1 00:00:10,087 --> 00:00:13,378 REGISTA Sono in una piccola cittadina chiamata Pekua Bay, in Nueva Zelanda. 2 00:00:13,379 --> 00:00:15,524 Qui dietro c'è la casa di un'anziana signora, 3 00:00:15,525 --> 00:00:17,132 Hannah McKenzie. 4 00:00:17,133 --> 00:00:18,435 La conosco da tutta la vita. 5 00:00:18,436 --> 00:00:21,996 E' un'amica della mia famiglia, che vive a quattro case da qui. 6 00:00:21,997 --> 00:00:24,680 Ricordo quando venivo nel giardino di "Zia Hannah", 7 00:00:24,681 --> 00:00:26,646 come la chiamavo quando avevo sette anni, 8 00:00:26,647 --> 00:00:28,906 e giocavo tra questi alberi. 9 00:00:29,111 --> 00:00:30,972 Sapevo poche cose riguardo Hannah McKenzie. 10 00:00:30,973 --> 00:00:35,768 Sapevo che era vedova, suo marito morì prima cha nascessi io. 11 00:00:36,722 --> 00:00:40,589 Circa un anno fa, mia madre mi chiamò per telefono: 12 00:00:40,590 --> 00:00:42,738 dovevo andare a visitare Zia Hannah. 13 00:00:42,739 --> 00:00:46,060 Si chiedeva se potevo essere interessato ad un mucchio di vecchie pellicole 14 00:00:46,061 --> 00:00:49,374 che conservava in una casetta del giardino. 15 00:00:51,711 --> 00:00:53,166 Non speravo in una gran cosa. 16 00:00:53,167 --> 00:00:54,466 Hannah la descrisse come 17 00:00:54,467 --> 00:00:59,212 antichi film di famiglia girati da suo marito, Colin. 18 00:01:04,486 --> 00:01:07,533 Speravo di trovare le vecchie pellicole amatoriali di un principiante, 19 00:01:07,534 --> 00:01:11,828 solo per portarle via l'archivio, e niente più. 20 00:01:12,778 --> 00:01:16,959 Quello che trovai era proprio qui, un vecchio baule. 21 00:01:18,685 --> 00:01:21,709 Aprii il baule e trovai la più straordinaria collezione di pellicole. 22 00:01:21,710 --> 00:01:23,323 Erano film in 35 mm. 23 00:01:23,324 --> 00:01:25,509 Le scatole erano ossidate 24 00:01:25,870 --> 00:01:28,371 con sopra strani nomi come "Warrior Season". 25 00:01:28,372 --> 00:01:29,973 Pellicole che non conoscevo. 26 00:01:30,301 --> 00:01:34,340 Allora non potevo misurare l'importanza di queste pellicole. 27 00:01:34,341 --> 00:01:36,071 Poi scoprimmo che erano girate tra 28 00:01:36,072 --> 00:01:37,981 il 1900 e la fine degli anni 30 29 00:01:37,982 --> 00:01:39,857 da uno straordinario neozelandese. 30 00:01:39,858 --> 00:01:43,680 Un uomo che deve essere considerato tra i cardini della storia del cinema: 31 00:01:43,681 --> 00:01:46,287 un uomo chiamato Colin McKenzie. 32 00:01:47,981 --> 00:01:51,499 Negli archivi riceviamo numerose pellicole 33 00:01:51,500 --> 00:01:54,496 feste familiari, bebé nati di recente 34 00:01:54,497 --> 00:01:56,841 ARCHIVISTA Tutte hanno un gran interesse storico, 35 00:01:56,842 --> 00:02:00,013 Riguardo la moda dell'epoca, e cose di questo tipo. 36 00:02:00,014 --> 00:02:04,808 Ma la collezione di Colin McKenzie, invece, è eccezionale. 37 00:02:06,833 --> 00:02:08,397 Peter mi chiamò 38 00:02:08,398 --> 00:02:11,177 REGISTA per sapere se avevo sentito parlare 39 00:02:11,178 --> 00:02:13,305 di Colin McKenzie. 40 00:02:13,306 --> 00:02:15,907 Non sapevo molto. 41 00:02:16,308 --> 00:02:18,603 Il nome non era del tutto sconosciuto per me, 42 00:02:18,604 --> 00:02:22,559 era in una gran quantità di riviste, vecchi periodici 43 00:02:22,660 --> 00:02:25,598 però nulla di serio per ricollegarlo. 44 00:02:25,599 --> 00:02:29,421 In tutti i casi non gli si attribuiva nessun film. 45 00:02:29,422 --> 00:02:32,919 Abbiamo avuto molta fortuna a recuperare le pellicole. 46 00:02:33,120 --> 00:02:35,529 Alcuni rulli cominciavano a mostrare un deterioramento 47 00:02:35,530 --> 00:02:36,830 abbastanza serio. 48 00:02:36,831 --> 00:02:40,281 Credo che se fosse stato scoperto cinque anni più tardi 49 00:02:40,282 --> 00:02:42,834 li avremmo persi per sempre. 50 00:02:43,279 --> 00:02:44,659 Immaginate se oggi 51 00:02:44,660 --> 00:02:47,751 si scopra un film come 'Quarto Potere'. 52 00:02:47,752 --> 00:02:50,729 La scoperta di questa collezione era così emozionante, 53 00:02:50,730 --> 00:02:51,933 così intrigante! 54 00:02:51,934 --> 00:02:56,354 E' un tesoro. Film di grande importanza storica 55 00:02:56,355 --> 00:02:59,439 non solo per la Nuova Zelanda, ma anche per il mondo intero. 56 00:02:59,440 --> 00:03:02,042 Questo regista neozelandese va inserito 57 00:03:02,043 --> 00:03:04,736 tra i più grandi, come D.W. Griffith. 58 00:03:04,737 --> 00:03:07,416 E in qualche occasione è infinitamente migliore. 59 00:03:07,417 --> 00:03:10,402 STORICO DEL CINEMA Devo confessare che Colin McKenzie era per ma soltanto 60 00:03:10,403 --> 00:03:12,556 un nome in un libro di storia. 61 00:03:12,557 --> 00:03:14,294 Significava molto poco per me 62 00:03:14,295 --> 00:03:16,999 fino a questa grande scoperta delle sue pellicole 63 00:03:17,000 --> 00:03:19,170 e le ricerche successive. 64 00:03:19,171 --> 00:03:20,894 Adeso sono stupefatto. 65 00:03:21,114 --> 00:03:25,597 È semplicemente la scoperta cinematografica più grande degli ultimi 50 anni. 66 00:03:25,598 --> 00:03:29,714 E' stato un genio ignorato, morto nell' oscurità, 67 00:03:29,715 --> 00:03:33,232 ma ora appartiene al pantheon 68 00:03:33,233 --> 00:03:37,362 dei grandi artisti e inventori del cinema. 69 00:03:48,740 --> 00:03:51,390 Colin McKenzie era di origini umili. 70 00:03:51,391 --> 00:03:54,083 Nacque il 7 febbraio del 1888 71 00:03:54,084 --> 00:03:58,072 in una cittadina di campagna nel Sud dell' isola, Geraldine. 72 00:03:58,644 --> 00:04:03,381 Suo padre, John McKenzie, arrivò in Nuova Zelanda nel 1879. 73 00:04:03,382 --> 00:04:05,335 Col típico pragmatismo scozzese, 74 00:04:05,336 --> 00:04:09,288 costruì la sua casa e la sua fattoria con le proprie mani. 75 00:04:09,289 --> 00:04:12,370 La sua giovane moglie Ellen trovò difficoltosa la vita campestre, 76 00:04:12,371 --> 00:04:16,065 ma era orgogliosa dei suoi figli, Colin e Brooke. 77 00:04:16,716 --> 00:04:21,510 Colin, il maggiore, era studioso e tímido, al contrario di suo fratello. 78 00:04:21,928 --> 00:04:25,296 Anche se entrambi erano molto uniti. 79 00:04:26,403 --> 00:04:29,269 Dalla mattina alla sera lavorava la terra con suo padre 80 00:04:29,270 --> 00:04:32,040 e il suo futuro sembrava deciso. 81 00:04:32,398 --> 00:04:35,489 Ma Colin non mostrava attitudine per l' agricoltura. 82 00:04:35,490 --> 00:04:38,744 I suoi interessi erano rivolti in un' altra direzione. 83 00:04:40,173 --> 00:04:41,866 Lo zio dei ragazzi, Albert Drury, 84 00:04:41,867 --> 00:04:44,799 Aveva un famoso negozio di biciclette a Timaru. 85 00:04:44,994 --> 00:04:46,626 Fu lì, in quel negozio 86 00:04:46,627 --> 00:04:49,860 che Colin scoprì la passione per le invenzioni meccaniche. 87 00:04:49,861 --> 00:04:51,925 Il giovane Colin passava i fine settimana 88 00:04:51,926 --> 00:04:54,626 a sperimentare con attrezzi e pezzi di ricambio. 89 00:04:54,627 --> 00:04:57,331 La sua immaginazione aveva bisogno di uno stimolo. 90 00:04:57,332 --> 00:05:00,751 Nella primavera del 1900, lo trovò. 91 00:05:01,328 --> 00:05:04,912 Il cinema ambulante arrivò in città. 92 00:05:09,755 --> 00:05:13,750 Fu come un messaggio divino, per poter abbandonare l'oscurità. 93 00:05:13,751 --> 00:05:17,616 Il suo cuore batteva forte. 94 00:05:17,617 --> 00:05:21,483 Sentì che c'era qualcosa che desiderava fare 95 00:05:21,484 --> 00:05:23,764 e quello avrebbe fatto. 96 00:05:24,089 --> 00:05:26,347 Seguì il cinema ambulante 97 00:05:26,348 --> 00:05:28,172 per tutta la regione. 98 00:05:28,173 --> 00:05:31,257 E mentre gli altri ragazzi guardavano stupiti 99 00:05:31,258 --> 00:05:33,906 quella meraviglia e le cose che vedevano sullo schermo, 100 00:05:33,907 --> 00:05:38,033 Colin stava dietro la macchina che faceva tutto quello. 101 00:05:38,034 --> 00:05:39,367 Il proiettore. 102 00:05:39,591 --> 00:05:41,884 Quello che mi ha affascinato dei suoi primi film 103 00:05:41,885 --> 00:05:44,597 non sono i film in sè, ma la tecnologia usata. 104 00:05:44,598 --> 00:05:48,105 Siamo nel 1900, e cinque anni dopo la nascita del cinema 105 00:05:48,106 --> 00:05:52,223 le telecamere non si compravano nei negozi. 106 00:05:52,224 --> 00:05:56,566 A soli 12 anni Colin costruì la sua prima telecamera. 107 00:05:56,567 --> 00:05:59,608 Non convinto dalla manovella manuale dell' epoca 108 00:05:59,609 --> 00:06:03,195 mecanizzo la sua telecamera con gran ingegno. 109 00:06:04,691 --> 00:06:07,631 Quando Colin pedalava, guidava la telecamera: 110 00:06:07,632 --> 00:06:11,179 creando i primi viaggi registrati. 111 00:06:14,682 --> 00:06:18,330 Nel successivo tentativo di costruire il suo primo proiettore fatto in casa 112 00:06:18,331 --> 00:06:21,478 abbandonò il meccanismo dei pedali. 113 00:06:23,674 --> 00:06:25,141 Non sò se qualcuno abbia mai pensato 114 00:06:25,151 --> 00:06:28,438 di usare un motore a vapore per muovere un proiettore. 115 00:06:28,439 --> 00:06:29,864 Ma lui lo pensò, e funzionó! 116 00:06:29,865 --> 00:06:33,360 Ebbe l' idea di fabbricare i suoi rulli. 117 00:06:33,361 --> 00:06:37,891 Colse foglie di lino dalla fattoria 118 00:06:37,892 --> 00:06:39,366 le bollì ripetutamente 119 00:06:39,367 --> 00:06:41,265 finchè non ottenne nitrato di cellulosa. 120 00:06:41,266 --> 00:06:43,537 Aveva bisogno di qualcosa che facesse da emulsionante, 121 00:06:43,538 --> 00:06:44,653 e utilizzò uova! 122 00:06:44,654 --> 00:06:46,921 Non uova intere, l' albume dell' uovo. 123 00:06:46,922 --> 00:06:50,884 Usò la procedura dell'albume dell'uovo utilizzata nel XIX Secolo 124 00:06:50,885 --> 00:06:54,949 per rendere i materiali fotosensibili. 125 00:06:54,950 --> 00:06:58,860 Adattò questo procedimento per riprendere scene in movimento. 126 00:06:58,861 --> 00:07:02,550 Il problema era che erano necessarie 12 uova 127 00:07:02,551 --> 00:07:05,593 per fabbricare un minuto di pellicola. 128 00:07:05,611 --> 00:07:07,937 Non era male se si fossero fatti solo cortometraggi 129 00:07:07,938 --> 00:07:09,718 2000 decine di uova rubate. 130 00:07:09,719 --> 00:07:12,651 Colin fu vittima di una grande rapina. 131 00:07:12,978 --> 00:07:17,580 Il precoce ragazzo non aveva più materiale per girare il primo lungometraggio della storia. 132 00:07:17,581 --> 00:07:20,187 Suo padre si arrabbiò. 133 00:07:20,188 --> 00:07:23,612 Era un affronto alla sua dignità. 134 00:07:23,613 --> 00:07:28,407 Distrusse tutto il materiale di Colin. 135 00:07:28,462 --> 00:07:30,037 Tutto fu distrutto, 136 00:07:30,038 --> 00:07:32,652 tutto quello a cui teneva, tranne la telecamera, 137 00:07:32,653 --> 00:07:35,166 che la sua intelligente madre aveva nascosto. 138 00:07:35,348 --> 00:07:38,132 A meno di 50 miglia. della fattoria dei McKenzie, 139 00:07:38,133 --> 00:07:42,884 c'era qualcun altro che, come Colin, sognava di invenzioni straordinarie: 140 00:07:42,885 --> 00:07:44,977 Il suo nome era Richard Pearse. 141 00:07:45,124 --> 00:07:47,034 All'inizio del secolo, 142 00:07:47,035 --> 00:07:50,073 Pearse costruì una rudimentale macchina volante 143 00:07:50,074 --> 00:07:52,790 e provò a farla volare varie volte. 144 00:07:53,176 --> 00:07:57,154 Le abilità di Pearse sono state oggetto di congetture e leggende. 145 00:07:57,155 --> 00:08:00,296 Alcuni scrittori affermano che volò prima dei fratelli Wright. 146 00:08:00,297 --> 00:08:01,936 Non esisteva nessuna prova seria 147 00:08:01,937 --> 00:08:04,273 che dimostrasse almeno che sollevò i piedi da terra. 148 00:08:04,274 --> 00:08:05,608 Fino ad oggi. 149 00:08:07,493 --> 00:08:10,353 E' stata trovata tra i film della collezione di Colin McKenzie, 150 00:08:10,354 --> 00:08:12,750 una sorprendente registrazione. 151 00:08:13,564 --> 00:08:16,315 mostrata qui per la prima volta, questa pellicola 152 00:08:16,316 --> 00:08:19,583 è stata esaminata dall' Istituto Smithsonian. 153 00:08:19,584 --> 00:08:24,379 Questo frammento di celluloide riscriverà la storia dell' aviazione. 154 00:08:26,711 --> 00:08:30,505 Qualche minuto prima del decollo, Colin pose la telecamera su un' automobile 155 00:08:30,506 --> 00:08:32,125 e aspettò. 156 00:08:53,570 --> 00:08:55,266 L' importante pellícola di Colin McKenzie 157 00:08:55,267 --> 00:08:58,889 contiene in più un' altra straordinaria rivelazione. 158 00:08:59,403 --> 00:09:03,256 L' uomo sulla sinistra ha un giornale nella tasca. 159 00:09:03,257 --> 00:09:06,857 Le procedure digitali ci permettono di osservarlo da vicino. 160 00:09:10,132 --> 00:09:11,128 MARTEDI' 31 MARZO 1903 161 00:09:11,129 --> 00:09:13,122 Lo storico volo dei fratelli Wright 162 00:09:13,123 --> 00:09:16,471 non fu prima del 17 dicembre del 1903. 163 00:09:16,472 --> 00:09:18,629 Richard Pearse, un coltivatore neozelandese, 164 00:09:18,630 --> 00:09:21,548 ha battuto i fratelli Wright di nove mesi. 165 00:09:21,549 --> 00:09:24,717 Quello che mi ha veramente divertito guardando la pellicola 166 00:09:24,718 --> 00:09:28,593 e che Pearse stava volando direttamente verso McKenzie e la sua telecamera. 167 00:09:28,594 --> 00:09:32,235 Tentando di schivarlo finì sulla recinzione. 168 00:09:32,236 --> 00:09:33,736 e se Colin non fosse stato lì, 169 00:09:33,737 --> 00:09:35,377 avrebbe potuto volare più lontano 170 00:09:35,378 --> 00:09:37,233 e tutti lo avrebbero saputo. 171 00:09:37,234 --> 00:09:40,334 Suo padre gli confiscó la pellícola, 172 00:09:40,526 --> 00:09:43,999 e gli proibì di immischiarsi 173 00:09:44,000 --> 00:09:48,793 con tutto ciò che avrebbe voluto fare, il cinema. 174 00:09:52,111 --> 00:09:56,906 A soli 15 anni, Colin McKenzie scappò di casa. 175 00:09:57,985 --> 00:10:00,837 La Nuova Zelanda era un paese prosperoso in via di sviluppo. 176 00:10:00,838 --> 00:10:04,213 Anche i più poveri della società avevano i loro momenti di svago, 177 00:10:04,214 --> 00:10:08,634 e la maggioranza di loro decidevano di passarli al cinema. 178 00:10:09,644 --> 00:10:14,049 Le opportunità abbondavano per un entusiasta come Colin. 179 00:10:14,050 --> 00:10:16,162 Nel 1905, Brooke si associò con lui 180 00:10:16,163 --> 00:10:19,248 per fondare la "McKenzie Brothers Picture Company". 181 00:10:20,007 --> 00:10:24,122 Filmando feste e matrimoni, i fratelli accumularono una piccola fortuna. 182 00:10:24,123 --> 00:10:27,038 Ma i sogni di Colin erano più ambiziosi. 183 00:10:30,779 --> 00:10:32,602 Gli 84 minuti di "The Warrior Season" 184 00:10:32,603 --> 00:10:34,958 devono ora essere riconosciuti come il primo lungometraggio 185 00:10:34,959 --> 00:10:36,090 della storia del cinema. 186 00:10:36,091 --> 00:10:38,354 Ma ancora più eccezionale è che introdusse 187 00:10:38,355 --> 00:10:40,614 un' innovazione tecnica rivoluzionaria. 188 00:10:40,615 --> 00:10:42,920 L' INCREDIBLE SENSAZIONE DEL CINEMA PARLATO 189 00:10:42,921 --> 00:10:46,111 Nel 1908, dopo 3 anni di ricerche, 190 00:10:46,112 --> 00:10:48,155 Colin McKenzie perfezionò il modo 191 00:10:48,156 --> 00:10:50,836 di registrare il suono sincronizzato con le immagini. 192 00:10:50,837 --> 00:10:52,300 La storia ufficiale ci dice 193 00:10:52,301 --> 00:10:54,820 che Al Johnson cantava nel 1927 194 00:10:54,821 --> 00:10:59,012 e che in "Old Arizona" si può sentire il rumore della pancetta che frigge. 195 00:10:59,013 --> 00:11:02,275 Ma quello accadde alla fine degli anni '20. Nel 1908, Colin McKenzie 196 00:11:02,276 --> 00:11:07,071 realizzò questa epica pellicola di guerra 197 00:11:08,579 --> 00:11:11,315 rendendo udibili gli spari e i ferri di cavallo. 198 00:11:11,316 --> 00:11:13,503 Registrò tutto, tutto quello che succedeva. 199 00:11:13,504 --> 00:11:16,593 e sopra il tutto mise i dialoghi. 200 00:11:34,086 --> 00:11:36,113 Dimenticò solo una cosa: 201 00:11:36,114 --> 00:11:38,565 tutti i personaggi che parlavano erano cinesi. 202 00:11:38,566 --> 00:11:42,188 e anche se era in grado di registrarli, non pensò a sottotitolarli. 203 00:11:42,189 --> 00:11:43,883 Fu un errore fatale. 204 00:11:51,153 --> 00:11:54,180 Gli spettatori abbandonarono la sala. 205 00:11:54,181 --> 00:11:56,354 Non riuscivano a capire una parola. 206 00:11:56,355 --> 00:11:59,232 La novità del suono li intrattenè per un pò, 207 00:11:59,233 --> 00:12:03,061 ma dopo quando non capivano cosa dicevano, perdevano interesse.< 208 00:12:03,062 --> 00:12:04,989 Deluso e senza soldi, 209 00:12:04,990 --> 00:12:08,246 Colin abbandonó per sempre la sua avventura col suono. 210 00:12:09,336 --> 00:12:11,750 Spostò la sua attenzione dal suono alle immagini 211 00:12:11,751 --> 00:12:14,952 rimanendo però ossessionato dalle immagini col suono. 212 00:12:15,789 --> 00:12:19,519 A fine marzo del 1911, Colin fu in grado di creare un' emulsione 213 00:12:19,520 --> 00:12:22,228 sensibile alla lunghezza dell' onda luminosa 214 00:12:22,229 --> 00:12:25,019 producendo un effetto molto simile al colore. 215 00:12:25,020 --> 00:12:27,627 Ebbe solo un problema: l' ingrediente principale 216 00:12:27,628 --> 00:12:29,906 era la "photinia aquefolium", una bacca 217 00:12:29,907 --> 00:12:32,623 >presente solo nell' isola di Tahití. 218 00:12:33,262 --> 00:12:37,517 >I fratelli McKenzie non ci pensarono due volte a fare le valige. 219 00:12:37,729 --> 00:12:39,413 >Ciò che Colin e Brooke scoprirono a Tahití 220 00:12:39,414 --> 00:12:43,174 >fu l'abilità nel campo della chimica. 221 00:12:43,175 --> 00:12:45,764 Presero le bacche, le bollirono, 222 00:12:45,765 --> 00:12:47,631 seguendo un complicato processo 223 00:12:47,632 --> 00:12:50,507 nel loro laboratorio costruito sotto le palme. 224 00:12:50,553 --> 00:12:55,070 Gli servirono quattro mesi e mezzo per produrre 22 secondi pellícola. 225 00:12:55,602 --> 00:13:00,180 Colin, impaziente, volle immediatamente provarla. 226 00:13:01,084 --> 00:13:02,331 In questa meravigliosa sequenza, 227 00:13:02,332 --> 00:13:05,434 Colin pose il suo obiettivo verso una colorita scena tropicale. 228 00:13:05,435 --> 00:13:08,946 Ma gli accorgimenti presi furono alterati. 229 00:13:09,626 --> 00:13:13,247 Provò a recuperarla, ma invano. 230 00:13:13,484 --> 00:13:18,082 La preziosa pellicola creata per la sua telecamera, fu inutile. 231 00:13:18,947 --> 00:13:22,035 Convinti che con questa scoperta tecnica ritornasse a loro la fortuna 232 00:13:22,036 --> 00:13:24,806 i fratelli tornarono in Nuova Zelanda. 233 00:13:25,267 --> 00:13:29,274 Rapidamente organizzarono proiezioni alla ricerca di finanziatori. 234 00:13:29,315 --> 00:13:32,077 Ma la reazione provocata fu sconcertante 235 00:13:32,078 --> 00:13:35,417 UOMiNI ARRESTATI PER OSCENITA' 236 00:13:35,418 --> 00:13:36,932 Il 9 giugno del 1912 237 00:13:36,933 --> 00:13:41,077 comparirono dinanzi all' Alta Corte di Dunedin. 238 00:13:41,133 --> 00:13:45,057 Colin e Brooke furono accusati di aver mostrato un documento libertino. 239 00:13:45,058 --> 00:13:48,156 La giuria e il giudice deliberarono durante 37 ore 240 00:13:48,157 --> 00:13:52,952 e chiesero di ripetere la proiezione prima di annunciare il verdetto di colpevolezza: 241 00:13:53,305 --> 00:13:55,971 Colin e Brooke furono incarcerati per 6 mesi 242 00:13:55,972 --> 00:13:57,926 con lavori forzati. 243 00:14:01,004 --> 00:14:05,798 Alla loro uscita, i fratelli tornarono dalla mdre, disonorati. 244 00:14:06,409 --> 00:14:09,198 Quello che successe cambiò Colin; 245 00:14:09,199 --> 00:14:12,824 fino ad allora si era interessato all' aspetto tecnico del cinema; 246 00:14:12,825 --> 00:14:17,621 sperimentò costruendo telecamere, con il suono, con il colore. 247 00:14:17,834 --> 00:14:19,868 e ora per la prima volta 248 00:14:19,869 --> 00:14:23,691 credo che Colin cominciò ad interessarsi all'aspetto artistico. 249 00:14:23,692 --> 00:14:25,857 Voleva produrre una pellicola 250 00:14:25,858 --> 00:14:27,671 che portassse un messaggio alla gente 251 00:14:27,672 --> 00:14:32,467 e divenne la fonte di quel grande messaggio. 252 00:14:36,019 --> 00:14:39,386 Colin rimase affascinato da un racconto in particolare della Bibbia. 253 00:14:39,387 --> 00:14:42,256 Presto annunciò la sua intenzione di girare un film di 20 minuti 254 00:14:42,257 --> 00:14:45,916 basato sull'episodio di Salomè e Giovanni il Battista. 255 00:14:48,795 --> 00:14:51,467 L'adattamento di Colin fu libero e immaginario. 256 00:14:51,468 --> 00:14:54,548 Lo stesso Colin rescitò il ruolo del Battista. 257 00:14:55,745 --> 00:14:57,640 Brooke fu scelto per interpretare Narraboth, 258 00:14:57,641 --> 00:14:59,731 il bel capitano a protezione di Erode. 259 00:14:59,732 --> 00:15:02,074 Per Colin, il grande problema fu trovare una giovane 260 00:15:02,075 --> 00:15:03,485 che interpretasse Salomè. 261 00:15:03,486 --> 00:15:07,207 Molte ragazze non si presentarono allarmate dai genitori 262 00:15:07,208 --> 00:15:11,319 impauriti dallo scandalo. 263 00:15:11,727 --> 00:15:16,522 E quelle che si presentarono non erano adatte. 264 00:15:21,314 --> 00:15:22,695 E poi 265 00:15:23,234 --> 00:15:25,246 Colin vide Maybelle. 266 00:15:26,578 --> 00:15:28,896 Lo lasciò senza fiato. 267 00:15:30,125 --> 00:15:34,905 Non gli era mai successo prima, Colin era innamorato. 268 00:15:36,809 --> 00:15:39,527 Non parlò a nessuno dei suoi sentimenti. 269 00:15:44,606 --> 00:15:47,614 Maybelle si rivelò un' attrice eccellente. 270 00:15:47,840 --> 00:15:51,576 La chimica tra lei e Brooke era elettrizzante. 271 00:15:51,577 --> 00:15:54,129 Illuminavano la scena. 272 00:15:55,487 --> 00:16:00,282 Attratto da Maybelle, Colin avvicinava la telecamera sempre di più. 273 00:16:00,352 --> 00:16:03,522 Così creo il primo plano. 274 00:16:03,523 --> 00:16:05,539 Ma non importava quanto le fosse stato vicino, 275 00:16:05,540 --> 00:16:10,335 Colin non si accorse di ciò che stava succedendo: 276 00:16:10,430 --> 00:16:14,175 Brooke e Maybelle si erano innamorati. 277 00:16:15,556 --> 00:16:19,550 Nascondendo il risentimento, Colin approvò e si congratulò con la felice coppia. 278 00:16:19,551 --> 00:16:22,548 Ma alcuni giorni dopo, con la scusa della stanchezza, 279 00:16:22,549 --> 00:16:24,885 sospese le riprese. 280 00:16:25,156 --> 00:16:29,282 I tedeschi fecero ritardare più del previsto. 281 00:16:32,324 --> 00:16:36,231 La Grande Guerra guidò un poderoso sentimento patriottico 282 00:16:36,232 --> 00:16:38,350 nelle colonie britanniche. 283 00:16:38,881 --> 00:16:43,658 I giovani si arruolarono in massa per servire il re e la patria. 284 00:16:43,659 --> 00:16:46,222 Tra loro c'era Brooke McKenzie. 285 00:16:46,223 --> 00:16:50,219 Lui e Maybelle si erano sposati solo tre settimane prima del suo arruolamento. 286 00:16:50,220 --> 00:16:52,963 Colin provò ad arruolarsi, ma aveva i piedi piatti 287 00:16:52,964 --> 00:16:55,027 e fu dichiarato non idoneo. 288 00:16:55,042 --> 00:16:57,954 Si separò da suo fratello con il cuore a pezzi. 289 00:16:59,167 --> 00:17:02,501 Brooke stava con la Prima Forza Spedizionaria Neozelandese, 290 00:17:02,502 --> 00:17:06,426 che sbarcò a Gallipoli il 25 Aprile del 1915. 291 00:17:06,596 --> 00:17:08,993 Era armato non solo di fucile, 292 00:17:08,994 --> 00:17:13,169 ma anche di una leggera telecamera costruita da Colin. 293 00:17:15,154 --> 00:17:17,456 Questa, vista qui per la prima volta, 294 00:17:17,457 --> 00:17:19,545 è l'unica pellicola girata 295 00:17:19,546 --> 00:17:22,038 da un neozelandese a Gallipoli. 296 00:17:24,362 --> 00:17:26,483 La telecamera di Brooke non si stoppò durante le battaglie 297 00:17:26,484 --> 00:17:30,878 e le esplosioni, e neanche nella visione umana della guerra. 298 00:17:43,823 --> 00:17:45,865 Nel giugno del 1915, 299 00:17:45,866 --> 00:17:49,599 Brooke McKenzie fu raggiunto da un proiettile, a Quinn's Post. 300 00:17:49,600 --> 00:17:52,597 Fu trasportato sul dorso di un mulo fino al centro di soccorso, 301 00:17:52,598 --> 00:17:55,800 dove morì durante la notte per le ferite riportate. 302 00:18:02,633 --> 00:18:05,064 Maybelle, sconvolta dalla notizia, 303 00:18:05,065 --> 00:18:07,780 si abbandonò al dolore. 304 00:18:12,058 --> 00:18:14,403 Colin attraversò il suo periodo più buio. 305 00:18:14,404 --> 00:18:18,053 Cadde in una profonda depressione. senza riuscire più a lavorare e a dormire 306 00:18:18,054 --> 00:18:19,789 Aveva perso suo fratello, 307 00:18:19,790 --> 00:18:23,656 aveva perso il suo socio e amico di sempre. 308 00:18:23,657 --> 00:18:26,784 Fu un periodo terribile per lui. 309 00:18:26,785 --> 00:18:30,694 Più tardi nello stesso anno, Colin McKenzie scomparse. 310 00:18:31,519 --> 00:18:33,872 Fu visto per l'ultima volta a Lewis Pass, 311 00:18:33,873 --> 00:18:37,990 passeggiare da solo verso le scogliere del litorale ovest 312 00:18:43,682 --> 00:18:47,808 Nell'undicesima ora, dell'undicesimo giorno, dell'undicesimo mese del 1918, 313 00:18:47,809 --> 00:18:49,937 terminó la Grande Guerra. 314 00:18:49,938 --> 00:18:53,759 Dopo tre anni di assenza, Colin McKenzie tornò dalla costa occidentale 315 00:18:53,760 --> 00:18:56,409 e fece un sorprendente annuncio: 316 00:18:56,410 --> 00:18:58,494 Voleva riprendere Salomé. 317 00:18:58,495 --> 00:19:01,664 Ma questa volta avrebbe voluto lavorare su larga scala: 318 00:19:01,665 --> 00:19:05,443 il film sarebbe stato un' epopea di 4 ore con un migliaio di figuranti, 319 00:19:05,444 --> 00:19:06,797 un monumento spettacolare 320 00:19:06,798 --> 00:19:09,140 dedicato alla memoria di suo fratello. 321 00:19:09,282 --> 00:19:10,732 Con evangelico fervore, 322 00:19:10,733 --> 00:19:13,654 Colin McKenzie riunì un piccolo esercito di figuranti 323 00:19:13,655 --> 00:19:15,711 e li portò sulle colline. 324 00:19:15,712 --> 00:19:20,507 Tra il 1915 e il 1918 venne dato per disperso, 325 00:19:21,266 --> 00:19:24,522 Tuttavia lasciò una traccia tra i suoi nastri: 326 00:19:24,523 --> 00:19:27,476 una sequenza molto corta datata 1917, 327 00:19:27,477 --> 00:19:31,879 che mostra una sorta di costruzione che si estendeva sulle colline. 328 00:19:31,880 --> 00:19:34,247 Quello che pensiamo sia successo è che si ritirò 329 00:19:34,248 --> 00:19:37,542 nella parte più remota del paese e costruì 330 00:19:37,543 --> 00:19:40,784 un' enorme città, lo scenario artificiale più grande 331 00:19:40,785 --> 00:19:43,593 che sia mai stato costruito in questo paese. 332 00:19:43,594 --> 00:19:46,892 Dopo giorni di duro cammino tra i monti, 333 00:19:46,893 --> 00:19:48,940 le comparse di Colin McKenzie rimasero stupite 334 00:19:48,941 --> 00:19:51,169 dinanzi a questa vista incredibile. 335 00:19:51,542 --> 00:19:53,589 Concepita in una valle isolata, copriva un' area 336 00:19:53,590 --> 00:19:57,276 di sette campi da calcio, era una grande città Biblica, 337 00:19:57,277 --> 00:20:00,317 una fedele ricostruzione dell' antica Gerusalemme. 338 00:20:06,226 --> 00:20:10,839 Sarebbe stato lo scenario del film più maestoso mai girato in Nueva Zelanda.< 339 00:20:11,523 --> 00:20:14,825 All' inizio del 1994 si decise di intraprendere una ricerca 340 00:20:14,826 --> 00:20:18,257 per localizzare la città perduta di Colin McKenzie. 341 00:20:18,258 --> 00:20:21,235 Potrebbe trovarsi in una zona dove la vegetazione 342 00:20:21,236 --> 00:20:23,051 cresce rapidamente, una zona umida. 343 00:20:23,052 --> 00:20:25,781 Perchè quale miglior luogo per nascondere una città come questa 344 00:20:25,782 --> 00:20:28,487 che un luogo con la vegetazione che la coprisse? 345 00:20:28,488 --> 00:20:31,501 Sí, deve trovarsi in una valle nascosta. 346 00:20:36,458 --> 00:20:39,311 Una valle solitaria, a tre giorni di cammino da Hokitika, 347 00:20:39,312 --> 00:20:43,346 sembrava il luogo più adatto per la ricerca. 348 00:20:50,143 --> 00:20:53,398 L'equipaggio iniziò il cammino tra la vegetazione della costa ovest, 349 00:20:53,399 --> 00:20:58,195 nell'ultima grande inesplorata foresta della Nueva Zelanda. 350 00:21:01,956 --> 00:21:04,476 Il 22 febbraio del 1919 351 00:21:04,477 --> 00:21:08,222 cominciò la registrazione della nuova versione di Salomé. 352 00:21:08,559 --> 00:21:11,512 Colin era pronto per realizzare l' opera più grande mai sperata. 353 00:21:11,513 --> 00:21:14,809 Nella sua mente vedeva il film come sarebbe dovuto essere, 354 00:21:14,810 --> 00:21:17,400 immaginando ogni dettaglio con una precisione straordinaria 355 00:21:17,401 --> 00:21:19,593 cosa che prima non aveva mai realizzato. 356 00:21:19,594 --> 00:21:22,069 Maybelle riprese il copione di Salomé. 357 00:21:22,070 --> 00:21:24,568 Il suo dolore si trasformò in un' energía creativa 358 00:21:24,569 --> 00:21:28,510 che le permise di dare la migliore interpretazione della sua vita. 359 00:21:28,802 --> 00:21:32,711 Ma dopo cinque giorni di riprese frenetiche, la produzione si fermò. 360 00:21:32,712 --> 00:21:35,480 Colin McKenzie rimase senza soldi. 361 00:21:36,100 --> 00:21:38,879 I figuranti, delusi, tornarono a casa. 362 00:21:38,880 --> 00:21:40,770 Colin promise di ricominciare le riprese 363 00:21:40,771 --> 00:21:43,919 non appena avrebbe trovato un finanziamento sicuro. 364 00:21:43,920 --> 00:21:47,653 Il denaro di cui aveva bisogno provenne da un' insolita associazione. 365 00:21:47,654 --> 00:21:49,322 Ho sentito parlare di Colin McKenzie 366 00:21:49,323 --> 00:21:50,930 in un lavoro che ho realizzato. 367 00:21:50,931 --> 00:21:53,686 ATTORE/REGISTA C'era un uomo chiamato Stan Wilson, 368 00:21:53,687 --> 00:21:54,864 un tecnico di laboratorio. 369 00:21:54,865 --> 00:21:57,383 Disse che era rimasto danneggiato 370 00:21:57,384 --> 00:21:59,914 per le sostanze chimiche che si utilizzavano, 371 00:21:59,915 --> 00:22:03,122 era uno degli ultimi tecnici affezzionati al lavoro. 372 00:22:03,123 --> 00:22:06,477 Era un uomo piacevole e raccontava storie 373 00:22:06,478 --> 00:22:08,701 di quando era giovane, quando stava per nascere 374 00:22:08,702 --> 00:22:10,873 il cinema in Nuova Zelanda. 375 00:22:10,885 --> 00:22:13,577 Spesso menzionava di un certo Colin McKenzie, 376 00:22:13,578 --> 00:22:16,077 del quale nessuno dei nostri sapeva nulla. 377 00:22:16,967 --> 00:22:20,136 Stan Wilson proveniva da una famiglia di ricchi commercianti. 378 00:22:20,137 --> 00:22:23,830 Era grazioso e sognava di diventare una stella del cinema muto. 379 00:22:23,831 --> 00:22:26,416 Nel 1921, propose a Colin di registrare 380 00:22:26,417 --> 00:22:30,623 uno dei suoi film, pagandolo per questo. 381 00:22:32,041 --> 00:22:34,255 Il numero ebbe una ripresa inattesa 382 00:22:34,256 --> 00:22:37,437 una collegiale entra nel campo della telecamera. 383 00:22:37,438 --> 00:22:40,347 con l'innocenza che poteva avere una bambina, 384 00:22:40,348 --> 00:22:43,811 probabilmente gli dissi che non lo trovavo molto grazioso. 385 00:22:43,812 --> 00:22:45,725 Ma lui non gradì minimamente, 386 00:22:45,726 --> 00:22:48,070 e si infuriò improvvisamente! 387 00:22:48,071 --> 00:22:51,108 Mi schiaffeggiò! 388 00:22:51,109 --> 00:22:54,497 Gli risposi con un calcio negli stinchi! 389 00:22:54,498 --> 00:22:59,005 Dopò scoppiai in lacrime e continuai a piangere finchè non arrivai a acasa. 390 00:22:59,145 --> 00:23:02,583 Poi nessuno disse niente, ma quando venne mostrato al pubblico 391 00:23:02,584 --> 00:23:06,091 il giorno seguente 392 00:23:06,092 --> 00:23:09,954 rise solo quando colpì la bambina. 393 00:23:10,440 --> 00:23:12,004 E Stan insistè: 394 00:23:12,005 --> 00:23:15,478 a voler mantenere la violenza sugli innocenti 395 00:23:15,479 --> 00:23:18,684 in tutto quello che avrebbero fatto. 396 00:23:20,302 --> 00:23:23,237 "Stan the Man" era patetico e per niente divertente 397 00:23:23,238 --> 00:23:26,990 come attore comico, ma merita uno spazio nella storia del cinema 398 00:23:26,991 --> 00:23:30,769 per ciò che fece in collaborazione con Colin McKenzie: 399 00:23:30,770 --> 00:23:32,999 un approccio di candid camera 400 00:23:33,000 --> 00:23:34,722 nel cinema muto.< 401 00:23:34,723 --> 00:23:37,981 Avrebbe continuato con questo gioco, che lo divertì molto, 402 00:23:37,982 --> 00:23:40,194 ma sarebbe dovuto essere completamente spontaneo, 403 00:23:40,195 --> 00:23:44,409 avrebbe sorpreso la gente inconsapevole di parteciparvi. 404 00:23:44,410 --> 00:23:47,748 E Colin lo avrebbe filmato con un' altra delle sue invenzioni: 405 00:23:47,749 --> 00:23:49,644 una telecamera-valigia. 406 00:23:49,645 --> 00:23:54,053 Fu una cosa improvvisata, che non tolse molto tempo a Colin 407 00:23:54,054 --> 00:23:57,963 per Salomé, dato che girarono una sola volta. 408 00:23:58,745 --> 00:24:00,647 Avrebbero attraversato il paese 409 00:24:00,648 --> 00:24:04,174 e avrebbero voluto girare diversi film in diverse città. 410 00:24:04,175 --> 00:24:08,971 A Taihape "Stan the Man a Taihape" o "Stan the Man a Plymouth North". 411 00:24:09,996 --> 00:24:14,789 e li avrebbero mostrati la settimana dopo, quando Colin li avrebbe montati 412 00:24:14,877 --> 00:24:19,167 al municipio, così da recuperare dei soldi. 413 00:24:19,168 --> 00:24:23,200 Colin accumulò denaro con le pellicole di "Stan the Man" 414 00:24:23,201 --> 00:24:27,587 avrebbe scalato le montagne per continuare il suo primo amore, "Salomé". 415 00:24:27,588 --> 00:24:31,367 Armato di 1700 libbre guadagnate con le commedie di "Stan the Man", 416 00:24:31,368 --> 00:24:35,331 Colin tornò nella sua città biblica con il cast di "Salomé". 417 00:24:35,623 --> 00:24:37,913 Sfortunatamente, prima di girare 418 00:24:37,914 --> 00:24:40,194 il cielo si aprì, segnando l'inizio 419 00:24:40,195 --> 00:24:42,897 di un diluvio che sembrava interminabile. 420 00:24:43,008 --> 00:24:47,752 La costa ovest registró il numero più alto di diluvi degli ultimi 30 anni. 421 00:24:47,753 --> 00:24:49,028 In sei settimane 422 00:24:49,029 --> 00:24:52,559 Colin registrò solamente tre minuti di pellicola. 423 00:24:53,591 --> 00:24:56,414 C' era solo un pò di luce nel buio. 424 00:24:56,415 --> 00:25:00,812 L'affetto di Maybelle per Colin cresceva. 425 00:25:03,147 --> 00:25:04,970 Con le ultime forze rimaste, 426 00:25:04,971 --> 00:25:07,359 Colin dovette riprendere a collaborare 427 00:25:07,360 --> 00:25:08,827 con "Stan the Man". 428 00:25:14,962 --> 00:25:18,819 L'estate seguente, Colin tornò alle montagne, e a "Salomé". 429 00:25:19,567 --> 00:25:22,824 Fu l'estate più calda degli ultimi 30 anni. 430 00:25:22,825 --> 00:25:25,908 Dozzine di comparse furono colpite dall'ondata di calore. 431 00:25:25,909 --> 00:25:28,297 Chiedevano altri soldi, 432 00:25:28,298 --> 00:25:30,307 ma non c'erano. 433 00:25:30,904 --> 00:25:35,699 Afflitto, Colin McKenzie tornò dalla sua unica fonte di entrate. 434 00:25:47,410 --> 00:25:52,205 Un giorno "Stan the Man" sfidò troppo la fortuna a Buller. 435 00:25:53,450 --> 00:25:56,816 Il giorno delle riprese iniziò con normalità. 436 00:26:01,791 --> 00:26:04,994 A mezzogiorno Stan pranzò normalmente. 437 00:26:05,482 --> 00:26:08,493 Ma alle 15:30 del pomeriggio, Stan "the Man" Wilson 438 00:26:08,494 --> 00:26:11,497 dovette imparare una dura lezione. 439 00:26:11,954 --> 00:26:15,307 Stan trovò una nuova vittima, un elegante gentiluomo 440 00:26:15,308 --> 00:26:17,995 che si trovava vicino a sua moglie. 441 00:26:19,338 --> 00:26:23,205 Disgraziatamente non riconobbe in lui Gordon Coates, 442 00:26:23,206 --> 00:26:25,549 il Primo Ministro della Nueva Zelanda. 443 00:26:34,512 --> 00:26:37,800 Con il polso fermo di cui beneficiò più avanti, 444 00:26:37,801 --> 00:26:41,711 Colin continuava a registrare con la sua telecamera-valigia. 445 00:26:47,053 --> 00:26:50,519 Stan si trovò nel posto sbagliato, al momento sbagliato 446 00:26:50,585 --> 00:26:52,716 con uno sbagliato sense of humor. 447 00:26:53,483 --> 00:26:56,610 Ma quello che accadde mentre Colin registrava tutto 448 00:26:56,611 --> 00:26:59,952 era una specie di precedente del caso Rodney King 449 00:26:59,953 --> 00:27:02,646 sessanta anni prima di quello che successe a lui, 450 00:27:02,647 --> 00:27:07,355 perchè abbiamo le prove del servizio svolto dalla polizia 451 00:27:07,356 --> 00:27:12,109 che colpì alla luce del giorno l' indifeso "Stan the Man". 452 00:27:13,192 --> 00:27:14,168 "Stan the Man a Buller" 453 00:27:14,169 --> 00:27:18,958 fu il più grande successo commerciale di Stan Wilson e Colin McKenzie. 454 00:27:19,112 --> 00:27:21,768 Stan, sbagliando come faceva sempre, 455 00:27:21,769 --> 00:27:24,910 pensó che il successo di "Stan the Man a Buller" 456 00:27:24,911 --> 00:27:26,583 fu merito del suo talento. 457 00:27:26,584 --> 00:27:30,000 Non capì che era un documento informativo 458 00:27:30,001 --> 00:27:33,114 di incredibile attualità, coinvolgendo 459 00:27:33,115 --> 00:27:35,661 il Primo Ministro, e la Polizia del Governo. 460 00:27:35,662 --> 00:27:39,520 Così pensò che questo fosse il suo biglietto per Hollywood. 461 00:27:39,521 --> 00:27:41,985 Dato che la pellícola fu proiettata in America 462 00:27:41,986 --> 00:27:46,158 e ottenne un piccolo e breve successo. 463 00:27:46,159 --> 00:27:49,450 Arrivò in America pensando che lo avrebbero accolto a braccia aperte 464 00:27:49,451 --> 00:27:51,646 come fosse stato l'erede di Charlie Chaplin. 465 00:27:51,647 --> 00:27:54,063 Non venne rionosciuto, 466 00:27:54,064 --> 00:27:57,455 è non riuscì a trovare lavoro. 467 00:27:58,316 --> 00:28:01,458 Nonostante lo scopo della loro società lucrativa 468 00:28:01,459 --> 00:28:05,335 Colin apprezzò la scelta personale di Stan Wilson. 469 00:28:06,460 --> 00:28:09,601 La vita personale di Colin divenne più stabile. 470 00:28:09,602 --> 00:28:14,361 Il 4 diciembre del 1926, si sposò con Maybelle. 471 00:28:18,034 --> 00:28:20,605 Guarda, una bottiglia! 472 00:28:20,606 --> 00:28:22,843 - Cosa? - Una bottiglia? 473 00:28:25,052 --> 00:28:29,846 - E' della stessa epoca, vedi? Ha quella chiusura, e i segni della muffa. 474 00:28:32,654 --> 00:28:36,725 Il ritrovamento di una bottiglia animó i ricercatori. 475 00:28:38,604 --> 00:28:42,914 Il ritrovamento di un vecchio carro rafforzò il loro entusiasmo. 476 00:28:42,915 --> 00:28:44,907 - Voglio scattare una foto. 477 00:28:46,534 --> 00:28:48,647 - Johnny, di quale data pensi che sia? 478 00:28:50,550 --> 00:28:52,831 Altre scoperte si succederono. 479 00:28:53,912 --> 00:28:56,064 - Guarda qui, Peter! 480 00:28:56,633 --> 00:28:58,912 - Hai una mappa per qui? 481 00:28:59,137 --> 00:29:00,922 Ma dopo giorni di ricerche senza risultati, 482 00:29:00,923 --> 00:29:05,170 ripresero a camminare per raggiungere la città perduta di McKenzie 483 00:29:08,143 --> 00:29:10,443 - Sinceramente hai una mappa per qui? 484 00:29:10,444 --> 00:29:15,079 - No! Non la hai, e non c'è ragione perchè tu la abbia. 485 00:29:16,101 --> 00:29:18,506 Gli sforzi di Colin per aumentare i fondi per "Salomé" 486 00:29:18,507 --> 00:29:20,211 furono vani. 487 00:29:20,212 --> 00:29:24,786 Trattó con impresari locali e presidenti di industrie, senza successo. 488 00:29:24,787 --> 00:29:26,820 Finalmente, l' aiuto di cui necessitava 489 00:29:26,821 --> 00:29:28,649 con tanta urgenza venne da Hollywood 490 00:29:28,650 --> 00:29:30,955 e da un produttore chiamato Rex Solomon. 491 00:29:30,956 --> 00:29:33,147 Rex Solomon era un uomo che si fece da solo, 492 00:29:33,148 --> 00:29:36,817 divenne milionario vendendo Bibbie 493 00:29:36,818 --> 00:29:38,506 e prodotti biblici. 494 00:29:38,507 --> 00:29:41,818 Era molto devoto, molto sincero nelle sue credenze, 495 00:29:41,819 --> 00:29:45,346 nei suoi interessi per la Bibbia e per la religione. 496 00:29:45,944 --> 00:29:49,938 Dal 1929, lo studio di Solomon, "Majestic Lion Pictures" 497 00:29:49,939 --> 00:29:52,241 girava una decina di pellícole all' anno, 498 00:29:52,242 --> 00:29:54,902 tutte basate su storie bibliche. 499 00:29:55,456 --> 00:29:58,626 Colin McKenzie conosceva la reputazione del produttore. 500 00:29:58,627 --> 00:30:01,131 Stava decidendo di incontrarsi con lui. 501 00:30:01,132 --> 00:30:03,008 Si conobbero per caso 502 00:30:03,009 --> 00:30:06,066 quando Solomon partecipò ad una spedizione di pesca in Nuova Zelanda. 503 00:30:06,067 --> 00:30:08,589 McKenzie stava facendo, o stava provando a fare 504 00:30:08,590 --> 00:30:10,948 il suo film epico, "Salomé" da cinque anni quando 505 00:30:10,949 --> 00:30:12,008 conobbe Rex Solomon. 506 00:30:12,009 --> 00:30:14,633 Quello fu il momento giusto, perchè Solomon 507 00:30:14,634 --> 00:30:19,086 si accorse del potenziale del film, e decise di finanziarlo. 508 00:30:19,087 --> 00:30:22,673 E fornì a Colin McKenzie considerevoli fondi 509 00:30:22,674 --> 00:30:23,897 per terminare il film. 510 00:30:23,898 --> 00:30:26,558 Venne firmato un contratto. 511 00:30:26,559 --> 00:30:29,859 Solomon concesse un ammontare totale di 100.000 libbre 512 00:30:29,860 --> 00:30:33,857 fornendo subito un quarto di questo. 513 00:30:33,858 --> 00:30:36,678 15000 comparse rientravano nel contratto. 514 00:30:36,679 --> 00:30:40,915 Uomini, donne e bambini furono reclutati per tutta la regione. 515 00:30:42,381 --> 00:30:44,466 Con il fervore di un generale 516 00:30:44,467 --> 00:30:46,555 Colin riunì e organizzó le comparse 517 00:30:46,556 --> 00:30:48,582 per la più grande scena della sua carrera: 518 00:30:48,583 --> 00:30:51,448 una spettacolare battaglia tra le truppe di Erode 519 00:30:51,449 --> 00:30:55,011 e guerriglieri fondamentalisti messicani. 520 00:30:55,012 --> 00:30:59,805 Solo questa sequenza richiese tutte le 25000 libbre anticipate. 521 00:31:00,180 --> 00:31:02,568 Ma Colin non si turbò: 522 00:31:02,569 --> 00:31:05,340 Rex Solomon era un uomo ricco! 523 00:31:08,477 --> 00:31:10,319 LA BORSA DI NEW YORK E' CROLLATA 524 00:31:10,422 --> 00:31:11,823 PÁNICO ALLA BORSA AMERICANA 525 00:31:11,824 --> 00:31:14,671 In un solo giorno dell' ottobre del 1929, 526 00:31:14,672 --> 00:31:17,728 Rex Solomon perse tutta la sua fortuna. 527 00:31:18,395 --> 00:31:21,606 Non fu un disastro minore per Colin McKenzie. 528 00:31:21,607 --> 00:31:24,722 Per una volta, tuttavia, la fortuna è stata dalla sua parte. 529 00:31:24,723 --> 00:31:26,878 Mentre il capitalismo fece sprofondare Wall Street, 530 00:31:26,879 --> 00:31:28,426 molto lontano da lì, 531 00:31:28,427 --> 00:31:31,586 il comunismo era sul punto di esplodere con forza. 532 00:31:32,110 --> 00:31:35,843 Il leader sovietico Joseph Stalin iniziò la campagna di propaganda. 533 00:31:35,844 --> 00:31:39,496 Lo spirito rivoluzionario stava estendendosi verso l' Ovest capitalista 534 00:31:39,497 --> 00:31:42,154 necessario a tutti i costi. 535 00:31:42,881 --> 00:31:46,119 Nel 1930 Colin ricevette la delegazione 536 00:31:46,120 --> 00:31:49,726 del Partito Comunista della Nuova Zelanda. 537 00:31:50,187 --> 00:31:52,563 DELEGATA DELLA CULTURA DELLA RUSSIA Questi documenti registrano una transazione 538 00:31:52,564 --> 00:31:55,138 che ebbe luogo nell' ottobre del 1930 539 00:31:55,139 --> 00:31:57,788 tra il mio governo e Colin McKenzie. 540 00:31:57,789 --> 00:32:00,451 L'accordo stabiliva che i soldi 541 00:32:00,570 --> 00:32:04,955 sarebbero stati usati per completare un' epopea rivoluzionaria 542 00:32:04,956 --> 00:32:08,561 che mostrava la lotta di classe nell' antichità. 543 00:32:08,562 --> 00:32:10,606 Guidando un nuovo esercito di figuranti, 544 00:32:10,607 --> 00:32:14,686 Colin McKenzie tornò nella città che aveva costruito nella costa occidentale. 545 00:32:14,687 --> 00:32:17,292 Ma il denaro sovietico sottostava ad una condizione: 546 00:32:17,293 --> 00:32:19,773 Colin fu obbligato a eliminare tutti i riferimenti religiosi 547 00:32:19,774 --> 00:32:21,431 della sua epopea biblica. 548 00:32:21,941 --> 00:32:24,503 Giovanni Battista si trasformò in un dissidente socialista, 549 00:32:24,504 --> 00:32:27,239 Erode era un prestasoldi fascista. 550 00:32:27,240 --> 00:32:31,063 Mentre Salomé era una prostituta che abbandonò le sue cattive abitudini 551 00:32:31,064 --> 00:32:34,537 e imparò a negoziare i contratti collettivi. 552 00:32:34,902 --> 00:32:39,359 Colin odiava la nuova versione, la detestava, la disprezzava, 553 00:32:39,360 --> 00:32:41,704 non riusciva a prenderla sul serio. 554 00:32:41,705 --> 00:32:44,760 Per questo ne fece due versioni: 555 00:32:44,761 --> 00:32:47,849 una per sè, e l'altra per i russi. 556 00:32:48,657 --> 00:32:51,739 Se girava cinque scene per sè, 557 00:32:51,740 --> 00:32:54,782 ne girava una per i russi. 558 00:32:56,605 --> 00:32:59,389 "Salomé" era quasi terminata, Colin e Maybelle 559 00:32:59,390 --> 00:33:03,728 aspettavano il primo figlio ed erano eccitati da questa notizia. 560 00:33:03,729 --> 00:33:07,117 Tuttavia, gli venne riservata un' altra sventura. 561 00:33:07,118 --> 00:33:09,722 All' inizio del 1931, Colin ricevette un telegramma 562 00:33:09,723 --> 00:33:12,200 della "Palermo Motion Picture Company". 563 00:33:12,201 --> 00:33:15,587 I fratelli Palermo erano loschi e spietati uomini d' affari, 564 00:33:15,588 --> 00:33:19,584 che ora possedevano tutti i beni di Rex Solomon, inclusa "Salomé". 565 00:33:19,585 --> 00:33:24,144 Richiesero l' invio immediato della pellicola non ancora conclusa. 566 00:33:24,145 --> 00:33:27,027 Anche i finanziatori russi erano impazienti 567 00:33:27,028 --> 00:33:30,237 e anche loro fecero minacce intimidatorie. 568 00:33:31,146 --> 00:33:33,521 >Con questa condizione di incredibile pressione 569 00:33:33,522 --> 00:33:36,279 Colin si affrettò a terminare "Salomé". 570 00:33:36,874 --> 00:33:38,566 Senza mangiare e dormire, 571 00:33:38,567 --> 00:33:42,009 pressò la sua squadra e la sua equipe fino all' esaurimento.< 572 00:33:42,010 --> 00:33:43,172 Da lì a poco 573 00:33:43,173 --> 00:33:45,368 i fratelli Palermo sarebbero arrivati in Nueva Zelanda, 574 00:33:45,369 --> 00:33:47,499 per incontrare Colin. 575 00:33:47,688 --> 00:33:50,707 Disperato per dover terminare ancora le ultime venti scene di Salomé, 576 00:33:50,708 --> 00:33:54,745 Colin girò con la sua troupe pe 72 ore consecutive. 577 00:33:54,746 --> 00:33:56,834 Ma non si rese conto del terribile effetto che lo stress 578 00:33:56,835 --> 00:33:59,605 delle riprese stava avendo su Maybelle. 579 00:33:59,723 --> 00:34:01,914 Durante una scena, 580 00:34:01,915 --> 00:34:04,460 Maybelle ebbe un collasso. 581 00:34:05,412 --> 00:34:09,452 Maybelle partorì prematuramente. 582 00:34:09,453 --> 00:34:12,492 Nessuno riuscì a fermare l' emoraggia. 583 00:34:12,493 --> 00:34:17,289 Il bambino, un maschio, non ebbe speranze, e neanche lei. 584 00:34:17,750 --> 00:34:21,225 Entrambi morirono tra le braccia di Colin. 585 00:34:28,696 --> 00:34:33,491 Colin vacillava tra la colpa e la disperazione. 586 00:34:34,082 --> 00:34:35,862 Colpevole per Maybelle, 587 00:34:35,863 --> 00:34:38,756 e disperato perchè aveva terminato la pellícola, 588 00:34:38,757 --> 00:34:41,572 ma a quale prezzo. 589 00:34:42,014 --> 00:34:43,333 E in aggiunta a tutto ciò, 590 00:34:43,334 --> 00:34:47,032 aveva paura della Palermo Pictures e dei russi, 591 00:34:47,033 --> 00:34:49,306 che reclamavano "Salomé". 592 00:34:50,415 --> 00:34:55,063 Prese una decisione drastica: 593 00:34:55,064 --> 00:34:59,635 riunì tutta la pellícola, metri e metri di pellicola, 594 00:34:59,636 --> 00:35:01,182 e la seppellì. 595 00:35:01,183 --> 00:35:04,088 Subitò dopo aver seppellito la sua famiglia. 596 00:35:04,089 --> 00:35:08,546 Dopo la morte di Maybelle, Colin aveva un solo pensiero in mente: 597 00:35:08,547 --> 00:35:10,124 scappare. 598 00:35:10,788 --> 00:35:13,125 Il 27 luglio del 1931, 599 00:35:13,261 --> 00:35:15,725 Colin McKenzie abbandonó in barca la Nueva Zelanda, 600 00:35:15,726 --> 00:35:17,294 per non ritornarci mai. 601 00:35:17,295 --> 00:35:18,649 - Ragazzi, di qua! 602 00:35:18,918 --> 00:35:20,251 - Qua! 603 00:35:24,121 --> 00:35:25,623 - Lasciarono le cose qui. 604 00:35:27,556 --> 00:35:31,085 - C'è cemento qui sotto! Guarda, guarda, guarda! 605 00:35:31,508 --> 00:35:34,576 - Guarda Johnny, Gradini. 606 00:35:34,577 --> 00:35:36,720 - Visto? Gradini! 607 00:35:36,721 --> 00:35:40,244 A 73 miglia dalla civiltà, l' equipe trovò 608 00:35:40,245 --> 00:35:42,367 una grande scalinata di cemento, 609 00:35:42,368 --> 00:35:45,085 cinta da archi in rovina 610 00:35:46,537 --> 00:35:48,493 e colonne crollate. 611 00:35:50,535 --> 00:35:52,724 Tutto intorno c'erano i resti distrutti 612 00:35:52,725 --> 00:35:55,268 di un' enorme costruzione umana. 613 00:35:55,269 --> 00:35:58,907 Ma la portata della scoperta era ancora vaga. 614 00:35:59,006 --> 00:36:00,568 Lavorando con impaziente fervore, 615 00:36:00,569 --> 00:36:03,565 i ricercatori iniziarono ad abbattere la folta vegetazione 616 00:36:03,566 --> 00:36:06,826 ansiosi di scoprire il segreto che teneva nascosto. 617 00:36:08,217 --> 00:36:10,107 Dopo una settimana di grande sforzo, 618 00:36:10,108 --> 00:36:13,729 il lavoro del gruppo iniziava a dare i suoi frutti. 619 00:36:22,692 --> 00:36:26,858 Colin sbarcò nella calda Algeria nel 1931. 620 00:36:26,859 --> 00:36:29,117 Famoso per essere il paradiso del vizio e della corruzione, 621 00:36:29,118 --> 00:36:30,882 il Nord África era il luogo perfetto 622 00:36:30,883 --> 00:36:33,560 per un uomo che non voleva essere trovato. 623 00:36:34,415 --> 00:36:37,847 A 43 anni, Colin McKenzie fece la sua prima bevuta 624 00:36:37,848 --> 00:36:42,410 e inizio un pazzo weekend che sarebbe continuato per 5 anni. 625 00:36:43,321 --> 00:36:46,622 Avrebbe concluso i suoi giorni in un carcere africano o un ospedale 626 00:36:46,623 --> 00:36:49,610 ma il destino decise diversamente. 627 00:36:52,313 --> 00:36:55,527 Nel 1936, l' esercito del Marocco spagnolo 628 00:36:55,528 --> 00:36:58,894 si sollevò contro il governo republicano. 629 00:37:00,539 --> 00:37:02,927 Quella rivolta fu l' origine del sanguinoso conflitto 630 00:37:02,928 --> 00:37:07,089 che oggi chiamiamo Guerra Civile Spagnola. 631 00:37:11,209 --> 00:37:13,858 I giornalisti corsero sul posto. 632 00:37:13,859 --> 00:37:15,813 Tra loro c'era Colin McKenzie, 633 00:37:15,814 --> 00:37:19,074 deciso a recuperare la sua dignità. 634 00:37:19,724 --> 00:37:22,197 Colin non era l'unico neozelandese in Spagna. 635 00:37:22,198 --> 00:37:24,481 Una giovane infermiera di Auckland chiamata Hannah Simpson 636 00:37:24,482 --> 00:37:26,847 stava lì, a lavorare per la Croce Rossa. 637 00:37:26,848 --> 00:37:30,535 Colin arrivò con una piccola ferita da proiettile, 638 00:37:30,536 --> 00:37:32,641 aveva bisogno solo di pochi punti, 639 00:37:32,642 --> 00:37:34,474 ma si fermò lì. 640 00:37:34,884 --> 00:37:39,678 Continuavo ad osservarlo. C'era qualcosa di speciale in quell' uomo. 641 00:37:40,835 --> 00:37:43,253 Cominciammo a parlare della Nuova Zelanda. 642 00:37:43,254 --> 00:37:45,219 E' passato molto tempo da quando se ne è andato. 643 00:37:45,220 --> 00:37:50,014 E tutto è venuto alla luce. Mi raccontò tutta la sua vita. 644 00:37:50,479 --> 00:37:53,519 Raramente ci separammo. 645 00:37:53,563 --> 00:37:56,429 Aveva il doppio della mia età, 646 00:37:56,430 --> 00:38:00,666 ma questo non aveva nessuna importanza. 647 00:38:00,861 --> 00:38:05,655 Incontrai qualcuno che mi comprendeva in pieno 648 00:38:05,796 --> 00:38:07,854 come io capivo lui. 649 00:38:07,855 --> 00:38:10,178 Non ci fu tempo per la luna di miele. 650 00:38:10,179 --> 00:38:13,114 Colin partì per il fronte il giorno seguente. 651 00:38:13,115 --> 00:38:16,577 Fu molto frustrante aver perso le sue tracce dalla fine del 1937. 652 00:38:16,578 --> 00:38:19,163 Abbiamo un' ultima fotografía di Colin McKenzie 653 00:38:19,164 --> 00:38:21,960 dove c'è lui e la truppa. 654 00:38:22,576 --> 00:38:25,022 Mandammo fax e chiamammo tutti gli archivi cinematografici, 655 00:38:25,023 --> 00:38:27,730 tutte le cineteche, e tutti i siti di referenze 656 00:38:27,731 --> 00:38:29,680 possibili e immaginabili, in tutto il mondo. 657 00:38:29,681 --> 00:38:32,422 ma il nome Colin McKenzie non era presente da nessuna parte. 658 00:38:32,423 --> 00:38:35,234 Semplicemente sparì dalla faccia della terra. 659 00:38:48,090 --> 00:38:50,661 La città perduta di Colin McKenzie fu tirata fuori 660 00:38:50,662 --> 00:38:52,842 dalla vegetazione della foresta. 661 00:38:52,843 --> 00:38:56,331 I ricercatori rimasero impressionati dalla dimensione della visione di Colin. 662 00:38:56,332 --> 00:39:00,240 Ma il luogo non aveva ancora rivelato tutti i suoi segreti. 663 00:39:08,036 --> 00:39:11,420 Sotto il resto di un tempio chiuso al passaggio dei turisti 664 00:39:11,421 --> 00:39:14,822 c'era l' entrata di un paradiso sotterraneo. 665 00:39:17,096 --> 00:39:20,354 Il tunnel portava a una stanza segreta. 666 00:39:24,349 --> 00:39:29,012 Lo splendore all' interno era paragonabile all' opulenza delle tombe egizie. 667 00:39:29,013 --> 00:39:30,406 Statue enormi. 668 00:39:31,387 --> 00:39:35,078 Magnífici costumi fatti a mano e elaborati accessori, 669 00:39:35,079 --> 00:39:38,638 spade e scudi lavorati minuziosamente. 670 00:39:38,639 --> 00:39:40,378 Rimasti intatti dopo 60 anni, 671 00:39:40,379 --> 00:39:44,633 Questo era il magazzino di Colin McKenzie per la produzione di "Salomé". 672 00:39:44,634 --> 00:39:48,872 Ma il tesoro più grande superava tutto il resto. 673 00:40:01,187 --> 00:40:03,965 La cripta custodiva metri di pellicola conservata 674 00:40:03,966 --> 00:40:06,139 in scatole di latta. 675 00:40:06,253 --> 00:40:07,587 Tutto stava lì. 676 00:40:07,633 --> 00:40:11,706 Tutte le scene che Colin aveva girato per "Salomé". 677 00:40:11,932 --> 00:40:16,332 Colin avrebbe voluto che "Salomé" fosse conclusa. 678 00:40:16,538 --> 00:40:21,332 Aveva così paura che i Palermo e i russi potessero 679 00:40:21,924 --> 00:40:26,719 prendere il controllo della sua preziosa pellicola e corregerla, 680 00:40:27,049 --> 00:40:30,915 che non fu del tutto razionale quando la seppellì. 681 00:40:30,916 --> 00:40:35,394 Colin avrebbe voluto che "Salomé" fosse visto. 682 00:40:36,345 --> 00:40:40,060 Una volta che la decisione di restaurare "Salomé" fu presa, 683 00:40:40,061 --> 00:40:42,698 John O'Shea, un veterano tra i registi neozelandesi 684 00:40:42,699 --> 00:40:45,577 fu chiamato per supervisionare l' opera. 685 00:40:45,578 --> 00:40:48,508 Interpretare cosa volesse intendere fu molto difficile. 686 00:40:48,509 --> 00:40:51,461 Ma chi si occupa del montaggio si scontra sempre col problema 687 00:40:51,462 --> 00:40:54,778 di seguire al meglio i desideri del regista. 688 00:40:54,779 --> 00:40:58,193 Se fosse stato qui, naturalmente avrebbe detto cosa fare, 689 00:40:58,194 --> 00:41:01,159 ma un montatore a volte deve provare ad indovinare 690 00:41:01,160 --> 00:41:04,676 ciò che il regista aveva in mente. 691 00:41:04,972 --> 00:41:07,638 Con l'appoggio economico della "New Zealand Film Commission" 692 00:41:07,639 --> 00:41:10,614 il complicato restauro proseguì senza problemi. 693 00:41:10,615 --> 00:41:12,260 Fu organizzata la sera della prima 694 00:41:12,261 --> 00:41:15,135 per il film più straordinario della Nuova Zelanda. 695 00:41:15,136 --> 00:41:17,323 Tuttavia, tre giorni prima di questo evento, 696 00:41:17,324 --> 00:41:21,131 la saga di Colin McKenzie dovette superare un ultimo ostacolo. 697 00:41:21,132 --> 00:41:23,977 Sei mesi prima scrivemmo a tutti gli archivi della Spagna 698 00:41:23,978 --> 00:41:25,912 chiedendo dei filmati della Guerra Civile Spagnola 699 00:41:25,913 --> 00:41:28,955 girati da un cameraman chiamato Colin McKenzie. 700 00:41:28,956 --> 00:41:31,086 Negli ultimi sei mesi non è successo nulla, 701 00:41:31,087 --> 00:41:34,225 neanche un metro di nastro, fino a questa mattina. 702 00:41:38,333 --> 00:41:40,113 Questo rullo di pellicola 703 00:41:40,114 --> 00:41:44,909 fu confiscato dai fascisti nella battaglia di Málaga nel 1937. 704 00:41:45,197 --> 00:41:48,768 E' rimasto in un archivio segreto spagnolo per tutto questo tempo, 705 00:41:48,769 --> 00:41:50,543 più di 60 anni. 706 00:41:50,930 --> 00:41:55,725 E' attribuito ad un cameraman chiamato C. McKenzie. 707 00:41:56,403 --> 00:42:01,198 Quando abbiamo visto la pellicola questa mattina, non potevamo credere ai nostri occhi. 708 00:42:07,189 --> 00:42:10,956 I minuti trascorsì finchè non venne dato l'ordine di attaccare. 709 00:42:11,094 --> 00:42:15,221 La battaglia di Málaga fu una delle più sanguinose della guerra. 710 00:42:20,695 --> 00:42:23,475 Qui vediamo come Colin fosse dietro le truppe repubblicane 711 00:42:23,476 --> 00:42:26,352 mentre caricano contro i fascisti di Franco. 712 00:42:28,340 --> 00:42:33,135 Impegnato nel filmare l'azione, Colin non si rese conto del pericolo che correva. 713 00:42:41,285 --> 00:42:46,079 Mentre iniziò un nuovo assalto, un soldato cadde proprio davanti a Colin. 714 00:42:48,497 --> 00:42:50,884 Colin lasciò la camera a terra. 715 00:42:50,927 --> 00:42:52,666 corse ad aiutarlo, 716 00:42:52,667 --> 00:42:54,078 vacillò. 717 00:42:59,745 --> 00:43:02,298 Entrambi gli uomini morirono. 718 00:43:11,177 --> 00:43:14,515 "SALOMÉ", di Colin McKenzie. PRIMA 719 00:43:14,516 --> 00:43:16,947 Il 3 settembre del 1995, 720 00:43:16,948 --> 00:43:19,474 il cinema e la televisione della Nueva Zelanda 721 00:43:19,475 --> 00:43:22,777 si riunì per un evento molto speciale. 722 00:43:26,374 --> 00:43:30,463 Non c'è mai stato un film che ha avuto così tanto ritardo 723 00:43:30,464 --> 00:43:33,150 tra la sua concezione e la sua conclusione 724 00:43:33,151 --> 00:43:35,679 e non c'è mai stato un film 725 00:43:35,680 --> 00:43:37,710 che abbia mostrato per la prima volta al pubblico 726 00:43:37,711 --> 00:43:42,142 certe scoperte, come quello che stiamo per vedere ora. 727 00:43:42,143 --> 00:43:44,884 Ho il grande onore di presentare la prima mondiale 728 00:43:44,885 --> 00:43:47,755 di "Salomé", di Colin McKenzie. 729 00:43:51,444 --> 00:43:56,238 Colin McKenzie presenta: SALOMÉ Una storia della Bibbia 730 00:43:59,606 --> 00:44:02,442 All'inizio della storia, un gruppo di donne e bambini 731 00:44:02,443 --> 00:44:04,131 aspettano di morire. 732 00:44:04,253 --> 00:44:08,599 Il tirannico re Erode li ha scelti per dare un esempio. 733 00:44:22,714 --> 00:44:26,580 Giovanni il Battista denuncia furioso il massacro. 734 00:44:26,581 --> 00:44:30,762 Ad osservarlo c'era la figliastra di Erode, Salomé. 735 00:44:34,659 --> 00:44:37,859 L' atto di Giovanni provoca il suo immediato arresto. 736 00:44:45,737 --> 00:44:48,430 Più tardi Salomé si incontra col suo amante, Narraboth. 737 00:44:48,431 --> 00:44:51,363 E' il capo delle guardie di Erode. 738 00:44:58,559 --> 00:45:02,805 Devo vedere il Battista. 739 00:45:11,150 --> 00:45:15,090 Nelle profonde prigioni, Giovanni continua a predicare contro Erode, 740 00:45:15,091 --> 00:45:16,795 e i suoi atti malvagi. 741 00:45:16,796 --> 00:45:21,589 Proclama la venuta di un Messia, e la fine del loro falso re. 742 00:46:09,208 --> 00:46:13,522 Hai distrutto il nostro amore! 743 00:46:19,298 --> 00:46:23,425 Prostituta! Mi ripugni!! 744 00:46:25,170 --> 00:46:29,964 >Disprezzata da Giovanni, Salomé va a meditar vendetta dal re.< 745 00:46:56,617 --> 00:46:58,944 Balla per me! 746 00:47:05,042 --> 00:47:08,440 Balla e soddisferò qualsiasi tuo desiderio! 747 00:47:16,557 --> 00:47:20,076 Le prediche di Giovanni scatenano un forte fervore. 748 00:47:20,077 --> 00:47:22,681 Incitava il popolo alla rivolta. 749 00:48:53,245 --> 00:48:55,075 Una volta terminata la danza, 750 00:48:55,076 --> 00:48:58,227 è il momento che Salomé chieda a Erode un desiderio. 751 00:49:00,990 --> 00:49:05,784 Voglio la testa di Giovanni il Battista! 752 00:49:16,128 --> 00:49:19,767 Avendo promesso, Erode non può tirarsi indietro. 753 00:50:41,386 --> 00:50:45,705 E' proibito rovesciare sangue reale! 754 00:50:50,000 --> 00:50:52,148 Uccidetela! 755 00:51:18,236 --> 00:51:21,205 Vogliamo che l' Accademia riconosca 756 00:51:21,206 --> 00:51:24,647 che Colin McKenzie è uno dei più grandi registi del nostro tempo 757 00:51:24,648 --> 00:51:28,927 e sono pronto a combattare perchè questo sia riconosciuto come il miglior film. 758 00:51:28,928 --> 00:51:31,224 Sono rimasto molto stupito! 759 00:51:31,225 --> 00:51:35,173 Tutti noi abbiamo pensato di essere i pionieri del cinema neozelandese, 760 00:51:35,174 --> 00:51:37,674 ma questo fu girato 761 00:51:37,766 --> 00:51:39,904 50 anni prima! 762 00:51:40,256 --> 00:51:42,805 Nessuno di noi pensa alla possibilità 763 00:51:42,806 --> 00:51:45,049 di poter girare un film in quegli anni. 764 00:51:45,050 --> 00:51:49,572 Quando si nominano i Lumière, Edison, D.W. Griffith 765 00:51:49,573 --> 00:51:52,462 nel pantheon dei pionieri del cinema, 766 00:51:52,463 --> 00:51:55,995 non credo ci siano obbiezioni, ma adesso dobbiamo inserirci anche 767 00:51:55,996 --> 00:51:58,561 il nome di Colin McKenzie. 768 00:51:58,562 --> 00:52:01,029 Credo che se Colin fosse vivo oggi 769 00:52:01,030 --> 00:52:04,056 e avrebbe visto con noi la pellicola scoperta 770 00:52:04,057 --> 00:52:06,080 si sarebbe assolutamente emozionato. 771 00:52:06,081 --> 00:52:10,856 Non visse abbastanza per vedere la versione completa di tre ore 772 00:52:10,857 --> 00:52:14,838 ma sono sicuro che l'avrebbe approvata senza problemi. 773 00:52:14,839 --> 00:52:18,450 Colin era un uomo dal talento d' oro. 774 00:52:18,806 --> 00:52:23,437 e con una profonda e eccessiva immaginazione. 775 00:52:23,438 --> 00:52:26,254 e come le altre persone di questo tipo 776 00:52:26,255 --> 00:52:29,407 ha, credo, un punto debole. 777 00:52:29,673 --> 00:52:32,840 E' fuggito. E' fuggito dalla collera di suo padre, 778 00:52:32,841 --> 00:52:35,040 fuggì dalla Nuova Zelanda. 779 00:52:35,165 --> 00:52:39,229 In qualche modo, quando seppellì la pellicola, 780 00:52:39,230 --> 00:52:41,043 stava fuggendo. 781 00:52:42,777 --> 00:52:46,837 Ma questi episodi non ci devono far sottovalutare 782 00:52:47,123 --> 00:52:50,310 la sua forza 783 00:52:50,961 --> 00:52:53,331 di essere umano creativo. 784 00:52:57,019 --> 00:53:01,815 Tradotto da PAOLISSIMA 2006