1 00:00:05,440 --> 00:00:08,309 :زيرنويس alirza 2 00:00:13,257 --> 00:00:14,937 باعث ميشه به فكر بيفتي 3 00:00:16,663 --> 00:00:18,603 باعث ميشه به آدماي زندگيت فكر كني 4 00:00:19,009 --> 00:00:20,310 و من به نيل فكر ميكنم 5 00:00:20,536 --> 00:00:22,442 و اينكه اگر الان اينجا پيشم نشسته بود چي بهم ميگفت 6 00:00:22,467 --> 00:00:24,443 ميگفت: "جان", جريان چيه؟ 7 00:00:26,717 --> 00:00:28,397 ..زندگي چه معنايي داره 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,080 ..اگر مثل يه مرد زندگي نكني 9 00:00:33,426 --> 00:00:35,856 ميگفت: تمومش كن. شكست رو قبول كن. دوران حبس رو بگذرون 10 00:00:35,881 --> 00:00:36,856 اين چيزيه كه تو رو ميسازه 11 00:00:36,881 --> 00:00:38,836 اين باعث ميشه كه تو كسي باشي 12 00:00:41,686 --> 00:00:44,390 چند وقته كه ما اين چيزامون رو داريم؟ اين "كوسا نوسترا" ؟ (مافياي سيسيل) 13 00:00:44,415 --> 00:00:45,326 120 سال 14 00:00:45,826 --> 00:00:46,733 و درباره ي چيه؟ 15 00:00:46,758 --> 00:00:47,723 ..درباره ي قوانينه 16 00:00:47,996 --> 00:00:49,061 پارامترها (حد و حدود) 17 00:00:49,086 --> 00:00:50,438 تو براي دوستت فداكار ميكني 18 00:00:50,463 --> 00:00:51,123 فرار نميكني 19 00:00:51,148 --> 00:00:51,736 جا نميزني 20 00:00:51,743 --> 00:00:53,516 تو به كسي كه هستي خيانت نميكني 21 00:00:53,548 --> 00:00:54,990 ..به چيزي كه هستي خيانت نميكني 22 00:00:55,003 --> 00:00:55,776 اعتماد به نفس 23 00:00:55,790 --> 00:00:56,696 اعتماد به نفس, يه چيز پايه ايه 24 00:00:56,721 --> 00:00:58,170 توي خيابون به دستش مياري 25 00:00:58,195 --> 00:00:59,423 بايد به ياد آنجي بيفتي 26 00:00:59,448 --> 00:01:00,410 من عاشق اين آدمم 27 00:01:00,435 --> 00:01:01,683 خيلي دوستش داشتم 28 00:01:01,708 --> 00:01:03,475 .ولي اون احمق بود. هيچوقت به حرفام گوش نكرد 29 00:01:03,483 --> 00:01:06,056 اون هميشه ميخواست از مواد مخدر لعنتي پول دربياره 30 00:01:06,081 --> 00:01:07,215 هيچوقت خيانت نكرد 31 00:01:07,350 --> 00:01:08,350 ميدونستي؟ 32 00:01:10,183 --> 00:01:11,863 اون هيچوقت خيانت نكرد 33 00:01:11,919 --> 00:01:14,723 ,"برادرم "جين", "جويي", "دي ميگ اونا هيچوقت خيانت نكردن 34 00:01:14,869 --> 00:01:16,343 اونا خيانت نميكنن. آدم فروشي نميكنن 35 00:01:16,368 --> 00:01:17,049 چرا؟ چون اين يه قانونه 36 00:01:17,074 --> 00:01:19,190 تو قانونو زير پا نميذاري. آدم فروشي و خبرچيني نميكني 37 00:01:19,215 --> 00:01:20,529 ..قوانين پايه اي 38 00:01:20,576 --> 00:01:22,323 بهت يه ذره قدرت ميدن, خب؟ 39 00:01:24,139 --> 00:01:25,910 نه از اين مدل قدرتي كه فدرالي ها دارن 40 00:01:25,935 --> 00:01:28,470 خدا منع كرده كه بلايي سر اونا بياريم نه؟ 41 00:01:28,477 --> 00:01:31,856 بهتر از اونا لباس بپوش. اونا بهشون برميخوره. انگار كه يه جور انتقامه 42 00:01:31,863 --> 00:01:32,523 صحيح؟ 43 00:01:32,548 --> 00:01:34,756 اونا مثلا قراره بهتر از ما رفتار كنن 44 00:01:38,196 --> 00:01:40,743 اونا ميخوان چيزي باشم كه براش ساخته نشدم 45 00:01:41,326 --> 00:01:41,940 فروتن 46 00:01:41,965 --> 00:01:42,393 فروتن؟ 47 00:01:42,400 --> 00:01:43,756 اونا ميخوان كه تو فروتن باشي 48 00:01:43,781 --> 00:01:45,306 اره.. خب حالا منو فروتن كردن 49 00:01:45,331 --> 00:01:46,410 چي نصيبت شده حالا؟ 50 00:01:46,435 --> 00:01:47,456 جنگ نصيبت شد 51 00:01:50,203 --> 00:01:51,769 جنگ جهاني نصيبت شد (جنگ بزرگ) 52 00:01:52,150 --> 00:01:55,926 انگليسي ها.. دومينيكن ها.. آسيايي ها, روس ها, كلمبيايي ها.. جامائيكي ها 53 00:01:55,951 --> 00:01:56,536 دارن چيكار ميكنن؟ 54 00:01:56,561 --> 00:01:58,646 دارن ملت رو بي حرمت ميكنن 55 00:01:59,188 --> 00:02:01,856 تو يه طوفان بزرگ تخمي از كوكائين و هروئين داري 56 00:02:01,881 --> 00:02:03,431 يا هر اسم كوفتي ديگه اي كه نثارش ميكنن 57 00:02:03,438 --> 00:02:06,323 تو الان يه سنديكاي جنايت بزرگ در حد جنگ جهاني داري. هيچ قانوني نمونده 58 00:02:06,348 --> 00:02:07,711 .هيچ پارامتري نمونده 59 00:02:08,073 --> 00:02:09,353 .هيچ احساسي نمونده 60 00:02:10,100 --> 00:02:12,167 هيچ احساسي براي اين كشور نمونده 61 00:02:12,387 --> 00:02:13,387 .هرج و مرج 62 00:02:13,510 --> 00:02:14,716 هرج و مرج شده 63 00:02:17,603 --> 00:02:18,583 خب؟ 64 00:02:20,090 --> 00:02:21,683 ..پنج تا ده سال از الان 65 00:02:23,183 --> 00:02:26,570 اونا قراره آرزو كنن كه كاش يه "كوسا نوسترا"ي آمريكايي وجود داشت 66 00:02:28,010 --> 00:02:29,690 ..پنج تا ده سال از الان 67 00:02:32,626 --> 00:02:34,926 .قراره دلشون براي " جان گاتي " تنگ بشه 68 00:05:10,213 --> 00:05:11,157 هي آنجي 69 00:05:11,670 --> 00:05:14,056 يادته زماني كه وگاس بوديم؟ اون يارو خنده داره رو ديديم, جويي ويلا؟ 70 00:05:14,150 --> 00:05:14,656 آره آره 71 00:05:14,693 --> 00:05:15,693 توي ريويرا 72 00:05:15,758 --> 00:05:17,896 اون يارو كي بود كه اون شب اومد توي بار؟ جو-جو بود؟ 73 00:05:17,921 --> 00:05:18,670 اون يارو قدكوتاهه 74 00:05:18,695 --> 00:05:19,503 آره, جو-جو بود 75 00:05:19,796 --> 00:05:21,529 .داستان خنده داريه. گوش كن 76 00:05:21,633 --> 00:05:23,026 جو-جو اومد توي بار. خب؟ 77 00:05:23,079 --> 00:05:25,266 يه كمربند طلايي دور كمرش بود. به اين بزرگي 78 00:05:25,291 --> 00:05:26,853 روش نوشته بود جو-جو اينجاست 79 00:05:26,878 --> 00:05:29,146 يه دستبند دور دستش بود كه روش نوشته بود جو-جو اينجاست 80 00:05:29,171 --> 00:05:30,816 يه گردنبند تخمي دور گردنش بود كه روش نوشته بود جو-جو اينجاست 81 00:05:30,841 --> 00:05:32,250 يه انگشتر طلايي دور انگشت هاش بود 82 00:05:32,295 --> 00:05:34,363 همه ي اينها داشتن ميگفتن جو-جو اينجاست 83 00:05:34,793 --> 00:05:36,366 چينك بلهاپ كوچولو اومد داخل ..گفت 84 00:05:36,599 --> 00:05:37,710 ببخشيد آقاي جو-جو 85 00:05:38,140 --> 00:05:40,896 جو-جو گفت خفه خون بگير نميخوام كسي بدونه من اينجام 86 00:05:41,387 --> 00:05:43,320 داستانش واقعيه. من اونجا بودم 87 00:05:46,900 --> 00:05:47,433 خيله خب 88 00:05:47,447 --> 00:05:47,713 بيا 89 00:05:47,973 --> 00:05:50,123 هر چي ميخواي بده بياد من ديگه ادامه نميدم 90 00:05:50,510 --> 00:05:51,103 هي جان 91 00:05:51,763 --> 00:05:52,683 يكي رو انتخاب كن 92 00:05:52,803 --> 00:05:54,043 حسابدارت يا خياطت؟ 93 00:05:54,160 --> 00:05:55,960 من دقيقا وسط دوتاشونم عزيزم 94 00:05:56,303 --> 00:05:57,429 سيگار كيريت رو خاموش كن 95 00:05:57,454 --> 00:05:59,003 قبل از اينكه به هممون سرطان بدي 96 00:05:59,028 --> 00:06:00,136 سرطان؟ كدوم سرطان؟ 97 00:06:00,143 --> 00:06:03,860 ..هيچ كسي ثابت نكرد دولت هنوز ثابت نكرده كه سيگار باعث سرطان ميشه 98 00:06:03,885 --> 00:06:05,833 درباره ي كدوم دولت كيري داره صحبت ميكنه؟ 99 00:06:05,858 --> 00:06:06,153 نميدونم 100 00:06:06,178 --> 00:06:08,140 ميدوني كسايي كه تو كار تنباكو هستن, صاحب فدرالي ها هستن 101 00:06:08,165 --> 00:06:09,006 جدي؟ همشونو گاييدم 102 00:06:09,031 --> 00:06:10,146 سيگارت رو بذار كنار 103 00:06:10,213 --> 00:06:10,866 بذارش كنار 104 00:06:10,967 --> 00:06:11,626 جدي ميگي؟ 105 00:06:11,667 --> 00:06:12,513 آره آره 106 00:06:12,593 --> 00:06:14,273 عجب تخم شكني داريم اينجا 107 00:06:15,910 --> 00:06:16,576 هي جين 108 00:06:16,770 --> 00:06:17,836 بعدا ميري پيش مادر؟ 109 00:06:18,032 --> 00:06:19,876 شب جمعه س. من و پيت هردومون ميريم. درسته؟ 110 00:06:19,909 --> 00:06:21,803 بدش بياد. سهمتو بذار بالاش 111 00:06:21,956 --> 00:06:22,316 هي پيت 112 00:06:22,437 --> 00:06:24,516 يه چيزي بذار اون تو. همونطور كه قراره باشه 113 00:06:24,736 --> 00:06:25,556 نه. همين الان 114 00:06:25,977 --> 00:06:27,090 دي ميگ, بفرستش بياد 115 00:06:27,157 --> 00:06:30,016 بيخيال, 20 ساله داري ازمون شيريني ميدزدي 116 00:06:30,549 --> 00:06:31,183 هي جان 117 00:06:31,403 --> 00:06:34,596 پدرت بهم گفت كه مادرت برنده ي مسابقه رقص شده 118 00:06:34,810 --> 00:06:35,810 مرتيكه عوضي 119 00:06:36,290 --> 00:06:38,409 ميدوني, اون هيچوقت نميخواست كه من با ويكي ازدواج كنم 120 00:06:38,430 --> 00:06:40,006 بهترين اتفاقي كه تا حالا توي زندگيم افتاده 121 00:06:40,046 --> 00:06:40,293 و چرا؟ 122 00:06:40,506 --> 00:06:42,046 هيچوقت نخواست كه باهاش ازدواج كنم 123 00:06:42,086 --> 00:06:42,806 و چرا نخواست جان؟ 124 00:06:42,840 --> 00:06:45,289 خب پدرخوانده ي ويكي ايتاليايي بود ولي پدر واقعيش يهودي بود 125 00:06:45,316 --> 00:06:45,874 !خب؟ 126 00:06:46,016 --> 00:06:47,603 خب يهودي ها عيسي مسيح رو زجر دادن 127 00:06:47,722 --> 00:06:48,809 گورتو گم كن از اينجا 128 00:06:49,503 --> 00:06:50,603 ميدوني شايد عيسي بياد اينجا 129 00:06:51,030 --> 00:06:52,030 زير ميز 130 00:06:52,167 --> 00:06:53,873 مواظب چراغ هاي نوراني باش 131 00:06:54,037 --> 00:06:55,037 داره مياد 132 00:06:59,583 --> 00:06:59,990 جان 133 00:07:01,490 --> 00:07:02,490 نيل اينجاست 134 00:07:06,883 --> 00:07:07,996 سلام نيل 135 00:07:12,903 --> 00:07:13,903 چي شده؟ 136 00:07:14,197 --> 00:07:15,997 دن كارلو ميخواد تو رو ببينه 137 00:07:17,200 --> 00:07:18,640 !ميخواد منو ببينه؟ 138 00:07:21,197 --> 00:07:22,877 منظورت چيه, همين الان؟ 139 00:07:23,523 --> 00:07:24,523 .همين الان 140 00:07:28,523 --> 00:07:30,123 آنجي هم قراره بياد؟ 141 00:07:34,637 --> 00:07:35,997 اونم با خودت بيار 142 00:07:37,357 --> 00:07:38,357 آنجي 143 00:07:42,903 --> 00:07:45,590 كي فكرشو ميكرد پادشاه پادشاهان اينجا زندگي كنه؟ 144 00:07:46,183 --> 00:07:49,010 شيوه ي آدماي قديميه آنجي اون اصلا اهل جلب توجه نيست 145 00:07:49,497 --> 00:07:50,497 بيا 146 00:07:51,123 --> 00:07:52,569 هي تو بمون 147 00:07:53,110 --> 00:07:54,523 چرا؟ آنجي نميتونه بياد؟ 148 00:07:54,697 --> 00:07:56,963 دن كارلو ميخواد تو رو ببينه نه آنجي 149 00:07:57,903 --> 00:07:58,943 بذار صحبت كنه 150 00:07:59,340 --> 00:08:00,380 وسط حرفاش نپر 151 00:08:00,913 --> 00:08:05,336 اون پيره ولي هنوز تيزه و اصلا سعي نكن دست كم بگيريش 152 00:08:09,576 --> 00:08:10,350 هي نيل چطوري؟ 153 00:08:10,375 --> 00:08:10,672 سلام سامي 154 00:08:11,156 --> 00:08:11,896 سامي گراوانو 155 00:08:12,163 --> 00:08:13,403 جان گاتي رو ميشناسي؟ 156 00:08:13,497 --> 00:08:14,537 بله, با شهرتش 157 00:08:14,950 --> 00:08:15,596 منم همينطور 158 00:08:15,663 --> 00:08:16,510 چطوري؟ 159 00:08:16,690 --> 00:08:18,510 داري لبخند ميزني, حتما چيزهاي خوبي شنيدي 160 00:08:18,569 --> 00:08:19,069 چيزي نيست 161 00:08:19,123 --> 00:08:20,883 يه سري به كلاب من بزن خوش ميگذره 162 00:08:20,982 --> 00:08:21,863 به نظر خوب مياد 163 00:08:21,943 --> 00:08:23,203 اون منتظر شما رفقاس 164 00:08:23,397 --> 00:08:24,336 ممنون سامي 165 00:08:31,763 --> 00:08:33,916 دن كارلو اين جان گاتيه 166 00:08:35,320 --> 00:08:36,430 حالتون چطوره؟ 167 00:08:37,470 --> 00:08:38,470 پال كاستلانو 168 00:08:40,377 --> 00:08:41,377 چطوري پال؟ 169 00:08:41,703 --> 00:08:42,669 جان آرمون 170 00:08:43,916 --> 00:08:45,363 خب بگير بشين بشين 171 00:08:47,177 --> 00:08:48,090 ..من 172 00:08:48,243 --> 00:08:50,297 من چيزهاي خوبي شنيدم 173 00:08:50,437 --> 00:08:53,023 تو كارمين برانزويل رو ساختي 174 00:08:53,560 --> 00:08:54,843 صدهزارتا در ماه 175 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 صدهزارتا 176 00:08:58,530 --> 00:09:01,170 هيچوقت از بالا بودن خودت غرور نگرفتي 177 00:09:02,410 --> 00:09:06,569 تو مرد جووني هستي كه پول احمقانه نميتونه احمقش كنه 178 00:09:12,796 --> 00:09:17,123 ..تو به نظر احترام ميذاري به سياست من راجب مواد مخدر 179 00:09:22,177 --> 00:09:23,457 ..ميدوني فدرالي ها 180 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 ..اونا 181 00:09:25,723 --> 00:09:28,196 با چيزهاي معمولي مدارا ميكنن 182 00:09:28,283 --> 00:09:29,963 چيزهاي معمولي و هميشگي 183 00:09:31,030 --> 00:09:32,003 .مواد نه 184 00:09:34,233 --> 00:09:37,883 به گروهت شيرفهم كن مواد معامله كنن, تمامه 185 00:09:39,866 --> 00:09:41,403 اونا ميميرن 186 00:09:41,593 --> 00:09:43,026 آره اين كارو كردم 187 00:09:43,767 --> 00:09:44,767 ..من 188 00:09:45,997 --> 00:09:47,656 ..اينو بخاطر اين بهت گفتم كه 189 00:09:47,703 --> 00:09:49,437 يه آينده اي براي تو ميبينم 190 00:09:51,396 --> 00:09:52,477 ولي اول 191 00:09:52,823 --> 00:09:53,823 يه چيز ديگه 192 00:09:57,803 --> 00:09:58,970 برادرزاده ام 193 00:10:02,097 --> 00:10:03,097 اون مقدسه 194 00:10:03,670 --> 00:10:04,823 برعكس زندگي ما 195 00:10:09,157 --> 00:10:10,157 غربي ها 196 00:10:11,397 --> 00:10:12,397 آشغالا 197 00:10:13,569 --> 00:10:15,083 ايرلندي هاي آشغال 198 00:10:15,459 --> 00:10:18,726 اونا صورتش رو داغون كردن و گذاشتنش عقب ماشين 199 00:10:23,636 --> 00:10:26,010 مردي كه اين كارو كرده رو پيدا كردن 200 00:10:26,483 --> 00:10:28,350 توي استاتن آيلند زندگي ميكنه 201 00:10:36,103 --> 00:10:37,223 ..از تو ميخوام 202 00:10:37,623 --> 00:10:39,170 كه اين كارو واسم بكني 203 00:10:39,363 --> 00:10:40,496 .انجام ميشه 204 00:10:42,023 --> 00:10:43,023 از اين لحظه 205 00:10:43,273 --> 00:10:44,093 ..تو زير 206 00:10:44,400 --> 00:10:45,673 زير پرچم مني 207 00:10:50,820 --> 00:10:53,590 ازت ميخوام كه يكي از افرادم رو با خودت ببري 208 00:10:53,833 --> 00:10:54,833 رالف گالين 209 00:10:56,223 --> 00:10:56,616 ..من 210 00:10:56,883 --> 00:10:58,950 جزئيات رو در اختيار نيل ميذارم 211 00:11:01,803 --> 00:11:03,010 خوب پيش رفت جان 212 00:11:04,097 --> 00:11:06,563 اين كار تو رو به جاهاي بالا ميبره 213 00:11:07,250 --> 00:11:08,250 ..پيرمرد 214 00:11:09,800 --> 00:11:11,449 هيچوقت فراموشش نميكنه 215 00:11:11,710 --> 00:11:12,710 ..آره 216 00:11:14,703 --> 00:11:15,970 اين يارو گالين كيه؟ 217 00:11:16,536 --> 00:11:18,196 خب.. اون توي گروه كاستلانوئه 218 00:11:18,663 --> 00:11:21,163 اون و سامي گراوانو (سامي: نگهباني كه در رو باز كرد) 219 00:11:22,170 --> 00:11:23,676 خيلي هارو زجر دادن 220 00:11:26,316 --> 00:11:27,290 چرا سامي رو بهم ندادن؟ 221 00:11:27,315 --> 00:11:29,743 من هيچي در مورد اون يارو گالين نميدونم 222 00:11:31,403 --> 00:11:32,756 منظورم اينه تو معاون رئيسي 223 00:11:32,876 --> 00:11:35,336 ميدوني, كاستلانو بايد يكم هواتو داشته باشه 224 00:11:36,240 --> 00:11:38,593 اگر اون ميخواد يكي از افرادش بياد من هيچ حرفي ندارم 225 00:11:39,099 --> 00:11:40,615 فقط بهش بگو كه سامي رو بهم بده 226 00:11:40,640 --> 00:11:43,630 پال ميخواد كه گالين توي اين كار باشه 227 00:11:45,053 --> 00:11:46,180 بيخيالش شو 228 00:11:48,063 --> 00:11:49,576 اين چيزيه كه تو ميخواي؟ 229 00:11:49,797 --> 00:11:51,983 اصلا مهم نيست من چه گوهي ميخوام 230 00:11:52,350 --> 00:11:53,550 اين راه و روششه 231 00:11:54,556 --> 00:11:55,216 ..حالا فقط 232 00:11:55,241 --> 00:11:56,636 فقط بيخيالش شو جان 233 00:11:56,983 --> 00:11:57,810 فقط باهاش برو, خب؟ 234 00:11:57,837 --> 00:11:58,856 باهاش برو 235 00:11:58,957 --> 00:11:59,970 خيله خب 236 00:12:00,277 --> 00:12:01,877 فراموش كن كه چي گفتم 237 00:12:04,356 --> 00:12:05,156 گالين 238 00:12:05,803 --> 00:12:06,570 سوار شو 239 00:12:21,469 --> 00:12:21,770 هي 240 00:12:21,829 --> 00:12:22,696 گالين 241 00:12:22,803 --> 00:12:23,870 هميشه رو دستت ميكشي؟ 242 00:12:23,877 --> 00:12:25,203 تمركزم رو قوي ميكنه مرد 243 00:12:25,228 --> 00:12:27,196 خوبه, تمركزت رو راه بنداز 244 00:12:27,603 --> 00:12:29,403 ما ميريم تو دل استاتن آيلند 245 00:12:29,783 --> 00:12:31,896 هيچكس قرار نيست به ما توجه كنه اگر خونسرد رفتار كنيم 246 00:12:31,921 --> 00:12:34,719 مك براتي هر شب اونجاست آخر بار ميشينه, نزديك در پشتي 247 00:12:35,123 --> 00:12:36,806 من قراره اسم چندتا از آدماي وست سايد رو بيارم 248 00:12:36,831 --> 00:12:39,093 اون قراره فكر كنه كه من ميخوام بهش يه چيزايي بفروشم 249 00:12:39,118 --> 00:12:40,000 تو نزديك در بمون 250 00:12:40,007 --> 00:12:40,876 حواست به همه جا باشه 251 00:12:40,949 --> 00:12:42,996 قراره بذاريمش توي ماشين توي محوطه ي پاركينگ ميكشيمش 252 00:12:43,436 --> 00:12:44,449 دريافت شد؟ 253 00:12:53,816 --> 00:12:54,977 !چيكار ميكني؟ 254 00:12:55,002 --> 00:12:57,065 اگر يه آدم اضافي ببينه شك ميكنه 255 00:12:57,140 --> 00:12:57,993 گفتم دم در 256 00:12:58,013 --> 00:12:59,403 خيله خب سخت نگير 257 00:13:07,403 --> 00:13:08,709 چطوري؟ بودلز داري؟ 258 00:13:08,717 --> 00:13:09,616 آره داريم 259 00:13:09,663 --> 00:13:10,930 چي ميخوري آنجي؟ 260 00:13:12,490 --> 00:13:13,469 دووارز و بودلز 261 00:13:14,316 --> 00:13:15,623 عه جيمي هستي؟ 262 00:13:15,896 --> 00:13:17,076 مك براتي, درسته؟ 263 00:13:17,103 --> 00:13:18,170 آره كي ميخواد بدونه؟ 264 00:13:18,177 --> 00:13:20,090 يه آدماي مشتركي رو ميشناسيم ميكي از خيابون 46ام دوستمه 265 00:13:20,110 --> 00:13:20,830 منم تام هستم 266 00:13:20,837 --> 00:13:22,517 تو ميكي كصخل رو ميشناسي؟ 267 00:13:22,597 --> 00:13:23,183 چطوري؟ 268 00:13:23,210 --> 00:13:25,010 ما ديشب در موردت صحبت ميكرديم 269 00:13:25,109 --> 00:13:26,816 آنجي - مك براتي - 270 00:13:28,116 --> 00:13:29,403 خب.. ميكي رو از كجا ميشناسي؟ 271 00:13:29,428 --> 00:13:31,510 ..از كندي ما همه مون اونجا با هم كار ميكرديم 272 00:13:42,870 --> 00:13:43,923 فندك باحاليه 273 00:13:44,970 --> 00:13:45,970 خوبه, نه؟ 274 00:13:48,303 --> 00:13:49,823 از اينا بيشتر داري؟ 275 00:13:50,097 --> 00:13:51,003 كامل طلاييه 276 00:13:51,117 --> 00:13:52,117 خوبه, نه؟ 277 00:13:52,683 --> 00:13:53,683 اره 278 00:14:05,203 --> 00:14:06,849 توي صندوق ماشينم كلي ازش دارم 279 00:14:06,863 --> 00:14:08,276 انگار براي خودت ساخته شده 280 00:14:08,283 --> 00:14:09,596 بريم يه نگاهي بهش بندازيم 281 00:14:09,630 --> 00:14:10,183 نوشيدني چي ميخواي؟ 282 00:14:11,697 --> 00:14:13,069 فرون. جوخه ي 17ام 283 00:14:13,216 --> 00:14:14,410 ميخواي بياي بيرون؟ 284 00:14:15,603 --> 00:14:18,290 از كدوم گوري اينو گير آوردي؟ از جيب يه معتاد برش داشتي؟ 285 00:14:18,743 --> 00:14:19,638 موش كور كيري 286 00:14:19,663 --> 00:14:22,083 اون كصشعرتو بكن تو كونت 287 00:14:32,156 --> 00:14:33,482 نميشه اونو كشت جان 288 00:14:33,543 --> 00:14:34,649 نميتوني بكشيش 289 00:14:35,223 --> 00:14:36,969 اون آدم پال كاستلانوئه 290 00:14:37,403 --> 00:14:39,736 ما بايد باهاش كنار بيايم وگرنه پامون رو از گليممون درازتر كرديم 291 00:14:39,743 --> 00:14:42,233 اون گند زد به لطفي كه ميخواستم به دن كارلو بكنم 292 00:14:42,253 --> 00:14:43,373 اون كارش تمومه 293 00:14:45,816 --> 00:14:47,090 ميدونم به چي فكر ميكني 294 00:14:47,163 --> 00:14:49,016 فكر ميكني تقصير كاستلانو بود كه گفت گالين رو با خودت ببر 295 00:14:49,043 --> 00:14:50,777 اون بايد سامي گراوانو رو بهت ميداد 296 00:14:50,817 --> 00:14:53,863 فكر ميكني متصدي بار ميكي ميتونست به دردمون بخوره 297 00:14:53,962 --> 00:14:55,763 ..من به چيزي فكر نميكنم !تويي كه داري فكر ميكني 298 00:14:55,790 --> 00:14:56,976 .من غذا ميخورم 299 00:14:59,400 --> 00:15:01,196 حالا, اون ديگه كارش تمومه 300 00:16:00,880 --> 00:16:01,880 ..اصل مطلب 301 00:16:01,970 --> 00:16:03,410 اصل مطلب جان گاتيه 302 00:16:03,840 --> 00:16:05,610 يكي از افرادم رو كشته 303 00:16:06,920 --> 00:16:07,960 بدون رضايت من 304 00:16:08,063 --> 00:16:09,650 .اين نقض آشكاره 305 00:16:11,610 --> 00:16:13,216 جان گاتي عوضي بايد بميره 306 00:16:14,110 --> 00:16:15,976 نيازي به ناسزا گفتن نيست پال 307 00:16:16,356 --> 00:16:17,457 .نيازي نيست 308 00:16:19,357 --> 00:16:19,796 نيل 309 00:16:20,057 --> 00:16:20,923 يه حرفي بزن 310 00:16:21,396 --> 00:16:22,848 منو ميشناسي دن كارلو 311 00:16:22,937 --> 00:16:23,873 من اهل خيابونم 312 00:16:24,180 --> 00:16:27,439 ..اگر نتونم دشنام بدم .حرف نميزنم 313 00:16:28,550 --> 00:16:30,903 تو يه احمق حرومزاده رو فرستادي براي اين كار 314 00:16:30,957 --> 00:16:35,117 كه زندگي جووني رو به خطر انداخت كه .من به چشم پسرم بهش نگاه ميكنم 315 00:16:36,773 --> 00:16:38,793 گالين سزاوار مرگ بود 316 00:16:39,313 --> 00:16:43,403 جان گاتي داشت كاري رو ميكرد كه احتمال 25 سال زندان داشت 317 00:16:43,670 --> 00:16:45,350 اين كصشرا اهميتي نداره 318 00:16:47,217 --> 00:16:48,536 ..اصل ماجرا اينه كه 319 00:16:48,757 --> 00:16:49,303 ..اصل ماجرا 320 00:16:49,382 --> 00:16:50,089 ..اصل ماجرا 321 00:16:50,162 --> 00:16:51,776 .اين حرفا مفته 322 00:16:52,089 --> 00:16:52,716 خدايا 323 00:16:52,983 --> 00:16:54,949 يه مرد اهل تجارت داره چي ميگه 324 00:16:54,977 --> 00:16:56,890 !اين حرفا ديگه چه مزخرفاتيه؟ 325 00:16:58,416 --> 00:16:58,910 پال 326 00:16:59,143 --> 00:17:01,223 تو خيابون رو نميشناسي (نميدوني چي داخلش ميگذره) 327 00:17:01,248 --> 00:17:03,300 منظورم اينه تو تا حالا داخلش نبودي 328 00:17:03,386 --> 00:17:07,983 جان گاتي يكي از افراد آشغالت رو كشت چون سزاوارش بوده 329 00:17:08,803 --> 00:17:10,910 جان گاتي كوسا نوسترائه (اهل سيسيل ايتاليا) 330 00:17:19,016 --> 00:17:20,783 قانون شكسته شده درسته 331 00:17:20,976 --> 00:17:22,636 اين باعث ميشه كه گاتي بميره 332 00:17:23,649 --> 00:17:26,076 اگر دليلي هم براي شكستن قانون به اين بزرگي بود 333 00:17:26,150 --> 00:17:27,943 باز نميشد ازش چشم پوشي كرد 334 00:17:28,957 --> 00:17:31,236 ما به آدم هايي مثل جان گاتي نياز داريم 335 00:17:31,350 --> 00:17:33,376 ولي ما با قوانينمون زنده ميمونيم 336 00:17:34,410 --> 00:17:38,236 اگر من قرار بود تصميم بگيرم .اون كارش تموم بود 337 00:17:54,677 --> 00:17:55,936 يه جور تركيب, ها؟ 338 00:17:56,023 --> 00:17:58,290 فرانكي تو ميگيره و پسر من رد ميكنه 339 00:17:58,403 --> 00:17:59,963 پسرت بازوي فوق العاده اي داره 340 00:17:59,990 --> 00:18:00,990 بيا اينجا 341 00:18:04,476 --> 00:18:05,230 بيا بريم بشينيم 342 00:18:05,343 --> 00:18:06,583 بايد بيشتر توپ رو توي چارچوب قرار بدي 343 00:18:06,608 --> 00:18:08,288 ميخوام يه چيزي نشونت بدم 344 00:18:08,570 --> 00:18:11,383 وقتي برات پرتش ميكنه ازت ميخوام بكشيش داخل 345 00:18:11,577 --> 00:18:12,443 بدش داخل 346 00:18:12,477 --> 00:18:12,869 همينه 347 00:18:13,157 --> 00:18:14,090 دوباره انجامش بده 348 00:18:14,156 --> 00:18:17,616 اون قراره براي تو پرتش كنه تو هم با تمام قدرت ميديش داخل 349 00:18:17,630 --> 00:18:18,710 آماده اي بريم خونه؟ 350 00:18:18,750 --> 00:18:20,683 نه دوچرخه دارم باهاش ميرم خونه 351 00:18:20,743 --> 00:18:22,023 باشه تو عالي بودي 352 00:18:23,310 --> 00:18:23,916 مرسي 353 00:18:24,203 --> 00:18:25,063 كارت عاليه مرد 354 00:18:25,150 --> 00:18:26,150 مرسي 355 00:18:26,720 --> 00:18:27,763 تو قهرماني, ميدونستي؟ 356 00:18:27,797 --> 00:18:28,797 اره 357 00:18:35,977 --> 00:18:36,676 خب جان 358 00:18:36,963 --> 00:18:37,843 مربيگري چطوره؟ 359 00:18:38,010 --> 00:18:39,450 هنوزم مبل ميفروشي؟ 360 00:18:39,570 --> 00:18:41,750 آره ميگذرونيم شكايتي نيست 361 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 ما بايد بريم 362 00:18:43,970 --> 00:18:45,650 بازوي عالي اي داري پسرجون 363 00:18:46,380 --> 00:18:47,660 هفته بعد ميبينمت 364 00:19:19,083 --> 00:19:21,197 تمام شب رو داشتم مذاكره ميكردم 365 00:19:21,840 --> 00:19:23,520 فقط يه قدمي بزن, خب؟ 366 00:19:31,616 --> 00:19:32,743 مذاكره در مورد چي؟ 367 00:19:32,843 --> 00:19:33,563 زندگي كيريت 368 00:19:34,006 --> 00:19:35,021 براي كشتن يه حرومزاده؟ 369 00:19:35,046 --> 00:19:35,886 .ساكت باش 370 00:19:38,037 --> 00:19:39,037 بشين 371 00:19:42,310 --> 00:19:43,390 !گفتم بشين 372 00:19:48,276 --> 00:19:51,351 ميدوني, من خيلي هارو تو زندگيم فرستادم اون دنيا 373 00:19:51,703 --> 00:19:52,763 دوستان نزديك 374 00:19:53,640 --> 00:19:55,160 آدمايي كه نميشناختم 375 00:19:56,263 --> 00:19:58,209 من هميشه موافق كشتن نيستم 376 00:19:59,240 --> 00:20:01,963 اما هيچوقت دستورات رو زير پا نميذارم 377 00:20:02,397 --> 00:20:04,077 و هيچوقت همينجور نميرم 378 00:20:04,816 --> 00:20:06,783 و كسي رو بفرستم اون دنيا كه قرار نبوده بكشم 379 00:20:06,803 --> 00:20:07,116 ..نيل 380 00:20:07,143 --> 00:20:08,370 حالا خفه شو 381 00:20:08,876 --> 00:20:09,937 فقط گوش كن 382 00:20:12,323 --> 00:20:16,063 ميدوني, پال رفت پيش دن كارلو تا مجوز قتل تو رو بگيره 383 00:20:17,450 --> 00:20:19,796 اينقدر نزديك بود 384 00:20:21,683 --> 00:20:23,203 من به دن كارلو گفتم 385 00:20:23,696 --> 00:20:25,416 تو براي من مثل پسرم هستي 386 00:20:27,790 --> 00:20:29,303 اين روي پيرمرد تاثير گذاشت 387 00:20:29,430 --> 00:20:30,430 به پال گفت 388 00:20:30,863 --> 00:20:32,383 تا بيخيال كشتنت بشه 389 00:20:32,650 --> 00:20:33,650 ولي اگه دن كارلو 390 00:20:35,096 --> 00:20:35,703 ميگفت 391 00:20:36,480 --> 00:20:37,756 تو بايد بميري 392 00:20:39,257 --> 00:20:40,697 امروز ميومدم اينجا 393 00:20:41,116 --> 00:20:42,803 با اين دوتا آدم 394 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 و ميمردي 395 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 جان 396 00:20:49,910 --> 00:20:54,183 تو نميتوني يكي از اعضاي يه گروه ديگه رو بكشي 397 00:20:55,177 --> 00:20:56,457 اينا قوانين هستن 398 00:20:57,976 --> 00:20:59,149 تو قوانين رو شكستي 399 00:20:59,177 --> 00:21:00,857 و تمام اين چيزامون رو 400 00:21:00,890 --> 00:21:01,890 مثل آب خوردن 401 00:21:04,373 --> 00:21:06,410 ديگه هيچوقت قوانين رو نميشكني 402 00:21:16,770 --> 00:21:18,703 بيا به افتخارش نوشيدني بخوريم 403 00:21:22,680 --> 00:21:23,960 اخمات رو تموم كن جان 404 00:21:24,963 --> 00:21:27,230 داري لباس هزار دلاريت رو خيس ميكني 405 00:21:27,890 --> 00:21:28,890 دن كارلو گفت 406 00:21:29,510 --> 00:21:30,823 يكم حبس ميگذروني 407 00:21:31,157 --> 00:21:33,490 اما اون قراره از خانوادت مراقبت كنه 408 00:21:34,116 --> 00:21:35,116 بيا 409 00:21:37,496 --> 00:21:38,617 خانواده 410 00:21:39,663 --> 00:21:41,863 و قوانيني كه ما رو كنار هم نگه ميدارن 411 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 خانواده 412 00:21:47,640 --> 00:21:48,640 و قوانين 413 00:21:49,616 --> 00:21:51,250 كه ما رو كنار هم نگه ميدارن 414 00:21:54,396 --> 00:21:58,203 4 ماه بعد 415 00:22:52,149 --> 00:22:53,403 خداحافظ فرانكي 416 00:23:28,763 --> 00:23:30,009 خوب به نظر مياي جان 417 00:23:30,043 --> 00:23:31,043 ممنونم 418 00:23:31,097 --> 00:23:34,766 چطور تو رو به يه آدم كه توي كف بار كشته شده ربط دادن و 3 سال برات بريدن؟ 419 00:23:34,791 --> 00:23:37,320 مهم نيست, اينكه يه ايرلندي آشغال كشته شده كافيه 420 00:23:37,629 --> 00:23:40,696 اينطوري حداقل ميدوني يه خدمتي به جماعت كردي 421 00:23:46,970 --> 00:23:50,429 زندان گرين هاون - سال 1975 422 00:23:50,915 --> 00:23:52,018 دن كارلو رسميش كرد 423 00:23:52,083 --> 00:23:53,149 تو از اينجا مياي بيرون 424 00:23:53,174 --> 00:23:56,423 به عنوان يه كاپيتان مياي بيرون (درجات مافيا: سرباز, كاپيتان, معاون, رئيس) 425 00:23:56,476 --> 00:23:58,103 خدا خيرت بده نيل 426 00:23:58,277 --> 00:23:59,277 خدا خيرت بده 427 00:24:01,103 --> 00:24:02,383 فرانكي من چطوره؟ 428 00:24:03,363 --> 00:24:03,850 خوبه 429 00:24:04,250 --> 00:24:05,930 ويكي و بچه ها همه خوبن 430 00:24:06,510 --> 00:24:08,923 مادرتم, بيخيالش 431 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 بيخيالش شو 432 00:24:18,516 --> 00:24:21,856 بهم گفت خونه اي كه توي شيبشيده يه كاخه 433 00:24:24,056 --> 00:24:25,243 !بهش گفت كاخ؟ 434 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 بهم گفت 435 00:24:28,463 --> 00:24:29,463 ..پسرم 436 00:24:29,770 --> 00:24:31,196 برام يه كاخ خريده 437 00:24:33,790 --> 00:24:35,750 نه فقط ويكي و بچه ها 438 00:24:35,996 --> 00:24:36,603 جان 439 00:24:36,710 --> 00:24:39,293 تمام محله خوشحال ميشن كه تو برگردي 440 00:24:40,440 --> 00:24:42,319 همه هميشه راجب تو ميپرسن 441 00:24:46,377 --> 00:24:47,649 يكم خبر بد دارم 442 00:24:49,403 --> 00:24:50,403 ..دن كارلو 443 00:24:52,623 --> 00:24:53,823 حمله قلبي داشت 444 00:24:57,843 --> 00:25:00,576 خب فكر كنم وقتي اون بره نوبت توئه نيل 445 00:25:01,316 --> 00:25:01,909 خواهيم ديد 446 00:25:01,983 --> 00:25:03,343 !منظورت چيه؟ !خواهيم ديد 447 00:25:03,397 --> 00:25:04,677 تو نفر بعدي هستي 448 00:25:05,240 --> 00:25:06,280 اين حرفا چيه؟ 449 00:25:07,657 --> 00:25:08,657 گوش كن 450 00:25:09,543 --> 00:25:11,533 من يه خبرايي توي خيابون شنيدم 451 00:25:12,150 --> 00:25:17,043 ..من شنيدم برادرت, جين و برادر آنجي, سال 452 00:25:17,310 --> 00:25:18,663 رفتن تو كار مواد 453 00:25:19,316 --> 00:25:20,310 !رفتن تو كار مواد؟ 454 00:25:20,350 --> 00:25:20,690 آره 455 00:25:20,776 --> 00:25:21,523 نيل, بيخيال 456 00:25:21,610 --> 00:25:23,063 سالي اهل اين كارا نيست 457 00:25:23,130 --> 00:25:23,936 اون غيرنظاميه 458 00:25:23,957 --> 00:25:25,637 اون هر چي كه ميخواد داره 459 00:25:26,076 --> 00:25:29,750 و برادرم جين هم نابغه نيست ولي اهل مواد هم نيست 460 00:25:30,560 --> 00:25:31,389 از آنجي بپرس 461 00:25:31,830 --> 00:25:34,643 متوجهم اون داره يه مبلغي ميگيره 462 00:25:34,730 --> 00:25:36,597 اين حرفو از كدوم گوري آوردي؟ 463 00:25:37,676 --> 00:25:40,066 يكي از افراد پال بهم گفت 464 00:25:42,116 --> 00:25:44,669 !خب, يا مسيح, ببين از كي شنيدي 465 00:25:45,556 --> 00:25:49,676 منظورم اينه من الان 3 ساله كه بخاطر اون عوضي سيسيلي اينجام 466 00:25:50,576 --> 00:25:52,870 الان بايد باور كنم كه برادرم رفته تو كار مواد؟ 467 00:25:52,970 --> 00:25:54,650 هر چي ميخواي رو باور كن 468 00:25:55,883 --> 00:25:57,520 ولي از آنجي هم بپرس 469 00:25:58,716 --> 00:26:03,416 ميخوام اين شايعه لعنتي, درستي يا نادرستيش ثابت بشه 470 00:26:15,423 --> 00:26:18,946 ميدونيد اين جنده از راكفلر هم پولدارتره؟ (يكي از بزرگترين تجار كه موسس يك شركت نفت بود) 471 00:26:18,977 --> 00:26:21,243 چه غلطي براي بهتر شدن اوضاع ميكنه؟ 472 00:26:21,760 --> 00:26:24,227 اگر بگيرنش 100 سال كيري زندانيش ميكنن 473 00:26:24,883 --> 00:26:25,883 بيا جاني 474 00:26:27,757 --> 00:26:28,757 هي آنجي 475 00:26:29,526 --> 00:26:31,159 چيزي هست كه بخواي بهم بگي؟ 476 00:26:31,393 --> 00:26:32,180 مثل چي؟ 477 00:26:32,367 --> 00:26:33,647 مثل رازهاي لعنتي 478 00:26:34,333 --> 00:26:35,546 مثل چجور راز لعنتي؟ 479 00:26:35,623 --> 00:26:36,903 مثل يه راز لعنتي 480 00:26:37,256 --> 00:26:37,923 مثل چي؟ 481 00:26:37,950 --> 00:26:39,630 مثلا اينكه چند نفرو كشتم؟ 482 00:26:40,760 --> 00:26:42,383 گفتم مثل راز لعنتي 483 00:26:43,056 --> 00:26:43,516 هي جان 484 00:26:43,583 --> 00:26:45,903 من و تو پوشك همديگه رو عوض ميكرديم محض رضاي خدا 485 00:26:45,928 --> 00:26:48,770 من چه راز گوهي رو ميتونم از تو مخفي كرده باشم؟ 486 00:26:49,640 --> 00:26:50,640 باشه 487 00:26:54,263 --> 00:26:56,010 از كجا گوشت خوك گير آوردي؟ 488 00:26:56,600 --> 00:26:58,280 من يه آدمايي رو ميشناسم 489 00:26:59,280 --> 00:27:00,350 ما يه مشكل داريم 490 00:27:00,363 --> 00:27:01,416 با رئيس زولو 491 00:27:02,209 --> 00:27:04,476 اون تهديد كرده كه ميخواد جويي پريلو رو بكشه 492 00:27:04,543 --> 00:27:06,410 بخاطر دزديدن 6 اونس از موادش 493 00:27:06,437 --> 00:27:07,516 خب؟ اون كيه؟ 494 00:27:08,280 --> 00:27:09,960 بچه اي كه اون آخر نشسته 495 00:27:10,930 --> 00:27:12,000 لاغرمردني 496 00:27:14,443 --> 00:27:15,549 كي همراش بوده؟ 497 00:27:16,283 --> 00:27:16,750 هيچكس 498 00:27:17,000 --> 00:27:17,983 اون يه دزد خيابونيه 499 00:27:18,010 --> 00:27:19,750 پس گور باباش اون هيچ ارتباطي با ما نداره 500 00:27:19,775 --> 00:27:21,716 آره ولي ميگه سامي گراوانو رو ميشناسه 501 00:27:21,730 --> 00:27:24,263 ميگه خودشو سامي با هم يه گذشته اي دارن 502 00:27:24,283 --> 00:27:26,683 و وقت هم نيست كه با سامي هماهنگ كنيم 503 00:27:28,880 --> 00:27:30,043 حرفشو باور ميكني؟ 504 00:27:30,103 --> 00:27:31,837 آره.. قطعا سامي رو ميشناسه 505 00:27:34,336 --> 00:27:38,730 بهتره اين كارو براي سامي بكنم تا اينكه برم بيرون و بفهمم اينكارو انجام ندادم 506 00:27:54,663 --> 00:27:54,956 هي 507 00:27:55,083 --> 00:27:56,763 اين مادرجنده چي ميخواد؟ 508 00:28:01,183 --> 00:28:02,483 چطوري رئيس؟ 509 00:28:13,509 --> 00:28:15,656 چطوره من و تو بريم يه قدمي بزنيم؟ 510 00:28:21,830 --> 00:28:22,896 نظرت چيه؟ 511 00:28:24,870 --> 00:28:27,496 نظرم اينه كه يه ايتاليايي براي يه كاكاسياه هيچي نيست 512 00:28:27,543 --> 00:28:29,556 مثل سگ اميدوارم اينطور نباشه 513 00:28:34,210 --> 00:28:36,103 ميخواي چيكار كنم, من تنهام اينجا ميبيني؟ 514 00:28:36,417 --> 00:28:37,063 دستم خاليه 515 00:28:37,177 --> 00:28:37,563 بيخيال 516 00:28:37,810 --> 00:28:38,810 به حرفام گوش كن 517 00:28:39,137 --> 00:28:40,016 اين بحث كاره 518 00:28:40,197 --> 00:28:41,197 كاره, ها؟ 519 00:28:42,303 --> 00:28:44,827 ميدوني يه مادرجنده ي ديوونه هستي, ها؟ 520 00:28:48,896 --> 00:28:50,000 بيا قدم بزنيم 521 00:28:54,543 --> 00:28:56,343 شنيدم تو 6 اونس كوكائين گم كردي 522 00:28:56,357 --> 00:28:57,223 اره درست شنيدي 523 00:28:57,230 --> 00:28:58,470 ..و اون گيني پريلو 524 00:28:58,530 --> 00:29:00,210 قراره چاقو بره تو كونش 525 00:29:00,600 --> 00:29:03,503 ميدوني من ميگم لحظات سخت براي آدم هاي سخته 526 00:29:04,403 --> 00:29:05,420 ما سعي مي كنيم اينجا چيكار كنيم؟ 527 00:29:05,445 --> 00:29:06,680 سعي مي كنيم به خودمون سخت نگيريم 528 00:29:06,733 --> 00:29:09,136 اگر اون كارو بكني ميفتي انفرادي بعد به چي ميرسي؟ 529 00:29:09,297 --> 00:29:12,010 نه مشروب, نه عشق و حال نه تلفن, نه ملاقاتي 530 00:29:12,057 --> 00:29:14,110 حتي يه تلويزيون هم نميتوني ببيني 531 00:29:14,549 --> 00:29:14,972 حالا بيخيال 532 00:29:14,997 --> 00:29:16,743 من و تو اين چيزا رو درك ميكنيم, نه؟ 533 00:29:16,790 --> 00:29:17,263 اره خب 534 00:29:17,343 --> 00:29:18,429 من دارم گوش ميدم 535 00:29:18,470 --> 00:29:18,956 خيله خب 536 00:29:18,997 --> 00:29:20,677 تو 6 اونس كوكائين گم كردي 537 00:29:20,717 --> 00:29:21,743 من قراره جايگزينش كنم 538 00:29:22,176 --> 00:29:25,210 تو قراره 18 هزار و يه ون پر از خوشبختي گيرت بياد 539 00:29:25,463 --> 00:29:28,363 تمام قسمت حياط تو قراره سيگار بكشه و خوش باشه 540 00:29:28,417 --> 00:29:30,976 تا ماه ها قراره مثل اينكه بيرون از اينجاييد زندگي كنيد 541 00:29:31,057 --> 00:29:35,110 از الان, توي تمام اين محوطه, اگر كسي با شما درافتاد, با من طرفه 542 00:29:35,137 --> 00:29:36,817 فقط كافيه بياي پيش من 543 00:29:37,250 --> 00:29:38,770 و تو كدوم خري هستي؟ 544 00:29:38,890 --> 00:29:39,943 جان گاتي 545 00:29:44,330 --> 00:29:45,616 خب كي محموله ام ميرسه؟ 546 00:29:45,657 --> 00:29:47,130 با روزنامه ي صبحت 547 00:29:54,290 --> 00:29:56,736 شمارش افراد رو شروع كنيد 548 00:30:00,737 --> 00:30:04,683 18 ماه بعد 549 00:30:08,803 --> 00:30:10,756 هي بسه يكم احترام از خودتون نشون بديد 550 00:30:11,036 --> 00:30:12,043 احترام 551 00:30:28,880 --> 00:30:30,876 انگار دانشگاه بهت خوش گذشته 552 00:30:36,290 --> 00:30:37,149 همينجا صبر كن 553 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 ممنون ويلي 554 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 سلام 555 00:30:58,200 --> 00:30:59,200 برگشتيم 556 00:31:01,957 --> 00:31:02,957 برگشتيم 557 00:31:07,563 --> 00:31:08,563 چي شده؟ 558 00:31:11,977 --> 00:31:13,083 دن كارلو مرده 559 00:31:14,040 --> 00:31:16,123 يك ساعت پيش بخاطر حمله قلبي 560 00:31:19,310 --> 00:31:20,590 عجب آشفته بازاري 561 00:31:21,716 --> 00:31:24,856 اون پال رو به عنوان جانشين خودش انتخاب كرد 562 00:31:24,870 --> 00:31:25,870 قبل از مرگش 563 00:31:27,560 --> 00:31:28,560 !چي؟ 564 00:31:30,097 --> 00:31:32,703 امكان نداره كارلو تو رو انتخاب نكرده باشه 565 00:31:32,777 --> 00:31:33,303 براي چي؟ 566 00:31:33,880 --> 00:31:35,000 اون تيكه گه؟ 567 00:31:35,739 --> 00:31:37,086 اون نميدونه تو خيابون چي ميگذره 568 00:31:37,111 --> 00:31:38,600 اون بايد بره دنبال يه كاري كه كونش آسيب نبينه 569 00:31:38,625 --> 00:31:40,539 بيخيال.. كوسا نوسترا از اين انتخابا نميكنه 570 00:31:40,570 --> 00:31:43,090 شايد نيازي به آدم اهل خيابون نيست 571 00:31:44,289 --> 00:31:46,456 شايد زمانه داره عوض ميشه جان 572 00:31:46,503 --> 00:31:47,149 كصشعره 573 00:31:47,190 --> 00:31:47,783 بسه ديگه 574 00:31:47,876 --> 00:31:50,760 هيچكس اون رو نميخواد از هر كي ميخواي اينجا بپرس 575 00:31:51,320 --> 00:31:52,796 اونا زير دستش جون ميكنن نيل 576 00:31:52,823 --> 00:31:53,616 اون مرتيكه حرومزاده 577 00:31:53,641 --> 00:31:55,843 اون اينقدر به همه فشار مياره كه جون همه رو ميگيره 578 00:31:55,868 --> 00:31:56,429 بيخيال 579 00:31:56,560 --> 00:31:58,043 .دن كارلو رئيس بود 580 00:31:59,277 --> 00:32:00,957 اون باجناقش رو انتخاب كرد 581 00:32:01,720 --> 00:32:02,030 الان 582 00:32:02,076 --> 00:32:03,076 پال 583 00:32:03,237 --> 00:32:04,123 رئيسه 584 00:32:04,303 --> 00:32:05,269 .تمام شد و رفت 585 00:32:05,430 --> 00:32:06,430 هي نيل 586 00:32:06,490 --> 00:32:08,110 تو زندگيت رو براي اين كار گذاشتي 587 00:32:08,135 --> 00:32:10,743 هيچوقت در رو روي كسي نبستي هيچوقت چيزي براي خودت نخواستي 588 00:32:11,000 --> 00:32:14,860 ميخواي همين الان كله اش رو بتركونم؟ همينجا, همين الان اين كارو ميكنم 589 00:32:33,710 --> 00:32:36,203 پادشاه مرده. عمرشو داده به باجناقش 590 00:32:37,570 --> 00:32:39,503 مثل اينكه جان اينو قبول نداره 591 00:32:39,857 --> 00:32:43,066 چندتا كاپيتان مثل جاني ميتونن با نيل دلاكروز اينطور رفتار كنن؟ 592 00:32:44,500 --> 00:32:45,206 ميدوني؟ 593 00:32:45,277 --> 00:32:48,563 فكر ميكنم خانواده گامبينو يه مشكلاتي دارن 594 00:32:49,209 --> 00:32:51,749 شايد بيشتر از چيزي كه فكر ميكني باشه - مثل چي؟ - 595 00:32:51,777 --> 00:32:53,270 ميراث گاتي ناپليه 596 00:32:53,483 --> 00:32:54,483 اگر اشتباه نكنم 597 00:32:55,090 --> 00:32:56,610 كاستلانو سيسيليه 598 00:32:56,623 --> 00:32:57,623 مثل دن كارلو 599 00:32:57,960 --> 00:32:59,043 رقابت ظريفيه 600 00:32:59,440 --> 00:33:00,809 .ولي به هر حال رقابته 601 00:33:05,990 --> 00:33:07,230 ..هيچوقت از رم نترس " 602 00:33:07,330 --> 00:33:10,443 " .رازهاي بزرگ خطرناك در ناپل دفن شده اند 603 00:33:23,410 --> 00:33:23,996 اول از همه 604 00:33:24,010 --> 00:33:27,816 ميخوام همه بدونن كه تامي بيلوتي به عنوان كاپيتان كار خودشو ادامه ميده 605 00:33:27,913 --> 00:33:29,970 همچنين قراره دستيار شخصي من هم باشه 606 00:33:29,995 --> 00:33:30,870 درسته تامي؟ 607 00:33:30,883 --> 00:33:32,596 .هميشه پال. هميشه 608 00:33:34,697 --> 00:33:36,983 و فرانكي دچيچو مشاور جديدمونه 609 00:33:39,090 --> 00:33:41,923 آرمونه, ميخواد بكشه كنار 610 00:33:43,000 --> 00:33:45,303 من براي 44 سال خدمت كردم 611 00:33:46,116 --> 00:33:49,010 من يه كافه خيلي كوچيك توي آستوريا خريدم (شهري در ايالت اورگان) 612 00:33:49,035 --> 00:33:53,203 ميتونم هر روز صبح تا محل كارم قدم بزنم و از دست همسرم فرار كنم 613 00:33:55,763 --> 00:33:59,363 هر كسي مشاوره خواست بياد پيش خودم. قهوه به حساب خودم 614 00:33:59,397 --> 00:34:02,330 هر كسي كه دور اين ميز نشسته بايد به بودنش در اينجا افتخار كنه 615 00:34:02,355 --> 00:34:04,323 كه پيش مرد واقعي نشسته 616 00:34:10,569 --> 00:34:11,186 به سلامتي 617 00:34:12,379 --> 00:34:13,759 خيله خب, در آخر 618 00:34:14,519 --> 00:34:18,803 فكر ميكنم همه اينجا ميدونن كه من نيل رو به عنوان معاون خودم انتخاب ميكنم 619 00:34:19,123 --> 00:34:21,190 به من اشتياق ادامه دادن رو ميده 620 00:34:21,583 --> 00:34:22,686 متشكرم پال 621 00:34:23,633 --> 00:34:26,639 ميدوني من فكر نميكنم بچه هاي گروه كوئين, دي بي رو بشناسن 622 00:34:26,893 --> 00:34:28,359 اين جان گاتيه 623 00:34:28,579 --> 00:34:31,113 و اينم رابرت دي برناردو, كه با اسم دي بي شناخته ميشه 624 00:34:31,140 --> 00:34:32,129 عاشق دستمالت هستم 625 00:34:32,150 --> 00:34:33,583 اوه منم ميخواستم همينو بگم 626 00:34:33,608 --> 00:34:35,796 اونم آنجي روجيرييو 627 00:34:36,080 --> 00:34:37,189 خياطم رو ميشناسي؟ 628 00:34:37,303 --> 00:34:41,023 ميدوني, دي بي تمام كسب و كار پورن رو توي بروكلين اداره ميكنه 629 00:34:41,103 --> 00:34:43,056 و مجبور نيستي چيزي راجب جان بگي 630 00:34:43,077 --> 00:34:44,677 شهرتش گوياي همه چيزه 631 00:34:46,143 --> 00:34:47,423 خيله خب, خيله خب 632 00:34:47,813 --> 00:34:48,813 چي روي ميزه؟ 633 00:34:51,270 --> 00:34:54,836 خانواده ي جنويس سه محموله بيرون از كندي رو توي اين 2 ماه دزديدن 634 00:34:55,456 --> 00:34:57,530 خانواده ي كلمبوس هم دوتاي ديگه 635 00:34:58,080 --> 00:35:00,203 اگر قرار باشه چشماي كسي رو از حدقه دربيارم 636 00:35:00,217 --> 00:35:02,189 يه لحظه صبر كن, هي 637 00:35:02,214 --> 00:35:03,763 چشماي كسي قرار نيست از حدقه دربياد 638 00:35:03,788 --> 00:35:04,986 من آمادم كه اون مادرجنده ها رو داغون كنم 639 00:35:04,993 --> 00:35:07,013 قرار نيست كسي كشته بشه 640 00:35:07,909 --> 00:35:11,516 نه تا وقتي كه.. رئيس اين خانواده اجازه نداده باشه 641 00:35:16,003 --> 00:35:17,003 تفهيم شد؟ 642 00:35:21,970 --> 00:35:23,777 تو يه مدت اين بيرون نبودي 643 00:35:25,719 --> 00:35:31,170 شايد ندوني كه ما كلي سرمايه گذاري با خانواده جنويس و كلمبوس انجام داديم 644 00:35:31,563 --> 00:35:34,043 ..آينده ي اين خانواده ديگه 645 00:35:34,696 --> 00:35:36,950 به چندتا بار از كندي بستگي نداره .ديگه نه 646 00:35:38,156 --> 00:35:40,503 حالا ما مثل ملت متحده هستيم, ها؟ 647 00:35:44,430 --> 00:35:48,436 نيل, تو, من و فرانكي, بعد اين جريان كندي رو حل ميكنيم 648 00:35:49,869 --> 00:35:51,577 خيله خب, پرونده ي بعدي 649 00:35:51,610 --> 00:35:52,610 خيله خب 650 00:35:53,063 --> 00:35:54,356 نيك اسكبتا بايد بميره 651 00:35:54,916 --> 00:35:55,283 جاني 652 00:35:55,290 --> 00:35:57,090 گروهتو بفرست كه حسابشو برسن 653 00:35:57,163 --> 00:35:58,589 منظورت چيه از گروه من؟ 654 00:35:59,809 --> 00:36:02,669 نيك اسكبتا با سامي در بروكلين, توي كار ساخت و سازه 655 00:36:02,683 --> 00:36:04,410 اين مربوط ميشه به گروه بروكلين 656 00:36:04,790 --> 00:36:06,903 واسه همين ميخوايم كه شما اين كارو انجام بديد 657 00:36:07,036 --> 00:36:10,556 نه نه من توي كوئين زندگي ميكنم, خب فرانكي؟ .خودتون انجامش بديد. فراموشش كن 658 00:36:10,582 --> 00:36:12,262 فراموشش كن؟ چي خبره اينجا؟ دوتا خانواده تشكيل شده؟ 659 00:36:12,287 --> 00:36:13,573 هي فرانكي برو در خودتو بذار 660 00:36:13,598 --> 00:36:15,823 هي يه لحظه صبر كن, ما اينجا مشكلي نداريم 661 00:36:15,916 --> 00:36:17,730 ,نيك برادر زن منه باعث شرمساري منه 662 00:36:18,313 --> 00:36:20,463 خوب و آروم حسابشو ميرسم 663 00:36:20,583 --> 00:36:23,316 من روش كار ميكنم يكي رو توي محله خودش پيدا ميكنم كه به اون اتهام بزنن 664 00:36:23,337 --> 00:36:25,116 خوب فكر ميكني سامي به برادرزنت نزديك شو 665 00:36:25,141 --> 00:36:26,817 خوشم اومد 666 00:36:27,156 --> 00:36:30,069 بايد برگردم به خيابون اين روزا هر چي پول هست اونجاست 667 00:36:30,703 --> 00:36:33,963 هي پال, غمي نيس روحيه خوبي داري 668 00:36:46,433 --> 00:36:49,036 بنده خدا تازه از زندان دراومده محض رضاي خدا 669 00:36:49,339 --> 00:36:53,559 ميدوني, آدم پيچيده ايه ولي حركات خوبي انجام ميده 670 00:36:54,660 --> 00:36:56,943 به علاوه, كاسب خوبيه 671 00:36:57,523 --> 00:36:59,216 جان به من لطف كرده 672 00:36:59,277 --> 00:37:00,450 اون يه پسر داره, ميدونم 673 00:37:00,475 --> 00:37:03,136 وقتي زندان بود بخاطر من با زولو حرف زد 674 00:37:03,490 --> 00:37:04,816 اون مجبور نبود اين كارو بكنه 675 00:37:04,823 --> 00:37:07,850 مشكل جاني اينه كه يه ناپلي خيابونيه, ها؟ 676 00:37:09,436 --> 00:37:11,356 هميشه برنامه داره (ساز مخالف ميزنه) 677 00:37:11,800 --> 00:37:13,536 بدتر از سيسيلي هاست 678 00:37:20,623 --> 00:37:22,823 حالا داري بهم ميگي چي بهت بدهكارم كيرخور؟ 679 00:37:22,848 --> 00:37:25,603 تا حالا شده قرارمو باهات بهم بزنم؟ بيخيال, من مثل يه ساعت كار ميكنم 680 00:37:25,610 --> 00:37:26,923 شرط كيري رو بذار 681 00:37:27,703 --> 00:37:30,649 .فراموش كرده كي پولدارش كرد مرتيكه كوني .عوضي حرومزاده 682 00:37:31,520 --> 00:37:32,203 هي جان 683 00:37:32,480 --> 00:37:34,709 !چرا هر هفته براي برداشت پول ديوونه ميشي؟ 684 00:37:34,734 --> 00:37:37,493 آخه ريچي ميخواد چيكار كنه اگر فقط بهش بگي برو در خودتو بذار 685 00:37:37,518 --> 00:37:39,444 آنجي, اگر يه بازيكن ببازه اون پولشو ميده 686 00:37:39,463 --> 00:37:40,878 و يه حسابدار ببازه هم همينطور 687 00:37:40,903 --> 00:37:41,723 يكم بهم فضا بده 688 00:37:41,730 --> 00:37:42,810 به آقا بفهمون ما كي هستيم 689 00:37:42,817 --> 00:37:43,857 دي ميگ كجاست؟ 690 00:37:44,280 --> 00:37:47,063 توي انباري با بابي يهودي درگير ساعت هاي تخميه 691 00:37:47,243 --> 00:37:49,803 وقتي قيمت هاشون اومد پايين به هيچ دردش نميخوره 692 00:37:49,850 --> 00:37:51,616 ما اينجا خودمون رو براي هيچي بگا ميديم جان 693 00:37:51,630 --> 00:37:54,369 هيچي جان, اونا به هيچ توافقي نميرسن 694 00:37:54,377 --> 00:37:56,609 !آخه ما اينجا چيكار ميكنيم؟ فيش پر ميكنيم؟ كصشعره 695 00:37:56,637 --> 00:38:01,016 ميدوني, تمام كاري كه شماها ميكنيد اينه كه كل روز در كون من مثل بچه ها گريه ميكنيد 696 00:38:01,030 --> 00:38:04,196 ميدوني, اگر تا ساعت 10 يه اسپرسو با توني داكس نداشته باشم 697 00:38:04,229 --> 00:38:05,976 تا ظهر برميگردم تا اعداد رو چك كنم 698 00:38:06,050 --> 00:38:10,018 ميدوني, من اوني هستم كه ميرم به مولبري تا با آقاي نيل صحبت كنم, درسته؟ 699 00:38:10,260 --> 00:38:13,314 من اوني هستم كه ميره به استاتن آيلند تا به پال گشاد اداي احترام كنه 700 00:38:13,339 --> 00:38:15,534 ..و بايد قهوه ي تلخ بخورم چون پيشخدمت احمقش 701 00:38:15,542 --> 00:38:17,383 حتي نميتونه با يه دستگاه كيري قهوه ساز كار كنه 702 00:38:17,408 --> 00:38:18,976 بايد پيش اون بيلوتي زامبي بشينم 703 00:38:18,983 --> 00:38:20,343 همشون برن تو كونم 704 00:38:20,503 --> 00:38:23,410 من بايد الان برم به استاتن آيلند تا با بابي در مورد ساعت هاي گمشده حرف بزنم؟ 705 00:38:23,417 --> 00:38:24,457 !شوخيت گرفته؟ 706 00:38:24,916 --> 00:38:28,716 ميدوني من ميتونستم براي يو پي اس كيري كار كنم و پول بيشتري دربيارم؟ 707 00:38:29,809 --> 00:38:32,498 تو از كدوم گوري دراومدي و بخاطر پاكت هاي خالي براي من گريه ميكني؟ 708 00:38:32,523 --> 00:38:33,810 چرا فقط نميگي چي ميخواي؟ 709 00:38:33,903 --> 00:38:34,349 چي ميخواي؟ 710 00:38:34,357 --> 00:38:35,809 ميخواي بري تو كار پورن با ديب؟ 711 00:38:35,877 --> 00:38:38,143 ميخواي بري تو كار ساخت و ساز سامي؟ 712 00:38:39,116 --> 00:38:39,709 !چي ميخواي؟ 713 00:38:39,737 --> 00:38:40,823 !تخريب, سيمان يا زباله؟ 714 00:38:42,403 --> 00:38:45,456 تو كاميون, گوشت, ماهي, لباس ميخواي؟ .منم همينطور 715 00:38:50,057 --> 00:38:51,257 كسي نظري نداره؟ 716 00:38:54,616 --> 00:38:55,343 من يكي دوتا دارم 717 00:38:55,397 --> 00:38:55,776 جدي؟ 718 00:38:55,817 --> 00:38:56,336 اره 719 00:38:56,383 --> 00:38:57,383 بيا اينم پول 720 00:38:57,880 --> 00:38:58,636 !چه مرگته؟ 721 00:38:59,009 --> 00:39:00,209 هي هي جاني 722 00:39:00,256 --> 00:39:00,735 بسه 723 00:39:00,877 --> 00:39:03,856 يه لحظه هم فكرشو نكن كه ميتوني كار مواد آنجي بشي 724 00:39:03,983 --> 00:39:06,855 تو و آنجي و دي ميگ و برادرت, سالي معامله ميكنين 725 00:39:06,880 --> 00:39:08,756 حتي فكرشم نكن كه اينو نميدونم 726 00:39:12,269 --> 00:39:14,329 و شنيدم كه تو هم رفتي تو كار مواد دهن گشاد 727 00:39:16,663 --> 00:39:17,997 الان مشكلت چيه؟ 728 00:39:18,876 --> 00:39:20,657 چيزي براي گفتن نداري؟ 729 00:39:23,989 --> 00:39:25,256 تو عوضي گرفتي جان 730 00:39:25,263 --> 00:39:26,249 هيچكس معامله نميكنه 731 00:39:26,274 --> 00:39:27,876 ما يه چيزايي رو براي سالي جا به جا ميكنيم فقط همين 732 00:39:27,883 --> 00:39:28,923 و چي جا به جا ميكني؟ 733 00:39:28,930 --> 00:39:31,370 !براي 5 دلار محموله جا به جا ميكني؟ 734 00:39:31,463 --> 00:39:32,463 گاييدمت 735 00:39:33,936 --> 00:39:35,223 بذار يه چيزي بهت بگم 736 00:39:35,736 --> 00:39:38,335 ..اگر اين سيسيلي هاي مادرجنده بفهمن هروئين معامله ميكني 737 00:39:38,360 --> 00:39:39,403 من نميتونم نجاتت بدم 738 00:39:39,603 --> 00:39:41,223 و من اولين كسي هستم كه ضربشو ميخوره 739 00:39:41,230 --> 00:39:44,343 ميدوني چرا؟ چون من نميذارم كسي به گروهم صدمه بزنه 740 00:39:44,856 --> 00:39:46,350 حالا اين چيزيه كه تو ميخواي؟ 741 00:39:52,343 --> 00:39:53,343 .خوبه 742 00:40:01,166 --> 00:40:02,079 هي جان 743 00:40:02,328 --> 00:40:06,128 نظرت چيه بريم به اومبرتو و يكم خوش بگذرونيم تا ريلكس بشيم, ها؟ 744 00:40:06,153 --> 00:40:07,109 من ريلكسم 745 00:40:07,976 --> 00:40:09,556 من مادرزادي ريلكسم 746 00:40:10,336 --> 00:40:13,289 من ميرم رجينز تا با دي بي يه نوشيدني بخورم 747 00:40:15,923 --> 00:40:17,643 بوي يه حيوون كيري ميدم 748 00:40:31,330 --> 00:40:31,676 هي 749 00:40:31,936 --> 00:40:33,476 هر كس راه خودشو ميره 750 00:40:34,589 --> 00:40:36,303 پول زيادي داخلشه. خوشبختانه 751 00:40:36,328 --> 00:40:39,128 هي, كير توش كنن مواد براي هميشه بدبختت ميكنه 752 00:40:39,170 --> 00:40:41,076 پول ارزششو نداره كه بري تو كارش 753 00:40:41,680 --> 00:40:43,480 از اين كاباره خوشت مياد, ها؟ 754 00:40:44,496 --> 00:40:45,610 باكلاسه 755 00:40:45,976 --> 00:40:46,963 !باكلاس؟ 756 00:40:47,369 --> 00:40:50,223 ميدوني اينجا هر ماه چقدر پول بايد خرج كنه؟ 757 00:40:50,323 --> 00:40:51,383 سامي عوضي 758 00:40:51,840 --> 00:40:54,707 اون همش دنبال تجارته, ميدوني؟ ولي حرفش درسته 759 00:40:54,822 --> 00:40:56,983 من يكي كه بدم نمياد يه سهمي توي اينجا داشتم 760 00:40:57,036 --> 00:40:58,323 بذار يه چيزي ازت بپرسم جان 761 00:40:58,348 --> 00:41:00,676 چطوره كه تو هيچ چيز مشروعي نداري؟ 762 00:41:00,783 --> 00:41:05,472 من و دي بي, توي دراي وال, داخل كار ساخت و ساز و كلاب هاي شبانه هستيم 763 00:41:05,497 --> 00:41:06,623 !مشروع, ها؟ 764 00:41:07,320 --> 00:41:10,156 ميدوني, من فكر ميكنم چي كصشعره؟ تو بايد ك.ع.ج بشي 765 00:41:10,190 --> 00:41:13,189 جدي ميگم, كوني هاي عمومي شده ي جماعت 766 00:41:16,103 --> 00:41:18,276 اينطوري ميتوني كسب و كار شرعيت رو داشته باشي 767 00:41:18,297 --> 00:41:21,950 ..و حسابدار و كارگر ..و پليس هم كه محافظ همه اموالت و همه چيت 768 00:41:22,290 --> 00:41:25,283 و بهتر از همش, بايد بري ماليات بدي, ها؟ 769 00:41:25,303 --> 00:41:27,970 فكر كردي من ميخوام يه تاجر درستكار باشم؟ 770 00:41:28,320 --> 00:41:29,463 گورتو گم كن از اينجا 771 00:41:29,497 --> 00:41:31,196 ميدوني من چي فكر ميكنم جان؟ 772 00:41:31,203 --> 00:41:34,866 فكر ميكنم زير اين كت و شلوار 2000 دلاري تو همچنان يه قديمي اصيلي 773 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 آره مرد 774 00:41:37,520 --> 00:41:41,232 بايد يادمون باشه كه از كجا اومديم (هويتمون رو فراموش نكنيم) 775 00:41:41,270 --> 00:41:42,270 آمين 776 00:41:43,425 --> 00:41:45,551 رئيست يه تاجره كه سرش خيلي شلوغه 777 00:41:45,576 --> 00:41:48,069 من حتي نميتونم يه پشتيباني بگيرم وقتي نياز به كمك دارم 778 00:41:48,094 --> 00:41:49,310 جريانش چيه؟ 779 00:41:52,009 --> 00:41:53,472 فقط رئيس ما نيست جان (رئيس تو هم هست) 780 00:41:53,497 --> 00:41:55,089 اوه بد برداشت نكن ميدونم 781 00:41:55,123 --> 00:41:56,403 اون رئيس منم هست 782 00:41:57,000 --> 00:41:58,176 ..اون رئيس منه 783 00:42:00,810 --> 00:42:03,509 محض اطلاع من اگر نيل انتخاب ميشد خوشحال ميشدم 784 00:42:04,862 --> 00:42:08,249 محض اطلاع جان فكر نميكنم اگر نيل انتخاب ميشد كسي ناراحت ميشد 785 00:42:08,882 --> 00:42:09,789 ولي 786 00:42:10,096 --> 00:42:13,230 كوسا نوسترائه ديگه ما يه رئيس داريم به هر حال 787 00:42:16,356 --> 00:42:18,243 بياين بحث رو عوض كنيم خب؟ 788 00:42:18,649 --> 00:42:19,956 به سلامتي رئيس - به سلامتي - 789 00:42:22,596 --> 00:42:23,369 سلامتي 790 00:42:24,029 --> 00:42:24,716 من بايد برم 791 00:42:25,143 --> 00:42:26,009 كجا ميري؟ 792 00:42:26,316 --> 00:42:27,283 كار يا خوش گذروني؟ 793 00:42:27,350 --> 00:42:28,870 چه فرقي با هم دارن..؟ 794 00:42:29,249 --> 00:42:29,603 بفرما 795 00:42:30,830 --> 00:42:31,810 اينم از اين 796 00:42:32,010 --> 00:42:32,916 مراقب خودت باش 797 00:42:33,070 --> 00:42:34,270 بيا اينجا ببينم 798 00:42:35,316 --> 00:42:36,509 فردا بهت زنگ ميزنم 799 00:42:37,603 --> 00:42:40,856 اگر حداقل يك ميليون در ماه درآمد اينجا بود من 50 درصدش رو ميخريدم 800 00:42:41,410 --> 00:42:42,490 سامي عوضي 801 00:42:44,703 --> 00:42:47,056 از اون قراردادي كه توي كوئين داريم چيزي ميدوني؟ 802 00:42:47,081 --> 00:42:50,710 ما قيمت پاييني پيشنهاد داديم ولي معلوم شد از اون قراردادهاي اصلاح شده ست ميدوني؟ 803 00:42:50,863 --> 00:42:52,543 آره هميشه اصلاح شده ست 804 00:42:52,896 --> 00:42:56,069 اگر اصلاح شده نباشه كه نميتونيم ازش پول دربياريم 805 00:42:58,096 --> 00:42:58,583 نيكي 806 00:42:59,090 --> 00:43:00,090 بيا اينجا 807 00:43:01,296 --> 00:43:04,256 اون مصالح رو از اون بالا بيار پايين 808 00:43:06,270 --> 00:43:07,270 براي چي؟ 809 00:43:10,720 --> 00:43:11,720 !براي چي؟ 810 00:43:12,769 --> 00:43:15,770 چون شايد تو اون جنس خوبي رو كه بايد نميخري 811 00:43:21,177 --> 00:43:21,883 سامي 812 00:43:22,320 --> 00:43:24,036 به هيچكس اعتماد نداري مرد 813 00:43:38,483 --> 00:43:40,243 سامي داري چيكار ميكني؟ 814 00:43:40,683 --> 00:43:44,323 ميدوني از همون اولشم كه اين خراب شده رو انتخاب كردم ميدونستم كارم اشتباهه 815 00:43:44,348 --> 00:43:44,809 سامي 816 00:43:45,483 --> 00:43:46,178 ما خانواده ايم 817 00:43:46,203 --> 00:43:47,203 حرومزاده 818 00:43:47,370 --> 00:43:49,143 من برادر دبرا هستم محض رضاي خدا 819 00:43:49,509 --> 00:43:50,923 خفه خون بگير نيكي 820 00:43:51,640 --> 00:43:54,116 خواهش ميكنم منو نكش! مگه چيكار كردم؟ 821 00:43:56,640 --> 00:43:58,103 يه چيزي رو ميدوني نيكي؟ 822 00:43:58,490 --> 00:43:59,850 .تو خيلي غر ميزني 823 00:44:01,017 --> 00:44:04,803 18 مارس سال 1980 824 00:44:34,610 --> 00:44:35,610 خدايا 825 00:45:20,450 --> 00:45:21,263 پناه بر مسيح جان 826 00:45:21,337 --> 00:45:22,709 هي سامي حالت چطوره؟ 827 00:45:22,920 --> 00:45:23,920 خيلي ناراحت شدم 828 00:45:29,343 --> 00:45:30,596 كي اين كارو كرده جان؟ 829 00:45:30,610 --> 00:45:32,529 نه, ولش كن سامي يه تصادف بوده 830 00:45:34,210 --> 00:45:35,890 فقط يه تصادف بوده, همين 831 00:45:39,416 --> 00:45:42,369 الان زمان و مكان درستي براي اين حرفا نيست 832 00:45:42,840 --> 00:45:44,907 خانواده و دوستان جان اينجا هستن 833 00:45:46,897 --> 00:45:48,497 بودنت در اينجا كافيه 834 00:45:49,463 --> 00:45:50,857 مرسي كه اومدي مرد 835 00:46:10,403 --> 00:46:11,816 كي اين كارو كرد جو؟ 836 00:46:12,509 --> 00:46:15,343 يارو همسايه بغلي هستش اسمش فاواراست 837 00:47:10,320 --> 00:47:12,083 خداي من من عميقا متاسفم 838 00:47:13,463 --> 00:47:15,323 بخاطر اينكه تو رو آزرده كردم 839 00:47:18,543 --> 00:47:20,643 من از همه گناهان گذشته بيزارم 840 00:47:23,730 --> 00:47:25,763 و مجازاتي كه برام در نظر داشتي 841 00:47:30,937 --> 00:47:33,443 ولي مهمتر از همه من از كارهام پشيمونم 842 00:47:36,937 --> 00:47:37,736 خدايا 843 00:47:39,956 --> 00:47:41,636 تو لايق تمام عشق من هستي 844 00:47:44,749 --> 00:47:46,649 ..من از الان تا ابديت قسم ميخورم 845 00:47:49,263 --> 00:47:50,680 كه ديگه گناه نكنم 846 00:48:08,050 --> 00:48:12,536 بروكلين سال 1984 چهار سال بعد 847 00:48:22,070 --> 00:48:23,350 زياد طول ميكشه؟ 848 00:48:24,597 --> 00:48:26,549 اين 20,000 كه قراره برم بردارم 849 00:48:26,709 --> 00:48:29,549 ممكنه چند دقيقه اي طول بكشه برميگردم 850 00:48:56,836 --> 00:49:00,823 هي, يكي مياد اين ماشين رو جا به جا كنه يا بزنم چراغاشو داغون كنم؟ 851 00:49:02,123 --> 00:49:02,543 هي 852 00:49:03,040 --> 00:49:06,603 يه دقيقه ي ديگه ميام تا يه دقيقه ي ديگه ماشين رو جا به جا ميكنم 853 00:49:06,803 --> 00:49:08,823 هي خفن اين مال توئه؟ 854 00:49:10,910 --> 00:49:11,803 ماشين توئه؟ 855 00:49:13,523 --> 00:49:15,403 آروم باش يه دقيقه ي ديگه ميام 856 00:49:18,777 --> 00:49:20,216 زود باش اون مال توئه؟ 857 00:49:22,010 --> 00:49:24,210 يه چند دقيقه ي ديگه بهت زنگ ميزنم 858 00:49:26,157 --> 00:49:27,157 عذر ميخوام 859 00:49:27,357 --> 00:49:28,357 چي گفتي؟ 860 00:49:28,880 --> 00:49:29,880 مال توئه؟ 861 00:49:30,760 --> 00:49:31,760 چي مال منه؟ 862 00:49:31,977 --> 00:49:32,977 ماشين لينكلن 863 00:49:34,383 --> 00:49:35,423 كدوم لينكلن؟ 864 00:49:53,763 --> 00:49:55,197 خيله خب خيله خب 865 00:49:57,219 --> 00:49:58,916 بيخيال, بسه ولش كن 866 00:49:59,440 --> 00:49:59,999 ولش كن 867 00:50:00,027 --> 00:50:00,693 جان, بسه 868 00:50:00,740 --> 00:50:02,100 گورتو گم كن از اينجا 869 00:50:02,399 --> 00:50:03,949 آقاي كاتلر, جريان واقعي چيه؟ 870 00:50:03,978 --> 00:50:05,509 جريان واقعي وجود نداره 871 00:50:05,534 --> 00:50:08,326 موكل من داشته سعي ميكرده توي يه دعوا ميانجي گري كنه 872 00:50:08,351 --> 00:50:11,430 آقاي گاتي, اون مرد بهتون بدهكار بود؟ 873 00:50:11,783 --> 00:50:13,143 مسخره بازي درنيار 874 00:50:13,369 --> 00:50:15,689 .آقاي گاتي لوازم لوله كشي ميفروشه, همين 875 00:50:20,029 --> 00:50:22,529 آقا رو راحت بذاريد راحتش بذاريد 876 00:50:23,576 --> 00:50:25,583 واكنشتون به اين اتهامات چي بود؟ 877 00:50:25,643 --> 00:50:26,816 بگيرش براي خودت 878 00:50:26,910 --> 00:50:29,031 شما هميشه به آدماي خيابوني پول خرده ميديد؟ 879 00:50:29,056 --> 00:50:31,396 اين خرده بود؟ بيا صدتا بگير خرده رو پس بده 880 00:50:33,290 --> 00:50:35,396 زندگي تو خيابون سخته همه بايد يكم پاداش بابتش بگيرن 881 00:50:35,417 --> 00:50:38,641 فكر كنم واسه همينه كه همسايه هاتون شما رو خيلي دوست دارن - اره ممكنه - 882 00:50:38,666 --> 00:50:40,796 چه حسي داره كه 1000 دلار از جان گاتي بگيريد؟ 883 00:50:40,821 --> 00:50:44,956 حدس من اينه كه وقتي اون مردك بفهمه تو كي هستي شكايتشو بيخيال ميشه 884 00:50:46,023 --> 00:50:46,743 ..اما 885 00:50:47,423 --> 00:50:49,216 يه مشكل بزرگتري به وجود مياد جان 886 00:50:49,223 --> 00:50:49,796 نه براي تو 887 00:50:49,803 --> 00:50:51,163 براي دار و دستتون 888 00:50:52,399 --> 00:50:53,512 منظورت چيه از دار و دستم؟ 889 00:50:53,537 --> 00:50:56,263 خب آنجلو روجيريو, برادرت جين, دي ميگ 890 00:50:57,036 --> 00:50:59,829 كيفرخواست و اتهام هروئين امروز ظهر براتون مياد 891 00:51:00,280 --> 00:51:01,023 شوخي ميكني؟ 892 00:51:01,257 --> 00:51:02,003 شوخي نميكنم 893 00:51:02,077 --> 00:51:03,359 ..و خبر بد واقعي اينه كه 894 00:51:04,253 --> 00:51:06,626 خونه ي آنجي ماه هاست كه زير نظره 895 00:51:09,030 --> 00:51:10,030 يا مسيح 896 00:51:11,363 --> 00:51:14,603 احمق طمع كار مادرجنده ي كصخل 897 00:51:16,549 --> 00:51:17,663 خدا لعنتش كنه 898 00:51:18,123 --> 00:51:19,189 خدا لعنتش كنه 899 00:51:20,080 --> 00:51:21,936 پال حساب هر سه تاشونو ميرسه 900 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 اره 901 00:51:24,470 --> 00:51:25,399 .و همينطور من 902 00:51:25,543 --> 00:51:28,513 من, مو رو دارم, لاري رو دارم و كرلي (زن و خاله زنك و موفرفري) 903 00:51:28,538 --> 00:51:32,346 با اين وثيقه اي كه براي شما سه تا گذاشتم خودم تا يه سال ديگه برشكست ميشم 904 00:51:34,450 --> 00:51:36,003 چند دفعه ما بايد اين بحث رو بكنيم؟ 905 00:51:36,017 --> 00:51:39,283 ما داشتيم تو خيابون كم مياورديم و ميباختيم خب يه معامله اي كرديم 906 00:51:39,579 --> 00:51:41,448 ما فقط ميخواستيم خودمون رو با شرايط وفق بديم 907 00:51:41,473 --> 00:51:42,059 ..آنجلو 908 00:51:42,590 --> 00:51:45,996 چطور موقع معامله اونم در خونه ي خودت زير نظر داشتنت؟ 909 00:51:46,789 --> 00:51:47,516 مادرجنده ها 910 00:51:47,803 --> 00:51:49,596 هي - نگو مادرجنده ها, خب؟ - 911 00:51:50,049 --> 00:51:52,683 حتي وقتي بچه بودي دهن كيريت رو نميبستي 912 00:51:52,897 --> 00:51:54,816 واسه همين اسمت رو گذاشتم, دهن گشاد 913 00:51:54,823 --> 00:51:56,163 اونا نيازي ندارن كه زير نظر داشته باشنت 914 00:51:56,160 --> 00:51:58,723 اينقدر با همه معامله ميكني كه همه ميشناسنت 915 00:51:58,748 --> 00:52:00,803 خونه ي من رو كارشناس برق چك كرد 916 00:52:00,800 --> 00:52:02,703 مادرجنده بهم گفت خونه ات امنه (شنود داخلش نيست) 917 00:52:02,728 --> 00:52:03,646 !امن؟ - اره - 918 00:52:04,263 --> 00:52:06,729 !تا حالا اسم تكنولوژي به گوشت خورده آنجي؟ 919 00:52:08,410 --> 00:52:10,256 .چيزي به اسم امن وجود نداره 920 00:52:10,896 --> 00:52:14,274 نميدوني اونا ميكروفون سهموي دارن؟ (ميكروفون هاي بزرگ كه قابليت شنود از فاصله دور دارن) 921 00:52:14,299 --> 00:52:17,178 اگه يه مار تخمي توي مصر بگوزه صداشو ميشنون 922 00:52:17,290 --> 00:52:20,330 فدرالي ها مثل ماشين هستن. از زمان و پول نميگذرن 923 00:52:21,482 --> 00:52:23,855 اونا يه ارتش بزرگ فرستادن براي 30 هزار پول 924 00:52:23,880 --> 00:52:25,529 اونم توي درياي كارائيب خراب شده يا هر كوفت ديگه اي كه اسمشه 925 00:52:25,543 --> 00:52:26,269 درياي رينتا - اره - 926 00:52:26,377 --> 00:52:27,990 .اين قدرته آنجلو, قدرت واقعي اينه 927 00:52:27,997 --> 00:52:29,997 هر بار كيري - تو خفه خون بگير يه لحظه - 928 00:52:30,003 --> 00:52:31,216 دارم سعي ميكنم يه مطلبي رو برسونم 929 00:52:31,253 --> 00:52:36,172 اون قدرتي كه فدرالي ها دارن باعث ميشه روساي مواد مخدر از همون اول كارشون بدبخت بشن 930 00:52:36,737 --> 00:52:41,530 همه ي رئيس هاي كيري خانواده ها ديگه تو كار مواد هستن, محض اطلاع پال خودشم تو اين كاره 931 00:52:41,555 --> 00:52:41,889 دقيقا 932 00:52:41,916 --> 00:52:44,076 اون پول مواد رو از روي دي ميو ميگيره 933 00:52:44,130 --> 00:52:46,606 نميپرسه كه پولو از كجا ميارن ولي ميدونه جان 934 00:52:46,640 --> 00:52:47,486 پس اون رياكاره؟ 935 00:52:47,640 --> 00:52:47,919 اره 936 00:52:48,280 --> 00:52:49,880 حالا اين چيز جديديه؟ 937 00:52:51,190 --> 00:52:52,190 اون يه رئيسه 938 00:52:53,676 --> 00:52:54,543 گرفتي؟ 939 00:52:55,757 --> 00:52:56,757 اون رئيسه 940 00:53:01,343 --> 00:53:02,496 اين مدرك ها چقدر بد هستن؟ 941 00:53:02,530 --> 00:53:03,570 هي فراموشش كن 942 00:53:04,397 --> 00:53:07,629 .من خيلي حرفاي بد راجب اين و اون زدم, راجب پال زدم 943 00:53:08,400 --> 00:53:09,400 اره 944 00:53:20,083 --> 00:53:21,116 خوب شنا كردي پال؟ 945 00:53:21,270 --> 00:53:23,003 بيشتر بايد از اين كارا كنم 946 00:53:24,057 --> 00:53:25,737 كمكم ميكنه بهتر بخوابم 947 00:53:28,029 --> 00:53:30,823 من.. با كلمبوس ها حرف زدم 948 00:53:31,960 --> 00:53:34,290 ..و اون قرارداد هايي كه 949 00:53:34,496 --> 00:53:35,616 شماها دارين 950 00:53:36,183 --> 00:53:37,003 توي مرز اد 951 00:53:37,040 --> 00:53:39,749 من موافقت كردم كه سهمشون رو تا 40 درصد افزايش بدم 952 00:53:39,836 --> 00:53:40,783 !!چهل درصد؟ 953 00:53:40,863 --> 00:53:41,589 خدايا پال 954 00:53:41,816 --> 00:53:44,229 آخه اونا لايق 20 درصد هم نيستن 955 00:53:44,417 --> 00:53:48,023 من اين رو دقيقا ميدونم كه وقتي دن كارلو زنده بود اونا اگر خوش شانس بودن 10 درصد ميگرفتن 956 00:53:48,040 --> 00:53:49,720 دن كارلو الان خيلي وقته مرده 957 00:53:50,560 --> 00:53:51,170 ..و نيل 958 00:53:51,560 --> 00:53:53,810 وقتي نيل بميره, رژيم سابق هم از بين ميره 959 00:53:53,823 --> 00:53:54,656 تموم ميشه 960 00:53:55,556 --> 00:53:56,616 الان دوران جديده 961 00:53:57,477 --> 00:53:59,376 ما پول بيشتري ميتونيم دربياريم 962 00:53:59,410 --> 00:54:02,443 به جاي بيكار كردن خانواده ها باهاشون كار ميكنيم 963 00:54:02,670 --> 00:54:03,703 ..من و كلمبوس 964 00:54:03,783 --> 00:54:08,389 يه صحبت كوچيك هم راجب مشكلمون با جان گاتي داشتيم 965 00:54:10,563 --> 00:54:11,576 چه مشكلي؟ 966 00:54:12,649 --> 00:54:13,796 جريان جاني چيه؟ 967 00:54:14,363 --> 00:54:15,549 جريان روجيريو رو ميگي؟ 968 00:54:15,557 --> 00:54:18,049 ..كدوم جريان جان گاتي.. كدوم مشكل 969 00:54:18,663 --> 00:54:20,703 شماها يه روزنامه لعنتي نميخونيد؟ 970 00:54:21,190 --> 00:54:22,870 اون روزنامه رو بده من 971 00:54:24,063 --> 00:54:27,403 وقتي روزنامه نيويورك تايمز راجبش حرف بزنه يعني يه مشكلي هست 972 00:54:27,410 --> 00:54:29,185 من هفته پيش با اين يارو مرغيه شام ميخوردم 973 00:54:29,210 --> 00:54:29,830 اسمش چيه؟ 974 00:54:29,855 --> 00:54:30,683 شبيه مرغه 975 00:54:31,170 --> 00:54:33,143 قراره چه فكري كنه وقتي اينا رو ببينه؟ 976 00:54:33,303 --> 00:54:33,945 بيخيال پال 977 00:54:33,970 --> 00:54:35,783 اين آدما احمق نيستن ميدونن ما كي هستيم 978 00:54:35,823 --> 00:54:38,209 ولي نبايد اينقدر تو عموم پخش بشه كه 979 00:54:39,680 --> 00:54:40,456 ..اين جان گاتي 980 00:54:40,497 --> 00:54:42,303 اون داره ما رو به خيابون ميكشونه 981 00:54:42,328 --> 00:54:45,196 ميبرمون به زماني كه تو خيابون با مردم بيسبال بازي ميكرديم 982 00:54:45,221 --> 00:54:48,363 يارو با چوب رفته سراغش. جان هم عصبي شده خب كه چي؟ 983 00:54:48,457 --> 00:54:50,936 ..ميدوني يارو يه يه كاسبه؟ اره ميدونم - 984 00:54:50,997 --> 00:54:51,997 اره ميدونم 985 00:54:53,263 --> 00:54:55,836 ولي جريان اين كت و شلوارهاي 3,000 دلاري چيه؟ 986 00:54:56,600 --> 00:54:58,333 بهتر از مدل ها لباس ميپوشه 987 00:55:00,550 --> 00:55:02,230 و اين فدرالي هاي آشغال 988 00:55:04,103 --> 00:55:06,543 كي ميدونه داخل اون نوارهاي ضبط شده چيه؟ 989 00:55:07,600 --> 00:55:08,600 تو ميدوني؟ 990 00:55:09,680 --> 00:55:13,603 كدوم خري ميدونه اون آنجي خيكي آشغال چه حرف هايي راجب من زده؟ 991 00:55:16,443 --> 00:55:17,443 به هر حال 992 00:55:18,196 --> 00:55:20,495 ..اگر ما قرار باشه جان و گروهش رو بكشيم 993 00:55:20,520 --> 00:55:22,469 كلمبوس ها بهمون آدم ميدن 994 00:55:23,640 --> 00:55:25,429 كي راجب كشتن جان گاتي حرف زد؟ 995 00:55:27,400 --> 00:55:28,400 ..اينطوري 996 00:55:29,117 --> 00:55:31,983 ما رو از داشتن هر جنگي با يه خانواده حفظ ميكنه 997 00:55:32,437 --> 00:55:33,437 پال 998 00:55:33,960 --> 00:55:36,410 به عنوان مشاورت من تعهد دارم كه اين رو بهت بگم 999 00:55:36,435 --> 00:55:40,084 كار درستي نيست كه مشكلات خانوادگيمون رو با كلمبوس ها در ميان بذاريم 1000 00:55:40,109 --> 00:55:41,056 ما رو ضعيف ميكنه 1001 00:55:41,063 --> 00:55:42,583 هيچي رو ضعيف نميكنه 1002 00:55:43,436 --> 00:55:45,976 ..اگر اون نوارها نشون بده كه آنجي و اون دوتا نوچه 1003 00:55:45,990 --> 00:55:47,350 مواد معامله ميكنن 1004 00:55:48,049 --> 00:55:51,023 قانون از سال 1957 ميگه بايد بميرن 1005 00:55:51,083 --> 00:55:52,763 من بايد از بين ببرمشون 1006 00:55:53,040 --> 00:55:54,720 و همينطور جاني آقا رو 1007 00:56:02,120 --> 00:56:03,160 چه خبره رفقا؟ 1008 00:56:04,917 --> 00:56:06,850 ميتونيم اينجا راحت صحبت كنيم؟ 1009 00:56:07,190 --> 00:56:08,190 كاملا 1010 00:56:08,769 --> 00:56:09,243 خيله خب 1011 00:56:09,543 --> 00:56:11,858 ..چيزي كه كارلو 30 سال تمام با خون خودش درست كرد رو 1012 00:56:11,883 --> 00:56:14,016 اين عوضي داره ذره ذره به باد ميده 1013 00:56:14,041 --> 00:56:15,990 خانواده هاي ديگه از ما عصباني ميشن 1014 00:56:16,160 --> 00:56:18,811 .اون سعي نميكنه چيزي رو درست كنه .ببين كي گفتم سامي 1015 00:56:18,836 --> 00:56:20,773 ما از دست اين يارو زجر ميكشيم 1016 00:56:21,197 --> 00:56:21,970 محض اطلاع 1017 00:56:22,960 --> 00:56:24,849 من 100 درصد با تو موافق هستم 1018 00:56:25,280 --> 00:56:26,603 و يه چيز ديگه بهت بگم 1019 00:56:26,916 --> 00:56:30,043 اين آدم اصلا حاليش نيست جان گاتي كيه 1020 00:56:33,916 --> 00:56:34,509 خوبي؟ 1021 00:56:37,496 --> 00:56:39,009 بايد بري بيمارستان نيل 1022 00:56:41,003 --> 00:56:42,003 ميشنوي؟ 1023 00:56:42,419 --> 00:56:43,913 چه فايده اي داره جان؟ 1024 00:56:45,099 --> 00:56:47,800 ..اونا فقط ميخوان سم زهرماري بريزن تو بدنم و 1025 00:56:47,960 --> 00:56:49,383 خيلي زودتر ميميرم 1026 00:56:50,569 --> 00:56:55,359 ..جان, من فقط نميخوام.. من نميخوام يه جنگ پشت خودم بذارم 1027 00:56:57,996 --> 00:56:59,303 اون حقوق خودش رو داره 1028 00:56:59,310 --> 00:57:00,003 ..منظورم اينه 1029 00:57:00,010 --> 00:57:03,343 پال كاملا اين حق رو داره كه كل گروهت رو از بين ببره 1030 00:57:05,330 --> 00:57:06,623 " مواد معامله كن و بمير " 1031 00:57:07,649 --> 00:57:08,356 ..اين 1032 00:57:08,920 --> 00:57:09,923 فرمان كارلو بود 1033 00:57:09,930 --> 00:57:11,130 ..درسته.. درسته 1034 00:57:11,223 --> 00:57:14,589 و واسه همين بود كه كارلو تو كار مواد نبود, برعكس پال 1035 00:57:15,923 --> 00:57:18,410 پال تنها راه نجات اين خانواده نيست. ميدوني اينو 1036 00:57:19,190 --> 00:57:21,729 كارلو اين خانواده رو همون جور كه بايد اداره ميكرد 1037 00:57:21,754 --> 00:57:23,823 ..يادت مياد مثل يه انجمن برادري بود خيلي صميمي بوديم 1038 00:57:23,963 --> 00:57:25,870 پال يه جوري اداره ميكنه انگار اين ميراث خودشه 1039 00:57:25,880 --> 00:57:27,263 آخرش كارلو از قبرش درمياد 1040 00:57:27,288 --> 00:57:29,040 و همه چيز رو درست ميكنه 1041 00:57:31,243 --> 00:57:33,143 .هيچكس توي گروه من كشته نميشه. تمام شد و رفت 1042 00:57:33,168 --> 00:57:35,509 اگر قرار باشه كسي كشته بشه پاله 1043 00:57:35,534 --> 00:57:36,637 هي جان 1044 00:57:38,450 --> 00:57:41,850 ,من تو رو به اين خانواده آوردم .من تو رو چيزي كه هستي كردم 1045 00:57:41,875 --> 00:57:43,129 ..تو قوي هستي 1046 00:57:43,717 --> 00:57:44,470 .و زرنگ 1047 00:57:44,480 --> 00:57:47,103 ولي هيچوقت خودت رو بزرگتر از بقيه فرض نكن 1048 00:57:47,290 --> 00:57:49,236 من فكر نميكنم از كسي بزرگتر باشم - وسط حرفم نپر - 1049 00:57:49,261 --> 00:57:50,756 حرفم رو قطع نكن 1050 00:57:52,840 --> 00:57:54,360 ميدونم چي فكر ميكني 1051 00:57:55,476 --> 00:57:55,916 ..ولي جان 1052 00:57:55,923 --> 00:57:58,316 تو نميتوني يه رئيس رو بكشي 1053 00:57:59,010 --> 00:58:01,776 فقط كل كميسيون ميتونن اين تصميم رو بگيرن 1054 00:58:04,080 --> 00:58:05,936 من تو رو مثل پسرم دوست دارم 1055 00:58:07,703 --> 00:58:10,523 ولي هيچوقت من رو توي اين شرايط نذار 1056 00:58:12,296 --> 00:58:13,436 ..و هيچوقت 1057 00:58:14,150 --> 00:58:15,649 من رو تحت فشار نذار 1058 00:58:17,589 --> 00:58:19,209 من هيچوقت همچين كاري نميكنم 1059 00:58:20,977 --> 00:58:21,977 باشه 1060 00:58:25,609 --> 00:58:26,480 باشه 1061 00:58:27,370 --> 00:58:29,050 بيا يه قدمي بزنيم, ها؟ 1062 00:58:39,323 --> 00:58:41,869 بايد بهت بگم جان نميتونيم اين جريان رو با هيچكدوم از رئيس ها حل كنيم 1063 00:58:41,894 --> 00:58:46,096 خانواده ي ماست. حركت ماست. هيچكس اين حريص كوني رو به تخمش هم حساب نميكنه 1064 00:58:46,129 --> 00:58:46,603 كي؟ 1065 00:58:46,963 --> 00:58:48,563 تا وقتي كه نيل بميره 1066 00:58:49,369 --> 00:58:49,716 خيله خب 1067 00:58:49,723 --> 00:58:51,196 دي بي هم تا آخرش با ماست 1068 00:58:51,689 --> 00:58:54,258 دي چيكو گفت تو بايد تمام كاپوها رو بياري سمت خودت (كاپو: كاپيتان) 1069 00:58:54,283 --> 00:58:55,863 و كاري كنه كه راي گيري كنن خيلي زود 1070 00:58:55,877 --> 00:58:57,077 اين رسميش ميكنه 1071 00:58:57,880 --> 00:59:01,563 اون ميتونه جو آرمونه رو از بازنشستگي دربياره كه كنار تو باشه 1072 00:59:01,610 --> 00:59:03,290 اين ميتونه كمك بزرگي باشه 1073 00:59:04,143 --> 00:59:05,783 تو قراره معاون باشي 1074 00:59:07,209 --> 00:59:08,229 آماده اي؟ 1075 00:59:12,277 --> 00:59:13,957 فرانكي دي چيكو مشاور ميشه 1076 00:59:15,503 --> 00:59:16,689 با اون ما محكم ميشيم 1077 00:59:17,290 --> 00:59:18,490 اره.. خيلي محكم 1078 00:59:19,097 --> 00:59:19,816 ها؟ 1079 00:59:20,290 --> 00:59:23,765 پال جوري از خودش مطمئنه كه فكر ميكنه هيچ دولتي نميتونه شكستش بده 1080 00:59:23,943 --> 00:59:26,323 ما قراره يه امپراطوري براي خودمون درست كنيم 1081 00:59:28,270 --> 00:59:30,803 كوسا نوسترا از زمان آناستازيا ديده نشده 1082 00:59:31,177 --> 00:59:32,177 !آناستازيا؟ 1083 00:59:33,337 --> 00:59:35,815 گوه توش جان اينكار از كشتن رئيس جمهور كيري هم بزرگتره 1084 00:59:35,840 --> 00:59:36,236 هي 1085 00:59:36,943 --> 00:59:40,335 فكر ميكني منو گذاشتن رو زمين كه اونا رو پولدار كنم و خودم رو بدبخت؟ 1086 00:59:40,360 --> 00:59:41,763 ما الان قراره ضربه بزنيم 1087 00:59:42,583 --> 00:59:44,263 يه ضربه واقعي قراره بزنيم 1088 00:59:45,863 --> 00:59:47,036 ما قراره برگرديم 1089 00:59:47,897 --> 00:59:48,669 ..آره 1090 00:59:49,400 --> 00:59:52,043 برگرديم به زماني كه يه كوسا نوستراي واقعي وجود داشت 1091 00:59:52,050 --> 00:59:53,623 همه چي رو بگيريم دستمون 1092 00:59:54,121 --> 00:59:56,768 كاري ميكنيم كه بشينن و نابودي امپراطوريشون رو ببينن 1093 00:59:57,023 --> 00:59:57,796 تو با مني؟ 1094 00:59:58,716 --> 00:59:59,983 من با تو هستم جان 1095 01:00:01,270 --> 01:00:02,536 از اول تا آخرش 1096 01:00:18,110 --> 01:00:19,390 ما همه چي داشتيم 1097 01:00:20,317 --> 01:00:22,076 ..مشروب.. دختر 1098 01:00:23,403 --> 01:00:25,069 پاكت هاي پر پول 1099 01:00:28,363 --> 01:00:29,363 جاني 1100 01:00:30,963 --> 01:00:31,676 ..من 1101 01:00:32,589 --> 01:00:34,240 ..من يه دختر داشتم 1102 01:00:35,230 --> 01:00:36,670 اون دختر ايرلنديه؟ 1103 01:00:37,360 --> 01:00:38,360 اره 1104 01:00:43,143 --> 01:00:46,316 ميدوني من ميتونستم دو سه روز تمام اصلا نخوابم 1105 01:00:46,397 --> 01:00:47,397 خدايا 1106 01:00:49,703 --> 01:00:50,549 ..من 1107 01:00:50,910 --> 01:00:52,169 ..خيلي قوي بودم 1108 01:00:55,063 --> 01:00:55,896 ..ميدوني 1109 01:00:56,777 --> 01:00:59,263 ..اين همه سال زندگي لعنتي رو ميگذروني 1110 01:01:00,209 --> 01:01:01,160 ..و ميدوني 1111 01:01:01,377 --> 01:01:03,796 هيچي رو نميتوني با خودت به اون دنيا ببري 1112 01:01:04,080 --> 01:01:04,709 ..به جز 1113 01:01:06,083 --> 01:01:07,083 ..شرافتت 1114 01:01:08,450 --> 01:01:11,856 .هيچوقت.. شرافتت رو از دست نده جاني 1115 01:01:15,440 --> 01:01:16,440 جاني 1116 01:01:18,403 --> 01:01:19,403 ..تمام اين 1117 01:01:19,850 --> 01:01:21,363 ..خراب شده ي لعنتي 1118 01:01:23,169 --> 01:01:24,249 ..فقط 1119 01:01:25,629 --> 01:01:27,123 پنج دقيقه دووم مياره 1120 01:02:03,683 --> 01:02:04,756 ..اون فوت كرد 1121 01:02:06,450 --> 01:02:09,836 و اون كاستلانوي حروم زاده حتي براي يه خداحافظي نيومد 1122 01:02:21,490 --> 01:02:25,816 16 دسامبر سال 1985 1123 01:02:57,116 --> 01:02:59,443 دي چيكو براي چه كوفتي اين ملاقات رو گذاشت؟ 1124 01:02:59,503 --> 01:03:00,676 من بايد به خريدام برسم 1125 01:03:00,710 --> 01:03:03,510 حتما باز در مورد يه درگيري ديگه با اون آشغال ها 1126 01:03:04,720 --> 01:03:05,009 اره 1127 01:03:05,103 --> 01:03:06,163 آشغال هاي جديد 1128 01:03:33,753 --> 01:03:36,653 بيست تا بايد پرداخت كنيم براي پارك كردن اينجا 1129 01:03:36,880 --> 01:03:39,389 ما بايد بريم تو كار اين پاركنيگ هاي منهتن 1130 01:03:40,343 --> 01:03:42,023 اينجا آزادانه دزدي ميكنن 1131 01:03:43,769 --> 01:03:44,430 ..خيله خب.. خيله خب 1132 01:03:44,455 --> 01:03:45,496 بذار برم بيرون 1133 01:04:58,480 --> 01:04:59,183 براي خانواده 1134 01:04:59,400 --> 01:05:00,563 .براي خانواده 1135 01:05:25,143 --> 01:05:26,143 اومد 1136 01:05:28,823 --> 01:05:29,823 معذرت ميخوام 1137 01:05:31,283 --> 01:05:32,749 هي جان, خياطت كيه؟ 1138 01:05:33,400 --> 01:05:36,249 آقاي گاتي, شما ارتباطي با قتل پال كاستلانو داريد؟ 1139 01:05:37,200 --> 01:05:40,249 واقعيت داره كه شما رئيس جديد خانواده گامبينو هستيد؟ 1140 01:05:40,317 --> 01:05:43,517 من ازتون ميخوام يه نگاه به محل محاكمه بندازيد آقاي پايچك 1141 01:05:44,209 --> 01:05:47,223 و مردي كه بهتون حمله ور شد رو به ما نشون بديد 1142 01:05:52,763 --> 01:05:53,709 !نميبينمش 1143 01:05:55,903 --> 01:05:57,563 عينكتون رو برداريد لطفا 1144 01:05:58,763 --> 01:05:59,310 حالا 1145 01:06:00,810 --> 01:06:02,170 متهم رو نشون بديد 1146 01:06:07,863 --> 01:06:09,737 من تا حالا اون آدم رو نديدم 1147 01:06:16,083 --> 01:06:17,203 تو سوگند خوردي 1148 01:06:17,370 --> 01:06:19,436 تو تا حالا اين مرد رو نديدي؟ 1149 01:06:19,856 --> 01:06:22,629 من آقاي گاتي رو توي تلويزيون و روزنامه ديدم 1150 01:06:23,169 --> 01:06:24,603 تا حالا از نزديك نديده بودمش 1151 01:06:24,628 --> 01:06:26,215 ..داري به اين دادگاه ميگي كه 1152 01:06:26,240 --> 01:06:30,109 جان گاتي همون مردي نيست كه به جرم حمله بهت ازش شكايت كردي؟ 1153 01:06:30,677 --> 01:06:33,816 خيلي وقت پيش بود. من يادم نمياد, متاسفم 1154 01:06:35,496 --> 01:06:37,816 سوال ديگه اي نيست آقاي بارتلي؟ 1155 01:06:37,840 --> 01:06:39,843 .نه عاليجناب. فكر ميكنم همه چيز مشخصه 1156 01:06:39,863 --> 01:06:40,863 آقاي كاتلر؟ 1157 01:06:42,760 --> 01:06:43,760 عاليجناب 1158 01:06:44,083 --> 01:06:47,209 من با احترام تقاضاي برداشتن تمامي اتهامات رو دارم 1159 01:06:51,796 --> 01:06:53,516 .تقاضا پذيرفته مي شود 1160 01:07:10,600 --> 01:07:10,959 همينه 1161 01:07:11,160 --> 01:07:12,440 شكستشون دادي جان 1162 01:07:12,696 --> 01:07:14,076 .نميتونم اين حرومزاده رو باور كنم 1163 01:07:14,080 --> 01:07:16,463 هر دفعه يه غلطي ميكنه شهرتش بيشتر ميشه 1164 01:07:16,483 --> 01:07:17,876 اون كاري ميكنه كه ما مثل احمق ها به نظر بيايم 1165 01:07:17,890 --> 01:07:19,890 يه روز كارش تموم ميشه, باور كن 1166 01:07:20,143 --> 01:07:22,156 ميبيني چه آتيش بازي براش راه انداختن؟ 1167 01:07:22,363 --> 01:07:24,623 جان براي برنده شدن تو پرونده جشن راه انداخته 1168 01:07:24,637 --> 01:07:26,317 اره درسته, همه دوستش دارن 1169 01:07:27,040 --> 01:07:29,043 اون پال كاستلانو رو فرستاد اون دنيا 1170 01:07:29,257 --> 01:07:30,643 وسط خيابون 46ام 1171 01:07:30,668 --> 01:07:32,135 پليس هاي نيويورك كدوم گوري هستن؟ 1172 01:07:32,160 --> 01:07:34,970 و حالا هم يه غلط كاري ديگه كه دستشو رو نكرد 1173 01:07:35,589 --> 01:07:38,176 ..حالا جريان اين يارو پايچك بومي ها قراره چه فكري كنن؟ 1174 01:07:38,716 --> 01:07:39,569 اون دست نيافتنيه 1175 01:07:39,709 --> 01:07:42,556 حرومزاده ساليانه 500 ميليون دلار درمياره 1176 01:07:43,390 --> 01:07:45,069 و ميدونه چطور ازش استفاده كنه 1177 01:07:45,080 --> 01:07:46,080 .اصلاحش ميكنم 1178 01:07:47,003 --> 01:07:50,136 اون 500 ميليون دلار از جرم و جنايت درمياره 1179 01:07:50,737 --> 01:07:53,469 جدا از ثروتي كه از 500تا شركتش توي اينجا درمياره 1180 01:07:53,480 --> 01:07:55,706 ..بروس, فراموش كردي كه سال گذشته دادستان 1181 01:07:55,731 --> 01:07:58,093 سعي كرد يه پرونده "ريكو" براش درست كنه؟ (پرونده هاي بزرگ عليه سازمان هاي جنايي) 1182 01:07:58,118 --> 01:08:01,083 .شماها نميفهميد. من بدجور ميخوام اين آدم رو بگيرم 1183 01:08:02,796 --> 01:08:04,229 ..پس پول رو بذاريد براي اين پرونده 1184 01:08:04,254 --> 01:08:06,371 براي حرف كشيدن از بعضي ها بهشون پيشنهاد مصونيت بديد 1185 01:08:06,396 --> 01:08:10,189 .اگر مجبور بشيم كل روز رو باهاشون ميشينيم تو اتاق. برام مهم نيست 1186 01:08:17,263 --> 01:08:19,356 اون داره يه جايي توي مكانش معامله انجام ميده 1187 01:08:19,360 --> 01:08:20,451 ..ميفهميم كجا 1188 01:08:20,476 --> 01:08:21,456 .و ميگيريمش 1189 01:08:21,920 --> 01:08:24,563 نميخوام اين حرومزاده رهبر بعدي نيويورك باشه 1190 01:08:25,723 --> 01:08:26,649 فقط سالي 1191 01:08:27,796 --> 01:08:30,403 توي يه مرسدس اجاره اي دستگير شد 1192 01:08:31,410 --> 01:08:33,703 فكر كنم فدرالي ها صندوق پستيش رو كنترل ميكردن 1193 01:08:33,710 --> 01:08:35,283 حالا هر چي اونا ميرن داخل ماشينش 1194 01:08:35,308 --> 01:08:37,216 دوتا اسلحه "برتا" داخل داشبورش پيدا ميكنن 1195 01:08:37,241 --> 01:08:38,669 و يه تبر زير صندلي جلو 1196 01:08:38,943 --> 01:08:40,443 يه تبر تخمي, درست؟ 1197 01:08:40,880 --> 01:08:42,403 خب به آقا يه نگاهي ميكنن 1198 01:08:42,423 --> 01:08:43,423 ..بهش ميگن 1199 01:08:44,360 --> 01:08:47,064 ..خبر داري چرا دوتا اسلحه دستي توي داشبورد 1200 01:08:47,089 --> 01:08:48,963 و يه تبر زير صندلي جلوي ماشينته؟ 1201 01:08:49,360 --> 01:08:50,856 :سالي ميگه !جدي ميگي؟ 1202 01:08:51,240 --> 01:08:54,396 ديگه هيچوقت از اون شركت كيري آويس ماشين اجاره نميكنم 1203 01:09:02,596 --> 01:09:03,216 هي بروس 1204 01:09:03,241 --> 01:09:04,709 لشتو جمع كن بيا اينجا كيرخور 1205 01:09:04,734 --> 01:09:05,316 كجا بودي؟ 1206 01:09:05,640 --> 01:09:06,229 كجا بودي؟ 1207 01:09:06,257 --> 01:09:07,123 داستانش طولانيه جان 1208 01:09:07,240 --> 01:09:07,763 جدي؟ 1209 01:09:08,476 --> 01:09:10,171 فكر كردم بهتره اين رو زودتر بدوني 1210 01:09:10,196 --> 01:09:10,816 چي رو؟ 1211 01:09:11,216 --> 01:09:13,509 خب يه چيزي رو بايد بهت بگم ولي بهتره محرمانه باشه 1212 01:09:14,383 --> 01:09:15,920 خب ميريم طبقه بالا. بيا 1213 01:09:18,903 --> 01:09:19,876 اينجا مال كيه؟ 1214 01:09:20,003 --> 01:09:20,880 مايكي سيرلي 1215 01:09:21,969 --> 01:09:23,103 فكر كردم اون مرده 1216 01:09:23,120 --> 01:09:23,636 اره مرده 1217 01:09:23,769 --> 01:09:26,169 شايد بخاطر همينه كه هيچكس اينجا نيست 1218 01:09:26,363 --> 01:09:26,776 جان 1219 01:09:26,870 --> 01:09:27,716 خب جريان چيه؟ 1220 01:09:27,741 --> 01:09:31,229 ..وكلاي اداري ملي تمام سال رو داشتن روي يه پرونده "ريكو" عليه 1221 01:09:31,254 --> 01:09:33,596 تو, برادرت جين, آنجلو و دي ميگ ميكردن 1222 01:09:33,621 --> 01:09:34,569 لعنت بر اين عوضيا 1223 01:09:34,600 --> 01:09:35,203 متاسفم 1224 01:09:37,063 --> 01:09:38,069 نميذارن زندگيتو كني 1225 01:09:38,097 --> 01:09:38,816 اره ميدونم 1226 01:09:40,370 --> 01:09:41,905 بذار يه بار ديگه اين پرونده رو مرور كنيم 1227 01:09:41,930 --> 01:09:45,389 تو قانونشون گفته شده اگر هر كسي در هر مكاني كار اشتباهي انجام بده 1228 01:09:45,643 --> 01:09:47,943 بعدش همه از بالا به پايينش مجرم هستن 1229 01:09:48,256 --> 01:09:49,639 يه لحظه صبر كن اين قانونه 1230 01:09:50,520 --> 01:09:50,846 اره 1231 01:09:50,919 --> 01:09:53,583 ولي دولت اين مجوز رو داره كه قانون رو بذاره كنار 1232 01:09:53,608 --> 01:09:57,076 ..اگر اونا بتونن ثابت كنن كه كسي عضو يه شبكه جناييه توسعه يافته س 1233 01:09:57,429 --> 01:09:59,111 ميتونن زندگيش رو ازش بگيرن 1234 01:09:59,136 --> 01:10:01,699 ..شبكه جنايي توسعه يافته حتي نميدونم معني كوفتيش چيه 1235 01:10:01,724 --> 01:10:06,466 وقتي ستاد دموكرات ملي نيكسون يا هر كوفت ديگه اي كه اسمش بود رو رديابي كردن زندگيش رو ازش گرفتن؟ 1236 01:10:06,491 --> 01:10:06,926 پلامبرها 1237 01:10:06,951 --> 01:10:07,483 اره.. اره 1238 01:10:07,497 --> 01:10:09,996 اون تمام عمرش يه شبكه جنايي بزرگ داشت 1239 01:10:10,710 --> 01:10:11,510 اينم از پروندمون 1240 01:10:11,535 --> 01:10:14,517 دستيار دادستان تو رو به عنوان يه متهم نميبينه 1241 01:10:15,157 --> 01:10:17,310 دستگيري تو رو به چشم يه مدال افتخار ميبينه 1242 01:10:17,383 --> 01:10:18,650 كي؟ دستيار دادستان كيه؟ 1243 01:10:18,760 --> 01:10:19,650 دايان جياكالون 1244 01:10:19,675 --> 01:10:20,389 خيلي بلند پروازه 1245 01:10:20,403 --> 01:10:21,603 ..فراموشش كن 1246 01:10:21,826 --> 01:10:25,026 هيچ عوضي اي با اسم جياكالون نميتونه من رو زمين بزنه 1247 01:10:25,113 --> 01:10:27,261 و ميتوني بهش بگي كه دست از سر لعنتي ما برداره؟ 1248 01:10:27,286 --> 01:10:28,220 و يه چيز ديگه 1249 01:10:28,420 --> 01:10:30,100 نميخوام امشب تنها باشم 1250 01:10:31,456 --> 01:10:33,843 يادت هست؟ يارو كي بود؟ - توني ريگولتو - 1251 01:10:33,903 --> 01:10:34,190 نه 1252 01:10:34,400 --> 01:10:35,110 توني ريگولتو 1253 01:10:35,143 --> 01:10:37,016 ريگولتو اپرا بود توني ريگاتو درسته 1254 01:10:37,040 --> 01:10:38,269 من راجب اپرا حرف ميزنم 1255 01:10:38,829 --> 01:10:42,663 يارو ميتونست كل اپرا رو كلمه به كلمه ايتاليايي بگه 1256 01:10:42,956 --> 01:10:44,556 ولي خودش يه كلمه ايتاليايي حرف نميزد 1257 01:10:44,663 --> 01:10:46,343 !مثل يه دانشمند احمق بود 1258 01:10:46,870 --> 01:10:49,409 اين آدما عقب مونده هستن, ولي يه كاري رو عالي انجام ميدن 1259 01:10:49,417 --> 01:10:51,750 چطوره كه فقط احمق ها ميتونن از اين كارا كنن؟ 1260 01:10:51,775 --> 01:10:54,238 ..دانشمند! نه احمق (تشابه كلمه دانشمند و احمق در انگليسي) 1261 01:10:54,263 --> 01:10:55,096 كصخل كيري 1262 01:11:01,757 --> 01:11:02,303 ميدوني 1263 01:11:03,483 --> 01:11:04,463 بايد اينو بهت بگم 1264 01:11:05,556 --> 01:11:07,103 اينجا همه بهت احترام ميذارن ميدوني؟ 1265 01:11:07,190 --> 01:11:07,690 ممنون جان 1266 01:11:07,723 --> 01:11:08,456 جدي ميگم 1267 01:11:09,463 --> 01:11:12,383 ميخواستم بگم تو هم باكلاس لباس ميپوشي ولي نميخواستم خودتو بگيري 1268 01:11:13,160 --> 01:11:13,803 مرسي جان 1269 01:11:14,009 --> 01:11:16,735 ميدوني پال به من به چشم يه ماشين پول ساز نگاه ميكرد 1270 01:11:16,760 --> 01:11:18,389 خوبه كه مثل يه دوست باهام رفتار ميكني 1271 01:11:18,400 --> 01:11:20,080 هي تو يه دوست واقعي هستي 1272 01:11:20,097 --> 01:11:21,203 و همينطور سامي 1273 01:11:21,240 --> 01:11:22,516 جريان اين يارو چيه؟ 1274 01:11:22,560 --> 01:11:25,416 زن لعنتيش كاري ميكنه كه هر شب ساعت 6 تو خونه باشه 1275 01:11:25,440 --> 01:11:27,309 شايدم ميره آدم ميفرسته اون دنيا 1276 01:11:32,483 --> 01:11:33,336 آقاي گاتي؟ 1277 01:11:36,363 --> 01:11:37,343 آقاي گاتي 1278 01:11:38,080 --> 01:11:38,523 سلام 1279 01:11:38,548 --> 01:11:41,003 خوشحالم از ديدنتون اسم من راجره و اينم همسرم آن 1280 01:11:41,028 --> 01:11:41,616 خوشبختم 1281 01:11:41,670 --> 01:11:43,658 ..ما براي آخر هفته از راچستر به اينجا اومديم و 1282 01:11:43,683 --> 01:11:46,043 هيچكس باور نميكنه كه ما شما رو از نزديك ديديم 1283 01:11:46,090 --> 01:11:47,396 همين تازگي ازدواج كرديم 1284 01:11:47,430 --> 01:11:49,016 هه.. همين تازگي ازدواج كردن 1285 01:11:50,410 --> 01:11:52,143 بهشون يه بطري شامپاين بديد 1286 01:11:52,150 --> 01:11:52,809 بهشون بديد 1287 01:11:52,920 --> 01:11:53,920 خيلي ممنون 1288 01:11:54,096 --> 01:11:55,296 خودنويسش رو بگيريد 1289 01:11:56,523 --> 01:11:57,563 تامي بيا اينجا 1290 01:11:57,800 --> 01:11:59,400 بهشون يه نوشيدني بده 1291 01:12:07,289 --> 01:12:11,179 جان گاتي, من روسو, مامور اف بي آي هستم, اينم مامور گابريل 1292 01:12:11,480 --> 01:12:13,593 روسو, ميدوني اف بي آي يعني چي؟ 1293 01:12:14,563 --> 01:12:15,623 تو بهم بگو يعني چي 1294 01:12:15,830 --> 01:12:17,956 يعني هميشه مزاحم ايتاليايي ها باش 1295 01:12:18,120 --> 01:12:21,772 يه مامور اف بي آي يه سري اطلاعات داره كه فكر ميكنيم ممكنه برات جالب باشه 1296 01:12:21,797 --> 01:12:22,610 !شوخي ميكني؟ 1297 01:12:22,630 --> 01:12:26,769 از يه كاپو توي خانواده بونانو شنيده شده كه ميخوان بهت ضربه بزنن 1298 01:12:27,663 --> 01:12:28,663 اوه 1299 01:12:29,760 --> 01:12:30,790 مرسي بابت اطلاع 1300 01:12:30,815 --> 01:12:33,864 ما يه تعهد قانوني و اخلاقي داريم كه بهت اطلاع بديم 1301 01:12:34,000 --> 01:12:36,438 !قانوني و اخلاقي؟ بيا اين كصشعرا رو تموم كنيم, خب؟ 1302 01:12:36,463 --> 01:12:37,585 شما خوشحال ميشيد اگر منو زمين بزنن 1303 01:12:37,610 --> 01:12:38,518 به هيچ وجه 1304 01:12:38,543 --> 01:12:40,623 ما ميخوايم خودمون بزنيمت زمين 1305 01:12:42,193 --> 01:12:43,193 هي روسو 1306 01:12:44,880 --> 01:12:46,219 بيشتر بهم سر بزن 1307 01:12:46,817 --> 01:12:47,971 برو يكي ديگه رو بخر 1308 01:12:47,996 --> 01:12:49,200 من خريدني نيستم 1309 01:12:55,636 --> 01:12:56,189 آقاي گاتي 1310 01:12:56,214 --> 01:12:59,551 نظرتون راجب "قانون ريكو" چيه؟ (قانوني كه براي زمين زدن باندهاي بزرگ درست شد) 1311 01:12:59,576 --> 01:13:00,703 براي نتيجه ي اين دادگاه آماده هستي؟ 1312 01:13:00,728 --> 01:13:01,249 خفه شو 1313 01:13:01,274 --> 01:13:03,000 من هميشه آماده هستم 1314 01:13:05,956 --> 01:13:07,856 آيا شما رئيس خانواده ي گامبينو هستي؟ 1315 01:13:07,880 --> 01:13:10,849 من عضوي از خانواده ي گاتي هستم و همسرم ويكي رئيسشه 1316 01:13:14,880 --> 01:13:17,103 براي هفت ماه عذاب آور 1317 01:13:17,128 --> 01:13:20,203 دولت سعي كرده اين كيفرخواست رو بندازه تو دستتون 1318 01:13:20,809 --> 01:13:23,003 خب.. اين كيفرخواست مزخرفه 1319 01:13:24,110 --> 01:13:26,650 ..و يه ظاهر خوشگل و شيك به اسم "ريكو 1320 01:13:27,417 --> 01:13:28,589 قرار نيست بهترش كنه 1321 01:13:28,659 --> 01:13:29,766 هنوزم فاسده 1322 01:13:30,203 --> 01:13:31,490 هنوزم پوسيده س 1323 01:13:31,713 --> 01:13:34,283 هنوزم باعث عقب موندن و بالا آوردنه 1324 01:13:35,916 --> 01:13:36,930 ..مختصر بگم 1325 01:13:37,634 --> 01:13:40,401 خانم ها و آقايان هيئت منصفه ..پرونده اي وجود نداره 1326 01:13:40,835 --> 01:13:44,803 ميتونيد جان گاتي رو بخاطر اينكه پاي تلفن زياد فحش ميده محكوم كنيد 1327 01:13:45,320 --> 01:13:48,584 ميتونيد جان گاتي رو بخاطر زياد قمار كردن محكوم كنيد 1328 01:13:48,843 --> 01:13:50,663 ..ميتونيد جان گاتي رو بخاطر - عضو شماره 5 رو ببين - 1329 01:13:50,680 --> 01:13:53,563 چون به شيوه اي زندگي ميكنه كه شما خوشتون نمياد 1330 01:13:53,590 --> 01:13:54,276 خب؟ 1331 01:13:54,880 --> 01:13:57,516 اما اين دليل نميشه كه اونو محاكمه كنيد - ما اونو خريديم - 1332 01:13:58,120 --> 01:13:59,983 بدترين پرونده ها همچين آدمايي رو نياز دارن 1333 01:14:00,000 --> 01:14:01,800 ميخوايد جان گاتي رو بگيريد؟ 1334 01:14:02,393 --> 01:14:04,273 .از راه درستش بگيريد 1335 01:14:05,523 --> 01:14:07,169 با قوانين آمريكايي 1336 01:14:07,680 --> 01:14:09,947 هيئت منصفه حكم خودش رو انتخاب كرده 1337 01:14:12,403 --> 01:14:13,016 ..متهم 1338 01:14:13,530 --> 01:14:14,570 ..جوزف ديميگليا 1339 01:14:14,920 --> 01:14:16,483 از تمام اتهامات تبرئه ميشود 1340 01:14:18,183 --> 01:14:19,836 منم همينو بهتون ميگفتم 1341 01:14:21,280 --> 01:14:23,176 ..اگر نتونيد خودتون رو كنترل كنيد 1342 01:14:23,200 --> 01:14:26,019 تمام 30 روز بعدي رو بايد در اين ساختمون منتظر بمونيد 1343 01:14:26,139 --> 01:14:28,103 ..و اگر فكر ميكنيد من شوخي ميكنم - توي دبستان هستيم؟ - 1344 01:14:28,110 --> 01:14:29,049 ميتونيد امتحان كنيد 1345 01:14:29,323 --> 01:14:30,497 كوني خيلي كصشعر ميگه 1346 01:14:30,557 --> 01:14:31,917 متهم آنجي روجيريو 1347 01:14:32,283 --> 01:14:33,816 از تمام اتهامات تبرئه ميشود 1348 01:14:34,117 --> 01:14:35,117 متهم جين گاتي 1349 01:14:36,123 --> 01:14:37,550 از تمام اتهامات تبرئه ميشود 1350 01:14:39,600 --> 01:14:41,243 ..متهم جان گاتي 1351 01:14:43,543 --> 01:14:45,410 .از تمام اتهامات تبرئه ميشود 1352 01:15:06,896 --> 01:15:09,070 جان گاتي پرونده ي فدرال ريكو را شكست داد 1353 01:15:09,800 --> 01:15:11,736 ..بعد از هفت ماه شهادت دادن 1354 01:15:11,836 --> 01:15:15,889 جان گاتي يك بار ديگر ثابت كرد كه از تمام اتهامات دولت مصون است 1355 01:15:16,201 --> 01:15:19,415 اكنون " داپردان " , " تفلون دان " است (لقب هاي جان گاتي كه به دليل خوشتيپي روز افزونش بود ) 1356 01:15:19,440 --> 01:15:20,496 ميشه نظرتون رو راجب محاكمه بدونم؟ 1357 01:15:20,521 --> 01:15:21,329 جان گاتي؟ 1358 01:15:21,690 --> 01:15:23,923 تا حالا به كلابشون توي ساحل شرقي رفتي؟ 1359 01:15:24,363 --> 01:15:26,316 جان گاتي يكي از بهترين كلاب هارو داره 1360 01:15:26,440 --> 01:15:26,889 خانم 1361 01:15:27,143 --> 01:15:28,983 ميشه نظرتون رو راجب محاكمه بدونم؟ 1362 01:15:29,000 --> 01:15:29,656 ما عاشقشيم 1363 01:15:29,796 --> 01:15:32,483 بهتره كه دولت اون مرد بيچاره رو تنها بذاره ما عاشقشيم 1364 01:15:32,520 --> 01:15:36,286 شايد باشخصيت ترين رئيس گانگسترها الان توي ميدان اومده 1365 01:15:36,300 --> 01:15:39,573 جان گاتي مخفيانه ترين تشكيلات رو داره (نوشته ي روي پارچه: گاتي2 - دولت0) 1366 01:15:39,587 --> 01:15:42,400 و پادشاه بي چون و چراي اين تشكيلات هست 1367 01:15:50,320 --> 01:15:51,680 تو خود قانوني جان 1368 01:16:03,590 --> 01:16:05,657 ميدوني چرا مردم شهر دوستم دارن؟ 1369 01:16:06,370 --> 01:16:09,003 من همون سيستمي رو شكست دادم كه هر روز داره مردم رو داغون ميكنه 1370 01:16:09,028 --> 01:16:10,870 همه يه گانگستر مشهور رو دوست دارن جان 1371 01:16:10,890 --> 01:16:12,923 اره ميدوني تو فراموش كردي كه پدرت يه تاجر پولدار بود 1372 01:16:12,948 --> 01:16:14,303 سيستم رو درست نميشناسي 1373 01:16:14,523 --> 01:16:15,320 اونا ميشناسن 1374 01:16:16,016 --> 01:16:17,116 .اونا ميشناسن و من 1375 01:16:17,280 --> 01:16:18,560 هر چي تو بگي جان 1376 01:16:21,470 --> 01:16:22,543 ميدوني فرانكي؟ 1377 01:16:23,360 --> 01:16:26,876 چرا يه آدمي كه خودش پولداره بايد به شيوه ما زندگي كنه؟ 1378 01:16:33,216 --> 01:16:33,849 هي آنجي 1379 01:16:33,890 --> 01:16:34,463 چيه؟ 1380 01:16:34,523 --> 01:16:35,883 ..سه نفر توي يه ماشينن 1381 01:16:36,123 --> 01:16:38,272 يه مكزيكي, يه سياه پوست و يه پورتوريكويي 1382 01:16:38,297 --> 01:16:38,963 راننده كيه؟ 1383 01:16:39,000 --> 01:16:39,663 سياه پوسته 1384 01:16:39,790 --> 01:16:40,416 پورتوريكوييه 1385 01:16:40,623 --> 01:16:41,210 پليس 1386 01:16:43,763 --> 01:16:44,950 تو عمرت يه دكتر كيري ديدي؟ 1387 01:16:44,960 --> 01:16:45,290 نه 1388 01:16:45,600 --> 01:16:47,375 ميشه لطفا بري جنارو توي خيابون پرنس رو ببيني؟ 1389 01:16:47,400 --> 01:16:50,255 راحت ميري پيشش. نيازي نيست توي اتاق انتظار بموني ديگه خستم شده ازش 1390 01:16:50,280 --> 01:16:51,125 ميخواي برم پيش جنارو؟ 1391 01:16:51,150 --> 01:16:52,783 اگر قرار باشه برم پيش يه دكتر ميرم پيش يه يهوديش 1392 01:16:52,800 --> 01:16:53,463 هي انجلو 1393 01:16:53,520 --> 01:16:55,150 دكتر يهودي, ايتاليايي, كره اي يا آفريقايي 1394 01:16:55,170 --> 01:16:56,870 هممون تو يه دنيا هستيم. هممون هم انسانيم 1395 01:16:56,880 --> 01:16:58,030 ميشه اين كصشعرا رو تموم كني؟ 1396 01:16:58,040 --> 01:16:59,720 نه وقتي مسئله دكتر باشه 1397 01:17:00,049 --> 01:17:02,743 هي جان, بايد يه دقيقه باهات خصوصي صحبت كنم 1398 01:17:02,760 --> 01:17:03,410 جريان چيه؟ 1399 01:17:04,610 --> 01:17:06,110 خيله خب به ويك بگو تا يه دقيقه ديگه ميام 1400 01:17:06,135 --> 01:17:06,984 هي همينجوريش هم دير كرديم 1401 01:17:07,009 --> 01:17:09,096 هي يارو نميتونه صبر كنه؟ بهش بگو تا يه دقيقه ديگه ميام خب؟ 1402 01:17:10,563 --> 01:17:11,043 بگو 1403 01:17:11,240 --> 01:17:11,950 چي شده؟ 1404 01:17:12,969 --> 01:17:14,723 من يه چيزايي از دي بي شنيدم 1405 01:17:15,083 --> 01:17:18,102 اون گفت اگر تو با اين جريان ريكو كنار بري سامي بايد رئيس بشه 1406 01:17:18,202 --> 01:17:19,009 بيخيال, اين كصشعره 1407 01:17:19,040 --> 01:17:19,749 نه, نيست جان 1408 01:17:19,760 --> 01:17:20,296 نه نيست 1409 01:17:20,321 --> 01:17:20,709 نه كصشعر نيست 1410 01:17:21,309 --> 01:17:22,656 ميدونم از من دلخوري ولي حقيقت داره 1411 01:17:22,681 --> 01:17:23,920 من از تو دلخور نيستم 1412 01:17:24,240 --> 01:17:25,263 فقط بهت اعتماد ندارم 1413 01:17:25,288 --> 01:17:27,876 تو باعث شدي كه من وارد اون جنگ لعنتي بشم 1414 01:17:28,057 --> 01:17:29,690 من دوستت دارم, خب؟ فقط بهت اعتماد ندارم 1415 01:17:29,883 --> 01:17:30,138 بيا 1416 01:17:30,230 --> 01:17:31,110 جان 1417 01:17:31,390 --> 01:17:32,803 اينجوري بود كه جريان پال شروع شد 1418 01:17:32,828 --> 01:17:33,630 چيه جريان پال؟ 1419 01:17:33,670 --> 01:17:35,863 دي بي راجب براندازي حرف ميزد و سامي هم پيشش بود 1420 01:17:35,880 --> 01:17:38,563 انجلو, دي بي قابل اطمينانه, همينطور سامي 1421 01:17:38,616 --> 01:17:41,483 سيگاراي كيريت رو بذار كنار و برو پيش يه دكتري 1422 01:17:41,909 --> 01:17:42,276 بيخيال 1423 01:17:42,297 --> 01:17:43,297 تمومش كن 1424 01:17:53,457 --> 01:17:54,570 خب بقيه كجان؟ 1425 01:17:54,716 --> 01:17:56,823 فكر كنم جين توي شيبشدبي پيش مادرت باشه 1426 01:17:56,857 --> 01:18:00,372 پيت هم پايين شهر داره با يه خريدار كه ميخواد ازت خريد كنه صحبت ميكنه 1427 01:18:00,397 --> 01:18:01,143 ..اون حرومزاده 1428 01:18:01,243 --> 01:18:02,863 هي فرانكي واقعا دلم نميخوام بدونم 1429 01:18:02,977 --> 01:18:04,396 ميدوني اين فقط يه اصطلاحه 1430 01:18:06,216 --> 01:18:07,583 ..خب, كنسولگري 1431 01:18:08,796 --> 01:18:11,870 انجي گفت دي بي داره راجب براندازي حرف ميزنه (كنار گذاشتن رئيس و جايگزيني شخص ديگر) 1432 01:18:11,895 --> 01:18:13,483 همچين چيزي نيست, درسته؟ 1433 01:18:15,600 --> 01:18:17,090 دي بي آدم قابل اطمينانيه 1434 01:18:17,097 --> 01:18:20,055 ..بينمون بمونه, آنجي يكم حسادت ميكنه كه 1435 01:18:20,080 --> 01:18:22,330 من و سامي بعد از رفتن پال ترفيع گرفتيم 1436 01:18:22,355 --> 01:18:24,916 اونا خوششون نمياد كه تو با دي بي زياد وقت بگذروني 1437 01:18:25,400 --> 01:18:28,290 ..فراموشش كن جاني ..كصشعراي هميشگي خانواده 1438 01:18:29,429 --> 01:18:31,183 بگذريم, سامي امروز كدوم جهنميه؟ 1439 01:18:31,297 --> 01:18:32,036 مشغول كاره 1440 01:18:32,569 --> 01:18:33,096 هي 1441 01:18:33,243 --> 01:18:35,516 ..ميدوني سامي يه قرارداد 13 ميليون دلاري داشت و 1442 01:18:35,520 --> 01:18:37,716 و باهاش يه مدرسه توي برايتون بيچ ساخت؟ 1443 01:18:37,840 --> 01:18:39,889 .آدم خيلي عجيبيه توي يه دقيقه يه كسب و كار راه ميندازه 1444 01:18:39,914 --> 01:18:42,150 از وقتي كه تو معاونش كردي هيچكس باهاش درنميوفته 1445 01:18:42,181 --> 01:18:44,690 مطمئن باش, تا چند سال ديگه, خودشو و دي بي 1446 01:18:45,323 --> 01:18:47,130 اونا صاحب كل بروكلين ميشن 1447 01:18:48,856 --> 01:18:49,723 اين يارو اوكانر 1448 01:18:49,840 --> 01:18:50,996 رئيس اتحاديه 608 1449 01:18:51,756 --> 01:18:54,295 اون اتحاديه رو خراب كرد فقط بخاطر اينكه تامي از آدماش استفاده نميكرد 1450 01:18:54,320 --> 01:18:56,596 اونا قطعا ميدونستن كه تامي تحت حمايت توئه 1451 01:18:56,720 --> 01:18:59,510 ..و منو كه ميشناسي جان.. آماده بودم كه يارو رو بكشم اما 1452 01:18:59,535 --> 01:19:00,935 به دي بي اين موضوع رو گفتم 1453 01:19:00,966 --> 01:19:02,670 گفت كه من بايد اول به تو بگم 1454 01:19:03,136 --> 01:19:06,696 من موندم كه تو و دي بي راجب اينكه كي زنده بمونه و كي بميره بحث ميكنيد؟ 1455 01:19:06,777 --> 01:19:09,323 كدوم خري رئيسه؟ ميشه بپرسم؟ 1456 01:19:09,636 --> 01:19:11,203 ما راجب چيزي بحث نميكرديم 1457 01:19:11,716 --> 01:19:13,463 ..همينطوري به دي بي گفتم 1458 01:19:13,690 --> 01:19:14,576 اونم نظرم رو تغيير داد 1459 01:19:14,601 --> 01:19:15,636 مسئله ي بزرگي نيست 1460 01:19:15,661 --> 01:19:17,896 شنيدم كه به تو اجازه ي رئيس بودن داده 1461 01:19:18,043 --> 01:19:19,575 فكر نميكنم راجب همچين چيزي حرف زده باشه 1462 01:19:19,695 --> 01:19:20,815 دي بي فقط به فكر خانواده ست 1463 01:19:20,840 --> 01:19:21,840 ولي فكرشو كرده سامي 1464 01:19:21,865 --> 01:19:23,063 اون اين حق رو نداره كه راجب اين فكر كنه 1465 01:19:23,080 --> 01:19:24,296 چه برسه حرفشو بزنه بيخيال 1466 01:19:24,321 --> 01:19:26,203 ميدوني من نيم ميليون براي اين هزينه هاي حقوقي خرج كردم 1467 01:19:26,228 --> 01:19:28,043 ..من هفت ماه تمام روي يه ماهيپز بودم (سختي كشيدم) 1468 01:19:28,050 --> 01:19:30,963 حالا تو و دبي بي ميخوايد بهم خنجر بزنيد اين ديگه چه مدل رفاقتيه؟ 1469 01:19:30,997 --> 01:19:32,763 گورتو گم كن ببينم بهت خنجر بزنيم 1470 01:19:33,520 --> 01:19:34,960 راجب چي حرف ميزني؟ 1471 01:19:36,043 --> 01:19:36,730 مشكلت چيه؟ 1472 01:19:36,755 --> 01:19:37,456 !خيله خب 1473 01:19:37,640 --> 01:19:41,256 من هفت ماه توي دادگاه بودم حالا هم جين و آنجي بخاطر مواد مخدر محاكمه دارن 1474 01:19:41,280 --> 01:19:45,296 بهتر از همه ي اينا هم هر موقع ميرم دستشويي بشاشم, آشغالاي اف بي آي ميان سراغم 1475 01:19:45,321 --> 01:19:47,418 دارم راجب فشار خونم صحبت ميكنم .راجب اين صحبت ميكنم 1476 01:19:47,443 --> 01:19:48,250 فشار خونم 1477 01:19:48,263 --> 01:19:49,775 فراموشش كن هر چي كه گفتم رو فراموش كن 1478 01:19:49,800 --> 01:19:50,800 دريافت شد 1479 01:19:54,463 --> 01:19:56,169 تو واقعا راجب اين نگران هستي؟ 1480 01:19:56,716 --> 01:19:57,743 ..منظورم اينه 1481 01:19:58,120 --> 01:19:58,943 ..ميخواي من 1482 01:19:59,170 --> 01:20:01,103 حواسم به دي بي باشه يا چي؟ 1483 01:20:04,743 --> 01:20:05,396 اره 1484 01:20:07,400 --> 01:20:08,690 حواست بهش باشه 1485 01:20:10,650 --> 01:20:11,556 بيا اينجا 1486 01:20:13,323 --> 01:20:14,496 مراقب خودت باش 1487 01:20:15,163 --> 01:20:17,509 .من نگران فشار خونت هستم اين همه آشغالاي چرب نخور 1488 01:20:27,803 --> 01:20:29,236 هفت ماه تخمي 1489 01:20:30,096 --> 01:20:32,643 هفت ماه تخمي پرونده ي ريكو دست و پام رو بسته بود 1490 01:20:32,668 --> 01:20:33,090 ميدونم 1491 01:20:33,257 --> 01:20:33,763 ميدونم 1492 01:20:33,777 --> 01:20:35,297 نميذارن زندگيتو كني 1493 01:20:35,440 --> 01:20:35,890 ميدونم 1494 01:20:35,963 --> 01:20:37,023 نميذارن زندگي كني 1495 01:20:37,103 --> 01:20:39,343 حرف زمان شد يه قرار ساعت 3 توي ميانه شهر داريم 1496 01:20:39,368 --> 01:20:40,252 الان ساعت چنده؟ 1497 01:20:40,277 --> 01:20:40,943 .وقت رفتنه 1498 01:20:40,957 --> 01:20:41,576 نه نه 1499 01:20:41,597 --> 01:20:44,563 بهشون بگو من نميتونم بيام همين جا ميمونم. با سامي هستم 1500 01:20:44,583 --> 01:20:45,583 ميري منهتن؟ 1501 01:20:45,723 --> 01:20:46,112 اره 1502 01:20:46,137 --> 01:20:46,570 خوبه 1503 01:20:46,597 --> 01:20:47,498 ميدوني چيه؟ - بعد ميبينمت - 1504 01:20:47,523 --> 01:20:48,440 فردا انجامش ميديم 1505 01:20:48,990 --> 01:20:51,590 جيمي بابت همه چي ممنون بزنش به حساب سامي 1506 01:20:56,443 --> 01:20:58,923 خب رفيق ميخواي منو تو خيابون ملبوري پياده كني؟ 1507 01:20:59,320 --> 01:20:59,783 اره 1508 01:20:59,840 --> 01:21:00,503 بزن بريم 1509 01:21:02,440 --> 01:21:05,055 ميخواي راجب خيابون چهارم يا هر كوفت ديگه اي كه هست صحبت كني؟ 1510 01:21:05,080 --> 01:21:06,249 چيه خيابون چهارم؟ 1511 01:21:08,080 --> 01:21:09,829 بيوك لعنتي (مدل ماشين) 1512 01:21:36,703 --> 01:21:37,396 كي اينجا نيست؟ 1513 01:21:37,421 --> 01:21:38,290 كسي گم نشده؟ 1514 01:21:38,343 --> 01:21:39,830 تامي مارينو اينجا نيست 1515 01:21:40,030 --> 01:21:41,063 توي فلوريداست 1516 01:21:41,136 --> 01:21:42,190 من دي بي رو نميبينم 1517 01:21:42,217 --> 01:21:43,497 دي بي اينجا نيست 1518 01:21:46,297 --> 01:21:47,577 دي بي اينجا نيست 1519 01:21:52,263 --> 01:21:54,496 ميدونم بعضي هاتون از راه دور اومديد كانتيكت, نيوجرسي 1520 01:21:54,521 --> 01:21:56,283 نميخوام اينجا نگهتون دارم 1521 01:21:56,383 --> 01:21:57,903 من يه چيزايي ازتون شنيدم 1522 01:21:57,920 --> 01:22:00,256 هيچكس نميدونه كي فرانكي دي چيكو رو كشته 1523 01:22:00,703 --> 01:22:01,756 پس سوال نپرسيد 1524 01:22:02,509 --> 01:22:05,112 هيچكدومتون نيازي به چك كردن نزديكانتون نداريد 1525 01:22:05,137 --> 01:22:06,596 به گروهتون بگيد آروم باشن 1526 01:22:08,676 --> 01:22:10,417 شما خانواده ي گامبينو هستيد 1527 01:22:12,176 --> 01:22:14,370 ..و به هيچ وجه باور نكنيد 1528 01:22:15,490 --> 01:22:16,523 ..كه هر كسي 1529 01:22:17,483 --> 01:22:18,290 هر كسي 1530 01:22:19,050 --> 01:22:19,920 هر كجا 1531 01:22:21,920 --> 01:22:23,570 ميتونه با ما دربيفته 1532 01:22:27,690 --> 01:22:29,583 حالا, بريد خونه و با احتياط رانندگي كنيد 1533 01:22:29,603 --> 01:22:30,632 چون باور كنيد وقتي ميگم 1534 01:22:30,657 --> 01:22:32,603 اين خطرناكترين بخش از زندگيتونه 1535 01:22:36,150 --> 01:22:37,929 ممنون كه اينجا حضور داشتيد 1536 01:22:57,297 --> 01:23:00,549 مرد, اون ماشين.. بايد اون ماشين لعنتي رو ميديدي 1537 01:23:01,243 --> 01:23:03,763 من فكر ميكنم ممكنه يه طغيان باشه, همين 1538 01:23:03,788 --> 01:23:05,580 شايد كار يكي از آدماي تامي بيلوتيه 1539 01:23:05,610 --> 01:23:06,610 هي 1540 01:23:06,817 --> 01:23:09,761 فرانكي دي چيكو ملاقات رو با پال ترتيب داده بود 1541 01:23:10,269 --> 01:23:11,476 زمان تلافي بود رفيق 1542 01:23:11,997 --> 01:23:14,550 اره, ولي سوال اينه كه, همين بود و بس؟ 1543 01:23:15,920 --> 01:23:17,916 هيچي از اون ماشين لعنتي نمونده بود 1544 01:23:26,377 --> 01:23:27,429 چطوري جو؟ 1545 01:23:27,517 --> 01:23:28,517 خوبم 1546 01:23:29,770 --> 01:23:30,309 جردن 1547 01:23:30,640 --> 01:23:31,640 يه اسپرسو 1548 01:23:34,056 --> 01:23:37,009 قطعا.. تو قرار بوده توي اون ماشين پيش فرانكي باشي 1549 01:23:37,389 --> 01:23:38,643 جنگ در پيش داريم؟ 1550 01:23:39,277 --> 01:23:40,763 اونا ضربشون رو وارد كردن 1551 01:23:40,783 --> 01:23:44,047 اونا يه ملاقات رو در رو براي اطمينان ميدن ولي ميكشنت 1552 01:23:44,840 --> 01:23:46,778 ولي تو حتي مشكلات بزرگتري داري جان 1553 01:23:46,803 --> 01:23:47,510 جدي؟ 1554 01:23:47,983 --> 01:23:50,469 تو اينجا اسپرسو ميفروشي يا آينده نگري ميكني؟ 1555 01:23:50,996 --> 01:23:53,576 نيازي به آينده نگري من نداري تا ببيني چي پيش مياد 1556 01:23:53,863 --> 01:23:55,356 من به افتتاحيه ات رفتم 1557 01:23:56,720 --> 01:23:58,400 دوست نداشتم, ولي رفتم 1558 01:23:59,303 --> 01:24:02,063 براي چي دلت دوست نداشتي؟ من فقط كنجكاوم 1559 01:24:02,080 --> 01:24:04,203 من كاملا حق دارم كه اينجوري حرف بزنم 1560 01:24:04,600 --> 01:24:08,309 ..من با نيل و پال و دن كارلو توي نشست بودم 1561 01:24:08,483 --> 01:24:10,283 بعد از اينكه تو گاليون رو كشتي 1562 01:24:10,297 --> 01:24:13,610 تو اون زمان يه قانون رو شكستي ولي نيل نجاتت داد 1563 01:24:13,640 --> 01:24:15,655 بعدش جلوتر رفتي و يه قانون ديگه رو شكستي 1564 01:24:15,680 --> 01:24:17,596 ..تو يه رئيس رو بدون اجازه ي اتحاديه كشتي 1565 01:24:17,621 --> 01:24:18,590 معذرت ميخوام 1566 01:24:18,856 --> 01:24:20,843 ..من بايد اجازه ي اتحاديه رو بگيرم 1567 01:24:21,016 --> 01:24:22,935 !وقتي حكم مرگ خانواده ام صادر شده؟ 1568 01:24:23,010 --> 01:24:24,263 هي, پال رو گاييدم 1569 01:24:24,288 --> 01:24:25,030 ..اون لياقتش 1570 01:24:25,040 --> 01:24:27,190 اين حرفا اهميتي نداره 1571 01:24:28,600 --> 01:24:30,083 .قانون براي همه ست 1572 01:24:30,803 --> 01:24:34,196 ..همين الان توي يه خيابون تو بروكلين, يه پسر جووني هست 1573 01:24:34,790 --> 01:24:37,509 اون خودش رو بالا ميكشه, و با دي بي حرف ميزنه.. با گراوانو حرف ميزنه 1574 01:24:37,523 --> 01:24:39,131 با سه چهارتا كاپو حرف ميزنه 1575 01:24:39,156 --> 01:24:41,429 و چيزي كه به تو ميرسه يه گلوله توي سرته 1576 01:24:42,916 --> 01:24:44,110 ..ما نجات پيدا ميكنيم 1577 01:24:44,137 --> 01:24:45,137 با قوانينمون 1578 01:24:45,816 --> 01:24:48,496 و حالا تو داري قديمي ترين قانون رو ميشكني 1579 01:24:48,510 --> 01:24:50,645 تو داري مشهور ميشي (خيلي توي چشمي) 1580 01:24:50,670 --> 01:24:52,256 ..توي تلويزيون و مجله ها هستي 1581 01:24:52,263 --> 01:24:52,710 نه نه نه 1582 01:24:52,730 --> 01:24:54,136 اين كت و شلوارهاي باكلاس, اين مدل موي باكلاس 1583 01:24:54,161 --> 01:24:54,849 ..جان گاتي 1584 01:24:54,896 --> 01:24:55,523 ..جان گاتي 1585 01:24:55,563 --> 01:24:56,009 ..جان گاتي 1586 01:24:56,023 --> 01:24:57,910 .اين كصشعرا رو تحويلم نده من كه نميخواستم مشهور بشم 1587 01:24:57,920 --> 01:25:00,376 اونا بودن كه دوربين ها و ميكروفون هاشون رو توي صورتم كردن 1588 01:25:00,390 --> 01:25:01,372 گورتو گم كن از اينجا 1589 01:25:01,397 --> 01:25:03,495 ..تو داري اين تجارتمون رو تبديل ميكني به يه سرگرمي 1590 01:25:03,520 --> 01:25:05,849 .براي هر كي كه اخبار ساعت 6 نگاه ميكنه 1591 01:25:06,440 --> 01:25:08,540 ..اما تجارت ما.. مخفيانه ست 1592 01:25:09,020 --> 01:25:09,626 درك كن 1593 01:25:10,093 --> 01:25:11,000 .مخفيانه 1594 01:25:11,400 --> 01:25:13,533 .و جوري كه تو جلو ميري درست نيست 1595 01:25:14,210 --> 01:25:17,103 ..فكر ميكني ميتوني همينجور توي صورت دولت تف كني و 1596 01:25:17,120 --> 01:25:18,135 ازش قسر در بري؟ 1597 01:25:18,160 --> 01:25:19,996 تو كاري ميكني كه اونا بيان سراغت 1598 01:25:20,870 --> 01:25:22,369 تو چي فكر ميكني جو؟ 1599 01:25:23,257 --> 01:25:25,603 فكر ميكني اف بي آي نميدونه تو كي هستي؟ 1600 01:25:26,757 --> 01:25:29,076 ..فكر ميكني عكست كنار عكس من روي ديوار 1601 01:25:29,101 --> 01:25:30,796 توي اين 20 سال گذشته قرار نگرفته؟ 1602 01:25:30,810 --> 01:25:31,791 گورتو گم كن از اينجا 1603 01:25:31,816 --> 01:25:32,483 هي 1604 01:25:32,497 --> 01:25:33,116 اونا منو ميشناسن 1605 01:25:33,120 --> 01:25:33,978 من ميدونم كي هستم 1606 01:25:34,003 --> 01:25:35,256 من از كسي كه هستم خجالت نميكشم 1607 01:25:35,281 --> 01:25:37,956 قرار نيست من توي چشم نباشم مثل يه خبرچين عوضي 1608 01:25:38,470 --> 01:25:39,069 ميدوني در آخر 1609 01:25:39,094 --> 01:25:41,156 .شايد يه احترامي نصيبم شد. الان كه هيچ احترامي نصيبم نميشه 1610 01:25:41,160 --> 01:25:41,623 جان 1611 01:25:41,648 --> 01:25:43,915 تو يه مدت طولاني از جهنم عبور كردي 1612 01:25:44,123 --> 01:25:46,630 از خوابيدن كنار سوسك ها تا مجله ي تايم 1613 01:25:47,400 --> 01:25:48,796 اين توانايي ميخواد 1614 01:25:49,863 --> 01:25:53,495 اما يك رئيس كسا نوسترا به مجله ي تايم تعلق نداره 1615 01:25:53,520 --> 01:25:55,190 به هر جايي كه رسيدم بخاطر آدمي بوده كه هستم 1616 01:25:55,215 --> 01:25:57,791 من قرار نيست بخاطر كسي كه هستم تغيير يا عذرخواهي كنم 1617 01:25:57,816 --> 01:25:59,723 ولي سر از سلول زندان درمياري 1618 01:26:00,120 --> 01:26:01,749 ..بخاطر كسي كه هستي 1619 01:26:03,783 --> 01:26:05,896 ..و آدماي خوبي رو با خودت بدبخت ميكني 1620 01:26:08,106 --> 01:26:09,240 مخفي باش جان 1621 01:26:09,680 --> 01:26:11,906 ياد بگير كه بعضي وقتا مخفي بشي (خودنمايي نكني) 1622 01:26:11,920 --> 01:26:14,269 ديگه صحبتي راجب پايين آوردنم نباشه 1623 01:26:14,516 --> 01:26:15,816 اين روش من نيست 1624 01:26:16,303 --> 01:26:18,529 قرار نيست ما يه خانواده ي بي هويت باشيم 1625 01:26:18,776 --> 01:26:20,002 اولين قانون تجارتمون 1626 01:26:20,196 --> 01:26:21,403 يه شوراي جديد 1627 01:26:21,577 --> 01:26:22,928 فرانكي, كار مال خودته 1628 01:26:22,953 --> 01:26:23,610 باشه جاني 1629 01:26:23,635 --> 01:26:25,558 امروز به چهارتا رئيس خبر بده 1630 01:26:25,683 --> 01:26:27,590 اگر دي چيكو اومد حل و فصلش ميكنيم 1631 01:26:27,843 --> 01:26:29,238 هممون ميخوايم به زندگيمون برسيم 1632 01:26:29,263 --> 01:26:29,683 حله 1633 01:26:29,710 --> 01:26:32,703 جين, تو يه دادگاه بخاطر مواد داري توي خيابون نباش 1634 01:26:32,720 --> 01:26:33,956 بذار پيت گروه كوئين رو رهبري كنه 1635 01:26:33,960 --> 01:26:34,476 باشه 1636 01:26:35,090 --> 01:26:36,390 كار من چيه جان؟ 1637 01:26:36,616 --> 01:26:37,963 كشتن مردم. ديگه چي؟ 1638 01:26:37,988 --> 01:26:39,029 تو يه ماهه داري ديوونم ميكني 1639 01:26:39,037 --> 01:26:41,843 ميخواي لودي بونو و ميكي نميدونم كي رو بكشي؟ 1640 01:26:42,003 --> 01:26:42,783 ميكي د بت 1641 01:26:42,803 --> 01:26:43,276 باشه 1642 01:26:43,301 --> 01:26:45,276 هردوشون رو بكش. باعث ميشه حالت بهتر بشه 1643 01:26:45,456 --> 01:26:46,096 خيله خب 1644 01:26:48,709 --> 01:26:50,815 خيله خب, متنفرم از اينكه اين بحث رو باز كنم 1645 01:26:50,840 --> 01:26:52,589 چون من به يارو خيلي نزديكم 1646 01:26:53,416 --> 01:26:55,637 ولي اينجا يه تعهدي به خانواده دارم 1647 01:26:56,640 --> 01:26:57,640 دي بي 1648 01:27:01,876 --> 01:27:05,816 شايد آنجلو اونقدرها احمق نبود وقتي گفت دي بي يه سري حرفا زده (منظورش اينه همش كار آنجلو بوده) 1649 01:27:06,110 --> 01:27:07,269 !صبر كن يه لحظه, چي؟ 1650 01:27:07,523 --> 01:27:10,343 آخه آنجلو الان 7 ماهه كه بخاطر سرطانش داره مورفين تزريق ميكنه 1651 01:27:10,360 --> 01:27:13,316 اون دم مرگه, نميشه همچين چيزي رو باور كرد جان !بيخيال 1652 01:27:13,337 --> 01:27:15,403 ببين, موضوع فقط حرف آنجلو نيست 1653 01:27:15,803 --> 01:27:17,756 دي بي دستور جلسه ي خودش رو داره 1654 01:27:17,836 --> 01:27:18,903 ديشب كجا بود؟ 1655 01:27:19,423 --> 01:27:21,063 چيزي نمونده بود جان كشته بشه 1656 01:27:21,200 --> 01:27:23,370 مثل اينه كه داره تو صورت تف ميكنه ولي خودش رو نشون نميده 1657 01:27:23,600 --> 01:27:24,485 ميدوني كجا بود؟ 1658 01:27:24,510 --> 01:27:25,510 من ميدونم كجا بود 1659 01:27:25,880 --> 01:27:28,049 دي بي بخاطر كار اتحاديه توي بروكلين بود 1660 01:27:28,563 --> 01:27:30,056 با حسن نيت رفت اونجا من امروز متوجه شدم 1661 01:27:30,963 --> 01:27:33,469 دي بي بهم گفت كه اين رو به تو گفته بوده و قرار بوده تو به جان بگي 1662 01:27:34,943 --> 01:27:36,509 اون هيچ چيزي بهم نگفت جان 1663 01:27:36,680 --> 01:27:39,003 هي, دي بي هيچ خطري نداره, محض رضاي خدا 1664 01:27:39,028 --> 01:27:41,055 اگر چيزي هم گفته باشه, منظوري نداشته 1665 01:27:41,080 --> 01:27:41,956 كير توش 1666 01:27:42,456 --> 01:27:43,550 كير توش 1667 01:27:47,910 --> 01:27:49,263 ببينيد, من وقت ندارم 1668 01:27:50,483 --> 01:27:52,076 من براي اين جريان براندازي وقت ندارم 1669 01:27:52,090 --> 01:27:52,596 صبر كن جان 1670 01:27:52,603 --> 01:27:53,603 الان نه 1671 01:27:54,036 --> 01:27:54,690 الان نه 1672 01:27:55,800 --> 01:27:56,336 ببين 1673 01:27:56,523 --> 01:27:59,463 من دي بي رو مثل هر كدوم از آدم هاي اين اتاق دوست دارم 1674 01:28:00,443 --> 01:28:01,743 ..ولي جان اگر اون 1675 01:28:04,696 --> 01:28:05,463 !دي بيه 1676 01:28:05,960 --> 01:28:06,709 بيا داخل 1677 01:28:10,363 --> 01:28:10,983 جان 1678 01:28:11,008 --> 01:28:13,791 ببخشيد كه دير كردم. فقط ميخواستم بدوني كه اينجا بودم 1679 01:28:14,129 --> 01:28:15,843 ميخواي بيام يا ميخواي برم پايين؟ 1680 01:28:16,000 --> 01:28:17,116 نه نه. پايين فرانك 1681 01:28:17,657 --> 01:28:19,017 باشه. بعد ميبينمت 1682 01:28:25,430 --> 01:28:25,903 ..خب 1683 01:28:28,590 --> 01:28:30,857 نميخوام همه فكر كنن كه من مخفي شدم 1684 01:28:33,357 --> 01:28:35,090 براي خوش گذروني مياي سامي؟ 1685 01:28:35,889 --> 01:28:37,029 نه امشب نه جان 1686 01:28:37,760 --> 01:28:39,440 من دي بي رو با خودم ميبرم 1687 01:28:41,049 --> 01:28:42,603 ..عجب زندگي اي, ها؟ 1688 01:28:43,969 --> 01:28:46,243 دور زدن با كسي كه بايد بكشمش 1689 01:28:55,089 --> 01:28:57,016 ..اون ليست كوچيك از كسايي كه بايد بميرن 1690 01:28:57,096 --> 01:28:59,262 لويي دي بونو 2تا كسب و كار با سامي داره 1691 01:28:59,496 --> 01:29:01,183 ميكي دي بت با سامي تو كار تخريبه 1692 01:29:01,289 --> 01:29:04,147 اره.. و دي بي و سامي خيلي كسب و كار با هم دارن 1693 01:29:15,077 --> 01:29:15,896 بروس 1694 01:29:16,363 --> 01:29:17,110 بيا اينجا 1695 01:29:17,530 --> 01:29:18,360 چيه؟ 1696 01:29:21,336 --> 01:29:22,283 اينو نگاه كن 1697 01:29:27,603 --> 01:29:30,103 چرا اين كاپوها اين همه دارن بهش احترام ميذارن؟ 1698 01:29:30,128 --> 01:29:30,983 سوال خوبيه 1699 01:29:32,343 --> 01:29:33,690 توي ساختمون زندگي ميكنه؟ 1700 01:29:33,715 --> 01:29:34,396 نميدونم 1701 01:29:36,569 --> 01:29:37,616 به تخمم هم نيست 1702 01:29:38,009 --> 01:29:39,918 من توي اين كاراي خيريه و دوستانه نيستم 1703 01:29:39,943 --> 01:29:41,536 من دنبال پول درآوردن هستم 1704 01:29:42,009 --> 01:29:43,156 دي بي, بيا 1705 01:29:49,590 --> 01:29:51,549 هي جو, يه اسپرسو به دي بي بده 1706 01:29:52,503 --> 01:29:54,103 خيله خب. نگرانش نباش 1707 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 اره 1708 01:29:56,120 --> 01:29:56,909 حالا هر چي 1709 01:29:57,323 --> 01:29:59,289 خيله خب, فردا راجبش بحث ميكنيم, باشه؟ 1710 01:30:00,556 --> 01:30:03,116 ..از اون پيمانكار فرعي توي اون مدرسه ي محله كوئين 1711 01:30:03,256 --> 01:30:05,509 مثل اينكه قراره 30,000تا بهمون برسه 1712 01:30:05,597 --> 01:30:06,163 خوبه 1713 01:30:06,756 --> 01:30:07,916 ميشه از پولش استفاده كرد 1714 01:30:07,941 --> 01:30:09,410 با اون عادت هاي تخمي تو 1715 01:30:11,829 --> 01:30:12,410 بفرما 1716 01:30:12,433 --> 01:30:13,139 با شكر 1717 01:30:13,599 --> 01:30:14,200 ممنون 1718 01:30:15,006 --> 01:30:15,920 سلامتي 1719 01:30:16,597 --> 01:30:17,489 به سلامتي 1720 01:30:28,396 --> 01:30:29,116 برنادت - مركز سرطان 1721 01:30:29,141 --> 01:30:30,196 فكر كردم نميخواي بياي 1722 01:30:30,210 --> 01:30:31,030 نه نميخواستم 1723 01:30:31,390 --> 01:30:32,390 گاييدمت 1724 01:30:34,143 --> 01:30:34,723 جان 1725 01:30:34,750 --> 01:30:35,309 چيه؟ 1726 01:30:36,960 --> 01:30:38,076 همه چيز فرق كرده 1727 01:30:39,063 --> 01:30:40,163 جدي؟ چه فرقي؟ 1728 01:30:40,960 --> 01:30:41,960 منو ببين 1729 01:30:45,297 --> 01:30:46,389 من بگا رفتم جان 1730 01:30:46,903 --> 01:30:47,903 خب؟ 1731 01:30:48,350 --> 01:30:49,836 تو به بگا رفته اي, اره؟ 1732 01:30:51,837 --> 01:30:53,358 هنوزم ازم عصباني هستي؟ 1733 01:30:53,383 --> 01:30:54,103 ها؟ 1734 01:30:55,080 --> 01:30:56,443 هنوزم ازم عصباني هستي؟ 1735 01:30:59,703 --> 01:31:00,760 دارم فكر ميكنم 1736 01:31:06,243 --> 01:31:07,117 خوبه 1737 01:31:09,163 --> 01:31:10,023 هي جان 1738 01:31:10,560 --> 01:31:11,560 چبه؟ 1739 01:31:15,449 --> 01:31:16,356 متاسفم 1740 01:31:20,416 --> 01:31:22,150 فقط خفه شو و بخور, باشه؟ 1741 01:31:28,509 --> 01:31:29,750 خانم مايكل سيرلي 1742 01:31:30,200 --> 01:31:31,910 آپارتمان 10 توي ساختمون گاتي 1743 01:31:31,930 --> 01:31:33,210 تنها زندگي ميكنه 1744 01:31:33,763 --> 01:31:35,216 بيوه ي مايكي سيرلي 1745 01:31:37,356 --> 01:31:40,043 مايكي سيرلي يكي از افراد قديمي نيل بوده 1746 01:32:26,803 --> 01:32:27,690 خب كه چي؟ 1747 01:32:28,443 --> 01:32:29,863 خب يه پرونده ريكوي ديگه 1748 01:32:29,888 --> 01:32:30,990 مثلا بايد چي بگم؟ 1749 01:32:31,143 --> 01:32:33,256 اين فدرالي ها هيچ كاري بهتر از دنبال كردن من ندارن؟ 1750 01:32:33,281 --> 01:32:34,443 فقط ما توي اين شهريم؟ 1751 01:32:34,993 --> 01:32:36,103 ازشون شكايت ميكنيم 1752 01:32:36,223 --> 01:32:37,113 به دليل آزار و اذيت 1753 01:32:37,138 --> 01:32:38,197 پس ديگه چي؟ 1754 01:32:38,689 --> 01:32:39,982 هي ساعت 2:45 صبحه 1755 01:32:40,007 --> 01:32:41,296 براي اين دارم قبض ميدم؟ 1756 01:32:41,436 --> 01:32:42,956 پس بيا هيچي نگيم, باشه؟ 1757 01:32:49,283 --> 01:32:50,283 چي شده؟ 1758 01:32:52,716 --> 01:32:54,316 دوباره يه محاكمه ديگه گذاشتن 1759 01:32:55,270 --> 01:32:56,356 يا مسيح, جاني 1760 01:32:56,797 --> 01:32:57,797 دولت كيري 1761 01:32:59,600 --> 01:33:01,403 مثل يه گوريل 1000 پوندي هستن 1762 01:33:02,703 --> 01:33:04,303 تو قبلا شكستشون دادي 1763 01:33:06,143 --> 01:33:07,823 دوباره هم همين كارو كن 1764 01:33:10,603 --> 01:33:11,190 بيخيال 1765 01:33:11,210 --> 01:33:12,210 بيا توي تخت 1766 01:33:12,849 --> 01:33:14,423 بذار يه نگاهي به كارام بندازم 1767 01:33:27,230 --> 01:33:28,976 خب امروز حال كي رو ميگيريم..؟ 1768 01:33:36,150 --> 01:33:38,813 ما خوش شانسيم عزيزم, ستاره ي خوش شانسي من 1769 01:33:40,696 --> 01:33:42,676 دره ي سوزان, حيرت ادي 1770 01:33:47,683 --> 01:33:49,283 چي خوب به نظر ميرسه؟ 1771 01:33:51,617 --> 01:33:53,217 چي خوب به نظر ميرسه؟ 1772 01:34:06,363 --> 01:34:07,363 اون اينجاست 1773 01:34:08,369 --> 01:34:09,383 با وكيلش 1774 01:34:19,910 --> 01:34:20,910 كجاي كاريم؟ 1775 01:34:21,230 --> 01:34:24,463 اونا با 15 يا 20 درصد از پرونده ريكو ميان, همچنين جريان قتل پال 1776 01:34:24,488 --> 01:34:25,025 اين جديه جان 1777 01:34:25,050 --> 01:34:26,196 چقدر خرج برميداره؟ 1778 01:34:26,221 --> 01:34:27,477 اوه اونو فراموش كن 1779 01:34:28,240 --> 01:34:31,616 ..اين آخرين ضربشونه, اگر دوباره ببريم ديگه هيچ حرفي نميتونن بزنن 1780 01:34:32,490 --> 01:34:33,912 ..اما اگر يه مدرك محكم بيارن جان 1781 01:34:33,937 --> 01:34:37,316 ممكنه مجبور بشيم به فكر معامله كردن با دادستان باشيم 1782 01:34:38,520 --> 01:34:39,520 چي ميگي؟ 1783 01:34:39,950 --> 01:34:40,576 جان گوش كن 1784 01:34:40,583 --> 01:34:41,303 هي بروس 1785 01:34:42,616 --> 01:34:44,200 داري با كي صحبت ميكني؟ 1786 01:34:46,877 --> 01:34:47,889 نه نه 1787 01:34:48,973 --> 01:34:50,263 ..تو نميذاري هيچ كسي 1788 01:34:50,417 --> 01:34:51,777 ..توي اين خانواده 1789 01:34:52,196 --> 01:34:53,563 به پليس التماس كنه 1790 01:34:53,840 --> 01:34:55,889 ..التماس و چانه زني هم يه مدل لعنتي 1791 01:34:55,910 --> 01:34:57,063 با كي دارم حرف ميزنم؟ با خودم؟ 1792 01:34:57,088 --> 01:34:58,664 گفتم هيچ معامله اي در كار نباشه 1793 01:34:58,689 --> 01:34:59,103 جان 1794 01:34:59,150 --> 01:35:01,803 هي من به تخمم هم نيست اگر همه ي آدماي اينجا براي هزارسال بيفتن زندان ماريون 1795 01:35:01,828 --> 01:35:03,818 گفتم هيچ معامله كوفتي ديگه اي در كار نباشه 1796 01:35:03,843 --> 01:35:05,120 هيچ معامله اي نباشه 1797 01:35:07,893 --> 01:35:09,859 من ميتونم به جيكوب و مايرز التماس كنم 1798 01:35:13,160 --> 01:35:14,600 كمتر برام خرج داره 1799 01:35:31,716 --> 01:35:33,650 جان, ما اينجا رو براي خودمون گرفتيم 1800 01:35:33,697 --> 01:35:34,932 از پيرزن و برادرزاده اش 1801 01:35:34,957 --> 01:35:36,436 ميدوني تازه به كاتلر گفته بودم 1802 01:35:36,763 --> 01:35:38,257 كه هيچكس اينجا رو نگيره 1803 01:35:38,897 --> 01:35:40,239 برام يه سلول زندان آماده كردي 1804 01:35:40,264 --> 01:35:43,373 اگر جريان ماشين رو بفهمن, بايد همه چيز رو انكار كنيم 1805 01:35:43,553 --> 01:35:45,319 كاتلر بهم گفت كه اونا با يه پرونده جديد اومدن 1806 01:35:46,010 --> 01:35:49,063 :بهش ميگن "ارتكاب قتل بالاتر از موقعيت" 1807 01:35:49,320 --> 01:35:51,490 عاليه, واقعا عاليه 1808 01:35:51,790 --> 01:35:54,303 اونا هر كوفتي كه بخوان از خودشون درميارن دولت كيري 1809 01:35:55,556 --> 01:35:57,076 ..اون بوش كودن (رئيس جمهور سابق آمريكا) 1810 01:35:57,101 --> 01:35:58,140 اره.. بوش پير 1811 01:35:58,349 --> 01:36:00,916 اون ميتونه يه ارتش رو بفرسته پاناما براي برداشتن يه مرد, درست؟ 1812 01:36:00,941 --> 01:36:01,436 آمريكاي جنوبي 1813 01:36:01,443 --> 01:36:01,723 اره 1814 01:36:01,730 --> 01:36:02,309 نوريگا 1815 01:36:02,330 --> 01:36:02,903 هي فرانكي 1816 01:36:02,910 --> 01:36:05,063 ميدوني چند نفر رو كشتن تا اون عوضي رو بگيرن؟ 1817 01:36:05,160 --> 01:36:08,043 اون منطقه ديگه براي واشينگتن كار ميكنه. هيچ قانوني ندارن 1818 01:36:08,556 --> 01:36:09,582 هيچ پارامتري ندارن 1819 01:36:11,509 --> 01:36:12,675 بگذريم, ساعت چنده؟ 1820 01:36:13,503 --> 01:36:14,236 تقريبا 11:30 1821 01:36:14,277 --> 01:36:15,277 سامي كجاست؟ 1822 01:36:15,570 --> 01:36:17,296 فكر كنم خونه ست. خستشه 1823 01:36:18,849 --> 01:36:21,676 از اينكه تنها آدمكش كصخل توي اين دنياست خستشه 1824 01:36:23,483 --> 01:36:25,750 از اينكه 40تا شركت كيري داره خستشه 1825 01:36:26,323 --> 01:36:27,843 داره يه پايتخت درست ميكنه 1826 01:36:27,983 --> 01:36:28,576 براي تو؟ 1827 01:36:28,657 --> 01:36:29,349 براي من؟ 1828 01:36:29,503 --> 01:36:30,718 بدون شوخي, براي خانواده؟ 1829 01:36:30,743 --> 01:36:32,656 ميدوني من يه آدمايي رو از كار فرش ميشناسم فرانكي 1830 01:36:32,681 --> 01:36:33,958 اونا هر روز ميان پيشم 1831 01:36:33,983 --> 01:36:35,410 ميگن جان, ما بيكار هستيم 1832 01:36:36,307 --> 01:36:38,556 سامي توي همه ي كارا ميره نميتونيم حتي يه قدمي برداريم 1833 01:36:38,823 --> 01:36:40,663 بخاطر اينا رفتم پيش سامي ميدوني بهم چي گفت؟ 1834 01:36:40,970 --> 01:36:43,030 گفت اگر اون كيرخور ها رو ميكشم بعدش ديگه حرف نميزنن 1835 01:36:43,463 --> 01:36:45,043 اين ديگه چه طرز برخورده؟ 1836 01:36:45,330 --> 01:36:47,163 ..ميدوني اون زير پرچم من نيست 1837 01:36:47,877 --> 01:36:48,870 اون از اسمم سواستفاده ميكنه 1838 01:36:48,897 --> 01:36:49,183 جان 1839 01:36:49,203 --> 01:36:50,716 تو بايد يه چيزي رو درك كني 1840 01:36:50,996 --> 01:36:53,783 سامي هر ماه 100,000تا برامون مياره 1841 01:36:53,808 --> 01:36:55,509 من ميگم بره بكنش تو كونش 1842 01:36:56,049 --> 01:36:57,405 ترجيح ميدم از برشكستگي بميرم 1843 01:36:57,430 --> 01:36:57,803 بعدش چي؟ 1844 01:36:57,817 --> 01:36:59,903 كاري كنم كه خانواده ام از بين بره؟ ما اين چيزا رو تجربه كرديم 1845 01:37:00,803 --> 01:37:01,836 منو ديوونه ميكنه 1846 01:37:02,040 --> 01:37:03,040 ديوونم ميكنه 1847 01:37:03,183 --> 01:37:04,746 ميدوني من ميتونم ميلياردر باشم 1848 01:37:04,759 --> 01:37:06,636 اگر بخوام يه رئيس عوضي حريص باشم اين درست نيست 1849 01:37:06,723 --> 01:37:08,703 اين درست نيست. كي قراره تموم بشه؟ 1850 01:37:08,897 --> 01:37:10,763 سامي با چقدر ديگه راضي ميشه؟ 1851 01:37:10,870 --> 01:37:13,156 اگر بخاطر حريص بودنش نبود بايد عاشقش ميشدي 1852 01:37:13,240 --> 01:37:14,240 شورشو درآورده 1853 01:37:14,716 --> 01:37:15,703 اين ديگه چه وضعشه؟ 1854 01:37:15,728 --> 01:37:16,436 روم باستانه؟ 1855 01:37:18,309 --> 01:37:20,436 چيه؟ همه ي جاده ها به سامي منتهي ميشن؟ 1856 01:37:20,903 --> 01:37:21,910 موافقم 1857 01:37:22,360 --> 01:37:24,070 سامي بايد تمومش كنه, همش همين 1858 01:37:24,200 --> 01:37:25,776 ميدوني بايد يه چيزي ازت بپرسم 1859 01:37:28,103 --> 01:37:30,503 تا حالا شنيده بودي كه دي بي حرفي از براندازي زده باشه؟ 1860 01:37:30,603 --> 01:37:31,283 اصلا 1861 01:37:31,396 --> 01:37:33,323 ساخت و ساز دي بي دست كي افتاد؟ 1862 01:37:33,777 --> 01:37:34,777 كي؟ 1863 01:37:39,320 --> 01:37:40,396 سامي لعنتي 1864 01:37:43,160 --> 01:37:44,680 داره منو مريض ميكنه 1865 01:37:47,030 --> 01:37:48,710 بدن منو داره مريض ميكنه 1866 01:37:50,303 --> 01:37:52,077 من اونو خيلي دوست دارم 1867 01:37:52,480 --> 01:37:54,563 و حالا بايد چيكارش كنم؟ بكشمش؟ 1868 01:37:54,803 --> 01:37:55,469 ميدوني 1869 01:37:55,677 --> 01:37:56,789 ..ميليون ها بار بهش گفتم 1870 01:37:56,800 --> 01:37:58,109 ميشه آرومتر بري جلو؟ 1871 01:37:58,360 --> 01:38:00,415 ..مجبور نيستي توي همه ي شغل ها يه كاري راه بندازي 1872 01:38:00,440 --> 01:38:01,232 يكم با همون داشته هات خوش باش 1873 01:38:01,257 --> 01:38:02,703 من دارم راجب چه گوهي حرف ميزنم؟ 1874 01:38:02,728 --> 01:38:05,651 فرانكي, اون "لويي ماليتو", "لويي دي بونو", "ميكي د بت" و "دي بي" رو كشته 1875 01:38:05,676 --> 01:38:07,016 و همه ي اونا با سامي همكار بودن 1876 01:38:07,041 --> 01:38:08,194 باهاشون همكار بودن 1877 01:38:08,286 --> 01:38:09,290 !دي بي 1878 01:38:09,823 --> 01:38:10,823 !دي بي 1879 01:38:11,203 --> 01:38:12,883 ما چه غلطي كرديم فرانكي؟ 1880 01:38:14,163 --> 01:38:15,469 آخه اون يه جنتلمن بود 1881 01:38:15,830 --> 01:38:17,763 كي اونو كشت؟ كي اين كارو كرد؟ 1882 01:38:18,203 --> 01:38:19,203 كي كشتش؟ 1883 01:38:20,437 --> 01:38:21,437 سامي 1884 01:38:24,743 --> 01:38:25,743 گوه توش 1885 01:38:26,997 --> 01:38:27,997 گوه توش 1886 01:38:29,583 --> 01:38:30,190 ميدوني 1887 01:38:30,203 --> 01:38:31,503 يه چيز ديگه هم بهت ميگم 1888 01:38:31,528 --> 01:38:32,896 يه نمايش ديگه بهت بگم؟ 1889 01:38:33,230 --> 01:38:35,285 تو به سامي كمك كردي كه به هر چي ميخواد برسه 1890 01:38:35,310 --> 01:38:36,150 خودش و وكيل هاش 1891 01:38:36,163 --> 01:38:37,583 ميدوني چي نصيبت شد؟ 1892 01:38:37,837 --> 01:38:39,658 تو كاتلر و شارگل و خانواده كيري نصيبت شد 1893 01:38:39,683 --> 01:38:40,683 اين چيزيه كه نصيبت شده 1894 01:38:41,360 --> 01:38:42,720 اون آشغال و كاتلر 1895 01:38:43,790 --> 01:38:45,856 اون در مورد زندان ماريون بهم گفت 1896 01:38:46,550 --> 01:38:48,503 بيست و سه ساعت و نيم حبس 1897 01:38:50,237 --> 01:38:51,597 فقط يك تماس در شب 1898 01:38:53,036 --> 01:38:55,469 غذاي كافي براي اينكه توي يه قفس كوچيك زنده بموني 1899 01:38:55,494 --> 01:38:56,976 و هيچكس هم پيشت نباشه 1900 01:38:57,001 --> 01:39:00,336 ميدوني من بهش چي گفتم؟ گفتم گاييدمشون! من توي قفس ميميرم و به مادرجنده ها باج نميدم 1901 01:39:00,950 --> 01:39:02,849 من اينجا براي كسي سيرك راه نميدازم 1902 01:39:04,809 --> 01:39:05,869 گرسنه اي؟ 1903 01:39:06,163 --> 01:39:07,363 بزن بريم يكم غذا بزنيم 1904 01:39:07,417 --> 01:39:09,017 دارم از گشنگي ميميرم بيا از اينجا بريم 1905 01:39:09,923 --> 01:39:11,016 ما هم ديگه نميايم 1906 01:39:11,943 --> 01:39:13,609 يازده دسامبر - سال 1990 1907 01:39:13,637 --> 01:39:15,563 من هزارتا گذاشتم ديگه چي ازم ميخواي؟ 1908 01:39:15,690 --> 01:39:16,289 يه ده تايي 1909 01:39:16,310 --> 01:39:17,310 بهم بدش 1910 01:39:17,483 --> 01:39:18,226 بده بيخيال 1911 01:39:18,307 --> 01:39:19,513 تازه داريم شروع ميكنيم 1912 01:39:21,690 --> 01:39:22,389 خيله خب 1913 01:39:22,414 --> 01:39:23,016 بده 1914 01:39:23,049 --> 01:39:23,490 بيخيال بسه 1915 01:39:23,530 --> 01:39:24,363 از اين كارا نكن 1916 01:39:24,403 --> 01:39:24,790 باشه 1917 01:39:24,803 --> 01:39:25,453 اينم سه تا 1918 01:39:25,478 --> 01:39:26,166 سه تا الماس 1919 01:39:27,200 --> 01:39:28,166 يه كارت بهم بده 1920 01:39:28,260 --> 01:39:28,946 اونو ببين 1921 01:39:28,980 --> 01:39:29,980 اونو ببين 1922 01:39:35,590 --> 01:39:36,843 زود باشيد بريم 1923 01:39:38,777 --> 01:39:39,816 سه تاتون بريد پشت 1924 01:39:39,883 --> 01:39:40,883 بله قربان 1925 01:39:48,803 --> 01:39:53,309 ما اينجاييم تا فرانكي لوكاسيو, سامي گراوانو و جان رو دستگير كنيم 1926 01:39:56,217 --> 01:39:59,369 از بقيه ميخوام كه يه لطفي به خودشون بكنن و همين جا بمونن 1927 01:39:59,697 --> 01:40:01,190 من ميگم كي ميتونيد بريد 1928 01:40:04,383 --> 01:40:05,776 براي چي گاتي دستگير شده؟ 1929 01:40:22,023 --> 01:40:24,743 تا حالا شنيده بودي كه دي بي حرفي از براندازي زده باشه؟ 1930 01:40:26,803 --> 01:40:27,803 اصلا 1931 01:40:29,477 --> 01:40:31,596 ساخت و ساز دي بي دست كي افتاد؟ 1932 01:40:34,690 --> 01:40:35,690 سامي لعنتي 1933 01:40:37,630 --> 01:40:38,883 داره منو مريض ميكنه ميدوني؟ 1934 01:40:38,903 --> 01:40:41,016 چون من اونو (سامي) خيلي دوست دارم 1935 01:40:41,217 --> 01:40:42,217 خيلي دوستش دارم 1936 01:40:42,617 --> 01:40:44,363 و حالا بايد چيكارش كنم؟ بكشمش؟ 1937 01:40:44,977 --> 01:40:45,883 ..ميدوني 1938 01:40:45,903 --> 01:40:46,998 ..ميليون ها بار بهش گفتم 1939 01:40:47,023 --> 01:40:48,476 ميشه آرومتر بري جلو؟ 1940 01:40:48,710 --> 01:40:50,592 ..مجبور نيستي توي همه ي شغل ها يه كاري راه بندازي 1941 01:40:50,617 --> 01:40:51,490 يكم با همون داشته هات خوش باش 1942 01:40:51,497 --> 01:40:52,792 من داشتم با كي حرف ميزدم فرانكي؟ 1943 01:40:52,817 --> 01:40:55,778 فرانكي, اون "لويي ماليتو", "لويي دي بونو", "ميكي د بت" و "دي بي" رو كشته 1944 01:40:55,803 --> 01:40:56,603 !دي بي 1945 01:40:56,628 --> 01:40:57,807 و همه ي اونا با سامي همكار بودن 1946 01:40:57,957 --> 01:40:58,957 !و دي بي 1947 01:40:59,490 --> 01:41:01,883 اون آدم جنتلمن بود محض رضاي خدا 1948 01:41:02,863 --> 01:41:04,423 كي كشتشون؟ كي اين كارو كرد؟ 1949 01:41:04,448 --> 01:41:05,483 سامي لعنتي 1950 01:41:06,463 --> 01:41:07,463 سامي لعنتي 1951 01:41:10,017 --> 01:41:11,617 به اندازه كافي شنيدم 1952 01:41:15,577 --> 01:41:17,389 متهم ها بايد بدون وثيقه زنداني شوند 1953 01:41:18,206 --> 01:41:22,586 همچنين من به پيشنهاد دولت براي رد صلاحيت وكيل مدافع فعلي رضايت ميدهم 1954 01:41:23,017 --> 01:41:25,246 ..كاتلر, شارگل و پولاك بايد رد صلاحيت شوند 1955 01:41:25,317 --> 01:41:28,581 ..به دليل اينكه فعاليت هاشون ذكر شده در نوار ضبطي اي كه 1956 01:41:29,083 --> 01:41:33,396 دادستان به عنوان مدرك در اين دادگاه استفاده ميكند 1957 01:41:34,110 --> 01:41:37,723 و جدا از اون موارد تضاد منافع وجود دارد 1958 01:41:39,040 --> 01:41:41,563 كه متهم به شاهدان بالقوه ي قبلي رشوه داده است 1959 01:41:41,803 --> 01:41:45,510 به همين دليل وكيل هاي قبلي ميتونن به عنوان شاهد در اين دادگاه حضور پيدا كنند 1960 01:41:45,987 --> 01:41:48,017 ..به مدافعان پيشنهاد ميشه كه قبل از من 1961 01:41:48,230 --> 01:41:49,236 ..در 1962 01:41:50,490 --> 01:41:53,516 نه و نيم صبح, دوشنبه 23ام با همراهان جديد حضور داشته باشه 1963 01:41:54,377 --> 01:41:55,737 .دادگاه موكول است 1964 01:42:20,289 --> 01:42:22,356 ما بايد اونا رو توي زندان عمومي بذاريم 1965 01:42:22,849 --> 01:42:25,203 قاضي حكم داد كه گذاشتن اونها توي انزوا زياده رويه 1966 01:42:25,537 --> 01:42:26,537 خيله خب 1967 01:42:27,023 --> 01:42:29,976 پس به سرپرست بگو كه سامي گراوانو رو بذاره پيش جان گاتي 1968 01:42:31,776 --> 01:42:32,670 لوكاسيو چي؟ 1969 01:42:32,897 --> 01:42:33,676 مهم نيست 1970 01:42:33,983 --> 01:42:35,052 هر جا خواستي بذارش 1971 01:42:35,077 --> 01:42:36,223 سامي اصل ماجراست 1972 01:42:48,296 --> 01:42:49,377 نظرت چيه سامي؟ 1973 01:42:57,143 --> 01:42:58,903 چطور تونستي اون حرفا رو راجب من بزني جان؟ 1974 01:42:58,928 --> 01:43:00,603 هي نواره ديگه مرد هيچ اهميتي نداره 1975 01:43:01,290 --> 01:43:03,983 حرف ميزدم, درسته؟ فقط حرف ميزدم, حق حرف زدن نداشتم؟ 1976 01:43:04,610 --> 01:43:05,736 اره يه حرفاي كيري 1977 01:43:06,583 --> 01:43:08,003 تو بهم بي اعتنايي كردي 1978 01:43:08,317 --> 01:43:10,703 وقتي كه من معاونت بودم و برات آدم ميكشتم 1979 01:43:10,909 --> 01:43:11,496 هي 1980 01:43:12,243 --> 01:43:13,383 گورتو از اينجا گم كن 1981 01:43:13,443 --> 01:43:15,069 اين كصشعرات هم با هم خودت ببر 1982 01:43:15,583 --> 01:43:17,376 تو براي منافع خودت آدم ميكشتي نه من 1983 01:43:17,703 --> 01:43:21,043 اره تو ميومدي پيش من التماس ميكردي كه بذارم لويي دوبونو رو بكشي.. همكار خودت, نه من 1984 01:43:21,068 --> 01:43:22,190 من اونو نميشناختم 1985 01:43:23,323 --> 01:43:25,669 تو ميخواستي بكشيش, روي من فشار ميذاشتي منم ميگفتم هر كاري ميخواي كن 1986 01:43:25,694 --> 01:43:27,009 لويي ماليتو هم همينطور 1987 01:43:28,150 --> 01:43:29,223 اسكبتا هم همينطور 1988 01:43:29,503 --> 01:43:31,070 باجناق خودت محض رضاي خدا 1989 01:43:31,777 --> 01:43:34,023 من راجب چي حرف ميزنم؟ تامي اسپينلي چي سامي؟ 1990 01:43:34,403 --> 01:43:35,416 ادي گارافالو 1991 01:43:35,970 --> 01:43:37,403 ميكي هر كوفتي اسمش بود 1992 01:43:37,663 --> 01:43:38,783 .بدتر از همه دي بي 1993 01:43:39,516 --> 01:43:41,796 وقتي دي بي مرد يه عالمه پول نصيبت شد 1994 01:43:42,103 --> 01:43:43,136 يه عالم پول لعنتي 1995 01:43:43,161 --> 01:43:44,096 هيچوقت اين رو انكار نكن 1996 01:43:44,103 --> 01:43:45,776 هيچوقت, اصلا اين رو انكار نكن 1997 01:43:45,810 --> 01:43:47,376 هي بيا از گذشته حرفي نزنيم 1998 01:43:47,963 --> 01:43:49,516 من برام مهم نبود كه دي بي مرد 1999 01:43:49,629 --> 01:43:51,522 به جاي يه شريك تجاري يه بچه باز بود 2000 01:43:52,089 --> 01:43:53,443 ولي تو بهش نياز داشتي 2001 01:43:53,468 --> 01:43:56,736 و وقتي جان گاتي به يكي نياز داشته باشه سامي گراوانو رو صدا ميزنه 2002 01:43:57,590 --> 01:43:58,929 تو هدف ميذاري, من شكار ميكنم يادته؟ 2003 01:43:58,943 --> 01:43:59,809 شكار ميكني؟ 2004 01:44:00,046 --> 01:44:01,490 ..تو زير پرچم من اين شهر رو غارت كردي 2005 01:44:01,515 --> 01:44:03,496 از اسم من استفاده كردي, ازم سو استفاده كردي 2006 01:44:05,563 --> 01:44:07,163 تو يه عوضي خودخواه هستي 2007 01:44:08,610 --> 01:44:10,256 مشكلت كيريت حريص بودنته 2008 01:44:10,410 --> 01:44:11,756 چيه, حالا همش تقصير منه؟ 2009 01:44:12,503 --> 01:44:13,503 تقصير تو نيست؟ 2010 01:44:13,835 --> 01:44:15,331 ..با اون كت و شلوارهاي 2000دلاريت 2011 01:44:15,356 --> 01:44:17,549 و اون لقب هاي كصشعرت.. "مرد خوشتيپ"؟ 2012 01:44:18,043 --> 01:44:19,796 حتي وكيلت هم كارش رو بلد نبود 2013 01:44:20,970 --> 01:44:21,883 جان تو دولت رو شكست دادي 2014 01:44:21,908 --> 01:44:23,256 بايد مثلا فروتن ميشدي 2015 01:44:23,383 --> 01:44:26,563 ..نبايد جلوي دوربين هاي تلويزيون مي ايستادي و شلوغ بازي ميكردي 2016 01:44:26,670 --> 01:44:28,390 چون اينا قراره به ضررت تمام بشه 2017 01:44:29,769 --> 01:44:31,010 من يه خبرايي برات دارم 2018 01:44:31,883 --> 01:44:33,403 من داخل اون نوارها نيستم 2019 01:44:34,543 --> 01:44:35,578 ..حقيقت اينه كه 2020 01:44:35,603 --> 01:44:37,598 دهن گشاد توئه كه باعث شد همه تشكيلات خراب بشه 2021 01:44:37,623 --> 01:44:38,009 هي سامي 2022 01:44:38,023 --> 01:44:39,209 بذار يه چيزي ازت بپرسم 2023 01:44:40,703 --> 01:44:42,883 اگر خود نيل ميومد توي آپارتمان اون بيوه 2024 01:44:42,908 --> 01:44:44,391 و "جو" تميزش ميكرد 2025 01:44:44,416 --> 01:44:46,396 بازم نميتونستم بفهمم كه اونجا شنود هست 2026 01:44:48,283 --> 01:44:49,283 سامي 2027 01:44:49,690 --> 01:44:50,750 اونا چي دارن؟ 2028 01:44:51,250 --> 01:44:52,503 .فقط يه سري نوار ضبطي 2029 01:44:53,670 --> 01:44:54,776 هيچ شاهدي ندارن 2030 01:44:55,640 --> 01:44:56,690 .فقط نوار ضبطي 2031 01:44:56,715 --> 01:44:57,590 ..پس 2032 01:44:57,743 --> 01:44:59,470 بذار با اون نوارها بازي كنن 2033 01:45:00,386 --> 01:45:02,193 بذار خوش باشن. به تخمم هم نيست 2034 01:45:02,366 --> 01:45:05,007 مثل شنيدن يه آهنگه كه چند باره پخش ميشه 2035 01:45:05,800 --> 01:45:07,066 اگر درست شكستشون بدي 2036 01:45:07,400 --> 01:45:08,760 ديگه مزاحمت نميشن 2037 01:45:11,080 --> 01:45:12,080 ميشنوي؟ 2038 01:45:13,090 --> 01:45:14,376 خيله خب هر چي تو بگي جان 2039 01:45:23,929 --> 01:45:24,883 هي جان 2040 01:45:25,706 --> 01:45:26,200 چيه؟ 2041 01:45:26,225 --> 01:45:26,893 رفيقت 2042 01:45:26,918 --> 01:45:27,562 گراوانو 2043 01:45:27,587 --> 01:45:29,446 از ساختمون فرستادنش يه جاي ديگه 2044 01:45:29,460 --> 01:45:31,216 گفتم شايد دوست داشته باشي بدوني 2045 01:45:53,203 --> 01:45:54,203 بشين 2046 01:45:58,556 --> 01:46:00,710 فكر ميكنم هممون ميدونيم كه چرا اينجاييم 2047 01:46:01,969 --> 01:46:03,576 من چيزاي زيادي براي گفتن دارم 2048 01:46:05,043 --> 01:46:06,370 و نگراني هاي زيادي دارم 2049 01:46:10,200 --> 01:46:12,803 واسه همين فكر ميكنم كه شايد بتونيم يه معامله اي كنيم 2050 01:46:13,290 --> 01:46:14,316 چجور معامله اي؟ 2051 01:46:17,983 --> 01:46:19,443 كه اگر حرف بزنم از اينجا آزاد برم بيرون 2052 01:46:20,009 --> 01:46:21,389 امكان نداره بايد زندانتو بگذروني 2053 01:46:23,480 --> 01:46:24,335 براي چه مدت؟ 2054 01:46:24,360 --> 01:46:25,360 كمتر از 20 سال 2055 01:46:26,477 --> 01:46:28,843 و هر اتفاقي افتاد ما موظفيم كه به وكيل گاتي اطلاع بديم 2056 01:46:29,250 --> 01:46:31,336 وقتي كه حرفات درست دراومد ميتونيم باهات همكاري كنيم 2057 01:46:35,196 --> 01:46:37,263 همه چي قراره تو دادگاه مشخص بشه, درسته؟ 2058 01:46:37,283 --> 01:46:38,283 همه چيز 2059 01:46:39,696 --> 01:46:42,103 پس وقتي دبرا (زنش) بفهمه من برادرش رو كشتم 2060 01:46:42,110 --> 01:46:43,110 و 18 نفر ديگه 2061 01:46:43,696 --> 01:46:44,890 درخواست طلاق ميده 2062 01:46:46,969 --> 01:46:48,543 اون بخش از زندگيم ديگه تمومه 2063 01:46:48,823 --> 01:46:50,236 پس انگيزت چيه سامي؟ 2064 01:46:50,703 --> 01:46:51,429 انتقام..؟ 2065 01:46:51,454 --> 01:46:52,131 توبه..؟ 2066 01:46:52,156 --> 01:46:52,969 چي؟ 2067 01:46:53,000 --> 01:46:54,440 راجب چي حرف ميزني؟ 2068 01:46:55,710 --> 01:46:57,137 اون نوارها رو شنيدي 2069 01:46:58,683 --> 01:47:00,550 رابطه ي من و جان ديگه تمومه 2070 01:47:01,456 --> 01:47:03,775 ..پس يا بقيه ي عمرم رو توي زندان ميگذرونم 2071 01:47:03,800 --> 01:47:05,056 يا برميگردم توي خيابون 2072 01:47:06,317 --> 01:47:07,317 به هر حال ميميرم 2073 01:47:08,313 --> 01:47:10,780 خب چجور اطلاعاتي رو ميتوني ارائه بدي؟ 2074 01:47:14,129 --> 01:47:16,530 من تمام تاريخچه ي "كوسا نوسترا" رو بهتون ميدم 2075 01:47:17,530 --> 01:47:19,413 من راجب قتل پال كاستلانو بهتون ميگم 2076 01:47:20,759 --> 01:47:23,719 من شهادت ميدم كه شخصا هيئت منصفه جياكالون رو خريدم 2077 01:47:25,520 --> 01:47:28,130 .."براتون از قتل "لويي دي بونو", "لويي ماليتو 2078 01:47:28,790 --> 01:47:30,809 "ميكي د بت", "رابرت دي برناردو 2079 01:47:31,883 --> 01:47:32,890 "تامي اسپينلي" 2080 01:47:33,843 --> 01:47:35,123 "ويلي بوي جانسون" 2081 01:47:36,560 --> 01:47:38,240 و خيلي هاي ديگه رو ميگم 2082 01:47:39,337 --> 01:47:40,377 "تامي اسپارو" 2083 01:47:42,836 --> 01:47:44,429 تيراندازي به "جان اوكانر 2084 01:47:45,283 --> 01:47:50,423 "در جالب ترين شهادت دهي در تاريخ جنايت هاي سازمان يافته.." - بهتون همه چيز رو راجب خانواده گامبينو ميگم. از نيويورك تا بروكلين - 2085 01:47:50,516 --> 01:47:52,363 "..سالواتور سامي گراوانو" 2086 01:47:52,603 --> 01:47:55,396 "..معاون خانواده ي جنايتكار بدنام گامبينو" 2087 01:47:55,676 --> 01:47:59,556 "..موافقت كرده تا عليه جان گاتي و فرانك لوكاسيو شهادت دهد" 2088 01:48:00,183 --> 01:48:01,996 "..شخص گراوانو خود يك قاتل كه" 2089 01:48:02,443 --> 01:48:04,510 "..تشكيلات وسيع جنايي را شرح خواهد داد" 2090 01:48:04,517 --> 01:48:05,983 "سي سال را حبس ميشود" 2091 01:48:06,743 --> 01:48:08,063 "..در ازاي شهادت او" 2092 01:48:08,280 --> 01:48:12,276 "دولت تضمين كرده كه يك منزل شخصي براي او تامين كند (حبس خانگي) 2093 01:48:12,490 --> 01:48:14,665 "او كه با لقب "گاو وحشي" در تشكيلاتش شناخته ميشود" 2094 01:48:14,690 --> 01:48:18,030 "سامي گراوانو.. سال ها در تشكيلات آقاي گاتي كار كرده است" 2095 01:48:18,743 --> 01:48:21,956 "گراوانو گفته است كه او سال ها كاملا مورد اعتماد جان گاتي بوده " 2096 01:48:21,997 --> 01:48:25,563 "امروز مامورهاي فدرال از دستيابي به صحبت هاي راوانو خوشحال بودند " 2097 01:48:26,597 --> 01:48:27,957 الان چي نصيبت شد؟ 2098 01:48:28,503 --> 01:48:29,560 .سامي 2099 01:48:31,890 --> 01:48:33,323 داره با زندگيش چيكار ميكنه؟ 2100 01:48:33,616 --> 01:48:34,680 كجا ميره؟ 2101 01:48:35,503 --> 01:48:36,703 فدرالي ها رو ميشناسي 2102 01:48:36,728 --> 01:48:37,809 اونا آدم رو ميشناسن 2103 01:48:38,416 --> 01:48:40,923 ..اونا هميشه آدمي كه هيچ پارامتري نداره رو پيدا ميكنن 2104 01:48:40,960 --> 01:48:42,030 .وارد عمل ميشن 2105 01:48:42,096 --> 01:48:43,529 ..همه ي اين كصشعراي پرونده ي "ريكو" و 2106 01:48:43,561 --> 01:48:46,629 طراحي شده كه براي كسي كه قراره آدم فروشي كنن 2107 01:48:47,296 --> 01:48:47,603 ..اره 2108 01:48:47,617 --> 01:48:49,338 اون آشغال "وال استريت" رو بهم نشون بده 2109 01:48:49,363 --> 01:48:51,103 ميلياردها از اين كشور دزديد 2110 01:48:51,480 --> 01:48:55,512 با ميلياردها پول توي جيبش از اون دادگاه تخمي قدم زنان رفت بيرون 2111 01:48:55,767 --> 01:48:57,950 فرانكي, اون يارو كه توي شركت مواد شيميايي بود رو بهم نشون بده 2112 01:48:57,960 --> 01:49:02,356 توي فقط يه روز لعنتي, اون عوضي, 5000 آدم بي گناه رو توي حادثه كشت 2113 01:49:03,960 --> 01:49:05,480 آيا اونم مجازات شد؟ 2114 01:49:06,560 --> 01:49:09,183 ..يه دونه از اين دزدهاي بزرگ توي تجارت رو بهم نشون بده كه 2115 01:49:09,200 --> 01:49:11,003 دادگاه وكيلش رو ازش گرفته باشه (اخراجش كرده باشه) 2116 01:49:12,560 --> 01:49:14,693 و ميان وكيل من رو بيكار ميكنن..؟ 2117 01:49:16,369 --> 01:49:17,669 اينجا واقعا آمريكاست؟ 2118 01:49:21,240 --> 01:49:23,083 ما ايتاليايي هستيم جان (اينجا غريبه هستيم) 2119 01:49:23,840 --> 01:49:24,703 ما احمق هستيم 2120 01:49:24,910 --> 01:49:25,910 ميدوني چرا؟ 2121 01:49:26,097 --> 01:49:26,938 چون ما اينكارو كرديم 2122 01:49:26,963 --> 01:49:28,015 ما به سامي اجازه داديم 2123 01:49:28,040 --> 01:49:31,330 ما گذاشتيم سامي و فرانكي بيان توي چيزي كه فقط براي خومون بود 2124 01:49:33,797 --> 01:49:34,837 و ميدوني چيه؟ 2125 01:49:35,210 --> 01:49:36,503 به مادرم قسم ميخورم 2126 01:49:37,169 --> 01:49:38,445 ..بذار سامي ميليونر باشه 2127 01:49:38,470 --> 01:49:40,178 بذار ازش به عنوان شاهد محافظت كنن 2128 01:49:40,230 --> 01:49:43,795 چون هر روز قراره به عنوان يه آدم فروش از خواب پاشه 2129 01:49:47,240 --> 01:49:49,173 توي آينه خودشو اينجور ميبينه 2130 01:49:51,203 --> 01:49:52,623 اون قراره هيچي نداشته باشه 2131 01:49:56,117 --> 01:49:57,917 من قراره دقيقا همينجا بشينم 2132 01:49:59,560 --> 01:50:00,840 ..و هنوزم با منه 2133 01:50:03,283 --> 01:50:05,223 ..كوسا نوسترا" همچنان وجود داره 2134 01:50:08,520 --> 01:50:09,749 .تا زماني كه من بميرم 2135 01:50:10,423 --> 01:50:12,963 دولت "سالواتور گراوانو" رو احضار ميكند 2136 01:50:13,817 --> 01:50:17,816 دوم مارس - سال 1992 2137 01:50:32,230 --> 01:50:33,936 ميشه دست راستتون رو بالا ببريد لطفا؟ 2138 01:50:33,943 --> 01:50:35,543 دست چپتون رو بذاريد روي انجيل 2139 01:50:35,803 --> 01:50:37,109 قسم ميخوريد كه حقيقت رو بگيد؟ 2140 01:50:37,134 --> 01:50:37,883 ..تمام حقيقت 2141 01:50:37,897 --> 01:50:39,063 و هيچ چيز غير از حقيقت رو نگيد؟ 2142 01:50:39,088 --> 01:50:40,329 تا خداوند بهتون كمك كنه؟ 2143 01:50:40,423 --> 01:50:41,063 قسم ميخورم 2144 01:50:41,070 --> 01:50:42,190 ميتونيد بشينيد 2145 01:50:44,316 --> 01:50:45,085 آقاي گراوانو 2146 01:50:45,110 --> 01:50:46,110 شما لقبي داريد؟ 2147 01:50:47,023 --> 01:50:48,023 ببخشيد؟ 2148 01:50:48,237 --> 01:50:49,969 دوستاتون به شما ميگن سالواتوره؟ 2149 01:50:50,310 --> 01:50:51,310 نه 2150 01:50:51,456 --> 01:50:53,623 ميشه صداتون رو بالا ببريد لطفا؟ اون ميكروفون روشن نيست 2151 01:50:53,937 --> 01:50:55,676 دوستاتون به شما ميگن سالواتوره؟ 2152 01:50:56,803 --> 01:50:57,803 نه 2153 01:50:58,090 --> 01:51:00,023 دوستاتون شما رو چي صدا ميزنن؟ 2154 01:51:00,583 --> 01:51:01,583 سامي 2155 01:51:02,683 --> 01:51:04,283 دوستام بهم ميگن سامي 2156 01:51:05,263 --> 01:51:06,263 سامي 2157 01:51:06,530 --> 01:51:09,303 ..ميشه موقعيتتون رو توي خانواده جنايتكار گامبينو 2158 01:51:09,320 --> 01:51:11,690 و رابطتتون رو با مدافع, آقاي گاتي شرح بديد؟ 2159 01:51:13,240 --> 01:51:13,990 اون رئيس بود 2160 01:51:14,000 --> 01:51:15,000 و من معاون 2161 01:51:16,097 --> 01:51:17,975 و آيا شما مرتكب قتل و ديگر جنايات شديد؟ 2162 01:51:18,000 --> 01:51:21,396 به عنوان همكاريتون با آقاي گاتي و خانواده ي جنايتكار گامبينو؟ 2163 01:51:22,730 --> 01:51:23,730 بله 2164 01:51:24,237 --> 01:51:25,623 در ضميمه, به آقاي گاتي 2165 01:51:26,030 --> 01:51:28,883 عضوهاي ديگري از خانواده ي جنايتكار گامبينو اينجا هستند 2166 01:51:34,123 --> 01:51:35,256 مدافعان برخيزند 2167 01:51:35,277 --> 01:51:36,371 دوم آپريل - سال 1992 2168 01:51:36,396 --> 01:51:37,716 منشي حكم را مي خواند 2169 01:51:39,076 --> 01:51:41,965 ..ما, هيئت منصفه, به اتفاق آرا ..مدافعان را 2170 01:51:41,990 --> 01:51:43,463 جان جوزف گاتي 2171 01:51:43,640 --> 01:51:44,920 و فرانك لوكاسيو 2172 01:51:45,217 --> 01:51:46,643 در تمام موارد گناهكار هستند 2173 01:51:52,389 --> 01:51:54,256 سكوت رو رعايت كنيد. سكوت 2174 01:51:57,010 --> 01:51:58,010 آقاي گاتي 2175 01:51:58,250 --> 01:52:00,003 ..با توجه به گناهكار شناخته شدن 2176 01:52:00,010 --> 01:52:02,423 شما به حبس ابد محكوم ميشويد 2177 01:52:02,877 --> 01:52:04,516 بدون امكان آزادي مشروط 2178 01:52:05,110 --> 01:52:07,476 حكم ميشه كه در زندان فدرال حبس رو بگذرونيد 2179 01:52:07,810 --> 01:52:09,170 در ايالت ايلينويز 2180 01:52:26,236 --> 01:52:27,996 باعث ميشه به آدماي زندگيت فكر كني 2181 01:52:29,117 --> 01:52:30,290 و من به نيل فكر ميكنم 2182 01:52:31,163 --> 01:52:33,283 و اينكه اگر الان اينجا پيشم نشسته بود چي بهم ميگفت 2183 01:52:33,297 --> 01:52:34,809 ميگفت: "جان", جريان چيه؟ 2184 01:52:35,023 --> 01:52:36,183 ..زندگي چه معنايي داره 2185 01:52:36,290 --> 01:52:37,809 ..اگر مثل يه مرد زندگي نكني 2186 01:52:42,197 --> 01:52:44,309 ميگفت: تمومش كن. شكست رو قبول كن. دوران حبس رو بگذرون 2187 01:52:44,334 --> 01:52:45,396 اين چيزيه كه تو رو ميسازه 2188 01:52:45,421 --> 01:52:47,009 اين باعث ميشه كه تو كسي باشي 2189 01:52:48,030 --> 01:52:50,703 چند وقته كه ما اين چيزامون رو داريم؟ اين "كوسا نوسترا" ؟ 2190 01:52:50,717 --> 01:52:51,717 !120 سال 2191 01:52:53,036 --> 01:52:53,616 و درباره ي چيه؟ 2192 01:52:53,640 --> 01:52:54,920 درباره ي قوانينه 2193 01:52:55,290 --> 01:52:56,290 پارامترها 2194 01:52:57,163 --> 01:52:58,230 تو براي دوستت فداكار ميكني 2195 01:52:58,255 --> 01:52:58,789 فرار نميكني 2196 01:52:58,803 --> 01:52:59,486 جا نميزني 2197 01:52:59,493 --> 01:53:01,442 تو به كسي كه هستي خيانت نميكني 2198 01:53:01,467 --> 01:53:03,467 ..به چيزي كه هستي خيانت نميكني 2199 01:53:13,243 --> 01:53:14,483 بايد به ياد آنجي بيفتي 2200 01:53:14,556 --> 01:53:16,509 ,"برادرم "جين", "جويي", "دي ميگ اونا هيچوقت خيانت نكردن 2201 01:53:16,523 --> 01:53:18,990 اونا خيانت نميكنن. آدم فروشي نميكنن 2202 01:53:19,049 --> 01:53:19,950 چرا؟ چون اين يه قانونه 2203 01:53:19,963 --> 01:53:22,889 ..تو قانونو زير پا نميذاري. آدم فروشي و خبرچيني نميكني 2204 01:53:43,190 --> 01:53:45,469 اونا ميخوان چيزي باشم كه براش ساخته نشدم 2205 01:53:46,877 --> 01:53:47,877 فروتن 2206 01:53:48,197 --> 01:53:49,456 خب جالا منو فروتن كردي 2207 01:53:49,481 --> 01:53:50,583 چي نصيبت شده حالا؟ 2208 01:53:50,703 --> 01:53:51,703 جنگ نصيبت شد 2209 01:53:52,250 --> 01:53:53,203 يه جنگ جهاني 2210 01:53:53,320 --> 01:53:56,793 تو الان يه سنديكاي جنايت بزرگ در حد جنگ جهاني داري. هيچ قانوني نمونده 2211 01:53:57,067 --> 01:53:58,159 هيچ پارامتري نمونده 2212 01:53:58,307 --> 01:53:59,307 هيچ احساسي نمونده 2213 01:54:02,277 --> 01:54:04,050 هيچ احساسي براي اين كشور نمونده 2214 01:54:09,870 --> 01:54:10,870 خب..؟ 2215 01:54:11,063 --> 01:54:12,476 ..پنج تا ده سال از الان 2216 01:54:12,616 --> 01:54:15,923 اونا قراره آرزو كنن كه كاش يه "كوسا نوسترا"ي آمريكايي وجود داشت 2217 01:54:17,097 --> 01:54:18,290 ..پنج تا ده سال از الان 2218 01:54:22,297 --> 01:54:24,697 .قراره دلشون براي "جان گاتي" تنگ بشه 2219 01:54:30,693 --> 01:54:32,299 :زيرنويس alirza