1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,430 --> 00:00:18,393 Lily, why don't you play outside? Uncle Kai and I are going to have a little chat. 4 00:00:27,945 --> 00:00:29,446 Quick... 5 00:00:29,780 --> 00:00:31,156 Kiss me. 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,495 Suck it. 7 00:00:45,504 --> 00:00:46,880 Put it in your mouth, 8 00:00:48,966 --> 00:00:50,133 Dead motherfuckers... 9 00:00:51,969 --> 00:00:53,595 Put it in your mouth! 10 00:01:03,564 --> 00:01:05,107 Suck it, yeah, suck it. 11 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Let me grab that! 12 00:01:12,781 --> 00:01:14,199 You're dripping wet. 13 00:01:15,826 --> 00:01:17,661 Come up here, quickly! 14 00:01:19,538 --> 00:01:21,331 So horny! You need some afternoon delight? 15 00:01:21,665 --> 00:01:24,167 What if your husband comes home? 16 00:01:24,626 --> 00:01:29,631 That sausage is gambling his socks off, we're the last thing on his mind. 17 00:01:31,967 --> 00:01:37,889 Alright, focus. Twice slowly, three times fast, 18 00:01:39,308 --> 00:01:42,102 Two slow, three fast. 19 00:01:43,687 --> 00:01:47,065 Lily, what are you doing here? 20 00:01:48,609 --> 00:01:52,446 Mum is chatting with Uncle Kai, told me to take a walk. 21 00:01:52,779 --> 00:01:54,990 She's getting some on the side again? 22 00:02:01,246 --> 00:02:03,915 Nam, take Lily inside. 23 00:02:06,168 --> 00:02:10,172 It's not my fault, she told me to mount her. 24 00:02:10,505 --> 00:02:14,217 Asshole, fucking my wife 25 00:02:14,551 --> 00:02:16,637 with a dickface like that? 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,181 Eat shit, bastard! 27 00:02:19,640 --> 00:02:22,809 I'll kill you! - He forced me, it's not my fault! 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 So many hot women, why you? 29 00:02:24,853 --> 00:02:27,481 Fucking the boss' wife turns him on. 30 00:02:27,814 --> 00:02:29,524 What the fuck did you say, you hag? 31 00:02:29,858 --> 00:02:31,026 Shut up you fucker, 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,779 I'm going to Kill you, think you can cuckold me? 33 00:02:34,112 --> 00:02:35,697 Gonna crush your skull! 34 00:02:38,200 --> 00:02:41,495 - Does that bother you? - No, he deserves to die. 35 00:02:41,828 --> 00:02:44,039 It's nothing to me even if you kill him. 36 00:02:44,873 --> 00:02:47,542 Nam, lift him up. 37 00:02:48,085 --> 00:02:49,503 Get up. 38 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 He passed out. 39 00:02:52,381 --> 00:02:54,049 Piss on him. 40 00:02:54,383 --> 00:02:57,302 Now! Piss on him now! 41 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Scram! Get up. 42 00:03:12,484 --> 00:03:15,904 Get up, asshole. Get over here, you motherfucker. 43 00:03:16,238 --> 00:03:19,116 Here, on your knees! 44 00:03:21,410 --> 00:03:24,579 Not me fucking idiot, in front of Kwan-Yi. 45 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 Down! After my wife? 46 00:03:29,167 --> 00:03:30,961 Nam, bring me a pair of scissors. 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,383 How dare you? I'm your boss! 48 00:03:36,717 --> 00:03:40,053 - Boss. - Motherfucking smear, get over here. 49 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 Look at me. 50 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 No, I can't 51 00:03:45,142 --> 00:03:46,518 Look at me. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,939 - Pull down your pants, - Why? 53 00:03:51,273 --> 00:03:54,359 Dealing with the offending party. 54 00:03:54,693 --> 00:03:58,155 - Take off your pants. - There's so little there, boss... 55 00:03:58,488 --> 00:04:00,157 If you cut it, there will be nothing left. 56 00:04:00,490 --> 00:04:03,285 - Take off your pants! - No, please no... 57 00:04:03,618 --> 00:04:10,417 - Here goes, asshole! - I'll... I'll do it. 58 00:04:10,751 --> 00:04:14,004 You'll do it? - Yes, let me, let me... 59 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 Here goes... 60 00:04:17,758 --> 00:04:21,428 There'll be nothing left... 61 00:05:27,994 --> 00:05:32,374 Quit it, over here. 62 00:05:34,751 --> 00:05:38,713 Now, what did you say about me? 63 00:05:48,181 --> 00:05:50,684 Stick out your tongue. 64 00:05:53,728 --> 00:05:57,691 Let's take a little snip. You deserve that. 65 00:05:59,734 --> 00:06:01,236 Fucking gossip! 66 00:06:15,750 --> 00:06:17,669 My luck, working for a limp boss like you. 67 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Busting my balls? 68 00:06:46,406 --> 00:06:48,617 No, don't! 69 00:07:01,546 --> 00:07:05,008 Burning to death is pretty quick, let's go. 70 00:07:05,800 --> 00:07:07,385 What are you doing? 71 00:07:10,013 --> 00:07:11,932 Murderin'. What? 72 00:07:41,211 --> 00:07:44,756 Producer: Wong Jing 73 00:07:46,174 --> 00:07:50,804 Starring: Anthony Wong 74 00:07:52,305 --> 00:07:57,018 Guest Appearance: Vincent Wan, Yeung Ming, Shing Fui-On 75 00:07:58,687 --> 00:08:00,689 Starring: Lo Meng, Marianne Chan, Angel Wong, Cheung-Lung Kai, 76 00:08:01,022 --> 00:08:02,983 Zhang Lu, Peter Ngor 77 00:08:03,316 --> 00:08:04,609 Chi-kwan Ng, Shui Ting 78 00:08:06,111 --> 00:08:08,321 Concept: Lee Siu-kay Producer: Amy Lam Wai-Ha Ass. 79 00:08:08,655 --> 00:08:11,074 Prod. Manager: Tasman Chang, Shui-Ting, Ng Kin-Hung 80 00:08:12,450 --> 00:08:16,371 Script: Chau Ting Assistant Director: Keith Lo Kam-fu Ho Lin 81 00:08:17,789 --> 00:08:20,750 Art Director: Ho Chi-Hang Action Director: James Ha Chim-Si 82 00:08:22,127 --> 00:08:25,797 Cinematography: Puccini Yu Lighting: Chan Sing-Hong 83 00:08:27,215 --> 00:08:32,387 Editor: Robert Choi Hung (HKES) Music: Brother Hung 84 00:08:33,763 --> 00:08:38,435 Director: Herman Yau 85 00:09:07,213 --> 00:09:08,923 Keep still! 86 00:09:13,094 --> 00:09:14,637 Move. 87 00:09:16,598 --> 00:09:19,517 Told you she has it out for me! Shoves me, not you. 88 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 - Guess that's the way she is. - Stop yapping and come help. 89 00:09:22,812 --> 00:09:23,772 It's a full house today. 90 00:09:24,105 --> 00:09:25,857 Stupid bastard. 91 00:09:27,484 --> 00:09:30,653 That Kai is really getting on my nerves. 92 00:09:31,780 --> 00:09:38,661 Oh, let it go. Where else can we find someone for so cheap? Dumbass. 93 00:09:44,876 --> 00:09:48,296 Go put the money away. 94 00:09:51,674 --> 00:09:55,095 Come upstairs for your salary. 95 00:09:56,679 --> 00:09:59,891 Kei, your wife is always busting my balls. 96 00:10:00,225 --> 00:10:02,227 - You know women. Don't take it seriously. 97 00:10:02,560 --> 00:10:05,355 - I don't know how you can stand her. She's so mean. 98 00:10:05,688 --> 00:10:07,607 Well, you don't know everything 99 00:10:07,941 --> 00:10:10,819 -I know. -What do you know? 100 00:10:11,152 --> 00:10:15,865 Your dick goes all the way. All of Chinatown can hear her moaning. 101 00:10:16,199 --> 00:10:18,451 - Everyone knows this. - That's the truth. 102 00:10:18,952 --> 00:10:20,495 Excuse me. 103 00:10:52,777 --> 00:10:55,613 Lily, want to go sightseeing with me? 104 00:10:55,947 --> 00:10:59,367 - With you? - We could treat it as a pre-honeymoon. 105 00:10:59,701 --> 00:11:02,871 - Are you two pre-honeymooning with us? - This sounds like a you problem. 106 00:11:03,204 --> 00:11:06,457 All I know is that I'm hungry. Let's find a place to eat. 107 00:11:19,220 --> 00:11:20,722 Hurry up. 108 00:11:26,144 --> 00:11:28,313 What's the best price for that good pork? 109 00:11:28,646 --> 00:11:30,940 Ten rand per kilogram for steak, okay? 110 00:11:31,274 --> 00:11:33,109 No, fifteen. 111 00:11:33,443 --> 00:11:36,946 C'mon, let's make it twelve. It's all I can afford. 112 00:11:37,322 --> 00:11:39,490 Alright. Twelve. 113 00:11:39,824 --> 00:11:42,702 Bill, give the guy the meat. 114 00:11:43,077 --> 00:11:44,704 I buy usual. 115 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 As what? How can I remember what you usually want? 116 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 - I want a whole pig. - A whole pig? 117 00:11:49,876 --> 00:11:51,461 Five hundred! - Five hundred?! 118 00:11:51,836 --> 00:11:55,048 I buy to you always! Give me discount. Expensive. 119 00:11:55,381 --> 00:11:58,593 Five hundred. Take it or leave it. 120 00:11:59,719 --> 00:12:03,264 Let's go. He is busting our yellow balls. -Go? Go where? 121 00:12:03,598 --> 00:12:04,974 There's work to do, a restaurant to keep open. 122 00:12:05,308 --> 00:12:08,853 You're wasting my time now. Take the meat or fuck off. 123 00:12:09,187 --> 00:12:13,566 What? Fuck us? I fuck you today; I fuck you tomorrow! 124 00:12:13,900 --> 00:12:16,861 - I fuck you yesterday. - The yellow bastard wants a fight. 125 00:12:21,366 --> 00:12:24,661 Shut your trap. Okay, I buy, I buy. 126 00:12:38,508 --> 00:12:43,429 Fucking black devil, bet you have limp snake skin for a dick. 127 00:12:43,763 --> 00:12:44,555 What's that you saying? 128 00:12:44,889 --> 00:12:47,058 Nothing, nothing. Thirty rand. 129 00:12:51,604 --> 00:12:53,690 Come in, this place is good. 130 00:12:54,023 --> 00:12:56,234 How many people? -Four. 131 00:12:56,651 --> 00:12:58,027 This way. 132 00:13:04,867 --> 00:13:07,453 See if you find anything you like. 133 00:13:07,787 --> 00:13:12,083 - What do you recommend? - This is a famous restaurant. 134 00:13:12,542 --> 00:13:14,460 The frog rice in particular, I have it every time. 135 00:13:14,794 --> 00:13:16,004 - Here's your tea. - Ew, gross. 136 00:13:16,337 --> 00:13:17,880 Please enjoy. 137 00:13:21,384 --> 00:13:25,138 Fucking bugger. You let the whites crush your balls, 138 00:13:25,555 --> 00:13:29,475 And turn around and bust mine. 139 00:13:30,643 --> 00:13:34,981 What are you puttering on about? Take the pig inside. 140 00:13:36,983 --> 00:13:40,194 - I don't eat frog. - What would you want then? 141 00:13:40,653 --> 00:13:44,032 What are you doing? Come through the back door. 142 00:13:44,365 --> 00:13:47,910 Cut the shit, the lock is broken. 143 00:13:48,244 --> 00:13:49,579 Stupid like a pig. 144 00:13:49,912 --> 00:13:50,913 - Have some tea. - No, no. 145 00:13:51,247 --> 00:13:53,833 - Are you alright? - I think I'm going to throw up. 146 00:13:54,167 --> 00:13:55,668 Lily. 147 00:13:59,088 --> 00:14:01,716 Excuse me. Where is the washroom? 148 00:14:02,050 --> 00:14:03,926 Upstairs. 149 00:14:33,331 --> 00:14:36,125 Hey, watch where you're going! 150 00:14:40,046 --> 00:14:44,175 Fuck you white motherfuckers. Fuck your assholes. 151 00:14:45,843 --> 00:14:48,221 Special sauce for you! 152 00:14:50,390 --> 00:14:52,266 Psychedelic! 153 00:14:55,228 --> 00:14:57,063 Why doesn't she want frog rice? It's so good. 154 00:14:57,397 --> 00:14:59,565 I don't feel well. I'm going to head out. 155 00:14:59,899 --> 00:15:02,652 - What's wrong? -Nothing, sorry. 156 00:15:02,985 --> 00:15:04,737 Let me take you back to the hotel. 157 00:15:05,238 --> 00:15:07,907 - I'm sorry. - Enjoy the food. 158 00:15:14,247 --> 00:15:17,959 Motherfuckers, what's so good about South Africa... 159 00:15:18,292 --> 00:15:23,881 My balls have been blue since I got here, only self service available. 160 00:15:24,215 --> 00:15:28,302 Black whores treat me like I'm white, white whores treat me like I'm black. 161 00:15:29,345 --> 00:15:32,890 I'm so backed up, I'm going to cum through my mouth. 162 00:15:33,266 --> 00:15:35,935 Are you kidding? Whores on every street corner here. 163 00:15:36,269 --> 00:15:37,145 Yeah, where? 164 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 Take that one, the blonde over there. 165 00:15:40,398 --> 00:15:44,485 I hit that last night, she doesn't see color. 166 00:15:46,487 --> 00:15:48,573 Are you for real? 167 00:15:48,906 --> 00:15:52,034 She only sees dollar signs, doesn't matter who it's from. 168 00:15:58,708 --> 00:16:00,877 Give you fifty, one honk. 169 00:16:01,210 --> 00:16:02,253 What? 170 00:16:02,587 --> 00:16:05,256 Fifty! One honk! 171 00:16:05,715 --> 00:16:08,092 More money! One shot, one shot. 172 00:16:08,426 --> 00:16:11,345 Get out of here, I only do it with white people, not yellow trash. Fuck off! 173 00:16:11,679 --> 00:16:13,556 Yes! Come! NO! 174 00:16:13,890 --> 00:16:16,142 No problem! - FUCK OFF! 175 00:16:16,476 --> 00:16:18,352 You're disgusting, you smell like shit! 176 00:16:18,686 --> 00:16:20,980 Don't you people ever wash yourselves? 177 00:16:21,355 --> 00:16:25,568 Just get your hands off me! lan! lan! 178 00:16:27,153 --> 00:16:28,946 Looking for trouble? You found me, okay? 179 00:16:29,614 --> 00:16:31,491 Get out of here, and stay out. 180 00:16:34,118 --> 00:16:35,703 Come on, Natasha. 181 00:17:25,086 --> 00:17:26,671 Harder. 182 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 Quick. 183 00:17:39,976 --> 00:17:41,769 I thrust! I can't!! 184 00:17:42,103 --> 00:17:44,021 I thrust you to death! 185 00:17:53,197 --> 00:17:54,740 It's a bird! 186 00:17:57,118 --> 00:17:58,911 Fuck me... 187 00:18:04,250 --> 00:18:06,168 It's a pig. 188 00:18:13,217 --> 00:18:14,343 No... 189 00:18:14,719 --> 00:18:17,138 Superman. 190 00:18:20,224 --> 00:18:21,851 Uh-oh! 191 00:18:29,191 --> 00:18:30,860 I'm done. 192 00:18:33,154 --> 00:18:37,783 One more, honey, one more. 193 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 No more... 194 00:19:13,986 --> 00:19:17,198 - What's wrong? - I had that dream again. 195 00:19:17,531 --> 00:19:20,242 That nightmare? It's only a dream. 196 00:19:20,576 --> 00:19:23,829 Maybe you're just fatigued from all the long-haul flights lately. 197 00:19:24,163 --> 00:19:28,000 I haven't had this nightmare in a year, I thought it was over... 198 00:19:28,459 --> 00:19:30,795 I said, it's nothing. 199 00:19:31,128 --> 00:19:33,673 I'll take you to Dr. Chan when we get back. 200 00:19:34,006 --> 00:19:35,800 Get some sleep. 201 00:19:36,175 --> 00:19:39,679 I know... it's the restaurant! 202 00:19:40,012 --> 00:19:41,764 Which restaurant? 203 00:19:42,098 --> 00:19:45,476 - The one we just visited - Today? 204 00:19:47,061 --> 00:19:49,730 Because you saw the pig carcass? 205 00:19:50,064 --> 00:19:53,317 No, the man who murdered my parents. He was there. 206 00:19:53,651 --> 00:19:56,070 You saw him? 207 00:19:56,404 --> 00:19:58,531 No, but I smelled the blood. 208 00:19:59,740 --> 00:20:02,284 Just the smell of blood... But you didn't see him? 209 00:20:02,618 --> 00:20:03,869 You were probably smelling the pig. 210 00:20:04,203 --> 00:20:06,330 No, it was the same smell as that night. 211 00:20:06,664 --> 00:20:10,209 It makes me nauseous. 212 00:20:10,543 --> 00:20:11,961 Don't worry. 213 00:20:12,294 --> 00:20:15,131 Take it easy, all will be well in the morning. 214 00:20:21,721 --> 00:20:25,975 I didn't order sweet and sour pork. I ordered steamed pork patties. 215 00:20:28,686 --> 00:20:30,438 Doesn't he understand Chinese? 216 00:20:32,481 --> 00:20:34,900 Kai, the customer is throwing a tantrum 217 00:20:35,234 --> 00:20:37,611 Said he ordered patties, not sweet and sour. 218 00:20:37,945 --> 00:20:40,406 - Wait. - Got to remake it. 219 00:20:46,746 --> 00:20:51,125 This, this'll be perfect for him. Go on! 220 00:20:56,505 --> 00:21:00,342 Fuck you motherfuckers. Those white-skinned pigs are so arrogant. 221 00:21:00,676 --> 00:21:03,721 If this was ten years ago, I'd beat the living daylights out of them. 222 00:21:04,054 --> 00:21:06,724 But now we've got black sources... 223 00:21:07,475 --> 00:21:09,143 Don't have to read their moods. 224 00:21:09,477 --> 00:21:13,022 Well thank god these blacks are so dark, 225 00:21:13,355 --> 00:21:17,693 - Couldn't read their facial expressions anyway. - Hell yes. 226 00:21:21,238 --> 00:21:26,327 We're so far out. This isn't a cannibal tribe, is it? 227 00:21:26,869 --> 00:21:32,166 Fuck you... you're shriveled and stinky. Who would want to eat you? 228 00:21:33,667 --> 00:21:37,046 Guess so... But you're juicy and fresh... 229 00:21:37,379 --> 00:21:41,634 Let's hope the blacks don't kidnap you and use you like a public toilet. 230 00:21:42,051 --> 00:21:44,929 You asshole, you're tripping! Shut up! 231 00:21:45,262 --> 00:21:46,597 Stop the car. 232 00:21:47,056 --> 00:21:50,184 - We're here? There's nothing here... - I got to take a leak. 233 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 I'll go with you. 234 00:22:13,791 --> 00:22:17,002 What was that? Did you fart? 235 00:22:17,336 --> 00:22:21,382 No, was it you? 236 00:22:28,264 --> 00:22:30,683 Stop, it'll run off with your dick. 237 00:22:37,189 --> 00:22:39,483 Don't move. 238 00:22:41,193 --> 00:22:44,029 Don't move, it doesn't know what you are. 239 00:22:47,199 --> 00:22:48,450 Stay away... 240 00:22:51,453 --> 00:22:52,955 Stay there... 241 00:23:03,757 --> 00:23:06,760 Fuck you! I wasn't done! 242 00:23:07,845 --> 00:23:09,346 I am. 243 00:23:11,724 --> 00:23:14,602 You pissed in my car? 244 00:23:15,436 --> 00:23:17,021 Fuck your mother! 245 00:23:22,610 --> 00:23:24,945 Start the car, asshole! 246 00:23:47,343 --> 00:23:50,429 Look, it's a black girl. 247 00:23:50,763 --> 00:23:55,225 She's walking like she has syphilis. 248 00:23:55,559 --> 00:23:58,354 Look, her nipples are as big as prunes. 249 00:23:58,687 --> 00:24:01,941 Let's stay out of local affairs. 250 00:24:02,274 --> 00:24:04,944 Our goal is to buy pigs. 251 00:24:05,277 --> 00:24:08,781 Yes... she looks like she's selling pigs... 252 00:24:09,198 --> 00:24:12,660 You're disgusting, fuck. 253 00:24:23,671 --> 00:24:26,215 Whoops, too narrow for the car. Time to head home. 254 00:24:26,548 --> 00:24:28,550 Not too narrow for us. Let's walk. 255 00:24:28,884 --> 00:24:30,344 Okay, I'll be here. 256 00:24:30,678 --> 00:24:32,179 Here? Are you crazy? 257 00:24:32,513 --> 00:24:35,140 Who works for who here? 258 00:24:35,474 --> 00:24:37,184 You only have one thing on your mind. 259 00:24:37,518 --> 00:24:41,730 - Should just feed your dick to the leopard. - Okay, okay, I'm coming. 260 00:25:05,838 --> 00:25:08,674 Looks festive. Let's check it out! 261 00:28:13,233 --> 00:28:16,028 - Let's get out of here. - Just traditional medicines. 262 00:28:16,361 --> 00:28:18,030 They're going to slaughter us too, let's go. 263 00:28:18,363 --> 00:28:20,365 We're here to buy pigs. 264 00:28:39,051 --> 00:28:41,428 - You are the chief? - Yes, I am. 265 00:28:42,095 --> 00:28:43,972 - I want to buy some... - ... meat? 266 00:28:44,306 --> 00:28:45,432 Meat. 267 00:28:45,766 --> 00:28:48,018 - I got some there. - Oh, thank you. 268 00:28:48,352 --> 00:28:49,895 Hey, wait a minute. 269 00:28:51,104 --> 00:28:53,523 - Money first. - Oh, no problem. 270 00:28:54,316 --> 00:28:55,692 How much for one? 271 00:28:56,235 --> 00:28:58,028 It's two hundred for one. 272 00:28:58,362 --> 00:29:00,072 I want two. 273 00:29:01,782 --> 00:29:03,700 - Three hundred. - Yes yes. 274 00:29:04,409 --> 00:29:05,911 - Three hundred? - Yes, yes 275 00:29:16,630 --> 00:29:17,714 Oh, shit. 276 00:29:24,346 --> 00:29:26,348 Chief, where is the pig? 277 00:29:26,848 --> 00:29:28,600 Over there. 278 00:29:30,978 --> 00:29:32,020 Here? 279 00:29:38,402 --> 00:29:41,238 Chief, cover them, cover them, please, please. 280 00:30:07,514 --> 00:30:08,307 Shit. 281 00:30:08,598 --> 00:30:09,599 Can't you drive? 282 00:30:09,933 --> 00:30:12,728 It's not turning on. 283 00:30:13,061 --> 00:30:14,855 Why weren't you paying attention? 284 00:30:15,188 --> 00:30:18,900 The elephants came out of nowhere! 285 00:30:19,234 --> 00:30:23,238 You could have stepped on the brakes, you didn't have to crash into a tree! 286 00:30:23,572 --> 00:30:25,032 I tried! 287 00:30:25,365 --> 00:30:27,492 But no luck. 288 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 Motherfucker, so fucking stupid. 289 00:30:30,037 --> 00:30:31,747 No wonder my wife hates you. 290 00:30:32,080 --> 00:30:34,041 What are you trying to say? 291 00:30:34,374 --> 00:30:37,210 Me? An idiot? I'm the backbone of your business! 292 00:30:37,544 --> 00:30:39,338 Don't I pay you? Don't I feed you? 293 00:30:39,671 --> 00:30:41,506 I pay you every month! 294 00:30:41,840 --> 00:30:45,135 You call that grand a living? 295 00:30:45,469 --> 00:30:48,972 I work the most and get paid the least. 296 00:30:49,306 --> 00:30:52,392 Department head? Room and board? Fuck me! 297 00:30:52,726 --> 00:30:55,395 These jobs are a dime a dozen! 298 00:30:55,729 --> 00:30:59,107 - You think you're Ng Cho Fan? - Where do you think you're going? The car! 299 00:30:59,441 --> 00:31:01,985 - Fuck this! - Hey! The crocs are going to get you! 300 00:31:02,319 --> 00:31:05,280 - Fix it yourself! - Drop dead! 301 00:31:05,614 --> 00:31:07,491 Useless! 302 00:31:09,284 --> 00:31:12,371 You're always busting my balls... 303 00:31:12,704 --> 00:31:17,417 Calling me a brother, treating me like a fucker. 304 00:31:17,751 --> 00:31:22,130 One day you'll be begging me, on your knees. 305 00:31:39,398 --> 00:31:41,983 Fuck, she's heavy. Are you okay? 306 00:31:53,537 --> 00:31:55,539 What big honkers... 307 00:32:01,420 --> 00:32:04,464 Alright, let's not miss out. Gotta get a dose of this! 308 00:32:11,430 --> 00:32:13,890 Wow, awfully dry down here... 309 00:32:23,900 --> 00:32:27,112 Oh yeah... Black African pussy! 310 00:32:27,446 --> 00:32:29,614 Fantastic. 311 00:32:29,948 --> 00:32:31,825 Shit, I fucked her to death! 312 00:32:38,373 --> 00:32:40,292 I hope that's a croc after him. 313 00:32:41,918 --> 00:32:43,503 Fuck. 314 00:32:47,841 --> 00:32:50,844 Let me pull out! Let me pull out! 315 00:33:30,425 --> 00:33:32,511 So, you're back? 316 00:33:32,844 --> 00:33:35,180 Such a smart-ass. Thought you were walking home. 317 00:33:35,514 --> 00:33:38,058 Figured you'd have it running by now. 318 00:33:38,391 --> 00:33:40,227 Move over. I'm driving. 319 00:33:40,560 --> 00:33:42,771 Should have said so sooner. 320 00:34:00,455 --> 00:34:06,002 Kai! What are you doing? Is Mrs. Law's food ready? 321 00:34:06,336 --> 00:34:09,297 - Yes - Then what are you waiting for? 322 00:34:09,631 --> 00:34:11,132 Figured I'd finish this first. 323 00:34:11,466 --> 00:34:13,093 Serve her food first! 324 00:34:14,511 --> 00:34:16,555 What's your problem? Fuck... 325 00:34:38,201 --> 00:34:40,662 What are you doing? 326 00:34:40,996 --> 00:34:44,291 Faking sick? Want me to deduct your salary? 327 00:34:44,624 --> 00:34:46,960 - Give me a hand. - Easy, easy, no problem. 328 00:34:47,294 --> 00:34:48,670 Enjoy your meal. 329 00:34:49,004 --> 00:34:50,880 Get up. 330 00:34:51,214 --> 00:34:52,924 Pretending to be dead? 331 00:34:56,553 --> 00:34:58,138 He's alright, right doc? 332 00:34:58,471 --> 00:34:59,848 He has a high fever. 333 00:35:00,181 --> 00:35:03,059 I advise you take him to a hospital. 334 00:35:03,393 --> 00:35:06,229 He can't go to a hospital 335 00:35:06,563 --> 00:35:08,982 I have given him an injection. 336 00:35:09,316 --> 00:35:13,194 If his fever doesn't come down in the next few days this could be fatal... 337 00:35:14,446 --> 00:35:17,699 If you must die, hurry the fuck up! 338 00:35:18,033 --> 00:35:19,909 Stop it! 339 00:35:20,243 --> 00:35:22,162 Here is his medicine. 340 00:35:25,081 --> 00:35:26,374 Thanks. 341 00:35:28,001 --> 00:35:29,169 Doctor... 342 00:35:29,502 --> 00:35:31,963 We visited a tribe today. 343 00:35:32,297 --> 00:35:37,052 Some of them were really ill, some really ugly corpses. 344 00:35:37,385 --> 00:35:39,179 Could they have infected him? 345 00:35:39,512 --> 00:35:40,847 - Which tribe was this? - Zulu. 346 00:35:41,181 --> 00:35:42,223 Zulu? 347 00:35:42,557 --> 00:35:44,059 I haven't heard of anything. 348 00:35:44,392 --> 00:35:46,394 But I'll look into it for you. 349 00:35:46,811 --> 00:35:48,938 Did you have any physical contact? 350 00:35:49,272 --> 00:35:51,983 Didn't dare, not even when I was paying! 351 00:35:52,317 --> 00:35:54,110 I think you're fine then. 352 00:35:54,444 --> 00:35:55,904 But just in case, I'll look into it. 353 00:35:56,237 --> 00:35:58,698 Thanks doctor. Let me show you out. 354 00:35:59,032 --> 00:36:00,950 Alright, I'll wait for your good news. 355 00:36:05,538 --> 00:36:07,457 Get some water for his meds. 356 00:36:07,874 --> 00:36:09,209 Are you crazy? 357 00:36:09,542 --> 00:36:13,004 We could get sick! Stay away from him! 358 00:36:13,338 --> 00:36:14,923 Get him water for his medicine. 359 00:36:15,256 --> 00:36:16,633 - No. - Fine, then I will. 360 00:36:16,966 --> 00:36:18,760 Don't you dare. 361 00:36:19,094 --> 00:36:21,846 - Why not? - Are you fucking stupid? 362 00:36:22,180 --> 00:36:25,183 He's practically dead. You shouldn't touch him! 363 00:36:25,517 --> 00:36:28,645 If he dies, you're on the hook. 364 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 Then what? 365 00:36:30,397 --> 00:36:31,815 - Why? - Why not? 366 00:36:32,148 --> 00:36:34,651 He's undocumented and a fugitive! 367 00:36:34,984 --> 00:36:36,778 They'll lock you up for this. 368 00:36:37,112 --> 00:36:38,822 - I'm a fugitive too! - What are you on about? 369 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 Look at his dick face. 370 00:36:41,533 --> 00:36:43,159 We're lucky he's still alive. 371 00:36:43,493 --> 00:36:44,786 If he dies... 372 00:36:45,120 --> 00:36:47,330 We'll never find anyone so cheap. 373 00:36:47,664 --> 00:36:50,208 If he really dies, we'll just throw him into the forest. 374 00:36:50,542 --> 00:36:51,835 No if we do that, we do that now. 375 00:36:52,168 --> 00:36:54,504 No one will eat here again if he dies here. 376 00:36:54,921 --> 00:36:58,216 But he's just not dead yet, what do you want? 377 00:36:58,550 --> 00:36:59,968 Fuck it 378 00:37:00,301 --> 00:37:03,722 - I'm going to hit you! - Hit me? 379 00:37:07,058 --> 00:37:09,352 Fine, I won't fuck you tonight. 380 00:37:11,104 --> 00:37:13,898 - Come in. - Doctor... 381 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Keep your hands to yourself! Don't touch! 382 00:37:17,569 --> 00:37:19,237 Where did you knock? -Here. 383 00:37:20,405 --> 00:37:21,406 Stay here. 384 00:37:24,284 --> 00:37:27,328 Don't speak. Put on this mask. - Is it so serious? 385 00:37:27,662 --> 00:37:30,790 You said you went to the Zulu area with your colleague? 386 00:37:31,374 --> 00:37:32,917 Don't touch my stuff. 387 00:37:34,377 --> 00:37:36,171 Did you watch the news? 388 00:37:36,504 --> 00:37:38,047 I don't watch white people news. 389 00:37:38,381 --> 00:37:39,924 The news reported 390 00:37:40,258 --> 00:37:43,094 that the Zulu area is now an Ebola zone. 391 00:37:43,428 --> 00:37:45,722 Ebola? What is it? Never heard of it. 392 00:37:46,055 --> 00:37:49,392 People with Ebola first have symptoms of influenza... 393 00:37:49,726 --> 00:37:52,687 but within 72 hours after infection... 394 00:37:53,021 --> 00:37:55,523 the virus will dissolve the internal organs. 395 00:37:55,940 --> 00:37:59,486 The infected person starts bleeding from every orifice. It's terrifying! 396 00:37:59,944 --> 00:38:02,822 Keep your mask on! Don't spray me. 397 00:38:03,156 --> 00:38:05,408 You're saying my colleague has Ebola? 398 00:38:05,742 --> 00:38:09,454 Since you were in an infected area, and your man has symptoms, 399 00:38:09,788 --> 00:38:11,498 you should take him to a hospital. 400 00:38:11,831 --> 00:38:15,293 The disease survives in body fluids. 401 00:38:15,627 --> 00:38:20,965 His saliva, his semen and his blood all could carry the virus. 402 00:38:21,299 --> 00:38:25,804 Even the water he drinks could infect you if you touch it. 403 00:38:26,137 --> 00:38:29,933 You and your wife should get checked at the hospital. 404 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 So it's a death sentence! 405 00:38:32,936 --> 00:38:37,774 1 in 10 million people will have an immune system... 406 00:38:38,107 --> 00:38:42,570 They'll have a high fever, but it'll stop there. 407 00:38:43,029 --> 00:38:48,618 They'll become a super spreader. 408 00:38:58,670 --> 00:39:00,797 Time to get him out of here! 409 00:39:08,137 --> 00:39:10,598 What are you looking at? I'll scratch your eyes out! 410 00:39:26,489 --> 00:39:28,116 Cousin? This is Ling. 411 00:39:28,449 --> 00:39:31,035 I want to dump that fucker in the woods tonight. 412 00:39:31,369 --> 00:39:35,248 He's loathsome. Time's up. 413 00:39:35,582 --> 00:39:37,208 Come help me. 414 00:39:37,959 --> 00:39:39,460 You really hate me that much? 415 00:39:39,794 --> 00:39:41,296 You really want me to die? 416 00:39:42,589 --> 00:39:44,382 It's you or me. One of us must die. 417 00:39:44,716 --> 00:39:46,301 Hey! Quit it! 418 00:39:46,759 --> 00:39:48,219 Help. 419 00:39:50,680 --> 00:39:52,223 Fuck you, bastard. 420 00:39:52,557 --> 00:39:54,100 What are you doing? 421 00:39:58,438 --> 00:40:01,524 Let go of me! 422 00:40:01,858 --> 00:40:03,443 What are you doing? 423 00:40:08,031 --> 00:40:09,741 Let me go. 424 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 What are you doing? 425 00:40:28,885 --> 00:40:31,638 Help! 426 00:40:37,185 --> 00:40:39,312 Let's taste this piece of pork chop. 427 00:40:39,646 --> 00:40:41,022 What are you doing? 428 00:40:41,356 --> 00:40:43,775 Kai, what are you up to? Stop it. 429 00:40:44,150 --> 00:40:46,235 Your wife is always busting my balls. So I'm banging her. 430 00:40:46,569 --> 00:40:50,323 - Because she busts your balls? You fucker! - Stay where you are! 431 00:40:50,657 --> 00:40:52,992 You two have been busting my balls long enough! 432 00:40:53,326 --> 00:40:57,372 I'll fuck up whoever busts my balls! 433 00:40:57,705 --> 00:40:58,581 Hubby...! 434 00:40:58,915 --> 00:41:00,583 If you bust my balls, I'll fuck you too! 435 00:41:00,875 --> 00:41:03,711 Hubby, help me! 436 00:41:06,297 --> 00:41:07,090 Hey! 437 00:41:09,258 --> 00:41:12,387 He harassed me! 438 00:41:12,720 --> 00:41:14,347 We're okay now. 439 00:41:23,106 --> 00:41:24,273 Let's go! 440 00:41:30,113 --> 00:41:32,031 Go to Hell! 441 00:41:50,800 --> 00:41:52,343 Darling... 442 00:42:03,730 --> 00:42:05,398 Run, honey, run away! 443 00:42:32,759 --> 00:42:34,635 Serves you right. 444 00:42:51,986 --> 00:42:53,446 It popped off... 445 00:42:58,326 --> 00:43:01,746 Don't kill me. I'll do whatever you say. 446 00:43:04,040 --> 00:43:05,583 Please don't. 447 00:43:08,419 --> 00:43:10,546 Don't kill me. 448 00:43:13,841 --> 00:43:15,218 Stand up straight. 449 00:43:16,761 --> 00:43:18,638 Filthy bitch. 450 00:43:19,388 --> 00:43:21,933 Spin for me. 451 00:43:26,729 --> 00:43:30,441 Busting my balls for so many years. How will you redeem yourself? 452 00:43:33,694 --> 00:43:35,154 On your knees. 453 00:43:39,242 --> 00:43:41,035 Why look so glum? 454 00:43:41,369 --> 00:43:43,162 - Let me give you a hand. 455 00:43:50,670 --> 00:43:52,547 You're such a pervert. 456 00:43:53,131 --> 00:43:54,632 I beg you. 457 00:43:54,966 --> 00:43:56,509 For what? 458 00:43:57,385 --> 00:43:58,928 I beg you, let me suck your cock. 459 00:44:00,805 --> 00:44:02,265 Alright! Go ahead! 460 00:44:08,104 --> 00:44:11,774 Fucking bitch, always busting my balls... 461 00:44:15,611 --> 00:44:18,406 Put some feeling into it! 462 00:44:47,101 --> 00:44:50,730 Now I get why everyone likes Taiwanese women... 463 00:44:54,025 --> 00:44:55,484 Fuck off! 464 00:44:57,904 --> 00:44:59,780 Get up. 465 00:45:03,868 --> 00:45:05,620 Busting my balls? 466 00:45:53,960 --> 00:45:56,545 What's all this ruckus. Shut up! 467 00:46:08,140 --> 00:46:12,812 Busting my balls all these years... Here's your repayment. 468 00:46:38,713 --> 00:46:41,090 Coming! 469 00:46:42,466 --> 00:46:46,053 - Cousin, can't sleep? - Aren't you sick? 470 00:46:46,387 --> 00:46:48,139 Sick? You're fucking sick. 471 00:46:48,472 --> 00:46:49,515 It's a mess here. 472 00:46:57,773 --> 00:46:59,317 Sick? 473 00:46:59,734 --> 00:47:01,319 Fucking tripping. 474 00:47:18,544 --> 00:47:19,795 Fucking nosy. 475 00:47:26,093 --> 00:47:30,014 Real motherfucking motherfuckers. 476 00:47:30,431 --> 00:47:34,769 You work me to death, even in death. 477 00:47:48,866 --> 00:47:51,035 (unintelligible) 478 00:48:15,810 --> 00:48:16,852 (unintelligible) 479 00:48:43,587 --> 00:48:46,882 Ladies and gentleman, kiddos and grownups. 480 00:48:47,216 --> 00:48:50,594 In her debut, African char-siu bao! 481 00:49:05,651 --> 00:49:07,403 Good morning, Kai. 482 00:49:09,613 --> 00:49:12,074 Boss is late this morning. 483 00:49:13,284 --> 00:49:17,329 Taiwan called last night. They took the first flight out. 484 00:49:17,663 --> 00:49:19,415 When are they back? 485 00:49:19,707 --> 00:49:21,375 How should I know? Maybe never. 486 00:49:21,709 --> 00:49:23,127 Let's get to work. 487 00:49:23,544 --> 00:49:26,088 - Good morning! Table for two? - Yes, two. - Ok, sit. 488 00:49:28,757 --> 00:49:30,885 Kai, why did you make so many hamburgers? 489 00:49:31,218 --> 00:49:33,762 What burgers? These are African char-siu bao! 490 00:49:34,096 --> 00:49:35,890 African char-siu bao? 491 00:49:36,223 --> 00:49:40,728 Gotta be innovative, think of new products. Stay relevant. 492 00:49:45,691 --> 00:49:49,361 Really hot! Very good, better be careful. 493 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 Kai, why are you selling hamburgers? 494 00:49:52,406 --> 00:49:55,201 Not burgers, African char-siu bao. You're a real bumpkin. 495 00:49:55,534 --> 00:49:56,827 Let me get you a fresh and hot one. 496 00:49:57,161 --> 00:50:00,164 Serve the regular first. 497 00:50:17,515 --> 00:50:19,350 It's good. Have one! 498 00:50:27,107 --> 00:50:28,651 They are very tasty. Delicious. 499 00:50:29,068 --> 00:50:32,488 Taste good? - It is very good. What is this? 500 00:50:32,821 --> 00:50:34,281 Ass cheek! 501 00:50:34,615 --> 00:50:36,242 You're kidding! 502 00:50:42,665 --> 00:50:46,794 The Shanghainese girl was moaning so loud last night... 503 00:50:47,127 --> 00:50:48,546 - Really? - Are you serious? 504 00:50:49,004 --> 00:50:51,590 Think you're off 'cause the boss is off? 505 00:50:53,509 --> 00:50:56,971 We're just taking a break, since it's empty. 506 00:50:57,930 --> 00:51:02,810 I'm kidding! You should find some ladies! 507 00:51:04,061 --> 00:51:08,607 Alright, you said it! Ladies here we come! 508 00:51:18,450 --> 00:51:22,663 It's been so long since I've slept. I'm fucking drained. 509 00:51:38,387 --> 00:51:40,764 Where did you keep it, dickwad... 510 00:52:48,499 --> 00:52:55,422 He hid you so well, he thought I wouldn't find it. 511 00:52:55,756 --> 00:52:58,008 But I'm pretty smart! 512 00:53:01,929 --> 00:53:07,601 Cheer up. It's rare that we're on the same flight. 513 00:53:07,935 --> 00:53:10,979 It's been ten years, and you were just a kid. 514 00:53:11,313 --> 00:53:13,982 You wouldn't recognize him if you saw him. 515 00:53:14,316 --> 00:53:17,069 Maybe it is fate that I should find him here. 516 00:53:17,403 --> 00:53:19,446 Fate doesn't exist really. 517 00:53:19,863 --> 00:53:21,490 Hong Kong is so far away. 518 00:53:21,907 --> 00:53:23,951 You will probably never see him again. 519 00:53:24,284 --> 00:53:27,079 Don't go around accusing the innocent 520 00:53:27,413 --> 00:53:29,123 I swear it smells the same. 521 00:53:29,456 --> 00:53:31,834 That's some tall order. 522 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 I want to go back to that restaurant. 523 00:53:34,503 --> 00:53:37,047 Will you come with me? 524 00:53:37,381 --> 00:53:40,551 Sure. Let's see what's the stink. 525 00:53:44,471 --> 00:53:45,973 Anybody here? 526 00:53:50,185 --> 00:53:52,020 What do you want? 527 00:53:59,903 --> 00:54:02,948 We're closed. Go elsewhere if you want to eat. 528 00:54:03,282 --> 00:54:05,701 We're not here to eat, I wanted to ask... 529 00:54:06,034 --> 00:54:08,328 Lost? Want directions? 530 00:54:08,662 --> 00:54:10,038 Are you alright? 531 00:54:10,372 --> 00:54:12,541 She doesn't look well. She can rest awhile. 532 00:54:12,958 --> 00:54:15,294 Thank you. Sit down. 533 00:54:21,383 --> 00:54:24,428 Sounds like she's throwing up a fetus. There's a hospital up the street. 534 00:54:24,762 --> 00:54:28,015 You want me to order a taxi? - No, thank you. 535 00:54:28,348 --> 00:54:30,100 Have some tea. - No, thank you. 536 00:54:30,434 --> 00:54:33,437 Does a Chinese man named Kai work here? 537 00:54:36,190 --> 00:54:37,566 The problem is... 538 00:54:37,983 --> 00:54:40,611 My friend lost contact with her relative, 539 00:54:40,944 --> 00:54:44,198 and she only knows that he works in a Chinese restaurant around here. 540 00:54:44,531 --> 00:54:47,868 - I thought maybe... - I remember. Kai, right? 541 00:54:50,579 --> 00:54:54,416 There was a Kai or Pail who worked here. 542 00:54:54,750 --> 00:54:57,920 But he moved to another town. 543 00:54:58,545 --> 00:55:00,464 Let me get you some tea. 544 00:55:05,385 --> 00:55:07,471 That's Kai. I can feel it. 545 00:55:07,805 --> 00:55:09,139 Are you sure? 546 00:55:09,640 --> 00:55:13,268 You don't know what he looks like, how can you be sure that's him? 547 00:55:19,233 --> 00:55:21,610 He smells of blood. 548 00:55:21,985 --> 00:55:25,823 He's a cook. He's probably slaughtering all day. 549 00:55:26,156 --> 00:55:28,116 I feel it in my gut, really! 550 00:55:33,789 --> 00:55:35,958 - Have some tea. -Thank you. 551 00:55:38,710 --> 00:55:41,588 - Where were we? - You said Kai moved to another town. 552 00:55:42,005 --> 00:55:45,384 Yes, a Kai worked here before. 553 00:55:45,717 --> 00:55:47,594 He moved to another town. 554 00:55:48,053 --> 00:55:50,931 But which I forget. 555 00:55:52,975 --> 00:55:55,602 Well, thank you. We'll be on our way. 556 00:55:55,978 --> 00:55:58,605 Why don't you finish your tea first? 557 00:55:58,981 --> 00:56:03,068 We are not thirsty. - Have some tea. I insist. 558 00:56:05,028 --> 00:56:06,321 Hello. - Sorry to bother you. 559 00:56:06,738 --> 00:56:08,282 We'd like to get some food please. 560 00:56:08,824 --> 00:56:12,369 We only have African char-siu bao. You want some? 561 00:56:17,708 --> 00:56:19,418 Yes, can I help you? 562 00:56:19,751 --> 00:56:22,713 Yes, officer. I have information about a wanted murderer. 563 00:56:23,046 --> 00:56:25,215 I'll get the inspector to look after you. Hold on. 564 00:56:25,549 --> 00:56:28,719 Inspector, we have some people here with some very important information. 565 00:56:29,052 --> 00:56:30,387 Yes, please go inside. 566 00:56:38,020 --> 00:56:39,229 Miss Chow. 567 00:56:39,563 --> 00:56:42,691 You tell me that you met a murderer from Hong Kong... 568 00:56:43,025 --> 00:56:45,277 in a Chinatown restaurant in Johannesburg... 569 00:56:45,611 --> 00:56:47,905 who actually disappeared for ten years. 570 00:56:48,238 --> 00:56:50,991 And actually you can't identify him, right? 571 00:56:51,325 --> 00:56:55,913 Yes, but inspector... I do have a strong feeling that is him. 572 00:56:56,246 --> 00:56:58,457 He is the murderer. I am sure. 573 00:56:59,374 --> 00:57:00,751 Look, Miss Chow. 574 00:57:01,084 --> 00:57:04,087 How do you expect me to go out there and arrest some person... 575 00:57:04,421 --> 00:57:07,466 because you have a very strong feeling that he is the murderer? 576 00:57:08,216 --> 00:57:10,510 Okay, and even if I'm stupid enough to do so... 577 00:57:10,844 --> 00:57:14,514 the judge can't sentence him. Because of your feeling. 578 00:57:15,182 --> 00:57:18,143 I don't know how you feel about this. To me it's just outrageous. 579 00:57:25,484 --> 00:57:27,611 I'm sorry, I can't help you. 580 00:57:28,445 --> 00:57:30,197 Okay, thanks very much. 581 00:57:30,864 --> 00:57:32,407 Thanks, goodbye. 582 00:57:33,867 --> 00:57:36,286 In Hong Kong there's lots of big boats. 583 00:57:51,093 --> 00:57:53,762 Willie, what's wrong, oh my god! 584 00:57:54,388 --> 00:57:56,556 Oh, Willie, help me! 585 00:57:57,599 --> 00:57:59,393 Come, c'mon! 586 00:58:02,688 --> 00:58:04,439 Daddy! - Darling, are you alright? 587 00:59:08,754 --> 00:59:11,006 So long, suckers! 588 00:59:29,399 --> 00:59:30,942 Scalpel, please. 589 00:59:34,154 --> 00:59:37,866 We're now starting to make a Y incision. 590 01:00:02,224 --> 01:00:04,810 The lower intestine has liquefied. 591 01:00:05,143 --> 01:00:07,104 The main organs have disglued. 592 01:00:07,604 --> 01:00:10,273 And the lungs have turned to mush. 593 01:00:14,444 --> 01:00:16,571 Starting our examination of the head... 594 01:00:16,905 --> 01:00:19,116 we shall make an incision to the throat. 595 01:00:25,539 --> 01:00:28,041 And the throat has ulcers. 596 01:00:30,544 --> 01:00:34,464 Facial muscular tissue is badly decomposed. 597 01:00:38,093 --> 01:00:40,095 I've never seen anything like it. 598 01:00:40,428 --> 01:00:43,473 As if the muscular tissues were trying to eat each other. 599 01:01:01,825 --> 01:01:04,077 The eyeballs have liquefied. 600 01:01:12,544 --> 01:01:15,839 Sir, excuse me. I just got the report in from the hospital. 601 01:01:16,173 --> 01:01:18,925 All the dying patients are confirmed. They all have the... 602 01:01:19,259 --> 01:01:21,344 Ebola virus. What? Ebola? 603 01:01:33,481 --> 01:01:35,483 What can I do for you, sir? 604 01:01:35,817 --> 01:01:39,362 Can't do anything for me, I always do things for myself. 605 01:01:39,988 --> 01:01:41,531 This is my passport. 606 01:01:41,865 --> 01:01:43,658 I've just arrived from South Africa. 607 01:01:43,992 --> 01:01:46,411 I made reservations for the penthouse. 608 01:01:47,871 --> 01:01:49,539 Come in, Mr. Wong. 609 01:01:51,666 --> 01:01:53,668 You can call room service for anything you need. 610 01:01:54,002 --> 01:01:58,089 - I'm familiar. - I hope you will enjoy your stay. 611 01:01:58,423 --> 01:01:59,799 I shall. 612 01:02:01,176 --> 01:02:02,135 Here is your key, Mr. Wong. 613 01:02:02,469 --> 01:02:04,304 Put it down, idiot. 614 01:02:04,638 --> 01:02:07,390 - Thank you. - Dickhead. 615 01:02:14,898 --> 01:02:20,445 The penthouse is so big. Rich fuckers are such asslickers. 616 01:02:30,288 --> 01:02:31,414 Room service. 617 01:02:31,748 --> 01:02:32,999 Can you send me some chicks? 618 01:02:33,375 --> 01:02:37,420 - Would you like soy chicken, or Hainan-style chicken? - Not the eating kind 619 01:02:37,754 --> 01:02:40,882 - I want chicks! - Sorry, we don't have that service. 620 01:02:41,216 --> 01:02:44,010 What? Such a big hotel, no whores? Can you sub in? 621 01:02:46,721 --> 01:02:49,015 Mr. Wong, I hope you had a good time. 622 01:02:49,349 --> 01:02:52,560 Girls, take good care of Mr. Wong for me. 623 01:02:52,978 --> 01:02:54,938 - Sure. - Let me get that. 624 01:02:55,272 --> 01:02:58,525 Have fun tonight! 625 01:02:58,984 --> 01:03:00,944 - This is for you. - Oh, thank you. 626 01:03:01,736 --> 01:03:03,321 Enjoy yourself tonight! 627 01:03:13,415 --> 01:03:15,208 Take off my clothes. 628 01:03:15,542 --> 01:03:17,210 Are you on a break? 629 01:03:21,381 --> 01:03:22,924 Hurry up. 630 01:03:31,266 --> 01:03:33,143 Kiss my body. 631 01:03:39,024 --> 01:03:42,277 Smell good? Good. 632 01:03:42,610 --> 01:03:43,945 Good? Good, then this is for you. 633 01:03:44,279 --> 01:03:45,864 Kiss. 634 01:04:08,678 --> 01:04:10,388 Turn around. 635 01:04:10,764 --> 01:04:14,809 - I need to get the condoms - Get it after. 636 01:04:15,143 --> 01:04:16,978 Here, I'll give you more. No condom. 637 01:04:17,312 --> 01:04:22,025 More money. No condom. Hurry up. 638 01:04:24,694 --> 01:04:26,863 What are you hiding? 639 01:04:27,781 --> 01:04:34,454 One, two, three. Three, two, one. 640 01:04:37,290 --> 01:04:41,378 One, two, three, four. Slipped you an extra! 641 01:04:43,004 --> 01:04:47,217 Four, three, two, one. Harder, harder. 642 01:04:47,550 --> 01:04:50,303 Let me feel. So big. Like a cow. 643 01:04:50,637 --> 01:04:52,013 Fantastic. 644 01:04:52,347 --> 01:04:56,226 Oh! Out of stock, cleaned out! 645 01:05:02,148 --> 01:05:04,943 As you wish. You first. 646 01:05:35,473 --> 01:05:38,893 You, greedy. Go... 647 01:05:43,398 --> 01:05:44,983 Go... 648 01:05:49,487 --> 01:05:52,740 Motherfuckers, I have it! 'Wind from the West'. 649 01:05:53,116 --> 01:05:55,368 What? Thirteen Orphans? That's not fair. 650 01:05:55,702 --> 01:05:58,955 - Pay up! - I only came to eat, you know. 651 01:06:01,124 --> 01:06:04,252 Helen, what is wrong with you? - What is it? 652 01:06:04,586 --> 01:06:06,171 You're scaring me. 653 01:06:07,505 --> 01:06:09,466 Quick, call an ambulance. 654 01:06:13,720 --> 01:06:15,847 What is it? What's happened? 655 01:06:50,715 --> 01:06:55,094 It's gross, Sergeant Yeung. Why don't we apply to quit the case? 656 01:06:55,428 --> 01:06:58,139 Quit if you want. This case is mine. 657 01:06:58,473 --> 01:07:00,391 - I was only joking. - Good morning. 658 01:07:00,725 --> 01:07:04,687 I am PK Chung, the head of the Pathology Department here. 659 01:07:05,104 --> 01:07:08,316 I am Sergeant Yeung. They're with me. 660 01:07:08,650 --> 01:07:11,236 We've found a virus on these people. 661 01:07:12,654 --> 01:07:14,405 They first showed symptoms of flu. 662 01:07:14,739 --> 01:07:17,742 Within two days, pink blisters appear. 663 01:07:18,159 --> 01:07:22,288 The blisters will then start bleeding and leaking a milky liquid. 664 01:07:22,622 --> 01:07:25,041 More seriously, a mucus will appear. 665 01:07:25,375 --> 01:07:28,169 Within 48 hours the patient will vomit, diarrhea... 666 01:07:28,503 --> 01:07:30,463 and bleed from ears, eyes and mouth. 667 01:07:30,797 --> 01:07:34,050 The internal organs will cease functioning and begin to liquefy. 668 01:07:34,384 --> 01:07:37,971 On the third day the symptoms will become more serious. 669 01:07:42,850 --> 01:07:44,811 Sorry to interrupt you. 670 01:07:46,437 --> 01:07:48,690 Go and take a look at her. 671 01:07:52,193 --> 01:07:55,363 Are you alright? Come and sit down. 672 01:08:00,868 --> 01:08:03,413 How embarrassing. 673 01:08:03,746 --> 01:08:04,956 Please go on. 674 01:08:05,290 --> 01:08:06,666 On the third and fourth day... 675 01:08:07,125 --> 01:08:10,461 the fatality is 100% 676 01:08:12,797 --> 01:08:16,301 But there are also those who get infected, but show no symptoms. 677 01:08:17,343 --> 01:08:20,388 They become super spreaders. 678 01:08:20,722 --> 01:08:23,641 This happens in one in ten million. 679 01:08:25,643 --> 01:08:30,023 Sergeant Yeung, I hope the police can find the source of the virus. 680 01:08:30,356 --> 01:08:33,276 Ebola is a very infectious disease. 681 01:08:33,610 --> 01:08:37,113 The more infections, the more infected. 682 01:08:40,199 --> 01:08:41,743 The last night they were at work... 683 01:08:42,201 --> 01:08:44,579 they had a drink with a Mr. Wong. 684 01:08:44,912 --> 01:08:47,415 He even took them out. 685 01:08:47,749 --> 01:08:50,209 You know his name? Has he come before? 686 01:08:50,543 --> 01:08:53,796 No, it was his first time. 687 01:08:54,464 --> 01:08:57,216 He said he was doing business in South Africa. 688 01:08:57,550 --> 01:08:58,760 He was very generous. 689 01:08:59,093 --> 01:09:00,637 He tipped everyone five hundred. 690 01:09:00,970 --> 01:09:03,222 And some he gave hundreds in American dollars. 691 01:09:03,556 --> 01:09:07,477 What is it, Sergeant Yeung? What happened to my girls? 692 01:09:08,394 --> 01:09:11,522 Is it... AIDS? 693 01:09:11,856 --> 01:09:15,109 - No. - Well, that's a relief. 694 01:09:16,361 --> 01:09:18,571 - Would you recognize the man? - Certainly. 695 01:09:18,905 --> 01:09:22,075 It's part of my professional skill set. I never forget a face! 696 01:09:22,408 --> 01:09:24,118 Take her for a sketch. 697 01:09:24,452 --> 01:09:27,830 A sketch? I have to get to work. 698 01:09:28,206 --> 01:09:31,292 This won't take long, making good use of your skill set. 699 01:09:35,630 --> 01:09:37,131 Take a look, Sergeant Yeung. 700 01:09:38,633 --> 01:09:40,843 The two chicks' belongings. 701 01:09:41,260 --> 01:09:44,180 It's been sterilized. Chill out. 702 01:09:45,014 --> 01:09:46,516 I'm sorry. 703 01:09:47,934 --> 01:09:50,395 - Is it really sterile? - Absolutely. 704 01:10:09,372 --> 01:10:10,248 This way please. 705 01:10:10,581 --> 01:10:13,543 Those chicks died so fast, couldn't even get a statement in. 706 01:10:13,876 --> 01:10:16,504 Like you would have had the guts to talk to them 707 01:10:16,838 --> 01:10:19,340 - If you're so great, you go! - Sure! 708 01:10:19,674 --> 01:10:23,678 Stop barking! Let me think. 709 01:10:24,011 --> 01:10:25,638 Why are we here, Sergeant Yeung? 710 01:10:25,972 --> 01:10:27,473 Can't you guess why? 711 01:10:27,807 --> 01:10:31,227 I found matches from this hotel in one of the women's handbag. 712 01:10:31,561 --> 01:10:35,314 What does it mean? At least one of them has been here. 713 01:10:35,648 --> 01:10:37,400 So why are we here? 714 01:10:40,403 --> 01:10:41,654 Have a good trip, sir. 715 01:10:41,988 --> 01:10:43,573 I will. - Thank you. 716 01:10:43,906 --> 01:10:47,076 Excuse me, Miss. I am Sergeant Yeung. 717 01:10:47,410 --> 01:10:49,704 Do you have any guests from South Africa? 718 01:10:50,037 --> 01:10:51,664 One moment please. 719 01:10:51,998 --> 01:10:54,333 - Sir, a cab? - Yes. 720 01:10:58,504 --> 01:11:00,715 He just checked out. 721 01:11:01,883 --> 01:11:03,718 - The man with the hat? - Yes. 722 01:11:04,051 --> 01:11:05,845 After him! 723 01:11:06,345 --> 01:11:07,680 Thank you. 724 01:11:18,524 --> 01:11:20,276 Did a man in a hat just leave? 725 01:11:20,610 --> 01:11:22,904 He's just left in a taxi. 726 01:11:32,872 --> 01:11:34,707 Oh, wow. Shit man. 727 01:11:35,208 --> 01:11:36,918 According to the investigation... 728 01:11:38,294 --> 01:11:41,798 the first batch of patients all ate their burgers here... 729 01:11:42,131 --> 01:11:43,758 on or before March 28th. 730 01:11:44,091 --> 01:11:48,221 Sir, the burger made by Kai, not me... Not me. 731 01:11:48,554 --> 01:11:49,931 Where is this Ah Kai? 732 01:11:50,348 --> 01:11:52,725 He's has been gone for two weeks now. 733 01:11:53,059 --> 01:11:55,228 The boss and his wife have also disappeared. 734 01:11:55,561 --> 01:11:57,605 Ah Kai said they went to Taiwan. 735 01:11:57,939 --> 01:12:01,234 But the boss, his wife's in-laws, they phoned from Taiwan... 736 01:12:01,567 --> 01:12:02,860 looking for them. 737 01:12:03,736 --> 01:12:06,781 Well, it seems everybody has disappeared from here. 738 01:12:07,198 --> 01:12:10,409 But we haven't been paid yet. 739 01:12:11,118 --> 01:12:14,455 Look, is there anything at all you can tell me about Ah Kai then? 740 01:12:15,164 --> 01:12:17,416 All I know he is a friend of the boss and his wife. 741 01:12:17,750 --> 01:12:20,169 Anything else, I'm not too sure. 742 01:12:21,504 --> 01:12:23,256 - I just remembered something. - What? 743 01:12:24,215 --> 01:12:25,842 I heard from the boss's wife... 744 01:12:26,133 --> 01:12:28,261 that he came from Hong Kong ten years ago... 745 01:12:28,594 --> 01:12:29,887 and that he killed somebody. 746 01:12:30,221 --> 01:12:31,681 And he is on the run. 747 01:12:32,014 --> 01:12:33,391 Gee, fuck. 748 01:12:34,517 --> 01:12:36,727 Yeah, we checked out that restaurant like you said. 749 01:12:37,353 --> 01:12:39,397 We've come up with a suspect, he's from Hong Kong. 750 01:12:39,730 --> 01:12:41,983 The bad news is... He's run away. 751 01:12:42,316 --> 01:12:45,319 - We don't know where he's gone to. - Wait a minute. Andrew! 752 01:12:45,653 --> 01:12:48,906 There was a Miss Chow telling me something about some murderer or something. 753 01:12:49,323 --> 01:12:51,033 I'll get on to the Hong Kong Police. 754 01:12:51,951 --> 01:12:55,246 I've just received a fax from South Africa. 755 01:12:55,580 --> 01:12:57,081 It's just as bad as in Hong Kong. 756 01:12:57,456 --> 01:12:59,083 It's Ebola. 757 01:12:59,458 --> 01:13:00,710 The source of the virus... 758 01:13:01,043 --> 01:13:03,838 are the burgers from a Chinese restaurant. 759 01:13:04,547 --> 01:13:08,301 A Chinese restaurant selling burgers? 760 01:13:08,801 --> 01:13:12,305 They sent a fax saying so. 761 01:13:12,638 --> 01:13:14,932 I suspect he is in Hong Kong now. 762 01:13:15,433 --> 01:13:17,310 Go and check the Immigration Department. 763 01:13:17,643 --> 01:13:20,396 Get me a list of this month's arrivals. 764 01:13:21,063 --> 01:13:22,690 Yes, sir. 765 01:13:23,566 --> 01:13:28,571 Sergeant Yeung, any other leads? 766 01:13:28,905 --> 01:13:30,031 Sure. 767 01:13:30,448 --> 01:13:31,782 According to medical experts... 768 01:13:32,116 --> 01:13:34,493 It's likely that the super spreader 769 01:13:34,827 --> 01:13:37,747 here in Hong Kong, is the man you saw in South Africa. 770 01:13:38,080 --> 01:13:41,125 Which is to say, it's the man you told the South African police about. 771 01:13:41,500 --> 01:13:46,714 Who killed your parents. 772 01:13:47,924 --> 01:13:50,051 Yes, but they didn't believe me. 773 01:13:50,509 --> 01:13:52,845 If it's really Ah Kai... 774 01:13:53,179 --> 01:13:57,850 then he killed three people, and fled to South Africa, 775 01:13:58,184 --> 01:14:02,772 Then killed three more there, and is now back in Hong Kong, 776 01:14:03,105 --> 01:14:05,858 along with the Ebola virus. 777 01:14:07,526 --> 01:14:09,695 That bastard. 778 01:14:13,074 --> 01:14:14,700 Miss Chow, 779 01:14:15,034 --> 01:14:18,329 If you see this man again, 780 01:14:18,663 --> 01:14:23,417 Stay away from him, because the virus is lethal. 781 01:14:25,127 --> 01:14:27,713 His body fluids, 782 01:14:30,174 --> 01:14:37,848 his saliva, his blood, his sweat, his piss... 783 01:14:38,182 --> 01:14:40,726 his semen... it's all highly contagious. 784 01:14:41,060 --> 01:14:43,604 Since it spreads through body fluids. 785 01:14:43,938 --> 01:14:46,482 Sergeant Yeung, the man killed my parents... 786 01:14:46,816 --> 01:14:48,317 I'm just saying. 787 01:15:07,294 --> 01:15:08,587 Give me back the money! 788 01:15:08,921 --> 01:15:11,966 - Hey! Give it back! - What do you need it for? 789 01:15:12,299 --> 01:15:13,884 For our daughter's school fees. 790 01:15:14,218 --> 01:15:16,053 If we Kill her, then there won't be school fees! 791 01:15:16,387 --> 01:15:18,681 - Are you crazy? - You are a nut. 792 01:15:20,224 --> 01:15:23,352 Fucking junkie trash, robbing your own home, beating your wife. 793 01:15:23,686 --> 01:15:26,981 I hope you get AIDS and die already! 794 01:15:28,649 --> 01:15:31,360 Baby, be good. Let's go back inside. 795 01:15:31,694 --> 01:15:34,155 What? Never seen a marital spat? 796 01:15:34,613 --> 01:15:39,076 Har, you didn't use to speak like this. 797 01:15:39,660 --> 01:15:41,454 Don't recognize me? 798 01:15:41,954 --> 01:15:43,414 Fucking Kai? 799 01:15:43,748 --> 01:15:48,210 You don't see me for ten years, and that's how you greet me? 800 01:15:50,963 --> 01:15:52,381 Your daughter? 801 01:15:52,715 --> 01:15:54,508 Be good. Go inside. 802 01:15:54,842 --> 01:15:57,678 Uncle and I are going to have a chat. 803 01:16:01,098 --> 01:16:05,144 What are you here for, Kai? 804 01:16:07,021 --> 01:16:09,398 You were hard to find... 805 01:16:09,732 --> 01:16:13,027 I thought you were dead. Why are you back? 806 01:16:13,360 --> 01:16:16,614 Don't wish me dead as a greeting... 807 01:16:17,031 --> 01:16:21,410 What's our relationship here? 808 01:16:21,744 --> 01:16:26,082 You disappeared and now you're back. 809 01:16:27,249 --> 01:16:30,044 How else am I supposed to greet you? 810 01:16:41,055 --> 01:16:44,350 I accidentally knocked a few out. 811 01:16:45,184 --> 01:16:46,977 Had to go on the run. 812 01:16:47,311 --> 01:16:50,397 If I'd come to you, I would have made you complicit. 813 01:16:50,731 --> 01:16:53,359 I've been in South Africa for the last ten years. 814 01:16:53,692 --> 01:16:55,653 You're my spank bank. 815 01:16:56,112 --> 01:16:59,281 Shit, why are you back now? Want to be arrested? 816 01:17:00,658 --> 01:17:03,994 I'm different now! I'm no longer Hong Kong Kai. 817 01:17:04,328 --> 01:17:08,124 I'm now a Canadian Kai! 818 01:17:09,458 --> 01:17:11,919 I made it myself. Do you like it? 819 01:17:12,253 --> 01:17:15,506 Pretty good craftsmanship, eh? 820 01:17:15,840 --> 01:17:19,051 If not, I'd be in trouble! 821 01:17:21,345 --> 01:17:25,141 And I made it tool! 822 01:17:25,474 --> 01:17:26,600 I'm not kidding! 823 01:17:27,017 --> 01:17:29,895 - Look, do you like it? - It's beautiful! 824 01:17:30,229 --> 01:17:33,023 - I'm made of them now. - Very nice. 825 01:17:34,316 --> 01:17:37,278 Keep hold of it. I don't want to owe you. 826 01:17:38,737 --> 01:17:42,950 Don't be like that. Even a breadwinner has to win for someone. 827 01:17:43,284 --> 01:17:47,580 I'm already married. My husband is surnamed Ma. 828 01:17:47,913 --> 01:17:49,582 That fucker? 829 01:17:49,915 --> 01:17:53,210 He's obviously trash, wanted to fuck him up as soon as I saw him. 830 01:17:53,544 --> 01:17:55,129 I'm your soul mate. 831 01:17:55,462 --> 01:17:58,340 He was just subbing in for me for the last decade. 832 01:18:01,343 --> 01:18:03,262 Say no more. Let me fuck you. Come on. 833 01:18:03,596 --> 01:18:07,892 You mouth stinks. If you want to make out, make out with the toilet. 834 01:18:09,226 --> 01:18:12,688 Let me rinse my mouth out. 835 01:18:16,483 --> 01:18:18,235 - This the toilet? - Yes. 836 01:18:18,569 --> 01:18:20,029 Shall I buy you a dress? 837 01:18:20,362 --> 01:18:22,656 Kai, I found a jacket that suits you. 838 01:18:23,073 --> 01:18:25,409 Put her down and try it on. 839 01:18:25,743 --> 01:18:29,038 The material is good. Nice cut. -This is even better. 840 01:18:29,371 --> 01:18:34,919 Stop fooling around, we're in public! It's too sexy... 841 01:18:35,252 --> 01:18:37,504 - It suits you well. - Yeah? 842 01:18:38,464 --> 01:18:41,258 - Baby do you like this dress? - Yes. 843 01:18:41,592 --> 01:18:43,761 Would it look good on Mommy? 844 01:18:47,264 --> 01:18:49,308 Mommy would look great! 845 01:18:49,642 --> 01:18:51,435 Are you just flattering me? 846 01:18:51,769 --> 01:18:54,146 Do you want the jacket? 847 01:18:54,480 --> 01:18:56,106 Yeah, let's get it all. 848 01:18:56,440 --> 01:18:57,024 Okay, let's go. 849 01:18:57,358 --> 01:18:59,026 Here, I'll carry you. 850 01:19:02,780 --> 01:19:05,950 Baby, why aren't you eating? It's ice cream. 851 01:19:06,283 --> 01:19:07,660 I thought you loved it. 852 01:19:08,118 --> 01:19:09,995 Be a good girl and eat it. 853 01:19:10,329 --> 01:19:11,705 Good girl. 854 01:19:12,790 --> 01:19:15,584 Hey! I want some too. - You want too? You are grown-up... 855 01:19:15,918 --> 01:19:17,920 No, it's mine. I don't want to share with him. 856 01:19:18,254 --> 01:19:19,171 Okay, we're not sharing 857 01:19:19,505 --> 01:19:21,590 Come, we'll eat it. 858 01:19:21,924 --> 01:19:23,509 Be good. 859 01:19:23,842 --> 01:19:26,095 Is it nice? 860 01:19:27,388 --> 01:19:29,932 - Sir, are you done? - Yeah, thanks. 861 01:19:30,266 --> 01:19:31,934 Take this too. 862 01:19:45,406 --> 01:19:48,242 This is good. This one is too long. 863 01:19:48,575 --> 01:19:51,578 Hard to access in a hurry, this one is nice and short. 864 01:19:51,912 --> 01:19:53,580 This one is even better. 865 01:19:56,000 --> 01:19:57,793 Are you fucking kidding me? 866 01:19:58,294 --> 01:20:02,047 - Sorry. Sorry. - You dickwad, "sorry" isn't going to cut it. 867 01:20:02,381 --> 01:20:04,508 Sorry, I didn't mean to. 868 01:20:04,842 --> 01:20:06,593 - excuse me. - Don't fucking do that again. 869 01:20:06,927 --> 01:20:08,595 I'm terribly sorry. 870 01:20:08,929 --> 01:20:11,640 - What a fucking loopy cone licker. - Sorry to bother you. 871 01:20:13,434 --> 01:20:15,185 You'll get us into trouble. 872 01:20:15,519 --> 01:20:18,731 - Fucking busting my balls... - Let's get out of here. 873 01:20:28,615 --> 01:20:31,160 I want Har back. Give me a price. 874 01:20:31,493 --> 01:20:34,204 Great, easy breezy, buy one get one free. 875 01:20:34,538 --> 01:20:36,332 A hundred grand. 876 01:20:36,665 --> 01:20:38,542 What are you doing? Give me my beer! 877 01:20:38,876 --> 01:20:40,794 Are you crazy? What do you think I am? 878 01:20:41,170 --> 01:20:43,380 Selling me like dry goods? Motherfucker! 879 01:20:43,714 --> 01:20:46,216 Hey, you're the one out of line, I'm just looking for some compensation. 880 01:20:46,550 --> 01:20:49,386 - What are you saying? - Can't I say anything. 881 01:20:49,720 --> 01:20:52,056 Look, this is my wife, fantastic in bed. 882 01:20:52,556 --> 01:20:54,725 Let go of me! 883 01:20:55,184 --> 01:20:58,187 I'm coming! So you gave him some, my turn, okay? 884 01:20:58,520 --> 01:21:00,647 Don't touch me, you fucking idiot! 885 01:21:00,981 --> 01:21:04,485 Are you done yet? Motherfucking tripping dickwad! 886 01:21:12,993 --> 01:21:16,080 Brother Kai, Kai, chill chill! - Not saying a hundred grand is too much, 887 01:21:16,413 --> 01:21:18,332 but you'll probably inject it all. 888 01:21:19,792 --> 01:21:24,671 Here's three grand. Spend it on smack for all I care. 889 01:21:25,631 --> 01:21:27,633 That's not enough. 890 01:21:27,966 --> 01:21:30,594 Are you going to leave? I'm going to break you skull open! 891 01:21:30,928 --> 01:21:33,055 Let me finish that, let's not waste good stuff. 892 01:21:33,347 --> 01:21:34,556 Get lost! 893 01:21:34,890 --> 01:21:37,142 Don't ever come back! 894 01:21:37,476 --> 01:21:40,479 - Thanks Brother Kai. - You ballbuster! 895 01:21:47,778 --> 01:21:51,865 Such a dickface. It's over now. 896 01:22:01,834 --> 01:22:04,294 Miss, are you alright? 897 01:22:16,557 --> 01:22:18,225 May, what is the matter with you? 898 01:22:19,101 --> 01:22:20,602 Call an ambulance. Quick. 899 01:22:43,834 --> 01:22:45,544 What are you doing? 900 01:22:45,878 --> 01:22:49,298 What's wrong with you? 901 01:23:24,124 --> 01:23:25,751 Stop, please. 902 01:24:22,724 --> 01:24:24,351 Sergeant Yeung, this is Lily. 903 01:24:24,685 --> 01:24:27,271 Kai is near Observatory Road. 904 01:24:40,784 --> 01:24:42,286 - You scared me! - Sorry. 905 01:24:42,619 --> 01:24:45,581 - Did you see anyone pass by? - No! 906 01:24:45,914 --> 01:24:47,749 - Sorry, excuse me. - Motherfucking nut job. 907 01:24:51,628 --> 01:24:54,256 - You're still looking for your South African friend? 908 01:24:54,590 --> 01:24:56,883 - No, I don't... - Let me take you to him. 909 01:25:02,514 --> 01:25:03,890 Help! 910 01:25:08,186 --> 01:25:11,690 - Miss Chow, where is Kai? - Kai went that way! 911 01:25:12,024 --> 01:25:13,483 Kai is there. 912 01:25:13,817 --> 01:25:15,861 There is blood on your mouth. 913 01:25:18,322 --> 01:25:20,365 It's not my blood. 914 01:25:39,801 --> 01:25:42,554 You dead junkie, did you steal my needle? 915 01:25:45,098 --> 01:25:47,643 Give it back to me, I know you stole it! 916 01:25:47,976 --> 01:25:49,770 Give me back my needle! 917 01:25:50,103 --> 01:25:53,357 How would I know it's yours? I just found it! 918 01:25:54,524 --> 01:25:55,942 Are you okay? 919 01:26:03,116 --> 01:26:05,077 The suits are here! 920 01:26:05,535 --> 01:26:07,621 Sign here, please. 921 01:26:08,664 --> 01:26:10,540 Let's take a look! 922 01:26:12,125 --> 01:26:14,753 That's all we have for the whole precinct? 923 01:26:15,087 --> 01:26:16,713 - That's all we have? -Yes. 924 01:26:17,047 --> 01:26:20,050 - In all of Hong Kong? - Frontline workers have priority. 925 01:26:20,384 --> 01:26:22,469 - We've ordered some more. - Wow, so cool. 926 01:26:22,803 --> 01:26:24,304 Who gets these? 927 01:26:24,638 --> 01:26:27,474 - Obviously those playing forward. - I only play defense! 928 01:26:27,808 --> 01:26:30,560 Kid, what's your position? 929 01:26:31,728 --> 01:26:33,355 Mid-fielder. 930 01:26:34,564 --> 01:26:36,733 Even when it's raining bullets we're steady. 931 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 But a virus a million times smaller than us has you scared to death. 932 01:26:58,004 --> 01:27:00,048 Take a break. 933 01:27:02,801 --> 01:27:04,970 You're really something... 934 01:27:05,303 --> 01:27:09,141 I'm not like this, only when I'm with you. 935 01:27:09,599 --> 01:27:11,435 What are you saying? 936 01:27:12,060 --> 01:27:16,440 I mean, when I jerk myself off, it's not like this... 937 01:27:16,940 --> 01:27:19,067 Come up. 938 01:27:19,484 --> 01:27:22,571 - What? - Come up. 939 01:27:23,780 --> 01:27:26,158 What? What are you up to? 940 01:27:26,575 --> 01:27:28,952 Let's move to the Mainland? 941 01:27:29,286 --> 01:27:31,538 - Move? - I have to get out of Hong Kong. 942 01:27:31,872 --> 01:27:36,543 I'm a fugitive after all. Have to get out. C'mon. 943 01:27:36,918 --> 01:27:42,799 We can go somewhere else, and fuck everyday. 944 01:27:43,133 --> 01:27:47,512 Alright... at this point, I'll go wherever you go... 945 01:28:17,250 --> 01:28:20,504 - Have you seen this guy? - Yes. 946 01:28:20,837 --> 01:28:24,883 - Do you know where he is? - At...at my place. 947 01:28:27,219 --> 01:28:30,347 And now for local news. - Baby, why aren't you drinking your milk? 948 01:28:30,680 --> 01:28:33,433 Police are looking for a man named Kai. 949 01:28:33,767 --> 01:28:34,768 He's 1.8 meters tall. 950 01:28:35,101 --> 01:28:39,606 He is wanted for a triple-murder committed ten years ago, his whereabouts have 951 01:28:39,940 --> 01:28:40,982 been unknown since. 952 01:28:41,316 --> 01:28:43,985 According to the latest information from the South African police, 953 01:28:44,319 --> 01:28:49,699 this man has allegedly killed his boss, his wife's boss, and her cousin last 954 01:28:50,033 --> 01:28:51,576 month in South Africa. 955 01:28:51,910 --> 01:28:53,995 After which he minced up their bodies 956 01:28:54,329 --> 01:28:56,414 to make human hamburgers. 957 01:28:56,748 --> 01:29:00,836 The police and Hospital Authority have classified this man as highly dangerous 958 01:29:01,169 --> 01:29:04,589 as they believe he is infected with a deadly virus 959 01:29:04,923 --> 01:29:06,883 called the Ebola virus. 960 01:29:07,217 --> 01:29:09,719 At least eight cases have been confirmed. 961 01:29:10,053 --> 01:29:14,099 All those infected have died. 962 01:29:14,432 --> 01:29:16,935 This man is believed to be patient zero. 963 01:29:17,269 --> 01:29:19,980 Should anyone know anything about his whereabouts, 964 01:29:20,313 --> 01:29:23,191 they should avoid close contact with him. - Don't believe them! 965 01:29:23,650 --> 01:29:25,110 And contact the police. - They're lying! 966 01:29:25,443 --> 01:29:27,779 The police are just forcing my hand! 967 01:29:28,113 --> 01:29:31,616 The news is all fake, don't worry about it. 968 01:29:31,950 --> 01:29:35,120 Eat while it is hot. Sit down. 969 01:29:35,453 --> 01:29:37,247 - Drink your milk, baby. - Only you get me... 970 01:29:37,664 --> 01:29:39,749 Stop messing around. 971 01:29:40,375 --> 01:29:42,669 Eat first. Baby, eat. 972 01:29:43,003 --> 01:29:44,754 Let me get something from the kitchen. 973 01:30:04,983 --> 01:30:06,818 Why are you locking me in! 974 01:30:07,861 --> 01:30:09,738 Open the door. Why did you lock it? 975 01:30:10,071 --> 01:30:11,531 Want me to stay with you? 976 01:30:11,865 --> 01:30:13,408 You're infected with Ebola. 977 01:30:13,742 --> 01:30:15,201 Your intentions were bad from the start. 978 01:30:15,535 --> 01:30:19,205 - Look at what you're holding! - What? What am I holding? 979 01:30:19,664 --> 01:30:20,999 Open the door, bitch. Open up. 980 01:30:21,333 --> 01:30:23,001 No! I'm calling the cops! 981 01:30:23,335 --> 01:30:25,295 I'll kill you, bitch. Open the door. 982 01:30:25,754 --> 01:30:27,172 Open the door now. Don't go. 983 01:30:27,505 --> 01:30:29,925 Dead bitch... I'll fucking kill you. 984 01:30:36,139 --> 01:30:37,641 That dead bitch... 985 01:30:44,064 --> 01:30:45,523 Help! 986 01:30:52,197 --> 01:30:53,782 Sergeant Yeung, it's here. 987 01:30:54,115 --> 01:30:56,952 You're not equipped, stay here. Everyone else, let's go. 988 01:31:02,624 --> 01:31:04,209 Help! 989 01:31:04,542 --> 01:31:06,044 What is it? We're the police. 990 01:31:06,378 --> 01:31:08,254 Ebola. Up there. 991 01:31:08,588 --> 01:31:09,881 - Kai? -Yes! 992 01:31:10,215 --> 01:31:11,841 - Where is he now? - My house, unit 3A. 993 01:31:12,175 --> 01:31:13,468 Don't worry. Kid! 994 01:31:13,802 --> 01:31:15,220 - He's got a knife! - Look after her. 995 01:31:15,553 --> 01:31:17,931 - Follow me. - Come along. 996 01:31:29,484 --> 01:31:32,570 Bastard. Don't. 997 01:31:32,904 --> 01:31:35,699 Give me back my daughter! 998 01:31:36,032 --> 01:31:40,912 - Give her back to me! - Piss off, bitch! 999 01:31:41,246 --> 01:31:45,583 Take it easy. Don't panic! - Don't come closer! 1000 01:31:45,917 --> 01:31:48,253 You have Ebola, let her go! 1001 01:31:48,586 --> 01:31:50,630 Dead bitch! You betrayed me! 1002 01:31:50,964 --> 01:31:54,134 It wasn't her. It was her husband! 1003 01:31:54,467 --> 01:31:56,261 - Put the knife down! - Stay away! 1004 01:31:56,886 --> 01:31:58,555 Come any closer and I'll kill her! 1005 01:31:58,888 --> 01:32:02,183 You're carrying the Ebola virus! 1006 01:32:02,517 --> 01:32:06,021 - We need to get you to a hospital - I have Ebola? Hell yes! 1007 01:32:10,608 --> 01:32:13,278 Take it easy, put her down. 1008 01:32:13,611 --> 01:32:15,280 Dead fatso, come if you have the guts. 1009 01:32:15,613 --> 01:32:17,115 Wearing that joke of a costume... 1010 01:32:17,449 --> 01:32:20,243 If you get Ebola, it'll wipe out your family. 1011 01:32:20,577 --> 01:32:24,247 Hong Kong's finest when it's peaceful, looking like loopy losers when 1012 01:32:24,581 --> 01:32:25,790 shit hits the fan. 1013 01:32:27,584 --> 01:32:30,712 Dressed like fucking robots. 1014 01:32:31,046 --> 01:32:35,884 - You're going to catch me? - Hey! Freeze! 1015 01:32:36,217 --> 01:32:38,053 Disinfect the area. 1016 01:32:38,386 --> 01:32:41,306 He's unstable, get a tranquilizer. 1017 01:32:41,639 --> 01:32:43,391 Let go of me! 1018 01:32:46,144 --> 01:32:47,437 That way! 1019 01:32:47,896 --> 01:32:50,315 Stop chasing me! 1020 01:32:50,648 --> 01:32:52,734 Take off your suits if you're so brave! 1021 01:32:53,068 --> 01:32:55,528 You asshole! 1022 01:32:56,237 --> 01:32:57,739 Don't come any closer. 1023 01:32:58,073 --> 01:33:00,283 Go away. Step aside! 1024 01:33:00,617 --> 01:33:03,369 - Kai, put down the knife. - Stop following me. 1025 01:33:09,584 --> 01:33:11,836 - Give me back my daughter. - Watch the woman. 1026 01:33:12,170 --> 01:33:14,714 Danger. Stay away. 1027 01:33:15,048 --> 01:33:16,883 Stay out of my way! I'm going to kill you! 1028 01:33:17,217 --> 01:33:19,094 Danger. Get out of the way! 1029 01:33:19,427 --> 01:33:23,723 Give me back my daughter. 1030 01:33:24,015 --> 01:33:26,643 Go away! Acting like a dog... 1031 01:33:26,976 --> 01:33:31,940 Go, fucking get away! 1032 01:33:32,273 --> 01:33:34,734 Go away! C'mon! 1033 01:33:35,068 --> 01:33:37,278 - Mommy! -Har! 1034 01:33:38,530 --> 01:33:40,031 -Mommy! - Don't come any closer. 1035 01:33:40,365 --> 01:33:41,991 Har, what's wrong? 1036 01:33:44,119 --> 01:33:46,454 Kai, the virus you're carrying has already killed a number of people. 1037 01:33:46,788 --> 01:33:47,914 Let the child go. 1038 01:33:48,248 --> 01:33:51,793 I didn't invent Ebola! Why are you blaming me? 1039 01:33:52,127 --> 01:33:56,464 God created Ebola, to wipe out bastards like you! 1040 01:33:56,798 --> 01:33:58,424 What are you looking at? 1041 01:33:58,758 --> 01:34:00,510 So my blood is poisonous? 1042 01:34:00,844 --> 01:34:04,055 Har, get up! Stop shaking. 1043 01:34:04,389 --> 01:34:07,851 Don't come any closer... don't follow us! 1044 01:34:08,184 --> 01:34:10,061 Call for an ambulance. 1045 01:34:12,063 --> 01:34:14,107 Take her to a hospital. 1046 01:34:16,109 --> 01:34:19,779 Stay away, bastard! Get away! 1047 01:34:20,113 --> 01:34:21,406 Move! 1048 01:34:24,576 --> 01:34:27,120 Freeze! Or I'll shoot! 1049 01:34:27,453 --> 01:34:30,331 - Move! - Mommy! Help me! 1050 01:34:37,964 --> 01:34:41,176 You shot me? What about the hostage? 1051 01:34:41,509 --> 01:34:43,553 Stay away! - Shoot me! 1052 01:34:43,970 --> 01:34:45,889 You're not afraid my blood has Ebola? 1053 01:34:46,222 --> 01:34:48,141 - Stay away! - You're going to shoot? 1054 01:34:48,474 --> 01:34:50,560 - Freeze! - Didn't your mom teach you anything about being a cop? 1055 01:34:50,852 --> 01:34:52,103 What about the hostage? 1056 01:34:52,437 --> 01:34:55,940 I'll hack you to death! Shoot! 1057 01:35:05,033 --> 01:35:06,451 Asshole! 1058 01:35:18,004 --> 01:35:22,342 Ebola! Ebola for all! 1059 01:35:24,219 --> 01:35:26,888 Move away. Busting my balls... 1060 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Not uncle's fault! 1061 01:35:42,528 --> 01:35:45,365 A poison dart? How evil... 1062 01:35:49,369 --> 01:35:52,163 Want to poison me? 1063 01:36:00,755 --> 01:36:02,840 Step aside. Run. 1064 01:36:03,174 --> 01:36:06,177 Have you heard of Ebola? 1065 01:36:08,221 --> 01:36:09,931 Sure isn't Deborah! 1066 01:36:16,980 --> 01:36:19,440 I'll go down with you. Stand still! 1067 01:36:50,305 --> 01:36:52,140 Hurry! 1068 01:36:52,473 --> 01:36:53,975 Save him. 1069 01:36:56,394 --> 01:37:01,441 You bastards! Busting my balls! 1070 01:37:01,774 --> 01:37:03,568 Ebola! Ebola! 1071 01:37:09,449 --> 01:37:11,367 Save him. 1072 01:37:15,121 --> 01:37:16,873 Give me your gun! 1073 01:37:31,637 --> 01:37:35,016 - Sir, someone got hit by a car! - Go and check it out. 1074 01:37:36,059 --> 01:37:38,019 - Sergeant Yeung. - Stay away. 1075 01:37:38,353 --> 01:37:39,687 The blood on my body is his. 1076 01:37:40,813 --> 01:37:42,982 I may be infected with Ebola virus. 1077 01:38:20,395 --> 01:38:21,896 Eat up, baby. 1078 01:38:22,230 --> 01:38:24,399 Then we're heading home. 1079 01:38:24,732 --> 01:38:26,984 Morn's at home waiting for us. 1080 01:38:28,319 --> 01:38:33,116 Eat up, c'mon. 1081 01:38:36,828 --> 01:38:39,580 Here, have some. 1082 01:38:44,669 --> 01:38:46,629 Busting my balls? 1083 01:40:10,838 --> 01:40:12,757 Subtitles: Pearl Chan