1 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 Mommy. 2 00:00:51,085 --> 00:00:55,055 Mama! Mommy! 3 00:00:55,255 --> 00:00:57,691 Mama! Mommy! 4 00:00:57,891 --> 00:01:01,462 - No, Mama! - I'm coming. 5 00:01:03,230 --> 00:01:07,067 - Megan? - There's a moth, Mommy. 6 00:01:07,267 --> 00:01:09,803 Is all right. 7 00:01:10,004 --> 00:01:13,707 Kill it, Mommy. Please, kill it. 8 00:01:17,277 --> 00:01:20,214 Kill it, Mommy. Please, kill it. 9 00:01:51,745 --> 00:01:56,417 Even if you're car-pooling, you'll find the going difficult this morning... 10 00:01:58,385 --> 00:02:01,722 No matter how early I start, I'm always late. 11 00:02:06,126 --> 00:02:08,095 - You all done? - Yeah. 12 00:02:08,295 --> 00:02:09,963 Eyes, lips? 13 00:02:10,864 --> 00:02:16,136 - Everything just the way you want it? - I think so. 14 00:02:16,337 --> 00:02:18,973 - You look great. - Thank you. 15 00:02:25,512 --> 00:02:28,248 Wonderful, I won't be late today. 16 00:02:29,350 --> 00:02:33,253 Ou est le livre? Le livre est sur la table. 17 00:02:33,454 --> 00:02:35,622 - Le table. - Sur le table. 18 00:02:35,823 --> 00:02:39,593 - Do it again. - Le livre est sur le table. 19 00:02:39,793 --> 00:02:41,528 Very good. 20 00:02:43,297 --> 00:02:48,268 - Do I look like a fairy princess? - Yes, you do. 21 00:02:49,470 --> 00:02:52,439 - Can I open a present now? - Not till the party. 22 00:02:52,640 --> 00:02:55,175 Do you want crust on your sandwich? 23 00:02:55,376 --> 00:02:58,746 - No crust on your sandwich? - I'll buy today. 24 00:02:58,946 --> 00:03:03,183 My goodness, is a beautiful fairy princess. Good morning. 25 00:03:03,384 --> 00:03:06,520 - Can I have one of my presents? - Wait for your party. 26 00:03:06,754 --> 00:03:10,324 - Do you want a sandwich, Mack? - Yes. 27 00:03:10,524 --> 00:03:15,462 - Is that my shirt you're wearing? - Mais oui, c'est tres chic. 28 00:03:19,233 --> 00:03:22,102 - Morning, Carol. Morning, children. - Morning. 29 00:03:22,303 --> 00:03:24,338 - Yes, I'm late. - Dolly's waiting. 30 00:03:24,538 --> 00:03:27,508 - I'm always late. - OK, here we go. 31 00:03:36,784 --> 00:03:41,322 - Obviously, is a Work in Progress. - But you can surely see its potential. 32 00:03:41,522 --> 00:03:44,425 - Yes, is impressive. - Here you are. 33 00:03:44,658 --> 00:03:50,564 After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors... 34 00:03:50,798 --> 00:03:52,833 Fourteen looks close. 35 00:03:53,033 --> 00:03:55,736 Thirteen's up. Turn up the brightness. 36 00:03:55,970 --> 00:03:57,871 - Sure. - Thank you. 37 00:03:58,072 --> 00:04:00,908 ...the walkway that was right behind your room. 38 00:04:01,141 --> 00:04:05,679 Get it to his office today, I want to be in that issue. 39 00:04:07,581 --> 00:04:09,249 What have we got? 40 00:04:09,450 --> 00:04:12,519 - One turkey, one vegetarian. - Mustard? 41 00:04:12,720 --> 00:04:16,523 - On the turkey. - What a pal. Thank you. 42 00:04:17,358 --> 00:04:22,062 - What are we drinking? - Iced tea. 43 00:04:22,262 --> 00:04:26,333 I've got the ice cream. The cake's being delivered. 44 00:04:26,533 --> 00:04:29,203 - Sweet 'n' Low. - Sugar, no lemon. 45 00:04:29,403 --> 00:04:34,341 - The ice sculpture will be there. - Ice sculpture? For six-year-olds? 46 00:04:34,541 --> 00:04:36,543 You don't know these six-year-olds. 47 00:04:44,785 --> 00:04:47,921 And... these. 48 00:04:48,122 --> 00:04:52,726 And a few more red ones. 49 00:05:01,969 --> 00:05:04,305 Stop honking the horn. 50 00:05:05,439 --> 00:05:07,775 Whas going on? 51 00:05:17,384 --> 00:05:19,620 - Hello? - Why are you home? 52 00:05:19,820 --> 00:05:23,057 I skipped soccer. I wanted to help set up. 53 00:05:23,991 --> 00:05:25,326 Is Maria there? 54 00:05:25,526 --> 00:05:29,630 I sent her off with Megan, to keep the decorations a surprise. 55 00:05:29,830 --> 00:05:32,099 You're such a sweetie. 56 00:05:32,299 --> 00:05:37,071 I'm afraid I'm gonna be late. I'm in a horrific traffic jam. 57 00:05:37,271 --> 00:05:39,773 - What else is new? - All right. 58 00:05:39,974 --> 00:05:43,844 - Did you pick up the balloons? - Got the balloons. 59 00:05:44,078 --> 00:05:46,947 I had an idea about the streamers... 60 00:05:49,016 --> 00:05:53,420 Will you put some towels under the ice sculpture, so it doesn't ruin the rug? 61 00:05:53,620 --> 00:05:58,692 Hang on a second. Someone's at the door. Coming. 62 00:05:59,159 --> 00:06:00,628 Hi. 63 00:06:02,896 --> 00:06:05,165 Julie? 64 00:06:06,700 --> 00:06:08,869 Whas happening? 65 00:06:09,103 --> 00:06:11,472 - Julie? - Stop! 66 00:06:12,806 --> 00:06:14,475 Julia! 67 00:06:14,675 --> 00:06:17,845 - I hear you, Julie. - Mama! 68 00:06:18,045 --> 00:06:20,280 I'll get help, Julie. 69 00:06:20,481 --> 00:06:24,118 I'll hold the phone, I won't leave you. 70 00:06:24,318 --> 00:06:26,587 Help me! Somebody help me! 71 00:06:27,988 --> 00:06:30,691 Have you got a phone? 72 00:06:31,292 --> 00:06:33,027 Stop, please! 73 00:06:33,227 --> 00:06:35,129 - Help me! - Move your car. 74 00:06:35,329 --> 00:06:37,865 - You got a phone? - No, move it. 75 00:06:38,065 --> 00:06:40,134 No! No! No! 76 00:06:40,701 --> 00:06:44,838 - I need you to call the police. - No English. 77 00:06:45,039 --> 00:06:47,608 Julie, do you hear me? I won't hang up. 78 00:06:47,841 --> 00:06:51,111 Julie, I won't leave you. 79 00:06:51,512 --> 00:06:55,716 Can you phone the police for me, please? Please, help me. 80 00:07:01,422 --> 00:07:03,657 - Do you have a phone? - Yes. 81 00:07:03,857 --> 00:07:09,964 Call the police. Send them to my house at 244 Eden Street in the Palisades. 82 00:07:10,431 --> 00:07:15,936 Julie, I've got help. Can you hear me? I'll get there, Julie. 83 00:07:16,136 --> 00:07:18,872 I'll get there. 84 00:07:19,073 --> 00:07:21,909 Help is coming, Julie. Help me! 85 00:07:22,109 --> 00:07:24,611 I'll stay with you. Can you hear me? 86 00:07:25,245 --> 00:07:27,414 The police are on their way. 87 00:07:27,881 --> 00:07:29,817 I won't hang up the phone. 88 00:07:42,162 --> 00:07:45,265 Julie? Julie? 89 00:07:48,969 --> 00:07:52,706 Who's there? 90 00:07:55,175 --> 00:07:59,380 Do you want something? Are you OK? Wait a minute. 91 00:07:59,580 --> 00:08:02,082 Taxi. 92 00:08:07,421 --> 00:08:12,760 If you want to make a call, hang up and try again. If you need help... 93 00:08:25,606 --> 00:08:27,007 Answer the phone. 94 00:08:53,834 --> 00:08:58,072 - Excuse me, you can't go in there. - Is my house. 95 00:08:58,973 --> 00:09:01,475 - I live here. - I'm sorry. Please. 96 00:09:01,675 --> 00:09:04,211 - You don't want to go in there. - Julie! 97 00:09:04,445 --> 00:09:07,081 - Ma'am. I'm sorry. - Julie. 98 00:09:07,314 --> 00:09:10,351 Please tell me, is she all right? 99 00:09:10,551 --> 00:09:13,354 - Is she all right? - Ma'am, relax. 100 00:09:13,554 --> 00:09:15,189 I have to know. Please... 101 00:09:17,391 --> 00:09:22,196 I heard her, I heard her, I heard her. 102 00:09:22,896 --> 00:09:27,368 - Do you remember what she said? - I was supposed to be there. 103 00:09:27,568 --> 00:09:32,740 - Do we have to do this now? - Sorry, it helps to get it fresh. 104 00:09:32,940 --> 00:09:37,211 - Honey, can you do this? - Yes. I'm all right. 105 00:09:37,411 --> 00:09:41,548 Is OK. Just try to remember anything you can. 106 00:09:43,350 --> 00:09:48,188 I was talking to her on the phone about the... 107 00:09:48,389 --> 00:09:50,658 ...about the party decorations. 108 00:09:50,858 --> 00:09:55,195 I cut her off, then she was calling me and I couldn't get to her. 109 00:09:55,396 --> 00:09:59,066 Shouldn't you be after him or looking for fingerprints? 110 00:09:59,266 --> 00:10:01,302 This information is very important. 111 00:10:03,604 --> 00:10:07,708 Ma'am, did your daughter, your stepdaughter, sir, 112 00:10:07,908 --> 00:10:10,144 hang out with anyone involved with drugs? 113 00:10:10,377 --> 00:10:12,846 - No. - She was a straight arrow. 114 00:10:13,047 --> 00:10:16,950 Or a boyfriend? A guy she'd broken up with? Even a year ago? 115 00:10:17,151 --> 00:10:18,752 No, nothing like that. 116 00:10:18,953 --> 00:10:21,388 - Les go. - All right. 117 00:10:21,588 --> 00:10:23,757 She was a good kid. 118 00:10:23,958 --> 00:10:27,261 If anything comes to mind, a name, a face, 119 00:10:27,461 --> 00:10:32,066 someone with a reason to do this, please call me, Mr and Mrs McManus. 120 00:10:32,266 --> 00:10:33,968 - McCann. - Sorry. 121 00:10:34,168 --> 00:10:39,473 - Just catch this animal, will you? - I'll certainly do the best I can. 122 00:10:39,707 --> 00:10:41,442 Shit. 123 00:10:53,721 --> 00:10:55,889 Hell, here we go. 124 00:11:02,296 --> 00:11:04,431 Hey, buddy. 125 00:11:04,632 --> 00:11:07,468 Oh, Karen, I'm so sorry. 126 00:11:07,668 --> 00:11:10,070 - Hi, Peter. - Mack. 127 00:11:10,270 --> 00:11:12,272 - Is Megan all right? - Yes. 128 00:11:12,473 --> 00:11:14,475 I've gotta call Larry. 129 00:11:14,675 --> 00:11:17,344 - He's her father. - I'll call. 130 00:11:17,544 --> 00:11:21,015 - I don't even have his number. - I'll do it. 131 00:11:21,215 --> 00:11:23,517 I haven't talked to him in so long. 132 00:11:23,751 --> 00:11:26,920 - Where's Megan? - Downstairs, asleep in our bed. 133 00:12:14,168 --> 00:12:16,904 Mommy. 134 00:12:17,137 --> 00:12:19,073 Mommy. 135 00:12:19,273 --> 00:12:23,677 Mama, you slept in your clothes. 136 00:12:23,877 --> 00:12:27,214 - Mack? - I'm up. 137 00:12:32,920 --> 00:12:35,889 Daddy, why did we... 138 00:12:48,769 --> 00:12:52,806 Les shake this up. Hey. 139 00:12:53,040 --> 00:12:55,242 - Hi, Mama. - Hi, sweetie. 140 00:12:55,442 --> 00:12:58,112 Why did we sleep at Dolly's house? 141 00:13:00,014 --> 00:13:03,651 Where's Julie? Did Julie sleep here, too? 142 00:13:07,388 --> 00:13:08,889 Julie, ah... 143 00:13:11,292 --> 00:13:14,061 Where? Where is she? 144 00:13:17,831 --> 00:13:21,201 Megan, sometimes things happen. 145 00:13:22,603 --> 00:13:27,975 Bad things. Even to the people we love the most in the whole world. 146 00:13:28,509 --> 00:13:30,511 - What happened? - Well, Julie... 147 00:13:30,744 --> 00:13:32,513 Morning, everyone. 148 00:13:32,746 --> 00:13:34,748 - Hello, little pumpkin. - Morning. 149 00:13:34,949 --> 00:13:37,651 - Want some eggs? - I don't like eggs. 150 00:13:37,851 --> 00:13:40,287 - How about English muffins? - No. 151 00:13:46,226 --> 00:13:48,329 - I'm so sorry. - Hang in there. 152 00:13:48,529 --> 00:13:50,164 I'm fine. 153 00:13:51,632 --> 00:13:54,435 - Sharon. - I don't know how to... 154 00:13:54,635 --> 00:13:57,805 - Thanks for coming. - My deepest sympathy. 155 00:14:00,674 --> 00:14:02,509 - Sorry. - My fault. 156 00:14:02,710 --> 00:14:05,179 Karen, let me clear this up. Really. 157 00:14:14,655 --> 00:14:17,324 - Karen, I'm so sorry. - Aunt Flo. 158 00:14:17,524 --> 00:14:19,793 She was our special girl, wasn't she? 159 00:14:19,994 --> 00:14:23,631 You've got to move on, to be strong for Megan. 160 00:14:23,831 --> 00:14:27,167 Thank you, Aunt Flo. I must see to the coffee. 161 00:14:27,368 --> 00:14:30,571 - How are you holding up? - Fine. 162 00:14:32,706 --> 00:14:36,577 - Have you heard from Larry yet? - Yes. 163 00:14:36,810 --> 00:14:38,712 Mack finally reached him. 164 00:14:38,912 --> 00:14:41,115 He was in Switzerland. 165 00:14:42,549 --> 00:14:45,352 So he's on his way back? 166 00:14:45,552 --> 00:14:47,488 No. 167 00:14:47,688 --> 00:14:49,290 Oh, Karen, I'm sorry. 168 00:14:51,558 --> 00:14:53,494 Talk about deadbeat dads. 169 00:14:56,196 --> 00:14:59,166 He never bothered much with her, anyway. 170 00:14:59,366 --> 00:15:02,036 All those people out there... I gotta go. 171 00:15:04,538 --> 00:15:06,040 - Mrs McCann? - Yes. 172 00:15:06,240 --> 00:15:09,043 I'm Gene Forest. Julie's French teacher. 173 00:15:09,243 --> 00:15:11,645 Oh, yes, Gene. I remember you. 174 00:15:11,845 --> 00:15:16,116 - The class made this for you. - Thank you. 175 00:15:18,085 --> 00:15:23,757 - Is such a tragedy... - That looks good. I'll try some. 176 00:15:25,392 --> 00:15:26,860 Oh, my! 177 00:15:27,861 --> 00:15:30,531 Aunt Helen, are you OK? 178 00:15:32,266 --> 00:15:34,868 Up, up, up. Is Flo. 179 00:15:35,069 --> 00:15:37,671 - What did she say? - Her name's Flo. 180 00:15:37,871 --> 00:15:39,773 Aunt Flo, are you...? 181 00:15:39,974 --> 00:15:42,409 - Back to the chair. - Is my hip. 182 00:15:42,609 --> 00:15:45,379 Les get her some water or something. 183 00:15:45,579 --> 00:15:47,114 Are you OK, Flo? 184 00:17:21,542 --> 00:17:23,010 Megan? 185 00:17:26,981 --> 00:17:29,850 I hate it when she runs off. 186 00:17:46,367 --> 00:17:48,102 Mommy. 187 00:17:48,335 --> 00:17:50,638 Mommy, Daddy. 188 00:17:53,340 --> 00:17:54,708 Mommy. 189 00:17:54,908 --> 00:17:57,745 - Wait for us. - We'll be right down. 190 00:18:04,418 --> 00:18:05,986 Megan. 191 00:18:17,831 --> 00:18:21,468 Megan. Megan, come back. 192 00:18:30,144 --> 00:18:34,014 Don't ever run off so far ahead, do you hear? 193 00:18:34,214 --> 00:18:37,785 Hey, are you OK? 194 00:18:38,619 --> 00:18:44,091 Mommy just wants you to wait for us. We want to see the skeletons, too. 195 00:18:45,793 --> 00:18:49,630 - There you go. - I... I thought... 196 00:18:49,863 --> 00:18:52,800 - He was right behind her. - OK. 197 00:18:53,901 --> 00:18:56,503 - I'm not a neurotic. - Don't act like one. 198 00:18:56,737 --> 00:18:59,907 She's all I've got left. 199 00:19:00,107 --> 00:19:03,777 - You've got me, too. - I know I do. 200 00:19:14,488 --> 00:19:16,523 Mrs McCann. How are you? 201 00:19:16,757 --> 00:19:21,595 I'm all right. I was just wondering how the investigation was coming. 202 00:19:21,795 --> 00:19:25,132 The investigation is coming along very well. 203 00:19:25,332 --> 00:19:28,969 Good. What does that mean? 204 00:19:29,169 --> 00:19:32,840 - Well, why don't you take a seat? - Thanks. 205 00:19:38,912 --> 00:19:42,549 You don't want all the details. Ill just make it harder. 206 00:19:42,783 --> 00:19:46,920 There's nothing you can tell me thas worse than what I imagine. 207 00:19:48,989 --> 00:19:54,695 We've got a couple of leads on delivery guys who were at your house that day. 208 00:19:54,928 --> 00:19:56,830 We will subpoena their blood. 209 00:19:57,931 --> 00:20:02,136 And we've got some samples of his skin from under her fingernails. 210 00:20:02,336 --> 00:20:04,972 Maybe not enough for DNA testing. 211 00:20:05,873 --> 00:20:09,476 Do you want me to stop? 212 00:20:09,677 --> 00:20:14,882 We also have a medium sperm sample mixed with your daughter's blood. 213 00:20:15,115 --> 00:20:17,184 Thas... 214 00:20:17,384 --> 00:20:19,720 Thas good evidence of forced... 215 00:20:19,954 --> 00:20:24,892 Well, anyway, thas about it for now. 216 00:20:25,526 --> 00:20:30,331 Thas good, right? You're gonna catch this guy. 217 00:20:30,531 --> 00:20:35,235 Mrs McCann. I feel real good about it. Real confident. 218 00:20:39,173 --> 00:20:40,774 Sweet tooth? 219 00:20:42,209 --> 00:20:45,379 Poor man's truth serum. Caffeine and sugar. 220 00:20:45,779 --> 00:20:49,316 - You want one? - All right. 221 00:20:49,516 --> 00:20:51,685 - Truth serum? - Sure, you know, 222 00:20:51,885 --> 00:20:57,358 "I confess, I did it, but please... don't tell my mother." 223 00:21:11,338 --> 00:21:16,577 This is a support group for parents who've lost their children to violence. 224 00:21:16,777 --> 00:21:18,612 Maybe ill help. 225 00:21:20,948 --> 00:21:25,386 You show me your heartbreak, I'll show you mine? 226 00:21:25,586 --> 00:21:28,122 What fun. 227 00:21:29,290 --> 00:21:32,359 - Are you ready for this? - We're late, les skip it. 228 00:21:32,559 --> 00:21:36,196 No, no. Come on, les go. 229 00:21:40,234 --> 00:21:43,904 And this guy that killed her got out on bail. 230 00:21:44,104 --> 00:21:46,507 He's free to hang out with his friends. 231 00:21:46,740 --> 00:21:51,312 My baby sister's gone for ever and I don't know how to deal with it. 232 00:21:53,147 --> 00:21:57,284 How are you supposed to process this? 233 00:21:57,484 --> 00:22:02,690 - How do you forgive someone like him? - You can't let it fester in you, Tony. 234 00:22:02,923 --> 00:22:07,428 - There is another kind of justice. - Oh, no, don't say that. 235 00:22:07,628 --> 00:22:10,764 - It won't solve anything. - Look... 236 00:22:10,965 --> 00:22:15,002 I'm Irish Catholic and I know killing is a mortal sin. 237 00:22:15,235 --> 00:22:18,172 And I know my little sister's in heaven. 238 00:22:18,405 --> 00:22:21,241 And I want to see her again. 239 00:22:31,952 --> 00:22:34,455 Albert, do you want to go next? 240 00:22:39,560 --> 00:22:41,695 Tim was twelve 241 00:22:41,895 --> 00:22:46,700 when a man named Dexter Winter shot him in the head. 242 00:22:46,900 --> 00:22:49,570 Winter was robbing a convenience store. 243 00:22:49,803 --> 00:22:51,905 Tim just happened to be there. 244 00:22:52,139 --> 00:22:55,276 His lawyer claimed he'd suffered child abuse. 245 00:22:55,476 --> 00:22:59,647 Got his conviction reduced from murder to manslaughter. 246 00:22:59,847 --> 00:23:03,050 - Jesus! - Manslaughter. 247 00:23:05,219 --> 00:23:08,656 Do they know what life is like without my son? 248 00:23:10,991 --> 00:23:15,696 Winter got paroled last week. He'll be on the street in two weeks. 249 00:23:15,896 --> 00:23:18,299 Here he is. 250 00:23:25,606 --> 00:23:29,643 Francesca, dear. Why don't you say something now? 251 00:23:29,843 --> 00:23:34,315 When my son's killer got paroled, I planted a tree because I needed... 252 00:23:34,515 --> 00:23:36,951 - Come on. - I'm talking about healing. 253 00:23:37,184 --> 00:23:39,386 But the killer is walking. 254 00:23:39,586 --> 00:23:43,657 - He's walking. - I needed to sleep at night. 255 00:23:43,857 --> 00:23:46,493 - Les not do this. - Let it go. 256 00:23:46,694 --> 00:23:48,128 All right. 257 00:23:48,362 --> 00:23:52,533 All right, everybody. Take it easy. 258 00:23:52,733 --> 00:23:57,705 Come on, calm down. All right? Everybody just take a deep breath. 259 00:23:59,440 --> 00:24:05,813 Whas this? Oh, no. Is my arch-enemy, Moby Duck. 260 00:24:10,084 --> 00:24:11,552 Oh, no. 261 00:24:15,556 --> 00:24:19,793 Megan! Five more minutes before bedtime. 262 00:24:23,297 --> 00:24:25,899 We've got some new petitions here. 263 00:24:26,100 --> 00:24:29,603 We need lots of signatures, so after you get your coffee, 264 00:24:29,803 --> 00:24:33,540 please bring it over and sign these. We need your help. 265 00:24:33,741 --> 00:24:36,310 Nothing's going to go wrong. 266 00:24:36,543 --> 00:24:38,545 Why do you keep saying that? 267 00:24:38,746 --> 00:24:40,948 You're not making it any easier. 268 00:24:41,148 --> 00:24:43,617 - Nothing will go wrong. - But... 269 00:24:43,817 --> 00:24:47,187 Sorry. I was just looking for the ladies' room. 270 00:24:47,421 --> 00:24:50,791 Go back and turn left at the exit sign. 271 00:24:50,991 --> 00:24:54,628 The bathrooms are at the end of the hall. 272 00:24:54,828 --> 00:24:56,764 Thanks. 273 00:24:59,333 --> 00:25:03,304 - Do you think she heard anything? - I'm scared. 274 00:25:03,504 --> 00:25:05,839 Our club hates to see new members. 275 00:25:06,040 --> 00:25:08,742 - But I'm glad to see you. - Thanks a lot. 276 00:25:08,976 --> 00:25:10,611 - Hi. - Hi. 277 00:25:10,811 --> 00:25:14,481 - So this is your first meeting? - Yeah. 278 00:25:14,682 --> 00:25:18,485 - What do you think? - Pretty grim. 279 00:25:18,686 --> 00:25:22,856 - I'm Angel Kosinsky. - Karen McCann. 280 00:25:23,057 --> 00:25:27,361 - My grandfather was Polish. - So was mine. 281 00:25:29,296 --> 00:25:31,632 Why are you here? 282 00:25:31,832 --> 00:25:33,701 My son was killed. 283 00:25:35,002 --> 00:25:37,004 So was my daughter. 284 00:25:37,204 --> 00:25:38,839 I'm sorry. 285 00:25:40,007 --> 00:25:43,444 - Is he up here? - No. 286 00:25:48,782 --> 00:25:50,684 Thas him. 287 00:25:50,884 --> 00:25:53,520 Thas Sean. 288 00:26:13,674 --> 00:26:17,911 Daddy. Daddy. 289 00:26:20,447 --> 00:26:22,850 I need to show you something. 290 00:26:23,717 --> 00:26:25,419 Come on, Daddy. 291 00:26:25,653 --> 00:26:30,824 - Can I get a cup of coffee? - No. I need to show you something. 292 00:26:34,194 --> 00:26:36,297 Daddy, look what I did. 293 00:26:36,530 --> 00:26:40,901 - I ruined Julie's pillow. - You didn't ruin it. 294 00:26:41,101 --> 00:26:43,270 We can get that stain out. 295 00:26:44,238 --> 00:26:47,041 Mama's gonna be very, very angry. 296 00:26:57,318 --> 00:27:00,688 Is good for you. Is got potassium in it. 297 00:27:00,888 --> 00:27:03,223 - I don't like bananas. - You want an apple? 298 00:27:03,424 --> 00:27:07,061 Oh, God! Mack. 299 00:27:07,728 --> 00:27:09,430 What? 300 00:27:10,898 --> 00:27:14,168 I'll kill her. Maria washed Julie's pillow. 301 00:27:14,401 --> 00:27:17,605 - Karen, I washed it. - You washed it? 302 00:27:17,805 --> 00:27:22,109 Mack, you ruined it. The smell's gone, you can't get it back. 303 00:27:22,309 --> 00:27:24,912 Stop it. 304 00:27:25,112 --> 00:27:27,815 Megan dropped her ice cream bar and stained it. 305 00:27:28,048 --> 00:27:32,987 It was an accident. She didn't want to upset you, so we washed it. 306 00:27:33,187 --> 00:27:35,322 Megan, I... 307 00:27:35,522 --> 00:27:39,059 - I'm sorry, Mack. - Take it easy. 308 00:27:40,894 --> 00:27:44,898 You OK? I'm going to go upstairs with her, OK? 309 00:27:46,734 --> 00:27:50,537 Hello? Mr and Mrs McCann? This is Sergeant Denillo. 310 00:27:50,771 --> 00:27:55,142 - Hello? Please call me... - Sergeant, don't hang up, I'm here. 311 00:27:55,342 --> 00:27:58,812 I just wanted to tell you we've arrested a suspect. 312 00:27:59,013 --> 00:28:01,181 - Who? - His name's Robert Doob. 313 00:28:01,382 --> 00:28:04,318 - He's from Jon's Market. - I use them. 314 00:28:04,518 --> 00:28:08,022 He's a delivery man. His blood is a positive DNA match. 315 00:28:08,222 --> 00:28:10,190 - You got him? - Yes. 316 00:28:10,391 --> 00:28:12,493 I'm filing with the DA. Is a dead-bang case. 317 00:28:12,693 --> 00:28:15,796 - I'll call you on the hearing. - Thanks. 318 00:28:15,996 --> 00:28:19,500 - Mack. Mack. - Yeah. 319 00:28:19,700 --> 00:28:25,239 - They got him. Mack, they got him. - Thank God. 320 00:28:27,041 --> 00:28:31,145 A suspect in the Palisades murder was apprehended today 321 00:28:31,345 --> 00:28:32,947 at Jon's Market in Santa Monica. 322 00:28:33,147 --> 00:28:37,985 - Look at him. Do you recognise him? - No. I didn't the first time, either. 323 00:28:38,185 --> 00:28:40,554 I never saw him delivering here. 324 00:28:40,754 --> 00:28:43,824 Denillo says he's been in and out of jail his whole life. 325 00:28:44,024 --> 00:28:46,593 Thas him. He's the one. 326 00:28:48,429 --> 00:28:51,231 - He did it. - Honey, turn it off. 327 00:28:51,432 --> 00:28:54,435 - Just a minute. - Not again. 328 00:28:54,668 --> 00:28:59,039 - Just a minute, OK? - Is not a good thing. 329 00:28:59,239 --> 00:29:02,242 I just want to watch him one more time. 330 00:29:10,250 --> 00:29:13,153 - There he is. - All right. 331 00:29:14,888 --> 00:29:17,925 - Morning, Sergeant. - Sergeant Denillo. 332 00:29:18,158 --> 00:29:20,794 I'm Howard Bolinger, from the DA's office. 333 00:29:21,028 --> 00:29:24,031 - He's trying the case. - What about Mr Randall? 334 00:29:24,231 --> 00:29:25,799 - Yes... - He's been transferred. 335 00:29:26,033 --> 00:29:30,371 - I'm handling the case now. - Transferred? Why weren't we told? 336 00:29:30,571 --> 00:29:31,905 Is all right. 337 00:29:32,106 --> 00:29:37,611 - It happens all the time. - Don't worry. I've reviewed the case. 338 00:29:37,811 --> 00:29:40,914 This is just a little pre-trial motion by the defence. 339 00:29:41,115 --> 00:29:46,086 The sergeans done an excellent job, our evidence is conclusive. 340 00:30:18,852 --> 00:30:21,121 All rise. 341 00:30:21,322 --> 00:30:24,425 The Honourable Judge Arthur Younger presiding. 342 00:30:24,625 --> 00:30:26,527 - Morning. - Morning, Your Honour. 343 00:30:26,760 --> 00:30:28,095 Please sit. 344 00:30:28,295 --> 00:30:31,966 I'd like to request that my cliens handcuffs be removed. 345 00:30:32,166 --> 00:30:35,869 - That would be fine. - Thank you, Your Honour. 346 00:30:38,138 --> 00:30:42,309 All right, Counsel, proceed with your motion. 347 00:30:42,509 --> 00:30:48,015 The prosecution collected sperm samples from the victim for DNA tests. 348 00:30:48,248 --> 00:30:50,684 There is no problem with this procedure, 349 00:30:50,884 --> 00:30:54,622 if the defence is allowed to perform their own tests. 350 00:30:54,822 --> 00:30:57,791 The prosecution agreed to supply the defence 351 00:30:57,992 --> 00:31:02,129 with at least 25% of the evidence for counter-examination. 352 00:31:02,329 --> 00:31:04,198 We never received it. 353 00:31:04,431 --> 00:31:08,269 We never promised a percentage of the evidence. 354 00:31:08,469 --> 00:31:15,009 Ms Juke was asked to participate in an examination at the time, but declined. 355 00:31:15,209 --> 00:31:19,213 I have a letter from the DA's office, promising the defence 25%... 356 00:31:19,446 --> 00:31:21,715 Quit looking at him so much. 357 00:31:21,915 --> 00:31:26,720 - I'd like to present it to the court. - Objection. I know of no such letter. 358 00:31:27,354 --> 00:31:30,157 It was prepared by Mr Randall. 359 00:31:30,357 --> 00:31:33,394 May I see the document, Your Honour? 360 00:31:35,195 --> 00:31:37,031 What? 361 00:31:37,231 --> 00:31:38,565 Wait a second. 362 00:31:38,766 --> 00:31:42,937 Mr Bolinger, where's the rest of that sample? 363 00:31:43,170 --> 00:31:48,242 By the time we got a clean sample, the 25% had already been utilised. 364 00:31:48,475 --> 00:31:51,512 But we gave her the chance to be present... 365 00:31:51,712 --> 00:31:55,883 I request that the evidence in this case be found inadmissible, 366 00:31:56,083 --> 00:32:01,522 since the prosecution failed to supply the evidence promised us in writing. 367 00:32:01,722 --> 00:32:05,793 - Your Honour... - This is an unfair attack on my client, 368 00:32:06,026 --> 00:32:09,330 and a breach of the promise to release evidence. 369 00:32:09,530 --> 00:32:13,334 The evidence conclusively identifies that man as the killer. 370 00:32:13,534 --> 00:32:15,669 All right. 371 00:32:15,869 --> 00:32:19,139 Counsel, can I talk to you, off the record? 372 00:32:23,978 --> 00:32:29,950 - Is this your only physical evidence? - The defence didn't get their sample. 373 00:32:30,150 --> 00:32:32,987 Randall promised it. This guy didn't know. 374 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 What is this? 375 00:32:37,291 --> 00:32:38,626 Is all right. 376 00:32:41,629 --> 00:32:44,365 All right, Counsel. Please return to your seats. 377 00:32:48,235 --> 00:32:52,773 The law requires that the defence be allowed their own DNA testing 378 00:32:52,973 --> 00:32:56,110 on all evidence presented to this court. 379 00:32:57,945 --> 00:33:01,282 Therefore, in the interest of justice, 380 00:33:01,482 --> 00:33:04,618 the court reluctantly agrees to suppress the evidence. 381 00:33:04,818 --> 00:33:06,920 I can submit the tests to you. 382 00:33:07,121 --> 00:33:11,992 Do the People have other evidence that might meet their burden of proof? 383 00:33:13,994 --> 00:33:16,030 No, Your Honour. 384 00:33:17,298 --> 00:33:21,335 Your Honour, the defence request that the charges be dismissed. 385 00:33:21,568 --> 00:33:23,938 Motion granted, case dismissed. 386 00:33:27,308 --> 00:33:29,944 - What now? - How could you let this happen? 387 00:33:30,144 --> 00:33:32,813 You'll let him just walk out of here? 388 00:33:35,349 --> 00:33:37,584 - Sorry. - Les go. 389 00:33:38,652 --> 00:33:40,654 No, Mr McCann, please. 390 00:33:41,355 --> 00:33:43,357 All right, come on. 391 00:33:44,625 --> 00:33:47,361 Mr McCann, get up. Come on. 392 00:33:47,595 --> 00:33:50,798 - Is over. - Come on, you. 393 00:33:51,899 --> 00:33:54,301 Now move it. 394 00:34:06,914 --> 00:34:10,618 - Are you saying she didn't come in? - Yes. 395 00:34:10,818 --> 00:34:14,521 - Can you speak up? - Karen's not here, I'm worried. 396 00:34:14,722 --> 00:34:17,691 - She didn't call? - No. Do you want to leave a message? 397 00:34:17,891 --> 00:34:21,328 - No, thas OK. Thank you. - Bye. 398 00:34:41,248 --> 00:34:42,750 Karen? 399 00:35:05,306 --> 00:35:07,775 - Hi. - What time is it? 400 00:35:08,008 --> 00:35:09,576 Almost one. 401 00:35:11,011 --> 00:35:13,414 You didn't go to work? 402 00:35:13,614 --> 00:35:17,451 - I tried. - You gotta go to work. 403 00:35:17,685 --> 00:35:20,487 Gotta keep going. 404 00:35:20,721 --> 00:35:24,391 Get up in the morning, eat breakfast, 405 00:35:24,592 --> 00:35:27,628 take Megan to school, keep things moving. 406 00:35:27,861 --> 00:35:32,132 - You can't quit. - I'm just so tired. I can't sleep. 407 00:35:32,333 --> 00:35:36,704 Come on. We can get through this. 408 00:35:36,904 --> 00:35:40,641 We can do this. Thas it, baby. 409 00:35:43,577 --> 00:35:48,082 Les get out of the house. Go have some lunch. 410 00:35:48,282 --> 00:35:51,752 You're right. Gotta get going. 411 00:36:07,735 --> 00:36:11,071 Excuse me, I'd like to see a case filing. 412 00:36:11,905 --> 00:36:14,742 - You mean an arrest package? - Arrest package... 413 00:36:14,942 --> 00:36:17,945 - Do you have a case number? - Yes. 414 00:36:18,145 --> 00:36:21,682 - Is case number 95125... - Wait. 415 00:36:21,915 --> 00:36:28,322 9-5-1-2-5-1-0-4. 416 00:36:35,296 --> 00:36:38,299 - State versus Robert Doob? - Yes. 417 00:36:38,499 --> 00:36:41,001 Ill be 15 dollars for a copy. 418 00:36:41,201 --> 00:36:42,836 All right. 419 00:37:01,155 --> 00:37:04,558 - What are you doing? - Covering some information. 420 00:37:05,859 --> 00:37:07,661 Is classified. 421 00:37:08,429 --> 00:37:12,700 - Whas classified? - The address. 422 00:37:13,734 --> 00:37:18,339 - Is just White-Out, not concrete. - Thank you. 423 00:38:37,585 --> 00:38:40,521 Hey, you got a cigarette? 424 00:38:40,754 --> 00:38:42,756 Motherfucker. Fuck you, too! 425 00:38:57,972 --> 00:38:59,306 Out of the way. 426 00:39:33,507 --> 00:39:36,477 Can I help you with something, ma'am? 427 00:39:36,677 --> 00:39:39,847 Perhaps I could show you something? 428 00:39:40,047 --> 00:39:43,150 Well, I... No. No thanks. 429 00:39:50,357 --> 00:39:54,895 Delivery at 2.07 p.m. 430 00:39:55,863 --> 00:39:57,364 Location... 431 00:39:58,832 --> 00:40:03,203 - Morning. - Morning. 432 00:40:03,404 --> 00:40:06,840 Caffe-Latte, non-fat. 433 00:40:07,041 --> 00:40:09,743 - You look better. - Thanks. 434 00:40:10,911 --> 00:40:16,584 - Even your desk looks better. - What, was my desk depressed? 435 00:40:18,919 --> 00:40:23,324 I'd ask what you were doing, but I don't wanna jinx it. 436 00:40:24,558 --> 00:40:28,128 - Dolly? - Yeah. 437 00:40:28,362 --> 00:40:30,931 - I followed Robert Doob yesterday. - What? 438 00:40:31,131 --> 00:40:34,234 I watched him. I found out where he lives. 439 00:40:34,435 --> 00:40:37,738 And he never even knew I was there. 440 00:40:37,938 --> 00:40:41,075 Did you tell anyone about this? 441 00:40:41,275 --> 00:40:44,144 - Did you tell Mack? - No. 442 00:40:44,378 --> 00:40:47,448 Don't. He'd go ballistic. 443 00:40:47,681 --> 00:40:51,685 Jesus Christ, Karen. What are you doing? This is insane. 444 00:40:52,953 --> 00:40:55,923 Never mind. I shouldn't have said anything. 445 00:40:56,123 --> 00:40:58,392 Promise you won't do it again. 446 00:40:59,460 --> 00:41:01,562 It was a dumb idea. 447 00:41:01,762 --> 00:41:04,265 - Dumb idea. - Very dumb idea. 448 00:41:46,507 --> 00:41:48,008 Watch it, asshole. 449 00:42:54,508 --> 00:42:56,911 Fucking piece of shit. 450 00:42:58,579 --> 00:42:59,914 - Hi. - Hola. 451 00:43:00,114 --> 00:43:03,183 Shall I help carry these in? 452 00:43:10,424 --> 00:43:12,526 - You're all right. Thank you. - Momentito. 453 00:43:13,427 --> 00:43:14,762 Sure. 454 00:43:28,008 --> 00:43:30,110 - Muchas gracias. - OK. 455 00:43:31,078 --> 00:43:32,479 Bye-bye. 456 00:44:23,163 --> 00:44:24,498 Oh, my God. 457 00:44:37,444 --> 00:44:40,848 We have to hurry. He's delivering groceries again. 458 00:44:41,081 --> 00:44:45,319 He delivered some today to a woman, then went outside and watched her. 459 00:44:45,519 --> 00:44:48,522 He even marked his territory, like a dog. 460 00:44:48,722 --> 00:44:54,228 - Have you been following him? - Yes. You have to get him right now. 461 00:44:54,461 --> 00:44:58,132 You can't do that, for your own safety. Do you understand? 462 00:44:58,332 --> 00:45:03,404 - I know where he lives and works. - I don't know how to explain this to you. 463 00:45:03,637 --> 00:45:06,540 - He's a free man. - He'll do it again. 464 00:45:06,740 --> 00:45:10,010 It isn't right. But thas the way it is. 465 00:45:10,210 --> 00:45:12,346 - I want you to get him. - I know. 466 00:45:12,546 --> 00:45:15,749 But I can't arrest him for looking the wrong way. 467 00:45:15,983 --> 00:45:18,752 - He wasn't just... - I'll be right out. 468 00:45:18,986 --> 00:45:24,124 - You have to do something. - Please. Just stay away from him. 469 00:45:35,970 --> 00:45:39,673 Yes, hello. My name is Karen McCann. 470 00:45:39,873 --> 00:45:43,077 Can I come in? Here's my card. 471 00:45:43,310 --> 00:45:45,412 I work for the Media Muzeum. 472 00:45:45,613 --> 00:45:49,550 Do you speak English? Oh, God. 473 00:45:55,256 --> 00:45:57,391 Please. 474 00:46:02,329 --> 00:46:05,733 Thank you very much. 475 00:46:05,933 --> 00:46:08,035 This is very nice. 476 00:46:08,235 --> 00:46:12,706 Oh, God. How am I gonna say this? 477 00:46:13,374 --> 00:46:17,378 I don't want to frighten you. I do, actually. 478 00:46:21,248 --> 00:46:25,819 I don't want money. I want to warn you, you're in danger. 479 00:46:26,053 --> 00:46:30,291 There is a man. He's been here before, you let him in. 480 00:46:30,491 --> 00:46:35,729 He works for the market. Don't let him in. I've been to the police. 481 00:46:37,665 --> 00:46:40,301 - What are you doing here? - Do you speak English? 482 00:46:40,501 --> 00:46:45,673 I need to warn you. There's a man who's been here. 483 00:46:45,906 --> 00:46:48,475 - I've been to the police. - Enough. 484 00:46:48,676 --> 00:46:52,746 I don't need help, you do. Just go away. 485 00:46:52,947 --> 00:46:55,816 Leave us alone, please. Thank you. 486 00:47:16,470 --> 00:47:19,473 - Does a Robert Doob work here? - Doob? 487 00:47:19,673 --> 00:47:21,308 Yes, where is he? 488 00:47:23,877 --> 00:47:25,246 Thank you. 489 00:47:37,291 --> 00:47:39,526 Got a warrant? 490 00:47:39,727 --> 00:47:42,162 Why, you done something wrong? 491 00:47:42,363 --> 00:47:46,700 I don't do things I think are wrong. 492 00:47:46,900 --> 00:47:51,038 Maybe you just came here for a sperm sample. 493 00:47:53,207 --> 00:47:54,875 Look, you dogshit... 494 00:47:55,075 --> 00:47:58,812 If you even piss on your toilet seat, I'll make you lick it clean. 495 00:47:59,013 --> 00:48:00,514 - Fuck you. - Fuck me? 496 00:48:00,714 --> 00:48:03,851 Come on, motherfucker, blow my head off. 497 00:48:04,051 --> 00:48:07,721 Five people saw you walk in. Show me you got balls: 498 00:48:07,922 --> 00:48:11,692 Pull the fucking trigger! 499 00:48:14,194 --> 00:48:16,297 I didn't think so. 500 00:48:17,765 --> 00:48:21,101 Keep your dick in your pants or I'll cut it off. 501 00:48:21,335 --> 00:48:26,106 If I hear about you looking in any more windows, you're dead. 502 00:48:31,912 --> 00:48:34,214 Get out of my city. 503 00:48:41,689 --> 00:48:44,858 I think he just comes here for the cookies. 504 00:48:45,426 --> 00:48:50,064 - Maybe he wants friends. - Oh, yeah, we're such a fun group. 505 00:48:53,500 --> 00:48:56,904 - Never says anything. - Maybe thas his way of coping. 506 00:48:57,104 --> 00:49:00,441 - Yeah. - Some of us eat, some of us talk. 507 00:49:00,674 --> 00:49:04,378 Some of us talk about the people who eat. 508 00:49:05,913 --> 00:49:07,681 Hey. 509 00:49:07,881 --> 00:49:09,950 - How are you? - Good. And you? 510 00:49:10,618 --> 00:49:15,155 - Did you hear about the Gratzes? - Divine intervention. 511 00:49:15,389 --> 00:49:18,726 - It should happen to all of us. - What should? 512 00:49:18,926 --> 00:49:22,997 - Their boy's killer was killed. - How? 513 00:49:23,230 --> 00:49:26,533 - I think he was shot. - When? 514 00:49:26,734 --> 00:49:31,839 He'd been out for... two days. Back in the old hood. Drive-by. 515 00:49:32,539 --> 00:49:36,176 - Where's Mack? - With Megan. Hear about the Gratzes? 516 00:49:36,410 --> 00:49:41,782 Yeah. I was wondering if you'd like to go to lunch someday. 517 00:49:41,982 --> 00:49:45,920 - I'd love to. - How about tomorrow? 518 00:49:49,089 --> 00:49:53,427 ...in the Palisades murder was apprehended in Santa Monica. 519 00:49:53,627 --> 00:49:56,463 Mack? 520 00:49:56,664 --> 00:49:59,800 Do you believe in the death penalty? 521 00:50:00,000 --> 00:50:02,870 As far as he's concerned, I do. 522 00:50:03,103 --> 00:50:06,974 Why? Because is just or you want revenge? 523 00:50:08,609 --> 00:50:13,280 Is just the way I feel. I don't know what I think. 524 00:50:13,480 --> 00:50:18,752 - Whas the point of watching that? - I'll turn it off, all right? 525 00:50:20,120 --> 00:50:23,190 I'm sorry. Is just, whas the point? 526 00:50:39,073 --> 00:50:44,378 Now hold that. Roll it up. Good. Now bring your feet in. 527 00:50:44,612 --> 00:50:48,349 Now the rib cage kiss. Pull it in. 528 00:50:48,549 --> 00:50:53,254 You call this lunch? I call this entrapment, Angel. 529 00:50:53,487 --> 00:50:55,256 You'd have said no otherwise. 530 00:50:55,489 --> 00:50:58,792 Knees and ankles together. Remember what Mama told you. 531 00:50:58,993 --> 00:51:01,829 What makes you so sure? 532 00:51:02,029 --> 00:51:07,801 - You were resisting feeling better. - Mushi-mushi, how's your tushy? 533 00:51:08,002 --> 00:51:09,503 Deborah, how are you? 534 00:51:11,672 --> 00:51:14,909 Is not something I have much control over. 535 00:51:17,912 --> 00:51:21,515 I know. But it will get better, Karen. 536 00:51:21,982 --> 00:51:25,586 Focus on the good times with your daughter. 537 00:51:25,819 --> 00:51:28,589 When I think about her, the details... 538 00:51:28,822 --> 00:51:30,457 I'm talking about Megan. 539 00:51:31,558 --> 00:51:33,394 Oh. 540 00:51:38,566 --> 00:51:42,570 - Stop it, I made these. - No, I did. 541 00:51:42,770 --> 00:51:45,139 - No, I did. - I did. 542 00:51:45,372 --> 00:51:49,743 - You did not. - Did, too. 543 00:51:52,613 --> 00:51:56,450 Hey, you're pretty. 544 00:51:58,552 --> 00:52:01,155 Hi, Megan. Can I come in? 545 00:52:01,388 --> 00:52:07,027 - How did you know my name? - Is on the back of your T-shirt. 546 00:52:07,861 --> 00:52:11,632 - Do you want a mud pie? - Sure. 547 00:52:18,505 --> 00:52:20,774 Thank you. 548 00:52:20,975 --> 00:52:24,645 You know, Megan. Not all boys are mean. 549 00:52:27,114 --> 00:52:31,785 - I think I need to go now. - No, you don't. 550 00:52:33,454 --> 00:52:36,957 Hustle. Come on, you guys. Everybody in. 551 00:52:43,264 --> 00:52:46,200 Take it easy going up the stairs. 552 00:52:49,169 --> 00:52:51,138 Tasty. 553 00:52:52,339 --> 00:52:57,177 - Would you like some syrup? - Yes, thas the best part. 554 00:52:58,379 --> 00:53:01,081 Thank you. 555 00:53:02,182 --> 00:53:06,820 - What about this one. Can I have it? - No, thas for Mommy. 556 00:53:07,721 --> 00:53:11,358 - But I want it. - Thas tough. 557 00:53:11,558 --> 00:53:13,794 Tough? 558 00:53:13,994 --> 00:53:17,631 "Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good." 559 00:53:19,733 --> 00:53:23,103 "Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good." 560 00:53:23,504 --> 00:53:25,706 Thas right. 561 00:53:29,543 --> 00:53:31,946 - Miss? - Hold on a second. 562 00:53:48,562 --> 00:53:50,030 Thank you, Angel. 563 00:53:50,965 --> 00:53:55,402 - You'll be cursing me tomorrow. - For noticing. 564 00:53:55,603 --> 00:53:57,571 Thanks for noticing. 565 00:53:57,771 --> 00:53:59,673 Yeah, well. 566 00:53:59,873 --> 00:54:03,077 I don't talk to my friends much any more. 567 00:54:03,310 --> 00:54:08,549 - Either I don't call, or they don't. - They're afraid. 568 00:54:08,749 --> 00:54:12,253 I'd like to do this again. Maybe dinner sometime. 569 00:54:12,453 --> 00:54:14,622 Yes. And bring Mack. 570 00:54:14,855 --> 00:54:16,323 Are you married? 571 00:54:16,523 --> 00:54:18,759 Yes. Her name is Michelle. 572 00:54:21,328 --> 00:54:25,232 Oh. Well, bring Michelle. 573 00:54:38,045 --> 00:54:42,283 - Mommy! How come you're here? - I thought I'd pick you up today. 574 00:54:42,483 --> 00:54:44,018 - Is that OK? - Yes. 575 00:54:44,218 --> 00:54:48,622 - Look what I made for you. - For me? A big cookie. 576 00:54:48,822 --> 00:54:50,824 No, don't eat it. 577 00:54:51,058 --> 00:54:55,896 No? OK, les save it for dessert. Les go. 578 00:54:58,399 --> 00:55:02,136 We'll put it on the shelf with the others you made. 579 00:55:02,369 --> 00:55:05,506 - I like the blue better. - You do? 580 00:55:05,739 --> 00:55:07,942 Well, I can tell. 581 00:55:08,976 --> 00:55:12,479 Look, Mom. Thas my friend from the playhouse. 582 00:55:27,228 --> 00:55:28,829 Hi. 583 00:55:29,597 --> 00:55:32,433 Why don't you stay out of my neighbourhood, 584 00:55:32,633 --> 00:55:35,002 and I'll stay out of yours. 585 00:55:39,406 --> 00:55:42,710 I don't really like kitty pussy, 586 00:55:43,978 --> 00:55:47,448 but I'm willing to make an exception. 587 00:55:50,517 --> 00:55:54,855 - See you later, alligator. - In a while, crocodile. 588 00:55:57,791 --> 00:55:59,994 She's really beautiful. 589 00:56:04,331 --> 00:56:06,634 - Bye. - Bye. 590 00:56:07,334 --> 00:56:10,070 You have a nice day now. 591 00:56:13,574 --> 00:56:16,710 OK, get into bed. Here's Mr Whiskers. 592 00:56:16,911 --> 00:56:18,345 There you go. 593 00:56:23,284 --> 00:56:25,019 Sleep well. 594 00:56:38,532 --> 00:56:42,202 - Goodnight, sweetie. - Goodnight, Mommy. 595 00:56:45,406 --> 00:56:47,908 Come on, everybody, there's a lot to do. 596 00:56:48,108 --> 00:56:52,913 There's the new Marlin petition and the Wedig petition to sign. 597 00:56:53,113 --> 00:56:55,349 Thank you, Karen, and Jeremy. 598 00:56:55,549 --> 00:57:01,555 - Hello, Lynn. Is nice to see you. - How are you doing? 599 00:57:03,224 --> 00:57:08,062 - Thanks, Jeremy. Hi, there. - How are you? 600 00:57:08,896 --> 00:57:11,932 - Mr Hughes? - Sidney. 601 00:57:12,132 --> 00:57:15,603 - I'm Karen McCann. - Hi. 602 00:57:15,803 --> 00:57:20,341 Actually, I was looking for your friends, the Gratzes. 603 00:57:20,541 --> 00:57:23,344 I heard what happened to their boy's murderer. 604 00:57:23,544 --> 00:57:25,913 Yes, I know about that. 605 00:57:26,814 --> 00:57:28,549 I need some help. 606 00:57:30,451 --> 00:57:33,754 Thas what these meetings are for. 607 00:57:33,954 --> 00:57:38,459 Mr Hughes. I heard you talking to them upstairs that night. 608 00:57:39,793 --> 00:57:42,229 I know you can help me. 609 00:57:44,098 --> 00:57:46,467 Please. 610 00:57:53,307 --> 00:57:55,376 All right. 611 00:57:55,576 --> 00:57:59,246 There's a garage at Fifth and Temple. Michael's Garage. 612 00:57:59,446 --> 00:58:01,282 They're very helpful there. 613 00:58:01,482 --> 00:58:05,786 - All right, everybody, settle down. - At 7.30. 614 00:58:06,921 --> 00:58:10,190 Angel, we're starting now. Les settle down. 615 00:58:10,424 --> 00:58:15,863 A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance. 616 00:58:16,096 --> 00:58:18,198 Who'd like to go first? 617 00:58:45,960 --> 00:58:47,995 Hello? 618 00:59:06,714 --> 00:59:09,483 - Hello. - Back here. 619 00:59:09,683 --> 00:59:11,018 Hi. 620 00:59:11,218 --> 00:59:15,389 - Come in. - I didn't know it was you. Hello. 621 00:59:15,623 --> 00:59:19,360 - What are you doing? - Making sure you're not wired. 622 00:59:19,560 --> 00:59:21,395 Have a seat. 623 00:59:22,496 --> 00:59:23,898 Thanks. 624 00:59:24,899 --> 00:59:26,867 - Coffee? - No, thanks. 625 00:59:27,067 --> 00:59:30,170 You wanna tell us why you're here? 626 00:59:30,371 --> 00:59:32,072 You know why I'm here. 627 00:59:32,907 --> 00:59:36,577 The man who raped and murdered my daughter is free. 628 00:59:37,211 --> 00:59:40,080 He got away with it. 629 00:59:40,915 --> 00:59:43,851 This is my son. 630 00:59:45,252 --> 00:59:47,121 They never found the killer. 631 00:59:47,855 --> 00:59:52,526 Martin and I have both lost loved ones when someone was to blame. 632 00:59:52,726 --> 00:59:54,895 Why are you really here? 633 00:59:57,231 --> 00:59:59,366 Why I'm here? I... 634 01:00:01,135 --> 01:00:03,704 I can't rest. 635 01:00:03,904 --> 01:00:09,410 I'll never rest again, till he pays for what he did to her. 636 01:00:09,610 --> 01:00:12,212 I need you to help me. 637 01:00:17,051 --> 01:00:20,588 Do you know how to defend yourself, physically? 638 01:00:20,788 --> 01:00:24,158 - Other than running like hell? - This is no joke. 639 01:00:24,391 --> 01:00:28,729 We're not here for kicks. We have things we'd rather be doing. 640 01:00:28,929 --> 01:00:33,767 But we're sticklers for justice, since you can't count on the system. 641 01:00:33,968 --> 01:00:35,970 Justice. 642 01:00:36,170 --> 01:00:38,138 Can you go through with this? 643 01:00:38,339 --> 01:00:42,643 - Can you handle the consequences? - Look, guys, I'm here, all right? 644 01:00:48,182 --> 01:00:52,186 OK. We can help you get a weapon. 645 01:00:52,419 --> 01:00:57,124 We can show you where to train. We'll help you plan the hit. 646 01:00:57,324 --> 01:01:00,494 But you'll have to pull the trigger yourself. 647 01:01:02,596 --> 01:01:05,666 - I see. - Do you? 648 01:01:06,267 --> 01:01:10,437 Desperately wanting someone dead is not the same as killing them. 649 01:01:10,638 --> 01:01:12,973 Shooting paper isn't like shooting flesh. 650 01:01:13,173 --> 01:01:14,508 Think it over. 651 01:01:14,708 --> 01:01:18,646 - You don't have to commit tonight. - I'm in. 652 01:01:20,381 --> 01:01:23,217 One, two. Good. Keep going. 653 01:01:23,450 --> 01:01:26,120 Palm pulled back, aim into the face. 654 01:01:26,320 --> 01:01:29,490 Break it. One, two. 655 01:01:29,690 --> 01:01:32,960 Nice and strong. Hit, hard as you can. 656 01:01:35,029 --> 01:01:37,364 Pay attention, everybody. Here we go. 657 01:01:37,565 --> 01:01:39,166 Is OK to be scared. 658 01:01:39,366 --> 01:01:41,802 You relax, grab the gun. 659 01:01:42,002 --> 01:01:43,504 There's your target. 660 01:01:43,704 --> 01:01:47,841 Extend your arm, bring the other one underneath it. 661 01:01:48,042 --> 01:01:51,412 Good. Relax. Spread your feet out just a little. 662 01:01:51,645 --> 01:01:53,347 Good. There's your target. 663 01:01:53,547 --> 01:01:57,885 Now breathe and hold it in. Hold it and squeeze, come on. 664 01:02:20,241 --> 01:02:21,909 Mama. 665 01:02:23,143 --> 01:02:26,680 - Mama. - Oh, damn it! 666 01:02:28,015 --> 01:02:29,383 Never mind. 667 01:02:29,583 --> 01:02:33,854 Megan wants to show you something. Could you pay her a little attention? 668 01:02:34,054 --> 01:02:35,890 - I've a lot on my mind. - So do I. 669 01:02:36,090 --> 01:02:38,792 Is different, she wasn't your daughter. 670 01:02:39,026 --> 01:02:40,928 What did you just say? 671 01:02:42,563 --> 01:02:47,635 You're not the only one who lost Julie. I lost her, too, so did Megan. 672 01:02:47,868 --> 01:02:52,106 Don't you ever say that to me again. 673 01:03:00,180 --> 01:03:01,749 Mack? 674 01:03:02,816 --> 01:03:07,087 She was my daughter, Karen. I raised her with you. 675 01:03:08,289 --> 01:03:10,024 I loved her. 676 01:03:10,224 --> 01:03:14,128 And I miss her, just as much as you do. 677 01:03:16,263 --> 01:03:20,467 I can take him anywhere I want. From this position he's open. 678 01:03:20,668 --> 01:03:25,739 You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned... 679 01:03:41,288 --> 01:03:43,290 He lives in this building. 680 01:03:43,490 --> 01:03:49,330 He usually comes down this street, and parks in this parking lot here. 681 01:03:49,530 --> 01:03:52,666 There's a little alleyway right here. 682 01:03:52,866 --> 01:03:56,170 - Thas where you stand. - OK. 683 01:03:56,403 --> 01:04:00,641 When you hear his jeep pull up, wait till he turns the ignition off. 684 01:04:00,841 --> 01:04:04,878 When you hear the jeep door open, you step out and... 685 01:04:11,318 --> 01:04:13,020 - See you guys. - Bye. 686 01:04:13,254 --> 01:04:19,460 I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak. 687 01:04:19,660 --> 01:04:23,664 He's been depressed as long as I've been here. 688 01:04:23,864 --> 01:04:25,666 I'm parked over here. 689 01:04:25,866 --> 01:04:27,835 - I'll see you. - Bye. 690 01:04:28,035 --> 01:04:30,137 - See you next Tuesday. - Goodnight. 691 01:05:23,424 --> 01:05:25,693 Here, take my wallet. 692 01:05:25,893 --> 01:05:29,129 I don't want money. I thought you were following me. 693 01:05:30,664 --> 01:05:35,402 - I'm so sorry. - I'm not following you, I'm parked there. 694 01:05:35,603 --> 01:05:39,773 - I'm so sorry. - Yeah, me too. 695 01:05:39,974 --> 01:05:43,878 - I hope I didn't hurt you too bad. - Well, you did. 696 01:06:03,831 --> 01:06:05,900 Hey, hey, hey. 697 01:06:19,246 --> 01:06:21,415 Relax, hey. 698 01:06:31,825 --> 01:06:36,263 Daddy. No, no! Daddy. 699 01:06:37,865 --> 01:06:39,600 - Daddy. - No. 700 01:06:39,800 --> 01:06:43,637 - I'll go. - Let me go. 701 01:06:44,271 --> 01:06:49,176 Daddy. Daddy. 702 01:06:49,376 --> 01:06:51,612 No! Daddy. 703 01:06:51,812 --> 01:06:54,882 Megan, honey. 704 01:06:55,115 --> 01:06:58,052 - Where's Daddy? - He's sleeping. 705 01:07:01,522 --> 01:07:03,757 Did you have a bad dream? 706 01:07:04,825 --> 01:07:07,228 Do you want to tell me about it? 707 01:07:09,163 --> 01:07:10,864 Mama? 708 01:07:11,065 --> 01:07:13,234 Are you still mad? 709 01:07:13,467 --> 01:07:16,637 Mad at who? At you? 710 01:07:18,005 --> 01:07:21,308 Sweetie, I was never mad at you. Is that what you think? 711 01:07:21,508 --> 01:07:23,911 It was my birthday. 712 01:07:27,548 --> 01:07:31,785 You think because it was your birthday Julie died? 713 01:07:34,021 --> 01:07:36,090 Oh, Megan. 714 01:07:36,957 --> 01:07:38,893 Sit up, honey. 715 01:07:41,095 --> 01:07:45,199 Listen to me. It was not your fault. 716 01:07:45,399 --> 01:07:47,735 Sometimes when terrible things happen, 717 01:07:47,968 --> 01:07:50,905 we act in ways others can't understand. 718 01:07:51,105 --> 01:07:53,507 I've just been so sad, Megan. 719 01:07:55,543 --> 01:07:57,177 - Mama? - Yes. 720 01:07:57,378 --> 01:08:00,881 Will you sleep with me tonight? 721 01:08:01,081 --> 01:08:04,218 I would like that. Will you let me? 722 01:09:42,917 --> 01:09:44,485 So you trust her? 723 01:09:44,685 --> 01:09:47,521 Yes. I trust her completely. 724 01:09:47,721 --> 01:09:51,191 She doesn't seem like a killer to me. 725 01:09:51,392 --> 01:09:53,394 I am not worried. 726 01:09:53,627 --> 01:09:57,231 I don't like her type. Her hands are too clean. 727 01:09:57,464 --> 01:10:01,101 You need to relax. You were like this with the Gratzes, too. 728 01:10:02,136 --> 01:10:03,837 Well, gotta go. 729 01:10:04,038 --> 01:10:07,975 - You pick it up yet? - On my way. 730 01:10:08,175 --> 01:10:10,811 - A.38? - Yep. 731 01:10:11,011 --> 01:10:13,480 Thas what she's comfortable with. 732 01:10:13,681 --> 01:10:16,183 I don't think ill be a problem. 733 01:10:18,252 --> 01:10:20,888 - Michael's Garage. - This is Mrs Benedetti. 734 01:10:21,121 --> 01:10:23,591 Hi, Mrs Benedetti. Your car's ready. 735 01:10:23,824 --> 01:10:27,595 - When can I pick it up? - Ill cost a little more. 736 01:10:27,828 --> 01:10:31,999 - You said $350. - Yes, but I had to replace the brakes. 737 01:10:32,199 --> 01:10:36,403 - Martin, you do this every time. - Is normal wear and tear. 738 01:10:36,604 --> 01:10:39,306 You said that about the battery, we changed three times. 739 01:10:39,506 --> 01:10:42,009 I don't have $250 more. 740 01:10:50,217 --> 01:10:53,053 - More tea? - No, thanks. 741 01:10:55,522 --> 01:10:59,059 Go on, take it. Put it in your purse. 742 01:11:03,998 --> 01:11:08,636 If you don't have the stomach, is all right. You don't have to do it. 743 01:11:10,037 --> 01:11:11,639 I can do it. 744 01:11:13,707 --> 01:11:16,243 Is like I have a disease, or I'm an idiot. 745 01:11:16,443 --> 01:11:20,180 - Don't give up, dear. - 15 months for a court date! 746 01:11:20,381 --> 01:11:23,717 You have to keep going... 747 01:11:23,918 --> 01:11:26,487 Did they ever catch Sean's killer? 748 01:11:29,823 --> 01:11:31,825 Sorry. 749 01:11:32,726 --> 01:11:34,595 Don't do it, Karen. 750 01:11:34,795 --> 01:11:36,130 What? 751 01:11:36,363 --> 01:11:41,802 - Is not going to bring her back. - I don't know what you mean. 752 01:11:42,369 --> 01:11:45,806 You'll get caught. I'm telling you 'cause I'm your friend. 753 01:12:11,265 --> 01:12:14,101 Mack. What are you doing? 754 01:12:14,301 --> 01:12:17,238 Sitting here. Waiting for you. 755 01:12:18,272 --> 01:12:20,774 The meeting ran late. Do you want some tea? 756 01:12:20,975 --> 01:12:24,311 I called today. Dolly said you were having lunch with me. 757 01:12:25,012 --> 01:12:27,615 - Dolly's confused. - Where were you? 758 01:12:27,815 --> 01:12:30,184 I had lunch alone, why? 759 01:12:35,789 --> 01:12:39,660 You go there most afternoons, from 12 to 1.30. 760 01:12:39,860 --> 01:12:42,963 You've been going for three weeks. And you've been lying to me. 761 01:12:43,163 --> 01:12:45,199 - You called there? - What are you doing? 762 01:12:45,432 --> 01:12:47,468 - I'm learning to shoot. - What for? 763 01:12:47,668 --> 01:12:50,704 - To defend myself. - Why not tell me? 764 01:12:50,905 --> 01:12:54,875 I'm learning other things, too, exercise class, defence class. 765 01:12:55,075 --> 01:12:57,845 - Those cards are in my wallet, too. - Don't say that! 766 01:12:58,045 --> 01:13:01,715 - I've a right to defend myself. - So why not tell me? 767 01:13:01,916 --> 01:13:05,886 - It helps me get it all out. - Do it with me. Do what you like. 768 01:13:06,086 --> 01:13:10,624 Scream, break everything in the house. Just stop lying to me. 769 01:13:10,824 --> 01:13:14,228 All right. OK. 770 01:13:16,897 --> 01:13:19,400 OK. 771 01:13:23,337 --> 01:13:25,472 Did you buy one? 772 01:13:27,908 --> 01:13:30,044 A gun? 773 01:13:31,579 --> 01:13:33,414 No. 774 01:13:35,950 --> 01:13:38,385 Jeez, I don't know, Karen. 775 01:13:39,720 --> 01:13:41,322 I don't know. 776 01:13:42,556 --> 01:13:46,493 - Maybe we should get outta here. - Where'd we go? 777 01:13:46,694 --> 01:13:51,131 Somewhere nobody knows us, where we could be ourselves. 778 01:13:51,365 --> 01:13:57,204 - Could you take a few weeks off? - Yes. Whatever it takes. 779 01:13:58,572 --> 01:13:59,907 Can you? 780 01:14:39,079 --> 01:14:41,315 Sean! 781 01:14:43,284 --> 01:14:46,020 Is your name Sean? 782 01:14:48,822 --> 01:14:51,825 - Is your mommy here? - Which one? 783 01:14:55,563 --> 01:14:57,598 Karen. 784 01:14:59,567 --> 01:15:02,770 This is my son, Sean. 785 01:15:03,337 --> 01:15:05,739 And thas Michelle. 786 01:15:08,175 --> 01:15:10,110 - Hi. - Hello. 787 01:15:10,311 --> 01:15:15,216 - Sean, will you help me with something? - Can I have money for a snow cone? 788 01:15:15,449 --> 01:15:18,452 - OK. - Why don't we sit down? 789 01:15:21,322 --> 01:15:24,358 I don't want to sit down. 790 01:15:31,232 --> 01:15:33,601 Who are you? 791 01:15:33,801 --> 01:15:37,705 I know, I lied about Sean being killed. I'm sorry. 792 01:15:37,905 --> 01:15:40,875 I don't understand, I... 793 01:15:41,075 --> 01:15:46,547 I thought you were like me. Why the hell would you lie about that? 794 01:15:49,717 --> 01:15:53,621 I was in those meetings investigating vigilante activity. 795 01:15:53,821 --> 01:15:57,625 I work undercover. I'm with the FBI. 796 01:15:57,858 --> 01:15:59,827 Oh, my God. 797 01:16:06,867 --> 01:16:08,903 Walk away now and you'll be OK. 798 01:16:09,103 --> 01:16:11,972 - How could you pretend...? - Just walk away. 799 01:16:13,641 --> 01:16:17,011 - I can't let him go. - Let the law deal with this. 800 01:16:17,211 --> 01:16:19,580 I tried that. 801 01:16:19,813 --> 01:16:22,683 OK, let me spell it out for you. 802 01:16:22,883 --> 01:16:26,720 Is against the law to kill a person, except in self-defence. 803 01:16:28,722 --> 01:16:34,028 They won't care why you did it. You'll spend the rest of your life in prison. 804 01:16:40,901 --> 01:16:44,438 Besides, what legacy are you leaving your little girl? 805 01:16:45,873 --> 01:16:51,078 You've got to ask yourself, Karen... What are you trying to teach Megan? 806 01:17:26,146 --> 01:17:30,517 - Where are the other candles, Dolly? - With your Christmas bonus. 807 01:17:30,751 --> 01:17:32,686 You deserved that. 808 01:17:57,111 --> 01:17:59,780 - Michael's Garage. - Is me. 809 01:17:59,980 --> 01:18:01,615 Karen. 810 01:18:01,815 --> 01:18:04,118 I'm out. OK? 811 01:18:04,318 --> 01:18:10,090 - What do you mean? - I can't. Sorry. 812 01:18:30,110 --> 01:18:32,146 Got a lot of groceries. 813 01:19:19,994 --> 01:19:23,063 Sure. Just take your time. 814 01:19:49,123 --> 01:19:51,258 Five dollars. 815 01:19:57,064 --> 01:19:59,366 You fucking bitch. 816 01:19:59,567 --> 01:20:02,503 Shut the fuck up. 817 01:20:09,310 --> 01:20:12,279 Shut the fuck up. Shut up. 818 01:20:52,286 --> 01:20:54,321 Did Friedlander confirm yet? 819 01:20:54,521 --> 01:21:00,661 - His PA said yes, but I couldn't get him. - He won't come, he never does. 820 01:21:00,861 --> 01:21:04,265 - When are you and Mack leaving? - Tomorrow morning. 821 01:21:04,465 --> 01:21:09,169 There's a Detective Denillo on line two. Shall I take a message? 822 01:21:09,370 --> 01:21:10,871 No, I'll get it. 823 01:21:13,841 --> 01:21:16,977 At least is over. You got him. 824 01:21:17,177 --> 01:21:21,315 We're holding him for 48 hours, then I'll have to let him go. 825 01:21:21,515 --> 01:21:24,885 - Why? - Because I don't have a case. 826 01:21:25,085 --> 01:21:29,023 - We both know he killed two people. - But I can't prove it. 827 01:21:29,223 --> 01:21:33,060 If I hold him, he'll sue the city and get his own talk show. 828 01:21:33,294 --> 01:21:36,664 - What are you saying? - Like it or not, he's got rights. 829 01:21:37,298 --> 01:21:40,935 My daughter and that other woman have no rights? 830 01:21:41,168 --> 01:21:46,574 - You're yelling at the wrong man. - I said this would happen. I saw him. 831 01:21:46,774 --> 01:21:49,310 That was three weeks ago. Is circumstantial. 832 01:21:49,510 --> 01:21:52,680 - Fingerprints. - We've got tons, all over the house. 833 01:21:52,880 --> 01:21:57,685 We've got his hair, carpet fibres. But he delivered their groceries. 834 01:21:57,885 --> 01:21:59,920 His prints belong in the house. 835 01:22:00,120 --> 01:22:02,957 - Everything I have on him is worthless. - What? 836 01:22:03,190 --> 01:22:07,761 - He even used a condom. - Of course. He's smarter than you. 837 01:22:08,028 --> 01:22:09,897 Try giving him some candy. 838 01:22:10,097 --> 01:22:14,101 - We're doing our best. - He knows exactly what he's doing. 839 01:22:14,335 --> 01:22:15,736 Unlike you. 840 01:22:15,970 --> 01:22:20,875 You wanna play this game? What makes you so special? 841 01:22:21,075 --> 01:22:25,713 Know how many bodies I see in a week? I walk through blood every day. 842 01:22:25,913 --> 01:22:30,885 And you can't catch him, punish him, or protect anyone. You're useless. 843 01:22:31,085 --> 01:22:36,156 I don't need this. I hear it every day, from the lawyers, the media, and the crooks. 844 01:22:36,390 --> 01:22:38,726 Right now, you sound the same as them. 845 01:22:38,926 --> 01:22:41,762 Yeah? How's this? Fuck you. 846 01:23:03,117 --> 01:23:05,753 One dollar fifty-six. 847 01:23:06,854 --> 01:23:08,589 Thanks very much. 848 01:23:28,576 --> 01:23:33,214 Tony, is me, Karen. I left something in the office. 849 01:24:01,775 --> 01:24:05,312 - What do you mean, they're gone? - They're gone. 850 01:24:05,512 --> 01:24:08,382 Hang on. Is Dolly, she's hysterical about something. 851 01:24:08,616 --> 01:24:10,150 All right, keep going. 852 01:24:10,351 --> 01:24:12,853 Dolly? 853 01:24:13,053 --> 01:24:15,856 They were in the boxes in my office. 854 01:24:18,559 --> 01:24:21,362 You saw them there yesterday. 855 01:24:22,530 --> 01:24:24,632 Dolly, slow down. 856 01:24:24,832 --> 01:24:28,836 I know we need them for the press conference. They're there. 857 01:24:29,036 --> 01:24:33,073 Well, look again. I'm going away, what am I supposed to do? 858 01:24:33,974 --> 01:24:36,911 Please, you two go on. I'll come tomorrow. 859 01:24:37,111 --> 01:24:40,447 - I have to help Dolly. - Why can't she do it? 860 01:24:40,681 --> 01:24:44,084 - You heard her. - We'll wait. Whas another day? 861 01:24:44,285 --> 01:24:48,889 - I want to go now. - The idea was to all go together. 862 01:24:49,089 --> 01:24:53,761 This is my responsibility, I can't just walk out on them. 863 01:24:54,695 --> 01:24:56,931 You don't trust me. 864 01:24:57,131 --> 01:24:58,999 Not particularly. 865 01:24:59,200 --> 01:25:01,402 Thas not fair. 866 01:25:03,370 --> 01:25:08,742 Maybe I'll be there tonight. Is just a few hours. 867 01:25:10,611 --> 01:25:13,447 OK. We'll meet you up there. 868 01:25:14,415 --> 01:25:16,317 - OK. - All right. 869 01:25:19,286 --> 01:25:21,488 Sweetie, you're going ahead with Dad. 870 01:25:21,722 --> 01:25:26,961 I'll be there as soon as I can. You get the house set up. Give me kisses. 871 01:25:27,161 --> 01:25:30,464 - Bye, Mama. - Bye, honey. 872 01:25:32,066 --> 01:25:33,868 Drive carefully. 873 01:25:34,068 --> 01:25:35,502 You too. 874 01:25:36,637 --> 01:25:38,038 Bye. 875 01:25:38,305 --> 01:25:41,408 OK, you're the navigator, so here. 876 01:26:15,509 --> 01:26:19,146 Come here, you piece of shit. No, kiss my ass. 877 01:26:19,346 --> 01:26:21,382 - Go to hell. - Come here. 878 01:26:21,615 --> 01:26:24,552 I work for the power and water department. 879 01:26:24,785 --> 01:26:28,856 - My boss says we're cutting you off. - What? 880 01:26:29,089 --> 01:26:33,227 Ill only be off till tomorrow morning, is that all right? 881 01:29:18,959 --> 01:29:20,294 You bitch. 882 01:29:22,062 --> 01:29:26,033 # Old MacDonald had a farm E- I-E-I-O 883 01:29:26,267 --> 01:29:30,738 # And on this farm he had a... cow E- I-E-I-O 884 01:29:30,971 --> 01:29:32,973 # With a moo-moo here And a moo-moo there 885 01:29:33,173 --> 01:29:35,809 # Here a moo, there a moo Everywhere a moo-moo... # 886 01:30:27,962 --> 01:30:31,432 "Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good." 887 01:30:31,665 --> 01:30:34,935 - Where'd you hear that? - The man at the school playground. 888 01:30:35,135 --> 01:30:38,606 - What man? - The man Mommy watches on video. 889 01:30:41,876 --> 01:30:45,779 - Did you tell Mommy? - Yes, she talked to him. 890 01:30:47,515 --> 01:30:48,816 Shit. 891 01:30:53,687 --> 01:30:54,989 Les call Mom. 892 01:30:58,692 --> 01:30:59,994 Damn. 893 01:32:24,478 --> 01:32:27,348 Sorry to disappoint you. 894 01:32:30,618 --> 01:32:33,954 - You gonna shoot me? - You broke into my house, 895 01:32:34,154 --> 01:32:39,426 with intent to harm me. The law says I have the right to protect myself. 896 01:32:39,660 --> 01:32:44,999 What, do you want me to say I'm sorry? It coulve been anybody. 897 01:32:45,199 --> 01:32:47,434 I don't even remember what she looked like. 898 01:32:48,035 --> 01:32:49,370 Is nothing personal. 899 01:32:50,204 --> 01:32:54,708 She was seventeen years old. Five foot two, she had brown eyes. 900 01:32:55,843 --> 01:32:59,813 Her name was Julie. She was my daughter. 901 01:33:01,215 --> 01:33:03,217 She was a great fuck. 902 01:33:41,322 --> 01:33:44,291 Like I said, nothing personal. 903 01:33:49,430 --> 01:33:51,932 Is very personal. 904 01:34:36,477 --> 01:34:39,980 At what time did you realise he was in the house? 905 01:34:40,181 --> 01:34:43,484 Was he alone? Could he have followed you home? 906 01:34:43,684 --> 01:34:45,819 How can we reach your husband? 907 01:34:46,020 --> 01:34:48,222 - Is it your gun? - Anyone else here? 908 01:34:48,455 --> 01:34:51,959 - Les get you to the hospital. - No, I'm fine. 909 01:34:52,159 --> 01:34:54,094 - You sure? - Yes. 910 01:34:56,630 --> 01:35:01,335 - I know what you've done here. - What? 911 01:35:01,535 --> 01:35:05,573 I've been doing this a long time. You haven't fooled me. 912 01:35:07,541 --> 01:35:09,009 Prove it. 913 01:35:15,816 --> 01:35:18,118 - Daddy? - Whas going on? 914 01:35:18,319 --> 01:35:21,889 - What happened? - Stay in the car. 915 01:35:23,057 --> 01:35:26,026 So what do you think? 916 01:35:26,227 --> 01:35:30,865 Armed suspect, forced entry through the back door, assault with intent. 917 01:35:31,065 --> 01:35:33,334 Clear case of self-defence. 918 01:35:36,570 --> 01:35:40,040 - Sir, you can't go in there. - Stay there. 919 01:35:40,241 --> 01:35:42,576 - Sir, sir! - Officer, listen. 920 01:35:42,776 --> 01:35:47,348 Is my house. Thas my daughter in the car. Stay with her. 921 01:35:47,548 --> 01:35:49,550 Whoa, whoa.