1 00:00:08,367 --> 00:00:08,867 2 00:02:26,842 --> 00:02:29,508 What the hell are you doing here? 3 00:02:29,601 --> 00:02:32,041 You've got a problem with a stowaway. 4 00:02:32,442 --> 00:02:33,475 What do you mean? 5 00:03:03,344 --> 00:03:06,311 Right on time. 6 00:05:01,885 --> 00:05:06,150 Call off the search in Hong Kong. 7 00:05:06,151 --> 00:05:09,818 Toby wong just hit frisco. 8 00:05:22,452 --> 00:05:25,452 ♪ Baby I love you ♪ 9 00:05:25,453 --> 00:05:29,784 ♪ He wonders how can he keep her ♪ 10 00:05:30,001 --> 00:05:32,819 ♪ As much in love as he is ♪ 11 00:05:32,820 --> 00:05:34,385 Sounds like this early morning drink 12 00:05:34,386 --> 00:05:36,185 is turning into a career for you, Malik. 13 00:05:36,186 --> 00:05:39,086 Yeah, but the pay sucks, Joey. 14 00:05:39,087 --> 00:05:43,186 So do the tips, my friend. So do the tips. 15 00:05:43,187 --> 00:05:47,886 Here, a solid breakfast is important. 16 00:05:47,887 --> 00:05:51,020 ♪ Love something fine ♪ 17 00:05:53,654 --> 00:05:57,153 ♪ She loves him so ♪ 18 00:05:57,154 --> 00:05:59,887 Help you? 19 00:06:00,001 --> 00:06:02,655 Beer. 20 00:06:05,722 --> 00:06:08,020 You know, the only reason I open up so early 21 00:06:08,021 --> 00:06:10,754 is to keep your out-of-work ass off the streets, 22 00:06:10,755 --> 00:06:12,188 and now I have customers. 23 00:06:12,189 --> 00:06:16,821 Well, why don't you tell your customers 24 00:06:16,822 --> 00:06:19,854 about the importance of a good breakfast and leave me alone? 25 00:06:19,855 --> 00:06:22,221 Let me write, okay, please, Joe? 26 00:06:22,222 --> 00:06:25,054 Like I said, my time is coming. 27 00:06:25,055 --> 00:06:27,121 You look out that door. Look out there. 28 00:06:27,122 --> 00:06:29,355 What do you see? My time. Right out that door. 29 00:06:29,356 --> 00:06:29,999 And I'm gonna take you with me cause you can sing a little bit, right? 30 00:06:30,000 --> 00:06:32,688 And I'm gonna take you with me cause you can sing a little bit, right? 31 00:06:32,689 --> 00:06:35,089 Just like Johnny fucking cash, baby. 32 00:06:35,090 --> 00:06:38,757 Johnny fucking cash. That's all I need. 33 00:06:43,156 --> 00:06:45,856 Hey, you look like a music lover. 34 00:06:45,857 --> 00:06:47,023 Check it out. 35 00:06:47,024 --> 00:06:50,657 Hit song right there. 36 00:07:31,760 --> 00:07:34,026 Take the back. Right. 37 00:08:36,163 --> 00:08:38,997 Shoot his legs. 38 00:08:54,131 --> 00:08:55,231 Okay, okay. 39 00:09:01,598 --> 00:09:04,031 Shit, shit, shit. 40 00:09:04,032 --> 00:09:05,931 Put the gun down, or he's dead. 41 00:09:05,932 --> 00:09:07,731 Come on, man. Let's talk this out, like gentlemen. 42 00:09:07,732 --> 00:09:09,564 This is between you and me. 43 00:09:09,565 --> 00:09:11,465 Like gentlemen, please. 44 00:09:11,466 --> 00:09:14,865 Shut up. 45 00:09:14,866 --> 00:09:18,765 Put the gun down. 46 00:09:18,766 --> 00:09:20,899 Put it down. 47 00:09:20,900 --> 00:09:23,033 He's running out of time. 48 00:09:36,600 --> 00:09:39,433 We'll pick this up later. 49 00:09:40,700 --> 00:09:42,866 Freeze! 50 00:09:42,867 --> 00:09:45,066 I've got a wife, and a family, and kids. 51 00:09:45,067 --> 00:09:46,866 Thank god you're here! 52 00:09:46,867 --> 00:09:48,500 You move any closer and I'll kill him. 53 00:09:48,501 --> 00:09:50,634 Kill me? What are you talking-- shut up! 54 00:09:50,635 --> 00:09:52,600 Back off. 55 00:09:52,601 --> 00:09:55,467 Hey, just be cool, man. Just let him go. 56 00:09:55,468 --> 00:09:57,467 We don't want to see anybody else get hurt. 57 00:09:57,468 --> 00:09:58,700 You just put the gun down. 58 00:09:58,701 --> 00:09:59,999 You follow me, he dies. 59 00:10:00,000 --> 00:10:02,800 You follow me, he dies. 60 00:10:02,801 --> 00:10:06,903 Oh, my god. 61 00:10:16,103 --> 00:10:17,868 Come on, let's go. 62 00:10:17,869 --> 00:10:19,868 We are going. This ain't the Batmobile, man. 63 00:10:19,869 --> 00:10:22,035 You want me to throw a rod? It's an old car. 64 00:10:22,036 --> 00:10:22,969 Just drive. 65 00:10:28,537 --> 00:10:29,999 Look out! 66 00:10:30,000 --> 00:10:30,500 Look out! 67 00:10:44,071 --> 00:10:46,970 Oh, my paint. Baby, I'm sorry. Your paint? 68 00:10:46,971 --> 00:10:48,503 You're gonna get us killed. 69 00:10:48,504 --> 00:10:50,870 Easy, easy. Did I scare you? I'm sorry. 70 00:10:50,871 --> 00:10:52,737 Did I put your life in danger? Shit. 71 00:10:52,738 --> 00:10:54,604 Shit is right. 72 00:10:54,605 --> 00:10:56,371 I'm not the bad guy, okay? 73 00:10:56,372 --> 00:10:57,504 What? 74 00:10:57,505 --> 00:10:59,999 Just relax and drive. 75 00:11:00,000 --> 00:11:01,005 Just relax and drive. 76 00:11:01,006 --> 00:11:03,005 Relax? 77 00:11:03,006 --> 00:11:07,738 Relax and drive with a gun pointed at me. What did I do? 78 00:11:07,739 --> 00:11:09,338 I'm not going to hurt you. 79 00:11:09,339 --> 00:11:10,905 Just keep driving. Okay. 80 00:11:10,906 --> 00:11:13,472 Oh, hey, man, anything you say goes. 81 00:11:13,473 --> 00:11:14,871 You're the boss, Mr. gunman. 82 00:11:14,872 --> 00:11:17,872 You're the boss. You're the boss, man. 83 00:11:17,873 --> 00:11:19,872 Hey, easy, easy, cousin. 84 00:11:19,873 --> 00:11:21,772 Easy cousin. I'm just going for my cigarettes. 85 00:11:21,773 --> 00:11:24,805 Cigarettes, see? Too fine cigs. 86 00:11:24,806 --> 00:11:28,972 Cigarettes, cousin. You smoke? 87 00:11:28,973 --> 00:11:29,999 Those things will kill you. 88 00:11:30,000 --> 00:11:32,006 Those things will kill you. 89 00:11:32,007 --> 00:11:34,940 Don't smoke in the car. 90 00:11:34,941 --> 00:11:38,473 I'm sorry. You don't want me to smoke? 91 00:11:38,474 --> 00:11:40,007 In my car? 92 00:11:40,008 --> 00:11:41,606 Can I open a window and smoke? 93 00:11:41,607 --> 00:11:42,973 Oh, this is fucking beautiful. 94 00:11:42,974 --> 00:11:44,574 This is fucking-- 95 00:11:44,575 --> 00:11:46,907 You know what? You're right. I'm going to quit. 96 00:11:46,908 --> 00:11:48,973 I don't know who died and left you surgeon general, 97 00:11:48,974 --> 00:11:50,507 but you're absolutely right. I'm going to quit. 98 00:11:50,508 --> 00:11:51,874 Tell me something. Tell me one thing. 99 00:11:51,875 --> 00:11:54,440 Who long do I have to put up with this shit? 100 00:11:54,441 --> 00:11:56,474 Where are we going? 101 00:11:56,475 --> 00:11:58,309 Los Angeles. 102 00:12:00,342 --> 00:12:02,874 Los Angeles? Are you out of your fucking mind? 103 00:12:02,875 --> 00:12:03,974 Excuse me, yosemite Sam. 104 00:12:03,975 --> 00:12:06,008 Wong. Toby wong. 105 00:12:06,009 --> 00:12:08,441 Hey hey, Malik Brody. Pleased to meet you. Pleased to meet you. 106 00:12:08,442 --> 00:12:11,042 Do me a favor, man. Find some other brother with a better car, 107 00:12:11,043 --> 00:12:13,475 kidnap him, and make him put the miles on his car. 108 00:12:13,476 --> 00:12:15,508 I can't do it. I'm not going to do it. 109 00:12:15,509 --> 00:12:19,676 I'm sorry but you don't have a choice. 110 00:12:22,010 --> 00:12:23,843 All right. That's typical. 111 00:12:23,844 --> 00:12:25,609 That is so typical. 112 00:12:25,610 --> 00:12:27,376 You know, you just fresh off the boat, 113 00:12:27,377 --> 00:12:28,609 kidnap the first brother you see, 114 00:12:28,610 --> 00:12:29,999 and force him to be your chauffeur. 115 00:12:30,000 --> 00:12:30,477 And force him to be your chauffeur. 116 00:12:30,478 --> 00:12:31,676 You don't look like miss Daisy. 117 00:12:31,677 --> 00:12:33,343 I should be driving you no fucking-- 118 00:12:33,344 --> 00:12:34,311 Shut up. 119 00:12:58,512 --> 00:12:59,999 In English. 120 00:13:00,000 --> 00:13:00,345 In English. 121 00:13:00,346 --> 00:13:03,444 Vic Madison for Mr. la... 122 00:13:03,445 --> 00:13:04,612 One moment. 123 00:13:10,979 --> 00:13:12,445 What's that, Walter? 124 00:13:12,446 --> 00:13:13,612 Pancreatic cancer? 125 00:13:13,613 --> 00:13:15,612 Mr. Madison. 126 00:13:15,613 --> 00:13:17,546 Judging by your expression, 127 00:13:17,547 --> 00:13:19,679 you have unfortunate news to convey. 128 00:13:19,680 --> 00:13:21,712 Oh, I got to hand it to you, Mr. lau, 129 00:13:21,713 --> 00:13:24,445 no one pulls the wool over your eyes. 130 00:13:24,446 --> 00:13:26,313 You haven't recovered our property? 131 00:13:26,314 --> 00:13:28,913 Nope. I'm disappointed. 132 00:13:28,914 --> 00:13:29,999 No shit. 133 00:13:30,000 --> 00:13:30,347 No shit. 134 00:13:30,348 --> 00:13:32,914 Your arrogance never ceases to amaze me. 135 00:13:32,915 --> 00:13:35,513 I don't know about arrogance, Mr. lau, 136 00:13:35,514 --> 00:13:37,480 but I do know I enjoy my work, 137 00:13:37,481 --> 00:13:39,880 and the object you've lost is about to supply me 138 00:13:39,881 --> 00:13:42,580 with a sizeable amount of pleasure. 139 00:13:42,581 --> 00:13:45,648 If you knew that you would be held responsible 140 00:13:45,649 --> 00:13:48,980 if the competition acquired this object-- 141 00:13:48,981 --> 00:13:51,915 Now, Mr. lau, I have been a faithful employee, 142 00:13:51,916 --> 00:13:53,447 and you know that. 143 00:13:53,448 --> 00:13:56,181 Even as we speak, action is taking place 144 00:13:56,182 --> 00:13:59,999 to recover your object. There's no need for threats. 145 00:14:00,000 --> 00:14:00,515 To recover your object. There's no need for threats. 146 00:14:00,516 --> 00:14:03,248 Of course not. 147 00:14:03,249 --> 00:14:05,683 The leung corporation. Have a nice day. 148 00:14:07,616 --> 00:14:09,448 Sayonara, shithead. 149 00:14:09,449 --> 00:14:13,649 Must be nice being married to the boss' daughter. 150 00:14:13,650 --> 00:14:17,417 Walter, you've just saved the life of the president's son. 151 00:14:22,717 --> 00:14:24,884 Would you turn that shit off? 152 00:14:36,151 --> 00:14:39,584 Must be a routine d-u-i stop. 153 00:14:39,585 --> 00:14:42,284 In the middle of the day? 154 00:14:42,285 --> 00:14:45,351 Don't do anything stupid. 155 00:14:59,886 --> 00:15:00,000 Howdy. Sir? 156 00:15:00,001 --> 00:15:02,184 Howdy. Sir? 157 00:15:02,185 --> 00:15:04,152 Can I see your license, your registration, 158 00:15:04,153 --> 00:15:05,518 and proof of insurance, please? 159 00:15:05,519 --> 00:15:08,652 Yes, you may, officer. Yes you may. 160 00:15:08,653 --> 00:15:10,420 I got that right here. 161 00:15:12,387 --> 00:15:16,854 There you go, there you go, there you go. 162 00:15:20,554 --> 00:15:23,619 Can I have your name, sir? 163 00:15:23,620 --> 00:15:27,187 Samuel Hong. 164 00:15:36,488 --> 00:15:38,520 Can you step out of the car, please? 165 00:15:38,521 --> 00:15:42,354 Me? Yes. Yes, sir, I would be glad to. 166 00:15:42,355 --> 00:15:43,388 Freeze, asshole! 167 00:15:43,389 --> 00:15:44,654 Hey, what? 168 00:15:44,655 --> 00:15:47,421 Get your hands out of the window where I can see them, 169 00:15:47,422 --> 00:15:49,288 nice and slow. 170 00:15:49,289 --> 00:15:50,755 Out of the window. Yeah, yeah. 171 00:15:50,756 --> 00:15:52,688 Open the door. I know the routine, okay? 172 00:15:52,689 --> 00:15:54,788 So, let's not go too rough on me. 173 00:15:54,789 --> 00:15:56,555 Get out, right up against the car. 174 00:15:56,556 --> 00:15:59,188 Turn around, get your hands behind your head. 175 00:15:59,189 --> 00:15:59,999 Wait. Shut up! 176 00:16:00,000 --> 00:16:02,122 Wait. Shut up! 177 00:16:02,123 --> 00:16:03,721 I'm not the one, he's the one. 178 00:16:03,722 --> 00:16:06,455 I'm the kidnappee, he's the kidnapper. 179 00:16:06,456 --> 00:16:08,055 You're under arrest. 180 00:16:08,056 --> 00:16:09,789 Under arrest? I'm a fucking hostage, man, 181 00:16:09,790 --> 00:16:11,355 what are you talking about? 182 00:16:11,356 --> 00:16:13,522 This motherfucker shot 30 people in a bar. 183 00:16:13,523 --> 00:16:15,422 Tell them. Say something, motherfucker. Say something. 184 00:16:15,423 --> 00:16:18,557 Hey, knock it off. Tell them how you just shot 30 people in a bar. 185 00:16:18,558 --> 00:16:20,089 You have the right to remain silent. 186 00:16:20,090 --> 00:16:21,789 Anything you say can and will be held against you. 187 00:16:21,790 --> 00:16:23,390 That's enough. 188 00:16:23,391 --> 00:16:24,823 That's enough. Let's go. 189 00:16:24,824 --> 00:16:27,823 What about that big ass gun he got? 190 00:16:27,824 --> 00:16:29,999 Yeah, put him face down like they do the brothers in watts. 191 00:16:30,000 --> 00:16:32,320 Yeah, put him face down like they do the brothers in watts. 192 00:16:36,758 --> 00:16:38,325 193 00:16:45,292 --> 00:16:47,291 Uh-oh. 194 00:16:47,292 --> 00:16:51,792 Hey man, I thought we were going to the police station? 195 00:17:00,426 --> 00:17:02,526 196 00:17:20,394 --> 00:17:22,261 197 00:17:25,028 --> 00:17:27,528 End of the road. 198 00:17:29,662 --> 00:17:30,000 Geez, what happened? They cut the funding 199 00:17:30,001 --> 00:17:31,694 geez, what happened? They cut the funding 200 00:17:31,695 --> 00:17:34,128 for the highway patrol or something? 201 00:17:36,562 --> 00:17:39,694 Got special instructions. 202 00:17:39,695 --> 00:17:42,428 Nothing personal. 203 00:17:42,429 --> 00:17:45,595 I knew these guys weren't real cops, man. 204 00:17:45,596 --> 00:17:48,129 They're real cops. Real dirty. 205 00:17:53,329 --> 00:17:55,461 Oh, you better slow your role, big fella. 206 00:17:55,462 --> 00:17:58,563 This is the original five fingers of death right here. 207 00:18:01,397 --> 00:18:02,397 Aren't they all? 208 00:18:06,430 --> 00:18:08,130 209 00:18:28,565 --> 00:18:29,997 I've got a funny feeling 210 00:18:29,998 --> 00:18:30,000 we're going to see some familiar faces. 211 00:18:30,001 --> 00:18:32,131 We're going to see some familiar faces. 212 00:18:32,132 --> 00:18:34,431 Funny feel-- your definition of funny and mine 213 00:18:34,432 --> 00:18:37,072 must be completely different because I don't see a damn thing funny. 214 00:18:38,532 --> 00:18:40,965 Mr. wong. 215 00:18:50,433 --> 00:18:52,533 Face to face again. 216 00:18:54,300 --> 00:18:58,399 You have become one festering boil on my ass, turbo-drive. 217 00:18:58,400 --> 00:18:59,999 Hi, excuse me? Hey, man. I don't know you, and you don't know me, 218 00:19:00,000 --> 00:19:01,566 hi, excuse me? Hey, man. I don't know you, and you don't know me, 219 00:19:01,567 --> 00:19:04,465 and I don't know what you want, and I really don't give a damn. 220 00:19:04,466 --> 00:19:07,133 I got a mission to get home and catch videos-- hey, Bob Marley, 221 00:19:07,134 --> 00:19:09,501 quit your wailing. 222 00:19:12,401 --> 00:19:14,166 This gravel pit puts me in mind 223 00:19:14,167 --> 00:19:17,533 of that little trip we took to Kentucky a few years back. 224 00:19:17,534 --> 00:19:19,934 Was that when we took out the governor? 225 00:19:19,935 --> 00:19:22,000 Uh-uh, that was new Mexico. 226 00:19:22,001 --> 00:19:25,334 Kentucky was the vp of psychoplasmics. 227 00:19:25,335 --> 00:19:27,034 You remember that roast chicken we ate? 228 00:19:27,035 --> 00:19:28,601 Hot damn that was good. 229 00:19:28,602 --> 00:19:29,999 Them little garlic taters. 230 00:19:30,000 --> 00:19:31,434 Them little garlic taters. 231 00:19:31,435 --> 00:19:33,034 Just shoot us, Madison. 232 00:19:33,035 --> 00:19:35,401 Don't bore us to death. No, oh, oh. 233 00:19:35,402 --> 00:19:37,434 Madison, just shoot him, okay? 234 00:19:37,435 --> 00:19:39,434 I enjoy chicken as much as the next man. 235 00:19:39,435 --> 00:19:41,035 Man after my own heart. 236 00:19:41,036 --> 00:19:42,935 Yeah. Hey, you ever been to popeye's chicken? 237 00:19:42,936 --> 00:19:45,168 Popeye's? Yeah. Real spicy, spicy recipe. 238 00:19:45,169 --> 00:19:46,868 Extra spicy? 239 00:19:46,869 --> 00:19:48,035 It'll flip your wig, cousin. 240 00:19:48,036 --> 00:19:50,068 You don't say? Yeah. 241 00:19:50,069 --> 00:19:51,636 Kill this guy. 242 00:20:01,270 --> 00:20:02,604 Ow! 243 00:20:18,505 --> 00:20:19,470 Ow! Move! 244 00:20:19,471 --> 00:20:21,270 What did you do? 245 00:20:21,271 --> 00:20:22,538 What-- 246 00:20:27,872 --> 00:20:29,305 Let's go. 247 00:20:30,838 --> 00:20:33,105 Goddamn fuckers. 248 00:20:35,838 --> 00:20:38,904 Will you wait a minute? My arm. 249 00:20:38,905 --> 00:20:40,805 Would you make up your mind? 250 00:20:40,806 --> 00:20:42,506 Just follow me. 251 00:20:47,839 --> 00:20:51,406 Look, sport-shoes, kill the big guy, not the little guy. 252 00:20:51,407 --> 00:20:53,039 You remember sesame street? 253 00:20:53,040 --> 00:20:54,372 You remember that? 254 00:20:54,373 --> 00:20:55,872 That whole big little thing was explained 255 00:20:55,873 --> 00:20:57,439 pretty damn well, wasn't it? 256 00:20:57,440 --> 00:20:59,999 Yeah. Shoot the big guy in the head, little guy in the leg. 257 00:21:00,000 --> 00:21:00,140 Yeah. Shoot the big guy in the head, little guy in the leg. 258 00:21:00,141 --> 00:21:02,272 Are you with me on this? 259 00:21:02,273 --> 00:21:05,007 Yeah. 260 00:21:10,907 --> 00:21:12,807 Wait, wait. 261 00:22:09,077 --> 00:22:10,945 Shoot him. 262 00:22:23,978 --> 00:22:27,079 Come on, Madison. Shoot me. 263 00:22:28,979 --> 00:22:29,999 Do it. 264 00:22:30,000 --> 00:22:32,145 Do it. 265 00:22:32,146 --> 00:22:34,146 You ain't so bad. 266 00:22:50,380 --> 00:22:52,813 Look out! 267 00:22:57,080 --> 00:22:58,881 Let's go. 268 00:23:06,348 --> 00:23:08,114 Bucket, come on. 269 00:23:13,847 --> 00:23:15,981 What'd you want to bucket for? 270 00:23:19,748 --> 00:23:21,081 Where you going? We're going down. 271 00:23:21,082 --> 00:23:23,214 What? I ain't going down there. We're going. 272 00:23:23,215 --> 00:23:25,949 It's suicide. Can we talk about it? Tell me on the way down. 273 00:23:32,716 --> 00:23:35,082 Goddamn. 274 00:23:44,150 --> 00:23:47,082 My back. Oh. 275 00:23:47,083 --> 00:23:49,115 Man, I hope those asshole cops didn't take my car 276 00:23:49,116 --> 00:23:50,983 or it's going to be a real short trip. 277 00:23:55,084 --> 00:23:57,083 Whoa, whoa, whoa. 278 00:23:57,084 --> 00:23:59,999 Come on. My side, my side, my side. 279 00:24:00,000 --> 00:24:01,360 Come on. My side, my side, my side. 280 00:24:23,285 --> 00:24:26,285 Goddamn it, you messed my suit up. 281 00:24:28,719 --> 00:24:29,999 Fuck! 282 00:24:30,000 --> 00:24:31,119 Fuck! 283 00:24:36,153 --> 00:24:38,085 Fuck me, man. 284 00:24:38,086 --> 00:24:41,319 How did I get involved in-- How did I get involved in this? 285 00:24:41,320 --> 00:24:42,619 Are you okay? 286 00:24:42,620 --> 00:24:44,953 Okay? Okay? 287 00:24:44,954 --> 00:24:46,786 I'm in one piece, motherfucker, but okay 288 00:24:46,787 --> 00:24:48,186 is something I ain't been since we met. 289 00:24:48,187 --> 00:24:50,886 It's time for you to download some information to me, man. 290 00:24:50,887 --> 00:24:53,153 Tell me something. Why are those guys trying to kill me 291 00:24:53,154 --> 00:24:54,852 more than they're trying to kill you? 292 00:24:54,853 --> 00:24:57,119 Huh? 293 00:24:57,120 --> 00:24:58,953 They're not supposed to kill me. 294 00:24:58,954 --> 00:24:59,999 I'm too valuable to them. 295 00:25:00,000 --> 00:25:01,187 I'm too valuable to them. 296 00:25:09,555 --> 00:25:14,087 Valuable? Oh, yeah, you're about a penny a pound as far as I'm concerned. 297 00:25:14,088 --> 00:25:17,220 If you so fucking precious, why did you kidnap me? 298 00:25:17,221 --> 00:25:18,988 Why did you get me involved in this? 299 00:25:18,989 --> 00:25:21,188 I know I'm good looking, but damn. 300 00:25:21,189 --> 00:25:23,221 This is like shit on Malik week. 301 00:25:23,222 --> 00:25:25,821 I really don't think it's a good time to stop the car. 302 00:25:25,822 --> 00:25:28,088 If we could just keep driving a little-- you don't think? 303 00:25:28,089 --> 00:25:29,854 Think back, dumb ass. They took your gun, 304 00:25:29,855 --> 00:25:30,000 so I'm not afraid anymore. 305 00:25:30,001 --> 00:25:31,322 So I'm not afraid anymore. 306 00:25:31,323 --> 00:25:33,922 Unless you plan to slit my throat with a paper napkin, 307 00:25:33,923 --> 00:25:35,789 which is all we got, you better start talking. 308 00:25:35,790 --> 00:25:37,089 I want to know why we're being chased, 309 00:25:37,090 --> 00:25:38,789 and you better tell me before 310 00:25:38,790 --> 00:25:40,889 the wild motherfuckers catch up with us. 311 00:25:40,890 --> 00:25:43,057 Have you ever heard the term bio-engine? 312 00:25:45,290 --> 00:25:47,889 Yeah, that sounds like beaver cleaver saying fire engine. 313 00:25:47,890 --> 00:25:49,956 No, it's high-tech slang. 314 00:25:49,957 --> 00:25:53,723 It means biological energy module. 315 00:25:53,724 --> 00:25:56,058 I have one in my chest. 316 00:25:57,924 --> 00:25:59,556 Really? 317 00:25:59,557 --> 00:26:00,000 Wow, that's a pretty amazing coincidence, Toby, 318 00:26:00,001 --> 00:26:01,723 wow, that's a pretty amazing coincidence, Toby, 319 00:26:01,724 --> 00:26:04,923 because I have one in my ass. 320 00:26:04,924 --> 00:26:07,057 Yeah. I have a little brown one 321 00:26:07,058 --> 00:26:08,991 in my ass. 322 00:26:08,992 --> 00:26:10,891 Come on man, I want to know the truth. 323 00:26:10,892 --> 00:26:13,159 We ain't got time to bullshit. 324 00:26:15,192 --> 00:26:17,824 I used to work for the government in Hong Kong. 325 00:26:17,825 --> 00:26:21,058 After the red Chinese took over in '97, 326 00:26:21,059 --> 00:26:24,024 they put one of these things in me. 327 00:26:24,025 --> 00:26:25,526 A prototype. 328 00:26:27,960 --> 00:26:29,999 I'm here because I heard that there's a corporation in L.A., 329 00:26:30,000 --> 00:26:31,625 I'm here because I heard that there's a corporation in L.A., 330 00:26:31,626 --> 00:26:34,959 con tech, that wants to buy the implant. 331 00:26:34,960 --> 00:26:37,959 All I have to do is get down there, deliver it to them, 332 00:26:37,960 --> 00:26:40,226 and they will pay me five million dollars for it. 333 00:26:42,126 --> 00:26:44,060 Five million dollars? 334 00:26:44,061 --> 00:26:48,161 And, of course, the red Chinese don't want you to sell it. 335 00:26:49,994 --> 00:26:51,926 Tell me something, does everybody live happily 336 00:26:51,927 --> 00:26:53,926 ever after at the end of this fairy tale? 337 00:26:53,927 --> 00:26:55,193 Look, I'll make you a deal. 338 00:26:55,194 --> 00:26:58,126 Please, monty hall, no deals. No, no, listen. 339 00:26:58,127 --> 00:26:59,999 All you do is, you help me get to L.A., 340 00:27:00,000 --> 00:27:00,927 all you do is, you help me get to L.A., 341 00:27:00,928 --> 00:27:03,194 I'll give you half the money. What do you say? 342 00:27:03,195 --> 00:27:06,695 I say, we go to my house, we get a hack-- 343 00:27:08,828 --> 00:27:11,494 Half the money like two million, 344 00:27:11,495 --> 00:27:15,429 five hundred thousand dollars, half the money? 345 00:27:18,429 --> 00:27:19,494 It's not enough? 346 00:27:19,495 --> 00:27:20,561 No. No? 347 00:27:20,562 --> 00:27:21,995 I mean, yeah. Yeah. 348 00:27:21,996 --> 00:27:23,995 I mean, no-- Hey, would you cut it out? 349 00:27:23,996 --> 00:27:26,062 Don't do that bugs bunny stuff with me, all right? 350 00:27:26,063 --> 00:27:29,596 Just, no, we're not-- No. Absolutely not. 351 00:27:29,597 --> 00:27:30,000 I can't. 352 00:27:30,001 --> 00:27:32,095 I can't. 353 00:27:32,096 --> 00:27:34,529 You don't expect me to believe this fire engine-- 354 00:27:34,530 --> 00:27:36,495 Bio-engine. Biological energy module. It makes me go fast. 355 00:27:36,496 --> 00:27:39,630 Bio-engine, fire-engine, whatever. 356 00:27:51,898 --> 00:27:53,563 This is your house? 357 00:27:53,564 --> 00:27:57,064 Not exactly. 358 00:27:57,065 --> 00:27:59,999 Look, I've only been a barfly since I lost my job, 359 00:28:00,000 --> 00:28:01,930 look, I've only been a barfly since I lost my job, 360 00:28:01,931 --> 00:28:04,664 and my wife, 361 00:28:04,665 --> 00:28:07,665 and my house. 362 00:28:13,966 --> 00:28:16,165 Yeah, look at that. That super-scientifical 363 00:28:16,166 --> 00:28:19,432 hard stuff, it ain't so bad. 364 00:28:19,433 --> 00:28:21,733 It'll cut. 365 00:28:36,534 --> 00:28:38,966 What the hell are you doing here? 366 00:28:38,967 --> 00:28:40,800 Uh, well-- What the hell is going on? 367 00:28:40,801 --> 00:28:43,833 Take it easy, Karen. I can explain. 368 00:28:43,834 --> 00:28:45,933 This guy here, he kidnapped me, 369 00:28:45,934 --> 00:28:47,666 but now he's going to let me go. 370 00:28:47,667 --> 00:28:50,666 Oh, my god. Are you in trouble with the law? 371 00:28:50,667 --> 00:28:53,067 No. I'm not. 372 00:28:53,068 --> 00:28:55,467 I'm good, but, uh, but he's on some other shit. 373 00:28:55,468 --> 00:28:58,634 They going to fry his ass, you don't want to know. 374 00:28:58,635 --> 00:28:59,999 Why aren't you at work? 375 00:29:00,000 --> 00:29:00,368 Why aren't you at work? 376 00:29:00,369 --> 00:29:03,500 I had to meet a deadline. I was at work all night. 377 00:29:03,501 --> 00:29:06,467 All night? So wait a minute, that means you left Bria with the asshole? 378 00:29:06,468 --> 00:29:09,435 His name is Steve. How many times do I have to tell you? Oh, I'm sorry. 379 00:29:09,436 --> 00:29:12,635 The asshole part is silent. You know what, that's a real nice 380 00:29:12,636 --> 00:29:14,602 kmart family portrait old Steve paid for, that's a nice portrait. 381 00:29:14,603 --> 00:29:16,101 But it ain't his family. 382 00:29:16,102 --> 00:29:17,802 At least he's a grown up. 383 00:29:17,803 --> 00:29:19,702 He's a fucking cheeseburger. He works for a living. 384 00:29:19,703 --> 00:29:21,435 He's a cheeseburger. A cheeseburger? 385 00:29:21,436 --> 00:29:25,035 Yes, a nasty, fat, coagulating around your heart, 386 00:29:25,036 --> 00:29:28,636 not good for you cheeseburger. And you know what? I don't think you like this Steve guy 387 00:29:28,637 --> 00:29:29,999 as much as you pretend to. You know why? 388 00:29:30,000 --> 00:29:30,669 As much as you pretend to. You know why? 389 00:29:30,670 --> 00:29:34,936 Why? Because you didn't hit me when I called him a cheeseburger. 390 00:29:34,937 --> 00:29:38,636 And the only nice thing you can say about him is he's a grownup? 391 00:29:38,637 --> 00:29:42,338 That's better than being an aimless, irresponsible fool. 392 00:29:44,637 --> 00:29:46,404 That's right, a fool. 393 00:29:48,371 --> 00:29:49,770 Look, I can't have you around here. 394 00:29:49,771 --> 00:29:52,370 I just want you to saw your handcuffs off, 395 00:29:52,371 --> 00:29:54,037 do whatever you got to do, 396 00:29:54,038 --> 00:29:55,604 and leave. 397 00:29:55,605 --> 00:29:57,037 Karen... 398 00:29:57,038 --> 00:29:58,805 Please. 399 00:30:07,973 --> 00:30:10,038 I hate this Steve guy. 400 00:30:10,039 --> 00:30:11,006 Me, too. 401 00:30:12,639 --> 00:30:16,638 God. Thank you, but that shit I did not need. 402 00:30:16,639 --> 00:30:18,572 Once I get you to the bus station, man, 403 00:30:18,573 --> 00:30:21,672 I'm dropping you off and I'm finding me a new favorite bar. 404 00:30:21,673 --> 00:30:25,473 I don't need this. She leaves my kid with that asshole. 405 00:30:26,640 --> 00:30:28,606 God, what is this, man? 406 00:30:28,607 --> 00:30:29,999 I can't understand. Women make me sick. 407 00:30:30,000 --> 00:30:30,639 I can't understand. Women make me sick. 408 00:30:30,640 --> 00:30:34,274 Oh, man. Leaves my kid with the asshole, man. 409 00:30:47,874 --> 00:30:50,307 How long have you been divorced? 410 00:30:50,308 --> 00:30:51,307 What? 411 00:30:51,308 --> 00:30:53,374 I think she still loves you. 412 00:30:53,375 --> 00:30:55,008 Oh, you do? I do. 413 00:30:57,675 --> 00:30:59,841 I think... 414 00:30:59,842 --> 00:31:00,000 I think you should go catch your bus. 415 00:31:00,001 --> 00:31:01,942 I think you should go catch your bus. 416 00:31:04,542 --> 00:31:06,507 Come on, man. Give me one. 417 00:31:06,508 --> 00:31:07,975 For old time's sake. Don't hurt me, now. 418 00:31:07,976 --> 00:31:12,675 Ah, you hit so hard, you bad ass. 419 00:31:12,676 --> 00:31:14,576 Take care of yourself, man. 420 00:31:23,977 --> 00:31:28,210 Man, oh man, oh man, oh man. 421 00:31:29,544 --> 00:31:30,000 She still loves you. 422 00:31:30,001 --> 00:31:32,277 She still loves you. 423 00:31:35,210 --> 00:31:38,476 And I love you, man 424 00:31:38,477 --> 00:31:40,344 stay fruity, man. 425 00:31:40,345 --> 00:31:41,611 Don't twist any ankles. 426 00:31:43,378 --> 00:31:45,311 Don't pull any groins. 427 00:31:55,478 --> 00:31:56,745 Let's get out of here. 428 00:32:03,512 --> 00:32:05,212 Oh, shit. 429 00:32:11,813 --> 00:32:13,778 Oh, no. He's going to have to handle them. 430 00:32:13,779 --> 00:32:17,279 I can't do three. I can't. 431 00:32:17,280 --> 00:32:18,879 No, I can't. 432 00:32:59,349 --> 00:32:59,999 433 00:33:00,000 --> 00:33:02,882 434 00:33:29,417 --> 00:33:29,999 Come on! Don't look all confused. 435 00:33:30,000 --> 00:33:31,817 Come on! Don't look all confused. 436 00:33:31,818 --> 00:33:33,717 Shit, she might love me a little bit more 437 00:33:33,718 --> 00:33:37,217 with 2.5 million dollars in my pocket. Hold on. 438 00:33:54,052 --> 00:33:56,086 439 00:34:07,386 --> 00:34:09,486 440 00:34:32,621 --> 00:34:36,154 Mr. lau, Mr. chow is here. 441 00:34:43,321 --> 00:34:45,487 Sir. 442 00:34:45,488 --> 00:34:48,420 How was your trip? 443 00:34:48,421 --> 00:34:51,654 I...Excuse me? 444 00:34:51,655 --> 00:34:54,622 A long, miserable flight, 445 00:34:54,623 --> 00:34:57,421 made short and pleasant 446 00:34:57,422 --> 00:34:59,999 by new technology. 447 00:35:00,000 --> 00:35:01,055 By new technology. 448 00:35:01,056 --> 00:35:05,455 Yes, sir. A very pleasant flight. 449 00:35:05,456 --> 00:35:09,588 A pleasant flight? 450 00:35:09,589 --> 00:35:13,656 You failed to capture Toby wong, 451 00:35:13,657 --> 00:35:18,156 and yet you had a pleasant trip? 452 00:35:19,724 --> 00:35:21,423 That is not what I meant, sir. 453 00:35:22,757 --> 00:35:26,390 A leung corporation advanced model. 454 00:35:26,391 --> 00:35:29,725 What Toby wong could have been. 455 00:35:33,558 --> 00:35:37,323 Again, new technology, 456 00:35:37,324 --> 00:35:41,024 capable of turning a long, miserable death 457 00:35:41,025 --> 00:35:45,058 into a short, not quite pleasant one. 458 00:36:19,660 --> 00:36:23,026 Prepare a group of our finest. 459 00:36:23,027 --> 00:36:26,194 You're going hunting. 460 00:36:38,061 --> 00:36:40,461 Hey, man? 461 00:36:40,462 --> 00:36:42,027 Hey, man. Talk to me. 462 00:36:42,028 --> 00:36:44,427 Tell me about China. 463 00:36:44,428 --> 00:36:47,061 Is there a lot of kung-fu shit going on over there? 464 00:36:47,062 --> 00:36:50,028 What? What do you mean? 465 00:36:50,029 --> 00:36:52,128 I mean, is it like, guys running up to each other 466 00:36:52,129 --> 00:36:53,595 on the street, talking about, 467 00:36:53,596 --> 00:36:56,961 "hmm, your kung-fu is pretty useless 468 00:36:56,962 --> 00:36:59,595 "as well as obsolete. You insult me. 469 00:36:59,596 --> 00:37:00,000 You bastard. Prepare to die. Hmm." 470 00:37:00,001 --> 00:37:02,962 You bastard. Prepare to die. Hmm." 471 00:37:02,963 --> 00:37:05,929 No, not a whole lot, no. 472 00:37:05,930 --> 00:37:07,895 Really? 473 00:37:07,896 --> 00:37:11,329 You know, I would've thought... 474 00:37:11,330 --> 00:37:14,596 A lot of people have some sort of martial arts training, 475 00:37:14,597 --> 00:37:19,097 but you don't see much chop chop going on in restaurants or anything. 476 00:37:19,098 --> 00:37:22,396 Hmm. That's funny. The image that Americans have of China 477 00:37:22,397 --> 00:37:25,230 is that it's a country full of people with little tiny feet, 478 00:37:25,231 --> 00:37:28,997 and they run around and kick the shit out of each other every day. 479 00:37:28,998 --> 00:37:29,999 That's the same image we have of America, 480 00:37:30,000 --> 00:37:31,530 that's the same image we have of America, 481 00:37:31,531 --> 00:37:33,130 except you guys have big feet, 482 00:37:33,131 --> 00:37:35,932 and you kick the shit out of each other less gracefully. 483 00:37:37,932 --> 00:37:39,199 I can see that. 484 00:37:40,465 --> 00:37:42,465 Oh, shit. 485 00:37:42,466 --> 00:37:45,064 Oh, man, what next? 486 00:37:45,065 --> 00:37:46,598 Hey, I think we blew a hose. 487 00:37:46,599 --> 00:37:48,164 We're going to have to make a stop. 488 00:37:48,165 --> 00:37:50,431 A little town coming up, we can get a motel room. 489 00:37:50,432 --> 00:37:52,032 You can sleep, I'll fix the car. 490 00:37:52,033 --> 00:37:53,965 I thought we decided on the safe approach? 491 00:37:53,966 --> 00:37:56,431 Toby, safe or not, if I don't stop and fix it, 492 00:37:56,432 --> 00:37:58,166 we won't get a mile down the road. 493 00:38:07,567 --> 00:38:11,166 494 00:38:22,900 --> 00:38:24,834 Hey, man. 495 00:38:24,835 --> 00:38:26,900 Toby? Rise and shine. 496 00:38:26,901 --> 00:38:29,167 We're here, man. Rise and shine, partner. 497 00:38:29,168 --> 00:38:29,999 Come on, we're here, man. 498 00:38:30,000 --> 00:38:30,900 Come on, we're here, man. 499 00:38:30,901 --> 00:38:35,034 Hi, oh, man am I glad to see you guys, wow. 500 00:38:35,035 --> 00:38:36,800 Yeah, wow. 501 00:38:36,801 --> 00:38:39,900 Tell me, how you doing? 502 00:38:39,901 --> 00:38:44,534 Oh, man. This thing is a real piece of shit. 503 00:38:44,535 --> 00:38:46,801 I'm sorry, I didn't mean to offend you, there, 504 00:38:46,802 --> 00:38:48,235 I've just never seen anything 505 00:38:48,236 --> 00:38:50,902 that looks quite this bad that still runs. 506 00:38:54,169 --> 00:38:58,168 That sounds real bad. 507 00:38:58,169 --> 00:38:59,999 Actually-- Do you need a room? 508 00:39:00,000 --> 00:39:00,036 Actually-- Do you need a room? 509 00:39:00,037 --> 00:39:03,436 Please, please tell me that you need a room. Please. 510 00:39:05,170 --> 00:39:09,136 You want a room? 511 00:39:09,137 --> 00:39:12,037 Yeah, we need a room. 512 00:39:17,871 --> 00:39:20,537 So, what shall we make that, a double? 513 00:39:22,171 --> 00:39:24,104 Oh, yeah. He's a blanket hog. 514 00:39:24,105 --> 00:39:26,037 Uh, I know all about that. 515 00:39:26,038 --> 00:39:29,371 My boyfriend's a real blanket hog. 516 00:39:29,372 --> 00:39:29,999 Ex-boyfriend. 517 00:39:30,000 --> 00:39:33,004 Ex-boyfriend. 518 00:39:33,005 --> 00:39:37,171 Ex-citing. 519 00:39:37,172 --> 00:39:39,771 My much too trusting parents took off on business, 520 00:39:39,772 --> 00:39:41,205 and they left me in charge of this place. 521 00:39:41,206 --> 00:39:44,305 The only problem is that there are no guests in the motel 522 00:39:44,306 --> 00:39:46,171 and the remodeling guys won't be back 523 00:39:46,172 --> 00:39:49,038 for at least another three days. 524 00:39:49,039 --> 00:39:51,071 Let me see... 525 00:39:51,072 --> 00:39:54,006 You all right, kid? You look wiped out. 526 00:39:54,007 --> 00:39:55,905 The implant screws up my metabolism. 527 00:39:55,906 --> 00:39:58,039 Keeps the adrenaline pumping. 528 00:39:58,040 --> 00:39:59,373 You get high, but you crash hard. 529 00:39:59,374 --> 00:39:59,999 Dig it. 530 00:40:00,000 --> 00:40:01,239 Dig it. 531 00:40:01,240 --> 00:40:05,806 I think this should be the biggest party opportunity of my young life 532 00:40:05,807 --> 00:40:09,206 and nobody to share it with. 533 00:40:09,207 --> 00:40:10,806 Oh, that's rough. 534 00:40:10,807 --> 00:40:12,272 Look, do we have any forms to fill out? 535 00:40:12,273 --> 00:40:14,207 'Cause my man needs to get a little rest. 536 00:40:14,208 --> 00:40:16,973 You're in luck, magilla gorilla. 537 00:40:16,974 --> 00:40:18,340 I am offering you 538 00:40:18,341 --> 00:40:22,074 the deliverance party weekend special. 539 00:40:23,775 --> 00:40:25,907 Oh, what does that include, exactly? 540 00:40:25,908 --> 00:40:29,041 Exactly. Lots of sleep, I hope. 541 00:40:29,042 --> 00:40:29,999 No, it exactly includes free room and board. 542 00:40:30,000 --> 00:40:33,141 No, it exactly includes free room and board. 543 00:40:33,142 --> 00:40:34,941 No, shit? Yep. 544 00:40:34,942 --> 00:40:37,708 Who's gonna know? Yeah. 545 00:40:37,709 --> 00:40:40,842 But you owe me. 546 00:40:40,843 --> 00:40:44,341 I owe you what? 547 00:40:44,342 --> 00:40:47,908 Entertainment, chocolate boy wonder. 548 00:40:47,909 --> 00:40:48,942 Show off. 549 00:40:48,943 --> 00:40:50,209 Just trying to stay awake. 550 00:40:50,210 --> 00:40:51,975 Is the second floor okay? 551 00:40:51,976 --> 00:40:53,742 We've got double beds, 552 00:40:53,743 --> 00:40:55,075 free cable TV with the naked channel, 553 00:40:55,076 --> 00:40:56,776 and complimentary shampoo. 554 00:40:56,777 --> 00:40:59,175 Oh, also, my dad has this huge garage right next door 555 00:40:59,176 --> 00:40:59,999 if you guys want to use it to fix up your car. 556 00:41:00,000 --> 00:41:01,442 If you guys want to use it to fix up your car. 557 00:41:01,443 --> 00:41:03,976 Oh, yeah, that would be great. 558 00:41:03,977 --> 00:41:06,976 Thank you. You're welcome. Bye. 559 00:41:06,977 --> 00:41:09,909 Hey? Listen, be careful going up the stairs 560 00:41:09,910 --> 00:41:11,143 'cause we're going through some renovations. 561 00:41:11,144 --> 00:41:14,343 All right. 562 00:41:14,344 --> 00:41:16,010 Hey. 563 00:41:16,011 --> 00:41:17,911 Huh? 564 00:41:20,277 --> 00:41:21,277 Nothing. 565 00:41:25,312 --> 00:41:27,011 Yeah. 566 00:41:27,012 --> 00:41:29,999 Bye. Bye, bye. 567 00:41:30,000 --> 00:41:30,520 Bye. Bye, bye. 568 00:41:37,245 --> 00:41:39,378 We've gotta bring Tony wong in. 569 00:41:39,379 --> 00:41:42,012 He's trying to make me look bad. 570 00:41:42,013 --> 00:41:43,878 He's always tried to make me look bad, 571 00:41:43,879 --> 00:41:46,612 even before he got wound up with that turbo-drive. 572 00:41:46,613 --> 00:41:49,746 I knew he'd be trouble. 573 00:41:49,747 --> 00:41:50,946 He's good. 574 00:41:50,947 --> 00:41:52,846 Yeah, damn right he's good. 575 00:41:52,847 --> 00:41:55,979 Son of a bitch could eat flower and shit cupcakes. 576 00:41:55,980 --> 00:41:59,912 Don't talk about cupcakes. 577 00:41:59,913 --> 00:42:00,000 I am going to carve him up. 578 00:42:00,001 --> 00:42:03,114 I am going to carve him up. 579 00:42:06,147 --> 00:42:07,381 Right on time. 580 00:42:25,582 --> 00:42:26,781 Good. 581 00:42:26,782 --> 00:42:29,581 Good, a little touch-up paint, 582 00:42:29,582 --> 00:42:30,000 bang out some of those dents, 583 00:42:30,001 --> 00:42:31,281 bang out some of those dents, 584 00:42:31,282 --> 00:42:35,116 and we're on the road. 585 00:42:37,882 --> 00:42:40,116 How's it going? 586 00:42:43,017 --> 00:42:46,316 This is a terrible habit you have, child. 587 00:42:50,983 --> 00:42:53,150 588 00:42:58,617 --> 00:42:59,999 Just working on my car. 589 00:43:00,000 --> 00:43:01,050 Just working on my car. 590 00:43:01,051 --> 00:43:03,850 These old challengers are super cool. 591 00:43:03,851 --> 00:43:06,151 What's this? A '73? 592 00:43:08,884 --> 00:43:11,916 That's exactly what it is. A '73. 593 00:43:11,917 --> 00:43:15,217 Make-out cars to the Max. 594 00:43:15,218 --> 00:43:20,250 I bet you that backseat could tell some old war stories, huh? 595 00:43:20,251 --> 00:43:22,984 Probably isn't the-- 596 00:43:22,985 --> 00:43:25,218 Yes, it's a hell of a garage you got here. 597 00:43:25,219 --> 00:43:27,151 It's my old man's. 598 00:43:27,152 --> 00:43:29,685 He used to be a hot-rodder back in the old days, 599 00:43:29,686 --> 00:43:30,000 now he just customizes other people's cars. 600 00:43:30,001 --> 00:43:32,818 Now he just customizes other people's cars. 601 00:43:32,819 --> 00:43:35,518 Says it keeps him young. 602 00:43:35,519 --> 00:43:37,152 Man, I can dig it. 603 00:43:37,153 --> 00:43:41,252 You're into cars? Hmm? 604 00:43:41,253 --> 00:43:43,119 Oh, uh, 605 00:43:43,120 --> 00:43:45,719 I dabble a little bit. 606 00:43:48,654 --> 00:43:52,919 Hey, wait, do you want to see something 607 00:43:52,920 --> 00:43:54,586 that is just really great? 608 00:43:54,587 --> 00:43:56,220 No. No, no, no. I'm not-- 609 00:43:56,221 --> 00:43:58,220 Oh, no, come on. 610 00:43:58,221 --> 00:43:59,853 You're going to love this. 611 00:43:59,854 --> 00:44:00,000 Wait. Come on. 612 00:44:00,001 --> 00:44:00,953 Wait. Come on. 613 00:44:00,954 --> 00:44:03,087 Wait, wait, wait. Wait a second. 614 00:44:05,087 --> 00:44:07,087 It's fabulous. 615 00:44:12,254 --> 00:44:15,987 Oh, god. 616 00:44:15,988 --> 00:44:17,087 It's my dad's. 617 00:44:17,088 --> 00:44:20,254 This is a classic. 618 00:44:20,255 --> 00:44:22,588 It is totally custom. 619 00:44:22,589 --> 00:44:25,588 It's got a rebuilt, special edition 620 00:44:25,589 --> 00:44:29,022 428 hemy, v8 supercharged, 621 00:44:29,023 --> 00:44:29,999 trip four-speed auto end. 622 00:44:30,000 --> 00:44:31,721 Trip four-speed auto end. 623 00:44:31,722 --> 00:44:35,122 Enough fuel injection for a 747. 624 00:44:35,123 --> 00:44:36,921 This is the shit. 625 00:44:36,922 --> 00:44:39,188 I knew that you'd like it. 626 00:44:39,189 --> 00:44:41,055 How do you know so much about cars? 627 00:44:41,056 --> 00:44:45,689 God, I love them. 628 00:44:45,690 --> 00:44:49,089 There is nothing like a mean go-getter. 629 00:44:49,090 --> 00:44:51,555 You know what they say, you can tell what a man's like 630 00:44:51,556 --> 00:44:54,124 by the kind of car that he drives. 631 00:45:05,591 --> 00:45:08,823 We're closing in. 632 00:45:08,824 --> 00:45:12,091 Yeah. Good hot day for a killing. 633 00:45:19,592 --> 00:45:21,458 Toby? 634 00:45:23,825 --> 00:45:25,691 Good lord! 635 00:45:25,692 --> 00:45:28,425 It's an uncharted asteroid belt swirling through space 636 00:45:28,426 --> 00:45:29,999 like a cosmic food processor. 637 00:45:30,000 --> 00:45:31,191 Like a cosmic food processor. 638 00:45:31,192 --> 00:45:33,592 Ship's computer calculates our survival 639 00:45:33,593 --> 00:45:37,426 at seventy billion and twelve to one. 640 00:45:38,559 --> 00:45:41,159 We've been hit! 641 00:45:41,160 --> 00:45:43,558 System malfunction, Walter. 642 00:45:43,559 --> 00:45:46,559 Code reads at eight percent. 643 00:45:46,560 --> 00:45:49,060 She can't hold on much longer. 644 00:45:50,527 --> 00:45:52,027 Toby? 645 00:45:52,028 --> 00:45:54,393 Toby, Toby. 646 00:45:54,394 --> 00:45:57,560 Toby, Toby, Toby. 647 00:46:11,528 --> 00:46:13,360 Lock 'em and jock 'em, gentlemen. 648 00:46:13,361 --> 00:46:16,560 Just touch the little bastard with one of these, 649 00:46:16,561 --> 00:46:19,395 he'll be about as tough as a jelly full of pudding. 650 00:46:19,396 --> 00:46:21,428 Do me one small favor, fellas. 651 00:46:21,429 --> 00:46:23,828 When you're shooting at the chump he's traveling with, 652 00:46:23,829 --> 00:46:25,695 keep your eyes on the firearms. 653 00:46:25,696 --> 00:46:27,828 Mr. wong has a tendency to take them away 654 00:46:27,829 --> 00:46:29,428 and use them on their owners. 655 00:46:29,429 --> 00:46:29,999 So, without any further ado, 656 00:46:30,000 --> 00:46:30,995 so, without any further ado, 657 00:46:30,996 --> 00:46:32,628 you three, go around back. 658 00:46:32,629 --> 00:46:34,462 You guys, take the garage. 659 00:46:34,463 --> 00:46:37,129 Conte, the hedgehog, and myself will go in the front. 660 00:46:37,130 --> 00:46:40,429 Rock and roll, boys. 661 00:46:40,430 --> 00:46:44,763 Hey, we can have a fun day. 662 00:46:44,764 --> 00:46:47,696 Time to get up now. 663 00:46:47,697 --> 00:46:51,529 Hey. 664 00:46:51,530 --> 00:46:52,830 Hello? 665 00:47:09,065 --> 00:47:13,332 Who says violence is not the answer? 666 00:47:20,399 --> 00:47:22,032 Ow. Shit. 667 00:47:22,033 --> 00:47:24,333 The story of my life. 668 00:47:47,267 --> 00:47:49,533 Out of that bed and on your feet. 669 00:47:49,534 --> 00:47:53,401 Out of the cool and in the heat. 670 00:47:56,601 --> 00:47:59,268 Take the first floor. Sir. 671 00:48:51,971 --> 00:48:54,537 Madison, do you copy? 672 00:48:54,538 --> 00:48:55,770 I read you. 673 00:48:55,771 --> 00:48:57,504 We found the car. 674 00:48:57,505 --> 00:48:59,337 Good. Stay sharp. 675 00:48:59,338 --> 00:48:59,999 Roger. 676 00:49:00,000 --> 00:49:01,638 Roger. 677 00:49:17,606 --> 00:49:20,738 Yo, yo, man. He hit that man right here 678 00:49:20,739 --> 00:49:22,371 and blam, he took off over there. 679 00:49:22,372 --> 00:49:23,938 Some party weekend this is. 680 00:49:23,939 --> 00:49:26,973 You saw him go into that building over there? 681 00:50:20,710 --> 00:50:22,510 Shit! 682 00:51:57,581 --> 00:51:58,747 Where's Malik? 683 00:51:58,748 --> 00:51:59,999 He was working on the car. 684 00:52:00,000 --> 00:52:01,040 He was working on the car. 685 00:52:03,649 --> 00:52:04,814 Can you get this to him? 686 00:52:04,815 --> 00:52:07,182 You can bank on it, sweetcakes. 687 00:52:10,115 --> 00:52:12,649 Oh, okay. 688 00:54:41,991 --> 00:54:43,091 Malik. 689 00:54:55,526 --> 00:54:56,659 Fuck! 690 00:55:03,526 --> 00:55:05,226 Say goodnight, Stacey. 691 00:55:11,493 --> 00:55:12,627 Shit. 692 00:55:22,894 --> 00:55:24,859 It's Gracie, dork-stick. 693 00:55:24,860 --> 00:55:27,360 What the fuck are you doing? 694 00:55:27,361 --> 00:55:28,627 Hey, good-looking. 695 00:55:28,628 --> 00:55:29,999 You need a hand? 696 00:55:30,000 --> 00:55:30,893 You need a hand? 697 00:55:30,894 --> 00:55:34,093 No. I'll take that, though. 698 00:55:34,094 --> 00:55:35,493 Keep your head down. 699 00:55:35,494 --> 00:55:36,560 I got you covered. 700 00:55:36,561 --> 00:55:38,261 You got me covered. 701 00:55:39,461 --> 00:55:41,128 Okay. 702 00:55:51,095 --> 00:55:54,929 Oh, come on. What the fuck is this? 703 00:56:03,263 --> 00:56:04,962 Are you out of your mind? 704 00:56:06,929 --> 00:56:08,262 Okay. 705 00:56:08,263 --> 00:56:09,897 Never mind. Come on, come on. 706 00:56:11,229 --> 00:56:13,064 707 00:56:22,097 --> 00:56:25,196 It's Bob Marley. He just capped Van beeber and O'neal. 708 00:56:25,197 --> 00:56:28,131 Man, you got bigger problems heading your way. 709 00:56:58,132 --> 00:56:59,999 710 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 711 00:57:10,167 --> 00:57:11,966 Whoa. 712 00:57:14,333 --> 00:57:16,167 Look out! 713 00:57:27,068 --> 00:57:29,367 You guys okay? We're doing our thing, man. 714 00:57:29,368 --> 00:57:29,999 They're coming. You hide in the back. I'll take care of them. 715 00:57:30,000 --> 00:57:31,734 They're coming. You hide in the back. I'll take care of them. 716 00:57:31,735 --> 00:57:33,201 Good plan. Come on. 717 00:57:46,035 --> 00:57:47,802 Come and get it. 718 00:57:47,803 --> 00:57:50,169 Take him down. 719 00:58:07,003 --> 00:58:09,402 Oh, wow. 720 00:58:09,403 --> 00:58:11,703 What? 721 00:58:11,704 --> 00:58:13,904 He's fantastic. 722 01:00:12,811 --> 01:00:14,843 Go Toby, go Toby, go Toby. 723 01:00:14,844 --> 01:00:19,944 Go Toby, go Toby, go Toby. 724 01:01:34,816 --> 01:01:36,748 Stick your head between your legs 725 01:01:36,749 --> 01:01:39,782 and kiss your ass goodbye, turbo-drive. 726 01:02:04,250 --> 01:02:06,783 Jesus shit-howdy. 727 01:02:06,784 --> 01:02:10,484 Now that's eating pavement. 728 01:02:13,784 --> 01:02:16,117 They're destroying my motel. 729 01:02:16,118 --> 01:02:17,150 Stay here. 730 01:02:17,151 --> 01:02:19,517 Hey, wait, Toby. 731 01:02:19,518 --> 01:02:23,051 Fuck that. I ain't staying here. Come on. 732 01:02:29,585 --> 01:02:30,000 I got the front. 733 01:02:30,001 --> 01:02:31,684 I got the front. 734 01:02:31,685 --> 01:02:33,885 Toby, come on. 735 01:03:06,487 --> 01:03:09,520 Oh, shit. What a shot. 736 01:03:09,521 --> 01:03:11,853 Boo-ya, baby. Give me some, kid. Yes. 737 01:03:11,854 --> 01:03:14,120 Hey, now, wait a minute. What took you so long? 738 01:03:14,121 --> 01:03:16,620 What the hell were you doing while I was getting my ass kicked? 739 01:03:16,621 --> 01:03:19,187 I was catching up on an episode of Walter, the Einstein frog. 740 01:03:19,188 --> 01:03:20,821 What do you think I was doing? Oh, really? 741 01:03:20,822 --> 01:03:24,389 You were catching up-- That is one really smart frog. 742 01:03:29,689 --> 01:03:30,000 What? 743 01:03:30,001 --> 01:03:32,054 What? 744 01:03:32,055 --> 01:03:35,154 What's so funny? 745 01:03:35,155 --> 01:03:37,389 746 01:04:11,591 --> 01:04:14,423 I'm a magnet today. 747 01:04:14,424 --> 01:04:16,358 Bye. 748 01:04:20,492 --> 01:04:22,459 Ow! 749 01:04:23,792 --> 01:04:25,624 Okay, boys, we are all set. 750 01:04:25,625 --> 01:04:27,925 It's called the Apollo 14 bar and grill, 751 01:04:27,926 --> 01:04:29,999 and it's about an hour up the freeway. 752 01:04:30,000 --> 01:04:31,825 And it's about an hour up the freeway. 753 01:04:31,826 --> 01:04:34,725 Sprad is gonna loan us his car. 754 01:04:34,726 --> 01:04:37,592 He's my ex-boyfriend. 755 01:04:37,593 --> 01:04:39,659 Time out, okay? 756 01:04:39,660 --> 01:04:41,358 What's this "we"? 757 01:04:41,359 --> 01:04:44,659 We? You're not going anywhere. 758 01:04:44,660 --> 01:04:47,358 Oh, hello. Remember me? 759 01:04:47,359 --> 01:04:50,826 The one who helped you guys out back here? 760 01:04:50,827 --> 01:04:53,692 It was tre cool, fool. 761 01:04:53,693 --> 01:04:56,660 I was the ultimate badass bitch. 762 01:04:56,661 --> 01:04:58,727 Yes, you were bad. 763 01:04:58,728 --> 01:04:59,999 I was bad. Bad. 764 01:05:00,000 --> 01:05:00,494 I was bad. Bad. 765 01:05:00,495 --> 01:05:02,326 Bad. 766 01:05:02,327 --> 01:05:06,327 But the badness has to stop right here. 767 01:05:06,328 --> 01:05:07,828 You can't come with us. 768 01:05:09,794 --> 01:05:12,860 That is not fair. 769 01:05:12,861 --> 01:05:15,494 You guys wrecked my motel. 770 01:05:15,495 --> 01:05:16,794 You owe me. 771 01:05:16,795 --> 01:05:19,494 Wait a minute. He might have wrecked your motel, 772 01:05:19,495 --> 01:05:23,794 but I'm going to take care of it, okay? 773 01:05:23,795 --> 01:05:25,795 You're not coming with us, though. 774 01:05:34,429 --> 01:05:36,562 Okay. 775 01:05:36,563 --> 01:05:39,462 Okay. 776 01:05:39,463 --> 01:05:44,329 Then you guys better come back here, and I mean alive. 777 01:05:44,330 --> 01:05:45,762 Good plan. Okay? 778 01:05:45,763 --> 01:05:48,329 All right. 779 01:05:48,330 --> 01:05:50,964 I must say, it has been a pleasure meeting you. 780 01:05:54,831 --> 01:05:58,397 You wild woman, you. I am. 781 01:05:58,398 --> 01:05:59,629 Thank you, deliverance. 782 01:05:59,630 --> 01:06:00,000 Hey. 783 01:06:00,001 --> 01:06:03,497 Hey. 784 01:06:03,498 --> 01:06:04,963 Bye, Toby. 785 01:06:04,964 --> 01:06:07,832 Bye. 786 01:06:11,932 --> 01:06:14,497 Hey, Malik? 787 01:06:14,498 --> 01:06:18,332 I know I rock your uvula. 788 01:06:21,865 --> 01:06:24,865 I don't know what a uvula is, 789 01:06:24,866 --> 01:06:29,631 but you definitely put some rocks in it, baby. 790 01:06:29,632 --> 01:06:30,000 Take care of yourself. 791 01:06:30,001 --> 01:06:31,631 Take care of yourself. 792 01:06:31,632 --> 01:06:32,766 You, too. 793 01:06:35,533 --> 01:06:38,767 Bye. Bye. 794 01:06:43,734 --> 01:06:45,833 You can see my face, right? 795 01:06:45,834 --> 01:06:47,899 So, why don't you speak English 796 01:06:47,900 --> 01:06:49,532 as soon as my ugly mug pops up, 797 01:06:49,533 --> 01:06:52,632 or do I have to fly over there and bitch slap you? 798 01:06:52,633 --> 01:06:54,634 One moment. 799 01:06:56,468 --> 01:06:58,333 Having a bad day, Mr. Madison? 800 01:06:58,334 --> 01:06:59,999 Yeah, I'm having a bad day, Mr. la... 801 01:07:00,000 --> 01:07:01,734 Yeah, I'm having a bad day, Mr. la... 802 01:07:01,735 --> 01:07:04,467 Another failure. 803 01:07:04,468 --> 01:07:07,633 I can't say it was unexpected. 804 01:07:07,634 --> 01:07:11,201 Look, we ain't no goddamn lost and found, lau. We're assassins, 805 01:07:11,202 --> 01:07:12,834 so why can't we just shoot the bastard, 806 01:07:12,835 --> 01:07:14,835 stick an apple in his mouth, roast him up for dinner, 807 01:07:14,836 --> 01:07:16,668 and yank his freaking heart out? 808 01:07:16,669 --> 01:07:18,735 'Cause frankly, I'm sick and tired of having to-- 809 01:07:18,736 --> 01:07:20,901 Working for your money? 810 01:07:20,902 --> 01:07:23,368 An advanced model has been upgraded 811 01:07:23,369 --> 01:07:26,202 and is already on its way via the orient express. 812 01:07:26,203 --> 01:07:27,801 What? 813 01:07:27,802 --> 01:07:29,999 He will be arriving in San Francisco shortly 814 01:07:30,000 --> 01:07:30,203 he will be arriving in San Francisco shortly 815 01:07:30,204 --> 01:07:33,202 and will rendezvous with you. 816 01:07:33,203 --> 01:07:34,869 You will work under his orders. 817 01:07:34,870 --> 01:07:37,535 Now, you wait just a god damn minute. 818 01:07:37,536 --> 01:07:39,402 I'm not taking no orders from no turbo-drive-- 819 01:07:39,403 --> 01:07:41,836 You will take orders, Mr. Madison. 820 01:07:41,837 --> 01:07:44,203 It's part of your job description. 821 01:07:44,204 --> 01:07:48,136 At any rate, we have no more use for the prototype, 822 01:07:48,137 --> 01:07:51,604 and you can yank his freaking heart out if it pleases you. 823 01:07:53,270 --> 01:07:55,703 Just bring it back to me in one piece. 824 01:07:55,704 --> 01:07:59,636 Trying to make it up to me, Mr. lau? 825 01:07:59,637 --> 01:08:00,000 Goodbye, Mr. Madison. 826 01:08:00,001 --> 01:08:02,405 Goodbye, Mr. Madison. 827 01:08:08,572 --> 01:08:13,171 The target is pinpointed at a resort not far from here. 828 01:08:13,172 --> 01:08:15,306 Report to the rendezvous point. 829 01:08:19,805 --> 01:08:21,673 830 01:08:26,773 --> 01:08:28,806 Holy shit. 831 01:08:30,873 --> 01:08:32,872 She said Apollo 14, right? 832 01:08:32,873 --> 01:08:34,772 Yeah, my guess would be it's the one 833 01:08:34,773 --> 01:08:36,872 with the giant rocket ship sticking out of it. 834 01:08:36,873 --> 01:08:39,173 835 01:08:59,108 --> 01:08:59,999 Now, this is what makes America great. 836 01:09:00,000 --> 01:09:00,841 Now, this is what makes America great. 837 01:09:00,842 --> 01:09:03,074 Yeah, right. That's too bad. 838 01:09:03,075 --> 01:09:07,108 Why don't we get our wheels and get out of here, huh? 839 01:09:07,109 --> 01:09:08,308 Hey, man. How you doing? Hey. 840 01:09:08,309 --> 01:09:10,841 Is spam around? Spam? 841 01:09:10,842 --> 01:09:12,742 Yeah, spam went to the cooler. 842 01:09:12,743 --> 01:09:16,274 He'll be back in a minute. Can I get you guys some drinks? 843 01:09:16,275 --> 01:09:18,675 Yeah, give me two beers. Iron moose. 844 01:09:18,676 --> 01:09:19,809 Coming up. 845 01:09:22,110 --> 01:09:26,708 ♪ Yankee doodle went to town ♪ 846 01:09:26,709 --> 01:09:28,576 Thank you. 847 01:09:28,577 --> 01:09:29,999 Yeah, yeah, yeah. 848 01:09:30,000 --> 01:09:31,709 Yeah, yeah, yeah. 849 01:09:31,710 --> 01:09:34,609 Mm. I needed this. 850 01:09:34,610 --> 01:09:36,442 You and me both. 851 01:09:36,443 --> 01:09:40,176 So, tell me, how do you like the U.S.A. so far, gunfire aside? 852 01:09:40,177 --> 01:09:42,310 Good beer. 853 01:09:42,311 --> 01:09:44,043 Fast cars. 854 01:09:44,044 --> 01:09:47,076 ♪ 855 01:09:47,077 --> 01:09:50,210 Lousy singers. 856 01:09:50,211 --> 01:09:52,777 Let me see you get up there. 857 01:09:52,778 --> 01:09:56,678 That's what I thought. You better suck on that beer, buddy. 858 01:10:00,745 --> 01:10:02,777 ♪ 859 01:10:02,778 --> 01:10:04,779 Nice shoes. 860 01:10:10,178 --> 01:10:12,511 Initializing boot sequence. 861 01:10:12,512 --> 01:10:13,678 System ten. 862 01:10:13,679 --> 01:10:17,312 Ten, nine, forty. 863 01:10:17,313 --> 01:10:20,146 Engage optical drive. 864 01:10:26,713 --> 01:10:29,999 Give me a status report on our operative in California. 865 01:10:30,000 --> 01:10:30,579 Give me a status report on our operative in California. 866 01:10:30,580 --> 01:10:32,079 His men are in position. 867 01:10:32,080 --> 01:10:35,147 A storm is imminent. 868 01:10:47,081 --> 01:10:49,281 Toby wong? 869 01:10:50,348 --> 01:10:52,180 No. 870 01:10:52,181 --> 01:10:55,615 This says different. 871 01:10:57,181 --> 01:10:59,999 Excuse me? Can I get two more beers right over... 872 01:11:00,000 --> 01:11:00,015 Excuse me? Can I get two more beers right over... 873 01:11:00,016 --> 01:11:02,281 There. 874 01:11:04,216 --> 01:11:07,648 Oh, shit. 875 01:11:11,316 --> 01:11:12,583 See this? 876 01:11:18,950 --> 01:11:20,615 What's going on? 877 01:11:20,616 --> 01:11:22,648 Be cool. 878 01:11:22,649 --> 01:11:24,015 I'm cool. 879 01:11:24,016 --> 01:11:27,049 You be cool. I'm with him. 880 01:11:27,050 --> 01:11:28,282 I was just showing your friend here 881 01:11:28,283 --> 01:11:29,999 how he's got a goddamn tracking beacon 882 01:11:30,000 --> 01:11:30,083 how he's got a goddamn tracking beacon 883 01:11:30,084 --> 01:11:31,683 built into his chest, 884 01:11:31,684 --> 01:11:34,583 or had it never occurred to you that the bad guys 885 01:11:34,584 --> 01:11:37,316 always seem to know where you are? 886 01:11:37,317 --> 01:11:40,716 I thought about it. 887 01:11:40,717 --> 01:11:42,150 Who the hell are you? 888 01:11:42,151 --> 01:11:44,950 Name's cantwell. I don't shake hands, 889 01:11:44,951 --> 01:11:46,983 so don't wave one at me. 890 01:11:46,984 --> 01:11:50,984 I'm from continental technologies in Los Angeles. 891 01:11:50,985 --> 01:11:53,017 Con tech? That's right. 892 01:11:53,018 --> 01:11:55,084 We got sent out to haul 893 01:11:55,085 --> 01:11:59,684 your valuable buttocks into the shop. 894 01:11:59,685 --> 01:12:00,000 Maybe this will help convince you. 895 01:12:00,001 --> 01:12:01,685 Maybe this will help convince you. 896 01:12:08,252 --> 01:12:09,184 Shh. 897 01:12:09,185 --> 01:12:11,284 Hundred thousand bucks. 898 01:12:11,285 --> 01:12:15,186 Call it a down payment. You'll get the rest on delivery. 899 01:12:17,053 --> 01:12:18,618 Down payment. 900 01:12:18,619 --> 01:12:21,285 Eh, since we all buddy buddy, can I sit down and-- 901 01:12:21,286 --> 01:12:24,186 Yes, thank you, thank you. Here you go. 902 01:12:26,253 --> 01:12:28,419 What are you doing? 903 01:12:28,420 --> 01:12:29,999 You, young man, are very twitchy. 904 01:12:30,000 --> 01:12:31,986 You, young man, are very twitchy. 905 01:12:31,987 --> 01:12:34,353 This will burn out that tracking beacon. 906 01:12:34,354 --> 01:12:36,320 We don't want those leung corporation scumbags 907 01:12:36,321 --> 01:12:38,321 screwing up our guys' night out, now do we? 908 01:12:40,287 --> 01:12:44,021 All better. 909 01:12:58,322 --> 01:12:59,999 Ooh, here comes the calvary. 910 01:13:00,000 --> 01:13:02,021 Ooh, here comes the calvary. 911 01:13:02,022 --> 01:13:04,256 Let's swing our dicks. 912 01:13:06,455 --> 01:13:10,055 ♪ Won't you go home, Malik Brody ♪ 913 01:13:10,056 --> 01:13:13,188 ♪ Won't you go home? ♪ 914 01:13:13,189 --> 01:13:17,289 ♪ She's still in love with you ♪ oh, no. 915 01:13:19,124 --> 01:13:21,889 ♪ You're too cool, Malik Brody ♪ 916 01:13:21,890 --> 01:13:25,123 ♪ To let one mistake ♪ 917 01:13:25,124 --> 01:13:29,423 ♪ Make you feel the way you do ♪ 918 01:13:29,424 --> 01:13:29,999 ♪ Whoa, whoa, oh ♪ 919 01:13:30,000 --> 01:13:31,089 ♪ Whoa, whoa, oh ♪ 920 01:13:31,090 --> 01:13:34,090 That's me he's singing about. 921 01:13:37,125 --> 01:13:42,057 ♪ ...with nothing but a fine-tooth comb ♪ 922 01:13:42,058 --> 01:13:45,424 ♪ You've been gone for a while ♪ 923 01:13:45,425 --> 01:13:48,390 ♪ And now go back in style ♪ 924 01:13:48,391 --> 01:13:53,291 ♪ Malik Brody, won't you please go home? ♪ 925 01:13:55,859 --> 01:13:58,325 ♪ Won't you go home, Malik Brody? ♪ 926 01:13:58,326 --> 01:13:59,999 ♪ Won't you go home? ♪ Why don't you go home? 927 01:14:00,000 --> 01:14:00,392 ♪ Won't you go home? ♪ Why don't you go home? 928 01:14:00,393 --> 01:14:03,525 You go home. Get out of here, my god. 929 01:14:03,526 --> 01:14:06,859 ♪ Still in love with you ♪ 930 01:14:06,860 --> 01:14:09,291 ♪ You got a home and a wife ♪ 931 01:14:09,292 --> 01:14:13,993 ♪ A beautiful child, do what I like ♪ 932 01:14:32,228 --> 01:14:35,228 ♪ ...being shot at, you had some fights ♪ 933 01:16:30,667 --> 01:16:32,701 Oh, shit. Look out! 934 01:16:43,035 --> 01:16:44,100 What do we do now? 935 01:16:44,101 --> 01:16:45,367 Back to plan "a". 936 01:16:45,368 --> 01:16:46,801 What's plan "a"? 937 01:16:46,802 --> 01:16:47,634 Don't get shot. 938 01:16:47,635 --> 01:16:50,269 Good plan. 939 01:19:37,812 --> 01:19:41,578 Shit, I didn't even get to finish my beer. 940 01:19:43,546 --> 01:19:44,644 No holes? 941 01:19:44,645 --> 01:19:46,778 No holes. So, our work here is done, right? 942 01:19:46,779 --> 01:19:47,745 Done. 943 01:19:47,746 --> 01:19:49,678 Let's go, man. 944 01:19:49,679 --> 01:19:51,578 Oh. 945 01:19:51,579 --> 01:19:54,579 What's wrong? 946 01:20:10,647 --> 01:20:13,447 It's time to come home, Toby. 947 01:20:15,714 --> 01:20:17,213 I think you better go. 948 01:20:17,214 --> 01:20:18,780 No, we can kick his ass. 949 01:20:18,781 --> 01:20:20,580 He's the last one. Come on, me and you. 950 01:20:20,581 --> 01:20:22,680 I'm serious, Malik. You don't want to fight this guy. 951 01:20:22,681 --> 01:20:27,447 Fuck that. We'll kick his ass and take his coat. 952 01:20:27,448 --> 01:20:29,215 You see those glasses he got? 953 01:20:37,449 --> 01:20:38,881 All right, no more playing. Absolutely. 954 01:20:38,882 --> 01:20:41,481 Time for you to get the hell out of here. What? 955 01:20:41,482 --> 01:20:43,681 Hey, get off that, man. I told you I got your back. 956 01:20:43,682 --> 01:20:46,548 Listen, Malik, you have a wife and a daughter. 957 01:20:46,549 --> 01:20:48,615 Now, go home. 958 01:20:48,616 --> 01:20:51,416 Go! 959 01:22:36,356 --> 01:22:40,422 Hey. It's my favorite cheese-eating dick monkey. 960 01:24:04,327 --> 01:24:05,627 You ain't so bad. 961 01:24:05,628 --> 01:24:07,260 I ain't so bad. 962 01:24:07,261 --> 01:24:08,927 You hit like a girl, motherfucker. Let's go. 963 01:24:08,928 --> 01:24:10,527 You think you're bad? 964 01:24:10,528 --> 01:24:12,260 I know I'm bad. Let's go. 965 01:24:12,261 --> 01:24:16,560 I'll show you something big, long, and nasty. 966 01:24:16,561 --> 01:24:18,827 What the fuck? 967 01:24:18,828 --> 01:24:21,495 Time for a whipping, boy. 968 01:26:34,236 --> 01:26:36,802 There's been a fluctuation in the adrenaline level. 969 01:26:36,803 --> 01:26:39,235 His body may be nearing the point of exhaustion. 970 01:26:39,236 --> 01:26:42,369 Boost the implants on the advanced model. 971 01:26:42,370 --> 01:26:44,370 Which ones? 972 01:26:47,470 --> 01:26:50,737 Every one. 973 01:27:47,407 --> 01:27:50,707 Atta boy. Let her buck. 974 01:28:21,342 --> 01:28:24,475 I don't have to kill you. 975 01:28:24,476 --> 01:28:29,009 You can return with me to Hong Kong. 976 01:28:29,010 --> 01:28:29,999 No. 977 01:28:30,000 --> 01:28:31,043 No. 978 01:28:39,410 --> 01:28:41,644 System overload. 979 01:29:19,512 --> 01:29:23,046 You pulled a whip on me? Are you out of your fucking mind? 980 01:29:25,046 --> 01:29:26,212 Let me tell you something. 981 01:29:26,213 --> 01:29:28,978 Don't you ever pull a whip 982 01:29:28,979 --> 01:29:29,999 on a black man again. 983 01:29:30,000 --> 01:29:32,213 On a black man again. 984 01:30:18,949 --> 01:30:21,116 Total system failure. 985 01:30:42,984 --> 01:30:45,284 We'll simply make more. 986 01:30:48,417 --> 01:30:52,217 So, he wasn't so bad, was he? 987 01:30:52,218 --> 01:30:54,517 Nah. 988 01:30:54,518 --> 01:30:55,551 Come on. 989 01:30:55,552 --> 01:30:57,150 We have a paycheck to collect. 990 01:30:57,151 --> 01:30:59,184 Yeah, you got an employee to pay. 991 01:30:59,185 --> 01:30:59,999 You get a bonus. Oh, I like that. 992 01:31:00,000 --> 01:31:01,280 You get a bonus. Oh, I like that. 993 01:32:05,955 --> 01:32:08,254 Time to blow. 994 01:32:08,255 --> 01:32:10,289 Time to blow? 995 01:32:14,756 --> 01:32:16,256 Shit! 996 01:33:09,059 --> 01:33:10,680 All right, tobe, let's get going. 997 01:33:10,681 --> 01:33:12,582 We got money to collect. 998 01:33:12,583 --> 01:33:14,517 We got hotels to build. 999 01:33:14,518 --> 01:33:17,087 And a wife and kid to go home to. 1000 01:33:17,088 --> 01:33:19,522 Exactly. Yes. 1001 01:33:19,523 --> 01:33:22,058 Wife and kid. Yeah, man. You know what, I'm gonna... 1002 01:33:22,059 --> 01:33:25,128 I'm going to do everything I can to make it work this time. 1003 01:33:25,129 --> 01:33:27,230 Who is she kidding? She can't live without me. 1004 01:33:27,231 --> 01:33:29,099 She's a lucky girl. 1005 01:33:29,100 --> 01:33:29,999 There you go. I think I might have to pull out 1006 01:33:30,000 --> 01:33:31,267 there you go. I think I might have to pull out 1007 01:33:31,268 --> 01:33:35,805 my tiger fists on that cheeseburger, though. 1008 01:33:35,806 --> 01:33:37,107 I hate that guy. 1009 01:33:37,108 --> 01:33:40,077 Yeah, me, too. 1010 01:33:41,178 --> 01:33:43,113 And you can buy a new car, too. 1011 01:33:43,114 --> 01:33:44,247 I sure can. 1012 01:33:44,248 --> 01:33:45,949 You know what I like? 1013 01:33:45,950 --> 01:33:50,153 I like the '64 Chevy Malibu convertible. 1014 01:33:50,154 --> 01:33:52,756 Why is that? 1015 01:33:52,757 --> 01:33:55,592 I saw it in a movie once. 1016 01:33:55,593 --> 01:33:58,628 I did. It figures. 1017 01:33:58,629 --> 01:33:59,999 A movie once. 1018 01:34:00,000 --> 01:34:00,520 A movie once. 1019 01:34:02,133 --> 01:34:05,635 Well, I think we've done all the damage we can here. 1020 01:34:05,636 --> 01:34:07,704 Let's go blow something up in L.A., man. 1021 01:34:07,705 --> 01:34:10,607 I'm right behind you. We ain't got a car. 1022 01:34:10,608 --> 01:34:12,776 Let's just take this blue Taurus here. 1023 01:34:12,777 --> 01:34:14,277 I know how to carjack. Do you? 1024 01:34:14,278 --> 01:34:16,112 Yeah, yeah. 1025 01:34:16,113 --> 01:34:19,050