 --> 00:14:48,270 kesalahan klerikal dari dunia bunga. 222 00:14:49,192 --> 00:14:50,365 Ya. 223 00:14:50,412 --> 00:14:51,762 Dan bahkan jika tidak, 224 00:14:51,787 --> 00:14:55,778 Prince Charming mungkin akan berubah menjadi penis. 225 00:14:56,147 --> 00:14:57,861 Aku juga serius. 226 00:14:58,618 --> 00:14:59,808 Lebih aman seperti ini. 227 00:14:59,833 --> 00:15:02,125 Kau hanya akan kecewa. 228 00:15:03,071 --> 00:15:05,366 Aku akan menyimpan fantasi itu. 229 00:15:05,405 --> 00:15:08,052 Hadiah anonim dari pengagum rahasia? 230 00:15:08,091 --> 00:15:10,123 Aku bisa melakukannya selama bertahun-tahun. 231 00:15:10,426 --> 00:15:13,245 Dan aku jamin itu bahkan fantasi terburuk aku 232 00:15:13,270 --> 00:15:17,487 akan 10 kali lebih romantis daripada yang sebenarnya. 233 00:15:17,540 --> 00:15:19,780 Oh, Tuhan, kau punya materi seperti ini, 234 00:15:19,827 --> 00:15:21,432 siapa yang mau kebenaran? 235 00:16:00,312 --> 00:16:01,839 Ini mengerikan. 236 00:16:02,287 --> 00:16:06,251 Dallas, 237 orang baru saja turun dari langit. 237 00:16:06,276 --> 00:16:07,591 Joey membiarkanmu masuk 238 00:16:07,616 --> 00:16:10,239 Setelah disiksa lama dan tanpa ampun. 239 00:16:12,065 --> 00:16:13,658 Apa yang kau makan? 240 00:16:14,922 --> 00:16:15,754 Babi? 241 00:16:15,779 --> 00:16:18,095 Bukan. Itu ayam. 242 00:16:18,732 --> 00:16:21,789 Ya Tuhan. Apakah kau akan melihatnya? 243 00:16:21,836 --> 00:16:24,119 Aku telah melihat, misalnya, tiga jam. 244 00:16:24,158 --> 00:16:26,323 Ini adalah gambar yang sama berulang-ulang. 245 00:16:26,368 --> 00:16:27,938 Aku benar-benar kecanduan. 246 00:16:32,280 --> 00:16:34,588 Oh, dimana Mel? 247 00:16:36,747 --> 00:16:37,430 Um... 248 00:16:37,455 --> 00:16:38,819 Oh tidak. 249 00:16:39,173 --> 00:16:39,732 Betulkah? 250 00:16:39,757 --> 00:16:40,708 Ya. 251 00:16:41,756 --> 00:16:43,384 Bukankah pengumpan berfungsi? 252 00:16:43,845 --> 00:16:44,631 Itu bekerja dengan baik. 253 00:16:44,656 --> 00:16:46,685 Aku pikir dia baru saja meninggal karena kesepian. 254 00:16:46,710 --> 00:16:49,052 Oh, maafkanku. 255 00:16:50,639 --> 00:16:54,000 Hei, kenapa kau tidak di tempat kerja? 256 00:16:54,900 --> 00:16:57,134 Dan siapa yang mengirim bunga? 257 00:16:59,534 --> 00:17:03,451 Bisakah kita tidak bicara sekarang? 258 00:17:04,298 --> 00:17:05,360 Baik. 259 00:17:09,437 --> 00:17:10,560 Terima kasih. 260 00:17:12,608 --> 00:17:13,835 Sama sama. 261 00:17:58,046 --> 00:17:59,744 Stanley? 262 00:18:02,960 --> 00:18:05,751 Sarah dari sekolah sedang mengalami 263 00:18:05,797 --> 00:18:08,754 pesta ulang tahun pada hari Sabtu, 264 00:18:09,292 --> 00:18:12,087 dan apakah aku boleh jika aku pergi? 265 00:18:13,373 --> 00:18:15,247 Aku akan berada di jalan sepanjang minggu depan. 266 00:18:15,272 --> 00:18:19,814 Eh, kenapa kau tidak bertanya pada Ny. Elkins? 267 00:18:20,093 --> 00:18:21,744 Mungkin dia akan membawamu. 268 00:18:27,537 --> 00:18:29,892 Stanley... 269 00:18:30,850 --> 00:18:32,932 Kapan ulang tahunku? 270 00:18:35,374 --> 00:18:37,185 Kau tidak memilikinya. 271 00:19:45,129 --> 00:19:46,558 Hei. 272 00:19:46,583 --> 00:19:47,698 Hai. 273 00:19:47,767 --> 00:19:50,770 Aku... berharap bisa menemukanmu di sini. 274 00:19:52,742 --> 00:19:55,773 Lihat... toko tidak buka selama satu jam lagi. 275 00:19:55,798 --> 00:19:57,992 Apakah kau ingin mendapatkan sesuatu untuk dimakan? 276 00:19:58,394 --> 00:19:59,418 Itu adalah tempat umum. 277 00:19:59,443 --> 00:20:00,929 Kau akan sangat aman. 278 00:20:03,934 --> 00:20:04,830 Ini dia. 279 00:20:06,859 --> 00:20:08,464 Apakah kau ingin sesuatu untuk dimakan? 280 00:20:08,521 --> 00:20:10,118 Tidak, tidak. 281 00:20:11,062 --> 00:20:13,478 Uh... tidak ada apa-apa untuk nona 282 00:20:13,503 --> 00:20:15,597 Aku akan punya semangkuk serpihan jagung 283 00:20:15,597 --> 00:20:17,238 dan segelas susu. 284 00:20:17,263 --> 00:20:18,600 - Baik. - Terima kasih. 285 00:20:19,724 --> 00:20:23,045 Dengar, aku hanya... Aku turun hanya untuk memberitahukanmu bahwa aku benar-benar tidak menghargai... 286 00:20:23,070 --> 00:20:25,019 Aku... Aku mengirimimu bunga. 287 00:20:28,822 --> 00:20:29,880 kau? 288 00:20:29,905 --> 00:20:32,205 Um, kau mengerti, aku... 289 00:20:32,906 --> 00:20:35,533 Aku suka jalan-jalan ini 290 00:20:35,558 --> 00:20:37,328 di malam hari, kebanyakan. 291 00:20:39,381 --> 00:20:42,545 Aku suka melihat semua jendela yang gelap dan... 292 00:20:42,591 --> 00:20:47,629 hanya ingin tahu seperti apa kehidupan orang-orang dan apa yang mereka impikan, kau tahu. 293 00:20:48,316 --> 00:20:52,805 Suatu malam, aku keluar sangat terlambat, dan seperti biasa, 294 00:20:52,862 --> 00:20:54,845 semua jendela gelap, 295 00:20:54,908 --> 00:20:56,089 kecuali satu. 296 00:20:56,681 --> 00:21:00,118 Dan aku berhenti, dan aku melihat ke atas, 297 00:21:01,942 --> 00:21:07,452 Aku melihatmu, berdiri di sana, dan... 298 00:21:07,538 --> 00:21:09,063 dan kau menangis, 299 00:21:09,118 --> 00:21:10,656 dan aku berpikir, 300 00:21:10,710 --> 00:21:14,167 baik, apa yang membuatmu sedih? 301 00:21:16,140 --> 00:21:19,794 Jadi aku mengikuti kau untuk bekerja keesokan paginya, menemukan namamu. 302 00:21:20,474 --> 00:21:25,124 Dan kau membuat rangkaian bunga yang luar biasa ini 303 00:21:25,149 --> 00:21:27,000 untuk seseorang yang belum pernah kau temui? 304 00:21:27,081 --> 00:21:29,419 Ya. Aku benar-benar minta maaf jika... 305 00:21:30,039 --> 00:21:31,787 jika aku aneh kemarin. 306 00:21:31,834 --> 00:21:34,012 Entah bagaimana, sepertinya sangat penting untuk... 307 00:21:34,051 --> 00:21:35,575 Untuk menyimpannya sebagai misteri. 308 00:21:37,065 --> 00:21:38,010 Ya. 309 00:21:41,699 --> 00:21:44,599 Lihat, apa yang kau lakukan sepanjang hari? 310 00:21:45,834 --> 00:21:46,873 Maaf? 311 00:21:46,938 --> 00:21:48,862 Kenapa kita tidak menghabiskan waktu bersama? 312 00:21:48,983 --> 00:21:49,984 Apa? 313 00:21:53,226 --> 00:21:55,796 Tidak tidak! 314 00:21:55,835 --> 00:21:58,283 Aku tahu aku tahu. Ini semua sangat aneh. 315 00:21:58,750 --> 00:22:02,075 Untuk mengatakan paling tidak, maksudku, itu bukan hal yang aku lakukan setiap hari juga. 316 00:22:02,105 --> 00:22:03,764 Ya, itu bagus. 317 00:22:04,200 --> 00:22:05,568 Dan selain itu, jika kau tidak datang, 318 00:22:05,593 --> 00:22:09,544 Bagaimana lagi kau akan memecahkan sisa misteri? 319 00:23:29,101 --> 00:23:30,977 Lihat? Ini adalah rubah. 320 00:23:31,025 --> 00:23:32,871 Mereka melakukannya dengan sangat baik di iklim utara. 321 00:23:32,911 --> 00:23:33,920 Mereka indah. 322 00:23:33,959 --> 00:23:36,242 Ini agapanthus. 323 00:23:36,535 --> 00:23:39,565 Ini bunga yang bagus. Sedikit rewel soal kelembapan. 324 00:23:39,628 --> 00:23:42,272 Oh, tidak ada yang lebih buruk dari agapanthus yang rewel. 325 00:23:42,606 --> 00:23:46,209 Tidak. Mereka semua akan segera pergi. 326 00:23:47,184 --> 00:23:49,353 - Cuaca dingin dan segalanya. - Oh ya. 327 00:23:50,517 --> 00:23:51,945 Itu heliotrope di sana. 328 00:23:51,970 --> 00:23:53,802 Itu adalah favorit pribadiku. 329 00:23:53,915 --> 00:23:54,949 Mengapa? 330 00:23:55,624 --> 00:23:57,290 Eh, hanya mengingatkan aku pada masa lalu. 331 00:23:57,315 --> 00:23:59,434 Ada banyak di sekitar tempat aku dibesarkan. 332 00:23:59,465 --> 00:24:00,999 - Oh - Ya. 333 00:24:02,106 --> 00:24:03,852 Nah, apa milikmu? 334 00:24:03,918 --> 00:24:05,967 - Oh Favorit? - Ya. 335 00:24:06,017 --> 00:24:07,417 Aku tidak tahu. 336 00:24:08,333 --> 00:24:10,766 Mawar, kurasa. Cukup membosankan, ya? 337 00:24:11,401 --> 00:24:14,096 Tidak. Tidak ada yang membosankan tentang klasik. 338 00:24:16,369 --> 00:24:18,423 Jadi, kau dari kota? 339 00:24:19,058 --> 00:24:21,771 aku... Aku dibesarkan di Pittsburgh. 340 00:24:21,964 --> 00:24:23,428 Itu tempat keluargamu? 341 00:24:25,009 --> 00:24:25,425 Um... 342 00:24:25,450 --> 00:24:28,781 Tidak, aku tidak bermaksud mendorong atau apa pun. Aku hanya... 343 00:24:29,810 --> 00:24:31,462 Kau tahu, temanku pernah punya, 344 00:24:31,487 --> 00:24:33,164 Mereka, mawar, maksudku, 345 00:24:33,189 --> 00:24:36,948 Mereka abu-abu lavender pucat ini. Baunya sangat harum. 346 00:24:36,973 --> 00:24:38,682 Mawar Sterling. Ya. 347 00:24:38,707 --> 00:24:39,357 Ya? 348 00:24:39,389 --> 00:24:41,311 Itu indah. Ini adalah jenis tanpa duri. 349 00:24:41,336 --> 00:24:42,948 - Ya itu benar. - Baiklah. 350 00:24:42,973 --> 00:24:47,005 Hanya kau yang tahu, aku benar-benar berpikir bahwa mereka pasti punya duri untuk menyeimbangkannya, 351 00:24:47,030 --> 00:24:49,108 karena kalau tidak, mereka terlalu sempurna. 352 00:24:51,766 --> 00:24:53,959 Aku tidak tahu. Itu... 353 00:24:53,959 --> 00:24:56,962 jenis sepertinya ada cukup duri di luar sana seperti itu. 354 00:24:58,113 --> 00:25:00,197 Aku pikir setiap sekarang, 355 00:25:00,244 --> 00:25:03,708 semuanya berhak atas kesempurnaan terlalu banyak, kau tahu? 356 00:25:04,668 --> 00:25:08,701 Apakah kau selalu tertarik dengan tanaman? 357 00:25:13,350 --> 00:25:16,599 Aku pikir... kakekku, sebenarnya, 358 00:25:16,624 --> 00:25:17,818 Dia memasukkan aku ke dalamnya. 359 00:25:18,876 --> 00:25:22,737 Dia dikenal di sekitar rumah sebagai raja tukang kebun amatir. 360 00:25:23,485 --> 00:25:25,521 Dia benar-benar buruk dalam hal itu. 361 00:25:26,952 --> 00:25:29,357 Maksudku, dia punya jempol hitam asli, kau tahu. 362 00:25:30,608 --> 00:25:32,247 Kau dekat dengan keluargamu. 363 00:25:34,101 --> 00:25:36,014 Ya. Cukup aneh, ya? 364 00:25:36,621 --> 00:25:37,411 Tidak. 365 00:25:39,408 --> 00:25:42,287 Oh, lupa seperti apa rasanya ini. 366 00:25:43,314 --> 00:25:45,047 Rasanya sangat dekaden. 367 00:25:45,260 --> 00:25:47,136 Dekaden? Bagaimana maksudmu? 368 00:25:47,262 --> 00:25:49,146 Aku tidak menyelesaikan apa pun hari ini. 369 00:25:49,692 --> 00:25:51,021 Banyak yang sudah kau lakukan. 370 00:25:51,069 --> 00:25:52,952 Tidak. Kau tahu... sudah selesai. 371 00:25:52,999 --> 00:25:57,060 Aku gagal mendapatkan penghasilan. Aku tidak berkontribusi pada produk nasional bruto. 372 00:25:58,273 --> 00:26:00,529 Apakah kau bersenang-senang? 373 00:26:00,688 --> 00:26:02,596 Ini benar-benar tidak penting. 374 00:26:04,601 --> 00:26:07,123 Ini, eh, Ini aku. 375 00:26:10,482 --> 00:26:11,983 Baik... 376 00:26:12,950 --> 00:26:15,089 Eh, apakah kau mau... 377 00:26:15,136 --> 00:26:16,425 Apakah kau mau datang? 378 00:26:20,934 --> 00:26:22,323 Lebih baik tidak. 379 00:26:23,786 --> 00:26:26,920 Mengapa? Karena aku seorang psikopat yang berkeliaran di jalanan pada malam hari 380 00:26:26,945 --> 00:26:30,386 dan mengikuti wanita cantik untuk bekerja? 381 00:26:32,217 --> 00:26:33,228 Pada dasarnya 382 00:26:33,277 --> 00:26:34,038 Ha. 383 00:26:35,056 --> 00:26:40,591 Sebenarnya, ada sesuatu yang aku benar-benar ingin kau lihat. 384 00:26:41,007 --> 00:26:44,847 Maksudku, itu tidak akan ada lebih lama lagi, dan itu akan... 385 00:26:45,566 --> 00:26:48,033 Maksudku, kau tidak harus melakukannya, tetapi itu akan sangat berarti bagiku 386 00:26:48,058 --> 00:26:50,442 jika kau datang dan melihatnya. 387 00:26:56,985 --> 00:26:58,783 Kemarilah Kau duluan. 388 00:27:06,165 --> 00:27:08,121 Kau tinggal di sini lama? 389 00:27:09,911 --> 00:27:11,329 Hampir empat tahun. 390 00:27:12,074 --> 00:27:12,851 Betulkah? 391 00:27:12,902 --> 00:27:13,959 Ya. 392 00:27:14,015 --> 00:27:16,606 Um, apakah kau mau teh? 393 00:27:16,660 --> 00:27:18,007 Tidak, terima kasih. 394 00:27:31,292 --> 00:27:33,234 Ini adalah reproduksi. 395 00:27:33,849 --> 00:27:36,287 Itu dilukis sebagai studi. 396 00:28:13,272 --> 00:28:14,826 Itu... ada di atas sini. 397 00:28:26,961 --> 00:28:27,772 Butuh bantuan? 398 00:28:32,493 --> 00:28:34,195 Ini... lewat sini. 399 00:28:52,011 --> 00:28:54,031 Ini luar biasa! 400 00:29:13,978 --> 00:29:15,261 Kau Lewis. 401 00:29:15,818 --> 00:29:16,638 Ya. 402 00:29:16,709 --> 00:29:18,806 Itu nama kakekku juga. 403 00:29:19,364 --> 00:29:21,647 Sebenarnya, aku menamai toko itu dengan namanya. 404 00:29:22,310 --> 00:29:25,313 Tapi... Kau mengirim bunga. 405 00:29:28,316 --> 00:29:32,318 Aku... suka melihat wajah orang 406 00:29:32,362 --> 00:29:33,821 ketika mereka jatuh cinta 407 00:29:33,822 --> 00:29:37,021 atau mengarang dari perkelahian, 408 00:29:37,068 --> 00:29:39,482 bahkan jika mereka sedang berduka, 409 00:29:39,538 --> 00:29:43,832 ada sesuatu yang indah tentang wajah seseorang pada saat itu. 410 00:29:44,206 --> 00:29:47,842 Kau tak bisa ditebak... 411 00:29:47,984 --> 00:29:50,110 kebingungan dan sedang kaget. 412 00:30:15,671 --> 00:30:17,982 Aku harus... harus pergi. 413 00:30:20,759 --> 00:30:22,487 Aku... Aku minta maaf. 414 00:30:46,529 --> 00:30:48,292 - Siapa ini? - Aku. 415 00:30:53,244 --> 00:30:55,011 Ya Tuhan, aku mulai kedinginan. 416 00:30:55,036 --> 00:30:57,117 Aku terbang ke Phoenix untuk tinggal bersama ibuku. 417 00:30:57,142 --> 00:30:58,504 Dia akan senang. 418 00:30:59,825 --> 00:31:01,049 Mengerti? 419 00:31:08,472 --> 00:31:10,084 Bunga bagus. 420 00:31:14,371 --> 00:31:17,572 Maaf, tapi apa yang terjadi? 421 00:31:22,326 --> 00:31:23,480 Kemarilah 422 00:31:24,528 --> 00:31:27,101 Oke apa itu? Apa yang sedang terjadi? 423 00:31:28,428 --> 00:31:30,093 Aku menemukan siapa itu. 424 00:31:30,132 --> 00:31:30,796 Kau tahu... 425 00:31:30,821 --> 00:31:33,545 Aku menemukan siapa itu, dan dia hebat. 426 00:31:33,608 --> 00:31:35,520 Ini siapa yang mengirimimu bunga? 427 00:31:36,652 --> 00:31:40,496 Baik. Jadi kau tahu siapa yang mengirimi kau bunga-bunga indah ini, 428 00:31:40,543 --> 00:31:46,183 dan ternyata orang inilah yang hebat, dan ini benar-benar hal yang mengerikan karena... 429 00:31:46,228 --> 00:31:47,775 Karena... 430 00:31:47,907 --> 00:31:50,043 Mengapa ini hal yang mengerikan? 431 00:31:51,302 --> 00:31:52,339 Baik. Tidak apa-apa. 432 00:31:52,364 --> 00:31:53,435 Semuanya akan baik-baik saja. 433 00:31:53,460 --> 00:31:56,722 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi di sini, tapi... 434 00:31:57,750 --> 00:31:59,876 Aku tahu. Sepertinya gila. 435 00:31:59,931 --> 00:32:01,753 Tidak tidak Tidak. 436 00:32:03,328 --> 00:32:05,554 Apakah ini tentang Danny? Maksudku, apakah kau khawatir tentang Danny? 437 00:32:05,609 --> 00:32:09,781 Tidak! Oh tidak. Danny baik-baik saja. Maksudku, kita... 438 00:32:10,487 --> 00:32:12,497 Ini tidak seperti jenis hubungan yang menghabiskan malam. 439 00:32:12,522 --> 00:32:14,641 Itu adalah hal terakhir yang kita berdua inginkan. 440 00:32:14,718 --> 00:32:16,986 Kita hanya menjaga satu sama lain di sekitar untuk... 441 00:32:17,011 --> 00:32:19,803 Tujuan pencahayaan nokturnal? 442 00:32:19,888 --> 00:32:20,472 Begitu? 443 00:32:20,503 --> 00:32:21,655 Begitu... 444 00:32:22,563 --> 00:32:24,227 Aku tidak di pasar. 445 00:32:24,269 --> 00:32:27,842 Aku tidak punya ruang dalam hidupku untuk seseorang yang hebat. 446 00:32:27,881 --> 00:32:29,961 Maksudku, aku bekerja untuk mencari nafkah. 447 00:32:30,008 --> 00:32:30,673 Baik. 448 00:32:30,698 --> 00:32:33,126 Dan aku sangat baik dalam pekerjaanku. 449 00:32:33,173 --> 00:32:34,940 Tidak ada yang membantah ini. 450 00:32:35,303 --> 00:32:37,570 Aku hanya... 451 00:32:37,994 --> 00:32:39,912 Aku hanya tidak berpikir aku siap untuk ini. 452 00:32:44,203 --> 00:32:45,454 Ya Tuhan. 453 00:32:45,587 --> 00:32:46,658 Apa? 454 00:32:47,142 --> 00:32:48,599 Itu dia. 455 00:32:49,132 --> 00:32:50,133 Siapa? 456 00:32:50,158 --> 00:32:51,159 Kau mengerti. 457 00:32:52,022 --> 00:32:53,467 Aku... ap... 458 00:32:56,057 --> 00:32:57,624 Apa... Ugh... 459 00:32:57,711 --> 00:32:59,190 Siapa ini? 460 00:32:59,260 --> 00:33:00,390 Pengiriman. 461 00:33:02,274 --> 00:33:03,627 Itu dia. 462 00:33:03,724 --> 00:33:06,436 Itu... apa itu? 463 00:33:06,477 --> 00:33:07,197 Bunga-bunga. 464 00:33:08,206 --> 00:33:09,392 Itu yang dia lakukan. 465 00:33:10,868 --> 00:33:12,776 Dia pengantar barang? 466 00:33:12,827 --> 00:33:15,141 Ini semacam hobi. 467 00:33:15,329 --> 00:33:16,860 Itu... ah... 468 00:33:17,689 --> 00:33:18,933 Apa yang kau ingin aku katakan? 469 00:33:18,980 --> 00:33:20,765 Katakan saja tidak ada orang di rumah. 470 00:33:20,811 --> 00:33:23,002 Tapi dia bawa bunga. 471 00:33:23,050 --> 00:33:25,380 Lupakan itu. Kita telah melihat apa yang kau lakukan dengan bunga itu. 472 00:33:25,427 --> 00:33:26,364 Kim! 473 00:33:26,617 --> 00:33:28,924 Bisakah aku melihat seperti apa penampilan Si Mr. Right itu? 474 00:33:28,949 --> 00:33:30,219 Hanya... 475 00:33:35,849 --> 00:33:37,036 Sebuah kiriman saja? 476 00:33:40,506 --> 00:33:43,228 Apakah Si Mr. Right itu.. 477 00:33:43,253 --> 00:33:45,434 sekitar 16 tahun, dengan sedikit... 478 00:33:56,017 --> 00:33:56,946 Baiklah. 479 00:33:58,379 --> 00:33:59,283 Ini dia. 480 00:34:31,307 --> 00:34:34,705 "Terima kasih untuk hari kesempurnaannya." 481 00:34:35,647 --> 00:34:36,706 Ooh. 482 00:35:58,914 --> 00:36:00,903 Tidak tidak. 483 00:36:00,940 --> 00:36:02,972 Mereka mengambil istirahat antara pukul 12:00 dan 8:00. 484 00:36:02,997 --> 00:36:06,176 Selain itu, mereka datang tepat waktu. 485 00:36:06,272 --> 00:36:07,981 Aku tidak tahu harus meletakkannya di mana. 486 00:36:08,006 --> 00:36:10,249 Si kecil itu pasti kelelahan. 487 00:36:10,280 --> 00:36:12,302 Tidak. Ada satu lagi juga. Mereka bergiliran. 488 00:36:12,303 --> 00:36:14,035 - Sayang,... - Aku tahu. Bagus sekali. 489 00:36:14,060 --> 00:36:19,424 Tapi dia hanya membuangnya pada orang yang salah. 490 00:36:19,470 --> 00:36:22,434 Nikahi dia. Menikahlah dengannya sekarang. 491 00:36:24,127 --> 00:36:25,491 Ya Tuhan. 492 00:36:27,178 --> 00:36:28,573 Ini tidak bisa dilanjutkan. 493 00:36:29,213 --> 00:36:30,873 Tidak tidak tidak tidak. Itu tidak akan cukup. 494 00:36:30,920 --> 00:36:33,684 Aku akan membutuhkan setidaknya 12 lusin. 495 00:36:33,740 --> 00:36:35,895 Aku tahu. Terbang mereka jika kau harus, oke? 496 00:36:35,920 --> 00:36:37,627 Itu penting. Terima kasih. 497 00:36:37,652 --> 00:36:39,319 Kau akan hancurkan ini, sobat. 498 00:36:40,592 --> 00:36:42,038 Apakah kau sudah menelepon Morrow? 499 00:36:42,071 --> 00:36:44,395 Kau membersihkannya sekitar enam jam yang lalu. 500 00:36:44,452 --> 00:36:46,939 Aku katakan, kau akan membuatnya takut. 501 00:36:46,993 --> 00:36:48,244 Aku sudah melakukan itu. 502 00:36:48,284 --> 00:36:49,970 Oh, Astaga, Lewis, bukan untuk apa-apa, tapi... 503 00:36:50,017 --> 00:36:51,597 Randy, aku baru saja menemukannya. 504 00:36:51,637 --> 00:36:54,611 Aku mengacaukan sekali dalam hidupku. Aku tidak ingin melakukannya lagi. 505 00:36:55,486 --> 00:36:57,816 Rosen, kita belum mencoba Rosen. 506 00:36:59,224 --> 00:37:00,650 Hei, Pete. Ini Lewis. 507 00:37:00,675 --> 00:37:02,970 Aku ingin tahu apakah kau punya lagi... 508 00:37:04,198 --> 00:37:05,688 Uh, aku akan menghubungimu kembali. 509 00:37:08,003 --> 00:37:09,360 - Hei. - Hai 510 00:37:10,343 --> 00:37:12,934 Aku akan... Aku akan membersihkan. 511 00:37:12,980 --> 00:37:14,865 - OK? - Ya. 512 00:37:15,766 --> 00:37:17,023 - Hai - Apa kabar? 513 00:37:17,048 --> 00:37:18,640 Jimmy, ayo pergi. 514 00:37:22,426 --> 00:37:23,427 Santai saja. 515 00:37:29,574 --> 00:37:31,620 Aku membersihkan kota. 516 00:37:31,752 --> 00:37:33,659 Semuanya ada di apartemenku. 517 00:37:37,671 --> 00:37:39,953 Lihat... Aku minta maaf tentang kemarin. 518 00:37:40,008 --> 00:37:42,868 Itu semua salah. Aku bergerak terlalu cepat. 519 00:37:42,923 --> 00:37:44,389 Tidak, kau tidak bergerak terlalu cepat. 520 00:37:44,428 --> 00:37:47,346 Aku tidak terbiasa punya... 521 00:37:48,344 --> 00:37:50,223 Lihat, 522 00:37:50,264 --> 00:37:53,338 Aku tahu aku tidak benar-benar mengenalmu, tetapi... 523 00:37:53,385 --> 00:37:58,425 kemarin adalah salah satu hari terindah yang aku miliki dalam waktu yang lama. Aku hanya... 524 00:37:58,484 --> 00:38:00,678 Aku lupa... 525 00:38:01,872 --> 00:38:03,292 Bukan itu... 526 00:38:03,340 --> 00:38:05,078 bukan kau. Itu aku. 527 00:38:05,762 --> 00:38:07,214 Hanya... 528 00:38:07,607 --> 00:38:10,013 Kau hanya menyia-nyiakannya pada gadis yang salah. 529 00:38:12,039 --> 00:38:14,398 Aku tidak akan mengganggu kau lagi. 530 00:38:19,949 --> 00:38:21,522 Kau bukan... 531 00:38:21,576 --> 00:38:23,378 Kau tidak menggangguku. 532 00:38:30,852 --> 00:38:32,958 aku, uh... 533 00:38:33,039 --> 00:38:34,849 Istriku melukis ini. 534 00:38:37,721 --> 00:38:40,368 Dia dulu... bekerja untuk museum 535 00:38:40,368 --> 00:38:41,869 mengembalikan lukisan. 536 00:38:44,290 --> 00:38:47,941 Aku masih di lantai perdagangan ketika dia melakukan itu. 537 00:38:54,809 --> 00:38:56,750 Lihat, kita... 538 00:38:57,385 --> 00:38:59,720 Kita bertemu di sekolah tinggi, 539 00:38:59,776 --> 00:39:01,071 mulai berkencan, dan... 540 00:39:01,137 --> 00:39:04,331 setelah aku mendapatkan pekerjaan ini sebagai pelari di Goldman Sachs 541 00:39:04,356 --> 00:39:07,447 bekerja 14, 16 jam sehari, 542 00:39:07,502 --> 00:39:09,799 membayar iuranku, mendapatkan meja aku sendiri... 543 00:39:10,507 --> 00:39:12,871 Enam bulan kemudian, kita... 544 00:39:13,387 --> 00:39:15,197 Kita menikah. 545 00:39:15,275 --> 00:39:18,918 Dan dia tinggal di rumah, dan dia melukis dan... 546 00:39:18,972 --> 00:39:20,974 Aku terus menaiki tangga. 547 00:39:24,859 --> 00:39:27,361 Lalu dia hamil. 548 00:39:28,271 --> 00:39:32,377 Suatu malam, aku bekerja sangat larut, dan aku mendapat telepon ini. 549 00:39:33,030 --> 00:39:36,615 Mereka mengatakan kepadaku bahwa dia akan melahirkan, 550 00:39:36,669 --> 00:39:38,860 dan... 551 00:39:38,954 --> 00:39:41,858 Dan ada komplikasi. 552 00:39:44,759 --> 00:39:47,763 Aku kehilangan segalanya dalam sekejap. 553 00:39:51,809 --> 00:39:54,076 Jadi aku hanya... Aku menguangkan. 554 00:39:58,048 --> 00:40:00,662 Lalu suatu hari, aku melihat orang ini yang mengantarkan bunga, 555 00:40:00,693 --> 00:40:02,835 dan kemudian aku berpikir, 556 00:40:03,176 --> 00:40:04,682 mungkin itu yang harus aku lakukan. Aku hanya akan... 557 00:40:04,707 --> 00:40:06,977 Aku akan mengirimkan bunga. 558 00:40:07,374 --> 00:40:10,242 pasti pekerjaan terbaik di dunia, kau tahu. 559 00:40:10,289 --> 00:40:13,026 Semua orang selalu senang melihatmu. 560 00:40:16,838 --> 00:40:17,529 Aku menyesal. 561 00:40:17,554 --> 00:40:19,650 Aku minta maaf untuk meletakkan semua ini padamu. 562 00:40:42,682 --> 00:40:44,128 Satu pertanyaan. 563 00:40:48,681 --> 00:40:49,996 Mengapa aku 564 00:40:52,417 --> 00:40:54,340 Aku kira... 565 00:40:54,946 --> 00:40:58,166 Aku kira aku akhirnya mencari... 566 00:40:59,478 --> 00:41:02,362 Dan... Dan cahaya... Kau menyala. 567 00:42:08,993 --> 00:42:10,104 Hei! 568 00:42:10,401 --> 00:42:11,552 Hei. 569 00:42:11,606 --> 00:42:12,810 Pagi. 570 00:42:18,127 --> 00:42:20,836 Apakah kau... Kau tidur nyenyak? 571 00:42:20,891 --> 00:42:23,740 Ya. Bajuku? 572 00:42:23,794 --> 00:42:26,297 Uh benar. Aku membawa mereka ke binatu. 573 00:42:26,344 --> 00:42:27,771 Aku harap tidak apa-apa. 574 00:42:27,812 --> 00:42:29,428 Aku punya beberapa hal untuk didapatkan di toko kelontong. 575 00:42:29,453 --> 00:42:30,939 Jadi aku seorang sandera. 576 00:42:30,990 --> 00:42:32,716 Eh, well, aku bisa membuatnya dengan mudah. 577 00:42:32,775 --> 00:42:33,945 Aku hanya bercanda. 578 00:42:35,071 --> 00:42:39,273 Eh, aku juga punya pasta gigi dan sikat gigi sendiri 579 00:42:39,298 --> 00:42:44,132 dan jubah mandi kau sendiri sehingga kau tidak perlu berjalan-jalan di seprai, 580 00:42:44,163 --> 00:42:46,763 dan ada beberapa handuk baru di sana juga. 581 00:42:47,075 --> 00:42:50,617 Tepat jam berapa kau bangun pagi ini? 582 00:42:50,656 --> 00:42:52,887 Ya. Bacon... Apakah kau suka bacon? 583 00:42:52,942 --> 00:42:54,027 karena kau tahu, aku tidak yakin, 584 00:42:54,052 --> 00:42:57,105 jadi aku punya ham, dan aku punya steak. 585 00:42:57,130 --> 00:42:59,848 Tetapi jika kau bukan pemakan daging, kau tahu, aku tidak tahu, jadi... 586 00:42:59,873 --> 00:43:02,769 Um, jika kau mau... Aku punya beberapa tomat di sini, 587 00:43:02,794 --> 00:43:04,714 dan beberapa paprika hijau 588 00:43:04,739 --> 00:43:06,309 dan... 589 00:43:06,403 --> 00:43:07,443 Eh, tapi aku tidak tahu, mungkin... 590 00:43:07,489 --> 00:43:08,665 Kopi. 591 00:43:08,720 --> 00:43:11,871 Uh, kopi... Biasa atau kopi tanpa kafein? 592 00:43:11,919 --> 00:43:14,525 Atau mungkin kau ingin teh, sarapan ala Inggris, 593 00:43:14,549 --> 00:43:15,744 Earl grey, pekoe oranye? 594 00:43:15,770 --> 00:43:19,048 Kopi, kopi, kopi. Baik. 595 00:43:19,083 --> 00:43:19,598 Kopi. 596 00:43:19,678 --> 00:43:20,440 Kopi. 597 00:43:20,479 --> 00:43:24,723 Uh, manis dan rendah? Gula? Setengah setengah? Susu? 598 00:43:24,768 --> 00:43:25,499 Hitam. 599 00:43:25,524 --> 00:43:26,499 Hitam? 600 00:43:27,003 --> 00:43:29,197 Kau tahu, kita sebenarnya tidak harus makan sama sekali. 601 00:43:29,839 --> 00:43:32,302 Um, aku perhatikan pagi sebelumnya, kau tidak memerintahkan sarapan. 602 00:43:32,354 --> 00:43:34,556 Aku tidak yakin apakah itu karena kau bukan pemakan sarapan, 603 00:43:34,587 --> 00:43:36,133 karena kau pikir aku akan membunuhmu. 604 00:43:36,946 --> 00:43:38,532 Ya. Aku... 605 00:43:39,019 --> 00:43:40,764 Dulu. 606 00:43:40,803 --> 00:43:42,836 Sebenarnya, aku kelaparan. 607 00:43:43,260 --> 00:43:45,159 Yakan? Baik. Baik. 608 00:43:46,061 --> 00:43:48,210 - Aku pasti terlihat konyol di sini. - Mm-hmm. 609 00:43:48,260 --> 00:43:50,172 Aku tidak yakin, kau tahu. 610 00:43:54,024 --> 00:43:55,589 Kau bercanda. 611 00:43:55,690 --> 00:43:58,064 Itu menakjubkan. Dia menakjubkan. 612 00:43:58,111 --> 00:43:59,617 Maksudku, 613 00:44:00,022 --> 00:44:01,715 Kita mengirim bunga. 614 00:44:02,412 --> 00:44:04,681 Aku memakai topi. Hanya saja... 615 00:44:04,736 --> 00:44:06,808 Semuanya adalah... 616 00:44:06,882 --> 00:44:08,956 - Sepenuhnya... - Luar biasa? 617 00:44:09,550 --> 00:44:10,905 Lihat siapa yang kembali. 618 00:44:10,960 --> 00:44:11,741 Hei. 619 00:44:11,991 --> 00:44:14,255 Kita akan berbincang lagi nanti. Kau akan memberi tahu aku segalanya. 620 00:44:14,795 --> 00:44:15,474 Halo? 621 00:44:15,505 --> 00:44:16,846 Ya. Hai. Aku menyesal. 622 00:44:17,731 --> 00:44:18,754 Bisakah kau tunggu sebentar. 623 00:44:18,779 --> 00:44:19,716 - Tentu. - Terima kasih. 624 00:44:21,731 --> 00:44:22,637 Halo. 625 00:44:22,669 --> 00:44:25,770 Aha! Makhluk itu hidup. Kemana saja kau? 626 00:44:25,809 --> 00:44:27,013 Danny. 627 00:44:27,044 --> 00:44:29,237 Kau telah bekerja sepanjang akhir pekan lagi, Bukan begitu? 628 00:44:29,262 --> 00:44:30,758 - Bisakah kau menunggu sebentar? - Uh huh. 629 00:44:30,783 --> 00:44:31,358 Terima kasih. 630 00:44:32,197 --> 00:44:33,860 Um, itu Danny. 631 00:44:33,885 --> 00:44:34,439 Oy. 632 00:44:34,464 --> 00:44:36,186 Ya. Bisakah aku menghubungi kau nanti? 633 00:44:36,240 --> 00:44:37,341 - Kau lebih baik. - Baiklah. 634 00:44:37,341 --> 00:44:38,186 Sampai jumpa. 635 00:44:39,076 --> 00:44:40,645 Hai. - Hai 636 00:44:42,328 --> 00:44:44,848 Um, bisakah kau makan siang? 637 00:44:45,582 --> 00:44:47,117 Ayolah. Tebak. 638 00:44:47,179 --> 00:44:48,387 Kau dan misterimu, Lewis. 639 00:44:48,412 --> 00:44:50,445 Aku bersumpah. Aku tidak tahu. 640 00:44:50,484 --> 00:44:52,239 Apa? Kau mendengar cerita baru yang paling menakjubkan? 641 00:44:52,239 --> 00:44:53,110 Tidak. 642 00:44:53,213 --> 00:44:54,732 Um... 643 00:44:54,794 --> 00:44:56,219 Kau membeli cangkul baru? 644 00:44:56,282 --> 00:44:58,105 Ayolah, Wen, kau bahkan tidak berusaha. 645 00:44:58,136 --> 00:45:01,457 Apa? Kau membangun pantai di atas pusat perdagangan dunia atau apa? 646 00:45:02,649 --> 00:45:03,555 Tidak... 647 00:45:04,521 --> 00:45:06,317 aku... Aku bertemu seseorang. 648 00:45:07,614 --> 00:45:09,214 Sam, aku akan membutuhkan mobilnya. 649 00:45:10,676 --> 00:45:12,410 Ya, itu adalah kisah yang hebat. 650 00:45:13,278 --> 00:45:16,081 Berdiri di jendela, Juliet di balkon. 651 00:45:17,217 --> 00:45:19,754 Aku hanya tidak ingin membuat kesalahan saat ini, itu saja. 652 00:45:19,779 --> 00:45:22,014 Aku hanya ingin semuanya beres. 653 00:45:22,039 --> 00:45:23,477 Aku ingin itu sempurna. 654 00:45:26,525 --> 00:45:28,047 Lewis... 655 00:45:28,356 --> 00:45:31,636 Lewis, apakah kau ingat ketika kau seperti... 656 00:45:31,661 --> 00:45:33,887 Ya Tuhan, kau pasti seusia Jason, seperti 7 atau 8, 657 00:45:33,934 --> 00:45:37,355 dan kau bekerja dengan kakek Lewis di taman? 658 00:45:37,402 --> 00:45:39,893 Ah, ya. Dia mengajari aku cara menyirami tanaman, 659 00:45:39,918 --> 00:45:43,907 dan aku pikir jika sedikit air baik, maka banyak... 660 00:45:43,907 --> 00:45:46,138 Pada saat kita menghentikanmu, 661 00:45:46,163 --> 00:45:48,035 seluruh tempat tampak seperti Thailand. 662 00:45:48,060 --> 00:45:51,487 Baik. Danau Lewis. Aku sangat bangga akan hal itu. 663 00:45:52,332 --> 00:45:54,542 Hanya saja, kau tahu, 664 00:45:54,613 --> 00:45:56,007 ini pertama kali kau ke luar sana. 665 00:45:56,054 --> 00:45:58,611 Kau tahu, aku hanya... 666 00:45:58,636 --> 00:46:01,935 Aku benar-benar takut melihat kau terlalu banyak melakukan ini. 667 00:46:04,498 --> 00:46:07,423 Yah, aku pikir mungkin sudah terlambat untuk itu sekarang. 668 00:46:08,506 --> 00:46:10,934 Aku pikir aku jatuh cinta padanya. 669 00:46:11,416 --> 00:46:12,660 Bagus sekali. 670 00:46:15,551 --> 00:46:17,327 Jadi bagaimana akhirnya? 671 00:46:17,421 --> 00:46:18,817 Dia sebenarnya cukup lega. 672 00:46:18,842 --> 00:46:21,398 Maksudku, kita sudah pergi cukup lama kali ini. 673 00:46:21,671 --> 00:46:25,169 Dengar, bagaimana kalau aku datang nanti dan mungkin membawakan kita pizza? 674 00:46:25,228 --> 00:46:27,881 Aku tidak bisa. Aku pergi lebih awal. 675 00:46:27,966 --> 00:46:29,710 Oh ku... 676 00:46:30,752 --> 00:46:32,294 Maaf? 677 00:46:32,834 --> 00:46:34,258 "Kepingan salju jatuh..." 678 00:48:04,710 --> 00:48:06,571 Kau tidak ingat itu? 679 00:48:06,625 --> 00:48:08,388 Ayolah. Halo? 680 00:48:08,466 --> 00:48:09,528 Koktail buah. 681 00:48:09,567 --> 00:48:10,701 Terima kasih. 682 00:48:10,726 --> 00:48:15,462 Tahun itu, hanya kita berdua yang tidak pulang untuk liburan musim dingin. 683 00:48:15,509 --> 00:48:18,312 Jadi kita naik ke atap dan makan koktail buah 684 00:48:18,337 --> 00:48:19,706 dan minum schnapps peppermint 685 00:48:19,753 --> 00:48:22,074 sampai aku muntah ke mana-mana. 686 00:48:23,318 --> 00:48:26,341 Jadi kenapa kau tidak pulang? 687 00:48:26,431 --> 00:48:29,956 Ibuku sedang melalui salah satu periode dominatrix mimpi buruknya. 688 00:48:30,628 --> 00:48:32,054 Kau benar-benar tidak mau tahu. 689 00:48:32,079 --> 00:48:33,355 Tidak, tidak. 690 00:48:34,115 --> 00:48:36,740 Kenapa kau tidak memberitahunya tentang anak-anak? 691 00:48:37,294 --> 00:48:39,150 Aku membelokkan pikiran muda. 692 00:48:40,163 --> 00:48:43,355 Dia bekerja untuk program penjangkauan. 693 00:48:43,394 --> 00:48:44,737 Jelaskan padanya. 694 00:48:44,784 --> 00:48:49,250 Kau tahu, kita berusaha membangun harga diri mereka, 695 00:48:49,289 --> 00:48:51,655 bekerja dengan mereka sebagai sebuah tim, dan... 696 00:48:51,719 --> 00:48:54,370 setiap tahun kita bermain, seperti... 697 00:48:54,395 --> 00:48:57,961 misalnya, kita menempatkan seorang gadis kecil yang mungkin tidak begitu cantik 698 00:48:57,993 --> 00:49:00,276 sebagai keindahan dalam Beauty and the Beast. 699 00:49:00,406 --> 00:49:01,654 Hal semacam itu. 700 00:49:01,701 --> 00:49:03,043 Itu fantastis. 701 00:49:03,637 --> 00:49:05,306 Ya, ketika itu berhasil. 702 00:49:05,962 --> 00:49:07,797 Saat ini kita punya kasus yang sangat sulit, 703 00:49:07,822 --> 00:49:09,997 gadis 7 tahun ini. 704 00:49:10,182 --> 00:49:12,035 Apa... apa yang salah dengannya? 705 00:49:12,071 --> 00:49:15,012 Dia... sangat cerdas. 706 00:49:15,037 --> 00:49:18,612 Dia... membangun hal-hal luar biasa ini sendirian, 707 00:49:18,651 --> 00:49:22,061 tapi setiap kali anak lain mendekatinya, lampu... 708 00:49:22,100 --> 00:49:23,188 meledak. 709 00:49:23,839 --> 00:49:25,966 Apakah kau tahu apa yang terjadi padanya? 710 00:49:27,620 --> 00:49:29,056 Dia melakukannya dengan kasar. 711 00:49:30,132 --> 00:49:31,751 Orang tua angkatnya benar-benar hebat, 712 00:49:31,776 --> 00:49:33,339 tapi... 713 00:49:33,864 --> 00:49:35,603 Mereka tidak tahu harus berbuat apa lagi. 714 00:49:37,785 --> 00:49:39,349 Kau tahu, aku lupa. 715 00:49:39,374 --> 00:49:41,834 Um... Aku harus menelepon. 716 00:49:41,904 --> 00:49:42,905 Permisi. 717 00:49:50,275 --> 00:49:51,229 Begitu... 718 00:49:51,837 --> 00:49:53,341 Begitu... 719 00:49:54,250 --> 00:49:58,178 Jadi, kau pasti bertanya-tanya siapa aku. 720 00:49:59,197 --> 00:50:01,247 Seseorang yang... 721 00:50:01,286 --> 00:50:04,334 Membuat Lisa sebahagia yang pernah kulihat. 722 00:50:06,412 --> 00:50:07,510 Tapi? 723 00:50:07,838 --> 00:50:13,343 Tapi... jika kau menyakitinya, aku akan membunuhmu. OK? 724 00:50:15,864 --> 00:50:18,495 Jadi dia naik ke tribun dan... 725 00:50:18,535 --> 00:50:20,857 - Di tengah lomba? - Di tengah lomba. 726 00:50:20,889 --> 00:50:22,541 - Ya. - Lalu dia memintanya untuk makan malam, 727 00:50:22,566 --> 00:50:24,251 dan itu dia. 728 00:50:25,444 --> 00:50:27,698 Bagaimana denganmu? Bagaimana orang tuamu bertemu? 729 00:50:31,845 --> 00:50:35,448 Mereka bertemu di... 730 00:50:36,236 --> 00:50:38,221 di pesta dansa, 731 00:50:38,808 --> 00:50:43,170 pada mixer VFW. 732 00:50:44,484 --> 00:50:47,716 Ibuku pilek, 733 00:50:47,779 --> 00:50:50,742 dan... Ayahku juga ada di sana, 734 00:50:50,805 --> 00:50:53,213 Kau tahu, dia... 735 00:50:53,713 --> 00:50:54,902 Dia terus memintanya untuk menari, 736 00:50:54,927 --> 00:50:56,720 dan dia terlalu malu 737 00:50:56,745 --> 00:51:01,696 karena kedinginan, bersin dan segalanya dan... 738 00:51:01,779 --> 00:51:03,671 Jadi dia hanya menawarkan untuk mengantarnya pulang, 739 00:51:03,696 --> 00:51:05,611 lalu... 740 00:51:05,636 --> 00:51:07,797 Dan mereka melakukannya. ternyata mereka... 741 00:51:07,868 --> 00:51:10,176 tinggal di gedung yang sama. 742 00:51:10,902 --> 00:51:14,132 - Wow. - Ya. Aku tahu. 743 00:51:16,401 --> 00:51:17,282 Ya. 744 00:51:19,838 --> 00:51:22,415 Mereka menikah hanya enam minggu kemudian. 745 00:51:25,323 --> 00:51:27,164 Itu adalah cerita yang hebat. 746 00:51:27,630 --> 00:51:28,484 Ya? 747 00:51:28,509 --> 00:51:29,451 Ya. 748 00:51:34,280 --> 00:51:36,560 Aku pikir cerita kita yang terbaik. 749 00:51:37,080 --> 00:51:38,133 Ya? 750 00:51:38,158 --> 00:51:39,078 Ya. 751 00:51:44,920 --> 00:51:45,899 Lisa Walker. 752 00:51:45,924 --> 00:51:47,747 Kapan ulang tahunmu? 753 00:51:48,148 --> 00:51:49,092 Apa? 754 00:51:49,155 --> 00:51:52,949 Asal tahu saja, kalau-kalau, karena iseng, aku merasa ingin memberimu sesuatu. 755 00:51:53,401 --> 00:51:55,762 Yah, aku tidak pernah besar pada hari ulang tahun. 756 00:51:56,068 --> 00:51:58,938 Yah, baru saja kau tahu, aku ingin meletakkannya di sini. 757 00:51:59,268 --> 00:52:00,878 1 April. 758 00:52:00,989 --> 00:52:03,611 1 April? Ulang tahunmu pada hari April bodoh? 759 00:52:04,049 --> 00:52:06,917 Dengar, aku harus pergi. Aku sangat sibuk. 760 00:52:07,252 --> 00:52:07,904 Baik. 761 00:52:07,929 --> 00:52:09,088 Baik. Sampai jumpa. 762 00:52:49,076 --> 00:52:50,003 Hei. 763 00:52:51,292 --> 00:52:52,050 Hei. 764 00:52:54,629 --> 00:52:56,209 Oh ku... 765 00:52:56,273 --> 00:52:58,875 Aku mencoba kau di tempat kerja. Apa yang kau miliki, pertemuan yang terlambat? 766 00:52:58,941 --> 00:53:00,843 Aku pergi lebih awal. 767 00:53:00,963 --> 00:53:03,001 Pergi lebih awal? Itu setelah pukul 10:00. 768 00:53:15,548 --> 00:53:17,030 Apa itu? 769 00:53:18,706 --> 00:53:20,279 Aku mencintaimu. 770 00:53:28,344 --> 00:53:29,839 Aku mencintaimu juga. 771 00:53:54,861 --> 00:53:55,636 Hai. 772 00:53:55,661 --> 00:53:56,532 Hai. 773 00:53:59,393 --> 00:54:00,262 Itu manis. 774 00:54:00,316 --> 00:54:01,614 Aku seorang elf Yahudi. 775 00:54:04,075 --> 00:54:05,970 Apa kabar? Bagaimana kerjanya? 776 00:54:06,009 --> 00:54:08,143 Oh, ayo kita lihat. 777 00:54:09,558 --> 00:54:14,639 Kemarin, aku mengetuk display peralatan makan yang aman dari mesin pencuci piring. 778 00:54:14,710 --> 00:54:15,370 Oh tidak. 779 00:54:15,395 --> 00:54:17,417 Jadi hari ini, aku berada dalam pengertian. 780 00:54:18,087 --> 00:54:19,667 Bisakah aku minum kopi? 781 00:54:22,248 --> 00:54:23,181 Jadi, bagaimana kabarmu? 782 00:54:23,206 --> 00:54:25,582 Aku pikir kau akan jatuh dari tepi. 783 00:54:28,093 --> 00:54:30,824 Bagaimana... bagaimana kabar di sekolah? 784 00:54:31,549 --> 00:54:32,519 Tidak hebat. 785 00:54:33,629 --> 00:54:36,085 Aku baru saja selesai menulis drama tahun ini. 786 00:54:36,388 --> 00:54:38,286 Penampilannya seharusnya tanggal 23. 787 00:54:38,334 --> 00:54:39,860 Aku berharap kau akan datang. 788 00:54:39,885 --> 00:54:41,947 Tentu saja. Ya. Aku tidak akan melewatkannya. 789 00:54:43,544 --> 00:54:45,164 Jadi bagaimana kehidupan pernikahannya? 790 00:54:45,203 --> 00:54:46,248 Oh ayolah. 791 00:54:47,072 --> 00:54:48,204 Kau tinggal bersamanya. 792 00:54:48,243 --> 00:54:50,096 Aku masih punya tempatku. 793 00:54:50,148 --> 00:54:51,879 Kau tinggal bersamanya. 794 00:54:53,502 --> 00:54:56,675 Jadi, kalian berdua punya rencana besar untuk Natal? 795 00:54:57,648 --> 00:55:01,715 Kita seharusnya pergi ke tempat keluarganya untuk liburan. 796 00:55:01,840 --> 00:55:03,352 Seharusnya? 797 00:55:03,467 --> 00:55:06,860 Ya. Kau tahu, seluruh memenuhi rutinitas keluarga. 798 00:55:06,907 --> 00:55:08,808 Kau tahu, aku berperan sebagai pacar. 799 00:55:08,854 --> 00:55:10,712 Aku bahkan tidak tahu apa masalahnya. 800 00:55:10,737 --> 00:55:13,534 Maksudku, sepertinya semua fungsi keluarga digunakan untuk melayani 801 00:55:13,559 --> 00:55:17,291 bagaimanapun juga dilayani oleh teman dan kolega. 802 00:55:17,316 --> 00:55:20,355 Maksudku, semuanya terdengar cukup prasejarah bagiku. 803 00:55:20,401 --> 00:55:23,097 Kau belum memberitahunya tentangmu. 804 00:55:28,032 --> 00:55:32,376 Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi ketika dia ingin menikahimu, 805 00:55:32,423 --> 00:55:33,917 yang dia akan. 806 00:55:35,272 --> 00:55:39,241 Bagaimana kau akan menjelaskan sisi lorong kau di pesta pernikahan? 807 00:55:39,302 --> 00:55:40,905 Itu akan menjadi aku dan aku. 808 00:55:40,944 --> 00:55:43,878 Aku tidak mengerti mengapa aku harus menjelaskan apa pun, Kim. 809 00:55:44,348 --> 00:55:46,940 Kau benar. Kau tidak. Kau seharusnya tidak. 810 00:55:46,971 --> 00:55:51,197 Kau hanya harus tinggal di dunia fantasi kecilmu karena aman di sana. 811 00:55:51,222 --> 00:55:51,988 Aku meninggalkan. 812 00:55:52,013 --> 00:55:53,726 Ya benar. Melarikan diri. Sampai jumpa. 813 00:55:53,774 --> 00:55:55,373 Jangan lupakan payungmu. 814 00:55:57,812 --> 00:55:59,435 Kau tahu, kau hanya cemburu. 815 00:55:59,680 --> 00:56:00,746 Maaf? 816 00:56:00,771 --> 00:56:02,768 Ya, kau lebih suka aku tetap menderita 817 00:56:02,793 --> 00:56:05,567 dan menunggu denganmu untuk seorang pangeran berkuda putih. 818 00:56:05,592 --> 00:56:08,860 Tapi ketika itu terjadi padaku, kau tidak bisa menerimanya. 819 00:56:08,885 --> 00:56:10,067 Yang sesungguhnya? 820 00:56:10,693 --> 00:56:13,542 Lisa, dia bahkan tidak tahu siapa dirimu. 821 00:56:17,156 --> 00:56:18,219 Sayang... 822 00:56:19,480 --> 00:56:21,119 Tidak tidak Tidak. Keluar dari sana. 823 00:56:21,144 --> 00:56:22,949 Kau pikir aku ini siapa, scrooge? 824 00:56:22,974 --> 00:56:24,166 Terima kasih sobat. 825 00:56:24,191 --> 00:56:25,617 Jadi kau akan segera pergi? 826 00:56:25,642 --> 00:56:28,071 Eh, kita berangkat besok pagi. 827 00:56:28,142 --> 00:56:29,767 Apakah dia gila? 828 00:56:29,884 --> 00:56:31,058 Tentu saja.. 829 00:56:31,124 --> 00:56:33,816 Bertemu keluarga. Waktu besar 830 00:56:33,877 --> 00:56:35,489 Lebih besar dari yang kau tahu, sobat. 831 00:56:35,592 --> 00:56:40,165 Eh, dengar, maukah kau memuat poinsettia sisa di belakang Van? 832 00:56:40,211 --> 00:56:41,079 Hei, ini sudah selesai. 833 00:56:41,125 --> 00:56:41,791 Kau jenius. 834 00:56:41,844 --> 00:56:43,045 Selamat Natal, Lewis. 835 00:56:43,093 --> 00:56:44,793 Kau juga laki-laki. Selamat Natal. 836 00:57:04,707 --> 00:57:06,697 Eh, Kim menelepon lagi. 837 00:57:10,039 --> 00:57:12,684 Ya. Dia meninggalkan informasi yang kau tahu. 838 00:57:13,549 --> 00:57:16,837 Aku tidak tahu. Mungkin dia pikir kau mungkin berubah pikiran. 839 00:57:18,111 --> 00:57:20,027 Baik... 840 00:57:20,617 --> 00:57:22,632 Kau tahu, aku ingin pergi, tapi... 841 00:57:22,694 --> 00:57:23,788 Kau tahu... 842 00:57:24,681 --> 00:57:25,880 Aku akan memanggilnya. 843 00:57:27,376 --> 00:57:28,394 Baik. 844 00:57:31,473 --> 00:57:33,842 Kita... kita semua penuh, 845 00:57:34,774 --> 00:57:37,537 jadi kita mungkin harus memulai lebih awal besok. 846 00:57:38,633 --> 00:57:40,144 Um... 847 00:57:41,472 --> 00:57:43,712 Aku tidak bisa pergi denganmu besok. 848 00:57:44,841 --> 00:57:46,635 Aku tahu, aku tahu ini waktu yang sangat buruk, 849 00:57:46,679 --> 00:57:49,699 tapi... Aku seharusnya mengatakan sesuatu sebelumnya, 850 00:57:49,724 --> 00:57:51,946 tapi aku pikir aku akan bisa keluar dan... 851 00:57:51,971 --> 00:57:55,026 Kau tahu, kita punya semua kekacauan lisensi ini yang menimpa kita. 852 00:57:55,051 --> 00:57:57,314 Ini tidak ada hubungannya dengan pekerjaan. 853 00:58:00,360 --> 00:58:01,532 Apa? 854 00:58:03,893 --> 00:58:05,281 aku... 855 00:58:06,572 --> 00:58:08,654 Aku menemukan buku alamatmu, 856 00:58:09,924 --> 00:58:13,945 tetapi tidak ada daftar di sana untuk Richard atau Ellen Walker. 857 00:58:13,970 --> 00:58:18,466 Dan satu-satunya nomor untuk Pittsburgh yang bisa kutemukan adalah seseorang bernama Stanley Krasne. 858 00:58:20,513 --> 00:58:22,186 Aku juga menemukan... 859 00:58:24,680 --> 00:58:27,697 Aku juga menemukan gambar ini. 860 00:58:27,763 --> 00:58:29,949 Apakah itu kau dan Ayahmu? 861 00:58:34,845 --> 00:58:37,504 Aku tidak tahu kapan ulang tahunku. 862 00:58:38,525 --> 00:58:40,407 Saat aku berusia 3 bulan, 863 00:58:40,454 --> 00:58:43,545 Aku ditemukan di bandara Pittsburgh. 864 00:58:47,413 --> 00:58:48,744 Itu bagus, ya? 865 00:58:50,132 --> 00:58:55,026 Mereka menempatkan aku di rumah penampungan, dan kemudian aku ditempatkan dengan pasangan ini. 866 00:58:55,387 --> 00:59:00,160 Wanita itu meninggal tepat setelah mereka menangkapku, 867 00:59:00,230 --> 00:59:03,623 tetapi orang itu mengajukan petisi kepada negara untuk menjagaku, 868 00:59:03,662 --> 00:59:07,182 dan mereka bilang oke, jadi... 869 00:59:08,929 --> 00:59:10,635 Itu... 870 00:59:13,087 --> 00:59:17,711 Dia menjual onderdil mobil, muffler, dan busi. 871 00:59:18,338 --> 00:59:21,482 Dan... dia minum, 872 00:59:21,534 --> 00:59:24,808 dan dia... 873 00:59:28,799 --> 00:59:31,331 Namanya Stanley dan... 874 00:59:32,554 --> 00:59:35,065 Dia meninggal hanya beberapa bulan yang lalu. 875 00:59:37,905 --> 00:59:40,125 Hoo, itu dia. Masalah besar. 876 00:59:41,966 --> 00:59:43,046 Ini cukup mengecewakan, ya? 877 00:59:43,071 --> 00:59:46,103 Aku bahkan tidak berpikir aku bisa mendapatkan Oprah dengan yang satu hari ini. 878 00:59:46,847 --> 00:59:50,803 Lagi pula, aku... Aku minta maaf, 879 00:59:51,305 --> 00:59:52,678 tentang semua itu. 880 00:59:55,673 --> 00:59:57,719 Maaf, tapi... 881 00:59:58,874 --> 00:59:59,858 aku... 882 01:00:00,002 --> 01:00:02,502 Aku tidak bisa pergi denganmu besok. 883 01:00:55,457 --> 01:00:57,707 Dengar, aku ingin kau pergi ke sana. 884 01:00:57,746 --> 01:00:59,850 Kau tahu permainannya. Kau tahu apa yang harus kau lakukan. 885 01:00:59,875 --> 01:01:02,165 Dan aku ingin kau mempercayaiku, oke? 886 01:01:05,003 --> 01:01:06,314 Lakukan untuk itu. 887 01:01:11,683 --> 01:01:13,262 Kita sangat menyesal, Putri. 888 01:01:13,316 --> 01:01:15,444 Kita tidak pernah bermaksud meninggalkan kau sendirian. 889 01:01:19,002 --> 01:01:20,223 Silakan datang kembali. 890 01:01:20,287 --> 01:01:22,458 Silakan kembali, Putri Amelia. 891 01:01:22,920 --> 01:01:25,167 Aku tahu lebih mudah untuk tetap aman, 892 01:01:25,220 --> 01:01:28,506 aman dalam mimpimu, di mana tidak ada yang bisa melukaimu. 893 01:01:28,554 --> 01:01:30,896 Tapi tidak ada yang bisa mencintaimu di sana. 894 01:01:31,405 --> 01:01:33,455 Silakan kembali, Putri Amelia. 895 01:01:33,528 --> 01:01:35,914 Tolong bangun dan biarkan kita mencintaimu. 896 01:02:03,889 --> 01:02:06,962 Dan kemudian ketika dia menciumku, well, aku berharap dia tidak benar-benar harus menciumku, 897 01:02:07,009 --> 01:02:08,862 tapi kemudian itu tidak terlalu buruk. 898 01:02:08,913 --> 01:02:10,193 Bisakah kita melakukannya lagi? 899 01:02:10,544 --> 01:02:11,747 Kita lihat saja nanti. 900 01:02:16,224 --> 01:02:16,973 Hai. 901 01:02:17,780 --> 01:02:19,702 Itu... itu luar biasa. 902 01:02:22,417 --> 01:02:25,303 Aku akan... bicara dengan Lisa. 903 01:02:32,837 --> 01:02:33,754 Hei. 904 01:02:33,816 --> 01:02:34,932 Hei. 905 01:02:36,501 --> 01:02:38,587 Masih bisakah aku ikut denganmu? 906 01:02:47,773 --> 01:02:49,056 Aku merubah pikiranku. 907 01:02:49,103 --> 01:02:50,598 Maukah kau menyambar apel untukku? 908 01:02:50,661 --> 01:02:52,549 Bisakah kita membalikkan mobil? 909 01:02:52,605 --> 01:02:54,524 Mereka ada di sana di belakang kursimu. 910 01:02:54,758 --> 01:02:56,042 Aku akan sakit. 911 01:02:58,096 --> 01:02:59,979 Kenapa kita tidak menghabiskan Natal di rumah? 912 01:03:00,033 --> 01:03:02,837 Kita dapat melihat ini adalah kehidupan yang indah untuk yang kesekian kalinya, dan... 913 01:03:02,862 --> 01:03:06,165 meringkuk di dekat perapian dan memesan kari dari Tandoori Palace, 914 01:03:06,190 --> 01:03:08,481 dan bercinta sampai malam. Tolong? 915 01:03:08,519 --> 01:03:10,602 Uh. kita tidak punya perapian. 916 01:03:48,240 --> 01:03:49,689 Ini dia. 917 01:03:53,404 --> 01:03:54,733 Mungkin kita harus masuk. 918 01:04:06,920 --> 01:04:09,393 Jadi ini yang mereka sebut alam, ya? 919 01:04:11,678 --> 01:04:13,755 Ya, aku kira itulah yang mereka sebut itu. 920 01:04:18,910 --> 01:04:21,959 Kau tahu, jika kita pergi sekarang, kita bisa makan chutney pada jam 8:00. 921 01:04:22,262 --> 01:04:23,616 Aku mencintaimu. 922 01:04:23,653 --> 01:04:25,621 Astaga, itu mengubah segalanya. 923 01:04:31,492 --> 01:04:32,729 Kau baik-baik saja? 924 01:04:33,866 --> 01:04:36,793 Apakah aku terlihat seperti orang tolol? 925 01:04:37,827 --> 01:04:39,647 Gumbyhead? Tidak. Kau terlihat cantik. 926 01:04:40,173 --> 01:04:41,446 Semuanya akan baik-baik saja. 927 01:04:42,280 --> 01:04:43,061 Bu! 928 01:04:43,154 --> 01:04:44,081 Hei, ayolah masuk 929 01:04:44,133 --> 01:04:44,931 Apa kabar? 930 01:04:44,931 --> 01:04:46,432 Baik. Cantik, bagaimana kabarmu? 931 01:04:46,432 --> 01:04:47,719 - Ini Lisa. - Hai 932 01:04:47,781 --> 01:04:49,340 Oh, Lisa, selamat datang! 933 01:04:49,696 --> 01:04:51,338 Oh, ayolah, lepaskan mantelmu. 934 01:04:51,381 --> 01:04:52,264 Hai, paman Lewis! 935 01:04:52,289 --> 01:04:53,439 Hei-hei, bagaimana kabarnya? 936 01:04:53,439 --> 01:04:55,441 hati-hati di luar sana, sayang. Itu licin. 937 01:04:56,781 --> 01:04:58,817 Aku menempatkan Wendy dan Sam di ruang tamu karena bayinya, 938 01:04:58,842 --> 01:05:01,591 jadi aku menempatkan ukuran queen di kamar Lewis. Aku harap tidak apa-apa. 939 01:05:01,616 --> 01:05:02,895 Apa? Mark yang tua? 940 01:05:02,935 --> 01:05:05,310 Sudah turun di ruang bawah tanah. kita mengalihkan kamarnya ke kantorku. 941 01:05:05,348 --> 01:05:09,072 Jason, hentikan itu! Ayo say hi ke paman Lewis dan Lisa. 942 01:05:09,102 --> 01:05:09,791 Hei, hei. 943 01:05:09,816 --> 01:05:10,439 Jason... 944 01:05:10,464 --> 01:05:12,667 Um, ini Bob dan Eva Franklin. 945 01:05:12,713 --> 01:05:13,282 Hai. 946 01:05:13,307 --> 01:05:14,516 Hei, kakak! 947 01:05:14,541 --> 01:05:15,234 Jason! 948 01:05:15,259 --> 01:05:17,461 Ini saudara perempuanku Wendy dan suaminya Sam. 949 01:05:17,500 --> 01:05:18,472 Hei, teman. 950 01:05:18,497 --> 01:05:19,923 Hai salam kenal. 951 01:05:19,994 --> 01:05:20,973 Ini Lisa. 952 01:05:20,998 --> 01:05:22,335 - Senang bertemu denganmu. - Hai 953 01:05:22,335 --> 01:05:23,964 Dan ini Katie. 954 01:05:24,541 --> 01:05:25,350 Hai. 955 01:05:25,764 --> 01:05:28,277 Jason, hentikan itu, sekarang aku akan mematahkan lenganmu. 956 01:05:28,322 --> 01:05:30,689 - Hei-hei, say hi, Jas. - Hai, Jas! 957 01:05:31,140 --> 01:05:33,638 Jason adalah 8. Bisakah kau permisi? 958 01:05:33,701 --> 01:05:35,985 Mark, kakakmu dan Lisa ada di sini! 959 01:05:36,040 --> 01:05:37,111 Taylor! 960 01:05:37,158 --> 01:05:38,373 Dimana Ayah? 961 01:05:38,428 --> 01:05:41,743 Dia pergi ke pertemuannya. Kemudian dia harus mengambil beberapa barang. 962 01:05:41,789 --> 01:05:43,856 Ini adalah AA 15 tahun di bulan Maret. 963 01:05:43,908 --> 01:05:45,438 Dan Nenek Jean adalah... 964 01:05:45,463 --> 01:05:47,360 Terakhir kali aku melihatnya, dia sedang dalam perjalanan ke atas. 965 01:05:47,360 --> 01:05:48,738 Aku pikir dia akan tidur siang. 966 01:05:48,763 --> 01:05:51,113 Jason sedikit sekali hari ini. 967 01:05:51,113 --> 01:05:52,804 Bibimu Meg akan berada di sini nanti. 968 01:05:52,836 --> 01:05:55,251 Ya Tuhan, tolong katakan padaku bahwa kameranya masih brokayen. 969 01:05:55,298 --> 01:05:57,251 Dia mendapat yang baru sekarang, angin otomatis. 970 01:05:57,282 --> 01:05:59,376 Dia adalah pengambil gambar yang patologis. 971 01:06:00,103 --> 01:06:01,218 Kepala peniti! 972 01:06:01,243 --> 01:06:02,485 Hei-hei! 973 01:06:02,510 --> 01:06:03,956 Bagaimana kabarmu, sobat? 974 01:06:04,089 --> 01:06:04,992 Senang melihatmu. 975 01:06:06,309 --> 01:06:08,132 Um, Markie, ini Lisa. 976 01:06:08,538 --> 01:06:09,772 Hai, Lisa. 977 01:06:09,956 --> 01:06:10,781 Hai. 978 01:06:10,806 --> 01:06:11,679 Dimana Taylor? 979 01:06:11,726 --> 01:06:13,400 Dia baru saja selesai. 980 01:06:13,471 --> 01:06:18,577 Kita telah memastikan bahwa semua rusa di halaman Ny. Jarrod secara anatomis benar. 981 01:06:20,075 --> 01:06:21,305 Itu saudaraku. 982 01:06:21,876 --> 01:06:23,162 Hei, ini dia. 983 01:06:23,210 --> 01:06:25,009 Kau lupa raspberry! 984 01:06:25,055 --> 01:06:27,520 Tidak, aku tidak melupakan raspberry. 985 01:06:27,545 --> 01:06:28,484 Mereka ada di truk. 986 01:06:28,509 --> 01:06:30,152 Oke, kau tidak mengerti. 987 01:06:30,261 --> 01:06:32,607 Itu anak laki-lakiku! Senang melihatmu. 988 01:06:32,673 --> 01:06:33,561 Senang melihatmu! 989 01:06:33,615 --> 01:06:35,041 - Dan siapa ini? - Pop, ini... 990 01:06:35,066 --> 01:06:38,492 Aku tahu siapa ini! Hai, Lisa. Selamat datang. Selamat datang. 991 01:06:38,547 --> 01:06:40,268 Mereka... orang yang taktil. 992 01:06:40,315 --> 01:06:41,727 Tidak apa-apa. 993 01:06:41,768 --> 01:06:44,293 Oh, kalian anak-anak pasti lelah setelah perjalananmu. 994 01:06:44,325 --> 01:06:46,344 Kau mungkin ingin mengatur napas sebelum makan malam. 995 01:06:46,384 --> 01:06:47,493 Apakah itu yang aku cium? 996 01:06:47,542 --> 01:06:49,054 Oh, diamlah. 997 01:06:49,421 --> 01:06:50,868 Agak dingin di sini. 998 01:06:50,893 --> 01:06:52,971 Tom masih belum memperbaiki cuaca, 999 01:06:52,996 --> 01:06:56,012 jadi aku menaruh selimut ekstra di kamarmu, 1000 01:06:56,059 --> 01:06:59,097 dan ada beberapa selimut tambahan di dada ini jika kau membutuhkannya. 1001 01:06:59,160 --> 01:07:00,099 Baiklah. 1002 01:07:00,838 --> 01:07:02,331 Ada beberapa sweater di sini di rak, 1003 01:07:02,356 --> 01:07:04,373 dan ada pemanas ruang ekstra di sana. 1004 01:07:04,428 --> 01:07:05,737 Tetapi sudah tua dan membuat banyak berisik. 1005 01:07:05,777 --> 01:07:07,812 Jika kau butuh sesuatu, kau hanya berteriak, oke? 1006 01:07:07,845 --> 01:07:09,241 Terima kasih. Baiklah. 1007 01:07:09,941 --> 01:07:12,332 Lisa, kita sangat senang kau di sini. 1008 01:07:12,379 --> 01:07:15,251 Terima kasih. Aku merasa sangat mual... 1009 01:07:15,317 --> 01:07:18,326 Mm... cemas. Maksudku, selamat datang. 1010 01:07:18,360 --> 01:07:21,712 Maksudku, aku merasa sangat disambut. Terima kasih. 1011 01:07:21,745 --> 01:07:22,950 Sama sama. 1012 01:07:28,538 --> 01:07:31,017 Ibumu pasti berpikir aku gila. 1013 01:07:31,136 --> 01:07:32,308 Kau baik-baik saja? 1014 01:07:33,210 --> 01:07:36,149 Orang tuamu... semuanya baik sekali. 1015 01:07:37,402 --> 01:07:41,077 Semuanya begitu... bagus. 1016 01:07:43,062 --> 01:07:44,767 Tidak. kita jelas-jelas sedang kacau. 1017 01:07:51,103 --> 01:07:55,102 Ya Tuhan, seseorang membuatku terjaga setengah malam meracau... 1018 01:07:55,140 --> 01:07:57,038 dan setengah lainnya mengarang. 1019 01:08:04,340 --> 01:08:06,521 Aku punya tiga... 1020 01:08:06,576 --> 01:08:09,832 anak-anak yang sangat menarik, 1021 01:08:09,901 --> 01:08:12,059 yang selalu membuatku kaget. 1022 01:08:12,101 --> 01:08:16,175 Aku punya teman lama dan baru, 1023 01:08:16,238 --> 01:08:18,647 keluarga tua dan baru, 1024 01:08:18,710 --> 01:08:22,264 dan aku hanya ingin berharap kita semua 1025 01:08:22,327 --> 01:08:24,431 Natal yang sangat, sangat meriah. 1026 01:08:24,584 --> 01:08:26,585 Selamat Natal! 1027 01:08:29,052 --> 01:08:31,045 Gali. Gali. Gali. Gali. Gali. Gali 1028 01:08:31,372 --> 01:08:32,662 Itu manis sekali. 1029 01:09:12,019 --> 01:09:13,534 Itu adalah serigala. 1030 01:09:13,559 --> 01:09:14,450 Serigala. 1031 01:09:14,512 --> 01:09:15,987 Ada serigala lain. 1032 01:09:16,135 --> 01:09:17,653 Ada tiga serigala. 1033 01:09:18,662 --> 01:09:20,013 Lihat serigala? 1034 01:09:21,461 --> 01:09:24,068 Semua serigala kecil. Itu ekornya. 1035 01:09:24,579 --> 01:09:26,006 Dia punya ekor. 1036 01:09:27,473 --> 01:09:29,446 Oh, lihatlah ke pegunungan. 1037 01:09:29,492 --> 01:09:31,996 Kau mendaki gunung sangat tinggi, sepertinya... 1038 01:09:32,680 --> 01:09:34,361 Cepatlah kalian! 1039 01:09:34,464 --> 01:09:36,332 - Apa ini? - Ah, kau akan lihat. 1040 01:09:36,867 --> 01:09:40,008 Hei, kalian! Sam sayang 1041 01:09:40,033 --> 01:09:41,894 - Ayolah. - Hai, bu. 1042 01:09:42,654 --> 01:09:44,364 Baik. Baik. Kita mulai. 1043 01:09:45,839 --> 01:09:50,186 Lihat, kita punya tradisi bahwa setiap orang dapat membuka satu hadiah pada Malam Natal. 1044 01:09:51,037 --> 01:09:54,037 Semacam pratinjau kecil tentang pesta keserakahan besok. 1045 01:09:57,100 --> 01:09:58,868 Jadi, siapa yang pertama? 1046 01:09:58,931 --> 01:10:00,771 Aku, aku, aku, aku! 1047 01:10:00,817 --> 01:10:01,371 Sst, sst, sst. 1048 01:10:01,396 --> 01:10:03,420 Eh, kurasa kita punya sesuatu untuk Jas. 1049 01:10:03,467 --> 01:10:05,538 Jason, apakah kau ingin membuka hadiah? 1050 01:10:05,577 --> 01:10:09,335 Ayah, itu ada di sana, di bawah pohon, ke kanan ke kiri. 1051 01:10:09,360 --> 01:10:12,984 Yang ini? Ya. Ini dia. 1052 01:10:15,455 --> 01:10:17,179 Santai saja. Santai saja. 1053 01:10:18,234 --> 01:10:20,265 Ya, itu David Copperfield. 1054 01:10:20,290 --> 01:10:22,728 Itu adalah buku favorit aku ketika aku seusiamu. 1055 01:10:24,912 --> 01:10:26,449 Atau sekitar usiamu. 1056 01:10:26,600 --> 01:10:27,988 Oh terima kasih. 1057 01:10:28,094 --> 01:10:29,997 Oh, ayolah, Jason. 1058 01:10:30,051 --> 01:10:31,864 Ayolah. Ada sesuatu yang lain di sana. 1059 01:10:34,972 --> 01:10:36,229 Itu dari Lisa dan aku. 1060 01:10:38,904 --> 01:10:42,465 Oh keren! Legenda Zordak 2. 1061 01:10:44,696 --> 01:10:45,678 Tahan itu! 1062 01:10:46,510 --> 01:10:49,251 Uh, aku akan hancurkan kamera itu, aku bersumpah. 1063 01:10:50,097 --> 01:10:51,447 Aku suka ini! 1064 01:10:51,541 --> 01:10:53,403 Aku yakin itu menghasilkan busa yang sempurna. 1065 01:10:53,438 --> 01:10:55,833 Itu mendapat instruksi kode warna untukmu. 1066 01:10:55,866 --> 01:10:56,310 Coba ini di... 1067 01:10:56,335 --> 01:10:58,058 Ini indah. Aku tidak harus mencobanya. 1068 01:10:58,651 --> 01:10:59,465 Baik. Lanjutkan. Lanjutkan. 1069 01:10:59,490 --> 01:11:01,559 Oke, aku menyimpan tanda terima... 1070 01:11:03,588 --> 01:11:04,599 Uh... Wendy? 1071 01:11:05,925 --> 01:11:07,119 Permisi. 1072 01:11:07,158 --> 01:11:07,813 Ya. 1073 01:11:07,854 --> 01:11:08,426 Panggilan tugas. 1074 01:11:08,504 --> 01:11:09,989 Ya. Kemarilah, Katie. 1075 01:11:10,016 --> 01:11:11,519 Kemarilah, sayang. 1076 01:11:11,628 --> 01:11:13,668 - Ini dia. - Aku menyesal. 1077 01:11:14,877 --> 01:11:17,661 Tunggu sebentar! Apakah Lisa punya sesuatu? 1078 01:11:18,232 --> 01:11:19,654 Tidak tidak. Tidak apa-apa. 1079 01:11:19,679 --> 01:11:21,089 Oh, tidak, tidak, tidak. Lisa, ayo kita lihat. 1080 01:11:21,114 --> 01:11:22,444 sayang, di sana? 1081 01:11:22,598 --> 01:11:23,495 Tidak, aku... 1082 01:11:23,536 --> 01:11:26,498 Bu, bu, tidak, tidak, tidak. Aku punya yang ini. 1083 01:11:33,556 --> 01:11:34,506 Kemarilah 1084 01:11:42,295 --> 01:11:43,460 Selamat Natal. 1085 01:11:48,462 --> 01:11:49,673 Buka. 1086 01:11:57,645 --> 01:11:58,840 Lewis. 1087 01:12:06,531 --> 01:12:07,726 Aku akan... 1088 01:12:08,105 --> 01:12:09,511 sayang, kau baik-baik saja? 1089 01:12:09,560 --> 01:12:11,217 Aku hanya perlu... 1090 01:12:14,081 --> 01:12:15,118 Udara. 1091 01:12:24,945 --> 01:12:26,554 Lisa! Apa... 1092 01:12:26,608 --> 01:12:27,619 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Kau mau kemana? 1093 01:12:27,666 --> 01:12:29,766 Aku bukan milik di sini. Tolong, pergi. 1094 01:12:29,805 --> 01:12:31,490 Apa itu? Apa yang terjadi? 1095 01:12:32,023 --> 01:12:33,776 Apa yang aku lakukan? 1096 01:12:34,053 --> 01:12:38,690 Kau baru saja melamar aku di depan seluruh keluargamu. 1097 01:12:39,881 --> 01:12:42,008 Aku pikir itu akan menyenangkan. Aku ingin membaginya dengan mereka. 1098 01:12:42,033 --> 01:12:43,511 Bagus? Bagikan? 1099 01:12:44,955 --> 01:12:48,170 Kau selalu berbicara tentang bagaimana kau tidak ingin terlalu menekanku. 1100 01:12:48,195 --> 01:12:49,171 Apa yang kau bicarakan? 1101 01:12:49,196 --> 01:12:51,521 Kau mendorong terlalu keras, Lewis. 1102 01:12:51,546 --> 01:12:54,118 Kau hanya mendorong terlalu keras. 1103 01:12:54,854 --> 01:12:56,907 Apa yang kau harapkan aku katakan? 1104 01:12:58,160 --> 01:12:59,953 Aku berharap kau mengatakan ya. 1105 01:12:59,978 --> 01:13:01,925 Lalu kita akan hidup bahagia selamanya. 1106 01:13:01,950 --> 01:13:04,221 Ini bukan dongeng, Lewis. 1107 01:13:04,270 --> 01:13:07,414 Maksudku, semuanya harus terlalu sempurna sejak awal 1108 01:13:07,439 --> 01:13:09,170 dan aku tidak bisa hidup sampai itu. 1109 01:13:09,217 --> 01:13:11,484 Kau ingin menyelamatkan seseorang, 1110 01:13:11,509 --> 01:13:15,098 dan aku berada di jendela, dan lampu aku menyala. 1111 01:13:15,123 --> 01:13:17,293 Um... tunggu sebentar. 1112 01:13:17,318 --> 01:13:19,793 Mungkin itu benar pada awalnya, oke? Tapi... 1113 01:13:19,818 --> 01:13:21,957 Maksudku sejak saat itu, aku telah jatuh cinta padamu. 1114 01:13:21,982 --> 01:13:24,795 Maksudku, aku ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu. 1115 01:13:27,113 --> 01:13:29,607 Kau tidak dapat mengakui bahwa seseorang benar-benar dapat mencintaimu. 1116 01:13:29,632 --> 01:13:31,133 Itu adalah apa adanya. 1117 01:13:35,882 --> 01:13:38,218 Mungkin kau benar. Maksudku... 1118 01:13:39,710 --> 01:13:44,297 Kau punya seluruh rumah yang penuh dengan orang-orang yang mencintai kau 1119 01:13:44,343 --> 01:13:45,637 dan selalu mencintaimu. 1120 01:13:45,662 --> 01:13:46,912 Kau tidak perlu mempertanyakan itu. 1121 01:13:46,937 --> 01:13:51,846 Kau punya dinding yang penuh dengan gambar, kenangan, anak-anak, hal-hal yang tidak pernah aku miliki. 1122 01:13:51,871 --> 01:13:54,175 Dan kau berbicara tentang punya keluarga denganku. 1123 01:13:54,200 --> 01:13:57,619 Jika aku punya anak, aku tidak tahu apa yang akan aku lakukan dengan satu. 1124 01:13:57,644 --> 01:13:59,973 aku... tidak memberi apa-apa. 1125 01:13:59,998 --> 01:14:05,171 aku... tidak bisa... berpura-pura lagi. 1126 01:14:06,896 --> 01:14:08,750 Aku tidak bisa melakukan ini. 1127 01:14:09,629 --> 01:14:12,098 Aku... Aku tidak bisa melakukan ini. 1128 01:14:16,592 --> 01:14:19,342 Dengar, aku... Aku minta maaf. 1129 01:14:19,374 --> 01:14:22,237 aku... Aku tidak... 1130 01:14:24,657 --> 01:14:25,769 Aku tidak bermaksud menakutimu. 1131 01:14:25,794 --> 01:14:27,796 Maksudku, itu bukan niatku. 1132 01:14:28,536 --> 01:14:30,052 Aku hanya... 1133 01:14:31,429 --> 01:14:34,803 Uh... tolong, aku tidak ingin kehilanganmu. 1134 01:14:35,789 --> 01:14:38,398 Hanya saja, jangan lari. Tolong. 1135 01:14:39,655 --> 01:14:41,114 Aku berharapku... 1136 01:14:41,676 --> 01:14:43,946 Aku berharap aku bisa memberimu sesuatu. 1137 01:14:44,403 --> 01:14:48,703 Aku berharap aku bisa memberimu bagian dari diriku, 1138 01:14:48,728 --> 01:14:53,279 tetapi itu bukan sesuatu yang aku miliki saat ini. 1139 01:14:56,798 --> 01:14:58,109 Aku menyesal. 1140 01:17:15,384 --> 01:17:16,385 Sampai jumpa. 1141 01:17:20,696 --> 01:17:21,627 aku... 1142 01:17:22,508 --> 01:17:23,946 Ada apa denganmu? 1143 01:17:25,356 --> 01:17:27,265 benar-benar bodoh. 1144 01:17:27,354 --> 01:17:29,122 Sudah... 1145 01:17:29,331 --> 01:17:32,350 Sudah tiga bulan, dan aku tidak bisa berhenti memikirkannya. 1146 01:17:32,375 --> 01:17:34,830 Ini seperti... Aku berjalan-jalan ini, 1147 01:17:34,855 --> 01:17:38,889 dan... Aku terus muncul di tempat yang sama, 1148 01:17:38,936 --> 01:17:41,284 dan aku berada di luar gedungnya, kau tahu, 1149 01:17:41,309 --> 01:17:44,177 menatap ke jendela yang sama. 1150 01:17:44,611 --> 01:17:47,441 Dan yang bisa aku pikirkan adalah, 1151 01:17:47,488 --> 01:17:51,928 Aku ingin berada di sana bersamanya, 1152 01:17:51,975 --> 01:17:53,849 seperti itu, 1153 01:17:53,904 --> 01:17:56,863 dan... Aku bahkan tidak bisa menyeberang jalan. 1154 01:17:58,001 --> 01:17:59,749 Aku hanya merasa seperti orang idiot, kau tahu, 1155 01:17:59,774 --> 01:18:04,731 seperti hal terbaik yang pernah terjadi padaku, dan aku gagal, dan aku tidak tahu mengapa. 1156 01:18:04,756 --> 01:18:05,935 aku... 1157 01:18:06,026 --> 01:18:07,933 Mengapa kau tidak bisa pergi kepadanya saja? 1158 01:18:07,980 --> 01:18:10,349 Kenapa tidak... Panggil saja dia! 1159 01:18:10,707 --> 01:18:12,599 Apa? Apa yang aku katakan? 1160 01:18:12,624 --> 01:18:14,108 Hai, Ini aku. 1161 01:18:14,133 --> 01:18:17,703 Maaf aku psikotik, tetapi, bisakah aku mendapatkan kembali cincin itu? 1162 01:18:17,739 --> 01:18:19,790 Boleh juga. 1163 01:18:21,042 --> 01:18:25,506 Bagaimana dia bisa memaafkan aku setelah apa yang aku lakukan padanya? 1164 01:18:25,545 --> 01:18:27,619 Aku tidak akan memaafkanku, karena Kristus... 1165 01:18:28,417 --> 01:18:30,249 Dia mungkin tidak, 1166 01:18:30,310 --> 01:18:33,452 tetapi tidakkah kau berpikir bahwa ia layak risikonya? 1167 01:18:35,654 --> 01:18:39,613 Aku tahu hidupmu bukan dongeng, 1168 01:18:39,667 --> 01:18:43,378 tetapi jika ada yang berhak mendapatkan akhir yang bahagia, itu adalah kau. 1169 01:18:44,687 --> 01:18:45,826 Aku tahu kau akan mengatakan hal yang benar. 1170 01:18:45,851 --> 01:18:48,223 Kau teman terbaikku. Kau seharusnya mengatakan itu. 1171 01:19:18,900 --> 01:19:20,088 Pengiriman. 1172 01:19:23,383 --> 01:19:25,858 Aku bahkan tidak tahu apakah kau akan berada di sini 1173 01:19:25,913 --> 01:19:29,947 atau mungkin keluar di salah satu jalanmu. 1174 01:19:30,868 --> 01:19:34,140 Aku... agak keluar dari kebiasaan itu. 1175 01:19:34,738 --> 01:19:37,044 Hei, Lewis, apa kau melihat tasku? 1176 01:19:38,161 --> 01:19:39,298 Aku menyesal. 1177 01:19:39,323 --> 01:19:40,656 Aku... 1178 01:19:41,003 --> 01:19:42,207 Lisa! 1179 01:19:43,046 --> 01:19:44,064 Hai. 1180 01:19:44,111 --> 01:19:45,304 Hai. 1181 01:19:46,325 --> 01:19:47,923 Um, aku hanya... 1182 01:19:47,948 --> 01:19:49,586 Sebenarnya, aku harus pergi, Lewis. 1183 01:19:49,611 --> 01:19:52,240 Karena kau tahu, Sam akan menunggu kita, dan dia menjadi cerewet, 1184 01:19:52,265 --> 01:19:53,646 jadi aku pikir kita akan memukulnya. 1185 01:19:53,673 --> 01:19:55,090 Ayo masuk. Ayo. 1186 01:19:55,412 --> 01:19:57,244 Senang bertemu denganmu lagi, Liz. 1187 01:19:57,269 --> 01:20:00,645 Jadi aku hanya akan berbicara denganmu nanti, oke? Sampai jumpa. 1188 01:20:15,201 --> 01:20:17,278 Taruh 7 up kecil di dalam air. 1189 01:20:18,212 --> 01:20:20,556 Kedengarannya aneh, aku tahu, tetapi berhasil. 1190 01:20:28,290 --> 01:20:32,419 Jadi... bagaimana bisnisnya? 1191 01:20:35,472 --> 01:20:38,350 Sebenarnya, Randy sudah menjalankan toko belakangan ini. 1192 01:20:39,525 --> 01:20:42,611 Bekerja paruh waktu sebagai konsultan investasi untuk kota. 1193 01:20:42,636 --> 01:20:45,441 Perumahan umum, perawatan kesehatan, hal semacam itu. 1194 01:20:47,150 --> 01:20:50,058 Dan... dan keluargamu? 1195 01:20:52,357 --> 01:20:53,714 Mereka baik. 1196 01:20:59,473 --> 01:21:03,581 Um... kurasa... 1197 01:21:03,653 --> 01:21:05,454 Aku kira aku harus pergi. 1198 01:21:15,770 --> 01:21:20,271 Um... ini bagiannya 1199 01:21:20,318 --> 01:21:23,337 di mana kau seharusnya berkata, "tunggu." 1200 01:21:25,158 --> 01:21:27,824 Ya, lihat, aku seharusnya mulai pergi, 1201 01:21:27,849 --> 01:21:32,838 dan saat itulah 1202 01:21:32,873 --> 01:21:37,179 Kau memaafkan aku karena pengecut seperti itu, 1203 01:21:37,250 --> 01:21:42,117 dan karena menjadi yang terakhir untuk mengetahui apa yang sudah diketahui semua orang. 1204 01:21:42,510 --> 01:21:45,038 Kemudian... 1205 01:21:45,112 --> 01:21:47,515 Kau memanggil, "Tunggu. Jangan pergi," 1206 01:21:47,562 --> 01:21:50,994 dan aku berhenti, dan kita saling berpegangan, 1207 01:21:51,041 --> 01:21:54,133 dan kemudian kita tahu semuanya akan baik-baik saja. 1208 01:21:59,773 --> 01:22:02,373 aku... Aku kira... 1209 01:22:02,977 --> 01:22:05,526 Aku tidak terbiasa dengan prosedur ini. 1210 01:22:09,758 --> 01:22:14,367 Ya... kurasa tidak. 1211 01:22:19,052 --> 01:22:24,808 Um... Aku kira aku akan melihat kau di sekitar. 1212 01:22:31,784 --> 01:22:32,934 Tunggu. 1213 01:22:39,170 --> 01:22:40,671 Jangan pergi. 1214 01:22:59,398 --> 01:23:01,017 Bagaimana itu? 1215 01:23:07,845 --> 01:23:09,424 Itu bagus. 1216 01:23:11,714 --> 01:23:13,872 Semuanya akan baik-baik saja.