1 00:00:22,648 --> 00:00:27,048 Je keek naar Ray en je dacht: "Ja, ik wil hem hebben." 2 00:00:27,403 --> 00:00:31,443 Maar je wilde hem veranderen. Waar dacht je speciaal aan ? 3 00:00:31,782 --> 00:00:35,702 Het probleem begon op een dag, - 4 00:00:36,036 --> 00:00:39,956 - toen ik geen zin had in seks en hij wel. 5 00:00:40,291 --> 00:00:44,571 Toen zei hij: "Dan bel ik iemand die wél zin heeft." 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,627 Hij stopt op $4000 ! 7 00:00:53,929 --> 00:00:58,049 Je was dronken en je dacht datje met mij in bed lag. 8 00:01:02,688 --> 00:01:06,328 Dit is geen gewone massage. 9 00:01:14,575 --> 00:01:17,695 - Jamie, ik... - Nee ! 10 00:01:20,664 --> 00:01:25,544 Deze tv-komiek vermoordde zijn broer in koelen bloede. 11 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Het onderwerp is: verliefd zijn op serveersters. 12 00:01:29,840 --> 00:01:33,960 Wilt u melk en suiker in uw oog, Mr. Davis ? 13 00:01:41,769 --> 00:01:44,649 Jij wilde hem iets vertellen. 14 00:01:44,939 --> 00:01:48,539 Ik ben in werkelijkheid een man. 15 00:01:57,868 --> 00:02:02,028 Jezus, waar blijft die kabelmonteur toch ? 16 00:02:12,216 --> 00:02:15,016 Rick Legatos, alstublieft. 17 00:02:19,056 --> 00:02:23,616 - Telefoon, Rick. - Hoe verloopt de verhuizing ? 18 00:02:23,978 --> 00:02:29,658 De kabelmonteur wordt vermist. Hij komt tussen half 9 en m'n dood. 19 00:02:30,067 --> 00:02:34,907 - Je hebt Robin toch niet gebeld ? - Nee, ze verdient haar privacy. 20 00:02:35,280 --> 00:02:40,000 - Hoe kan ze me dit aandoen ? - Je had geen aanzoek moeten doen. 21 00:02:40,369 --> 00:02:44,329 Gewoon "nee" was genoeg geweest. 22 00:02:44,665 --> 00:02:48,785 - We zijn zover. - Nog heel even ! 23 00:02:49,128 --> 00:02:52,168 Een goede raad: 24 00:02:52,464 --> 00:02:58,104 Geef de monteur 50 pop, dan krijg je de filmkanalen gratis, ook de porno. 25 00:02:58,512 --> 00:03:03,352 lk ben niet zo goed in dat soort dingen. Stel dat ie nee zegt. 26 00:03:03,726 --> 00:03:06,646 Ze zeggen nooit nee. 27 00:03:06,937 --> 00:03:10,817 - De mazzel. - Dag. 28 00:03:14,862 --> 00:03:20,342 Hallo, met Robin Harris. Steven woont hier niet meer... 29 00:03:42,139 --> 00:03:46,579 - De kabelmonteur ! - Dat heb ik weer ! 30 00:03:48,062 --> 00:03:52,182 - De kabelmonteur ! - Niet weggaan. 31 00:03:55,986 --> 00:03:59,066 - Wacht even. - De kabelmonteur. 32 00:03:59,364 --> 00:04:03,484 - lk kom eraan. - De kabelmonteur. 33 00:04:06,497 --> 00:04:08,177 De kabelmonteur ! 34 00:04:08,248 --> 00:04:09,168 De kabelmonteur ! 35 00:04:12,795 --> 00:04:16,755 Wacht ! Kom terug. 36 00:04:18,425 --> 00:04:22,985 - Daar is zijne hoogheid eindelijk. - U bent vier uur te laat. 37 00:04:23,347 --> 00:04:28,067 O, dus het is mijn schuld ? 38 00:04:28,435 --> 00:04:32,955 Ja. lk had naar 't zwembad gewild, maar dat is nu dicht. 39 00:04:33,315 --> 00:04:37,635 Misschien had ik helemaal niet moeten komen... zak tabak ! 40 00:04:39,279 --> 00:04:42,999 Het was maar een grapje. 41 00:04:45,828 --> 00:04:51,428 McNairs oude flat. Nooit gedacht dat ze de vloer schoon zouden krijgen. 42 00:04:51,834 --> 00:04:57,154 - Wat is hier gebeurd, dan ? - Ze hadden een heleboel katten. 43 00:04:57,548 --> 00:05:01,468 - Vul de kaart in en stuur 'm op. - Aan je baas ? 44 00:05:01,802 --> 00:05:06,642 Nee, aan mij. lk ben nogal perfectionist... 45 00:05:07,015 --> 00:05:10,135 Perfectionist... 46 00:05:12,312 --> 00:05:15,192 Laten we de zaak 'ns bekijken. 47 00:05:19,862 --> 00:05:23,102 Dit kan best een leuk hokje worden. 48 00:05:25,242 --> 00:05:28,362 Kom op, schatje. 49 00:05:28,662 --> 00:05:34,142 Kom op. Praat tegen me. 50 00:05:34,543 --> 00:05:39,223 Zeg maar waar je 'm wil hebben. 51 00:05:45,137 --> 00:05:49,177 Hallo, mama ! 52 00:05:50,475 --> 00:05:55,835 Is dit wat je wil ? Is dit waar je 'm het liefst wil ? 53 00:06:01,653 --> 00:06:04,613 Hoe voelt dit ? 54 00:06:12,539 --> 00:06:15,739 Hier zit je lekkere plekje. 55 00:06:20,505 --> 00:06:23,145 Dus je vrouwtje gooide je eruit ? 56 00:06:25,093 --> 00:06:27,133 Wat ? 57 00:06:27,387 --> 00:06:34,147 lk heb gezien dat je eerder een abonnement had op Chestnut 12680,5. 58 00:06:34,603 --> 00:06:40,163 Vorige week werd 't overgeschreven op de naam van ene Robin Harris. 59 00:06:40,567 --> 00:06:45,407 - Dat riekt naar hartzeer. - Daar praat ik met u niet over. 60 00:06:45,781 --> 00:06:50,501 - Wilt u m'n kabelaansluiting maken ? - Mij best. 61 00:06:50,869 --> 00:06:54,069 Het zal mij worst wezen. 62 00:06:54,373 --> 00:06:58,013 O ja, trek maar een zwembroek aan. 63 00:06:58,335 --> 00:07:02,655 Dat wordt kanaalsurfen. 64 00:07:17,562 --> 00:07:21,962 Dat was de 54e dag van 't proces tegen kinderster Sam Sweet, - 65 00:07:22,317 --> 00:07:26,357 - die beschuldigd wordt van de moord op zijn broer Stan. 66 00:07:26,697 --> 00:07:32,657 De broertjes waren de sterren van de serie "Double Trouble". 67 00:07:33,078 --> 00:07:36,678 - Wie heeft deze gebroken ? - Hij ! 68 00:07:36,999 --> 00:07:42,479 Toen de serie van de buis verdween, raakten de broers aan lager wal. 69 00:07:42,879 --> 00:07:45,879 Sam belandde in de criminaliteit, - 70 00:07:46,174 --> 00:07:51,374 - zijn broer werd lid van de sekte de Broederschap der Vrienden. 71 00:07:54,683 --> 00:07:58,123 lk hoop dat ze die schoft roosteren. 72 00:08:05,444 --> 00:08:09,004 Wat is hier gebeurd ? 73 00:08:09,322 --> 00:08:14,322 De opstelling van de meubels stoorde de ontvangst. 74 00:08:15,537 --> 00:08:21,177 - lk heb wat verschoven. Dat hielp. - Fijn... 75 00:08:21,585 --> 00:08:25,505 Je moet dit nog even invullen. 76 00:08:25,839 --> 00:08:31,959 Triest. Je leert net iemand kennen en dan is het alweer voorbij. 77 00:08:32,387 --> 00:08:35,787 Hier tekenen. 78 00:08:45,901 --> 00:08:49,821 lk heb wel 'n goed gevoel hierover. 79 00:08:54,785 --> 00:08:57,545 Wacht even. 80 00:08:57,829 --> 00:09:03,589 lk heb een vriend die zijn kabelmonteur $50 gaf. 81 00:09:04,002 --> 00:09:08,922 Toen kreeg ie alle filmkanalen gratis. Weet jij daar iets van ? 82 00:09:17,140 --> 00:09:22,460 - Bedoel je 'n zwarte aansluiting ? - Ja... 83 00:09:22,854 --> 00:09:26,374 - Hoe heet die vent ? - Laat maar. 84 00:09:26,691 --> 00:09:28,891 Jij wou me omkopen. 85 00:09:29,152 --> 00:09:34,792 Dat kan je $5000 boete kosten of een half jaar hechtingen... 86 00:09:35,200 --> 00:09:38,920 Laat maar, ik kletste maar wat. 87 00:09:43,291 --> 00:09:47,211 lk neem je in de zeik. 88 00:09:48,964 --> 00:09:56,324 Je bent makkelijk te pakken. Word wakker, 't zonnetje is al op ! 89 00:09:56,805 --> 00:09:59,085 lk zal je scheren. 90 00:10:00,016 --> 00:10:04,976 - Noem het een vriendendienst. - Dat is heel aardig van je. 91 00:10:05,355 --> 00:10:12,715 Jij bent 'n aardige gozer. lk word vaak als 'n loodgieter behandeld. 92 00:10:13,196 --> 00:10:17,116 Dit is 't nummer van mijn pieper. 93 00:10:17,450 --> 00:10:23,930 - Dat is voor speciale klanten. - lk zal je prijzen op 't kaartje. 94 00:10:24,374 --> 00:10:28,974 lk zal je 'ns meenemen naar de zaak om te laten zien hoe alles werkt. 95 00:10:29,337 --> 00:10:33,697 - Ja, dat moeten we 'ns doen... - Is morgen goed ? 96 00:10:34,050 --> 00:10:40,570 - Morgen kan niet. - Ga je zitten janken over je ex ? 97 00:10:42,392 --> 00:10:45,992 Nee. 98 00:10:46,313 --> 00:10:53,193 - Oké. Sorry. lk ging te ver. - Nee, helemaal niet. 99 00:10:53,653 --> 00:10:57,533 Te gek ! lk kom je om half zeven halen. 100 00:11:00,160 --> 00:11:05,600 Alle 24 klaslokalen kunnen verbouwd worden tot ruime flats. 101 00:11:05,999 --> 00:11:12,159 Er is een zwembad, tennisbanen, fitnesscentrum en een theaterzaal - 102 00:11:12,589 --> 00:11:16,309 - voor als de bewoners "Oklahoma" willen opvoeren. 103 00:11:16,635 --> 00:11:22,195 - Oklahoma ! - Het is 'n executieverkoop. 104 00:11:22,599 --> 00:11:25,999 We kunnen 't krijgen voor 'n appel en een ei. 105 00:11:37,322 --> 00:11:40,842 Je had ze beet. Hoe is 't verder ? 106 00:11:41,159 --> 00:11:45,359 Klopt het dat je thuis strubbelingen hebt ? 107 00:11:45,705 --> 00:11:50,745 Robin en ik zijn uit elkaar gegaan. Maar het is tijdelijk. 108 00:11:51,127 --> 00:11:57,127 Zeg, als je dit project verknalt, ga ik de schuld niet op me nemen. 109 00:11:57,550 --> 00:12:00,590 - Begrijpen we elkaar ? - Ja. 110 00:12:00,887 --> 00:12:04,887 Ik ben geduldiger, liever. Zegt men... 111 00:12:05,225 --> 00:12:09,745 Iedereen weet dat er wel iets in hun leven te verbeteren valt. 112 00:12:10,105 --> 00:12:16,305 Als 't financieel goed gaat, hebben ze misschien relatieproblemen. 113 00:12:16,736 --> 00:12:23,336 Bestel "Persoonlijk Succes" nu voor 30 dagen op proef. 114 00:12:26,663 --> 00:12:30,463 Steven ! 115 00:12:30,792 --> 00:12:33,992 Stevie, we gaan ! 116 00:12:36,339 --> 00:12:42,579 Kom naar beneden. Of wacht je op 'n gedrukte uitnodiging ? 117 00:12:43,013 --> 00:12:47,213 De pretbus staat klaar. Kom op nou ! 118 00:12:50,645 --> 00:12:53,645 - Hoe gaat 't ? - Hoi. 119 00:12:54,733 --> 00:12:57,733 lk heb er 'n paar op, dus doe je gordel om. 120 00:12:58,028 --> 00:13:04,188 Dat was 'n staaltje van mijn humor. Bedankt dat je meewilde. 121 00:13:04,617 --> 00:13:10,577 De meeste mensen interesseren zich niet voor hoe 't kabelnet werkt. 122 00:13:10,999 --> 00:13:17,039 - Waar gaan we precies naartoe ? - Rijden op de informatiesnelweg. 123 00:13:41,780 --> 00:13:46,900 lk kom hier vaak om een beetje te mediteren. 124 00:13:47,285 --> 00:13:50,925 Ben je klaar ? 125 00:13:52,374 --> 00:13:54,254 Daar staat ze. 126 00:14:01,966 --> 00:14:06,686 Ze zendt op dit moment amusement en nieuws aan miljoenen mensen. 127 00:14:07,055 --> 00:14:13,895 - Indrukwekkend, hoor. - lk wist dat dit iets voor jou was. 128 00:14:20,693 --> 00:14:22,853 De toekomst is nu ! 129 00:14:23,113 --> 00:14:27,473 Heel Amerika zal geïntegreerde tv, telefoon en computer hebben. 130 00:14:27,826 --> 00:14:32,706 Je kan naar het Louvre, of modderworstelen kijken. 131 00:14:33,081 --> 00:14:38,281 Je kan thuis inkopen doen, of spelen met een vriend in Vietnam. 132 00:14:38,670 --> 00:14:43,110 De mogelijkheden zijn onbeperkt ! 133 00:14:45,718 --> 00:14:50,238 Mijn moeder werkte 's avonds en m'n vader heb ik nooit gekend. 134 00:14:50,598 --> 00:14:55,078 - Maar de tv was er altijd. - Dat ken ik. 135 00:14:55,436 --> 00:14:58,236 Mijn vader had 't altijd te druk. 136 00:15:01,484 --> 00:15:05,964 Niet best. Dan heb je vast 'n boel verwaarlozingcomplexen 137 00:15:06,322 --> 00:15:09,442 "Vader weet beter" is niet meer van kracht. 138 00:15:09,742 --> 00:15:13,902 De werkelijkheid is 'n trap in je smoel met 'n zware werklaars - 139 00:15:14,247 --> 00:15:20,847 - en 'n toertje naar 't ziekenhuis om je schedel op te laten lappen. 140 00:15:21,296 --> 00:15:25,416 Maar tegenslag maakt ons sterk. 141 00:15:26,301 --> 00:15:30,981 Weet je, mijn broer is logopedist. 142 00:15:32,891 --> 00:15:35,971 En ? 143 00:15:36,269 --> 00:15:39,149 Laat maar zitten. 144 00:15:41,482 --> 00:15:46,242 - Je mist je vriendin heel erg, hé ? - Ja. 145 00:15:46,613 --> 00:15:51,533 lk vroeg om haar hand, zij vroeg of ik op wou duvelen. 146 00:15:51,910 --> 00:15:59,470 - lk zette haar onder druk, zei ze. - Vrouwen zijn als 'n labyrint. 147 00:15:59,959 --> 00:16:02,919 Mag ik iets heel eerlijk zeggen ? 148 00:16:03,213 --> 00:16:09,253 Je luistert niet naar haar, je praat haar alleen naar de mond. 149 00:16:09,677 --> 00:16:13,717 Ze wil dat je ernaar smacht om dingen over haar te weten. 150 00:16:14,057 --> 00:16:18,337 De glorieuze raadselachtigheid van de vrouw. 151 00:16:18,686 --> 00:16:24,686 Als je echt liefde geeft, krijg je 't tienvoudig terug. 152 00:16:25,109 --> 00:16:28,829 Dat was heel verstandig gezegd. 153 00:16:29,155 --> 00:16:33,235 Ja. Het waren de laatste woorden van Jerry Springer vrijdag. 154 00:16:40,708 --> 00:16:45,828 Vrouwen zijn gek op "Sleepless in Seattle". Die komt op HBO. 155 00:16:46,214 --> 00:16:50,174 - Een goed lokaas. - Robin is dol op die film. 156 00:16:50,510 --> 00:16:57,670 Zeg tegen haar dat je 'm alleen wilt zien. Probeer heel blij te klinken. 157 00:16:58,142 --> 00:17:03,502 - Dan komt ze aangerend. - lk kan 't proberen. 158 00:17:03,898 --> 00:17:08,578 Zeg, ik weet nog niet eens hoe je heet. 159 00:17:08,945 --> 00:17:12,105 Wil je echt weten hoe ik heet ? 160 00:17:12,407 --> 00:17:15,327 Serieus ? 161 00:17:21,082 --> 00:17:27,282 lk heet Ernie Douglas. Maar m'n vrienden noemen me Chip. 162 00:17:38,975 --> 00:17:43,775 Tot ziens... 163 00:17:45,023 --> 00:17:48,223 Dat was onze uitzending voor vandaag. Klik. 164 00:17:48,526 --> 00:17:53,486 lk luister niet naar je. lk doe alsof ik je begrijp. 165 00:17:53,865 --> 00:17:57,105 Maar ik praat je alleen naar de mond. 166 00:17:57,410 --> 00:18:05,650 lk wil graag alles weten over jouw glorieuze raadselachtigheid. 167 00:18:06,169 --> 00:18:12,249 Deze tijdelijke breuk is goed voor ons. Dus ik ben niet kwaad. 168 00:18:14,344 --> 00:18:19,704 - 'n Tijdje alleen kan gezond zijn. - Precies. 169 00:18:21,225 --> 00:18:25,385 Dat was eigenlijk wat ik wilde zeggen. 170 00:18:25,730 --> 00:18:28,930 lk moet terug naar kantoor. 171 00:18:30,485 --> 00:18:36,685 - Wat... doe je morgen ? - Voor mezelf koken, filmpje kijken. 172 00:18:37,116 --> 00:18:41,996 - "Sleepless in Seattle" komt. - Ja ? Die vind ik geweldig. 173 00:18:42,372 --> 00:18:45,532 Je kan langskomen, als je wilt. 174 00:18:45,833 --> 00:18:50,633 - Misschien doe ik dat wel. - Goed. 175 00:18:55,176 --> 00:18:58,936 Tabitha Soren met 't laatste nieuws in de Sam Sweet-zaak. 176 00:18:59,263 --> 00:19:04,103 Vandaag speelde de aanklager Sams telefoontje aan de politie af. 177 00:19:04,477 --> 00:19:07,517 Vergeet niet dat hij de moord later bekende. 178 00:19:07,814 --> 00:19:11,974 O God ! Mijn tweelingbroer is doodgeschoten ! 179 00:19:12,318 --> 00:19:17,198 Ik geloof dat het 'n Aziatische bende was. 180 00:19:17,573 --> 00:19:23,373 Ze spraken buitenlands. Ik weet zeker dat het... 181 00:19:24,288 --> 00:19:26,688 ... Aziatisch was. 182 00:19:38,845 --> 00:19:41,805 Die blessure had ie vorig jaar ook. 183 00:19:42,098 --> 00:19:45,298 Spelen jullie hier ook ? 184 00:19:47,603 --> 00:19:51,763 lk stond me net af te vragen of iemand zin had in 'n partijtje. 185 00:19:52,108 --> 00:19:56,508 - We hebben 'n extra man nodig. - Chip Douglas. M'n kabelmonteur. 186 00:19:56,863 --> 00:20:00,463 We kennen elkaar 'n week, maar hij is net 'n oude vriend. 187 00:20:00,783 --> 00:20:04,263 Echt ? Wat lief. 188 00:20:05,288 --> 00:20:09,248 - Je speelt bij mij, Chip Douglas. - No way ! 189 00:20:09,584 --> 00:20:14,664 - lk speel met Steven. - Dan ruil ik wel van team. 190 00:20:15,047 --> 00:20:18,847 Stop ! Even opwarmen. lk wil geen pees verrekken. 191 00:20:44,952 --> 00:20:48,592 - Vooruit ! - Kun je 't een beetje ? 192 00:20:48,915 --> 00:20:51,355 Wacht maar af. 193 00:20:51,626 --> 00:20:54,946 Check de bal even. 194 00:20:55,254 --> 00:20:58,014 Prima. 195 00:20:58,299 --> 00:21:02,539 Laat maar 'ns zien wat je kan, White Shadow. 196 00:21:02,887 --> 00:21:05,367 Zijkant ! 197 00:21:05,640 --> 00:21:09,920 - Dat was lopen ! - Ja ja, Chip. 198 00:21:10,269 --> 00:21:14,069 O, spelen we volgens de bajesregels ? 199 00:21:53,312 --> 00:21:55,552 Pass naar mij ! 200 00:21:58,859 --> 00:22:05,739 Steven ! lk sta vrij ! Kom hier met die bal ! 201 00:22:07,576 --> 00:22:10,216 Hier. 202 00:22:43,946 --> 00:22:47,866 Te gek, deze sport. 203 00:22:49,952 --> 00:22:54,712 - We zijn wel uitgespeeld. - Bedankt dat je je vriend meenam. 204 00:22:56,917 --> 00:23:02,797 Rick ! lk had nog nooit 'n slamdunk gemaakt. Bedankt voor het opzetje. 205 00:23:05,885 --> 00:23:08,885 Waar ben je mee bezig ? 206 00:23:09,180 --> 00:23:13,780 - lk stang 'm alleen een beetje. - Je hebt de wedstrijd verpest. 207 00:23:14,143 --> 00:23:17,663 Zo horen vrienden niet tegen elkaar te praten. 208 00:23:17,980 --> 00:23:22,100 We zijn geen vrienden. lk ken je nauwelijks. 209 00:23:22,443 --> 00:23:28,523 - lk trakteer op een pilsje. - lk ga naar huis. 210 00:23:28,949 --> 00:23:33,309 We spreken elkaar nog. lk heb 'n aantal dingen te doen. 211 00:23:43,672 --> 00:23:47,792 Er zijn 11 berichten binnengekomen. 212 00:23:48,135 --> 00:23:52,935 Steven, met ma. Bel me ! Ik ben nog steeds je moeder. 213 00:23:53,307 --> 00:23:56,947 Bel je moeder, Steven. 214 00:23:57,269 --> 00:24:02,469 Ha die Steven. Bel me. Ik zit op 555-4329. 215 00:24:02,858 --> 00:24:08,378 Ik sta in een telefooncel, Steven. Neem nou op. Neem op. 216 00:24:08,781 --> 00:24:12,061 Oké, ik ben straks thuis. 217 00:24:12,368 --> 00:24:17,048 Nu ben ik thuis. Geef me 'n belletje. 218 00:24:17,415 --> 00:24:22,215 Met mij. Ik was even naar de plee. Heb je in de tussentijd gebeld ? 219 00:24:23,671 --> 00:24:27,311 We spelen krijgertje met de telefoon, hé ? 220 00:24:29,218 --> 00:24:35,298 Ik was m'n haar aan het föhnen en ik dacht dat ik hoorde bellen. 221 00:24:37,059 --> 00:24:39,739 Je antwoordapparaat is volgens mij... 222 00:24:50,990 --> 00:24:55,670 - Fijn je te zien. - Insgelijks. 223 00:25:05,254 --> 00:25:08,374 - Hoe gaat 't met je werk ? - Prima. 224 00:25:08,674 --> 00:25:14,594 - Hoe gaat 't met Hal ? - Ach, die vent heeft geen visie. 225 00:25:15,014 --> 00:25:20,614 Hij is net Miste Magoo. En dan die plukken haar van 'm. 226 00:25:21,020 --> 00:25:27,820 Hij is echt 'n volslagen idioot. lk geloof dat ik hem haat. 227 00:25:28,277 --> 00:25:34,637 - Het is fijn dat 't je goed gaat. - Het is fijn om je te zien. 228 00:25:36,118 --> 00:25:40,358 Hé, de film begint zo. 229 00:25:49,298 --> 00:25:53,818 Verdomme. De kabel-tv doet 't niet. 230 00:25:54,762 --> 00:26:00,322 lk heb 't. De kabelmonteur is een vriend van me. 231 00:26:00,726 --> 00:26:05,686 lk ben een speciale klant, dus het is zo gefikst. 232 00:26:19,912 --> 00:26:25,592 - Zijn er problemen met het net ? - Ja, de kabel doet 't niet. 233 00:26:27,545 --> 00:26:32,305 Echt waar ? En dus belde je mij. 234 00:26:32,675 --> 00:26:36,115 Gek dat je alleen belt, als je wat nodig hebt. 235 00:26:36,428 --> 00:26:42,428 - Behandel je mensen altijd zo ? - lk had 't druk. Robin is hier. 236 00:26:44,353 --> 00:26:49,873 - Het is belangrijk. - Maar ik niet. 237 00:26:50,276 --> 00:26:54,356 Het spijt me. Wil je me alsjeblieft helpen ? 238 00:26:55,614 --> 00:27:00,814 Waarom zou ik ? lk gaf jou gratis kabeltelevisie. 239 00:27:01,203 --> 00:27:05,243 - Wat heb jij voor mij gedaan ? - Zeg maar wat je wilt. 240 00:27:05,583 --> 00:27:10,983 - We gaan morgenavond stappen. - Mij best. 241 00:27:11,380 --> 00:27:17,220 God zegene je. Je bent te goed, echt. 242 00:27:26,562 --> 00:27:29,482 Klaar is Kees ! 243 00:27:33,027 --> 00:27:38,667 - Waar was die kabel voor ? - Schokeffect. Tot morgen, Steven. 244 00:27:39,074 --> 00:27:43,114 Ze is heel mooi. Kus haar niet. 245 00:27:43,454 --> 00:27:50,214 Verzet je tegen de drang. Daar zul je op de lange duur baat bij hebben. 246 00:27:50,669 --> 00:27:53,309 Snap je ? 247 00:27:56,634 --> 00:27:59,714 Veel plezier met de film. 248 00:28:02,348 --> 00:28:05,708 Dat was snel. 249 00:28:06,018 --> 00:28:10,498 - Voel je je goed ? - Ja, hoor. Waarom niet ? 250 00:28:10,856 --> 00:28:16,096 Zo gaat 't niet. Ik ga liever uit met iemand die ik aardig vind. 251 00:28:16,487 --> 00:28:21,887 Je weet wel, je leert haar kennen en biedt haar 'n drankje aan. 252 00:28:22,284 --> 00:28:26,324 - Of een pizza. - Zou 't nog steeds zo gaan ? 253 00:28:26,664 --> 00:28:30,624 - Nee. Zij vragen jou. - Ja, dat heb ik gemerkt. 254 00:28:30,959 --> 00:28:34,719 Als je 'n nieuwe vrouw vindt, gaan jullie dan vrijen ? 255 00:28:35,047 --> 00:28:40,127 - Dat hoop ik wel. - Krabt ze dan op je rug ? 256 00:28:40,511 --> 00:28:42,511 Wat ? 257 00:28:42,763 --> 00:28:47,083 In films schreeuwen en krabben vrouwen altijd bij seks. 258 00:28:47,434 --> 00:28:51,434 - Hoe weetje dat ? - Jed heeft kabel. 259 00:29:01,156 --> 00:29:07,796 - Mama gaat weg, schat. - Je had me 'n broertje beloofd. 260 00:29:08,247 --> 00:29:11,367 Daarom gaat mama ook naar de bar. 261 00:29:11,667 --> 00:29:16,707 Blijf jij hier maar gezellig zitten met meneer de Babysitter. 262 00:29:17,089 --> 00:29:21,649 Niet zo dichtbij de tv zitten, daar rotten je hersens van. 263 00:29:24,638 --> 00:29:29,718 - Waarom nam je niet op ? - Staat er ergens dat dat moet ? 264 00:29:30,686 --> 00:29:35,126 Je neusvleugels trillen als je kwaad bent. 265 00:29:43,365 --> 00:29:48,285 Het spijt me van gisteren. Hoe was je avondje ? 266 00:29:48,662 --> 00:29:52,262 - Niet kijken. - 't Ging goed. Over gisteren... 267 00:29:52,583 --> 00:29:55,823 Niet kijken, het is een verrassing. 268 00:29:56,128 --> 00:30:01,608 - Waar gaan we naartoe ? - Het beste restaurant van de stad. 269 00:30:03,343 --> 00:30:06,343 Sesam, open u ! 270 00:30:06,638 --> 00:30:09,438 De Riddertijd ? 271 00:30:11,727 --> 00:30:16,007 Gezellig, hé ? lk kom hier twee keer in de week. 272 00:30:16,356 --> 00:30:23,436 lk ben uw dienstmaagd Melinda. Wat wenst u, edele heren ? 273 00:30:24,656 --> 00:30:27,656 Heeft ge twee pullen bier voor ons ? 274 00:30:27,951 --> 00:30:34,351 M'n vriend is net terug van 't slagveld en dorst naar gerstenat. 275 00:30:36,460 --> 00:30:42,380 - lk ben zo terug, edele heer. - Dank u, schone jonkvrouw. 276 00:30:45,177 --> 00:30:47,337 Dank je. 277 00:30:47,596 --> 00:30:53,756 - Dit is niet makkelijk voor me... - Stil. De show begint. 278 00:30:54,186 --> 00:31:00,386 Welkom bij onze fantastische reis naar het verleden. 279 00:31:00,817 --> 00:31:04,737 Welkom in de Riddertijd ! 280 00:31:07,950 --> 00:31:12,190 Bent u allen klaar voor een avond vol jolijt en toernooien, - 281 00:31:12,538 --> 00:31:16,258 - die u nooit zult vergeten ? 282 00:31:17,042 --> 00:31:21,642 Sta dan op en juich de ridder van uw tafel toe. 283 00:31:22,005 --> 00:31:26,085 Laat het toernooi beginnen ! De blauwe ridder is de beste ! 284 00:31:26,426 --> 00:31:33,346 De rode ridder is een mietje ! Je gaat neer, rooie ! 285 00:31:33,809 --> 00:31:39,009 De rode ridder gaat neer. Neer, neer, neer. 286 00:31:42,568 --> 00:31:44,688 Vel hem ! 287 00:31:48,448 --> 00:31:53,688 - Mag ik een mes en vork ? - Bestond niet in de middeleeuwen. 288 00:31:54,079 --> 00:31:57,919 - Nog Pepsi ? - Pepsi bestond, maar bestek niet ? 289 00:31:58,250 --> 00:32:00,450 lk heb 't druk, maat. 290 00:32:05,591 --> 00:32:09,991 Mag ik je vel ? Moet je kijken. 291 00:32:16,685 --> 00:32:21,085 "Silence of the Lambs". 292 00:32:21,440 --> 00:32:25,040 "Hallo, Clarice. Leuk je weer te zien." 293 00:32:29,781 --> 00:32:33,661 Dit gaat niet om jou als persoon... 294 00:32:33,994 --> 00:32:37,154 We zijn bij het hoogtepunt van de avond. 295 00:32:37,456 --> 00:32:44,616 Twee edelmannen uit het publiek zullen strijden op leven en dood. 296 00:32:45,088 --> 00:32:52,008 Willen jonkheer Steven M. Kovacs en lord Chip Douglas hier komen ? 297 00:32:53,180 --> 00:32:56,340 - Kom mee. - Wat krijgen we nou ? 298 00:32:56,642 --> 00:33:00,562 - Wij moeten duelleren. - Hoort dat bij 't programma ? 299 00:33:00,896 --> 00:33:06,296 Nee, het mag alleen omdat ik de ridders gratis kabel geef. 300 00:33:06,693 --> 00:33:10,733 - Is het niet gevaarlijk ? - We dragen toch 'n harnas ! 301 00:33:12,824 --> 00:33:17,104 Wat moeten we doen ? Niet te hard slaan, hoor. 302 00:33:17,454 --> 00:33:23,454 lk luister niet naar uw raad, want u bent mijn aartsvijand. 303 00:33:29,174 --> 00:33:32,814 Kalm aan. 304 00:33:40,519 --> 00:33:43,839 Mooi afgeweerd. 305 00:33:44,898 --> 00:33:48,458 Nood zoekt list. 306 00:33:51,738 --> 00:33:55,418 Kom terug, dan sla ik uw schedel in ! 307 00:33:59,705 --> 00:34:03,905 Mijn been ! lk heb kramp. 308 00:34:04,251 --> 00:34:07,171 Gaat 't ? 309 00:34:09,047 --> 00:34:12,407 Ja, nu wel. 310 00:34:19,599 --> 00:34:21,759 O God... 311 00:34:28,900 --> 00:34:33,940 Zo mag ik het zien. We maken er een show van. 312 00:34:46,793 --> 00:34:52,713 lk ben blind ! Mijn ogen ! 313 00:34:55,761 --> 00:34:59,401 lk geloof er niks van. 314 00:34:59,723 --> 00:35:05,283 O, gaan we zo beginnen ? Wil je grove middelen gebruiken ? 315 00:35:05,687 --> 00:35:08,407 Dat kan ik ook ! 316 00:35:10,567 --> 00:35:16,487 Het is net als toen Kirk en Spock gedwongen werden om te vechten. 317 00:35:38,136 --> 00:35:41,936 Dit is niet leuk meer, Chip. 318 00:35:43,141 --> 00:35:49,021 De naam is Spock. We moeten vechten of sterven. 319 00:35:49,439 --> 00:35:51,879 Dit is Star Trek niet. 320 00:35:57,155 --> 00:36:00,915 Vaarwel, Jim. 321 00:36:18,051 --> 00:36:21,251 Een prachtig gevecht. 322 00:36:21,555 --> 00:36:24,915 Eet verder. 323 00:36:27,602 --> 00:36:30,602 Vlug, bestijg uw ros. 324 00:36:33,024 --> 00:36:38,424 Klim op die knol, verdomme. Voor hem is het menens. 325 00:36:38,822 --> 00:36:43,582 - Niet doen ! - Veel geluk. 326 00:36:43,952 --> 00:36:48,592 - Dit is het uur van het noodlot ! - Niet waar. 327 00:36:48,957 --> 00:36:53,157 - Wel waar ! - Nee. 328 00:37:02,929 --> 00:37:05,849 Mankeer je niks ? 329 00:37:10,895 --> 00:37:15,535 U bent de winnaar, edele ridder. 330 00:37:15,900 --> 00:37:19,300 Maar we zullen elkaar nog tegenkomen. 331 00:37:35,545 --> 00:37:39,145 Hoorde je dat ? 332 00:37:39,466 --> 00:37:44,946 - Je bent een echte krijger. - Die lans gaf 'n gevoel van macht. 333 00:37:45,347 --> 00:37:49,587 Als Robin je gezien had, zou ze zo in je armen vallen. 334 00:37:49,934 --> 00:37:53,174 Die ridders doen niks anders dan wippen. 335 00:37:53,480 --> 00:37:57,200 Laten we volgende week weer gaan. 336 00:37:57,525 --> 00:38:03,205 - Er zijn geen berichten. - Niemand houdt van je. 337 00:38:03,615 --> 00:38:09,295 lk heb iets in je huiskamer laten staan. Wil jij even kijken ? 338 00:38:09,704 --> 00:38:13,504 Het is gewoon wat apparatuur. 339 00:38:19,464 --> 00:38:24,864 - Wat vind je ? - Wat is dit allemaal ? 340 00:38:25,929 --> 00:38:32,529 Iemand is zo vrij geweest het allernieuwste te installeren. 341 00:38:33,603 --> 00:38:38,603 lk heb 'n groot scherm voor je geregeld, 'n luxe karaokemachine, - 342 00:38:38,983 --> 00:38:44,263 - en THX-geluid waar George Lucas groen en geel van zou zien. 343 00:38:44,656 --> 00:38:51,416 - Ben je stiekem binnen geweest ? - Dacht je dat ik kon heksen ? 344 00:38:51,871 --> 00:38:55,911 - Wat kost dit allemaal ? - Vrijwel niks. 345 00:38:56,251 --> 00:39:01,171 lk heb een speciale klant. lk mats hem, hij matst mij. 346 00:39:01,548 --> 00:39:05,988 - Dit kan ik niet aannemen. - Waarom niet ? 347 00:39:06,344 --> 00:39:10,264 Jij geeft mij iets veel waardevoller: vriendschap. 348 00:39:10,598 --> 00:39:17,318 En jij bent mijn vriend, dus we zijn kiet. Maar je moet dit weghalen. 349 00:39:21,359 --> 00:39:28,759 - Mijn vriend kan zaterdag komen. - Da's geen probleem. 350 00:39:29,242 --> 00:39:35,362 Hallo, met Robin Harris. Steven woont hier niet meer. 351 00:39:35,790 --> 00:39:41,030 Met Steven. lk wil graag met je praten. 352 00:39:41,421 --> 00:39:44,941 lk ben op kantoor. Bel me. 353 00:39:46,050 --> 00:39:49,130 - Hoe gaat 't ? - Goed. 354 00:39:49,429 --> 00:39:53,789 Ga zo door. Denk eraan, 't zijn jouw ballen. 355 00:39:54,142 --> 00:39:57,422 Robin op lijn twee. 356 00:39:57,729 --> 00:40:02,369 lk genoot echt van ons avondje. Wanneer kom je weer op mijn sofa ? 357 00:40:02,734 --> 00:40:07,174 - Wat vind je van morgenavond ? - Chip ! 358 00:40:08,656 --> 00:40:12,136 lk wist dat ik je zo te pakken zou krijgen. 359 00:40:12,452 --> 00:40:17,612 Je installatie wordt gehaald. Laten we die karaokemachine inwijden. 360 00:40:17,999 --> 00:40:22,519 - Pardon ? - Karaoke-feest bijou Bal, dus. 361 00:40:22,879 --> 00:40:28,199 En ballen. Stevige ballen ! 362 00:40:49,572 --> 00:40:52,612 Ga je uit met iemand ? 363 00:40:52,909 --> 00:40:59,549 Ja, we zijn niet meer bij elkaar. Je zei zelf dat 'n pauze gezond was. 364 00:40:59,999 --> 00:41:05,079 Ja, een pauze in de relatie, maar niet samen met 'n ander. 365 00:41:05,463 --> 00:41:07,383 Dat is 'n verhouding. 366 00:41:07,632 --> 00:41:12,992 - Ik hou van je. Dag. - Dag. 367 00:41:21,271 --> 00:41:25,391 Het is duidelijk dat jij wat moet gaan leven. 368 00:41:26,818 --> 00:41:32,338 - Vermaak je, dat doet zij ook. - Je hebt gelijk. 369 00:41:33,366 --> 00:41:39,566 - O, ik heb iets voor je. - Je zei toch dat we kiet waren ? 370 00:41:39,998 --> 00:41:44,878 Je gaat tegen de regels in. Wat is het ? 371 00:41:48,798 --> 00:41:53,238 ZO KOMT U IN 30 DAGEN VAN UW SLISSEN AF 372 00:41:53,595 --> 00:41:57,195 M'n broer zei dat 't tegen je slissen zou helpen. 373 00:41:57,515 --> 00:42:03,195 - Woorden schieten tekort... - Het is niets. 374 00:42:03,605 --> 00:42:07,725 Jawel ! Voor mij wel ! 375 00:42:08,067 --> 00:42:12,667 Nu heb ik een missie. 376 00:42:13,031 --> 00:42:18,071 Dit wordt het beste karaoke-feest aller tijden. 377 00:42:27,754 --> 00:42:31,754 Nu begint 't te swingen. 378 00:42:33,051 --> 00:42:38,691 - Je hebt aardige vrienden. - 't Zijn allemaal speciale klanten. 379 00:42:39,098 --> 00:42:42,898 Chick in zicht ! Wat een stoot ! 380 00:42:46,689 --> 00:42:50,089 - Niet kijken... - Schei uit. 381 00:42:50,401 --> 00:42:55,201 - Ze vreet je op met haar ogen. - Klets niet. 382 00:42:55,573 --> 00:43:01,293 lk zou toeslaan. Vergeet niet: wie zich drukt, die rukt. 383 00:43:01,704 --> 00:43:04,704 Vooruit nou. 384 00:43:06,334 --> 00:43:11,494 - Dag. lk heet Steven. - Heather. 385 00:43:11,881 --> 00:43:17,321 - Wil je een biertje ? - Heb je ook tequila ? 386 00:43:21,891 --> 00:43:24,971 Hoi, Rick. 387 00:43:25,269 --> 00:43:27,909 Dit wordt een goeie. 388 00:43:28,189 --> 00:43:32,829 - Bedankt voor je komst. - Steven nodigde me uit. 389 00:43:33,194 --> 00:43:36,314 Kijk 'ns hoe hij zich vermaakt. 390 00:43:38,491 --> 00:43:44,371 Hij wordt een ander mens. Daar zul je mee moeten leven. 391 00:43:46,582 --> 00:43:52,702 lk weet niet waar je op uit bent, maar ik kom er wel achter. 392 00:43:53,131 --> 00:43:59,971 Graaf niet te diep. Dan kon je je vingers wel eens branden. 393 00:44:01,347 --> 00:44:04,787 lk ga ervandoor. 394 00:44:11,482 --> 00:44:14,322 Dank u wel. 395 00:44:16,404 --> 00:44:21,284 Dat was het stemgeluid van Raoul, dames en heren. 396 00:44:21,659 --> 00:44:25,859 - Je had 'n stem als honing, Raoul. - Zing wat voor ons. 397 00:44:26,205 --> 00:44:29,525 Nee, echt niet. 398 00:44:29,834 --> 00:44:33,674 Nou, goed dan ! 399 00:44:34,005 --> 00:44:36,925 lk geef me over aan de politie. 400 00:44:38,634 --> 00:44:43,834 Jefferson Airplane speelde dit nummer in "Gimme Shelter"- 401 00:44:44,223 --> 00:44:49,223 - over 't concert in Altamont, waar de Hells Angels herrie schopten. 402 00:44:49,604 --> 00:44:53,044 Vanavond... is het mijn beurt. 403 00:45:22,428 --> 00:45:29,348 - Wat doe jij eigenlijk voor werk ? - Zullen we naar hiernaast gaan ? 404 00:46:52,143 --> 00:46:55,943 Er is hier links net een baby geboren. 405 00:46:56,272 --> 00:47:00,512 Een ambulance naar het podium ! 406 00:47:00,860 --> 00:47:03,900 Doe de deur dicht ! Doe de deur dicht ! 407 00:47:19,462 --> 00:47:25,702 Dit is de zomer van de liefde ! Laat deze twee met rust. 408 00:47:26,135 --> 00:47:30,015 Lachen ! Deze wordt goed. 409 00:47:45,947 --> 00:47:50,187 Morgen. En hoe maken we 't vandaag ? 410 00:47:50,534 --> 00:47:55,094 lk heb 'n sweatshirt geleend. Eieren met spek ? 411 00:47:55,456 --> 00:48:00,656 - Waar is Heather ? - Ze ging vanmorgen vroeg weg. 412 00:48:01,045 --> 00:48:04,045 Ploert. 413 00:48:05,299 --> 00:48:11,059 - Wat 'n nacht. Had ik net nodig. - lk zal je 'ns wat vertellen. 414 00:48:11,472 --> 00:48:15,312 Je ziet er als herboren uit. 415 00:48:15,643 --> 00:48:21,563 lk was 't al gewend om nee te krijgen. lk vond haar echt aardig. 416 00:48:21,983 --> 00:48:25,943 Het was mijn rondje. 417 00:48:26,988 --> 00:48:34,068 - Wat bedoel je daarmee ? - De volgende keer betaal jij. 418 00:48:35,871 --> 00:48:42,071 - Je eieren worden koud. - Wat moet ik betalen ? 419 00:48:42,503 --> 00:48:48,503 Hoe bedoel je ? De vrouwen, natuurlijk. 420 00:48:48,926 --> 00:48:53,446 Is Heather een prostituee ? 421 00:48:53,806 --> 00:48:58,566 Tuurlijk. Denk je dat ze anders gekomen was ? 422 00:48:58,936 --> 00:49:01,816 Dat kan niet waar zijn ! 423 00:49:02,106 --> 00:49:10,906 Rustig maar. Ze heeft geen ziektes. lk heb haar zelf pas uitgeprobeerd. 424 00:49:11,449 --> 00:49:18,049 lk wou haar kwaliteit testen. En ik heb geen druiper opgelopen. 425 00:49:19,582 --> 00:49:25,782 - Glaasje sinaasappelsap ? - Je liegt. Ze is een vriendin. 426 00:49:26,213 --> 00:49:30,893 - lk wou dat ik er zo een had. - M'n huis uit ! 427 00:49:31,260 --> 00:49:35,660 Waarom schaam je je zo ? Ze vond je leuk. 428 00:49:36,015 --> 00:49:39,535 Misschien had je wel 'n gratis wip gekregen. 429 00:49:39,852 --> 00:49:44,812 lk wil je nooit meer zien. Dit vergeeft Robin me echt nooit. 430 00:49:45,191 --> 00:49:48,831 Je vertelt 'r gewoon niks. lk help je wel. 431 00:49:49,153 --> 00:49:53,193 lk hoef jouw hulp niet. Verdwijn. En haal die rotzooi weg. 432 00:49:53,532 --> 00:49:58,292 lk zou even goed nadenken. Je ondermijnt jezelf. 433 00:49:58,662 --> 00:50:01,102 Eruit ! 434 00:50:01,373 --> 00:50:04,933 Het ging net zo goed. 435 00:50:05,252 --> 00:50:09,172 lk had ontbijt voor je gemaakt, we zaten te eten... 436 00:50:09,507 --> 00:50:11,787 Eruit ! 437 00:50:12,051 --> 00:50:16,771 lk regel het wel, Steven. lk kan het goedmaken. 438 00:50:17,139 --> 00:50:19,899 Dit is gewoon 'n hobbel. 439 00:50:24,522 --> 00:50:28,442 - Kan ik u helpen ? - Nee. lk heb een afspraak. 440 00:50:41,455 --> 00:50:45,335 Het spijt me van gisteravond. lk was doodop van de training. 441 00:50:55,678 --> 00:50:59,078 Dank u wel. 442 00:50:59,390 --> 00:51:04,630 Gail zei dat je bezig bent 'n relatie af te wikkelen. 443 00:51:05,020 --> 00:51:10,260 - Nee, we staan op de pauzestand. - De pauzestand ? 444 00:51:10,651 --> 00:51:14,571 Het lijkt me dat je weer op gang moet komen. 445 00:51:16,073 --> 00:51:18,633 Je bent sexy. 446 00:51:23,789 --> 00:51:28,669 Je hebt hard gewerkt. Neem even pauze. 447 00:51:35,676 --> 00:51:38,996 Zeg, pardon. Waar blijft onze kip ? 448 00:51:39,305 --> 00:51:46,265 Zijn de eieren al uitgekomen ? Zou je even willen kijken ? 449 00:51:47,396 --> 00:51:49,876 Sorry voor de overlast. 450 00:51:50,149 --> 00:51:52,629 Zag je die houding ? 451 00:51:52,902 --> 00:51:56,902 Zoiets maakt me razend. Nou ja, waar hadden we 't over ? 452 00:51:57,239 --> 00:52:04,879 - Hoe gaat 't met je werk ? - Nogal hectisch, want... 453 00:52:05,372 --> 00:52:12,492 Wacht even, ik moet naar de wc. lk wil alles over je werk horen. 454 00:52:12,963 --> 00:52:15,443 Waar blijft de kip ? 455 00:52:21,639 --> 00:52:24,879 - Eet smakelijk. - Dank u. 456 00:52:25,184 --> 00:52:28,064 - Goedenavond. - Hallo, lange. 457 00:52:28,354 --> 00:52:33,474 - Aangename avond, nietwaar ? - Niet slecht. 458 00:52:33,859 --> 00:52:41,059 Maar hier is 't altijd goed weer. De winters zijn verbazend zacht. 459 00:52:46,121 --> 00:52:51,881 - Als u iets nodig hebt, zeg 't dan. - Nee hoor, ik heb alles in de hand. 460 00:52:52,294 --> 00:52:55,814 - Niet te geloven... - Het is geen moeite. 461 00:52:56,131 --> 00:52:59,051 Wat... 462 00:52:59,343 --> 00:53:03,703 De mensen gebruiken m'n aanbod zelden. lk zal je wassen. 463 00:53:04,056 --> 00:53:07,216 Reinheid van de ziel begint bij 't lichaam. 464 00:53:10,896 --> 00:53:14,216 Dit is 'n belangrijk uitje voor je. 465 00:53:15,192 --> 00:53:17,792 Je moet er goed uitzien. 466 00:53:21,156 --> 00:53:26,316 Zo, je huid glimt niet meer. lk zal je wenkbrauwen plukken. 467 00:53:26,704 --> 00:53:30,144 Ze houdt van me. Ze houdt niet van me. 468 00:53:30,457 --> 00:53:34,137 Ze houdt... niet van me. 469 00:53:34,461 --> 00:53:37,981 'n Scheut haarwater. 470 00:53:41,593 --> 00:53:43,793 Polletje Piekhaar. 471 00:53:44,054 --> 00:53:47,694 En nu onder de droger. 472 00:53:48,017 --> 00:53:52,257 Ho, die was raak. Dat doet pijn, zeg ! 473 00:53:56,025 --> 00:53:59,065 Zuig de warme lucht op. 474 00:53:59,361 --> 00:54:02,801 Je lijkt net Dizzy Gillespie. 475 00:54:16,378 --> 00:54:21,378 lk hoef geen tip, maar ik heb er wel een voor jou: 476 00:54:21,759 --> 00:54:26,119 Blijf uit de buurt van Robin. Ze is bezet. 477 00:54:34,063 --> 00:54:39,823 Een man werd vanavond afgetuigd op een toilet in het centrum. 478 00:54:40,235 --> 00:54:47,915 't Slachtoffer kan niet praten, maar de politie gaf 'n signalement. 479 00:54:48,410 --> 00:54:52,450 Vanavond: het proces dat 't hele land in z'n greep houdt. 480 00:54:52,790 --> 00:54:57,910 Iedereen wacht op het vonnis, maar hier komt de film. 481 00:54:58,295 --> 00:55:01,895 - Huilebalk. - Ik hou van je. 482 00:55:02,216 --> 00:55:07,136 - Sammy ! Niet doen ! - Nu jengel je alweer. 483 00:55:07,513 --> 00:55:13,393 Eric Roberts is Sam en Stan Sweet in "De Moord op Stanton Sweet". 484 00:55:13,811 --> 00:55:16,131 Verboden voor kinderen. 485 00:55:28,158 --> 00:55:32,518 - Wie is daar ? - De kabelmonteur. 486 00:55:32,871 --> 00:55:36,111 Er is niets met mijn tv. 487 00:55:36,416 --> 00:55:41,736 lk heb hier een bestelling voor het volledige kabelpakket. 488 00:55:42,131 --> 00:55:45,891 Dat heb ik niet besteld. 489 00:55:47,636 --> 00:55:51,036 Je hebt 'n geheime aanbidder. 490 00:55:54,351 --> 00:55:58,151 - Heet hij Steven ? - Dat mag ik niet vertellen. 491 00:55:58,480 --> 00:56:02,920 lk heb Steven beloofd niets te zeggen. Hoor mij nou ! 492 00:56:03,277 --> 00:56:07,157 - Je hebt het niet van mij gehoord. - Momentje. 493 00:56:27,801 --> 00:56:32,001 - Mannelijke heksen zijn 't ergst. - Hij is geen heks. 494 00:56:38,687 --> 00:56:42,727 Dat was dat. lk ben klaar. 495 00:56:46,653 --> 00:56:50,453 Het was me heet daarbinnen. 496 00:56:53,160 --> 00:56:57,640 - Ben jij een vriend van Steven ? - lk kan met trots zeggen van wel. 497 00:56:57,998 --> 00:57:02,278 lk heb z'n kabel pas aangesloten en we konden 't gelijk prima vinden. 498 00:57:02,628 --> 00:57:07,188 - Gaan jullie vaak stappen ? - Niet echt. 499 00:57:07,549 --> 00:57:10,949 Hij aanbidt je. 500 00:57:11,261 --> 00:57:14,861 lk mag dit eigenlijk niet zeggen... 501 00:57:15,182 --> 00:57:19,702 ... maar hij vindt je 'n enorm stuk. 502 00:57:20,062 --> 00:57:23,182 Heeft hij dat gezegd ? 503 00:57:23,482 --> 00:57:29,282 Om de vijf minuten. lk word er eerlijk gezegd doodmoe van. 504 00:57:29,696 --> 00:57:32,736 Hij is een goeie vent. 505 00:57:33,033 --> 00:57:38,393 Hij vertelde dat jullie wat probleempjes hadden. 506 00:57:38,789 --> 00:57:43,069 - Het is nogal gecompliceerd. - Dat is het altijd. 507 00:57:43,418 --> 00:57:46,818 lk vroeg 'n vrouw een keer ten huwelijk. 508 00:57:47,130 --> 00:57:53,290 Ze zei dat ze erover wilde nadenken. We gingen zolang uit elkaar. 509 00:57:53,720 --> 00:57:58,280 Om elkaar een adempauze te geven. 510 00:58:01,561 --> 00:58:04,201 Ze is niet meer. 511 00:58:06,525 --> 00:58:08,965 Wat erg. 512 00:58:09,236 --> 00:58:14,956 Je komt er pas achter wat je hebt, als het verdwenen is. 513 00:58:16,660 --> 00:58:22,820 Beloof me dat jij nooit naar Mexico gaat om te bungee springen. 514 00:58:23,250 --> 00:58:27,170 - Dat beloof ik. - Nou ja... 515 00:58:27,504 --> 00:58:31,184 lk heb al te veel gezegd. 516 00:58:33,135 --> 00:58:35,975 Dank je. 517 00:58:37,472 --> 00:58:41,752 Koester hem, Robin. Iedere haar op z'n hoofd. 518 00:58:48,191 --> 00:58:51,031 Neem me niet kwalijk. 519 00:58:51,319 --> 00:58:53,719 - Hallo ? - Ik hou van je. 520 00:58:53,989 --> 00:58:57,789 Robin ? lk hou ook van jou. 521 00:58:58,118 --> 00:59:02,358 Wat was dat lief van je. 522 00:59:02,706 --> 00:59:06,546 - Dat had niet gehoefd. - lk had er gewoon zin in. 523 00:59:06,877 --> 00:59:10,837 Gratis kabeltelevisie. Zoiets bedenk jij alleen. 524 00:59:14,634 --> 00:59:19,594 lk wou graag iets voor je doen, maar ik wou niet opdringerig zijn. 525 00:59:19,973 --> 00:59:23,973 Misschien moeten we geen regels meer maken. 526 00:59:24,311 --> 00:59:30,911 - Bel me later. - lk bel je zodra ik thuis ben. 527 00:59:31,359 --> 00:59:34,799 Dag. 528 00:59:35,113 --> 00:59:40,793 - Heb je zin om te rocken ? - Het concert. Jezus... 529 00:59:41,203 --> 00:59:45,083 Robin en ik komen weer bij elkaar. 530 00:59:45,415 --> 00:59:52,215 Dus je laat me weer zakken. Dat is al de zoveelste keer. 531 00:59:59,846 --> 01:00:05,726 - Kun je niet iemand anders vinden ? - Ja, misschien míjn kabelmonteur. 532 01:00:11,942 --> 01:00:15,662 lk bel... 533 01:00:20,534 --> 01:00:25,054 Mooi werk ! lk leg ze klaar, jij schiet ze erin. 534 01:00:26,081 --> 01:00:32,201 - Wat ? - lk heb je Robin terugbezorgd. 535 01:00:32,629 --> 01:00:37,029 - Hoe weet je dat ze terug is ? - Gratis kabel windt vrouwen op. 536 01:00:37,384 --> 01:00:43,224 - Bemoei je niet met mijn leven. - lk wou het alleen goedmaken. 537 01:00:46,393 --> 01:00:49,033 Zin in een filmpje ? 538 01:00:53,650 --> 01:00:58,210 lk ben je echt heel dankbaar voor wat je met Robin hebt gedaan. 539 01:00:58,572 --> 01:01:05,892 Maar nu moet ik oppassen dat ik de relatie niet weer stukmaak. 540 01:01:06,371 --> 01:01:14,371 Je bent een aardige jongen, maar ik heb geen tijd voor nieuwe vrienden. 541 01:01:17,632 --> 01:01:24,392 - Wat wil je daarmee zeggen ? - lk wil geen vriend van je zijn. 542 01:01:27,142 --> 01:01:31,982 Fijn dat je zo recht voor z'n raap bent. 543 01:01:33,231 --> 01:01:39,031 - Dus je redt je wel ? - lk ben een grote jongen. 544 01:01:39,446 --> 01:01:43,406 Het is niet zo'n punt. 545 01:01:46,995 --> 01:01:53,515 - Weet je het zeker ? - Ja. Het gaat best met me. 546 01:02:12,145 --> 01:02:16,185 - Robin Harris. - Hoi, met Chip Douglas. 547 01:02:16,524 --> 01:02:22,244 - Chip Douglas ? - De kabelmonteur. 548 01:02:22,656 --> 01:02:29,856 - Hallo... Wat is er ? - lk ben ongerust over Steven. 549 01:02:30,330 --> 01:02:36,690 - Wat is er dan ? - Hij is zichzelf niet. 550 01:02:37,128 --> 01:02:42,768 - Heb je daar niets van gemerkt ? - Nee. Het gaat zelfs heel goed. 551 01:02:43,176 --> 01:02:48,896 Fijn. lk voel me alweer 'n stuk beter. 552 01:02:49,307 --> 01:02:55,707 - Moet ik me ongerust maken ? - Nee. Het zal wel aan mij liggen. 553 01:02:58,275 --> 01:03:02,035 Maar laten we toch maar op 'm letten. 554 01:03:03,530 --> 01:03:06,330 Dag. 555 01:03:07,909 --> 01:03:11,429 Stevie, je hebt 't geflikt, man ! 556 01:03:11,746 --> 01:03:16,186 Je nam je eigen kloten en de mijne en je scoorde ermee ! 557 01:03:16,543 --> 01:03:19,663 Knap werk. Nu krijgt ie mijn baan. 558 01:03:19,963 --> 01:03:25,683 - Volgende punt. - Steven, ik moet je spreken. 559 01:03:27,595 --> 01:03:31,635 We moeten een architect zien te vinden. 560 01:03:31,975 --> 01:03:35,655 - lk móét je spreken. - Even wachten. 561 01:03:35,979 --> 01:03:42,379 - Is hier 'n Steven Kovacs aanwezig ? - Ja. Wat is er aan de hand ? 562 01:03:42,819 --> 01:03:46,699 U wordt aangehouden wegens heling. 563 01:03:47,032 --> 01:03:52,232 - Daar weet ik helemaal niks van. - Had ik jou iets gevraagd ? 564 01:03:52,620 --> 01:03:56,860 U heeft 't recht om te zwijgen. Wat u zegt, wordt tegen u gebruikt. 565 01:03:57,208 --> 01:04:01,928 - U heeft recht op een advocaat. - lk heb geen gestolen goed. 566 01:04:02,297 --> 01:04:06,737 Luxe karaokemachine. Groot scherm. 567 01:04:07,093 --> 01:04:09,733 ... groen en geel van ziet... 568 01:04:17,228 --> 01:04:20,188 Hoe kon je dit doen ? 569 01:04:20,482 --> 01:04:26,682 Moet ik echt geloven dat hij je een grote tv en 'n hifi-set cadeau gaf ? 570 01:04:27,113 --> 01:04:30,633 - Het is echt waar ! - Waarom nam je het aan ? 571 01:04:30,950 --> 01:04:36,790 - lk weet het niet. - Ben je aan de drugs ? 572 01:04:37,207 --> 01:04:41,007 lk heb niks gedaan. Bel mijn kabelmonteur maar. 573 01:04:41,336 --> 01:04:46,856 Er werkt geen Chip Douglas bij het kabelbedrijf. 574 01:04:47,258 --> 01:04:51,618 - Dat kan niet. - Dit kost je moeder 't leven. 575 01:04:51,971 --> 01:04:56,891 - Wanneer kun je me eruit hebben ? - Er is geen tijd voor 'n zitting. 576 01:04:57,268 --> 01:05:00,548 Je zult 't weekend in de nor door moeten brengen. 577 01:05:00,855 --> 01:05:03,735 Kijk die mooie jongen 'ns. 578 01:05:07,237 --> 01:05:12,157 Ze noemen mij "De Pompier. Mag ik je vriendje zijn ? 579 01:05:12,534 --> 01:05:15,534 Cel dicht ! 580 01:05:24,963 --> 01:05:28,443 Heb je al iets gehoord ? 581 01:05:30,635 --> 01:05:33,395 lk kwam zo vlug als ik kon. 582 01:05:33,680 --> 01:05:38,000 - Wat is je echte naam ? - Larry Tater 583 01:05:38,351 --> 01:05:43,191 Maar nu moeten we je vrij krijgen. lk heb naar Court-TV gekeken. 584 01:05:43,565 --> 01:05:48,285 lk zal habeas corpus aanhalen. lk daag het systeem voor 't gerecht. 585 01:05:48,653 --> 01:05:52,853 - Waarom doe je me dit aan ? - Het is je eigen schuld. 586 01:05:53,199 --> 01:05:58,439 - Jij lokte me in de val. - Nee, ik gaf je een lesje. 587 01:05:58,830 --> 01:06:03,550 lk kan je vriend zijn, of je vijand. Jij wilt kennelijk graag 't tweede. 588 01:06:03,918 --> 01:06:06,158 lk kom je troosten. 589 01:06:08,548 --> 01:06:12,988 Raak m'n hand aan. Je hebt behoefte aan contact. 590 01:06:13,344 --> 01:06:16,104 Geen sprake van ! 591 01:06:18,224 --> 01:06:22,744 - Wat doe je nou ? Laat dat ! - lk weet hoe je je voelt ! 592 01:06:23,104 --> 01:06:28,664 - Hou daarmee op ! - lk ben hier voor jou ! 593 01:06:29,068 --> 01:06:33,508 Niet doen ! Ze maken me hier dood. 594 01:06:33,865 --> 01:06:37,545 O, Billy... 595 01:06:44,876 --> 01:06:47,516 Geintje. 596 01:06:47,795 --> 01:06:51,995 Herinner je je "Midnight Express" ? Oliver Stone kreeg een Oscar. 597 01:06:52,342 --> 01:06:54,582 Geweldige scène 598 01:06:54,844 --> 01:06:58,724 Cipier, dit is de man die me er inluisde. 599 01:06:59,057 --> 01:07:02,817 Hoe vind je je sportpakket, Bernie ? 600 01:07:06,064 --> 01:07:12,864 Maak je geen zorgen over Robin. lk zal goed voor haar zorgen. 601 01:07:13,321 --> 01:07:19,441 - Raak haar aan en ik vermoord je ! - Zo is het wel weer genoeg. 602 01:07:21,829 --> 01:07:27,709 Dat was ons programma voor vandaag. Klik. 603 01:07:28,127 --> 01:07:31,887 - En of ik kwaad op je ben ! - Hij naait me. 604 01:07:32,215 --> 01:07:35,735 - lk heb je gewaarschuwd. - Jij zei: "Geef 'm geld." 605 01:07:36,052 --> 01:07:39,732 Zei ik ook dat je 'n karaokefeest moest houden ? 606 01:07:40,056 --> 01:07:43,856 lk ben op borgtocht vrij. 607 01:07:47,230 --> 01:07:51,470 lk zal m'n best doen. Wat was de naam ook weer ? 608 01:07:51,818 --> 01:07:56,698 Hij noemt zich Larry Tate, maar hij stelde zich voor als Chip Douglas. 609 01:07:57,073 --> 01:08:01,153 Chip Douglas ? Dat klinkt bekend. 610 01:08:02,328 --> 01:08:04,928 - Gaat 't ? - Ja. 611 01:08:05,206 --> 01:08:09,406 - Je voelt je niet op je gemak. - lk hoop dat 't vlug voorbij is. 612 01:08:09,752 --> 01:08:12,232 lk haat visite bij m'n ouders. 613 01:08:14,090 --> 01:08:19,690 Kunnen we hem wel binnenlaten ? Grapje... Kom erin, mafkees. 614 01:08:20,596 --> 01:08:25,316 - Wat doet hij hier ? - lk heb hem uitgenodigd. 615 01:08:25,685 --> 01:08:28,685 - We waren lunchen. - Heb jij met hem geluncht ? 616 01:08:28,980 --> 01:08:33,380 - Je ziet er mooi uit. - En jij bent 'n droom. 617 01:08:33,735 --> 01:08:39,015 - Je ziet er uitgerust uit. - Kom hier. 618 01:08:39,782 --> 01:08:45,382 - Wat doe je raar, Steven. - Jij liet me in de bak gooien. 619 01:08:45,788 --> 01:08:50,668 - lk zou je aan moeten geven. - Als je dat wilt. 620 01:08:51,044 --> 01:08:54,844 Maar dan laat ik deze aan Robin zien. 621 01:08:55,173 --> 01:09:00,533 - Schoft ! - Laten we 't nou gezellig maken. 622 01:09:02,680 --> 01:09:08,480 Steven rende achter me aan met 'n enorme strijdbijl. 623 01:09:08,895 --> 01:09:13,375 Dus ik zeg: "Kalm aan. Het is maar voor de show." 624 01:09:15,943 --> 01:09:21,783 - Hij neemt alles zo serieus. - Nou ! Hij had me bijna onthoofd. 625 01:09:27,789 --> 01:09:32,549 Hebben jullie nooit porno-quiz gespeeld ? Het is net als op tv. 626 01:09:32,919 --> 01:09:37,399 Robin, jij bent mijn teamgenoot. Steven, jij speelt met je moeder. 627 01:09:37,757 --> 01:09:40,317 Jullie zijn de jury. 628 01:09:40,593 --> 01:09:43,113 lk trek een woord. 629 01:09:53,689 --> 01:09:57,169 Het woord is... 630 01:09:57,485 --> 01:10:00,245 Vagina. 631 01:10:00,530 --> 01:10:04,370 - lk heb geen zin in dit spel. - Toe nou ! 632 01:10:07,662 --> 01:10:10,502 Vrouw. 633 01:10:10,790 --> 01:10:13,990 - Vrouw. - Man ? 634 01:10:18,506 --> 01:10:22,266 Penis. 635 01:10:23,928 --> 01:10:26,968 Penis. 636 01:10:29,600 --> 01:10:32,800 - Penis. - Vagina. 637 01:10:35,439 --> 01:10:38,639 Ze zei vagina ! 638 01:10:38,943 --> 01:10:44,063 - lk had "fluit" gezegd. - We beginnen 't door te krijgen. 639 01:10:52,540 --> 01:10:56,780 Het woord is... 640 01:10:58,504 --> 01:11:01,384 Tepel. 641 01:11:01,674 --> 01:11:04,994 - Mag ik passen ? - Doe niet zo saai. 642 01:11:07,638 --> 01:11:10,638 Borst. 643 01:11:10,933 --> 01:11:13,613 Borst. 644 01:11:13,895 --> 01:11:16,815 Tiet ? 645 01:11:20,151 --> 01:11:23,231 Denk aan zijn trefwoord. 646 01:11:24,113 --> 01:11:27,233 Hard. 647 01:11:29,952 --> 01:11:34,672 - Erectie ? - Bedankt dat je 't opmerkte. 648 01:11:36,959 --> 01:11:41,759 - Jouw beurt. - Centrum. 649 01:11:43,549 --> 01:11:46,909 Centrum. 650 01:11:48,262 --> 01:11:51,982 - Centrum. - Tepel ? 651 01:11:52,308 --> 01:11:55,788 - Goed geraden ! - Moedertje. 652 01:12:02,151 --> 01:12:05,791 Het woord is... 653 01:12:06,113 --> 01:12:09,953 lk weet niet hoe ik dit moet zeggen. 654 01:12:10,284 --> 01:12:13,324 Je weet wel, dat dingetje. 655 01:12:13,621 --> 01:12:17,901 - Dat zeg ik niet tegen m'n moeder ! - Kalm. Ze is 'n volwassen vrouw. 656 01:12:18,251 --> 01:12:21,571 Nee, ik doe 't niet. lk heb er genoeg van. 657 01:12:21,879 --> 01:12:27,759 - Het is gewoon huid. - Nee. Geen porno-quiz meer ! 658 01:12:28,177 --> 01:12:32,577 - Je overdrijft. - Nee. Jullie laten je beetnemen. 659 01:12:32,932 --> 01:12:39,172 - Hij is 'n criminele krankzinnige. - Ho ! Kalm aan allemaal. 660 01:12:39,605 --> 01:12:44,525 - We wisten dat dit zou gebeuren. - Er is niks gebeurd. 661 01:12:44,902 --> 01:12:49,622 Je bent hier veilig, Steven. We houden van je. Toch ? 662 01:12:49,991 --> 01:12:54,671 - We houden van je. - lk haat jou. Verdwijn ! 663 01:12:55,037 --> 01:13:00,077 - Hij is kwaad op me. lk ga weg. - Nee. 664 01:13:00,459 --> 01:13:04,699 - Je gedraagt je als een zak ! - Zie je wat er nu gebeurt ? 665 01:13:05,047 --> 01:13:08,847 - Je zit op 't dieptepunt. - Weg ! 666 01:13:09,176 --> 01:13:13,976 Hier begint het genezingsproces. Kom hier. 667 01:13:15,141 --> 01:13:20,581 Robin liet me haar moedervlek zien. Het is ontzettend sexy. 668 01:13:26,152 --> 01:13:29,272 Wat heb je in godsnaam ? 669 01:13:31,699 --> 01:13:36,659 Bedankt voor een leuke avond. lk denk dat ik maar 'ns ga. 670 01:13:44,837 --> 01:13:50,717 lk vergeef je. lk hoop dat mijn neuroloog dat ook kan. 671 01:14:01,520 --> 01:14:05,560 - Weten ze dat ik te laat ben ? - Je bent er al een uur. 672 01:14:07,485 --> 01:14:12,685 HALLO, STEVEN IK HEB 'N CADEAUTJE VOOR JE 673 01:14:17,912 --> 01:14:22,592 - Hoe is het met Hal ? - Ach, die vent heeft geen visie. 674 01:14:22,958 --> 01:14:29,118 Hij is net Miste Magoo. Ze zouden hem moeten ontslaan. 675 01:14:29,548 --> 01:14:33,268 En dan die plukken haar. Afschuwelijk. 676 01:14:33,594 --> 01:14:37,794 - Plukken haar. Plukken haar. - Shit ! 677 01:14:38,140 --> 01:14:43,540 Hij is meelijwekkend. Ik haat hem. Haat hem. 678 01:14:52,655 --> 01:14:55,895 Ze moeten Hal ontslaan. 679 01:15:03,416 --> 01:15:06,856 lk haat je niet. 680 01:15:07,169 --> 01:15:11,529 - Plukken haar... - Eruit ! 681 01:15:38,409 --> 01:15:41,409 Chip ! 682 01:15:42,746 --> 01:15:45,666 Dit is niet leuk ! 683 01:15:47,084 --> 01:15:50,364 Waar zit je ? 684 01:15:54,258 --> 01:15:58,058 Als je het bouwt, dan zal hij komen. 685 01:16:14,195 --> 01:16:18,195 - Hallo. - Bingo ! "Mijn Drie Zonen". 686 01:16:18,532 --> 01:16:24,092 - Chip en Ernie Douglas. - lk heb 'n lijst met ex-monteurs. 687 01:16:24,497 --> 01:16:26,617 Murray Slaughter. 688 01:16:26,874 --> 01:16:29,474 George Jetson. Jean Luc Picard. 689 01:16:29,752 --> 01:16:34,432 - En één noemt zich Big Ragoo. - Carmine uit "Laverne & Shirley". 690 01:16:34,798 --> 01:16:42,078 Ja ! Het kabelbedrijf ontsloeg een halfjaar gelden 'n Darren Stevens. 691 01:16:42,556 --> 01:16:48,636 Zijn chef heette Larry Tate, en dat komt uit de serie "Bewitched". 692 01:16:49,063 --> 01:16:53,423 - Dus hij is geen kabelmonteur. - In de roos ! 693 01:16:54,568 --> 01:17:01,648 Hij werd ontslagen omdat ie klanten lastigviel. Doe alles goed op slot. 694 01:17:02,117 --> 01:17:07,317 De jury in de zaak Sam Sweet is bijna aan de uitspraak toe. 695 01:17:07,706 --> 01:17:12,746 Ze gaan vanavond verder met beraadslagen. Later meer hierover. 696 01:17:13,128 --> 01:17:18,248 De dag begon mooi, maar nu begint het bewolkt te worden. 697 01:17:18,634 --> 01:17:21,954 We verwachten onweer... 698 01:17:27,643 --> 01:17:30,403 De kabelmonteur. 699 01:17:32,273 --> 01:17:34,953 De kabelmonteur ! 700 01:17:48,497 --> 01:17:51,817 Jezus Christus ! 701 01:17:52,626 --> 01:17:55,986 De kabelmonteur ! 702 01:18:19,862 --> 01:18:23,702 Oké, ik ga weg ! 703 01:18:26,785 --> 01:18:30,385 Tot kijk. Dag. 704 01:18:46,221 --> 01:18:50,261 lk wil gewoon gezellig samen met je zijn. 705 01:19:13,749 --> 01:19:17,789 - Hallo. - We hadden broers kunnen zijn. 706 01:19:18,128 --> 01:19:22,768 Maar je bent te veeleisend. Wat 'n afknapper. Vraag maar aan Robin. 707 01:19:23,133 --> 01:19:26,613 Rick zegt dat je ontslagen bent. 708 01:19:26,929 --> 01:19:31,289 Ogenblikje. lk heb een gesprek op een andere lijn. 709 01:19:44,947 --> 01:19:48,707 - Stop, ik weet dat jij 't bent. - Sorry. Waar waren we ? 710 01:19:49,034 --> 01:19:52,154 - Kunnen we erover praten ? - Kon dat maar. 711 01:19:52,454 --> 01:19:59,174 - lk ben zo moe, Steven. - Waar ben je nu ? 712 01:19:59,628 --> 01:20:06,588 lk zou dolgraag kletsen, maar ik heb afgesproken met 'n dame. 713 01:20:07,761 --> 01:20:12,761 - Misschien ken je haar. - Blijf bij haar vandaan ! 714 01:20:18,647 --> 01:20:25,767 - Robin ! - Ze ging weg met 'n kabelmonteur. 715 01:20:26,238 --> 01:20:29,118 Waarheen ? 716 01:20:29,408 --> 01:20:34,928 Hij zei dat ze 'n ritje gingen maken op de informatiesnelweg. 717 01:20:40,586 --> 01:20:44,226 De toekomst is nu ! 718 01:20:44,548 --> 01:20:49,348 Heel Amerika zal geïntegreerde tv, telefoon en computer hebben. 719 01:20:49,720 --> 01:20:55,400 Je kan naar het Louvre, of modderworstelen kijken. 720 01:20:55,809 --> 01:21:02,249 Je kan thuis inkopen doen, of spelen met 'n vriend in Vietnam. 721 01:21:07,571 --> 01:21:10,771 lk wil naar huis. lk ben ongerust over Steven. 722 01:21:37,893 --> 01:21:41,533 - Help ! - Robin. 723 01:21:43,232 --> 01:21:45,792 Waar ben je ? 724 01:21:46,068 --> 01:21:50,228 - Steven ! - lk kom eraan ! 725 01:21:56,453 --> 01:22:00,253 - Help ! - Hou vol. 726 01:22:09,675 --> 01:22:15,235 - Pas op, Steven ! - Ja, Steven. Pas op ! 727 01:22:27,025 --> 01:22:33,345 "Droog land is geen mythe." Kevin Costner, "Waterworld". 728 01:22:33,782 --> 01:22:39,502 - Laat hem met rust ! - lk vond het echt een gave film. 729 01:22:41,957 --> 01:22:45,517 Gek dat we zo eindigen, hé ? 730 01:22:53,760 --> 01:22:58,360 Je zult met meer voor de dag moeten komen, Steven. 731 01:23:03,270 --> 01:23:06,830 lk slis niet meer ! 732 01:23:08,191 --> 01:23:11,231 Stomme klootzak. 733 01:23:13,864 --> 01:23:18,464 - Hou op ! Steven ! - lk kom eraan. 734 01:23:28,170 --> 01:23:33,650 't Probleem met de werkelijkheid is, dat er geen spanningsmuziek bij zit. 735 01:23:45,979 --> 01:23:49,819 Mooie sprong, Spiderman. 736 01:23:53,570 --> 01:23:58,850 Steven heeft de smerissen gebeld. 737 01:24:04,289 --> 01:24:07,889 Wil je ietsje opzij gaan ? Dank je. 738 01:24:16,051 --> 01:24:18,811 Daar is onze held. 739 01:24:19,096 --> 01:24:23,456 - Dit einde was niet nodig geweest. - Wat ben je van plan ? 740 01:24:23,809 --> 01:24:31,129 lk heb eigenlijk geen echt plan. lk improviseer maar een beetje. 741 01:24:31,608 --> 01:24:35,248 Maar geef toe dat dit 'n gave plek voor het einde is. 742 01:24:35,570 --> 01:24:38,730 - Het einde waarvan ? - Zoals in "Golden Eye". 743 01:24:39,032 --> 01:24:44,912 Dit is geen film. Dit is de werkelijkheid ! 744 01:24:45,330 --> 01:24:49,890 Hier spreekt de politie. U bevindt zich op verboden terrein. 745 01:24:56,925 --> 01:25:00,405 lk wou gewoon je vriend zijn... 746 01:25:00,720 --> 01:25:04,360 ... maar ik verprutste het. 747 01:25:05,392 --> 01:25:11,352 - Pas op. Hoogspanningsgevaar. - Wat ? 748 01:25:13,233 --> 01:25:16,073 Zeg dat nog 'ns ? 749 01:25:18,071 --> 01:25:24,191 O, jullie willen dat ik lekker rustig onderuitzak voor de tv ? 750 01:25:27,998 --> 01:25:31,198 Je had nooit tijd voor me, moeder. 751 01:25:35,130 --> 01:25:39,090 Je wilde dat de familie Brady me op zou voeden. 752 01:25:39,426 --> 01:25:46,666 lk ben de bastaardzoon van Claire Huxtable ! De verloren Cunningham ! 753 01:25:47,601 --> 01:25:54,121 lk heb van de bijtjes en de bloemetjes geleerd via Teleac ! 754 01:26:05,202 --> 01:26:08,562 Dat is het. 755 01:26:11,708 --> 01:26:14,988 Dat moet ik doen. 756 01:26:16,129 --> 01:26:19,689 Nee ! Niet doen ! 757 01:26:20,008 --> 01:26:24,448 - We gaan samen 'n pilsje pakken. - Ja. 758 01:26:24,804 --> 01:26:27,804 lk heb geen dorst meer. 759 01:26:28,517 --> 01:26:31,837 Tot kijk. 760 01:26:39,694 --> 01:26:42,894 Jij gaat nergens naartoe ! 761 01:26:43,198 --> 01:26:48,278 Het is oké. lk weet nu wat mijn doel in het leven is. 762 01:26:48,662 --> 01:26:52,542 Je hebt alleen hulp nodig. Iedereen is wel 'ns eenzaam. 763 01:26:52,874 --> 01:26:58,714 Ja. Maar ik ben echt heel eenzaam. Dat zie je toch wel ? 764 01:27:02,425 --> 01:27:09,785 - lk wil je vriend zijn. Kom. - Nee. Voor mij is het te laat. 765 01:27:10,892 --> 01:27:16,252 Maar er zijn andere kabelkindertjes die nog wel een kans hebben. 766 01:27:17,148 --> 01:27:20,708 Begrijp je het dan niet, Steven ? 767 01:27:28,410 --> 01:27:33,170 Iemand moet de babysitter doodmaken. 768 01:27:43,550 --> 01:27:51,110 Het grote ogenblik is daar. De jury heeft beraadslaagd. 769 01:27:51,600 --> 01:27:55,880 De jury heeft haar uitspraak gedaan in de zaak Sam Sweet. 770 01:28:07,282 --> 01:28:11,602 - Dit is 't moment van de waarheid. - Jacob Sweet is... 771 01:28:28,595 --> 01:28:30,875 Help. 772 01:28:35,226 --> 01:28:38,066 Speciale klant. Aan m'n togus ! 773 01:29:22,816 --> 01:29:27,856 Wagen 51. We hebben 'n gewonde. Vermoedelijk 'n gebroken rug. 774 01:29:30,699 --> 01:29:35,539 We moeten nu een infuus hebben. 775 01:29:35,912 --> 01:29:39,272 Zoek naar tekenen van leven. 776 01:29:40,625 --> 01:29:43,705 Klaar voor hartmassage. 777 01:29:53,471 --> 01:29:56,071 Wacht ! 778 01:30:01,896 --> 01:30:04,896 Jullie twee redden 't wel. 779 01:30:05,191 --> 01:30:09,671 Pas goed op hem, Robin. Hij is een goed mens. 780 01:30:10,029 --> 01:30:13,749 Je hebt me je naam nooit verteld. 781 01:30:14,075 --> 01:30:17,835 Wil je mijn naam weten ? 782 01:30:22,751 --> 01:30:27,791 Ik heet... Ricardo. 783 01:30:28,548 --> 01:30:31,868 Ricky Ricardo. 784 01:30:42,187 --> 01:30:45,747 lk neem je in de maling. 785 01:31:06,044 --> 01:31:09,244 Ga mee naar huis. 786 01:31:15,011 --> 01:31:19,691 Hou vol, kerel. Je komt er wel bovenop, maat. 787 01:31:37,325 --> 01:31:42,885 - Ben ik echt je maat ? - Ja, tuurlijk. 788 01:33:04,000 --> 01:33:12,000 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom sync 720p: r3p0