1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:02,650 --> 00:01:04,607 Not bad. 3 00:01:07,738 --> 00:01:10,312 But not good enough to live. 4 00:01:19,959 --> 00:01:24,252 Mind if I sit down? I don't have your energy. 5 00:01:24,296 --> 00:01:26,584 Fight with your head. 6 00:01:29,341 --> 00:01:31,465 Not your heart. 7 00:01:44,482 --> 00:01:46,439 Straight. 8 00:01:46,483 --> 00:01:48,938 Better, Einon. 9 00:01:48,985 --> 00:01:51,820 But you're still dead. 10 00:01:58,578 --> 00:02:01,034 Purpose, not passion. 11 00:02:11,716 --> 00:02:14,716 No one ever found victory in the dirt. 12 00:02:18,598 --> 00:02:20,637 The peasants are revolting. 13 00:02:20,683 --> 00:02:23,007 They've always been revoltin', Prince. 14 00:02:23,101 --> 00:02:25,343 But now they're rebellin'. 15 00:02:25,395 --> 00:02:29,013 King Freyne wants his son to witness his noble victory. 16 00:02:29,065 --> 00:02:32,648 There's nothing noble about crushing desperate men. 17 00:02:32,693 --> 00:02:34,650 They're traitorous scum! 18 00:02:34,695 --> 00:02:36,937 The king commands! Bring him! 19 00:02:41,286 --> 00:02:44,452 You can come, too, nursemaid. 20 00:03:48,766 --> 00:03:51,602 Die, you dog! 21 00:04:02,615 --> 00:04:05,781 - I wish we were down there. - No, you don't. 22 00:04:05,867 --> 00:04:08,274 Yes, I do. Just to see you in action, Bowen. 23 00:04:08,327 --> 00:04:10,948 Yours would be the finest blade on the field. 24 00:04:10,996 --> 00:04:13,951 My blade was not made for your father's slaughter. 25 00:04:14,000 --> 00:04:17,119 He is my father, Bowen, and he is the king. 26 00:04:17,169 --> 00:04:19,126 Yes. 27 00:04:19,171 --> 00:04:21,579 But when you are king, remember today... 28 00:04:21,632 --> 00:04:24,467 and the difference between battle and butchery. 29 00:04:24,552 --> 00:04:26,758 And remember the Old Code. 30 00:04:26,804 --> 00:04:28,962 Then you'll be a greater king than your father. 31 00:04:31,891 --> 00:04:34,133 I promise, Knight... 32 00:04:34,226 --> 00:04:36,765 I will be greater. 33 00:05:13,682 --> 00:05:16,351 Freyne! 34 00:05:16,393 --> 00:05:19,843 Now, Hewe, now! 35 00:05:32,365 --> 00:05:35,200 - He's trapped! - Einon! 36 00:05:35,243 --> 00:05:37,200 Einon! 37 00:05:46,504 --> 00:05:49,374 Einon, no! 38 00:06:03,645 --> 00:06:05,555 Enough! Enough! 39 00:06:05,648 --> 00:06:07,938 The battle's out there! 40 00:06:29,045 --> 00:06:31,252 Father? 41 00:06:45,436 --> 00:06:48,187 Die! It's mine! 42 00:07:36,484 --> 00:07:39,107 Einon! Einon! 43 00:07:40,697 --> 00:07:42,820 I'm here, Einon! 44 00:07:42,907 --> 00:07:45,777 I'm here, my King. 45 00:08:16,190 --> 00:08:18,147 Dead, madam. 46 00:08:18,192 --> 00:08:22,485 King Freyne, your husband, slain. 47 00:08:25,700 --> 00:08:27,691 In here! 48 00:08:30,369 --> 00:08:33,488 In here, on the bed. 49 00:08:38,585 --> 00:08:41,502 Get out! Out! Out! Brok, out! 50 00:08:43,132 --> 00:08:45,207 You stay, Bowen. 51 00:08:50,181 --> 00:08:52,968 Forgive me, Queen Aislinn. 52 00:08:54,518 --> 00:08:56,973 There's nothing to forgive. 53 00:08:57,061 --> 00:08:59,683 His father's tyranny brought him to this end. 54 00:09:02,817 --> 00:09:05,224 He's beyond all help. 55 00:09:14,704 --> 00:09:16,613 Not all. 56 00:09:21,709 --> 00:09:23,750 A knight is sworn to valor. 57 00:09:23,837 --> 00:09:26,079 Sworn to valor. 58 00:09:26,131 --> 00:09:28,586 - His heart knows only virtue. - Virtue. 59 00:09:28,674 --> 00:09:32,754 His blade defends the helpless. 60 00:09:32,803 --> 00:09:34,882 His might upholds the weak. 61 00:09:37,101 --> 00:09:39,307 You must stay awake, my son! 62 00:09:39,394 --> 00:09:41,802 - You must stay awake. Repeat the Code. - The Code. 63 00:09:41,896 --> 00:09:43,889 His might upholds the weak. 64 00:09:43,940 --> 00:09:47,144 H-His word speaks only truth. 65 00:09:47,236 --> 00:09:49,145 His wrath... 66 00:09:49,238 --> 00:09:51,277 Undoes the wicked. 67 00:10:03,043 --> 00:10:05,367 Brok, stay there. 68 00:10:14,052 --> 00:10:17,421 Lord! Great one! 69 00:10:21,018 --> 00:10:23,638 Your song is sad! 70 00:10:23,728 --> 00:10:26,349 Are the stars shining tonight? 71 00:10:26,439 --> 00:10:30,306 No. No bright souls glitter in this darkness. 72 00:10:37,533 --> 00:10:40,319 Leave us. Go. 73 00:10:41,911 --> 00:10:44,369 Aislinn, daughter of the Celts. 74 00:10:44,458 --> 00:10:47,991 Whose people loved your kind and called you friend. 75 00:10:48,043 --> 00:10:50,997 Ah, the king's son... 76 00:10:51,087 --> 00:10:53,496 cruel and full of trickery. 77 00:10:53,590 --> 00:10:57,588 - Is this why you've come, dragonslayer's wife? - Dragonslayer's widow! 78 00:10:58,971 --> 00:11:02,469 This boy is not his father. 79 00:11:02,515 --> 00:11:05,719 This knight here is his mentor. He has taught him the Old Code. 80 00:11:08,605 --> 00:11:10,513 I need your help. 81 00:11:22,952 --> 00:11:25,110 The wound is deep. 82 00:11:25,203 --> 00:11:27,741 You know what you ask. 83 00:11:27,831 --> 00:11:30,405 I will teach him your ways. 84 00:11:30,501 --> 00:11:33,584 He will grow in your grace. He will grow just and good. 85 00:11:33,670 --> 00:11:35,578 I swear. 86 00:11:35,671 --> 00:11:39,882 No! The boy must swear. Give me your sword, Knight. 87 00:11:39,925 --> 00:11:41,882 Your sword! 88 00:11:49,143 --> 00:11:52,561 Do not be afraid. He can save you. 89 00:11:52,607 --> 00:11:54,562 Now listen to me, boy. 90 00:11:54,607 --> 00:11:58,355 Swear that your father's blood lust and tyranny died with him. 91 00:11:58,402 --> 00:12:01,568 Swear that you will live and rule with mercy. 92 00:12:01,613 --> 00:12:04,069 Come to me and learn the Once-ways. 93 00:12:04,116 --> 00:12:06,073 Now swear! 94 00:12:06,118 --> 00:12:08,489 I swear. 95 00:12:20,381 --> 00:12:22,290 He's dead! 96 00:12:23,759 --> 00:12:27,093 Peace, Knight of the Old Code. 97 00:12:27,138 --> 00:12:30,091 Witness the wonders of an ancient glory. 98 00:13:22,065 --> 00:13:24,604 Half my heart to make you whole. 99 00:13:24,652 --> 00:13:27,818 Its strength to purify your weakness. 100 00:13:27,904 --> 00:13:31,273 Live, and remember your oath. 101 00:14:07,067 --> 00:14:11,196 I served the father only for the sake of the son. 102 00:14:11,239 --> 00:14:14,072 All my hopes rest on him. 103 00:14:14,157 --> 00:14:16,647 Forgive a doubting fool. 104 00:14:16,701 --> 00:14:20,863 Call when you need of me. Ask what you will of me. 105 00:14:20,954 --> 00:14:25,083 My sword, my service are yours. 106 00:14:25,168 --> 00:14:28,785 Only remind him always of his vow... 107 00:14:28,879 --> 00:14:31,879 Knight of the Old Code. 108 00:14:44,520 --> 00:14:46,429 Brok. 109 00:14:47,230 --> 00:14:49,354 Your Majesty? 110 00:14:49,400 --> 00:14:52,566 The Romans built this great fortress. 111 00:14:52,611 --> 00:14:56,111 I will rebuild it, and mine will be greater. 112 00:14:58,159 --> 00:15:01,324 It will take many men, my Lord, to rebuild this ruin. 113 00:15:02,161 --> 00:15:04,237 Yes. 114 00:15:04,288 --> 00:15:06,576 Yes, it will. 115 00:15:37,778 --> 00:15:39,652 Not so rebellious now. 116 00:15:39,738 --> 00:15:43,820 You should thank me, boy. It was my stroke made you king. 117 00:15:45,745 --> 00:15:49,445 No, Brok, I want no martyrs. 118 00:15:49,498 --> 00:15:51,870 Death should be a release, not a punishment. 119 00:15:54,837 --> 00:15:56,793 Look good, dog. 120 00:15:56,838 --> 00:15:58,962 I'm the last thing you'll ever see. 121 00:16:00,467 --> 00:16:02,341 Burn the insolence out of his eyes. 122 00:16:03,887 --> 00:16:07,009 No! No! Not my eyes! No! 123 00:16:07,101 --> 00:16:09,424 Father! 124 00:16:10,310 --> 00:16:12,219 Run! 125 00:16:20,069 --> 00:16:22,477 How dare you defy me! 126 00:16:22,571 --> 00:16:26,153 Einon, you're unwell. You've been bewitched. 127 00:16:26,199 --> 00:16:28,490 Look at this! It's madness! 128 00:16:29,829 --> 00:16:32,200 - Remember the Code! - The king is above the Code! 129 00:16:35,209 --> 00:16:37,665 Have you forgotten everything I taught you? 130 00:16:37,712 --> 00:16:41,496 No one is above the Code... 131 00:16:41,591 --> 00:16:44,342 especially the king. 132 00:17:05,446 --> 00:17:08,862 Dragon, I loved that boy, and you changed him! 133 00:17:08,949 --> 00:17:11,191 You tricked me, Dragon! 134 00:17:11,243 --> 00:17:14,411 No matter where you fly... 135 00:17:14,497 --> 00:17:17,699 no matter where you go, I will find you! 136 00:17:18,833 --> 00:17:21,703 Today I make a new vow! 137 00:17:21,752 --> 00:17:26,214 I will spend the rest of my life hunting you down! 138 00:17:30,887 --> 00:17:33,757 Avalon, oh, Avalon. 139 00:17:33,847 --> 00:17:36,519 For you I quest each day... 140 00:17:36,561 --> 00:17:39,016 the resting place of Arthur... 141 00:17:39,063 --> 00:17:42,181 and the Old Code of his way. 142 00:17:42,231 --> 00:17:45,232 And when I find those holy stones... 143 00:17:45,275 --> 00:17:49,060 I'll pray, I'll pray, I'll pray. 144 00:17:49,154 --> 00:17:52,026 Oh, Avalon, bright Avalon... 145 00:17:52,075 --> 00:17:54,909 think me not a fool. 146 00:17:54,952 --> 00:17:59,864 My quest is not for vanity, my quest is spiritual. 147 00:17:59,916 --> 00:18:02,074 Spiritual! 148 00:18:02,126 --> 00:18:05,375 Merlin, spiritual! 149 00:18:05,420 --> 00:18:07,791 Whoa! Merlin! 150 00:18:07,880 --> 00:18:09,789 Merlin! Ow! 151 00:18:14,553 --> 00:18:16,926 Everyone's a critic! 152 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 - Dragon, dragon. - Yes, I know. Where? 153 00:18:41,496 --> 00:18:44,117 There, there. 154 00:19:18,198 --> 00:19:21,283 Get back here, horse. You coward. 155 00:19:25,330 --> 00:19:29,825 Marvelous! Heroics befitting the days of Arthur and the Round Table! 156 00:19:29,917 --> 00:19:32,042 Never have I seen such skill! 157 00:19:32,130 --> 00:19:35,167 Then you must have lived the sheltered life... 158 00:19:35,217 --> 00:19:37,338 of a mon...monk. 159 00:19:37,426 --> 00:19:41,174 Why, yes. A scribe, scholar, historian and poet. 160 00:19:41,262 --> 00:19:44,180 Your servant, sir, Brother Gilbert of Glockenspur. 161 00:19:44,224 --> 00:19:47,723 My humble life is in debt to your exalted prowess... 162 00:19:47,810 --> 00:19:51,510 your dauntless courage, and your superb, swift sword. 163 00:19:51,605 --> 00:19:53,681 You have the poet's gift of exaggeration. 164 00:19:53,732 --> 00:19:55,892 Sir, you should read my histories. 165 00:19:55,985 --> 00:19:59,851 But you belittle your talent. Modesty as well as valor. 166 00:19:59,946 --> 00:20:02,651 The Code of ancient Camelot still lives. 167 00:20:02,699 --> 00:20:07,112 Hardly worthy of Camelot. Still, it's one less dragon. 168 00:20:10,457 --> 00:20:12,781 Well done, Knight! Congratulations. 169 00:20:12,875 --> 00:20:15,081 Our gratitude, mine and King Einon's. 170 00:20:15,169 --> 00:20:18,373 Uh, you can keep your gratitude. I'll take the gold. 171 00:20:18,465 --> 00:20:20,837 - Yours or the king's. - Gold, Knight? 172 00:20:20,884 --> 00:20:24,381 We made a bargain, remember? One dragon put down, one bag of gold. 173 00:20:24,469 --> 00:20:27,173 Your honor has a price, Sir Knight? 174 00:20:27,221 --> 00:20:29,548 It has expenses. 175 00:20:29,642 --> 00:20:32,216 Honor won't feed my belly nor shoe my horse. 176 00:20:32,270 --> 00:20:34,345 The priest is right. 177 00:20:34,397 --> 00:20:38,346 It is your duty to protect King Einon's vassals as a knight of the realm. 178 00:20:38,400 --> 00:20:41,153 Not of this realm. I bend no knee to Einon. 179 00:20:42,572 --> 00:20:45,405 I should have known. Foreign riffraff! 180 00:20:45,448 --> 00:20:48,152 Well, begone, vagabond, before I arrest you! 181 00:20:49,618 --> 00:20:51,575 Back to work, you scum! 182 00:20:51,662 --> 00:20:54,830 If King Einon's wheat isn't cut before the rain... 183 00:20:54,916 --> 00:20:57,323 I'll do a little cutting of my own! 184 00:20:58,294 --> 00:21:00,500 Sir Knight! Sir Knight, wait! 185 00:21:02,172 --> 00:21:03,798 Sir Knight! 186 00:21:03,884 --> 00:21:05,923 Hear me out! 187 00:21:05,969 --> 00:21:08,541 I'm on a pilgrimage. Might we travel together? 188 00:21:08,595 --> 00:21:11,880 The road's still free, unless Einon's taxed it. 189 00:21:21,774 --> 00:21:25,474 A road tax, King Einon. Hmm? 190 00:21:25,569 --> 00:21:28,108 A road tax. 191 00:21:29,283 --> 00:21:31,239 They are your roads, after all. 192 00:21:31,284 --> 00:21:33,739 People really ought to pay for the privilege of using them. 193 00:21:33,786 --> 00:21:36,905 - And those that can't pay will have to work it off. - Ingenious, Felton. 194 00:21:36,955 --> 00:21:39,743 Only you could keep such a good brain under such a bad hat. 195 00:21:39,792 --> 00:21:42,958 That's very good, "bad hat." 196 00:21:43,003 --> 00:21:45,291 Out of my way, peacock. 197 00:21:45,338 --> 00:21:48,423 Brok, some are good at hunting men, some are good at hunting money. 198 00:21:48,467 --> 00:21:51,173 Both have value for me. 199 00:22:54,905 --> 00:22:56,862 Kara? 200 00:22:59,036 --> 00:23:01,989 Kara, I told you... 201 00:23:02,038 --> 00:23:05,572 - I told you not to come here anymore. - I'm a disobedient child. 202 00:23:06,625 --> 00:23:10,077 Go on. Take a drink. Go on. 203 00:23:11,255 --> 00:23:13,377 Magnificent shot, Your Highness! 204 00:23:13,465 --> 00:23:16,714 - Care to double the wager? - Ah, yes, happily. 205 00:23:16,759 --> 00:23:18,752 Shall we say the water bucket? 206 00:23:18,844 --> 00:23:21,134 Stand still. Stand still. 207 00:23:23,267 --> 00:23:25,888 Superb! 208 00:23:25,978 --> 00:23:27,886 Double again? 209 00:23:27,979 --> 00:23:30,766 Double again. Why not? 210 00:23:32,735 --> 00:23:35,023 I say. 211 00:23:35,070 --> 00:23:37,062 A moving target. 212 00:23:37,155 --> 00:23:39,230 Peasant scum. 213 00:23:45,872 --> 00:23:48,623 You've got a nerve, interfering with the king's sport! 214 00:23:48,708 --> 00:23:51,411 There's no sport in tormenting a sick, old man. 215 00:23:53,085 --> 00:23:56,586 I beg Your Majesty, let him go. 216 00:23:56,632 --> 00:24:00,131 It's been 12 years. Your castle is built. 217 00:24:01,427 --> 00:24:03,669 He can do you no more harm. 218 00:24:05,514 --> 00:24:08,089 For God's sake, release him. 219 00:24:13,772 --> 00:24:16,262 Father! 220 00:24:16,357 --> 00:24:18,979 I've always said death is a release, not a punishment. 221 00:24:19,069 --> 00:24:21,606 Go. 222 00:24:26,827 --> 00:24:28,784 Kara. 223 00:25:13,787 --> 00:25:16,825 Yoo-hoo! Yoo-hoo! 224 00:25:16,876 --> 00:25:20,493 I've decided to compose "The Ballad of Bowen"! 225 00:25:20,587 --> 00:25:24,798 - How do you prefer I should write this? - Far away! 226 00:25:24,840 --> 00:25:28,044 Oh, don't concern yourself with my safety! 227 00:25:28,136 --> 00:25:31,302 I mean verse, meter. 228 00:25:32,557 --> 00:25:35,925 Shall I spice it up with a poetical flourish... 229 00:25:36,018 --> 00:25:38,639 or just the cold, hard facts? 230 00:25:38,687 --> 00:25:40,646 If you do not be quiet... 231 00:25:40,691 --> 00:25:43,692 you and I shall be the only things that are cold and hard around here. 232 00:25:43,777 --> 00:25:47,690 I mean, it's all very well to go hacking and whacking at dragons. 233 00:25:47,738 --> 00:25:52,364 But if a dragon falls in the forest and nobody gets to hear about it, does it make a thud? 234 00:25:52,409 --> 00:25:54,982 - Brother Gilbert. - What? 235 00:26:04,963 --> 00:26:08,296 The quill is mightier than the s... 236 00:26:08,383 --> 00:26:10,291 Ooh. 237 00:26:10,384 --> 00:26:14,003 The quill is mightier than the... 238 00:26:22,646 --> 00:26:25,732 That's all that's left of the last dragonslayer... 239 00:26:25,817 --> 00:26:28,059 who tangled with me! 240 00:26:28,153 --> 00:26:30,560 If I were you, I'd quit while I was ahead. 241 00:26:38,495 --> 00:26:41,946 Is that the best you can do? 242 00:26:45,918 --> 00:26:47,876 Catch! 243 00:26:47,921 --> 00:26:51,420 You know, I've got quite a collection of victims in here. 244 00:26:51,508 --> 00:26:53,714 I won't be added to it! 245 00:26:56,594 --> 00:26:59,715 I've given you my final warning. 246 00:26:59,765 --> 00:27:02,719 Into the mouth of death he strode. 247 00:27:02,768 --> 00:27:05,804 Into the gringy gloom. 248 00:27:05,895 --> 00:27:08,647 Into the pit of fear unknown... 249 00:27:08,731 --> 00:27:11,402 perhaps to court his doom. 250 00:27:11,444 --> 00:27:13,981 That was good. 251 00:27:14,071 --> 00:27:16,396 What did I say? What did I say? 252 00:27:24,122 --> 00:27:26,791 A little damp for fire, isn't it? 253 00:27:26,875 --> 00:27:30,575 Why must you knight-errants out to make a name for yourselves... 254 00:27:30,628 --> 00:27:32,620 always pick on us dragons? 255 00:27:32,713 --> 00:27:35,040 I don't need a name! 256 00:27:35,133 --> 00:27:37,422 And I have a collection of my own! 257 00:27:37,469 --> 00:27:40,918 Yeah? You're one who kills dragons for money. 258 00:27:40,970 --> 00:27:43,378 It's honest enough work. 259 00:27:43,473 --> 00:27:45,429 One must earn a living. 260 00:27:45,474 --> 00:27:49,638 Oh, yes, one must live. 261 00:27:49,729 --> 00:27:53,643 Well, since you seek a profit, we might as well begin. 262 00:27:53,733 --> 00:27:56,306 Oh, don't flatter yourself. 263 00:27:56,360 --> 00:27:59,813 It's not the profit. It's the pleasure. 264 00:27:59,906 --> 00:28:04,116 Perhaps less pleasurable and more costly than you think! 265 00:28:09,122 --> 00:28:11,957 Bowen! Bowen, take care! 266 00:28:12,000 --> 00:28:14,668 He went that way! 267 00:28:14,752 --> 00:28:16,874 Take care, Bowen! 268 00:29:07,596 --> 00:29:10,218 You can't fly forever! 269 00:29:10,308 --> 00:29:13,841 - Neither can you! - Slow down! 270 00:29:13,893 --> 00:29:17,476 Come, visit the woods! 271 00:29:19,566 --> 00:29:21,891 Whoa! 272 00:29:28,532 --> 00:29:32,365 Look out! Well done! 273 00:29:32,412 --> 00:29:35,412 - Ow! - Pity. That must have hurt. 274 00:29:35,497 --> 00:29:37,573 - Yeah! - Again? 275 00:29:37,666 --> 00:29:39,575 - Ow! - And again? 276 00:29:39,626 --> 00:29:41,869 How do you like the ride so far? 277 00:29:43,672 --> 00:29:46,589 We're earning our money now, aren't we? 278 00:29:48,384 --> 00:29:51,550 Now, is there somewhere you would like me to drop you off? 279 00:29:58,685 --> 00:30:01,140 Yikes! 280 00:30:07,653 --> 00:30:11,816 The sword against the fang and claw. The flame against the shield. 281 00:30:11,906 --> 00:30:13,899 Blah, blah, blah, which one would win? 282 00:30:13,950 --> 00:30:17,617 Blah, blah, field, shield, wield. 283 00:30:17,706 --> 00:30:20,327 Whose flesh from bones be peeled. Oh, no. 284 00:30:20,416 --> 00:30:24,412 Whose fate would soon be sealed. 285 00:30:24,460 --> 00:30:26,453 Whose fate would soon be sealed? 286 00:30:26,546 --> 00:30:29,583 Whose fate would soon be sealed! 287 00:30:31,635 --> 00:30:36,094 Oh, you're good. Haven't had this sort of challenge in some time. 288 00:30:36,138 --> 00:30:38,216 Nor likely to again! 289 00:31:04,666 --> 00:31:06,575 Drat! 290 00:31:12,088 --> 00:31:14,496 A little overconfident, aren't we? 291 00:31:14,591 --> 00:31:18,174 Hardly. But if you win, you'll be out of work. 292 00:31:18,220 --> 00:31:22,170 I will not stop until I've rid the world of every last one of you. 293 00:31:22,266 --> 00:31:24,509 I am the last one! 294 00:31:47,166 --> 00:31:51,210 You're just trying to save your scaly hide with tricks. 295 00:31:53,588 --> 00:31:56,339 Haven't you noticed the pickings are rather slim these days? 296 00:31:57,383 --> 00:31:59,708 I got me one just the other day. 297 00:31:59,802 --> 00:32:04,214 So it was you who killed the Scarred One. She and I were the last. 298 00:32:04,264 --> 00:32:07,181 Must've been a proud kill, warrior. 299 00:32:07,225 --> 00:32:10,560 How much gold did her tattered carcass put in your purse? 300 00:32:10,646 --> 00:32:12,770 That's none of your business. 301 00:32:12,858 --> 00:32:16,558 Couldn't have been very much. And you'll kill me for sport? 302 00:32:16,862 --> 00:32:19,565 And when there are no more dragons to slay... 303 00:32:19,655 --> 00:32:21,778 how will you make a living, Knight? 304 00:32:21,866 --> 00:32:23,609 Shut up! 305 00:32:38,883 --> 00:32:41,253 Whoa! 306 00:32:43,761 --> 00:32:48,588 If your teeth come down, my sword goes up, right into your brain! 307 00:32:53,770 --> 00:32:57,519 If your sword goes up, my teeth come down! 308 00:32:57,608 --> 00:33:01,273 Into the moonlit night the titans dueled... 309 00:33:01,361 --> 00:33:04,277 in mortal combat bound. 310 00:33:04,363 --> 00:33:08,824 Oh, who'd the fatal false step make? 311 00:33:08,910 --> 00:33:12,279 Whose blood would stain the ground? 312 00:33:31,807 --> 00:33:35,342 Oh, good Lord. Sir Eglamore. 313 00:33:35,435 --> 00:33:38,471 Oh, thank you very much. 314 00:33:38,521 --> 00:33:40,810 It's been stuck down there for months. 315 00:33:40,856 --> 00:33:43,147 Can you get your buttocks off my tongue? 316 00:33:43,194 --> 00:33:45,316 Why should you be comfortable? 317 00:33:45,404 --> 00:33:49,779 My armor is rusting in your drool, and your breath is absolutely foul. 318 00:33:49,823 --> 00:33:51,946 Well, what do you expect... 319 00:33:51,991 --> 00:33:54,946 with old knights rotting between my molars? 320 00:33:54,995 --> 00:33:57,118 Oh, God, my mouth is so dry. 321 00:34:00,334 --> 00:34:02,622 No, no, no, stop! 322 00:34:02,669 --> 00:34:04,662 No, stop! 323 00:34:07,967 --> 00:34:11,170 Sorry about that. 324 00:34:11,220 --> 00:34:14,173 It seems we're in a bit of a stalemate, wouldn't you say? 325 00:34:14,263 --> 00:34:17,348 Yuck! But I can go three days without sleep. 326 00:34:17,434 --> 00:34:19,556 I can go three weeks. 327 00:34:19,644 --> 00:34:23,060 Ooh! I'll stab you before I nod off. 328 00:34:23,148 --> 00:34:27,525 And I'll chomp you. Marvelous, we'll kill each other. 329 00:34:27,611 --> 00:34:30,149 - What do you suggest? - A truce. 330 00:34:30,197 --> 00:34:33,316 Get out of my mouth and let's talk face-to-face. 331 00:34:33,366 --> 00:34:36,200 How do I know I can trust you? 332 00:34:36,243 --> 00:34:39,113 I give you my word. 333 00:34:39,204 --> 00:34:42,240 The word of a dragon. It's worthless. 334 00:34:42,332 --> 00:34:45,866 Stubborn lout! 335 00:34:49,505 --> 00:34:52,045 I should have known! 336 00:34:52,134 --> 00:34:54,921 Go on. Kill me! 337 00:34:59,723 --> 00:35:02,559 I don't want to kill you! I never did! 338 00:35:02,643 --> 00:35:05,050 And I don't want you to kill me! 339 00:35:05,145 --> 00:35:07,055 How do we gain? 340 00:35:07,148 --> 00:35:10,149 If you win, you lose a trade. 341 00:35:10,234 --> 00:35:13,069 If I win, I wait around for the next sword slinger... 342 00:35:13,153 --> 00:35:15,647 thirsting to carve a reputation out of my hide. 343 00:35:16,826 --> 00:35:19,067 And I'm tired of lurking in holes... 344 00:35:19,161 --> 00:35:21,200 and skulking in darkness. 345 00:35:22,038 --> 00:35:23,946 I'm gonna let you up now. 346 00:35:24,039 --> 00:35:26,412 And if you insist... 347 00:35:26,459 --> 00:35:29,910 we can pursue this fracas to its final stupidity. 348 00:35:29,962 --> 00:35:34,124 Or you can listen to my alternative. 349 00:35:43,017 --> 00:35:44,759 Hmm? 350 00:35:44,809 --> 00:35:47,928 What's the alternative? 351 00:35:53,108 --> 00:35:56,109 Father, Father, look! 352 00:35:58,947 --> 00:36:00,905 Dragon! 353 00:36:05,078 --> 00:36:07,950 Out of the way! Out of the way! 354 00:36:07,999 --> 00:36:10,074 Out of the way! 355 00:36:36,609 --> 00:36:39,278 Pesky critters, dragons. 356 00:36:41,029 --> 00:36:42,986 You! 357 00:36:43,031 --> 00:36:46,484 Like big rats. You never seem to get rid of them. 358 00:36:46,577 --> 00:36:50,325 Unless you pay me two bags of gold, in advance. 359 00:36:59,004 --> 00:37:01,128 Come on, Dragon. 360 00:37:03,008 --> 00:37:05,581 Come on, Dragon. 361 00:37:06,846 --> 00:37:08,805 Yes! 362 00:37:10,434 --> 00:37:12,343 Ow! 363 00:38:00,522 --> 00:38:03,806 Hmm. 364 00:38:05,234 --> 00:38:07,144 Hello. 365 00:38:08,238 --> 00:38:11,772 Twenty-eight, twenty-nine. 366 00:38:11,866 --> 00:38:15,234 Most profitable, Dragon. I should have met you a long time ago. 367 00:38:15,285 --> 00:38:17,742 There is much gold in the world. 368 00:38:17,789 --> 00:38:21,456 Perhaps when you've had your fill of it, you'll no longer need me. 369 00:38:21,544 --> 00:38:25,078 I am a Knight of the Old Code. My word is my bond. 370 00:38:25,131 --> 00:38:28,664 - No compunctions then? - About what? 371 00:38:28,757 --> 00:38:32,802 Well, such deception hardly befits a Knight of the Old Code. 372 00:38:32,887 --> 00:38:37,429 Fleecing Einon's lackeys. That's a service to mankind. 373 00:38:37,516 --> 00:38:39,093 Is it? 374 00:38:39,184 --> 00:38:42,269 When you squeeze the nobility, it's the peasants who feel the pinch. 375 00:38:42,313 --> 00:38:44,520 That's not my concern. 376 00:38:44,608 --> 00:38:48,190 Why should I stick my neck out for people afraid to risk their own? 377 00:38:48,277 --> 00:38:50,814 Don't clutter up a clever scheme with morality. 378 00:38:50,903 --> 00:38:53,146 Mmm, so be it... 379 00:38:54,240 --> 00:38:57,241 Knight of the Old Code. 380 00:38:57,285 --> 00:39:01,151 If I wanted my conscience pricked, I would have stayed with the priest! 381 00:39:01,246 --> 00:39:04,415 Huh! And what does a dragon know of the Old Code, anyway? 382 00:39:04,460 --> 00:39:06,618 His blade defends the helpless. 383 00:39:06,670 --> 00:39:11,083 His might upholds the weak. His word speaks only truth. 384 00:39:11,133 --> 00:39:13,919 Shut up! I remember. 385 00:39:13,968 --> 00:39:17,171 That's all it is, a memory. Nothing can bring it back. 386 00:39:17,263 --> 00:39:20,133 You sound like one who tried. 387 00:39:20,224 --> 00:39:22,133 And failed. 388 00:39:22,225 --> 00:39:25,807 So I no longer try to change the world, Dragon. I just try to get by in it. 389 00:39:25,853 --> 00:39:28,856 Yes, it's better than death, I suppose. 390 00:39:28,941 --> 00:39:31,645 Oh, is it? I should think you'd welcome death. 391 00:39:31,735 --> 00:39:35,778 You know, the last of your kind, all your friends dead, hunted wherever you go. 392 00:39:37,865 --> 00:39:40,902 Do you delight in reminding me? 393 00:39:40,994 --> 00:39:44,444 Yes, Knight, I do long for death. 394 00:39:45,706 --> 00:39:47,781 But fear it. 395 00:39:53,339 --> 00:39:57,122 Why? Aside from your misery, what's to lose? 396 00:39:58,051 --> 00:40:00,007 My soul. 397 00:40:31,083 --> 00:40:33,205 Finish him, Brok! 398 00:40:35,672 --> 00:40:38,079 Well, are you a man? 399 00:40:48,766 --> 00:40:51,517 Should he continue, Mother? 400 00:40:51,560 --> 00:40:58,228 Oh, the field belongs to the apparently inexhaustible Sir Brok, my son. 401 00:41:21,424 --> 00:41:24,341 The quarry! 402 00:41:26,345 --> 00:41:29,262 First you beg mercy for your father's fate. 403 00:41:29,347 --> 00:41:31,340 Then you try to avenge it. 404 00:41:32,558 --> 00:41:35,097 Now, you'll share it. 405 00:41:35,145 --> 00:41:38,347 In your kingdom, Einon, there are worse fates than death. 406 00:41:41,191 --> 00:41:43,230 I'll think one up for you. 407 00:41:44,571 --> 00:41:48,818 - Take her away. - No! No! 408 00:41:52,829 --> 00:41:54,903 He killed my father! 409 00:41:54,954 --> 00:41:57,446 He killed my father! 410 00:41:59,626 --> 00:42:02,663 He killed my father! 411 00:43:00,101 --> 00:43:02,557 I remember you now. 412 00:43:04,562 --> 00:43:06,603 I remember you. 413 00:43:09,026 --> 00:43:13,272 Your hair, like fire. 414 00:43:17,452 --> 00:43:19,989 You gave me this scar. 415 00:43:22,539 --> 00:43:24,448 Didn't you? 416 00:43:31,548 --> 00:43:35,710 I...owe...you. 417 00:43:50,732 --> 00:43:53,139 I can, uh... 418 00:43:53,234 --> 00:43:55,475 I really can. 419 00:44:02,745 --> 00:44:06,529 Sorry, Bowen. I hope you like it well done. 420 00:44:12,377 --> 00:44:15,628 You must have hated us very much. 421 00:44:15,714 --> 00:44:18,252 I hated one of you. 422 00:44:18,300 --> 00:44:22,593 These I killed because I wanted to kill him. But I never found him. 423 00:44:22,678 --> 00:44:25,931 I never will. If you're the last, he must be dead. 424 00:44:25,976 --> 00:44:27,932 Oh, yes. 425 00:44:27,977 --> 00:44:30,265 Tell me, what was he like... 426 00:44:30,312 --> 00:44:32,803 this, uh, dragon that you hated? 427 00:44:34,691 --> 00:44:37,526 He only had half a heart. 428 00:44:37,610 --> 00:44:40,101 But even that was enough to pollute an innocent boy. 429 00:44:40,154 --> 00:44:43,108 Einon was no innocent! He polluted the heart! 430 00:44:44,617 --> 00:44:46,573 How do you know that? 431 00:44:46,618 --> 00:44:48,826 How do you know that, Dragon? 432 00:44:50,958 --> 00:44:53,627 All dragons know that story. 433 00:44:53,710 --> 00:44:56,202 What was to be their hope became their doom. 434 00:44:56,297 --> 00:45:00,625 A spoiled, ungrateful child was given a great gift and destroyed it! 435 00:45:00,675 --> 00:45:05,965 No! I knew Einon. I was his teacher. 436 00:45:06,055 --> 00:45:09,470 I taught him the ways of honor, of right. 437 00:45:11,269 --> 00:45:13,261 Then he betrayed you... 438 00:45:13,313 --> 00:45:17,013 just as he betrayed the dragon whose heart he broke. 439 00:45:17,108 --> 00:45:19,017 That's a lie, Dragon! 440 00:45:19,110 --> 00:45:23,321 Stop calling me "Dragon"! I have a name. 441 00:45:24,865 --> 00:45:27,437 Well, what is it? 442 00:45:27,492 --> 00:45:30,492 You couldn't possibly pronounce it in your tongue. 443 00:45:30,536 --> 00:45:33,738 - Try me. - It's... 444 00:45:51,181 --> 00:45:55,179 Next time stab more flesh, less cloth. 445 00:45:55,268 --> 00:45:57,761 I'll pierce your heart! 446 00:46:05,070 --> 00:46:07,192 You already did. 447 00:46:11,618 --> 00:46:16,243 A very special heart, like no other. 448 00:46:16,330 --> 00:46:19,532 A black, withered thing without pity. 449 00:46:24,130 --> 00:46:26,336 Then teach me. 450 00:46:27,549 --> 00:46:29,956 Pity me. 451 00:46:31,761 --> 00:46:33,884 I'll give you everything. 452 00:46:35,140 --> 00:46:37,844 Even power. 453 00:46:37,892 --> 00:46:40,762 You're so beautiful. 454 00:46:48,778 --> 00:46:51,447 Even power. 455 00:46:52,281 --> 00:46:54,772 Even a throne. 456 00:47:15,804 --> 00:47:17,760 Oh, dear. 457 00:47:17,805 --> 00:47:20,675 Thank you. It's passed now. 458 00:47:20,766 --> 00:47:23,007 What was it? 459 00:47:23,101 --> 00:47:26,351 An old complaint that acts up now and again. 460 00:47:28,482 --> 00:47:32,943 Forgive me if anything I said, if I upset you. 461 00:47:33,029 --> 00:47:36,065 It wasn't you, not you. 462 00:48:11,148 --> 00:48:13,022 Don't be afraid. 463 00:48:13,108 --> 00:48:16,692 I won't let you suffer the same fate as me. 464 00:48:16,780 --> 00:48:18,820 I've come to help you. 465 00:48:25,204 --> 00:48:28,489 This will bring you out well below the castle walls. 466 00:48:43,596 --> 00:48:45,838 Thank... 467 00:48:50,270 --> 00:48:52,179 You. 468 00:48:59,361 --> 00:49:01,900 Have you been watching over me all night? 469 00:49:01,990 --> 00:49:05,358 I've been thinking. 470 00:49:05,409 --> 00:49:08,363 Yes? About what? 471 00:49:08,454 --> 00:49:12,866 Many things. Mostly about what to call you. 472 00:49:12,958 --> 00:49:15,034 I think I've found you a name. 473 00:49:15,127 --> 00:49:18,542 You say that as though you reached up and plucked it from the sky. 474 00:49:18,629 --> 00:49:21,167 I did. 475 00:49:21,215 --> 00:49:23,540 Up there. 476 00:49:23,633 --> 00:49:25,877 Do you see that group of stars? 477 00:49:26,972 --> 00:49:30,221 I know those stars very well. 478 00:49:30,308 --> 00:49:33,806 - Do you see the shape that they make? - Mm-hmm, a dragon. 479 00:49:33,894 --> 00:49:35,803 Yes. 480 00:49:35,895 --> 00:49:38,019 They call it "Draco." 481 00:49:38,107 --> 00:49:41,724 It means "dragon" in the scholars' speech. 482 00:49:41,818 --> 00:49:44,391 So instead of calling me "Dragon" in your tongue... 483 00:49:44,487 --> 00:49:46,979 you'll call me "Dragon" in some other tongue. 484 00:49:47,032 --> 00:49:49,820 You're right. It's silly. 485 00:49:49,911 --> 00:49:54,488 No. No, I would be honored to be named after those stars. 486 00:49:54,581 --> 00:49:57,416 I...I truly would. 487 00:49:58,793 --> 00:50:00,702 Thank you, Bowen. 488 00:50:01,837 --> 00:50:03,747 Draco. 489 00:50:09,804 --> 00:50:13,339 Throw off the yoke of Einon's oppression! 490 00:50:13,391 --> 00:50:16,557 We must start to fight back! 491 00:50:16,644 --> 00:50:19,846 Your father sang that sour tune once, and we did fight back. 492 00:50:19,896 --> 00:50:22,221 And once was enough! We'll not dance to it again! 493 00:50:22,315 --> 00:50:24,806 No, Hewe, just cringe like a dog under Einon's boot. 494 00:50:24,900 --> 00:50:27,225 At least a cringing dog's a live one! 495 00:50:27,277 --> 00:50:30,528 Hey! Why waste good food on bad rhetoric? 496 00:50:31,657 --> 00:50:33,651 I speak the truth. 497 00:50:33,744 --> 00:50:37,611 Truth? It's rarely inspiring, lass. 498 00:50:37,705 --> 00:50:39,828 And it never wins rebellions... 499 00:50:39,916 --> 00:50:43,913 but it will stretch necks, if there is a neck... 500 00:50:44,002 --> 00:50:46,753 underneath that little mud pie. 501 00:50:54,095 --> 00:50:57,347 Ready or not, here I come! 502 00:50:58,435 --> 00:51:00,226 Dragon! 503 00:51:06,901 --> 00:51:09,522 It's Draco! 504 00:51:09,611 --> 00:51:11,520 About time. 505 00:51:18,243 --> 00:51:20,154 Mmm! 506 00:51:20,247 --> 00:51:23,616 It seems you people are in need of a dragonslayer. 507 00:51:25,210 --> 00:51:27,961 Where is the lord responsible for this village? 508 00:51:29,547 --> 00:51:31,954 Brok lives in a big house about six miles away. 509 00:51:32,049 --> 00:51:35,417 But he'll only blame any damage on us and pluck our pockets to pay for it. 510 00:51:35,510 --> 00:51:39,377 I won't pluck them as deeply. I'll make you a fair offer. 511 00:51:39,472 --> 00:51:41,881 Take it, or leave him! 512 00:51:52,445 --> 00:51:55,813 It's enough you people grovel to Einon. 513 00:51:55,906 --> 00:51:58,906 Will you be bullied by some broken-down, blackmailing knight as well? 514 00:51:58,992 --> 00:52:02,574 That's right, you don't need me. 515 00:52:02,661 --> 00:52:04,571 Settle it yourself. 516 00:52:04,664 --> 00:52:07,072 Of course, there are other ways. 517 00:52:07,167 --> 00:52:09,408 Perhaps you'll part with... 518 00:52:09,502 --> 00:52:12,502 one of your precious daughters, instead of gold. 519 00:52:18,010 --> 00:52:22,885 Dragons are partial to maiden sacrifices, I hear. 520 00:52:22,972 --> 00:52:27,349 Don't do this! Don't do this to me! 521 00:52:28,687 --> 00:52:30,726 I was born in this village! 522 00:52:30,814 --> 00:52:32,771 You knew my father! You knew my mother! 523 00:52:32,857 --> 00:52:35,976 - Who's the girl? - A nuisance. Get rid of her. 524 00:52:36,027 --> 00:52:38,897 - Why? - They're trying to placate you with a sacrifice. 525 00:52:38,987 --> 00:52:41,657 Now, whoever gave them that bright idea? 526 00:52:41,699 --> 00:52:44,368 - Never mind. Just get rid of her! - How? 527 00:52:44,451 --> 00:52:46,361 - Eat her! - Oh, please! Yuck! 528 00:52:46,454 --> 00:52:48,909 Aren't we squeamish? You ate Sir Eglamore, hypocrite. 529 00:52:48,997 --> 00:52:52,165 I merely chewed in self-defense, but I never swallowed. 530 00:52:52,210 --> 00:52:54,167 Improvise. 531 00:52:54,212 --> 00:52:56,537 All right, all right. 532 00:52:57,631 --> 00:53:00,039 He's coming! Quick! 533 00:53:29,327 --> 00:53:31,319 You have a beautiful voice. 534 00:53:31,412 --> 00:53:35,955 Oh, thank you. We dragons love to sing when we're happy. 535 00:53:36,041 --> 00:53:38,960 Well, you're not like a dragon at all. 536 00:53:39,046 --> 00:53:41,963 Well, how many dragons do you know? 537 00:53:42,048 --> 00:53:44,374 Well, you're the first. 538 00:53:44,426 --> 00:53:47,380 You should never listen to minstrels' fancies. 539 00:53:47,429 --> 00:53:51,212 A dragon would never hurt a soul, unless they tried to hurt him first. 540 00:53:51,307 --> 00:53:54,224 Really? Then why were you in my village? 541 00:53:54,309 --> 00:53:56,598 Oh! The village! 542 00:53:56,686 --> 00:53:59,558 Yes, the village! You remember the village? 543 00:53:59,607 --> 00:54:03,688 Leave him alone, you bully! Run, Draco, fly! I'll hold him! 544 00:54:03,778 --> 00:54:06,814 - Pick on someone your own size! - Where have you been? 545 00:54:06,906 --> 00:54:08,898 I'm truly sorry, Bowen. 546 00:54:08,949 --> 00:54:12,116 I've been distracted. 547 00:54:13,786 --> 00:54:16,990 Bowen, meet Kara. 548 00:54:18,541 --> 00:54:22,324 - You should have eaten her. - Oh, don't get angry, Bowen. 549 00:54:22,419 --> 00:54:24,379 Why not? 550 00:54:24,466 --> 00:54:27,086 You left me high and dry. I was worried to death! 551 00:54:27,134 --> 00:54:29,803 Worried? About me? 552 00:54:29,887 --> 00:54:32,128 Yes, about you! 553 00:54:32,180 --> 00:54:36,426 I had the whacker all set up. Half the village is out there with me. 554 00:54:36,475 --> 00:54:39,559 We're searching the skies for you, I don't know where you are. 555 00:54:39,645 --> 00:54:42,646 If you're coming back, when you're coming back. You just... 556 00:54:44,441 --> 00:54:45,985 Disappear. 557 00:54:47,487 --> 00:54:49,444 Be careful! He's coming! 558 00:55:06,170 --> 00:55:09,089 Well, well, well, it can't be! 559 00:55:09,174 --> 00:55:11,083 But it is! 560 00:55:11,176 --> 00:55:14,212 My old mentor. Still giving carving lessons? 561 00:55:14,304 --> 00:55:16,343 Get off your horse. I'll give you one. 562 00:55:16,430 --> 00:55:19,930 Time's not been kind to you, Bowen. 563 00:55:20,018 --> 00:55:23,765 - You should never have broke with me. - It was you who broke with me! 564 00:55:23,854 --> 00:55:27,020 And yet you return to me with this girl I lost. 565 00:55:29,650 --> 00:55:32,653 I think she wants to stay lost. 566 00:55:32,697 --> 00:55:35,317 Not her decision, I'm afraid! 567 00:55:47,210 --> 00:55:49,368 I'm ready for my lesson now, Knight. 568 00:56:18,866 --> 00:56:21,736 That's one lesson you never learned! 569 00:56:21,827 --> 00:56:24,234 Only expose your back to a corpse! 570 00:56:26,497 --> 00:56:29,167 You are a corpse! 571 00:56:29,250 --> 00:56:31,242 You just don't know it! 572 00:56:36,923 --> 00:56:39,249 Lie down, Bowen! 573 00:56:39,343 --> 00:56:42,630 You're the sorry scrap of dead worlds and dead beliefs. 574 00:56:42,723 --> 00:56:46,091 No! They were your beliefs! 575 00:56:46,184 --> 00:56:48,176 Never. Never mine. 576 00:56:52,523 --> 00:56:56,056 You said the words! You spoke them from your heart! 577 00:56:56,108 --> 00:56:58,433 I vomited them up because I couldn't stomach them! 578 00:56:58,527 --> 00:57:01,528 Because I knew it was what you wanted to hear! 579 00:57:01,614 --> 00:57:05,150 Lies! Liar! I taught you! 580 00:57:05,244 --> 00:57:08,078 You taught me to fight, that's all! 581 00:57:08,121 --> 00:57:11,739 I took what I needed from you. 582 00:57:11,791 --> 00:57:14,791 You taught me to fight! 583 00:57:27,808 --> 00:57:29,883 You taught me well. 584 00:58:10,847 --> 00:58:13,256 Who asked you to interfere? 585 00:58:14,435 --> 00:58:17,601 I had everything under control! 586 00:58:32,200 --> 00:58:34,904 Here, let me see. 587 00:58:38,041 --> 00:58:40,662 It's knitted well. 588 00:58:40,752 --> 00:58:43,622 You have a healer's touch, Kara. 589 00:58:45,798 --> 00:58:48,420 In a few days, it'll be just another scar. 590 00:58:48,510 --> 00:58:51,794 And what's one more scar? 591 00:58:51,887 --> 00:58:55,302 To a knight, I mean. I once knew a knight. 592 00:58:55,390 --> 00:58:57,548 He stood all alone against an evil king... 593 00:58:57,641 --> 00:59:00,051 and even saved a rebel leader from blinding. 594 00:59:00,145 --> 00:59:02,268 He must have had many scars. 595 00:59:02,356 --> 00:59:05,522 - That knight died of his wounds long ago. - That's too bad. 596 00:59:05,608 --> 00:59:08,015 His kind is badly missed in this world. 597 00:59:08,110 --> 00:59:11,361 - That's the way the wretched world is, girl. - Doesn't have to be. 598 00:59:12,740 --> 00:59:15,943 Men like you could... could lead others. 599 00:59:16,034 --> 00:59:18,276 You could give people courage and hope. 600 00:59:18,370 --> 00:59:22,238 Hope? Even if you could raise your army... 601 00:59:22,333 --> 00:59:24,906 do you think they'd stand a chance against seasoned troops? 602 00:59:25,002 --> 00:59:27,124 Last time they tried it was a massacre. 603 00:59:27,212 --> 00:59:30,876 - I remember. I was there. - So was I. 604 00:59:32,425 --> 00:59:34,418 That rebel was my father. 605 00:59:36,387 --> 00:59:40,255 Let others stand with you. You'll see this time the end will be different. 606 00:59:44,563 --> 00:59:46,805 What are you looking at? 607 00:59:46,899 --> 00:59:51,275 Myself, once upon a time. 608 00:59:54,697 --> 00:59:56,904 I'll see you in the village, Draco. 609 00:59:56,991 --> 01:00:00,109 That's easy for you to say. 610 01:00:00,159 --> 01:00:03,778 This time I'll collect the money, and you can die. 611 01:00:25,975 --> 01:00:28,892 We can lose no more pigs to this dragon. 612 01:00:28,977 --> 01:00:31,222 Wait! 613 01:00:31,316 --> 01:00:34,851 This man is a fraud! 614 01:00:36,279 --> 01:00:38,604 It's her! 615 01:00:38,699 --> 01:00:41,782 This girl is a... wandering idiot. 616 01:00:41,868 --> 01:00:43,861 She babbles nonsense. 617 01:00:43,954 --> 01:00:47,617 I'm telling you, this knight is no dragonslayer. 618 01:00:47,706 --> 01:00:49,828 You're mistaken, my child! 619 01:00:49,874 --> 01:00:53,160 He's the greatest dragonslayer there is! 620 01:00:53,211 --> 01:00:55,501 Possibly the greatest there ever will be! 621 01:00:55,547 --> 01:00:57,920 - Brother Gilbert! - Bowen! 622 01:00:58,009 --> 01:01:00,048 You're alive. 623 01:01:00,094 --> 01:01:03,509 Praised be the saints. The saints be blessed. 624 01:01:03,555 --> 01:01:05,679 You're alive! 625 01:01:05,724 --> 01:01:09,803 - And whole. - Brother Gilbert. 626 01:01:09,893 --> 01:01:12,680 You could not put your trust in a better man. 627 01:01:12,729 --> 01:01:15,729 I personally have seen him slay almost two dragons. 628 01:01:15,815 --> 01:01:17,856 - Oh, Brother Gilbert. - Almost. 629 01:01:17,902 --> 01:01:21,235 Well, I didn't actually see the death blow of the second... 630 01:01:21,321 --> 01:01:24,358 but as Bowen is here, he must have won. 631 01:01:26,243 --> 01:01:29,577 Don't you see? He's in league with the dragon. 632 01:01:47,263 --> 01:01:49,387 Hold that there. 633 01:01:52,186 --> 01:01:54,391 And here he comes. 634 01:02:15,791 --> 01:02:18,162 Sink! Sink! 635 01:02:18,250 --> 01:02:20,871 I can't! It doesn't get any deeper! 636 01:02:20,961 --> 01:02:23,796 Well done, Bowen! You've done it again! 637 01:02:23,838 --> 01:02:27,968 What a brute! That's even bigger than the last one! 638 01:02:28,052 --> 01:02:30,293 Actually, he's about the same size. 639 01:02:39,647 --> 01:02:41,888 - Meat. - Meat. 640 01:02:41,982 --> 01:02:44,733 Meat! Meat! 641 01:02:52,367 --> 01:02:54,443 Oh, dear. 642 01:02:55,954 --> 01:02:59,322 Run! He's getting away! 643 01:03:27,107 --> 01:03:29,064 What's going on? 644 01:03:29,150 --> 01:03:30,859 Meat! 645 01:03:30,944 --> 01:03:34,231 - Meat! Meat! - Meat! 646 01:03:34,325 --> 01:03:36,994 Run. That's what's going on! 647 01:03:37,036 --> 01:03:39,870 - Run. - Run? 648 01:03:45,209 --> 01:03:47,119 Kara! Kara! 649 01:03:56,761 --> 01:04:00,891 Peace, brothers, peace! Heathens! 650 01:04:00,976 --> 01:04:02,884 Brother Gilbert! 651 01:04:05,396 --> 01:04:08,396 Oh, good Lord. Forgive me, my child. 652 01:04:08,482 --> 01:04:10,391 Liar! Liar! 653 01:04:16,321 --> 01:04:19,405 No dragon, no charge. 654 01:04:19,491 --> 01:04:21,651 Meat. Meat. 655 01:04:21,744 --> 01:04:23,653 Meat. Meat. 656 01:04:23,746 --> 01:04:26,238 Meat. Meat. Meat. 657 01:04:33,048 --> 01:04:35,040 We're going to die! 658 01:04:35,092 --> 01:04:37,759 God help us! We're all going to die! 659 01:04:37,843 --> 01:04:40,416 Calm yourself, Brother Gilbert, we're not going to die. 660 01:04:40,512 --> 01:04:42,420 We're just flying. 661 01:04:42,513 --> 01:04:45,006 If you're going to get yourself killed... 662 01:04:45,101 --> 01:04:47,342 you might as well do it in the fight against Einon. 663 01:04:47,436 --> 01:04:49,926 I think Kara has a point. Oh! 664 01:04:49,980 --> 01:04:52,898 But I'd rather discuss it on the ground. 665 01:04:58,613 --> 01:05:02,610 Draco, what unholy place is this? 666 01:05:02,657 --> 01:05:04,650 Unholy? 667 01:05:04,743 --> 01:05:08,824 This is Avalon, the resting place of King Arthur himself. 668 01:05:10,416 --> 01:05:13,085 So it was foretold... 669 01:05:13,126 --> 01:05:16,495 and so have I found you, brave King Arthur. 670 01:05:16,587 --> 01:05:19,127 Valor, 671 01:05:19,217 --> 01:05:22,915 virtue, truth. 672 01:05:22,969 --> 01:05:26,302 Ah, yes, truth. 673 01:05:26,388 --> 01:05:29,925 Amen. Ready now, Kara. 674 01:05:30,978 --> 01:05:32,887 And you, Bowen? 675 01:05:35,398 --> 01:05:39,775 This is Avalon, the shadow realm of the Round Table. 676 01:05:39,819 --> 01:05:43,236 - It's a divine omen. - Omens won't win battles. 677 01:05:43,323 --> 01:05:45,231 Nor will you. 678 01:05:45,324 --> 01:05:49,024 And you'll find out when you try to raise your army. 679 01:05:49,119 --> 01:05:51,656 You already know the courage in your village. 680 01:05:51,746 --> 01:05:54,665 They're very brave at pelting young girls with vegetables. 681 01:05:54,750 --> 01:05:56,873 It must start somewhere. 682 01:05:56,960 --> 01:05:59,000 Will you wish us luck, Draco? 683 01:06:00,630 --> 01:06:04,794 Long ago, when man was young and the dragon already old... 684 01:06:04,843 --> 01:06:07,333 the wisest of our race took pity on man. 685 01:06:07,427 --> 01:06:09,800 He gathered together all the dragons... 686 01:06:09,847 --> 01:06:13,013 making them vow to watch over man always. 687 01:06:13,100 --> 01:06:15,390 And at the moment of his death... 688 01:06:15,478 --> 01:06:19,013 the night became alive with those stars. 689 01:06:19,106 --> 01:06:22,023 And thus was born the dragons' heaven. 690 01:06:22,109 --> 01:06:26,986 But when we die, not all dragons are admitted to this shining place. 691 01:06:27,031 --> 01:06:29,024 No, we have to earn it. 692 01:06:29,116 --> 01:06:31,273 And if we don't... 693 01:06:31,367 --> 01:06:34,700 our spirit disappears as if we never were. 694 01:06:34,787 --> 01:06:39,285 And that's why I shared my life force with a dying boy... 695 01:06:39,377 --> 01:06:41,618 so I would reunite man and dragon... 696 01:06:41,712 --> 01:06:46,040 and ensure my place among my ancient brothers of the sky. 697 01:06:46,091 --> 01:06:50,302 But my sacrifice became my sin. 698 01:06:50,387 --> 01:06:54,798 It was you. Your heart beats in Einon's breast. 699 01:06:59,643 --> 01:07:02,434 Yes, my half-heart... 700 01:07:02,525 --> 01:07:05,608 that cost me all of my soul. 701 01:07:05,694 --> 01:07:09,940 Even then I knew his bloodthirsty nature... 702 01:07:10,031 --> 01:07:13,364 but I thought my heart could change him. 703 01:07:13,409 --> 01:07:15,402 My God, I was so naive. 704 01:07:16,370 --> 01:07:18,278 No more than I. 705 01:07:18,371 --> 01:07:22,118 All my life I've dreamed of serving noble kings... 706 01:07:22,207 --> 01:07:24,249 noble ideals. 707 01:07:25,338 --> 01:07:27,246 Dreams die hard... 708 01:07:27,339 --> 01:07:30,257 and you hold them in your hands long after they've turned to dust. 709 01:07:31,761 --> 01:07:34,333 I will not be that naive again! 710 01:07:38,142 --> 01:07:40,429 Kara, I will go with you. 711 01:07:46,606 --> 01:07:48,766 So be it. 712 01:07:48,860 --> 01:07:51,231 Farewell, Bowen. 713 01:08:01,080 --> 01:08:03,071 Valor! 714 01:08:03,122 --> 01:08:05,245 Valor! 715 01:08:05,291 --> 01:08:09,537 Valor! A knight is sworn to valor. 716 01:08:55,588 --> 01:08:57,666 A knight is sworn to valor. 717 01:08:57,759 --> 01:09:00,047 A knight is sworn to valor! 718 01:09:00,136 --> 01:09:02,922 His heart knows only virtue. 719 01:09:03,013 --> 01:09:05,219 His heart knows only virtue! 720 01:09:05,307 --> 01:09:07,632 His blade defends the helpless. 721 01:09:07,684 --> 01:09:09,842 His blade defends the helpless! 722 01:09:09,895 --> 01:09:12,183 His might upholds the weak. 723 01:09:12,230 --> 01:09:14,471 His might upholds the weak! 724 01:09:14,523 --> 01:09:16,930 His word speaks only truth. 725 01:09:17,025 --> 01:09:19,185 His word speaks only truth! 726 01:09:19,237 --> 01:09:21,361 His wrath undoes the wicked! 727 01:09:21,449 --> 01:09:24,235 His wrath undoes the wicked! 728 01:10:06,741 --> 01:10:09,196 Now I know you're completely mad. 729 01:10:09,243 --> 01:10:11,485 - You want us to follow you and a priest against Einon? - Yes. 730 01:10:11,579 --> 01:10:14,284 - To hell, more like. - But this time we can win. You don't understand. 731 01:10:14,373 --> 01:10:16,912 I don't want to understand! I understand this! 732 01:10:16,960 --> 01:10:20,495 I understand six years in a quarry! That's all I need to understand! 733 01:10:20,589 --> 01:10:23,078 Believe me, I know what you've been through, Hewe. 734 01:10:23,173 --> 01:10:25,746 - But this time we've been joined... - Only a fool would join you! 735 01:10:25,842 --> 01:10:28,002 You're not listening to what I'm saying! 736 01:10:28,096 --> 01:10:30,088 I've had enough of your mischief! 737 01:10:41,067 --> 01:10:43,640 Save your strength for the fight against Einon. 738 01:10:43,736 --> 01:10:47,897 - There isn't any fight against Einon. - I'm going to start one. 739 01:10:49,072 --> 01:10:51,481 You and what army, Knight? 740 01:11:16,725 --> 01:11:19,133 You have never fired a bow in your life... 741 01:11:19,228 --> 01:11:21,932 - in anger or in practice? - No. 742 01:11:22,022 --> 01:11:24,478 Draw your bow. 743 01:11:24,566 --> 01:11:28,647 Sight along the arrow. Release. 744 01:11:32,656 --> 01:11:35,229 Beginner's luck. Try again. 745 01:11:40,831 --> 01:11:42,740 Steady. 746 01:11:45,835 --> 01:11:49,455 Brother Gilbert, you're a natural. 747 01:11:52,676 --> 01:11:54,632 Easy! 748 01:11:56,929 --> 01:11:59,502 Here, widen your stance. 749 01:12:02,268 --> 01:12:06,052 Up, down. Up, down. 750 01:12:06,147 --> 01:12:08,933 One fluid stroke. 751 01:12:16,198 --> 01:12:18,487 This could cleave a man's skull. 752 01:12:24,082 --> 01:12:26,074 Like a pudding. 753 01:12:37,677 --> 01:12:40,795 Eat. 754 01:13:01,491 --> 01:13:04,028 Whoa! Whoa! 755 01:13:06,244 --> 01:13:09,247 - I need more men! - It's just a few peasants waving pitchforks! 756 01:13:09,333 --> 01:13:11,621 I noticed they're all on your land. 757 01:13:11,710 --> 01:13:15,244 You're not too busy hawking in your old age to keep control of your minions, are you? 758 01:13:15,338 --> 01:13:18,256 You acuse me? 759 01:13:18,299 --> 01:13:22,380 I was just saying that any one of us is worth a hundred of them. 760 01:13:24,430 --> 01:13:28,972 My brave Felton, an army unto himself. 761 01:13:29,059 --> 01:13:30,968 Well. 762 01:13:31,604 --> 01:13:34,275 Fool! 763 01:13:34,358 --> 01:13:39,268 I know this man who leads them, and I will not underestimate him! 764 01:13:39,362 --> 01:13:41,687 Him or the dragon! 765 01:13:41,781 --> 01:13:44,023 Don't be afraid of the dragon, my son. 766 01:13:46,702 --> 01:13:49,156 I'm afraid of nothing! 767 01:13:49,245 --> 01:13:51,154 Nothing! 768 01:13:51,247 --> 01:13:53,488 You understand? 769 01:14:01,800 --> 01:14:03,792 A mother's gift to her son. 770 01:14:03,885 --> 01:14:07,052 The finest to be had. 771 01:14:08,515 --> 01:14:10,637 The finest what? 772 01:14:11,809 --> 01:14:13,717 Dragonslayers. 773 01:14:28,826 --> 01:14:31,400 Have you thought beyond tomorrow? 774 01:14:31,496 --> 01:14:33,784 It's hard to see that far. 775 01:14:33,831 --> 01:14:36,367 Look at the camp. What do you see? 776 01:14:36,457 --> 01:14:40,324 - What do you hear? - Hope. 777 01:14:40,418 --> 01:14:42,329 Exactly. 778 01:14:42,422 --> 01:14:46,004 Down there you have life, songs and courage. 779 01:14:46,050 --> 01:14:49,253 You have everything you'll ever need. 780 01:14:49,344 --> 01:14:52,466 And now, so do I. 781 01:15:36,765 --> 01:15:39,766 He dares defy me at my own gates. Look at him! 782 01:15:41,895 --> 01:15:45,762 Well, today his Code dies once and for all! 783 01:15:45,856 --> 01:15:49,642 No! We're safe here, Your Majesty! 784 01:15:49,737 --> 01:15:52,309 That rabble couldn't possibly storm the castle! 785 01:15:52,405 --> 01:15:55,157 By tonight they'll be cold and wet and tired. 786 01:15:55,241 --> 01:15:57,233 They'll probably just limp off home. 787 01:16:00,579 --> 01:16:03,035 We're safe here, Einon! 788 01:16:03,082 --> 01:16:05,406 Remember your father! 789 01:16:43,788 --> 01:16:45,864 Gotcha! 790 01:17:01,638 --> 01:17:04,639 Bear to the right! 791 01:17:20,614 --> 01:17:23,367 Let's shear them like the sheep they are! 792 01:17:25,495 --> 01:17:29,030 To the forest! 793 01:18:04,322 --> 01:18:06,148 Form up! 794 01:18:07,535 --> 01:18:10,655 Form up! 795 01:18:14,124 --> 01:18:16,117 Halt! Halt! 796 01:18:26,010 --> 01:18:28,002 Second line! 797 01:18:29,846 --> 01:18:31,841 Right flank, advance! 798 01:18:33,810 --> 01:18:37,060 Get in there, second line! 799 01:18:42,068 --> 01:18:45,068 Charge! 800 01:19:12,930 --> 01:19:16,466 Scatter or die! 801 01:19:16,560 --> 01:19:19,596 Scatter or die! Go! 802 01:20:06,066 --> 01:20:07,975 Like a pudding. 803 01:20:20,496 --> 01:20:22,819 Pride goeth before the fall. 804 01:20:22,913 --> 01:20:25,156 Help! Help! 805 01:20:27,252 --> 01:20:29,577 Help! Help! 806 01:20:31,673 --> 01:20:33,630 Turn the other cheek, brother. 807 01:21:05,998 --> 01:21:08,666 Retreat! Retreat! 808 01:21:08,707 --> 01:21:11,378 Retreat! 809 01:21:11,462 --> 01:21:14,130 Return to the castle! Retreat! 810 01:21:14,214 --> 01:21:17,463 Brother Gilbert, it's Einon! Stop him! 811 01:21:21,053 --> 01:21:22,796 Thou... 812 01:21:25,350 --> 01:21:27,722 shalt... 813 01:21:27,810 --> 01:21:30,135 not... 814 01:21:30,229 --> 01:21:32,386 kill! 815 01:22:06,138 --> 01:22:08,130 The dragonslayers. 816 01:22:28,576 --> 01:22:30,983 Open up! It's the king! 817 01:22:36,667 --> 01:22:38,742 Stop! 818 01:22:38,835 --> 01:22:41,705 No! I want it alive! 819 01:22:45,801 --> 01:22:48,920 Alive and safe. 820 01:22:52,223 --> 01:22:55,260 Safe for all eternity. 821 01:22:55,310 --> 01:22:57,598 Oh, no. 822 01:22:57,645 --> 01:23:01,263 I go to save the dragon! 823 01:23:01,316 --> 01:23:03,474 Who will go with me? 824 01:23:36,225 --> 01:23:39,973 Come from the shadows, Aislinn. Come where I can see you. 825 01:23:52,657 --> 01:23:55,942 - You know why I've come. - I know. 826 01:23:56,034 --> 01:24:00,911 In giving my heart, I've taken on every poison stirring in his evil breast. 827 01:24:00,999 --> 01:24:03,536 Even the pain of his death must be mine. 828 01:24:03,584 --> 01:24:06,372 You cannot blame yourself. 829 01:24:08,297 --> 01:24:10,539 Death without immortality? 830 01:24:10,633 --> 01:24:13,169 That was not the only reason. 831 01:24:13,217 --> 01:24:15,460 I had to wait for a time when mankind... 832 01:24:15,554 --> 01:24:19,172 would not repeat my mistake and let tyranny thrive. 833 01:24:19,224 --> 01:24:21,928 When there would be those who remembered the Once-ways... 834 01:24:22,018 --> 01:24:25,469 remembered that even in the darkness there is still light. 835 01:24:27,066 --> 01:24:31,063 I cannot see. Are the stars shining tonight? 836 01:24:34,572 --> 01:24:37,357 Brightly, my lord. 837 01:24:37,406 --> 01:24:39,365 Brightly. 838 01:24:39,410 --> 01:24:41,735 Then let us end it. 839 01:24:48,876 --> 01:24:50,786 Forgive me! 840 01:24:53,757 --> 01:24:56,841 I know why you brought me the dragonslayers. 841 01:24:58,260 --> 01:25:00,966 You wanted them to kill him because you wanted me dead. 842 01:25:01,055 --> 01:25:03,761 I wanted to correct a mistake made years ago... 843 01:25:03,809 --> 01:25:06,928 when I saved a creature not worth saving. 844 01:25:14,276 --> 01:25:16,434 How un-motherly of you. 845 01:25:49,226 --> 01:25:51,219 We have to open the gates. 846 01:25:51,311 --> 01:25:53,884 The rest of us are waiting outside. 847 01:25:53,980 --> 01:25:56,518 Go save your dragon, Bowen. 848 01:25:56,607 --> 01:25:59,182 Hurry, all of you. 849 01:25:59,278 --> 01:26:01,187 It's this way. 850 01:26:06,993 --> 01:26:09,364 Well, well, well, what a pleasant surprise. 851 01:26:09,452 --> 01:26:13,667 I expected you, Bowen, but with my bride-to-be as well? 852 01:26:13,751 --> 01:26:16,917 - And with a priest to wed us. - To bury you. 853 01:26:19,423 --> 01:26:21,665 Well, to bury one of us. 854 01:26:26,012 --> 01:26:28,503 Kara, the door, quickly! 855 01:26:56,500 --> 01:26:59,287 Hurry up. That way. That way. 856 01:26:59,378 --> 01:27:02,331 Quickly, this way. This way. 857 01:27:02,380 --> 01:27:04,338 Come on. Hurry up. 858 01:27:47,256 --> 01:27:51,003 Now, I don't know how you all got in here... 859 01:27:51,092 --> 01:27:55,840 but I tell you this: You are going to get me out. 860 01:28:05,941 --> 01:28:08,942 Hewe, thank you. 861 01:28:43,142 --> 01:28:45,977 Let me cut it down to size for you. 862 01:28:58,324 --> 01:29:00,482 A girl. 863 01:29:02,327 --> 01:29:04,404 A girl! 864 01:29:34,525 --> 01:29:36,932 Bowen! 865 01:29:47,204 --> 01:29:50,040 Lo, I'm immortal. 866 01:30:12,146 --> 01:30:14,933 - Yeah! - Huh? 867 01:30:47,303 --> 01:30:50,387 Now it's you, Bowen. It's you that has to do it! 868 01:30:50,431 --> 01:30:52,424 What are you talking about? 869 01:30:52,517 --> 01:30:56,384 As the heart binds Einon to me in life, it binds us in death. 870 01:30:56,437 --> 01:31:00,021 - That's not true! - You've seen that it is! 871 01:31:00,108 --> 01:31:03,025 Through the heart, we share each other's pains and power. 872 01:31:03,111 --> 01:31:05,317 But in my half beats the life source. 873 01:31:05,404 --> 01:31:07,645 For Einon to die, I must die! 874 01:31:07,739 --> 01:31:09,733 Einon is dead. 875 01:31:09,784 --> 01:31:12,784 - He lives! - It doesn't matter. 876 01:31:12,870 --> 01:31:15,621 Don't you hear it? Our rebels have stormed the castle. 877 01:31:15,705 --> 01:31:18,196 Alive or dead, Einon's beaten. We've won! 878 01:31:18,291 --> 01:31:21,541 You will never win until Einon's evil is destroyed... 879 01:31:21,628 --> 01:31:23,834 and to do that, you must destroy me! 880 01:31:25,966 --> 01:31:28,717 Once you swore your sword and service were mine... 881 01:31:28,801 --> 01:31:32,171 to call when I had need of you, to ask what I would of you. 882 01:31:32,263 --> 01:31:34,801 I hold you to your vow, Knight! 883 01:31:36,267 --> 01:31:38,473 He's coming, coming to stop you! 884 01:31:38,560 --> 01:31:41,644 Strike before it's too late! 885 01:31:51,073 --> 01:31:53,066 You are the last. 886 01:31:53,158 --> 01:31:56,160 My time is over. Strike! 887 01:31:57,830 --> 01:31:59,739 You are my friend. 888 01:31:59,831 --> 01:32:03,531 Then, as my friend, strike, please! 889 01:32:04,669 --> 01:32:07,836 - I can't. - Then I will make you. 890 01:32:10,299 --> 01:32:13,798 Fight back, dragonslayer! Defend yourself! 891 01:32:26,689 --> 01:32:30,225 Pick it up! 892 01:32:30,318 --> 01:32:33,153 Move, and she dies! 893 01:34:11,374 --> 01:34:13,497 What now, Draco? 894 01:34:15,795 --> 01:34:17,953 Without you... 895 01:34:19,256 --> 01:34:21,663 what do we do? 896 01:34:21,758 --> 01:34:24,214 Where do we turn? 897 01:34:39,650 --> 01:34:42,520 To the stars, Bowen. 898 01:34:42,611 --> 01:34:45,018 To the stars. 899 01:36:27,421 --> 01:36:30,873 And in the days following Draco's sacrifice... 900 01:36:30,925 --> 01:36:35,088 Bowen and Kara led the people in a time of justice and brotherhood. 901 01:36:35,179 --> 01:36:38,714 As I remember it now, those were golden years... 902 01:36:38,766 --> 01:36:41,719 warmed by an unworldly light. 903 01:36:41,768 --> 01:36:44,439 And when things became the most difficult... 904 01:36:44,481 --> 01:36:47,814 Draco's star shone more brightly... 905 01:36:47,900 --> 01:36:50,735 for all of us who knew where to look.