1 00:01:05,270 --> 00:01:09,980 We hebben een gedenkplaat geplaatst. Ik lees 'm nu voor. 2 00:01:09,980 --> 00:01:14,790 Hier hebben mensen voor 't eerst voet op de maan gezet. 3 00:01:14,790 --> 00:01:17,960 Juli 1969. 4 00:01:17,960 --> 00:01:21,550 We zijn in vrede gekomen voor de hele mensheid. 5 00:02:23,210 --> 00:02:25,090 S.E.T.I. NEW MEXICO 6 00:02:25,090 --> 00:02:30,680 INSTITUUT VOOR ONDERZOEK NAAR BUITENAARDSE INTELLIGENTIE 7 00:02:31,590 --> 00:02:34,160 # It's the end of the world # 8 00:02:34,160 --> 00:02:35,820 # As we know it # 9 00:02:35,820 --> 00:02:38,810 # It's the end of the world # 10 00:02:38,810 --> 00:02:40,520 # As we know it # 11 00:02:40,520 --> 00:02:43,480 # It's the end of the world... # 12 00:02:45,050 --> 00:02:47,880 # And I feel fine... ## 13 00:03:01,430 --> 00:03:04,910 Als je niet een ongelooflijk stuk bent, hang ik op. 14 00:03:05,870 --> 00:03:08,200 Hier moet u even naar luisteren. 15 00:03:23,490 --> 00:03:25,852 Het is toch niet weer 'n Russische spion, hè? 16 00:03:26,250 --> 00:03:28,187 Er zijn geen lanceringen geweest. 17 00:03:28,187 --> 00:03:32,316 Het is echt een radiosignaal van een andere wereld. 18 00:03:32,316 --> 00:03:34,784 Loop nu niet te hard van stapel. 19 00:03:34,784 --> 00:03:36,670 Bel het ruimtecommando. Die willen vast... 20 00:03:37,750 --> 00:03:40,470 Wat moet die golfbal hier? lk breek m'n nek zowat. 21 00:03:40,470 --> 00:03:42,300 Dit kan niet kloppen. 22 00:03:42,300 --> 00:03:48,220 De afstand tot de bron is maar 375.000 kilometer. 23 00:03:50,600 --> 00:03:52,650 Het komt van de maan. 24 00:04:06,060 --> 00:04:07,500 Wie weet er nog meer van? 25 00:04:07,500 --> 00:04:10,440 S.E.T.I. in New Mexico heeft een signaal ontvangen, 26 00:04:10,440 --> 00:04:15,590 maar zij begrijpen er nog minder van dan wij. Neem me niet kwalijk. 27 00:04:20,030 --> 00:04:21,640 - Majoor! - Ja, meneer! 28 00:04:22,190 --> 00:04:25,920 De radarontvangst is niet optimaal, maar we hebben dit kunnen krijgen. 29 00:04:27,320 --> 00:04:31,400 We schatten de diameter op meer dan 550 kilometer, 30 00:04:31,400 --> 00:04:34,650 en de inhoud op een kwart van die van de maan. 31 00:04:35,270 --> 00:04:38,450 - Wat is dit? Een meteoriet? - Zeker niet. 32 00:04:38,450 --> 00:04:43,679 - Hoe weet je dat? - Het mindert snelheid. 33 00:04:43,679 --> 00:04:47,620 - Wat zeg je? - Het mindert snelheid. 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,050 Bel de minister van Defensie. 35 00:05:05,826 --> 00:05:07,020 Met mij. 36 00:05:08,100 --> 00:05:12,668 - Hoe laat is het daar? - Kwart voor drie 's nachts. 37 00:05:12,668 --> 00:05:15,795 - Ik heb jou vast niet wakker gebeld. - Dat heb je wel. 38 00:05:16,000 --> 00:05:17,630 Leugenaar. 39 00:05:19,460 --> 00:05:25,610 Ik moet je iets bekennen. Ik lig naast een mooie, jonge brunette. 40 00:05:26,460 --> 00:05:29,870 Je hebt haar toch niet de hele avond tv laten kijken, hè? 41 00:05:29,870 --> 00:05:33,480 Natuurlijk niet. Je komt meteen na de lunch naar huis, hè? 42 00:05:35,430 --> 00:05:36,960 Hier is je moeder. 43 00:05:39,550 --> 00:05:43,100 - Hallo, lieverd. - Ik mis je. 44 00:05:43,990 --> 00:05:47,390 Minder dan 4O% van de voorstellen van de president wordt goedgekeurd. 45 00:05:47,390 --> 00:05:49,690 Zelfs de wetmisdaadbestrijding is afgekeurd. 46 00:05:49,690 --> 00:05:53,710 Heeft president Whitmore z'n beste tijd gehad? Morton? 47 00:05:53,710 --> 00:05:58,620 Piloot zijn in de Golfoorlog is niet hetzelfde als politiek leiderschap. 48 00:05:58,620 --> 00:06:02,466 - Ik mocht naar Letterman kijken. - Klikspaan. 49 00:06:02,466 --> 00:06:05,219 Ze hebben een strijder gekozen en een watje gekregen. 50 00:06:05,450 --> 00:06:08,120 - Goedemorgen, George. - Meneer de president. 51 00:06:08,740 --> 00:06:11,460 Dat was me de wedstrijd wel. 52 00:06:11,460 --> 00:06:12,510 Dank u. 53 00:06:13,510 --> 00:06:16,240 Wat ben jij vroeg op, Connie. 54 00:06:18,090 --> 00:06:21,986 Ze vallen je beleid niet aan, maar je leeftijd. 55 00:06:21,986 --> 00:06:27,050 Als Whitmore 't Congres toespreekt, lijkt hij wel 'n weeskind dat vraagt: 56 00:06:27,050 --> 00:06:30,440 "Alstublieft, meneer. Mag ik nog wat?" 57 00:06:31,440 --> 00:06:34,330 - Da's grappig. - Ik kan er niet om lachen. 58 00:06:34,330 --> 00:06:37,140 Je leeftijd was geen punt toen je voet bij stuk hield. 59 00:06:37,140 --> 00:06:42,229 Je was jong en idealistisch. Maar nu is de boodschap verloren gegaan. 60 00:06:42,229 --> 00:06:45,590 Er worden gewoon te veel compromissen gesloten. 61 00:06:45,590 --> 00:06:49,860 Toch raar hoe snel iedereen zich tegen je kan keren. 62 00:06:50,890 --> 00:06:55,030 Neemt u me niet kwalijk, meneer de president. De minister van Defensie. 63 00:07:01,160 --> 00:07:03,780 Zeg dat nog 's. 64 00:07:46,770 --> 00:07:48,280 Waar wacht je op? 65 00:07:48,930 --> 00:07:51,995 Als mijn uitkering afloopt, zit jij hier nog. 66 00:07:51,995 --> 00:07:55,079 - Ik denk na. - Denk dan wat sneller. 67 00:08:03,070 --> 00:08:06,440 Weet je wel hoelang 't duurt voor zo'n beker is vergaan? 68 00:08:06,440 --> 00:08:09,290 Als je niet opschiet, begin ik te vergaan. 69 00:08:13,920 --> 00:08:17,810 Ik wil 't even ergens met je over hebben. 70 00:08:17,810 --> 00:08:22,890 - Het is leuk dat ik je zo vaak zie... - Begin nou niet weer. 71 00:08:22,890 --> 00:08:27,180 Het is al vierjaar geleden en je draagt je trouwring nog steeds. 72 00:08:27,180 --> 00:08:29,760 - Drie jaar. - Je bent gescheiden. 73 00:08:29,760 --> 00:08:34,080 - Je moet verder. Dit is niet gezond. - Dat gerook van jou is niet gezond. 74 00:08:38,780 --> 00:08:42,640 - Schaakmat. - Wacht 's even. 75 00:08:42,980 --> 00:08:46,922 - Het is geen schaakmat. - Tot morgen, pa. 76 00:08:46,922 --> 00:08:49,200 Wacht nou. Het is geen schaakmat. 77 00:08:53,679 --> 00:08:55,700 Iedereen is ermee bezig. 78 00:08:56,010 --> 00:09:00,240 Ik kijk ook graag naar The X-files. Ik hoop dat u 't straks kunt zien. 79 00:09:02,200 --> 00:09:06,180 David, wat moet je met een pieper als je 'm niet aanzet? 80 00:09:06,180 --> 00:09:10,479 Hij stond aan. Ik negeerde je gewoon. Wat was er nou zo dringend? 81 00:09:10,479 --> 00:09:14,120 Het begon vanmorgen. Alle uitzendingen zijn verstoord. 82 00:09:14,120 --> 00:09:18,882 Atmosferische storingen, sneeuw, noem maar op. Niemand weet... 83 00:09:18,882 --> 00:09:22,070 Wat doe je nou? Er staat 'recycle' op die dingen. 84 00:09:22,070 --> 00:09:23,840 Wat is hier in godsnaam aan de hand? 85 00:09:23,840 --> 00:09:27,980 Klaag me maar aan. We zitten met 'n probleem. 86 00:09:27,980 --> 00:09:30,842 Heb je 'n ander transponderkanaal geprobeerd? 87 00:09:30,842 --> 00:09:33,590 Als het zo simpel was, zou ik niet zo in paniek zijn. 88 00:09:33,590 --> 00:09:36,260 Richt de schotel op 'n andere satelliet. 89 00:09:36,260 --> 00:09:41,101 Dat werkt ook niet. Het lijkt wel of ze er helemaal niet zijn. 90 00:09:48,890 --> 00:09:50,550 Dit kan helemaal niet. 91 00:09:54,540 --> 00:09:59,620 - De ontvangst is klote. - Hou op, zo maak je 'm kapot. 92 00:09:59,855 --> 00:10:01,956 Het beeld is helemaal wazig. 93 00:10:02,640 --> 00:10:05,110 IMPERIAL VALLEY, CALIFORNlË 94 00:10:15,060 --> 00:10:17,018 Goeiemorgen, Lucas. 95 00:10:17,018 --> 00:10:21,585 Zie je dit? Zo ziet m'n hele oogst eruit. 96 00:10:21,585 --> 00:10:26,500 Als je pa over twintig minuten niet in de lucht is, ga ik naar 'n ander. 97 00:10:34,660 --> 00:10:38,480 - Russell! - Hé, Miguel! 98 00:10:52,420 --> 00:10:54,690 Russell, wat doe je nou? 99 00:11:09,740 --> 00:11:11,859 Waar ben jij in godsnaam mee bezig? 100 00:11:15,650 --> 00:11:17,955 Dat was het verkeerde veld, stommeling. 101 00:11:17,955 --> 00:11:20,367 De boerderij van Lucas ligt aan de andere kant van de stad. 102 00:11:23,690 --> 00:11:25,310 Weet je dat zeker? 103 00:12:04,450 --> 00:12:08,220 CNS brengt 'n bericht dat we stiekem kernproeven uitvoeren. 104 00:12:08,220 --> 00:12:10,790 Ze willen zeker graag voorjoker staan. 105 00:12:10,790 --> 00:12:13,260 NASA wil ons standpunt weten. 106 00:12:13,260 --> 00:12:17,510 Ons officiële standpunt is dat we geen officieel standpunt hebben. 107 00:12:17,510 --> 00:12:20,720 - Wat is er aan de hand? - Kom nou, jongens. 108 00:12:20,720 --> 00:12:25,099 Zou ik dingen voor jullie verzwijgen? Wat? lk hoor niks. 109 00:12:25,320 --> 00:12:28,320 Onze satellieten zijn wat onbetrouwbaar. 110 00:12:28,320 --> 00:12:31,180 Misschien vliegt dat ding ons wel gewoon voorbij. 111 00:12:31,180 --> 00:12:35,530 En als dat niet gebeurt? We kunnen er beter wat raketten op afsturen. 112 00:12:35,530 --> 00:12:38,654 Wie weet waar de brokstukken dan terechtkomen. 113 00:12:38,654 --> 00:12:42,826 We weten nog veel te weinig om iets zinnigs te kunnen zeggen. 114 00:12:42,826 --> 00:12:45,953 Gelukkig verzint de pers nu nog z'n eigen verhaal. 115 00:12:46,198 --> 00:12:48,160 Maar dat duurt niet lang meer. 116 00:12:48,160 --> 00:12:50,630 Misschien moeten we overgaan op DEFCON 3. 117 00:12:50,630 --> 00:12:54,550 Bel NORAD en zeg dat we op DEFCON 3 zijn overgegaan. 118 00:12:54,550 --> 00:12:57,423 - Dat zei de president niet. - Is dat niet wat voorbarig? 119 00:12:57,423 --> 00:13:01,100 De helft van de strijdkrachten is op weekendverlof. 120 00:13:01,100 --> 00:13:04,805 En veel troepen zijn hier voor de viering van vierjuli. 121 00:13:04,805 --> 00:13:09,050 Het object draait in een vaste baan om de aarde. 122 00:13:09,050 --> 00:13:11,478 - Dat is goed nieuws. - Helaas niet. 123 00:13:12,220 --> 00:13:15,166 Het heeft zich deels opgesplitst in zo'n 40 stukken. 124 00:13:15,166 --> 00:13:20,340 Die stukken zijn wel kleiner, maar hebben elk toch nog 'n doorsnede van zo'n 25 kilometer. 125 00:13:23,400 --> 00:13:25,090 Waar gaan ze naartoe? 126 00:13:25,090 --> 00:13:28,203 Ze bereiken binnen 25 minuten onze atmosfeer. 127 00:13:58,484 --> 00:14:00,560 Ik hoop maar dat er echt wat is. 128 00:14:04,150 --> 00:14:07,930 In een straal van 13 kilometer pikt onze radar niets op. 129 00:14:07,930 --> 00:14:12,500 - Voer een diagnostische controle uit. - De radar is van slag, 130 00:14:12,500 --> 00:14:15,140 maar het infrarood werkt helemaal niet meer. 131 00:14:19,580 --> 00:14:21,650 Jezus! 132 00:14:23,550 --> 00:14:25,660 Geef 't Atlantische commando. 133 00:14:28,870 --> 00:14:30,150 Wacht even. 134 00:14:30,150 --> 00:14:33,210 Er zijn objecten in 't Iraakse luchtruim gezien. 135 00:14:33,210 --> 00:14:36,840 - Is dit een tweede melding? - Dit is net van de Perzische Golf gekomen. 136 00:14:38,010 --> 00:14:41,320 Correctie. Er zijn nu twee meldingen van objecten. 137 00:14:41,320 --> 00:14:45,553 Er wordt er nog een gevolgd voor de Californische kust. 138 00:14:45,553 --> 00:14:48,992 Zet maar aan. Generaal, kijkt u hier ook maar even naar. 139 00:14:52,280 --> 00:14:56,708 Dames en heren, we onderbreken dit programma 140 00:14:56,708 --> 00:14:59,870 voor dit bericht uit de Russische Republiek. 141 00:14:59,870 --> 00:15:04,535 De onrust en paniek die het hier veroorzaakt, zijn onbeschrijflijk. 142 00:15:04,535 --> 00:15:10,180 - Kunt u beschrijven wat u ziet? - Het passeert nu het berggebied. 143 00:15:10,180 --> 00:15:14,540 Het heeft 'n te lage snelheid om een komeet of meteoriet te kunnen zijn. 144 00:15:14,540 --> 00:15:16,937 Er is grote paniek uitgebroken. 145 00:15:16,937 --> 00:15:19,570 Duizenden mensen zijn de straat op gevlucht. 146 00:15:19,570 --> 00:15:24,153 Het is bevestigd dat het object zich richting Moskou beweegt. 147 00:15:24,330 --> 00:15:27,180 Een van onze AWACS vliegt vlak voor de westkust. 148 00:15:27,180 --> 00:15:29,630 Ze bereiken het object over drie minuten. 149 00:15:31,130 --> 00:15:33,910 Ik snap er niks van. M'n radar werkt niet. 150 00:15:33,910 --> 00:15:36,820 Er wordt niets geregistreerd. 151 00:15:36,820 --> 00:15:43,620 - We hebben nog steeds geen zicht. - Eagle Eye hier. 370. 152 00:15:44,250 --> 00:15:47,920 De president luistert mee. Herhaal nog 's wat u zei. 153 00:15:49,740 --> 00:15:52,210 We hebben nog steeds geen zicht. 154 00:15:53,870 --> 00:15:56,670 De instrumenten functioneren niet goed. 155 00:15:57,180 --> 00:16:00,470 We kunnen niet zien wat zich voor ons bevindt. 156 00:16:00,470 --> 00:16:04,520 Wacht 's even, ik geloof dat ik iets zie. 157 00:16:12,410 --> 00:16:14,330 Omhoog! 158 00:16:24,770 --> 00:16:27,980 - De lijn is dood. - Er zijn er weer twee gezien. 159 00:16:27,980 --> 00:16:30,540 De ene gaat naar New York, de andere hierheen. 160 00:16:30,540 --> 00:16:32,471 - Hoeveel tijd hebben we? - Nog geen tien minuten. 161 00:16:32,471 --> 00:16:38,140 Het lijkt me verstandig dat we u naar een veilige plaats brengen. 162 00:16:38,140 --> 00:16:41,855 - Zal hier ook zo'n paniek uitbreken? - Waarschijnlijk wel. 163 00:16:41,855 --> 00:16:45,160 - Dat bespreken we onderweg wel. - Ik ga niet weg. 164 00:16:46,150 --> 00:16:48,740 De regering moet in functie blijven. 165 00:16:48,740 --> 00:16:53,533 Breng de vice-president, het kabinet en de stafchefs in veiligheid. 166 00:16:53,533 --> 00:16:58,190 Ik blijf hier. Ik werk niet mee aan een hysterie die levens gaat kosten. 167 00:16:58,920 --> 00:17:02,955 Connie, we stellen het nooduitzendsysteem in werking. 168 00:17:02,955 --> 00:17:08,140 We manen de mensen tot kalmte en raden ze aan in hun huizen te blijven. 169 00:17:09,000 --> 00:17:14,210 Haal de kabinetsleden hierheen. We brengen ze naar NORAD. 170 00:17:14,820 --> 00:17:18,450 Als u het toestaat, wil ik graag bij u blijven. 171 00:17:20,790 --> 00:17:22,820 Dat had ik wel verwacht. 172 00:17:24,270 --> 00:17:27,880 Wat gebeurt er als ze zich vijandig opstellen? 173 00:17:29,340 --> 00:17:31,510 Dan moge God ons bijstaan. 174 00:17:32,460 --> 00:17:37,010 Hier ziet u het vreemde verschijnsel dat de storingen veroorzaakt heeft. 175 00:17:37,950 --> 00:17:39,810 Volg je het wel? 176 00:17:43,270 --> 00:17:49,666 Er is geen bewijs dat deze fenomenen iemand in gevaar brengen. 177 00:17:49,666 --> 00:17:52,060 Meldingen van onderdrukking... 178 00:17:52,060 --> 00:17:57,162 Er zit een patroon in dat signaal. We kunnen 't uitfilteren. 179 00:17:57,162 --> 00:18:00,380 Maar volgens mij stopt het over zeven uur vanzelf. 180 00:18:00,380 --> 00:18:03,280 Bij elke herhaling wordt het signaal zwakker. 181 00:18:03,280 --> 00:18:04,990 Uiteindelijk zal het dus verdwijnen. 182 00:18:04,990 --> 00:18:08,275 - Luister je wel? - Dit is niet te geloven. 183 00:18:10,880 --> 00:18:14,160 Heb je het niet gevolgd? David! 184 00:18:20,287 --> 00:18:24,970 Probeer kalm te blijven. Raak niet in paniek. 185 00:18:25,860 --> 00:18:29,780 - Er zijn drie objecten gesignaleerd. - Dit is zo onwerkelijk. 186 00:18:30,350 --> 00:18:33,240 - Miguel, kom 's hier. - Eén is op weg naar Los Angeles. 187 00:18:33,240 --> 00:18:38,800 De andere twee begeven zich naar New York en Washington DC. 188 00:18:39,240 --> 00:18:43,489 Marty, volgens Jamie heeft dit gebouw een oude schuilkelder. 189 00:18:43,489 --> 00:18:48,190 - Daar gaan we nu naartoe. - Oké. Allemaal naar de kelder. 190 00:18:48,190 --> 00:18:51,830 Rustig aan. Niet rennen. Loop rustig naar de kelder. 191 00:18:53,800 --> 00:18:58,060 Je mag je best verstoppen, hoor. Ik moet m'n moeder bellen. 192 00:19:09,880 --> 00:19:12,590 Kijk 's wie we daar hebben. 193 00:19:16,200 --> 00:19:18,990 Ik hoorde dat er vanochtend iets mis is gegaan. 194 00:19:18,990 --> 00:19:21,190 Dat je het verkeerde veld besproeid hebt. 195 00:19:21,723 --> 00:19:26,395 Je bent natuurlijk nog in de war door die ontvoering. 196 00:19:26,590 --> 00:19:30,310 Ontvoering? Is er iets met je gebeurd, Russ? 197 00:19:31,090 --> 00:19:34,270 Hij is ooit ontvoerd door buitenaardse wezens. 198 00:19:34,270 --> 00:19:37,646 Die hebben proeven met 'm gedaan. Vertel ze er 's over, Russ. 199 00:19:37,646 --> 00:19:39,800 Geef 'm nog wat pilsjes, dan vertelt ie er alles over. 200 00:19:39,800 --> 00:19:42,119 Nietwaar, Russ? 201 00:19:43,260 --> 00:19:47,250 Toen je mee moest in hun ruimteschip, hebben ze toen ook 202 00:19:47,250 --> 00:19:51,753 seksuele dingen met je gedaan? Weet je dat nog? 203 00:20:21,000 --> 00:20:23,680 - Wat is dat? - Wegwezen hier. Kom op. 204 00:20:48,380 --> 00:20:50,160 Mama, kom 's kijken. 205 00:20:53,260 --> 00:20:56,067 Het is veel te vroeg, schatje. 206 00:21:01,720 --> 00:21:03,710 Is er een aardbeving? 207 00:21:03,710 --> 00:21:07,030 Het is maar een kleintje. Ga maar weer slapen. 208 00:21:23,136 --> 00:21:24,440 Papa! 209 00:21:26,930 --> 00:21:29,017 Wat doe jij hier? 210 00:21:29,480 --> 00:21:32,437 - Jij moet naar de schuilkelder. - Wat gebeurt er? 211 00:22:05,929 --> 00:22:08,990 - Ga je niet mee, David? - Ik moet dit zien. 212 00:23:35,850 --> 00:23:37,390 Dat signaal. 213 00:23:38,380 --> 00:23:40,080 Mijn God. 214 00:23:56,800 --> 00:23:58,500 Wat moeten we nu doen? 215 00:23:59,510 --> 00:24:04,310 Het volk toespreken. Veel mensen zullen bang zijn. 216 00:24:06,230 --> 00:24:08,380 Inderdaad. Daar hoor ik ook bij. 217 00:24:10,770 --> 00:24:15,010 - Hé, kom op. - Hij wil gewoon indruk op je maken. 218 00:24:15,660 --> 00:24:19,960 Zoek dan een baan in plaats van m'n schoenen onder te kwijlen. 219 00:24:35,700 --> 00:24:39,930 Niet te geloven. Jasmine, de buren gaan verhuizen. 220 00:24:40,710 --> 00:24:43,530 Die hebben zeker genoeg van al die aardbevingen. 221 00:24:45,260 --> 00:24:47,820 Eén trillinkje en weg zijn ze. 222 00:24:48,530 --> 00:24:52,030 De politie en brandweer vragen u niet op te bellen. 223 00:24:52,030 --> 00:24:54,370 Er is iets op 't nieuws over de aardbeving. 224 00:24:57,160 --> 00:25:00,489 Hoe gaat ie, jongen? Wat heb je buiten gedaan? 225 00:25:00,489 --> 00:25:04,500 - Ruimtewezens neergeknald. - Dus jij bent 'n stoere jongen? 226 00:25:04,500 --> 00:25:08,910 - Laat maar 's voelen wat je hebt. - Willen jullie wat eten? 227 00:25:11,560 --> 00:25:15,744 - Pas op, jij! - Ik haal de krant even. 228 00:25:50,580 --> 00:25:52,850 Schat, wil je koffie? 229 00:25:53,330 --> 00:25:54,880 Schat! 230 00:26:01,873 --> 00:26:05,170 Ook hangen er nu schepen boven de hoofdsteden van 231 00:26:05,170 --> 00:26:07,280 India, Engeland en Duitsland. 232 00:26:07,280 --> 00:26:12,801 Er zijn nu zo 'n vijftien van deze enorme ruimteschepen gesignaleerd. 233 00:26:12,801 --> 00:26:15,420 Dat weet ik, ma. Probeer kalm te blijven. 234 00:26:16,390 --> 00:26:18,950 - Zeg dat ze de stad moet verlaten. - Waarom? 235 00:26:18,950 --> 00:26:21,870 - Doe het nou maar gewoon. - Luister, ma. 236 00:26:21,870 --> 00:26:25,157 Pak je spullen en ga naar tante Esther. 237 00:26:25,157 --> 00:26:27,400 Spreek me niet tegen en ga. 238 00:26:28,410 --> 00:26:31,166 Waarom heb ik m'n moeder naar Atlanta gestuurd? 239 00:26:31,166 --> 00:26:33,740 David! Zeg nou wat. 240 00:26:33,740 --> 00:26:38,501 Hoorde je dat ik zei dat het signaal steeds zwakker wordt? 241 00:26:38,501 --> 00:26:40,718 - Niet echt. - Ze tellen af. 242 00:26:40,718 --> 00:26:43,498 Tellen ze af? Waarvoor? 243 00:26:44,590 --> 00:26:48,860 Het is net schaken. Je zetje stukken op strategische plaatsen 244 00:26:48,860 --> 00:26:51,840 en op het juiste moment sla je toe. 245 00:26:54,150 --> 00:26:56,370 Ze nemen overal ter wereld hun plaatsen in. 246 00:26:56,370 --> 00:27:00,420 Door dit signaal loopt hun operatie synchroon. 247 00:27:00,420 --> 00:27:03,360 Over zo'n zes uur is het signaal weg en is het aftellen voorbij. 248 00:27:03,360 --> 00:27:05,130 En dan? 249 00:27:06,830 --> 00:27:08,500 Schaakmat. 250 00:27:09,450 --> 00:27:13,620 O, mijn God! O, mijn God! 251 00:27:13,620 --> 00:27:17,700 Ik moet m'n broer bellen. En m'n huishoudster. En m'n advocaat. 252 00:27:18,050 --> 00:27:19,900 Laat die advocaat maar zitten. 253 00:27:20,440 --> 00:27:23,621 Dames en heren, de president van de Verenigde Staten. 254 00:27:23,621 --> 00:27:25,010 Goedemiddag. 255 00:27:25,550 --> 00:27:27,560 Landgenoten, 256 00:27:28,020 --> 00:27:31,493 er heeft zich een historische gebeurtenis voltrokken. 257 00:27:31,493 --> 00:27:35,770 De vraag of we alleen zijn in het universum, is beantwoord. 258 00:27:36,450 --> 00:27:41,420 Ik begrijp dat velen van u terughoudend of zelfs bang zijn, 259 00:27:41,420 --> 00:27:43,906 maar we mogen niet zomaar oordelen. 260 00:27:43,906 --> 00:27:46,380 Hij zegt dat hij je man is. 261 00:27:51,490 --> 00:27:54,892 - Wat wil je? - Je moet weg uit het Witte Huis. 262 00:27:54,892 --> 00:27:57,490 Ik heb geen tijd om dat nu weer te bespreken. 263 00:27:57,490 --> 00:27:59,616 Je moet weg uit Washington. 264 00:27:59,616 --> 00:28:03,380 Misschien is het je ontgaan, maar het is hier crisis. 265 00:28:03,380 --> 00:28:06,506 Ze staan in contact met elkaar. Ze gaan aanvallen. 266 00:28:06,506 --> 00:28:09,530 - Je ziet spoken. - Niet waar. 267 00:28:09,530 --> 00:28:13,060 Het is waarschijnlijk niemand opgevallen... 268 00:28:20,260 --> 00:28:23,150 Wat doe je hier nog? Ga alsjeblieft de stad uit. 269 00:28:23,150 --> 00:28:28,230 M'n staf en ik blijven in 't Witte Huis, om contact proberen te leggen. 270 00:28:29,130 --> 00:28:34,540 Als u de stad wilt verlaten, doe dat dan op een ordelijke manier. 271 00:28:42,670 --> 00:28:45,020 Pardon. Opzij. 272 00:28:46,260 --> 00:28:50,763 De komst van de bezoekers heeftal meer dan 1O.OOO aanrijdingen veroorzaakt. 273 00:28:50,763 --> 00:28:53,191 Maar dit is slechts het begin. 274 00:28:53,191 --> 00:28:56,448 Je kunt nu niet weggaan. Bel ze maar terug. 275 00:28:56,448 --> 00:29:00,420 Ik heb hier nu geen zin in. Ik moet me melden op EI Toro. 276 00:29:00,420 --> 00:29:03,990 - Maar je zei dat je verlof had. - Dat is ingetrokken. 277 00:29:06,660 --> 00:29:09,840 - Waarom doe je nou zo? - Waarom? 278 00:29:13,510 --> 00:29:16,010 Daarom. 279 00:29:26,190 --> 00:29:30,800 Ze hebben echt geen 90 miljard lichtjaren gevlogen om te knokken 280 00:29:31,330 --> 00:29:33,380 en hier het beest uit te hangen. 281 00:29:34,230 --> 00:29:38,160 Maak je geen zorgen. Ik ga naar EI Toro. Even kijken wat er loos is. 282 00:29:42,760 --> 00:29:46,760 - Wat doe jij daar? - Niks. Een eindje rijden. 283 00:29:48,460 --> 00:29:53,187 - Ik heb wat voor je. - Vuurpijlen. Gaaf. 284 00:29:53,187 --> 00:29:56,450 - Wacht, ik moet je iets zeggen. - Wat is er, Jasmine? 285 00:30:00,740 --> 00:30:02,780 Doe een beetje voorzichtig. 286 00:30:08,460 --> 00:30:12,680 Pak wat spullen in en kom met Dylan naar de basis. 287 00:30:13,930 --> 00:30:17,266 Dan zul je zien dat je nergens bang voor hoeft te zijn. 288 00:30:17,266 --> 00:30:21,280 Meen je dat nou? Vind je het niet erg? 289 00:30:23,490 --> 00:30:26,390 Ik moet wel al m'n andere vriendinnen afbellen... 290 00:30:27,920 --> 00:30:32,542 Daar heb je 'm weer, onze stoere macho. 291 00:30:32,542 --> 00:30:35,897 Maar je bent echt niet zo onweerstaanbaar als je denkt. 292 00:30:36,430 --> 00:30:37,982 Wel waar. 293 00:30:38,790 --> 00:30:42,695 - Je hebt Dumbo-oren. - En die kippenpootjes van jou dan? 294 00:30:51,070 --> 00:30:52,800 Kom op, Dylan. 295 00:31:08,080 --> 00:31:12,321 Ze zeiden op tv dat er geplunderd wordt. Stelletje aasgieren. 296 00:31:12,321 --> 00:31:15,280 - Heb je die Plymouth nog? - Wil je de auto lenen? 297 00:31:15,280 --> 00:31:17,814 - Je hebt geen rijbewijs. - Jij rijdt. 298 00:31:18,060 --> 00:31:20,817 - Oké, ik rij. Rij ik? - Schiet op. 299 00:31:23,100 --> 00:31:25,196 Je moet weg uit Los Angeles. 300 00:31:25,196 --> 00:31:30,159 Het is goed dat jij daar blijft. Ik wil niet dat ze daar kritiek op hebben. 301 00:31:30,159 --> 00:31:33,010 - Fijn dat je me wilt helpen. - Leugenaar. 302 00:31:33,010 --> 00:31:36,240 - Hou jij je maar bij de waarheid. - Dat is dit: 303 00:31:36,240 --> 00:31:38,440 Ik wil niet dat je in een van die steden bent. 304 00:31:39,060 --> 00:31:41,560 Ik vertrek zo gauw de interviews voorbij zijn. 305 00:31:41,910 --> 00:31:45,299 Goed. Je gaat met een helikopter naar Nellis. 306 00:31:45,299 --> 00:31:48,104 - En de kleine? - Die komt daar naartoe. 307 00:31:48,104 --> 00:31:50,630 Oké. Ik hou van je. 308 00:31:51,620 --> 00:31:53,330 En ik van jou. 309 00:32:00,880 --> 00:32:04,560 Het is het Witte Huis. Daar kun je niet zomaar aanbellen. 310 00:32:04,560 --> 00:32:07,530 - Kan dit ding niet sneller? - Zouden zij niet weten wat jij weet? 311 00:32:07,530 --> 00:32:12,618 - In het Witte Huis weten ze alles. - Dit weten ze niet. 312 00:32:13,080 --> 00:32:16,280 Dus jij gaat ze 't even vertellen? Als je zo slim bent, 313 00:32:16,280 --> 00:32:19,450 waarom ben je na achtjaar studie dan kabelreparateur? 314 00:32:19,450 --> 00:32:25,351 Ze hebben hun eigen mensen. Als ze kabel-tv willen, bellen ze jou wel. 315 00:32:25,351 --> 00:32:28,550 Moet je al die mensen zien. Aasgieren. 316 00:32:28,550 --> 00:32:31,680 - Ze plunderen de boel en smeren 'm. - Ze gaan sneller dan wij. 317 00:32:31,680 --> 00:32:35,766 - Ze snijden me af. - Niet waar. Je krijgt nog 'n bon. 318 00:32:35,930 --> 00:32:39,130 - Ik kan niet sneller. - Goed. Ik wil geen ruzie. 319 00:32:39,440 --> 00:32:42,200 Ik wil er alleen maar zo snel mogelijk zijn. 320 00:32:42,200 --> 00:32:44,620 Ben je bang dat Washington er straks niet meer is? 321 00:32:46,830 --> 00:32:51,580 Een plaatselijke piloot is opgepakt toen hij pamfletten uitstrooide. 322 00:32:51,580 --> 00:32:53,060 Iedereen gaat weg. 323 00:32:53,060 --> 00:32:58,539 We moeten ze tegenhouden. Ik ben tien jaar geleden ontvoerd. 324 00:32:58,539 --> 00:33:02,320 Ze hebben proeven met me gedaan. Ze bestuderen ons al jaren. 325 00:33:02,320 --> 00:33:06,692 Ze kennen onze zwakheden. Ze gaan ons vermoorden. 326 00:33:06,692 --> 00:33:11,180 Sommigen schrijven zijn gedrag toe aan een trauma, 327 00:33:11,180 --> 00:33:13,971 overgehouden aan Vietnam. 328 00:33:13,971 --> 00:33:18,150 Anderen zeggen wat anders. Hoe zou u Mr. Casse beschrijven? 329 00:33:18,150 --> 00:33:21,490 - Nogal op zichzelf. - Heel rustig. 330 00:33:21,490 --> 00:33:23,831 Toen hij meegenomen is in dat ruimteschip, 331 00:33:23,831 --> 00:33:28,536 hebben die ruimtewezens hem seksueel misbruikt. 332 00:33:28,536 --> 00:33:33,500 - Mr Casse zit nog in hechtenis. - Pak je spullen. We smeren 'm. 333 00:33:37,070 --> 00:33:39,372 Miguel, en papa dan? 334 00:33:40,520 --> 00:33:43,040 Dit is misschien wel onze laatste avond op aarde. 335 00:33:44,130 --> 00:33:46,340 Je wilt toch niet als maagd sterven? 336 00:33:47,580 --> 00:33:50,540 - Kom op. We smeren 'm. - Ik ga nergens naartoe. 337 00:33:51,250 --> 00:33:53,550 Hou op. 338 00:33:56,722 --> 00:33:58,510 Bedankt, makker. 339 00:34:04,540 --> 00:34:07,000 Je hebt mijn gedachten gelezen. 340 00:34:07,000 --> 00:34:10,010 We moeten maken dat we wegkomen. 341 00:34:10,010 --> 00:34:12,840 - Hebben ze je vrijgelaten? - Zeker weten. 342 00:34:12,840 --> 00:34:17,618 Ze hebben wel wat anders aan hun hoofd. Kom, jongen. 343 00:34:17,618 --> 00:34:22,665 De politie vraagt nog 's nadrukkelijk om niet op de schepen te schieten. 344 00:34:22,665 --> 00:34:25,970 U zou zo een interstellaire oorlog kunnen ontketenen. 345 00:34:25,970 --> 00:34:29,396 We kunnen onze tijd wel beter besteden. 346 00:34:29,396 --> 00:34:33,220 Waar zat je nou? Dit is echt niet te geloven. 347 00:34:33,220 --> 00:34:38,430 - Ze hebben iedereen terug geroepen. - De post werkt blijkbaar nog. 348 00:34:43,610 --> 00:34:46,700 - Wil jij zo vriendelijk zijn? - Schijtlijster. 349 00:34:46,700 --> 00:34:48,580 Ja, hoor. Hou je bek en lees voor. 350 00:34:49,220 --> 00:34:50,500 Er staat: 351 00:34:50,850 --> 00:34:56,240 - Kapitein Steven Hiller. Wat je... - Kom nou. 352 00:34:57,290 --> 00:35:02,380 Ondanks uw uitstekende staat van dienst moeten we u mededelen... 353 00:35:04,870 --> 00:35:09,092 Het spijt me. Weet je wat het is? 354 00:35:09,092 --> 00:35:13,010 Je moet heel wat konten likken als je iets wilt bereiken. 355 00:35:13,010 --> 00:35:17,610 Geloof me maar. Ik ben ervoor om het op één knie te doen. 356 00:35:17,610 --> 00:35:21,057 Dan heb je de kont precies voor de lip... 357 00:35:21,230 --> 00:35:22,558 - Wat is dit? - Niks. 358 00:35:22,558 --> 00:35:24,852 Rustig maar. Wat is dit? 359 00:35:25,470 --> 00:35:27,960 Jasmine heeft iets met dolfijnen. 360 00:35:27,960 --> 00:35:30,920 Dit is een trouwring. 361 00:35:35,905 --> 00:35:38,310 Ik dacht dat je niet met haar verder wilde. 362 00:35:43,510 --> 00:35:45,860 Ik ben dol op Jasmine, dat weet je. 363 00:35:48,780 --> 00:35:53,700 Maar je kunt de Space Shuttle wel vergeten als je met 'n stripper trouwt. 364 00:36:01,320 --> 00:36:05,276 Dit kan alleen maar in Californië. Hier volgt een verslag. 365 00:36:05,276 --> 00:36:10,106 In LA hebben honderden UFO-fanaten zich verzameld op de daken, 366 00:36:10,106 --> 00:36:13,138 om de gasten te verwelkomen. 367 00:36:13,138 --> 00:36:16,040 Ik hoop dat ze Elvis terugbrengen. 368 00:36:16,650 --> 00:36:19,860 Ik kwam alleen maar m'n geld halen en nu sta ik weer te werken. 369 00:36:19,860 --> 00:36:23,940 - Ik lijk wel gek. - Het is het feest van de eeuw. 370 00:36:23,940 --> 00:36:27,100 Iedereen is uitgenodigd, met name u-weet-wel-wie. 371 00:36:27,100 --> 00:36:29,700 - Dit is gaaf. - Doe toch normaal. 372 00:36:29,700 --> 00:36:32,002 Hé! Kijk 's wat ik gemaakt heb. 373 00:36:32,210 --> 00:36:35,359 WELKOM. DOE ALSOF JE THUIS BENT 374 00:36:35,359 --> 00:36:39,720 - Moet je dit zien. - Je gaat er toch niet naartoe, hè? 375 00:36:39,720 --> 00:36:43,860 Jawel. Zo gauw ik hier weg kan. Ga je mee? 376 00:36:44,270 --> 00:36:49,770 Luister naar me. Ik heb hier geen goed gevoel over. Ik wil niet dat je gaat. 377 00:36:50,040 --> 00:36:51,850 Beloof me dat je niet gaat. 378 00:36:51,850 --> 00:36:55,745 Beloof het me. Beloof het nou! 379 00:36:55,745 --> 00:36:57,570 Ik beloof het. 380 00:37:00,770 --> 00:37:04,743 Ik ga 'n tijdje de stad uit. Tot ziens. 381 00:37:10,630 --> 00:37:14,587 Iedereen probeert Washington uit te komen en wij gaan er naartoe. 382 00:37:19,717 --> 00:37:45,000 Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 383 00:37:45,000 --> 00:37:46,350 En? Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 384 00:37:46,350 --> 00:37:46,690 Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 385 00:37:46,690 --> 00:37:48,913 Bel jij aan, of zal ik het doen? Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 386 00:37:48,913 --> 00:37:51,100 Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 387 00:37:51,100 --> 00:37:54,340 - Mooi, ze is in gesprek. - Wat is daar mooi aan? Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 388 00:37:54,340 --> 00:37:54,970 Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 389 00:37:54,970 --> 00:38:00,424 Ik kan haar signaal gebruiken om precies te bepalen waar ze is. Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 390 00:38:00,424 --> 00:38:01,030 Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 391 00:38:01,030 --> 00:38:03,950 - Kun je dat? - Dat kan elke kabelreparateur. Haar portable-nummer wel. Voor noodgevallen. 392 00:38:03,950 --> 00:38:05,771 - Kun je dat? - Dat kan elke kabelreparateur. 393 00:38:05,771 --> 00:38:09,475 De bezoekers zijn er, maar de president blijft op het Witte Huis. 394 00:38:09,670 --> 00:38:16,220 Vraag: Is de houding van Mr Whitmore A: moedig of B: onbezonnen? 395 00:38:16,640 --> 00:38:19,735 - Wat? - Niet ophangen. 396 00:38:19,735 --> 00:38:24,270 - Hoe kom je aan dit nummer? - Loop naar het raam. 397 00:38:24,960 --> 00:38:27,800 - En waar moet ik naar kijken? - Dat zie je vanzelf. 398 00:38:28,661 --> 00:38:30,270 Hier. 399 00:38:32,570 --> 00:38:36,130 - Zie je ons? - Hoe doet ie dat toch? 400 00:38:45,260 --> 00:38:48,790 Het is nog niet gelukt om met de bezoekers te communiceren. 401 00:38:48,790 --> 00:38:54,728 Daarom is deze helikopter uitgerust met 'n visueel communicatiesysteem. 402 00:38:54,728 --> 00:38:57,440 Heren... gaat u zitten. 403 00:38:59,080 --> 00:39:02,146 - Hoe staat het? - Ze stijgen nu op. 404 00:39:02,146 --> 00:39:08,010 ..met enorme lichtpanelen die aan de helikopter bevestigd zijn. 405 00:39:08,010 --> 00:39:11,410 Echo 1, Welcome Wagon is in de lucht. Ik herhaal, Welcome Wagon is in de lucht. 406 00:39:12,470 --> 00:39:15,550 Begrepen, Welcome Wagon. We blijven in je buurt. 407 00:39:15,550 --> 00:39:19,540 Ik had nooit gedacht dat ik ooit nog in het Witte Huis zou komen. 408 00:39:20,400 --> 00:39:24,020 Als ik dit geweten had, had ik 'n das omgedaan. 409 00:39:24,020 --> 00:39:27,340 - Kijk dan. Ik zie er niet uit. - Je ziet er prima uit. 410 00:39:29,250 --> 00:39:32,975 - Ik weet niet of hij je wel wil ontvangen. - Dat zei ik toch al? 411 00:39:33,220 --> 00:39:35,250 Als hij niet wil, gaan we maar. 412 00:39:35,250 --> 00:39:38,750 - Waarom zou hij niet luisteren? - We hebben gevochten. 413 00:39:38,750 --> 00:39:41,066 Je liep naar binnen en gaf hem een klap. 414 00:39:41,279 --> 00:39:43,740 - De president? - Dat was hij toen nog niet. 415 00:39:43,740 --> 00:39:45,880 We hebben gewoon wat gemept. 416 00:39:45,880 --> 00:39:50,050 Jij begon. David dacht dat ik vreemd ging. 417 00:39:50,050 --> 00:39:52,328 - Met de president? - Wat niet waar was. 418 00:39:52,328 --> 00:39:55,080 Ga 'm halen, anders kunnen we beter gaan. 419 00:39:55,080 --> 00:39:58,030 Ik ga 'm wel halen. Wacht hier. En nergens aankomen. 420 00:39:58,390 --> 00:40:00,580 Heb jij de president geslagen? 421 00:40:10,590 --> 00:40:13,900 We naderen het object, Echo 1. We zijn er bijna. 422 00:40:13,900 --> 00:40:16,730 Begin met seinen als je er klaar voor bent. 423 00:40:16,730 --> 00:40:23,130 De drie helikopters naderen de voorkant van het ruimteschip. 424 00:40:25,860 --> 00:40:27,696 Gaat u nu weg? 425 00:40:28,030 --> 00:40:31,575 - Kijk of er zo'n pen ligt die ze weggeven. - Pa, wat? 426 00:40:32,340 --> 00:40:33,990 Ik heb geen keus... 427 00:40:34,745 --> 00:40:37,290 - Ik heb hier geen tijd voor. - Twee minuten. 428 00:40:37,290 --> 00:40:41,510 Ik ben Julius Levinson. David is m'n zoon. 429 00:40:41,510 --> 00:40:43,921 - Ik zei toch dat hij niet zou luisteren? - Vertel 't hem. 430 00:40:43,921 --> 00:40:46,548 David, vertel 't hem. 431 00:40:49,270 --> 00:40:52,179 Ik weet waarom er satellietstoringen zijn. 432 00:40:55,030 --> 00:40:56,960 Oké, zeg het maar. 433 00:40:59,570 --> 00:41:02,940 Stel dat je wilt communiceren met ruimteschepen 434 00:41:02,940 --> 00:41:07,740 aan de andere kant van de aarde. Een direct signaal werkt dan niet. 435 00:41:08,570 --> 00:41:12,850 - De gezichtslijn. - Ja. De ronding van de aarde verstoort die. 436 00:41:12,850 --> 00:41:16,590 Je hebt satellieten nodig om het signaal door te geven. 437 00:41:17,500 --> 00:41:22,690 Ik heb een verborgen signaal ontdekt in ons eigen satellietnetwerk. 438 00:41:25,470 --> 00:41:28,632 Pardon, meneer de president. Ze gaan beginnen. 439 00:41:31,600 --> 00:41:34,054 Ze gebruiken onze eigen satellieten tegen ons. 440 00:41:37,558 --> 00:41:39,470 De tijd dringt. 441 00:41:43,750 --> 00:41:45,899 Over op zweven. 442 00:41:45,899 --> 00:41:48,620 Welcome Wagon en Echo 1 naderen het ruimteschip. 443 00:41:50,270 --> 00:41:52,490 Ik begin te seinen. 444 00:41:52,490 --> 00:41:56,285 Welcome Wagon is in werking gesteld. 445 00:42:02,580 --> 00:42:07,320 Laat het Atlantische commando zo veel mogelijk mensen uit de steden evacueren. 446 00:42:07,320 --> 00:42:10,830 Roep die helikopters onmiddellijk terug. 447 00:42:11,400 --> 00:42:15,460 - Wat is er aan de hand? - We vertrekken. Kim, m'n dochter. 448 00:42:17,450 --> 00:42:19,057 Er gebeurt iets. 449 00:42:22,811 --> 00:42:25,350 - Ze reageren. - Er gaat iets open. 450 00:42:25,350 --> 00:42:26,920 Er gebeurt iets. 451 00:42:29,610 --> 00:42:33,405 Er is iets bezig. Het zou een reactie kunnen zijn, Echo 1. 452 00:42:33,600 --> 00:42:35,970 Wij zien 't ook. We weten niet wat 't is. 453 00:42:47,890 --> 00:42:51,340 We evacueren het Witte Huis. 454 00:42:51,570 --> 00:42:56,280 De rest van de staf gaat in de tweede helikopter. 455 00:42:58,305 --> 00:43:01,216 - Is mijn vrouw al onderweg? - Ze vertrekt zo. 456 00:43:01,216 --> 00:43:02,726 Heel mooi. 457 00:43:02,920 --> 00:43:05,187 Oké, dicht! Sluit de deur af. 458 00:43:06,280 --> 00:43:07,898 Onze eigen telefoon. 459 00:43:14,830 --> 00:43:17,410 We moeten de boel onmiddellijk evacueren. 460 00:43:17,410 --> 00:43:21,738 Ons medeleven gaat uit naar de nabestaanden van deze piloten. 461 00:43:21,738 --> 00:43:23,747 Moge God ons bijstaan. 462 00:43:23,747 --> 00:43:26,630 De bezoekers hebben vreselijk... 463 00:43:26,630 --> 00:43:30,290 Los Angeles Country moet helemaal worden geëvacueerd. 464 00:43:30,290 --> 00:43:35,551 - Probeersnelwegen te vermijden. - Daar komt ie nu mee. 465 00:43:41,680 --> 00:43:44,611 Dit is de politie van Los Angeles. 466 00:43:44,611 --> 00:43:49,481 Iedereen moet de stad verlaten, voor zijn eigen veiligheid. 467 00:44:05,455 --> 00:44:09,480 - Schiet toch op. - Met de praktijk van Dr Cats. 468 00:44:09,480 --> 00:44:12,100 - Ik wil Dr Cats spreken. - Die is niet aanwezig. 469 00:44:12,100 --> 00:44:15,510 Ik betaal 300 ballen per uur. Geef me z'n buitenhuis. 470 00:44:23,390 --> 00:44:25,990 Dit is de politie. 471 00:44:25,990 --> 00:44:30,040 Ga daar onmiddellijk weg, in het belang van uw eigen veiligheid. 472 00:44:30,040 --> 00:44:33,400 Mevrouw Whitmore. 473 00:44:35,350 --> 00:44:37,660 U moet nu weg. 474 00:44:42,910 --> 00:44:45,078 De first lady is binnen. Wegwezen. 475 00:44:55,700 --> 00:44:58,080 Het gaat open. 476 00:45:09,370 --> 00:45:11,160 Prachtig. 477 00:45:39,010 --> 00:45:40,980 Wegwezen. 478 00:45:53,850 --> 00:45:56,430 Ga maar, piloot. Vertrek onmiddellijk. 479 00:45:56,900 --> 00:45:58,930 Heb je een deken voor haar? 480 00:46:18,640 --> 00:46:20,790 De tijd is om. 481 00:47:24,370 --> 00:47:26,820 Tering. 482 00:49:03,336 --> 00:49:07,740 O, mijn God. Kom op, Dylan. Wegwezen. Boomer, kom. 483 00:49:47,960 --> 00:49:49,890 Boomer! 484 00:49:52,700 --> 00:49:54,304 Boomer! 485 00:50:21,640 --> 00:50:25,760 De omvang van de schade is nog onbekend, maar zeker is 486 00:50:25,760 --> 00:50:28,840 dat Los Angeles, Washington en New York verwoest zijn. 487 00:50:30,980 --> 00:50:35,050 Ik zei het toch? lk zeg het verdomme al tien jaar. 488 00:50:35,050 --> 00:50:37,460 Ik heb het toch gezegd, Miguel? 489 00:50:39,420 --> 00:50:43,190 Ik ben misselijk. Stop 's even. 490 00:50:51,960 --> 00:50:54,760 - Het komt wel goed, Troy. - Laat me maar even. 491 00:50:59,860 --> 00:51:01,270 Miguel! 492 00:51:01,640 --> 00:51:04,280 Kijk daar 's. 493 00:51:26,160 --> 00:51:29,180 We hadden de steden al uren eerder kunnen evacueren. 494 00:51:32,100 --> 00:51:35,310 Dat is 't voordeel als je gevechtspiloot bent. 495 00:51:36,040 --> 00:51:38,690 In de Golfoorlog wisten we wat we moesten doen. 496 00:51:40,710 --> 00:51:45,540 Maar zo eenvoudig ligt het niet meer. 497 00:51:46,830 --> 00:51:49,300 Er zijn vandaag veel mensen omgekomen. 498 00:51:54,250 --> 00:51:56,370 Hoeveel zijn er onnodig gestorven? 499 00:51:59,040 --> 00:52:01,060 Is er al nieuws over m'n vrouw? 500 00:52:02,300 --> 00:52:05,101 De helikopter is niet op Nellis aangekomen. 501 00:52:07,330 --> 00:52:09,490 We hebben geen radiocontact meer. 502 00:52:16,840 --> 00:52:19,200 Kom maar. Blijf dicht bij me. 503 00:52:28,270 --> 00:52:29,850 Hier is 't. 504 00:52:54,910 --> 00:52:56,980 Wat is er gebeurd? 505 00:52:58,720 --> 00:53:00,600 Ik weet het niet. 506 00:53:01,260 --> 00:53:06,037 Jullie vormen de eerste linie. Het doel ligt in noordelijke richting. 507 00:53:06,200 --> 00:53:09,780 Het hangt boven de resten van de binnenstad van Los Angeles. 508 00:53:10,750 --> 00:53:14,330 - Ben je bang? - Nee. 509 00:53:15,060 --> 00:53:17,620 - En jij? - Nee. 510 00:53:20,350 --> 00:53:24,139 - Hou me vast. - Wel even opletten, hè? 511 00:53:24,139 --> 00:53:30,470 - Wilt u nog iets toevoegen, kapitein Hiller? - Ik zit te popelen om E.T. te grazen te nemen. 512 00:53:32,570 --> 00:53:36,780 Die kans krijg je nu. Jullie allemaal. 513 00:53:37,490 --> 00:53:40,280 Goeie jacht. Ingerukt. 514 00:53:40,800 --> 00:53:43,616 De lucht in met dat spul. 515 00:53:44,380 --> 00:53:46,320 Klaar voor vertrek, meneer. 516 00:53:46,850 --> 00:53:49,967 We pakken ze. We pakken die klootzakken. 517 00:53:49,967 --> 00:53:51,330 Zie je 't een beetje zitten? 518 00:53:51,330 --> 00:53:56,800 - Heb je je overwinningsdans? - Ik heb 'm hier bij me. 519 00:53:57,110 --> 00:54:00,840 Niet zo voorbarig. Het is pas voorbij als de laatste aria gezongen is. 520 00:54:00,840 --> 00:54:02,844 Ik hou m'n oren open. 521 00:54:12,370 --> 00:54:13,950 Jij bent de beste. 522 00:54:18,810 --> 00:54:22,210 - Hoe staat het? - Generaal, NORAD voor u. 523 00:54:23,130 --> 00:54:25,890 - Met generaal Grey. - Al? 524 00:54:25,890 --> 00:54:29,245 Er is geen enkele vorm van communicatie met de steden. 525 00:54:29,245 --> 00:54:33,230 - Geen contact. - Alles is totaal verwoest. 526 00:54:33,560 --> 00:54:38,460 - Waar zitten onze jongens? - Op vier minuten van het doel. 527 00:54:46,370 --> 00:54:50,271 - Ik had haar niet achter moeten laten. - Maak je geen zorgen. 528 00:54:50,271 --> 00:54:53,170 Ze was vast al weg voor het gebeurde. 529 00:54:53,510 --> 00:54:56,340 Of zoals de grote dominee zou zeggen: 530 00:54:56,340 --> 00:55:01,534 Waarom we juist op deze missie zijn gestuurd, zullen we nooit weten. 531 00:55:01,534 --> 00:55:08,020 Maar ik weet wel dat de Black Knights opnieuw zullen zegevieren. 532 00:55:08,020 --> 00:55:11,160 - Amen. - Amen, dominee. 533 00:55:24,092 --> 00:55:26,511 Lieve God! 534 00:55:30,130 --> 00:55:32,500 Vastzetten en laden. 535 00:55:34,727 --> 00:55:38,900 Begrepen. Het eskader in LA heeft de raketten op het doel vastgezet. 536 00:55:38,900 --> 00:55:41,555 Ook in Washington en New York. 537 00:55:41,555 --> 00:55:43,653 Vuren naar eigen inzicht. 538 00:55:46,406 --> 00:55:50,451 Knights, de beuk erin. Knight 1, Fox 3. 539 00:55:50,451 --> 00:55:52,451 Knight 3, Fox 3. 540 00:55:52,451 --> 00:55:54,640 Knight 7, Fox 3. 541 00:55:56,457 --> 00:55:58,140 De raketten zijn afgevuurd. 542 00:56:18,680 --> 00:56:20,960 - Komen ze er niet door? - Nee, geen enkele. 543 00:56:20,960 --> 00:56:24,611 Knight 1 hier. We gaan over op Sidewinders. 544 00:56:28,239 --> 00:56:31,120 Knight 3, lock 50, referentie 120. 545 00:56:33,090 --> 00:56:34,787 Knight 7, 120. 546 00:56:34,787 --> 00:56:39,140 - Knight 1, lock on, Fox 2. - Knight 7, Fox 2. 547 00:56:43,338 --> 00:56:45,040 Kom op nou. 548 00:56:50,620 --> 00:56:54,015 Ze hebben een of ander beschermend schild. Omhoog. 549 00:56:59,920 --> 00:57:03,130 - Knight 3, omhoog. - Alles is geblokkeerd. 550 00:57:03,130 --> 00:57:04,560 Omhoog! 551 00:57:13,240 --> 00:57:15,020 Vlieg ertussendoor. 552 00:57:15,244 --> 00:57:16,950 Het zijn er zo veel. 553 00:57:20,250 --> 00:57:21,720 Weer een geraakt. 554 00:57:24,770 --> 00:57:27,690 Je schiet toch niet met die groene zooi op mij, hè? 555 00:57:30,430 --> 00:57:31,970 Ik geef je dekking. 556 00:57:35,990 --> 00:57:37,600 Die dingen hebben ook schilden. 557 00:57:49,070 --> 00:57:50,640 Maak dat je wegkomt. 558 00:57:56,360 --> 00:57:57,803 Jezus! 559 00:57:57,803 --> 00:58:01,610 Weer een. Nog twee. Ze vallen bij bosjes naar beneden. 560 00:58:01,610 --> 00:58:03,938 - We raken ze allemaal kwijt. - Haal ze daar weg. 561 00:58:03,938 --> 00:58:06,750 Eskaderleiders, breek de missie meteen af. 562 00:58:12,301 --> 00:58:16,300 Die moeten we afschudden. Blijf laag en hou snelheid. 563 00:58:16,300 --> 00:58:18,440 Begrepen. We pakken ze. 564 00:58:20,710 --> 00:58:22,400 Sla niet te pletter. 565 00:58:30,153 --> 00:58:35,199 - Eskaderleider, afbreken! - Dit gaat niet snel genoeg! Haal ze daar weg. 566 00:58:41,940 --> 00:58:45,850 - Wat is er met 't beeld? - De satelliet is vernietigd. 567 00:58:50,290 --> 00:58:53,150 - Twee op zes uur. Blijf bij me. - Begrepen. 568 00:58:54,750 --> 00:58:56,960 Kom op. Schiet op. 569 00:58:57,805 --> 00:59:02,903 - Hij zit vlak achter me. - We hebben vrij baan. Wegwezen. 570 00:59:02,903 --> 00:59:06,180 - Ik kan 'm niet afschudden. - Jawel. Zoals ik 't je geleerd heb. 571 00:59:06,180 --> 00:59:09,442 - Ik ga iets proberen. - Doe geen stomme dingen. 572 00:59:09,670 --> 00:59:11,830 - Je kent me toch? - Daarom juist. 573 00:59:12,490 --> 00:59:15,210 Wat doe je nou? Met zo'n snelheid kun je niet hellen. 574 00:59:15,840 --> 00:59:17,575 Hij haalt je in. 575 00:59:18,826 --> 00:59:23,810 - Zet je masker op. Da's een bevel. - Ik krijg geen adem. 576 00:59:33,100 --> 00:59:35,850 - Het is bevestigd. We krijgen bezoek. - Laat maar zien. 577 00:59:37,590 --> 00:59:39,180 Goed volk? 578 00:59:40,270 --> 00:59:42,640 - Sergeant? - Ik vrees van niet. 579 01:00:10,294 --> 01:00:11,530 Kom maar op. 580 01:00:16,550 --> 01:00:18,220 Waar schiet je op? 581 01:00:19,011 --> 01:00:21,220 Waar zit je nou? Kom maar op. 582 01:00:26,769 --> 01:00:28,520 Je raakt ook niks, hè? 583 01:00:46,440 --> 01:00:47,800 Lage brug. 584 01:00:52,170 --> 01:00:54,130 Kun je ook blindvliegen? 585 01:00:57,870 --> 01:01:00,510 Ik hoop dat je 'n airbag hebt. 586 01:01:38,174 --> 01:01:39,550 Vuile klootzak. 587 01:01:41,950 --> 01:01:45,639 Hierheen! Hierheen! 588 01:01:45,639 --> 01:01:46,890 Laat me los. 589 01:01:47,630 --> 01:01:49,300 Dat krijg je ervan. 590 01:01:50,060 --> 01:01:53,580 Kijk nou. Je hele scheepje ligt in de kreukels. 591 01:01:53,580 --> 01:01:57,480 Wie heeft er nu gewonnen? Wacht maar tot ik 'n nieuw toestel heb. 592 01:01:57,480 --> 01:02:00,490 Dan stapel ik al je vriendjes naast je op. 593 01:02:01,590 --> 01:02:03,160 Waar zit je? 594 01:02:16,050 --> 01:02:17,650 Welkom op aarde. 595 01:02:28,560 --> 01:02:31,102 Dit noem ik pas een verwelkoming. 596 01:02:36,060 --> 01:02:38,140 Blijf even hier bij Boomer. 597 01:02:47,618 --> 01:02:50,988 Sleutels. Waar zijn jullie? 598 01:02:50,988 --> 01:02:52,301 Ja! 599 01:02:52,301 --> 01:02:55,550 Kom op. Vooruit! 600 01:02:56,840 --> 01:03:02,883 Overal ter wereld zijn de tegenaanvallen op niets uitgelopen. 601 01:03:07,388 --> 01:03:09,724 Iedereen maakt zich klaar voor vertrek. 602 01:03:09,724 --> 01:03:14,960 - Er komt een ruimteschip aan. - Dan moeten wij ook maar gaan. 603 01:03:23,500 --> 01:03:27,210 Zelfs in de Air Force One wordt hij nog ziek. 604 01:03:27,840 --> 01:03:30,661 - Ik voel me niet zo lekker. - Kijk mij nou. Als 'n rots. 605 01:03:30,900 --> 01:03:33,326 Goed of slecht weer, het maakt niet uit. 606 01:03:33,326 --> 01:03:38,770 Naar boven, naar beneden, achteruit, vooruit, van links naar rechts... 607 01:03:41,340 --> 01:03:43,150 Zei ik iets verkeerds? 608 01:03:45,110 --> 01:03:47,310 Wordt hij nog steeds luchtziek? 609 01:03:48,450 --> 01:03:53,590 Ik heb nog geen kans gehad om jullie te bedanken. 610 01:03:54,790 --> 01:03:57,700 Hij wilde alleen maar naar jou toe. 611 01:03:59,774 --> 01:04:02,720 Er is nog steeds liefde tussen jullie. 612 01:04:04,840 --> 01:04:08,960 - Liefde was het probleem niet. - All you need is love. 613 01:04:09,750 --> 01:04:14,060 John Lennon. Slimme vent. In z'n rug geschoten. Heel triest. 614 01:04:15,410 --> 01:04:21,504 We hebben zo veel mogelijk bases ontruimd, maar we hebben al flinke verliezen geleden. 615 01:04:21,720 --> 01:04:24,000 Ik heb de stafchefs gesproken. 616 01:04:24,000 --> 01:04:27,927 Zij vinden ook dat we kernraketten moeten inzetten. 617 01:04:28,160 --> 01:04:33,660 Boven Amerika? Dus we moeten nog meer onschuldige burgers opofferen? 618 01:04:33,660 --> 01:04:37,850 Als we niet snel iets doen, is er geen Amerika meer over. 619 01:04:37,850 --> 01:04:41,790 Ze hebben NORAD vernietigd. Het is weg. 620 01:04:41,790 --> 01:04:46,570 Mijn God. De vice-president. De gezamenlijke stafchefs. 621 01:04:46,570 --> 01:04:48,030 Meneer de president. 622 01:04:49,040 --> 01:04:54,730 We moeten ze inzetten. Uitstel zal meer levens kosten dan die te late evacuatie. 623 01:04:54,730 --> 01:04:58,920 Je gaat toch geen kernwapens inzetten? Dan gaan wij er ook aan. 624 01:04:58,920 --> 01:05:03,567 - Straks vuurt iedereen ze af. - U bent hier te gast, hoor. 625 01:05:03,567 --> 01:05:06,950 Dan is er straks geen leven meer. Hoor je wel waar ze 't over hebben? 626 01:05:06,950 --> 01:05:11,387 - Ik ga niet weg. Dit mag niet gebeuren. - Hou je mond. Stuur 'm weg. 627 01:05:11,387 --> 01:05:13,380 Zeg niet dat hij z'n mond moet houden. 628 01:05:14,110 --> 01:05:16,570 Zonder hem waren we allemaal dood geweest. 629 01:05:18,000 --> 01:05:21,558 - Er is niks gedaan om dit te voorkomen. - We konden niets doen. 630 01:05:21,558 --> 01:05:25,220 - We waren hier niet op voorbereid. - Onzin. 631 01:05:25,220 --> 01:05:29,560 In de jaren vijftig hebben jullie toch dat ruimteschip gevonden? 632 01:05:29,560 --> 01:05:33,040 - Pa... - Dat ding van New Mexico. 633 01:05:33,040 --> 01:05:35,619 - Waar? - Dat was geen ruimteschip. 634 01:05:35,619 --> 01:05:37,780 - In Roswell. - Niet doen. 635 01:05:37,780 --> 01:05:41,690 Jullie hadden 't schip en de lichamen, weggestopt in 'n bunker. 636 01:05:41,690 --> 01:05:45,940 Waar was dat ook weer? O ja, District 51. 637 01:05:45,940 --> 01:05:48,930 Jullie wisten het toen al en jullie hebben niks gedaan. 638 01:05:51,680 --> 01:05:56,520 In tegenstelling tot wat er in de bladen stond, is er nooit een ruimteschip gevonden. 639 01:05:56,520 --> 01:06:03,813 Geloof me maar. District 51 bestaat niet en er is geen ruimteschip. 640 01:06:03,813 --> 01:06:06,050 Pardon, meneer de president. 641 01:06:06,890 --> 01:06:10,654 Dat klopt niet helemaal. 642 01:06:15,600 --> 01:06:17,650 Welk deel? 643 01:06:22,960 --> 01:06:25,700 Hou je goed vast allemaal! 644 01:06:49,440 --> 01:06:51,520 - Help jij me even? - Zeker. 645 01:07:07,010 --> 01:07:10,550 - Dit moet van haar af. - Ik help je wel even. 646 01:07:14,540 --> 01:07:16,262 Ze is behoorlijk zwaar gewond. 647 01:07:20,490 --> 01:07:23,770 Weet je, ik was dit weekend eigenlijk vrij. 648 01:07:24,770 --> 01:07:27,295 Maar nee, hoor. 649 01:07:27,295 --> 01:07:32,376 Hier loop ik met jouw zware lijf door de bloedhete woestijn te zeulen, 650 01:07:32,376 --> 01:07:35,140 met je dreadlocks die uit m'n parachute steken. 651 01:07:35,140 --> 01:07:37,900 Je moest hier zonodig stoer komen doen. 652 01:07:37,900 --> 01:07:40,220 Even de grote jongen uithangen. 653 01:07:41,920 --> 01:07:44,248 En waar komt die stank vandaan? 654 01:07:48,740 --> 01:07:50,890 Ik had op een barbecue kunnen zijn. 655 01:07:52,270 --> 01:07:55,260 Maar ik ben niet kwaad. Het geeft helemaal niks. 656 01:08:36,550 --> 01:08:38,300 Wil je meerijden? 657 01:08:38,860 --> 01:08:41,580 Toen ik overvloog, heb ik hier vlakbij een basis gezien. 658 01:08:44,340 --> 01:08:48,150 - Hij staat niet op de kaart. - Hij is er wel, geloof me maar. 659 01:08:50,010 --> 01:08:53,580 GEHEIME MILITAIRE BASIS CODENAAM: DISTRICT 51 - NEVADA 660 01:09:04,161 --> 01:09:05,800 Geef acht! 661 01:09:09,620 --> 01:09:11,626 Meneer de president. Generaal. 662 01:09:11,626 --> 01:09:14,671 Welkom op District 51. Volgt u mij maar. 663 01:09:16,810 --> 01:09:22,005 We zijn nu 24 verdiepingen onder de grond, bij onze grootste onderzoeksruimte. 664 01:09:22,005 --> 01:09:25,240 - Laat zien. - Het spijt me, het is 'n steriele kamer. 665 01:09:26,225 --> 01:09:28,990 - De statische elektriciteit moet nihil blijven. - Doe die deur open. 666 01:09:29,850 --> 01:09:31,950 Ja, meneer. 667 01:09:53,540 --> 01:09:54,545 Mijn God. 668 01:09:54,760 --> 01:10:00,320 - Waarom weet ik hier niets van? - Dan kunt u het altijd ontkennen. 669 01:10:08,380 --> 01:10:12,630 Ik snap het niet. Waar komt dit allemaal vandaan? Hoe wordt dit gefinancierd? 670 01:10:13,240 --> 01:10:18,540 Ze geven echt geen 20.000 dollar uit aan 'n hamer en 30.000 aan een wc-bril. 671 01:10:20,610 --> 01:10:27,240 Dit is Dr Okun. Hij leidt dit onderzoek al 15 jaar. 672 01:10:28,840 --> 01:10:30,590 Hoe maakt u het? 673 01:10:31,500 --> 01:10:33,140 Meneer de president! 674 01:10:35,570 --> 01:10:38,670 Wat een genoegen. 675 01:10:39,120 --> 01:10:43,400 U kunt zich wel voorstellen dat wij niet veel buiten komen. 676 01:10:44,160 --> 01:10:46,310 Dat begrijp ik. 677 01:10:50,200 --> 01:10:52,920 Ik neem aan dat u ons pronkstuk wilt zien. 678 01:10:53,530 --> 01:10:55,280 Volgt u mij maar. 679 01:11:45,690 --> 01:11:47,570 Is ze niet prachtig? 680 01:11:50,285 --> 01:11:55,450 We proberen haar al sinds 't eind van de jaren zestig weer op te knappen. 681 01:11:55,450 --> 01:11:58,910 Dat ding is dus al veertig jaar hier en je weet nog niks. 682 01:12:00,400 --> 01:12:05,300 We weten al ontzettend veel. Maar het mooiste 683 01:12:05,300 --> 01:12:08,380 is pas de laatste paar dagen gebeurd. 684 01:12:08,380 --> 01:12:13,000 We kunnen hun krachtbron niet namaken, dus konden we niks testen. 685 01:12:13,000 --> 01:12:18,350 Maar nu die jongens in de buurt zijn, werken alle apparaatjes ineens. 686 01:12:19,300 --> 01:12:22,360 De laatste 24 uur zijn heel spannend geweest. 687 01:12:22,360 --> 01:12:27,690 Spannend? Er vallen doden. 'Spannend' lijkt me niet het juiste woord. 688 01:12:29,560 --> 01:12:31,648 Jullie willen 't dus laten vliegen. 689 01:12:31,648 --> 01:12:36,200 Jullie kunnen hun apparatuur dus repareren. Wat weet u over hen? 690 01:12:37,890 --> 01:12:41,450 Ze zijn niet veel anders dan wij. 691 01:12:41,450 --> 01:12:45,132 Ze ademen zuurstof. Hun tolerantie voor hitte en kou is vergelijkbaar. 692 01:12:45,132 --> 01:12:48,320 Daarom vinden ze onze planeet natuurlijk interessant. 693 01:12:53,540 --> 01:12:55,690 Willen jullie ze zien? 694 01:13:05,430 --> 01:13:08,540 Dit is de kluis. 695 01:13:09,450 --> 01:13:12,360 Of zoals sommigen zeggen: 696 01:13:12,970 --> 01:13:15,430 Het rariteitenkabinet. 697 01:13:37,480 --> 01:13:43,176 Toen we ze vonden, droegen ze een soort biomechanische pakken. 698 01:13:43,176 --> 01:13:46,895 Die zijn verwijderd. We weten nu veel over hun anatomie. 699 01:13:46,895 --> 01:13:50,470 Ogen, oren, geen stembanden. 700 01:13:50,470 --> 01:13:54,280 We denken dat ze op een andere manier met elkaar communiceren. 701 01:13:54,280 --> 01:13:57,750 Je hebt 't zeker niet over gebaren en lichaamstaal? 702 01:13:57,750 --> 01:14:01,750 Buitenzintuiglijke waarnemingen. Telepathie. 703 01:14:06,360 --> 01:14:08,423 Het is dus 'n organische levensvorm. 704 01:14:11,630 --> 01:14:15,600 - Kunnen ze worden gedood? - Ze zijn net zo kwetsbaar als wij. 705 01:14:15,600 --> 01:14:20,085 Deze twee waren op slag dood. Die is na 'n paar weken overleden. 706 01:14:20,085 --> 01:14:24,314 Je moet hun technologie proberen te doorgronden. 707 01:14:24,314 --> 01:14:28,110 En die is heel wat geavanceerder dan de onze. 708 01:14:28,770 --> 01:14:34,374 Jij hebt toch wat van die technologie ontcijferd? Die code. 709 01:14:34,374 --> 01:14:37,950 Ik ben alleen per ongeluk op hun signaal gestuit. 710 01:14:37,950 --> 01:14:40,832 Ik weet niet of ze wel iets aan mij hebben. 711 01:14:40,832 --> 01:14:43,750 Laat ze maar 's zien wat jij ontdekt hebt. 712 01:14:44,450 --> 01:14:47,430 Misschien vind je iets wat zij over 't hoofd hebben gezien. 713 01:14:48,070 --> 01:14:51,600 Eens kijken of je zo slim bent als wij allemaal hopen. 714 01:15:01,890 --> 01:15:03,979 Wat voor code? 715 01:15:24,170 --> 01:15:26,894 Kapitein Steven Hiller, US Marine Corps. 716 01:15:26,894 --> 01:15:30,630 Ik moet eerst toestemming vragen om u binnen te laten. 717 01:15:31,920 --> 01:15:35,510 Kom 's even. Wil je mijn toestemming zien? 718 01:15:39,080 --> 01:15:41,064 Of zal ik 'm bij jullie achterlaten? 719 01:15:41,064 --> 01:15:44,390 - Laat 'm erdoor. - Oprotten. 720 01:15:47,140 --> 01:15:48,740 Zag je dat? 721 01:15:50,630 --> 01:15:58,770 - O, help. Hoelang is hij al bewusteloos? - Drie uur. 722 01:15:58,770 --> 01:16:00,870 - Breng 'm naar het lab. 723 01:16:00,870 --> 01:16:03,930 Als voormalig hoofd van de CIA moet je dit geweten hebben. 724 01:16:03,930 --> 01:16:08,310 - Wanneer had je 't willen vertellen? - Het was geheim. 725 01:16:08,310 --> 01:16:11,000 Je had het meteen moeten vertellen toen ze aankwamen. 726 01:16:11,410 --> 01:16:16,760 Voor die tegenaanval werd ingezet die ons honderden piloten heeft gekost. 727 01:16:16,760 --> 01:16:20,400 We konden niet weten dat die tegenaanval zo weinig effect zou hebben. 728 01:16:21,510 --> 01:16:25,350 Alle informatie komt direct hier binnen. 729 01:16:26,130 --> 01:16:30,670 Atlanta, Chicago en Philadelphia... verwoest. 730 01:16:31,050 --> 01:16:36,200 De NAVO-bases en andere West-Europese bases zijn eerst uitgeschakeld. 731 01:16:36,200 --> 01:16:40,575 Daarna waren wij aan de beurt. Ze wisten precies waar en hoe ze moesten toeslaan. 732 01:16:40,575 --> 01:16:43,550 - En onze strijdkrachten? - Er is nog 15% over. 733 01:16:43,550 --> 01:16:46,710 Als je bekijkt hoelang ze nodig hebben om 'n stad te vernietigen, 734 01:16:46,710 --> 01:16:52,930 kunnen we ervan uitgaan dat alle grote steden over de hele wereld 735 01:16:53,430 --> 01:16:56,870 over 36 uur verwoest zullen zijn. 736 01:16:57,580 --> 01:17:00,650 We worden uitgeroeid. 737 01:17:05,660 --> 01:17:07,350 Dit is kapitein Steven Hiller. 738 01:17:08,520 --> 01:17:14,310 - Mooi gedaan. Waar is het nu? - In het quarantainelab. 739 01:17:14,730 --> 01:17:17,070 Ik wil het zien. 740 01:17:22,620 --> 01:17:26,060 Generaal. Ik wil graag snel terug naar EI Toro. 741 01:17:28,440 --> 01:17:30,500 Heeft niemand je dat verteld? 742 01:17:33,650 --> 01:17:36,290 EI Toro is helemaal verwoest. 743 01:18:29,020 --> 01:18:30,440 We hebben geluk gehad. 744 01:18:31,330 --> 01:18:33,942 Ik ging vandaag voor 't eerst met de metro. 745 01:18:33,942 --> 01:18:36,500 Lang leve de metro. 746 01:18:36,930 --> 01:18:38,884 Hier kunnen we wel even mee vooruit. 747 01:18:38,884 --> 01:18:41,310 Ik pak 't wel. Blijf stil liggen. 748 01:18:43,140 --> 01:18:47,050 - Is dat je zoon? - Dat is m'n engel. 749 01:18:47,900 --> 01:18:50,070 Was z'n vader hier gestationeerd? 750 01:18:52,210 --> 01:18:54,450 Hij was z'n vader niet. 751 01:18:55,760 --> 01:18:58,820 Maar ik hoopte wel dat hij die baan wilde. 752 01:19:02,910 --> 01:19:06,680 - Wat voor werk doe je? - Ik ben danseres. 753 01:19:07,340 --> 01:19:08,932 Ballet? 754 01:19:09,970 --> 01:19:12,380 Exotisch dansen. 755 01:19:15,590 --> 01:19:19,610 - Het spijt me. - Dat hoeft niet. Het spijt mij ook niet. 756 01:19:19,610 --> 01:19:23,510 Het verdient goed. Bovendien is hij het zeker waard. 757 01:19:23,510 --> 01:19:28,140 Dylan, kom 's hier. Ik wil je voorstellen aan de first lady. 758 01:19:33,640 --> 01:19:39,350 - Ik wist niet dat je me herkend had. - Ik wilde het niet zeggen. 759 01:19:39,860 --> 01:19:42,180 Ik heb op de tegenpartij gestemd. 760 01:19:44,440 --> 01:19:46,330 Alles wordt opgenomen. 761 01:19:46,330 --> 01:19:48,910 Als we 't verpesten, staat het tenminste op band. 762 01:19:49,830 --> 01:19:52,260 We halen 'm uit dat biomechanische pak. 763 01:19:52,260 --> 01:19:54,930 Plaats de spreider langs deze rand. 764 01:19:54,930 --> 01:19:58,900 De microsonde komt hier, die wondhaak daar. 765 01:19:59,430 --> 01:20:03,920 Nu heel voorzichtig spreiden, zodat ik erbij kan. 766 01:20:10,660 --> 01:20:13,370 Voorzichtig. Heel goed. 767 01:20:14,160 --> 01:20:16,310 Dit gaat recht in... 768 01:20:21,860 --> 01:20:25,635 We gaan door. 769 01:20:25,635 --> 01:20:28,990 Nu komt het smerige gedeelte. 770 01:20:32,557 --> 01:20:36,660 Wat een stinkende, gore... 771 01:20:45,110 --> 01:20:48,470 Moet je zien. Het ziet er niet echt levend uit, hè? 772 01:20:53,410 --> 01:20:55,200 Z'n arm beweegt. 773 01:21:11,679 --> 01:21:18,269 - Laat het ophouden! - Niet bewegen! 774 01:21:23,440 --> 01:21:25,150 Open de deur! 775 01:21:59,990 --> 01:22:01,560 Dr Okun! 776 01:22:24,330 --> 01:22:27,720 Laat me eruit. 777 01:22:27,720 --> 01:22:30,450 - Doe de deur open. Haal 'm eruit. - Nee, wacht. 778 01:22:44,570 --> 01:22:47,110 Laat me eruit. 779 01:23:00,060 --> 01:23:02,730 We zouden veel van elkaar kunnen leren, 780 01:23:02,730 --> 01:23:05,130 als we een wapenstilstand konden bewerkstelligen. 781 01:23:05,627 --> 01:23:08,870 We kunnen een manier vinden om naast elkaar te bestaan. 782 01:23:10,100 --> 01:23:15,110 - Kan er vrede zijn tussen ons? - Vrede. 783 01:23:16,500 --> 01:23:18,980 Geen vrede. 784 01:23:25,100 --> 01:23:27,010 Wat moeten we doen? 785 01:23:29,220 --> 01:23:31,945 Sterven. 786 01:23:40,710 --> 01:23:43,831 Sterven. 787 01:23:49,920 --> 01:23:52,882 - Is dat kogelvrij glas? - Nee, meneer. 788 01:24:12,510 --> 01:24:16,470 - Alles in orde? - Ik zag z'n gedachten. 789 01:24:16,790 --> 01:24:19,140 Ik zag wat ze van plan zijn. 790 01:24:21,400 --> 01:24:24,170 Het zijn net sprinkhanen. 791 01:24:24,170 --> 01:24:27,969 Ze gaan van de ene planeet naar de andere. Hun hele beschaving. 792 01:24:27,969 --> 01:24:31,720 Als ze alle natuurlijke rijkdommen hebben opgebruikt, gaan ze verder. 793 01:24:34,050 --> 01:24:36,140 Wij zijn aan de beurt. 794 01:24:47,240 --> 01:24:49,130 Zet kernwapens in. 795 01:24:50,140 --> 01:24:52,680 Zet kernwapens in tegen die klootzakken. 796 01:25:04,160 --> 01:25:06,110 Dat heb ik weer. Geen ijs. 797 01:25:06,950 --> 01:25:08,916 Je hebt 't nieuws zeker al gehoord? 798 01:25:10,290 --> 01:25:14,180 Ik drink op het einde van de wereld. 799 01:25:14,180 --> 01:25:18,530 Hij heeft deze beslissing niet zomaar genomen. Hij had geen keus. 800 01:25:19,420 --> 01:25:24,060 - Je gelooft nog steeds in hem. - Het is een goeie vent. 801 01:25:25,440 --> 01:25:30,240 Dat is 'm geraden. Om hem ben je bij me weggegaan. Om je carrière. 802 01:25:30,897 --> 01:25:36,592 Het was meer dan m'n carrière. Het was de kans van m'n leven. 803 01:25:36,592 --> 01:25:40,050 Ik wilde iets bereiken in m'n leven. 804 01:25:40,970 --> 01:25:48,081 - En ik was niet ambitieus genoeg. - Je had zoveel kunnen bereiken. 805 01:25:48,280 --> 01:25:52,570 - Onderzoek, ontwikkeling... - Ik was gelukkig met wat ik had. 806 01:25:52,570 --> 01:25:55,400 Heb je nooit deel uit willen maken van iets bijzonders? 807 01:25:58,610 --> 01:26:01,050 Ik maakte deel uit van iets bijzonders. 808 01:26:16,500 --> 01:26:20,279 Als het wat uitmaakt: lk ben altijd van je blijven houden. 809 01:26:21,710 --> 01:26:23,699 Maar dat was niet genoeg, hè? 810 01:26:42,800 --> 01:26:45,054 We hebben heel weinig tijd. Opschieten! 811 01:26:52,010 --> 01:26:55,210 We hebben geen tijd. Schiet op! 812 01:26:56,000 --> 01:26:57,780 Vooruit! 813 01:27:01,540 --> 01:27:03,750 Wat moet jij daar? Uitstappen. 814 01:27:04,740 --> 01:27:08,210 - Ik moet iets doen. Ik leen 'm even. - Nee. 815 01:27:08,920 --> 01:27:10,830 Ga je me echt neerschieten? 816 01:27:13,200 --> 01:27:15,918 Zeg maar dat ik je heb neergeslagen. 817 01:27:21,330 --> 01:27:23,176 Retal Op hier. 818 01:27:23,176 --> 01:27:26,380 Het eskader is in de lucht. We wachten op instructies. 819 01:27:26,380 --> 01:27:29,130 Verbreek de formatie en ga op de doelen af. 820 01:27:34,790 --> 01:27:37,106 Ze verbreken de formatie. 821 01:27:37,106 --> 01:27:41,900 - We voeren de code in. - Verificatie Alpha, Zulu, 689. 822 01:27:41,900 --> 01:27:47,220 - Welke stad wordt het eerst bereikt? - Houston, Texas. Over zes minuten. 823 01:27:47,220 --> 01:27:50,410 - Houston. - De grote steden zijn verlaten. 824 01:27:50,410 --> 01:27:54,240 Het aantal burgerslachtoffers zal minimaal zijn. 825 01:27:57,740 --> 01:28:01,870 De Neighbourhood Watch hier. We zijn in positie. 826 01:28:01,870 --> 01:28:04,150 Opsporingsmonitoren ingeschakeld. 827 01:28:04,150 --> 01:28:06,770 We gaan over op visueel. 828 01:28:06,770 --> 01:28:09,140 Bevestigd. 829 01:28:12,540 --> 01:28:18,270 Lanceercode bevestigd. Alpha, Zulu, 689. Blijf stand-by. 830 01:28:21,442 --> 01:28:23,010 Doel vastleggen. 831 01:28:23,920 --> 01:28:25,610 Vastgelegd. 832 01:28:26,360 --> 01:28:29,210 Ze zijn vastgelegd. Wilt u ze inzetten? 833 01:28:33,150 --> 01:28:36,640 Als u ze wilt inzetten, moet u dat nu bevestigen. 834 01:28:43,750 --> 01:28:47,593 - Zet ze in. - Alpha, Zulu, 689. 835 01:28:47,900 --> 01:28:50,430 Daar gaat ie. 836 01:28:57,870 --> 01:28:58,938 Hij is onderweg. 837 01:28:59,170 --> 01:29:04,510 We hebben visuele bevestiging van de raket. Hij gaat op het doel af. Hij nadert. 838 01:29:05,230 --> 01:29:11,520 - Mogen onze kinderen ons vergeven. - Inslag over vijf seconden. Drie, twee, een. 839 01:29:11,520 --> 01:29:16,090 Raak! 840 01:29:20,820 --> 01:29:23,140 Omlaag! Omlaag! 841 01:29:23,540 --> 01:29:26,190 Is het zeker dat het doel vernietigd is? 842 01:29:27,100 --> 01:29:29,359 Ik wil 'n bevestiging dat 't doel vernietigd is. 843 01:29:29,359 --> 01:29:32,844 Red Arrow, Alpha, 9723, ontvangt u mij? 844 01:29:32,844 --> 01:29:36,870 - Wat? U viel weg. - We hebben geen visueel contact. 845 01:29:36,870 --> 01:29:38,640 We willen bevestiging. 846 01:29:46,060 --> 01:29:47,750 We hebben die klootzakken te pakken. 847 01:29:48,340 --> 01:29:51,200 Mooi gedaan. Gefeliciteerd. 848 01:29:52,530 --> 01:29:56,280 Hebt u visueel contact? We wachten op visuele bevestiging. 849 01:29:56,280 --> 01:29:58,260 Is het doel vernietigd? 850 01:30:12,440 --> 01:30:14,010 Negatief. 851 01:30:16,250 --> 01:30:18,434 Het doel is nog steeds aanwezig. 852 01:30:20,710 --> 01:30:24,740 Ik herhaal, het doel is nog steeds aanwezig. 853 01:30:28,330 --> 01:30:32,450 - Roep de anderen terug. - Misschien hebben die meer geluk. 854 01:30:32,450 --> 01:30:36,150 - We kunnen 't niet zomaar opgeven. - Roep ze terug, zei ik. 855 01:30:38,630 --> 01:30:41,040 - Afbreken. - Breek de missie af. 856 01:30:41,040 --> 01:30:45,260 Stuur de afbreekcodes. U moet helemaal afbreken. Hoort u mij? 857 01:31:24,370 --> 01:31:25,880 Jasmine! 858 01:31:38,290 --> 01:31:39,790 Je bent laat. 859 01:31:40,250 --> 01:31:42,640 Ik kom graag groots op. 860 01:31:51,810 --> 01:31:54,571 - Waar moeten we naartoe? - Derde deur. 861 01:31:54,571 --> 01:31:59,398 Uw vrouw rust. Als we er eerder bij waren geweest... 862 01:31:59,398 --> 01:32:02,310 Daar is ze. Ga maar. 863 01:32:04,400 --> 01:32:07,960 - Ze ziet er niet best uit. - Ze heeft inwendige bloedingen. 864 01:32:08,380 --> 01:32:12,050 - Als we er eerder bij waren geweest... - Wat bedoel je? 865 01:32:13,290 --> 01:32:16,890 We kunnen de bloedingen niet stoppen. Als we... 866 01:32:18,290 --> 01:32:20,680 We kunnen niets meer voor haar doen. 867 01:32:21,680 --> 01:32:24,550 We waren ongerust. We wisten niet waar je was. 868 01:32:25,700 --> 01:32:32,720 - Volgens mij ben je gegroeid. - Denk je dat echt? 869 01:32:36,210 --> 01:32:38,650 Je groeit maar door. 870 01:32:41,080 --> 01:32:43,570 Ik kan dit niet. 871 01:32:45,950 --> 01:32:50,170 Wacht maar even buiten, dan kan mama even uitrusten. 872 01:32:50,540 --> 01:32:52,590 Kom maar, kleintje. 873 01:33:01,600 --> 01:33:05,680 Ik heb er zo'n spijt van dat ik niet eerder naar huis ben gekomen. 874 01:33:06,940 --> 01:33:09,780 Dat maakt niet uit. 875 01:33:11,850 --> 01:33:18,340 De dokters denken dat het wel weer goed komt met je. 876 01:33:21,320 --> 01:33:23,300 Leugenaar. 877 01:34:19,720 --> 01:34:21,750 Slaapt mama nu? 878 01:34:23,890 --> 01:34:28,434 Ja, mama slaapt. 879 01:35:06,080 --> 01:35:09,413 - Wat doe je nou? - Ik maak er een zootje van. 880 01:35:09,413 --> 01:35:11,310 Dat zie ik. 881 01:35:11,650 --> 01:35:16,162 We moeten 't regenwoud platbranden, de lucht vervuilen, en de ozonlaag verneuken. 882 01:35:16,162 --> 01:35:21,640 Als we de planeet genoeg verzieken, willen ze 'm misschien niet meer. 883 01:35:22,040 --> 01:35:26,742 Doe dit jezelf niet aan. Luister naar me. Luister je? 884 01:35:27,810 --> 01:35:32,373 Iedereen bereikt een punt waarop hij z'n geloof opgeeft. Zelfs ik. 885 01:35:33,870 --> 01:35:37,000 Na je moeders dood heb ik niet meer tot God gesproken. 886 01:35:42,370 --> 01:35:47,040 Maar soms moet je stilstaan bij wat je nog wel hebt. 887 01:35:47,990 --> 01:35:49,700 Wat, bijvoorbeeld? 888 01:35:54,100 --> 01:35:56,060 Je bent tenminste nog gezond. 889 01:35:57,680 --> 01:36:03,080 Kom op, je moet wat gaan rusten. Kom van die koude vloer af voor je kou vat. 890 01:36:06,260 --> 01:36:09,130 - Wat zei je net? - Over het geloof? 891 01:36:10,070 --> 01:36:13,390 - Een man kan z'n hele leven... - Nee, wat je daarna zei. 892 01:36:14,873 --> 01:36:16,610 Ik wil niet dat je kou vat. 893 01:36:21,672 --> 01:36:25,490 - Wat is er? - Je bent geniaal. 894 01:36:26,350 --> 01:36:29,960 - Geniaal? - M'n vader is geniaal. 895 01:36:32,770 --> 01:36:36,430 Wakker worden, er is werk aan de winkel. Roep iedereen bij elkaar. 896 01:36:41,680 --> 01:36:43,718 Moet je kijken. 897 01:36:43,718 --> 01:36:47,930 - Kan dat ding in de ruimte vliegen? - Zeker weten. 898 01:36:48,260 --> 01:36:49,980 Dat zou je niet zeggen. 899 01:36:49,980 --> 01:36:51,493 Ze zijn er. 900 01:36:51,493 --> 01:36:54,590 - Wat is er aan de hand? - Geen idee. 901 01:36:54,590 --> 01:36:57,960 - Haal iedereen hier weg. - Iedereen van het platform af. 902 01:36:59,530 --> 01:37:03,920 Majoor Mitchell. Hebt u een pistool? Hebt u een wapen? 903 01:37:07,260 --> 01:37:12,347 Ziet u dat colablikje op het ruimteschip? Kunt u dat eraf schieten? 904 01:37:13,310 --> 01:37:15,530 - Ga uw gang. Schiet het eraf. - Meneer? 905 01:37:16,440 --> 01:37:18,260 Ga uw gang. 906 01:37:24,930 --> 01:37:27,420 - Wat is dit nou weer? - Sorry, mijn schuld. 907 01:37:27,890 --> 01:37:31,450 Dat blikje wordt beschermd door het schild van dat ruimteschip. 908 01:37:31,450 --> 01:37:36,589 - Dat weten we. Wat wilt u duidelijk maken? - Als we er niet doorheen kunnen, 909 01:37:36,589 --> 01:37:42,740 moeten we er omheen. Majoor, schiet nog maar 'n keer. 910 01:37:53,263 --> 01:37:54,926 Hoe heb je dat gedaan? 911 01:37:54,926 --> 01:37:58,740 Ik heb 'm kou laten vatten. Ik heb 'm een virus gegeven. 912 01:37:59,250 --> 01:38:01,480 Een computervirus. 913 01:38:01,800 --> 01:38:06,080 Kun je 'n signaal uitzenden dat hun schilden uitschakelt? 914 01:38:06,080 --> 01:38:10,672 Zoals zij onze satellieten tegen ons gebruikt hebben, kunnen wij dat met hun signaal. 915 01:38:10,672 --> 01:38:15,630 Als we een virus in het moederschip inbrengen, 916 01:38:15,630 --> 01:38:18,330 wordt dat doorgegeven aan alle andere schepen. 917 01:38:19,290 --> 01:38:25,100 Hoe gaan we dat moederschip precies infecteren met dat virus? 918 01:38:25,740 --> 01:38:28,994 We moeten... 919 01:38:28,994 --> 01:38:34,910 ..met dat ruimteschip het moederschip binnengaan. 920 01:38:34,910 --> 01:38:38,570 Volgens deze satellietfoto kunnen we er hier in. 921 01:38:38,570 --> 01:38:42,400 We brengen het virus in en veroorzaken dan 'n explosie om verwarring te scheppen. 922 01:38:42,400 --> 01:38:46,600 De andere schepen raken gedesoriënteerd en dat geeft ons tijd... 923 01:38:46,600 --> 01:38:48,712 ..om ze... 924 01:38:48,712 --> 01:38:50,980 ..uit te schakelen. 925 01:38:51,380 --> 01:38:56,900 - Om te doen wat jullie doen moeten. - Belachelijk. 926 01:38:56,900 --> 01:39:03,090 - Hoelang zullen de schilden niet werken? - Ik weet niet, een paar minuten. 927 01:39:03,090 --> 01:39:08,310 Moeten we 'n wereldwijde aanval organiseren in 'n paar minuten tijd? 928 01:39:08,310 --> 01:39:10,700 Als de schilden buiten werking zijn, is het mogelijk. 929 01:39:11,592 --> 01:39:15,927 Je hebt de mankracht en het materiaal niet voor zo'n actie. 930 01:39:15,927 --> 01:39:21,990 Bovendien hangt alles af van een voertuig, waar niemand op aarde mee kan omgaan. 931 01:39:23,490 --> 01:39:25,230 Da's niet helemaal waar. 932 01:39:25,230 --> 01:39:28,980 Ik heb ze in actie gezien, en ik heb 'n aardig idee van wat ze kunnen. 933 01:39:30,500 --> 01:39:33,520 Met uw toestemming wil ik 't graag proberen. 934 01:39:33,860 --> 01:39:38,285 Dat ding is een wrak. Het is jaren geleden neergestort. 935 01:39:38,285 --> 01:39:41,030 We weten niet eens of het wel kan vliegen. 936 01:39:41,620 --> 01:39:44,090 Haal die steunen weg. 937 01:40:06,020 --> 01:40:07,830 Zijn er nog vragen? 938 01:40:12,220 --> 01:40:13,830 We doen het. 939 01:40:17,282 --> 01:40:18,880 Je hebt de president gehoord... 940 01:40:18,880 --> 01:40:21,670 - Succes, piloot. - Dank u. 941 01:40:23,030 --> 01:40:27,020 - Een virus. - Jouw idee. 942 01:40:27,670 --> 01:40:29,250 Zo is het. 943 01:40:35,400 --> 01:40:37,500 Denk je echt dat je dat ding kunt vliegen? 944 01:40:38,700 --> 01:40:41,320 Denk je echt dat je al dat gelul waar kunt maken? 945 01:40:50,650 --> 01:40:53,470 U bent van slag door de dood van uw vrouw, 946 01:40:53,470 --> 01:40:56,060 maar da's geen reden om nog 'n fatale fout te maken. 947 01:40:56,060 --> 01:41:01,440 Mijn enige fout is dat ik zo'n rat als jij op Defensie heb gezet. 948 01:41:01,440 --> 01:41:03,410 - Maar u begrijpt toch... - Maar, 949 01:41:03,900 --> 01:41:06,620 dat is een fout waar ik gelukkig iets aan kan doen. 950 01:41:06,620 --> 01:41:12,030 Mr Nimziki, u bent ontslagen. 951 01:41:15,060 --> 01:41:19,430 Haal elk vliegtuig dat u kunt vinden hierheen en zoek er piloten voor. 952 01:41:20,720 --> 01:41:23,580 - Dit kan hij niet maken. - Hij heeft het zojuist gedaan. 953 01:41:28,850 --> 01:41:33,390 Ze willen 'n lijst van slachtoffers, maar onze informatie is onduidelijk. 954 01:41:33,390 --> 01:41:36,430 De Belgen in de Sinaïï hebben 't niet gered. 955 01:41:36,430 --> 01:41:40,620 Misschien is er nog versterking op komst via de Golan-hoogte. 956 01:41:43,850 --> 01:41:47,900 - Wat zegt hij? - Ze krijgen 'n signaal binnen. In morse. 957 01:42:00,450 --> 01:42:02,360 Het komt van de Amerikanen. 958 01:42:04,120 --> 01:42:09,227 - Ze organiseren een tegenoffensief. - Dat werd tijd. Wat zijn ze van plan? 959 01:42:14,060 --> 01:42:17,230 Ze zeggen dat ze hun schilden kunnen uitschakelen. 960 01:42:18,980 --> 01:42:21,281 Wanneer willen ze aanvallen? 961 01:42:26,970 --> 01:42:30,050 De aanval begint over vijf uur. 962 01:42:31,710 --> 01:42:37,270 Er staan divisies strijdklaar in Europa, in het Midden-Oosten en in Azië. 963 01:42:37,270 --> 01:42:40,600 Da's geweldig als je bedenkt dat 't gegaan is via... 964 01:42:40,600 --> 01:42:42,160 Morse. 965 01:42:43,490 --> 01:42:46,120 - En onze strijdkrachten? - We hebben vliegtuigen zat, maar... 966 01:42:46,120 --> 01:42:49,907 - Maar wat? - We komen piloten te kort. 967 01:42:49,907 --> 01:42:51,370 Zorg dan dat je ze vindt. 968 01:42:51,370 --> 01:42:55,790 Er gaan geruchten dat strijdkrachten zich schuilhouden, 969 01:42:55,790 --> 01:42:59,970 omdat ze hun leven niet willen riskeren. 970 01:42:59,970 --> 01:43:05,910 We willen 'n tegenoffensief starten. We hebben niet veel mankracht, 971 01:43:05,910 --> 01:43:08,590 en we vragen iedereen met vliegervaring zich te melden. 972 01:43:08,590 --> 01:43:11,940 Iedereen die een vliegtuig kan besturen kan zich nuttig maken. 973 01:43:14,320 --> 01:43:18,040 Ik kan vliegen. Ik ben piloot. 974 01:43:20,150 --> 01:43:26,190 Opgelet. Deze F-15's zijn heel anders dan wat jullie gewend zijn. 975 01:43:26,190 --> 01:43:30,150 - Hij is nogal sterk. - Jullie krijgen een spoedcursus 976 01:43:30,150 --> 01:43:32,850 - moderne vliegtuigelektronica. - Breng me nog meer. 977 01:43:34,030 --> 01:43:38,790 We moeten eerst wat informatie hebben over jullie vliegervaring. 978 01:43:39,770 --> 01:43:44,090 - We beginnen bij jou. - Wie? lk? 979 01:43:45,330 --> 01:43:49,619 Ik ben Russell Casse. 980 01:43:49,619 --> 01:43:53,470 Na Vietnam ben ik in de gewasbesproeiing gaan werken. 981 01:43:55,160 --> 01:43:56,850 Dat werk doe ik nog steeds. 982 01:43:57,350 --> 01:44:00,430 Daaraan wil ik nog toevoegen 983 01:44:00,430 --> 01:44:08,020 dat ik sinds m'n ontvoering door buitenaardse wezens op wraak zin. 984 01:44:08,370 --> 01:44:12,370 U moet weten dat ik u niet zal teleurstellen. 985 01:44:13,690 --> 01:44:17,600 Er zit één kernraket in deze lanceerinrichting 986 01:44:17,600 --> 01:44:21,394 onder jullie rechtervleugel. Dit is het afvuurmechanisme. 987 01:44:21,394 --> 01:44:26,120 - Dit zit in het schip zelf. - Dat is net als in een Stealth. 988 01:44:26,120 --> 01:44:28,910 Alleen ontploft de raket niet meteen bij inslag. 989 01:44:29,790 --> 01:44:33,280 Jullie hebben 30 seconden om weg te komen. 990 01:44:34,030 --> 01:44:35,660 Succes, heren. 991 01:44:36,490 --> 01:44:38,090 Dertig seconden. 992 01:44:38,740 --> 01:44:42,760 Dit is de sterkste zender, hij laat zien of 't virus is ingebracht. 993 01:44:42,760 --> 01:44:45,610 Dertig seconden? Is dat niet erg weinig? 994 01:44:46,200 --> 01:44:49,040 We zijn allang op weg naar huis voor we dat ding afschieten. 995 01:44:50,560 --> 01:44:52,130 Waarom jij? 996 01:44:55,880 --> 01:44:59,630 Je kunt toch iemand anders leren hoe je dat virus moet inbrengen? 997 01:44:59,630 --> 01:45:05,400 Als er iets misgaat, moet ik snel denken en het signaal aanpassen. 998 01:45:05,400 --> 01:45:09,180 Je weet toch hoe graag ik de wereld wil redden? 999 01:45:13,240 --> 01:45:14,940 Dit is m'n grote kans. 1000 01:45:17,660 --> 01:45:19,584 Nu wordt ie ambitieus. 1001 01:45:20,400 --> 01:45:23,610 - Hij zit te strak. - Ik heb 'm moeten lenen. 1002 01:45:24,430 --> 01:45:28,460 Zo kan ie wel. Hoe zie ik eruit? 1003 01:45:29,600 --> 01:45:31,950 Dank je. Daar heb ik wat aan. 1004 01:45:34,720 --> 01:45:37,610 - Je bent laat. - Je kent me toch? 1005 01:45:37,610 --> 01:45:39,820 Ja, je komt graag groots op. 1006 01:45:42,450 --> 01:45:44,680 Voordat we verdergaan, wil ik even zeggen dat ik er spijt van heb. 1007 01:45:44,680 --> 01:45:46,278 Waarvan? 1008 01:45:47,470 --> 01:45:50,615 Ik had dit veel eerder moeten doen. 1009 01:45:50,615 --> 01:45:52,190 Hebt u de ring? 1010 01:45:52,570 --> 01:45:55,690 Hier. Maak jezelf 's nuttig. 1011 01:45:59,450 --> 01:46:01,380 Getuigen? 1012 01:46:04,470 --> 01:46:07,390 - We werden opgehouden. - Laten we maar beginnen. 1013 01:46:07,990 --> 01:46:11,420 Beminde aanwezigen, we zijn hier samen voor 't oog van God 1014 01:46:11,420 --> 01:46:14,263 en in het bijzijn van deze getuigen 1015 01:46:14,263 --> 01:46:18,290 om deze man en deze vrouw in de echt te verbinden. 1016 01:46:18,870 --> 01:46:22,490 Als iemand bezwaren heeft tegen dit huwelijk, 1017 01:46:23,030 --> 01:46:26,020 Iaat hem dan nu spreken of voor altijd zwijgen. 1018 01:46:28,420 --> 01:46:32,410 Steve, neem jij deze vrouw tot je echtgenote? 1019 01:46:32,410 --> 01:46:35,726 Zul je de plichten vervullen die de huwelijkse staat stelt? 1020 01:46:35,726 --> 01:46:41,280 Zul je van haar houden en haar bijstaan in voor- en tegenspoed? 1021 01:46:41,620 --> 01:46:47,570 Beloof je haar trouw te blijven tot de dood jullie scheidt? 1022 01:46:47,570 --> 01:46:48,990 Ja. 1023 01:47:01,100 --> 01:47:02,480 Goedemorgen. 1024 01:47:07,040 --> 01:47:10,660 - Ze zijn wel 'n beetje jong. - Inderdaad. 1025 01:47:12,700 --> 01:47:14,971 Ze lijken wat zenuwachtig. 1026 01:47:14,971 --> 01:47:18,750 Alle piloten onmiddellijk naar de hen toegewezen gebieden. 1027 01:47:20,090 --> 01:47:23,160 Mag ik dat ding even? 1028 01:47:24,190 --> 01:47:25,585 Goedemorgen. 1029 01:47:27,650 --> 01:47:29,720 Goedemorgen. 1030 01:47:31,870 --> 01:47:33,680 Binnen een uur tijd 1031 01:47:34,290 --> 01:47:37,800 sluiten onze vliegtuigen zich aan bij die van de rest van de wereld. 1032 01:47:39,000 --> 01:47:43,690 Dit wordt het grootste luchtgevecht in de geschiedenis van de mensheid. 1033 01:47:46,650 --> 01:47:51,740 Mensheid. Dat woord heeft 'n nieuwe betekenis gekregen voor ons allemaal. 1034 01:47:53,010 --> 01:47:58,650 We moeten niet stilstaan bij kleine verschillen tussen mensen. 1035 01:47:58,650 --> 01:48:01,882 We moeten ons verenigen om ons gezamenlijke doel te bereiken. 1036 01:48:01,882 --> 01:48:06,800 Misschien is het wel 't lot dat het juist op vier juli is 1037 01:48:07,190 --> 01:48:10,420 dat jullie opnieuw vechten voor onze vrijheid. 1038 01:48:11,640 --> 01:48:14,950 Het is geen strijd tegen tirannie, onderdrukking of vervolging, 1039 01:48:17,340 --> 01:48:19,860 maar tegen vernietiging. 1040 01:48:20,500 --> 01:48:23,770 We vechten voor ons recht om te leven. 1041 01:48:24,650 --> 01:48:27,034 Voor ons bestaansrecht. 1042 01:48:27,034 --> 01:48:29,440 Als we vandaag winnen, 1043 01:48:30,230 --> 01:48:34,660 is vier juli geen Amerikaanse feestdag meer. 1044 01:48:35,930 --> 01:48:41,077 Het wordt de dag waarop de wereld riep: We geven het niet zomaar op. 1045 01:48:41,990 --> 01:48:45,490 We geven ons niet zonder slag of stoot over. 1046 01:48:46,200 --> 01:48:50,600 We zullen doorgaan met ons leven. We zullen overleven. 1047 01:48:51,330 --> 01:48:56,030 Vandaag vieren we onze onafhankelijkheid. 1048 01:49:20,860 --> 01:49:23,739 - We gaan ertegenaan. - Deze kant op. 1049 01:49:23,739 --> 01:49:26,060 - Uw uitrusting ligt hier. - Succes. 1050 01:49:26,060 --> 01:49:28,910 Daar ligt 'n parachutistenpak en de rest ligt hier. 1051 01:49:32,620 --> 01:49:38,350 - Waar bent u mee bezig? - Ik ben gevechtspiloot. 1052 01:49:39,500 --> 01:49:42,639 Mijn plaats is in de lucht. 1053 01:49:49,390 --> 01:49:52,040 Goed, meneer. U gaat de lucht in. 1054 01:49:55,910 --> 01:49:58,850 Zo gauw ik terug ben, steken we dat vuurwerk af. 1055 01:50:06,140 --> 01:50:07,664 Hier. 1056 01:50:07,664 --> 01:50:09,430 Neem die maar mee. 1057 01:50:11,150 --> 01:50:13,586 Voor het geval dat. 1058 01:50:14,270 --> 01:50:15,860 Waar is... 1059 01:50:26,640 --> 01:50:28,184 Voor het geval dat. 1060 01:50:31,030 --> 01:50:32,920 Ik ben heel erg trots op je. 1061 01:50:44,750 --> 01:50:46,494 Wees voorzichtig. 1062 01:50:53,510 --> 01:50:55,080 Het is tijd. 1063 01:51:00,390 --> 01:51:03,410 - Ik hou van je. - Ik hou van jou. 1064 01:51:08,790 --> 01:51:13,330 Verdomme. Wacht even. We moeten sigaren hebben. Ik ga nooit... 1065 01:51:13,330 --> 01:51:16,920 Hier. Neem deze maar. M'n laatste twee. 1066 01:51:17,300 --> 01:51:19,193 Je bent een redder in de nood. 1067 01:51:19,900 --> 01:51:22,350 Ik had bijna een vloek over de missie gebracht. 1068 01:51:40,070 --> 01:51:41,420 Goedemorgen, Dave. 1069 01:51:50,230 --> 01:51:52,970 - Raket wordt gelanceerd. - O, verdomme. 1070 01:51:57,140 --> 01:51:59,870 Wat een dag om te stoppen met drinken. 1071 01:52:14,980 --> 01:52:19,750 Dit is onze overwinningsdans. Pas als de laatste aria gezongen is. 1072 01:52:19,750 --> 01:52:26,510 - Dit is belangrijk. - Laatste aria. Begrepen. 1073 01:52:28,340 --> 01:52:30,520 Open de lanceertunnel. 1074 01:52:49,960 --> 01:52:52,495 Wel wat onstabiel. Blijft dat zo? 1075 01:52:52,495 --> 01:52:56,168 Zorg dat uw stoel recht staat en uw tafeltje is ingeklapt. 1076 01:52:56,168 --> 01:52:58,000 Hoe weet ik dat? 1077 01:53:01,190 --> 01:53:02,570 Alle remmen los. 1078 01:53:08,070 --> 01:53:12,930 - Oeps. - Wat bedoel je? 1079 01:53:12,930 --> 01:53:18,690 - Het is niks. Een of andere sukkel... - Waarom zei je 'oeps'? 1080 01:53:19,060 --> 01:53:24,100 - We proberen het gewoon nog 's. - Zonder de 'oeps' graag. 1081 01:53:25,130 --> 01:53:26,696 Die kant op. 1082 01:53:33,200 --> 01:53:35,460 Zo'n ding moet ik ook hebben. 1083 01:53:44,980 --> 01:53:49,602 - Wat was dat? Niet doen. - Ik probeer haar te leren kennen. 1084 01:53:49,602 --> 01:53:52,805 - Laat haar met rust. - Kijk, zonder handjes. 1085 01:53:57,910 --> 01:53:59,190 U bent klaar. 1086 01:53:59,190 --> 01:54:01,890 - Ontvang je me? - Ja, Eagle 1. 1087 01:54:01,890 --> 01:54:05,250 - Ons doel is van koers veranderd. - Waar gaat het naartoe? 1088 01:54:05,250 --> 01:54:08,750 Ze hebben ons door. Ze komen recht op ons af. 1089 01:54:08,750 --> 01:54:11,150 Ze zijn hier over26 minuten. 1090 01:54:15,110 --> 01:54:18,206 - Leef je nog? - Hoe heb ik zo stom kunnen zijn? 1091 01:54:29,660 --> 01:54:32,011 Hier heb ik m'n hele leven op gewacht. 1092 01:54:43,910 --> 01:54:45,680 Ga er recht op af. 1093 01:54:52,740 --> 01:54:56,031 - Wat krijgen we nou? - Niet doen. Dit had ik al verwacht. 1094 01:54:56,031 --> 01:54:58,050 Ze halen ons binnen. 1095 01:54:59,330 --> 01:55:03,040 - Wanneer had je dat willen vertellen? - Oeps. 1096 01:55:05,120 --> 01:55:07,213 We moeten iets aan onze communicatie doen. 1097 01:55:22,760 --> 01:55:24,397 We hebben visueel contact. 1098 01:55:24,397 --> 01:55:28,600 Val niet aan voor we bevestigd hebben dat het pakje is afgeleverd. 1099 01:55:34,850 --> 01:55:39,890 Wat gebeurt er als dat ding hier is voordat het virus is ingebracht? 1100 01:55:40,680 --> 01:55:44,620 We zitten diep onder de grond. Dat geeft wel wat bescherming. 1101 01:55:45,970 --> 01:55:47,800 En de mensen buiten dan? 1102 01:55:55,680 --> 01:55:58,310 Het ruimteschip komt hierheen. 1103 01:56:57,630 --> 01:56:59,340 O, mijn God. 1104 01:57:32,550 --> 01:57:34,120 Moet je dat zien. 1105 01:57:43,710 --> 01:57:47,610 Het zijn er duizenden. Miljoenen. Wat zijn ze van plan? 1106 01:57:48,570 --> 01:57:50,710 Ze bereiden vast een invasie voor. 1107 01:58:19,770 --> 01:58:23,370 - Dit bevalt me niks. Ze zien ons. - Dit is van alle gemakken voorzien. 1108 01:58:23,370 --> 01:58:26,793 Radio, verstelbare kuipstoeltjes en 1109 01:58:26,793 --> 01:58:28,497 elektrische ramen. 1110 01:58:44,800 --> 01:58:46,390 Kom op. 1111 01:58:48,360 --> 01:58:49,880 Ik zit erin. 1112 01:58:55,700 --> 01:58:58,310 Doe het! Doe het! 1113 01:58:59,370 --> 01:59:01,530 Hij brengt het virus in. 1114 01:59:01,840 --> 01:59:05,826 Eagle 1, het pakje wordt afgeleverd. Stand-by voor de aanval. 1115 01:59:07,161 --> 01:59:10,240 Begrepen. Eagle 1, naar links. 1116 01:59:14,490 --> 01:59:18,970 Dit is een noodsituatie. Neem alleen belangrijke dingen mee. 1117 01:59:18,970 --> 01:59:22,820 Alleen wat je kunt dragen. Ga onmiddellijk naar binnen. 1118 01:59:26,160 --> 01:59:28,015 Het virus is ingebracht. 1119 01:59:33,190 --> 01:59:36,090 Nu kunnen we alleen nog maar bidden. 1120 01:59:37,220 --> 01:59:41,230 - Het pakje is afgeleverd. Aanvallen. - Afgeleverd. Gaan. 1121 01:59:41,230 --> 01:59:43,800 Eagle 1, Fox 3. 1122 01:59:47,310 --> 01:59:49,995 Heren, nu gaat het erom spannen. 1123 01:59:52,580 --> 01:59:54,790 Kom op nou. 1124 02:00:07,260 --> 02:00:10,770 Virus ineffectief. Terugtrekken. Roep je mensen terug. 1125 02:00:10,770 --> 02:00:13,940 Terugtrekken. Rechterflank, volgen. 1126 02:00:14,400 --> 02:00:16,310 Wacht even. 1127 02:00:17,540 --> 02:00:21,360 - Ik probeer het nog een keer. - Ik raad u aan terug te keren. 1128 02:00:21,360 --> 02:00:24,780 Eagle 1, Fox 3. 1129 02:00:38,580 --> 02:00:42,673 - Raak. - Vuren naar eigen inzicht. 1130 02:00:42,673 --> 02:00:45,790 Eropaf. Eskaderleiders, positie! 1131 02:00:47,250 --> 02:00:49,600 - Eagle 6 op zeven. - Eagle 9 op drie. 1132 02:00:49,600 --> 02:00:53,270 - Eagle 1, Fox 2. - Eagle 20, Fox 2. 1133 02:01:02,130 --> 02:01:04,750 Eskaderleiders, ontwijken. 1134 02:01:06,240 --> 02:01:08,030 Klaar voor de aanval. 1135 02:01:12,661 --> 02:01:16,072 Oké, meneer de president. Daar gaan we. 1136 02:01:16,072 --> 02:01:18,180 Kom maar, schatje. Ik heb je te pakken. 1137 02:01:20,140 --> 02:01:23,450 Lullig hè, dat AWAC-systeem? 1138 02:01:25,330 --> 02:01:27,970 - De klus is geklaard. Naar huis. - Graag. 1139 02:01:32,630 --> 02:01:35,230 - Wat is er? - We zitten vast. 1140 02:01:35,740 --> 02:01:38,840 - Hij reageert niet. Hij zit vast. - Doe 't nog 's. 1141 02:01:54,070 --> 02:01:55,579 Kom mee! 1142 02:02:13,264 --> 02:02:17,200 Naar binnen, ga naar de lift! 1143 02:02:36,160 --> 02:02:39,430 - Wat doe je nou? - Dat doe ik niet, dat doen zij. 1144 02:02:41,450 --> 02:02:44,160 Verstop je. 1145 02:02:48,920 --> 02:02:50,720 Hou allemaal elkaars hand vast. 1146 02:02:52,230 --> 02:02:54,190 Kom er maar bij. 1147 02:02:56,780 --> 02:03:00,890 - Ik ben niet joods. - Niemand is perfect. 1148 02:03:03,240 --> 02:03:07,790 Ben jij bang? lk ook. 1149 02:03:08,860 --> 02:03:12,670 - Eagle 7, Fox 2. - Eagle 3, Fox 2. 1150 02:03:19,190 --> 02:03:22,160 De raketten raken op. We veroorzaken te weinig schade. 1151 02:03:22,570 --> 02:03:24,750 Het hangt nu recht boven ons. 1152 02:03:33,540 --> 02:03:36,170 Ze gaan hun grootste wapen inzetten. 1153 02:03:36,170 --> 02:03:38,330 Dan moeten we 't nu uitschakelen. 1154 02:03:43,860 --> 02:03:45,710 Doel op 12 uur. 1155 02:03:47,900 --> 02:03:49,740 Ze zijn overal. 1156 02:03:50,900 --> 02:03:53,820 - Bandieten achter ons. Kijk uit. - Ik zie ze. 1157 02:03:57,140 --> 02:03:59,460 Eskaderleiders, wapeninventarisatie. 1158 02:03:59,890 --> 02:04:03,670 Er is geen tijd meer. Je moet het nu uitschakelen. 1159 02:04:07,050 --> 02:04:10,127 Ik ben binnen schootsafstand. Ik zet hem vast. 1160 02:04:10,127 --> 02:04:13,759 Hebbes. Eagle 1, Fox 2. 1161 02:04:22,570 --> 02:04:24,728 Geen inslag. 1162 02:04:26,880 --> 02:04:30,820 - Ik heb geen raketten meer. Eagle 2. - Ik ben onderweg. 1163 02:04:37,590 --> 02:04:41,036 - Alle raketten zijn afgevuurd. - Er is geen tijd meer. Wegwezen. 1164 02:04:41,210 --> 02:04:43,670 - We zijn nog niet klaar. - Weg daar. 1165 02:04:43,670 --> 02:04:48,280 - Heeft iemand nog raketten? - Sorry dat ik zo laat ben. 1166 02:04:51,540 --> 02:04:53,465 Ik werd opgehouden. 1167 02:04:53,465 --> 02:04:58,650 - Ben je gewapend? - Zeker weten. Ik ga eropaf. 1168 02:04:59,660 --> 02:05:01,960 - Wie is dat? - Laat z'n stem horen. 1169 02:05:01,960 --> 02:05:06,080 - Maak u bekend, piloot. - Ik ben het. Russell Casse. 1170 02:05:06,800 --> 02:05:11,692 Ik zou u toch niet teleurstellen? Hou die lui nog even uit m'n buurt. 1171 02:05:11,692 --> 02:05:17,480 Oké. Echo 9 en Echo 7, neem flankposities in. Bescherm die vent. 1172 02:05:17,480 --> 02:05:20,980 Oké, jongens. We geven Mr Casse dekking. 1173 02:05:22,580 --> 02:05:24,496 We maken de weg vrij voor 'm. 1174 02:05:32,350 --> 02:05:37,650 - Wij leiden ze af en dan kun jij je gang gaan. - Pas op, daar kom ik. 1175 02:05:39,280 --> 02:05:40,960 Ik heb hem vastgezet. 1176 02:05:42,510 --> 02:05:45,330 Eagle 20, Fox 2. 1177 02:05:52,100 --> 02:05:54,670 Eagle 20, Fox 2. 1178 02:05:57,520 --> 02:06:01,158 Hij zit vast. Ik kan 'm niet afvuren. 1179 02:06:04,740 --> 02:06:06,230 Verdomme! 1180 02:06:16,780 --> 02:06:18,870 Wil je iets voor me doen? 1181 02:06:20,650 --> 02:06:25,270 Zeg tegen m'n kinderen dat ik heel veel van ze hou. 1182 02:06:27,470 --> 02:06:30,420 Oké, buitenaardse klootzakken. 1183 02:06:31,010 --> 02:06:37,361 Om met mijn generatie te spreken: Stop dit maar in je hol. 1184 02:06:38,030 --> 02:06:41,270 - Papa. Wat doet ie? - Kom maar op, schatje. 1185 02:06:46,550 --> 02:06:48,950 Succes, makker. 1186 02:06:56,160 --> 02:07:02,660 Hallo, jongens. Daar ben ik weer. 1187 02:07:21,810 --> 02:07:25,850 Het is 'm gelukt. Het is 'm verdomme gelukt. 1188 02:07:52,350 --> 02:07:54,960 Wat je vader gedaan heeft, was ontzettend dapper. 1189 02:07:56,050 --> 02:08:00,360 - Je kunt trots op 'm zijn. - Dat ben ik ook. 1190 02:08:17,730 --> 02:08:22,299 We weten nu hoe we ze kunnen verslaan. Geef het door. 1191 02:08:24,910 --> 02:08:28,360 Neem contact op met alle eskaders over de hele wereld. 1192 02:08:28,810 --> 02:08:31,950 Vertel ze hoe ze die klootzakken moeten uitschakelen. 1193 02:08:45,760 --> 02:08:47,430 Wat denk je ervan? 1194 02:08:49,020 --> 02:08:51,190 Schaakmat. 1195 02:09:16,790 --> 02:09:19,740 Ik dacht altijd dat ik hieraan zou sterven. 1196 02:09:24,300 --> 02:09:25,620 Dank je. 1197 02:09:33,620 --> 02:09:37,760 - Het was me 'n genoegen. - Insgelijks. 1198 02:09:41,760 --> 02:09:43,800 We kunnen nog maar een ding doen. 1199 02:09:49,740 --> 02:09:53,040 - Ben je er klaar voor? - Zeker weten. 1200 02:10:00,220 --> 02:10:05,527 Kijk 's naar ons. Kijk 's naar de aardbewoners. Tot ziens. 1201 02:10:05,527 --> 02:10:08,655 Hou je taai. We houden van jullie. 1202 02:10:10,907 --> 02:10:12,909 Zouden ze weten wat er gaat gebeuren? 1203 02:10:13,150 --> 02:10:16,747 Zeker weten van niet. Welterusten. 1204 02:10:23,140 --> 02:10:25,370 Vrede. 1205 02:10:38,270 --> 02:10:42,130 - We zijn los. We hebben 30 seconden. - Ik heb geen aria gehoord. 1206 02:10:42,130 --> 02:10:45,080 Vergeet die aria. Zorg dat we hieruit komen. 1207 02:10:51,970 --> 02:10:55,280 - Ze komen ons achterna. - Je meent 't. 1208 02:11:03,590 --> 02:11:07,300 - Dat was raak. - We zijn niet geraakt. Hou op. 1209 02:11:10,920 --> 02:11:15,597 - Naar links. Tunnel. Uitgang. Links. - Waar denk je dat ik heen ga? 1210 02:11:35,210 --> 02:11:38,450 - Ze doen de boel dicht. - Hou je mond. 1211 02:11:38,450 --> 02:11:43,620 Sneller. Je moet sneller. Schiet op. Gaan, gaan, gaan! 1212 02:11:53,980 --> 02:11:56,500 Elvis heeft het pand verlaten. 1213 02:11:56,500 --> 02:11:58,981 Hartstikke bedankt. 1214 02:11:58,981 --> 02:12:01,100 Je bent 'n kei. 1215 02:13:31,330 --> 02:13:34,400 Ze worden overal naar beneden gehaald. We hebben ze verslagen. 1216 02:13:34,920 --> 02:13:37,600 En onze koeriers? Heb je iets van ze gehoord? 1217 02:13:41,390 --> 02:13:46,920 We hebben al twintig minuten niks meer van ze gehoord. 1218 02:13:50,060 --> 02:13:54,310 Wacht 's even. Ik zie iets op de radar. 1219 02:14:41,270 --> 02:14:43,280 Neemt u me niet kwalijk. 1220 02:14:43,950 --> 02:14:46,700 - Mooi gedaan. - Goed gedaan. 1221 02:14:46,700 --> 02:14:48,530 Dank u wel. 1222 02:14:59,270 --> 02:15:01,906 Niet slecht. 1223 02:15:03,970 --> 02:15:06,590 Dank u, meneer de president. 1224 02:15:07,560 --> 02:15:10,510 Helemaal niet slecht. 1225 02:15:11,130 --> 02:15:16,380 - En dat is gezond? - Ach, het smaakt niet verkeerd. 1226 02:15:33,690 --> 02:15:37,760 - Fijne Onafhankelijkheidsdag. - Jij ook. 1227 02:15:39,260 --> 02:15:42,070 Ik had je toch vuurwerk beloofd? 1228 02:15:59,200 --> 02:16:04,400 Synced: Timtim78 Marc2008 (2009) 1229 02:16:04,400 --> 02:16:09,700 Resync: Tyrannis Hawk