1 00:00:56,210 --> 00:00:59,240 This is James Henry Trotter. 2 00:01:02,820 --> 00:01:07,620 He lived with his mother and father in a cozy little house by the sea. 3 00:01:07,690 --> 00:01:10,420 - Hey, I've got ya! 4 00:01:10,500 --> 00:01:14,400 Happy birthday, darling. Now, quickly, blow them out before the wind does. 5 00:01:14,470 --> 00:01:16,400 Make a wish first. 6 00:01:22,010 --> 00:01:24,670 It was a wonderful life. 7 00:01:24,740 --> 00:01:28,040 They had each other, and they had their dreams. 8 00:01:28,110 --> 00:01:30,050 Look! 9 00:01:30,120 --> 00:01:33,880 That cloud looks like a camel. 10 00:01:33,950 --> 00:01:37,410 And that one over there looks like a train engine. 11 00:01:39,020 --> 00:01:42,390 Can you see the tallest building in the world? 12 00:01:46,670 --> 00:01:48,600 I can't find it. 13 00:01:49,840 --> 00:01:52,960 Try looking at it another way. 14 00:01:55,670 --> 00:01:57,870 I see it! 15 00:01:59,710 --> 00:02:02,480 That's where we're going. 16 00:02:02,550 --> 00:02:05,610 on the great ship that will take us across the ocean, 17 00:02:05,680 --> 00:02:08,850 and we'll go right to the top of that building. 18 00:02:08,920 --> 00:02:11,720 The three of us... on top of the world. 19 00:02:11,790 --> 00:02:14,120 Are there any kids there like me? 20 00:02:15,790 --> 00:02:20,130 Hundreds of them. It's a wonderful place, James. 21 00:02:20,200 --> 00:02:23,630 A city where dreams come true. 22 00:02:23,700 --> 00:02:28,000 Then one day, a terrible thing happened. 23 00:02:30,210 --> 00:02:33,080 An angry rhinoceros appeared out of nowhere... 24 00:02:33,150 --> 00:02:35,910 and gobbled up his poor mother and father. 25 00:02:37,180 --> 00:02:39,710 Their troubles-- if they had any at all-- 26 00:02:39,780 --> 00:02:42,220 were over in 35 seconds flat. 27 00:02:45,590 --> 00:02:48,680 - But James' troubles were just beginning, 28 00:02:48,760 --> 00:02:52,750 for now he lives here with Aunt Sponge... 29 00:02:52,830 --> 00:02:55,270 Get up, you lazy little bug! 30 00:02:55,330 --> 00:02:59,700 - and Aunt Spiker. - You've already wasted four minutes of daylight. 31 00:02:59,770 --> 00:03:03,470 Look at him, lolly gagging in dreamland, 32 00:03:03,540 --> 00:03:05,770 when there's so much work to do. 33 00:03:05,840 --> 00:03:08,610 Weeds to pull, wood to chop. 34 00:03:08,680 --> 00:03:11,510 Work, work, work, work, work! 35 00:03:56,960 --> 00:03:59,930 Eww! Wouldn't want one of those nesting in your knickers. 36 00:04:02,000 --> 00:04:05,200 I look and smell-- 37 00:04:05,270 --> 00:04:08,670 I do declare-- as lovely as a rose. 38 00:04:08,740 --> 00:04:12,010 Just feast your eyes upon my face. 39 00:04:12,080 --> 00:04:15,340 Observe my shapely nose. 40 00:04:15,410 --> 00:04:20,040 Behold my heavenly, silky locks. 41 00:04:20,120 --> 00:04:24,350 And If I take off both my socks, 42 00:04:24,420 --> 00:04:27,950 you'll see my dainty toes. 43 00:04:28,030 --> 00:04:30,460 But don't forget, my dearest Sponge, 44 00:04:30,530 --> 00:04:33,190 how much your tummy shows! 45 00:04:48,310 --> 00:04:52,720 You lazy bug! Who told you to stop working? 46 00:04:52,780 --> 00:04:55,250 I finished the wood. 47 00:04:57,160 --> 00:05:00,390 A travel book? How dare you even dream of leaving? 48 00:05:00,460 --> 00:05:03,120 This is the only home you'll ever have. 49 00:05:03,190 --> 00:05:07,260 No one else would tolerate a worthless little nothing like you. 50 00:05:07,330 --> 00:05:10,700 Where did you get this? Where? 51 00:05:10,770 --> 00:05:13,240 Father gave it to me. He said we're to go there one day. 52 00:05:13,310 --> 00:05:15,240 Stupid, foolish man! 53 00:05:15,310 --> 00:05:18,800 Foolish man, always dreaming. That's what got him killed. 54 00:05:18,880 --> 00:05:21,780 - And your mother. - Had his head in the clouds... 55 00:05:21,850 --> 00:05:23,780 instead of looking where he was going. 56 00:05:23,850 --> 00:05:26,650 He never even saw that rhino coming. 57 00:05:26,720 --> 00:05:28,980 That rhino! 58 00:05:29,050 --> 00:05:33,320 And the beast will get you too if you don't behave. 59 00:05:33,390 --> 00:05:37,090 Now get these stupid dreams out of your head... 60 00:05:37,160 --> 00:05:39,460 and get back to work! 61 00:05:48,910 --> 00:05:52,810 - Careful, Spongy. Wouldn't want to ruin that girlish figure. 62 00:05:52,880 --> 00:05:54,810 Oh, shut up! 63 00:05:57,550 --> 00:06:00,480 - Yes? - I finished all of the chores. 64 00:06:00,550 --> 00:06:04,110 What a coincidence! We finished all the dinner. 65 00:06:04,190 --> 00:06:07,120 Oh, Sponge, you're such a tease. 66 00:06:07,190 --> 00:06:10,490 There's something special waiting for you in the oven. 67 00:06:18,370 --> 00:06:24,210 Oh, do let me guess: They're not good enough for him. 68 00:06:24,280 --> 00:06:26,680 What do you think this is, Buckingham Palace? 69 00:06:26,750 --> 00:06:29,650 - Yuck! 70 00:06:29,710 --> 00:06:32,980 - Get out of our sight! - Go on! 71 00:06:34,490 --> 00:06:36,420 Go on! 72 00:07:14,690 --> 00:07:18,530 Hello, there. Where did you come from? 73 00:07:18,600 --> 00:07:21,930 You know, you probably shouldn't build your web up here in the window. 74 00:07:22,000 --> 00:07:25,870 Spiker and Sponge might see you, and they hate spiders. 75 00:07:26,970 --> 00:07:30,410 I'll be your friend, though. 76 00:07:30,480 --> 00:07:35,140 ~ My name is James ~ 77 00:07:35,210 --> 00:07:39,740 ~That's what Mother called me ~ 78 00:07:39,820 --> 00:07:44,350 ~ My name is James ~ 79 00:07:44,420 --> 00:07:47,590 ~So it's always been ~ 80 00:07:49,360 --> 00:07:53,350 ~Sometimes I forget ~ 81 00:07:53,430 --> 00:07:58,160 ~When I'm lonely or afraid ~ 82 00:07:58,240 --> 00:08:03,170 ~ And I'll go inside my head ~ 83 00:08:03,240 --> 00:08:08,650 ~ And look for James ~ 84 00:08:08,710 --> 00:08:11,440 Here's something I've never shown anyone. 85 00:08:16,860 --> 00:08:21,450 ~There's a city that I dreamed of~ 86 00:08:21,530 --> 00:08:25,590 ~Very far from here ~ 87 00:08:25,660 --> 00:08:30,760 ~Very, very far away from here ~ 88 00:08:30,840 --> 00:08:35,670 ~Very far away ~ 89 00:08:35,740 --> 00:08:41,040 ~There are people in the city ~ 90 00:08:41,110 --> 00:08:45,480 ~ And they're kind to me ~ 91 00:08:45,550 --> 00:08:50,950 ~ But it's very, very far away you know ~ 92 00:08:51,020 --> 00:08:53,550 ~Very far ~ 93 00:08:55,290 --> 00:08:57,230 ~They'll say, James ~ 94 00:08:57,300 --> 00:09:00,030 ~James, James ~ 95 00:09:00,100 --> 00:09:02,760 ~ How are ya ~ 96 00:09:02,830 --> 00:09:06,200 ~ Isn't a lovely day~ 97 00:09:07,710 --> 00:09:10,830 ~James, James, James ~ 98 00:09:10,910 --> 00:09:15,510 ~We're so glad you came here ~ 99 00:09:15,580 --> 00:09:17,740 ~Where we are ~ 100 00:09:17,820 --> 00:09:23,580 ~ From sovery, very very far ~ 101 00:09:23,660 --> 00:09:29,150 ~ My name is James ~ 102 00:09:29,230 --> 00:09:31,630 ~James ~ 103 00:09:31,700 --> 00:09:33,630 ~James ~~ 104 00:09:48,450 --> 00:09:50,940 Good night. Pleasant dreams. 105 00:09:56,890 --> 00:10:00,220 Aah! Spider! Vermin! 106 00:10:00,290 --> 00:10:03,060 Oh, beast! 107 00:10:03,130 --> 00:10:05,190 No, wait! 108 00:10:05,260 --> 00:10:08,290 - Sponge! - Wait, I'll get it! I'll get it. 109 00:10:08,370 --> 00:10:12,560 Kill it! Kill it! Kill it! 110 00:10:12,640 --> 00:10:15,700 - Where is it? Whoo! - Aah! 111 00:10:22,780 --> 00:10:25,910 - Get it! Get it! Aah! - Kill it. 112 00:10:25,980 --> 00:10:27,750 -Aah! Get it, get it! - Kill it! 113 00:10:27,820 --> 00:10:29,750 Get it! Aah! 114 00:10:31,660 --> 00:10:35,790 You hit me in the face. You hit me in the face! 115 00:10:35,860 --> 00:10:38,290 Oh, do shut up! 116 00:10:44,170 --> 00:10:49,070 Go on, get out of here. Get as far away from this place as you possibly can. 117 00:10:49,140 --> 00:10:51,970 Oh, I wish I could. 118 00:10:52,040 --> 00:10:54,510 - What's stopping you? 119 00:10:54,580 --> 00:10:57,170 Oh, don't be frightened, James. I mean you no harm. 120 00:10:59,220 --> 00:11:02,520 - How'd you know my name? 121 00:11:02,590 --> 00:11:05,450 I know more than just your name. 122 00:11:06,720 --> 00:11:09,990 What would you say if l were to tell you... 123 00:11:10,060 --> 00:11:14,360 that the answer to all your troubles is right here... 124 00:11:14,430 --> 00:11:17,270 - inside this little bag? - Hey, that's my-- 125 00:11:17,340 --> 00:11:20,030 Of course it is! Go on, James. 126 00:11:20,100 --> 00:11:22,940 Have a look. 127 00:11:23,010 --> 00:11:28,470 There's more magic in them things than in all the rest of the world put together. 128 00:11:28,550 --> 00:11:30,840 But... what are they? 129 00:11:30,920 --> 00:11:33,850 - Crocodile tongues. - Tongues? 130 00:11:33,920 --> 00:11:37,510 One thousand long, slimy crocodile tongues, 131 00:11:37,590 --> 00:11:41,460 boiled in the skull of a dead witch for 20 days and 20 nights. 132 00:11:41,530 --> 00:11:44,980 Add the fingers of a young monkey, the gizzard of a pig, 133 00:11:45,060 --> 00:11:48,000 the beak of a parrot and three spoonfuls of sugar. 134 00:11:48,070 --> 00:11:51,130 Stew for a week, and then let the moon... 135 00:11:51,200 --> 00:11:53,570 - do the rest. 136 00:11:53,640 --> 00:11:56,070 Have 'em, 137 00:11:56,140 --> 00:12:01,200 and marvelous things will happen; things even you never dreamt of. 138 00:12:01,280 --> 00:12:03,710 - Like what? - Well, like... 139 00:12:03,780 --> 00:12:07,770 you'll never be miserable again. 140 00:12:07,850 --> 00:12:11,810 And you are miserable, aren't you, James? 141 00:12:11,890 --> 00:12:14,550 You weren't meant to be, you know? 142 00:12:14,630 --> 00:12:17,220 And that place you're dreaming of-- 143 00:12:17,300 --> 00:12:19,990 It's not as far away as you think. 144 00:12:24,470 --> 00:12:27,030 New York City! 145 00:12:27,110 --> 00:12:31,170 And it'll be that much closer once you take the first step. 146 00:12:31,240 --> 00:12:34,700 But how? This doesn't make any sense. 147 00:12:34,780 --> 00:12:39,340 Not up here it doesn't. The answers are in here, 148 00:12:39,420 --> 00:12:42,750 and the magic is in here. 149 00:12:44,120 --> 00:12:47,020 So, James, what'll it be? 150 00:12:54,700 --> 00:12:59,230 Now listen to me, James. Don't let them get away, because if they do... 151 00:12:59,300 --> 00:13:04,430 they'll work their magic on whoever or whatever they meet first. 152 00:13:04,510 --> 00:13:06,440 Understand? 153 00:13:07,510 --> 00:13:09,450 - Good. 154 00:13:21,560 --> 00:13:24,190 What's going on out here? 155 00:13:32,900 --> 00:13:35,960 - Uuh! Oh! No, wait! 156 00:13:39,580 --> 00:13:41,980 Wait! No! No, wait! 157 00:13:46,850 --> 00:13:49,580 Wait, just a-- 158 00:13:49,650 --> 00:13:52,090 - Wait. - Here he is. 159 00:13:52,160 --> 00:13:55,990 Get up, you little worm! We sent you out here to kill a spider! 160 00:13:56,060 --> 00:13:59,190 - Not to laze about. - I wasn't lazing about. I tripped. 161 00:13:59,260 --> 00:14:03,200 - How dare you disagree with us! - Beat him, Sponge. 162 00:14:05,370 --> 00:14:07,800 It's too early. 163 00:14:07,870 --> 00:14:11,570 Well, that makes you the luckiest boy alive. 164 00:14:11,640 --> 00:14:13,840 Now come inside and get dressed! 165 00:14:16,410 --> 00:14:18,680 Spiker, look! A peach! 166 00:14:18,750 --> 00:14:22,650 - A what? - A peach! There, on that branch. 167 00:14:22,720 --> 00:14:27,520 Why, that old tree's never had so much as a blossom on it, let alone a-- 168 00:14:27,590 --> 00:14:31,820 Well, I'll be blowed. There really is a peach there. 169 00:14:31,900 --> 00:14:34,360 A nice, big one too. 170 00:14:34,430 --> 00:14:36,920 How can we get it? 171 00:14:38,300 --> 00:14:41,640 - The boy! Now, you be a good little boy... - The boy! 172 00:14:41,710 --> 00:14:45,840 and climb up there and get that peach for your dear aunties. 173 00:14:45,910 --> 00:14:49,040 - Can we eat it? - Of course we can. We'll share it. 174 00:14:49,110 --> 00:14:52,170 Me and your Aunt Spiker! Now start climbing. 175 00:14:52,250 --> 00:14:54,380 - Wait! - What? 176 00:14:54,450 --> 00:14:57,250 - What, what? - It's-- It's growing. 177 00:14:57,320 --> 00:15:00,590 - The boy?? - No, the peach, you idiot! 178 00:15:00,660 --> 00:15:02,560 Look. 179 00:15:04,130 --> 00:15:06,150 Oh! Come down! 180 00:15:06,230 --> 00:15:09,320 - But I won't get hurt. - Climb down! 181 00:15:09,400 --> 00:15:13,700 What a peach. What a peach! 182 00:15:13,770 --> 00:15:17,170 Look, Spiker, it's still growing! 183 00:15:17,240 --> 00:15:20,110 I'm not blind, you dolt. I can see for myself. 184 00:15:20,180 --> 00:15:22,110 - Ohh! - Ohh! 185 00:15:22,180 --> 00:15:25,340 Look at it go! It's a miracle. 186 00:15:25,420 --> 00:15:27,540 It's coming down! Stand back! 187 00:15:30,090 --> 00:15:32,280 Oh, my heavens! My-- 188 00:15:49,340 --> 00:15:53,210 Marvelous things will happen, just like he said. 189 00:15:53,280 --> 00:15:55,250 Shut up, you little grub. 190 00:15:55,310 --> 00:15:58,610 This has nothing to do with you, so just keep away from it. 191 00:15:58,680 --> 00:16:02,980 Oh! Can you smell that, Spikey? 192 00:16:03,050 --> 00:16:06,510 - It smells delicious. - No! 193 00:16:08,360 --> 00:16:11,330 It smells like... money. 194 00:16:15,970 --> 00:16:18,990 Roll up, roll up. See the giant peach. 195 00:16:19,070 --> 00:16:21,100 The Eighth Wonder of World. 196 00:16:21,170 --> 00:16:24,470 Have your money ready, ladies and gentlemen. Chance of a lifetime. 197 00:16:24,540 --> 00:16:27,570 Ten bob only! 198 00:16:27,650 --> 00:16:30,480 No peeking at the peach! Have your money ready, ladies and gentlemen. 199 00:16:30,550 --> 00:16:33,180 In you go. 200 00:16:33,250 --> 00:16:37,280 - Can we touch it? - Touch it? You want to touch it? 201 00:16:37,360 --> 00:16:39,450 Huh! She'll be wanting to taste it next. 202 00:16:39,520 --> 00:16:43,620 Admission refused. This child has too many cheeky ideas. Go away! 203 00:16:43,690 --> 00:16:47,460 - Quite right! - Ooh, Sponge. 204 00:16:51,300 --> 00:16:53,240 - And another. 205 00:16:53,300 --> 00:16:55,360 - Best side. 206 00:16:55,440 --> 00:16:58,770 - Move on in. - No cameras allowed. 207 00:16:58,840 --> 00:17:02,610 Don't dawdle! Come along, ladies and gentlemen. Sorry, Father, it'll cost you double. 208 00:17:02,680 --> 00:17:05,310 - May God forgive you. - Thank you, Father. 209 00:17:05,380 --> 00:17:09,820 Come along, children. Last chance of the day. 210 00:17:11,960 --> 00:17:15,120 Yoo-hoo! Come down here. 211 00:17:16,090 --> 00:17:18,030 Yes, Auntie Sponge? 212 00:17:18,100 --> 00:17:21,330 Oo-ooh, you're all spiffed up. 213 00:17:21,400 --> 00:17:23,370 I was hoping to play with the children. 214 00:17:23,430 --> 00:17:27,700 - Aww! - Aww! The children have gone. 215 00:17:27,770 --> 00:17:30,760 But you can play with their garbage. 216 00:17:30,840 --> 00:17:34,680 Heh, heh, heh! Garbage! Heh, heh, heh! 217 00:17:34,750 --> 00:17:40,210 And don't even think of going near our peach. 218 00:17:40,280 --> 00:17:44,580 'Cause if you do-- You know, they never did catch that rhino. 219 00:18:17,460 --> 00:18:20,690 No! Wait a moment! Wait! 220 00:18:32,040 --> 00:18:34,730 Ahh. 221 00:18:51,260 --> 00:18:53,190 Mmm. Mmm. 222 00:19:40,100 --> 00:19:42,630 'Ere, now. Where do you think you're goin', Yank? 223 00:19:42,710 --> 00:19:45,440 I'm goin' stir-crazy. I gotta take a look around. 224 00:19:45,510 --> 00:19:48,270 - Plan our escape from Spiker and Sponge. - Escape? 225 00:19:48,350 --> 00:19:51,940 To where? We'll all be squashed... swatted... smooshed! 226 00:19:52,020 --> 00:19:55,350 No one's going to "smoosh" you, my dear boy. 227 00:19:55,420 --> 00:19:58,180 - You're six feet long now. - Bigger target. 228 00:19:58,260 --> 00:20:01,750 Let the biddies come. I'll take 'em both on. 229 00:20:01,830 --> 00:20:04,820 I'm "indefeatable." I'm indivisible. I'm... 230 00:20:04,900 --> 00:20:07,060 - Whoa! - in trouble! 231 00:20:07,130 --> 00:20:10,460 - It's Spiker and Sponge! 232 00:20:10,530 --> 00:20:12,470 They've found us! 233 00:20:12,540 --> 00:20:15,060 - Hel-lo! - Oof! Uuh! 234 00:20:15,140 --> 00:20:17,570 No, no, no. It's the lad from the house. What's his name? 235 00:20:17,640 --> 00:20:20,770 - Miserable Tick. - I thought it was Rotten Little Grub. 236 00:20:20,840 --> 00:20:23,310 - No, that's what those horrible aunts call him. 237 00:20:23,380 --> 00:20:26,440 His real name is-- Well, it's, eh, eh-- 238 00:20:26,520 --> 00:20:28,640 - It's James. - Aaah! 239 00:20:28,720 --> 00:20:32,160 Look what you've done now, miss. Scared him to death. 240 00:20:32,220 --> 00:20:34,620 Please! Don't eat me! 241 00:20:34,690 --> 00:20:36,630 - Eat you? 242 00:20:36,690 --> 00:20:38,720 Hey, Glowworm, turn up your lights. 243 00:20:38,800 --> 00:20:40,890 - Ahh! 244 00:20:40,970 --> 00:20:43,760 - I'm a vegetarian. - I eat dirt. 245 00:20:43,830 --> 00:20:46,270 No one will be eating you, James. 246 00:20:46,340 --> 00:20:49,470 Yeah, she'll just puncture your head and suck out the brains. 247 00:20:49,540 --> 00:20:52,980 - That I am saving for you. - Whoa! Pretty fast, long legs. 248 00:20:53,040 --> 00:20:54,980 - Oh-oo-oo! 249 00:20:55,050 --> 00:21:00,280 Oh, such rude behavior. There's no need to be frightened, dearie. 250 00:21:00,350 --> 00:21:02,620 But you're enormous bugs! 251 00:21:02,690 --> 00:21:06,520 - Fascinating, isn't it? - We've all changed... 252 00:21:06,590 --> 00:21:08,720 - and so have you, James. 253 00:21:10,090 --> 00:21:13,060 The old man-- the one who gave me the green things-- 254 00:21:13,130 --> 00:21:15,690 He said marvelous things will happen. 255 00:21:15,770 --> 00:21:18,460 Did he say, " Marvelous pigs in satin"? 256 00:21:18,540 --> 00:21:22,800 No, dear lady. " Marvelous things will happen." 257 00:21:22,870 --> 00:21:25,640 Poor Glowworm. She's a little deaf. 258 00:21:25,710 --> 00:21:28,140 I, however, have exquisite hearing. 259 00:21:28,210 --> 00:21:31,840 - Yeah? Well, listen to this. 260 00:21:31,920 --> 00:21:34,350 - Let's get outta here! - Waa-aa! 261 00:21:34,420 --> 00:21:38,650 You mean leave the hill? I can't. The rhino will get me. 262 00:21:38,720 --> 00:21:40,820 Rhino? 263 00:21:40,890 --> 00:21:45,120 I say, dear boy, I've lived on this miserable hill for decades. 264 00:21:45,200 --> 00:21:48,650 - There are no rhinoceri here. - Except for Sponge. 265 00:21:48,730 --> 00:21:51,960 - She's twice as big as a rhino, eh, kid? 266 00:21:52,040 --> 00:21:55,300 And twice as dangerous. My life hangs by a thread every day. 267 00:21:55,370 --> 00:21:59,040 I've had to send all 300 of me children to safer pastures. 268 00:21:59,110 --> 00:22:02,240 Hah! You think hiding in solid rock is fun? 269 00:22:02,310 --> 00:22:04,750 I can't even remember what fun is. 270 00:22:04,820 --> 00:22:08,480 Well, it's just 'cause you've been stuck here too long. Listen to me, kid. 271 00:22:08,550 --> 00:22:11,320 I know a place that'll refresh your memory. 272 00:22:11,560 --> 00:22:14,750 ~ Bright lights Big city ~ 273 00:22:14,830 --> 00:22:16,820 ~That's where we gotta go ~ 274 00:22:16,890 --> 00:22:20,020 ~Where the food is great and the bugs are so pretty ~ 275 00:22:20,100 --> 00:22:22,620 ~ I'd like to get my arms around a hundred or so ~ 276 00:22:22,700 --> 00:22:25,690 ~ I'd hug 'em, squeeze 'em hold 'em tight ~ 277 00:22:25,770 --> 00:22:27,740 ~Sleep all day Dance all night ~ 278 00:22:27,810 --> 00:22:31,000 ~ I want the bright lights and the big city ~ 279 00:22:31,080 --> 00:22:33,480 ~That's the life for me,yeah ~ 280 00:22:33,540 --> 00:22:35,480 ~That's the life for-- ~~ 281 00:22:35,550 --> 00:22:38,910 ~You little maggot Have you never seen the moon ~ 282 00:22:38,980 --> 00:22:42,920 ~Gliding 'cross the western sky ~ 283 00:22:42,990 --> 00:22:47,420 ~ A dead oak tree by the water side ~ 284 00:22:47,490 --> 00:22:52,020 ~ Putrid vapors rising ~~ 285 00:22:52,100 --> 00:22:56,430 That sounds lovely, dear. I'm sure we'd all agree. 286 00:22:56,500 --> 00:22:58,760 ~ But I prefer the sunshine ~ 287 00:22:58,840 --> 00:23:01,630 ~ A little park right in the center of the town ~ 288 00:23:01,710 --> 00:23:06,540 - ~ La-la ~ - ~ Flowers everywhere Children all around me ~ 289 00:23:06,610 --> 00:23:11,740 ~ I'd love it Landing on a baby's cheek so warm ~ 290 00:23:11,820 --> 00:23:15,250 - ~ It's wonderful, wonderful- 291 00:23:15,320 --> 00:23:19,460 - ~That's the life for me ~ - ~ Ah-ha-ha-ha-ha-ha ~ 292 00:23:19,460 --> 00:23:23,290 - ~That's the life for me ~ - ~ Ah-ha-ha-ha-ha-ha ~ - ~That's the life for me ~ - ~ Ah-ha-ha-ha-ha-ha ~ 293 00:23:23,360 --> 00:23:27,690 ~That's the life That's the life for me ~~ 294 00:23:30,470 --> 00:23:32,770 ~ Elegant conversation ~ 295 00:23:32,840 --> 00:23:36,600 - ~ Bright lights, big city ~ - ~ An elevated point of view ~ 296 00:23:36,670 --> 00:23:40,300 - ~That's where I'd go ~ - ~ Intellectual stimulation ~ 297 00:23:40,380 --> 00:23:45,870 - Yeah, maybe for you. - ~ And someone you love to share it with you ~ 298 00:23:48,620 --> 00:23:52,780 ~ It would bewonderful, wonderful ~ 299 00:23:52,860 --> 00:23:56,950 - ~That's the life for me ~ - You call that a life? 300 00:23:57,030 --> 00:24:00,550 - ~That's the life for me ~ - It's no pile of dirt! 301 00:24:00,630 --> 00:24:03,330 ~That's the life That's the life ~ 302 00:24:03,330 --> 00:24:06,430 ~That's the life That's the life ~ ~That's the life That's the life ~ 303 00:24:06,500 --> 00:24:09,470 - ~ For-- ~~ Where are you hiding, boy? 304 00:24:09,540 --> 00:24:12,770 Hup! Time to go make a pest of myself. Heh-heh! 305 00:24:13,940 --> 00:24:17,850 Look at this place. It's still filthy. 306 00:24:17,920 --> 00:24:20,380 Where are you,you detestable worm? 307 00:24:20,450 --> 00:24:23,510 - Aah! - Not you! Me! 308 00:24:23,590 --> 00:24:26,780 You better not be near our peach! 309 00:24:26,860 --> 00:24:29,550 Oh, please! Don't let them spray us! 310 00:24:29,630 --> 00:24:33,150 Spray us? They'll see the Yank up there and come after us with a shovel. 311 00:24:33,230 --> 00:24:35,660 - It happened to my brother. - How awful. 312 00:24:35,730 --> 00:24:39,530 Split him right down the middle. Now I have two half-brothers. 313 00:24:39,600 --> 00:24:42,470 Shh! They'll hear us. 314 00:24:44,110 --> 00:24:47,300 Yoo-hoo! Where are you, boy? 315 00:24:47,380 --> 00:24:51,340 I think I hear a rhino out here! 316 00:24:52,380 --> 00:24:55,980 Ahh! This'll be a snap. 317 00:24:58,120 --> 00:25:01,490 Shh! I really do hear something. 318 00:25:08,270 --> 00:25:10,670 Timber. 319 00:25:14,440 --> 00:25:16,800 - What's that? - Fasten your seat belts, kids! 320 00:25:16,870 --> 00:25:20,710 - Aaah! The car! - Aaah! The car! 321 00:25:20,780 --> 00:25:23,680 - We're turning! - Wha-Wha-Wha-- What have you done? 322 00:25:26,580 --> 00:25:29,180 - Start, start, you piece of junk! 323 00:25:29,250 --> 00:25:31,520 - Oh! - Oh! 324 00:25:35,260 --> 00:25:36,420 Aaah! 325 00:25:36,490 --> 00:25:40,160 It's the peach! Our peach! We'll be killed! 326 00:25:44,430 --> 00:25:48,370 - Whoa-oa-oa! - Oh! Ouch! Oh! 327 00:25:55,750 --> 00:25:57,680 Aaah! 328 00:26:11,230 --> 00:26:14,100 Here, stomach! Here, stomach! Here, stomach! 329 00:26:23,370 --> 00:26:25,430 - I'm gonna be sick! - Yee! 330 00:26:31,820 --> 00:26:35,380 - Our peach! - Our peach! 331 00:26:46,130 --> 00:26:48,500 Where are we? 332 00:26:48,570 --> 00:26:51,090 Ow! Somebody pinched me! 333 00:26:51,170 --> 00:26:53,400 Sorry. I thought you were the Spider. 334 00:26:53,470 --> 00:26:56,440 - Ouch! What was that? 335 00:26:56,510 --> 00:26:58,870 Excuse. I thought you were the Centipede. 336 00:26:58,940 --> 00:27:01,500 Hey, Glowworm, how about some light? 337 00:27:01,580 --> 00:27:04,480 I can't hear you, dear. I'll have to put my light on. 338 00:27:04,550 --> 00:27:08,080 - Oh! Oh! This is so un-ladybug-like! 339 00:27:08,150 --> 00:27:12,180 - Don't worry. I'll have you right-side up in no time. - Oh! 340 00:27:12,260 --> 00:27:14,820 Thank you, James. Where are you going? 341 00:27:14,890 --> 00:27:17,260 To see where we've landed. 342 00:27:23,400 --> 00:27:25,330 Whoa! 343 00:27:36,350 --> 00:27:38,280 Oh, my! 344 00:27:38,350 --> 00:27:40,480 Oh, my, my! 345 00:27:40,550 --> 00:27:43,640 Oh, my aching back! 346 00:27:44,860 --> 00:27:49,350 Ohh! Fascinating, isn't it? 347 00:27:49,430 --> 00:27:53,060 What? What's fascinating, tell me? Don't leave me dangling. 348 00:27:53,130 --> 00:27:57,900 We're in the middle of the-- How do you say? The big puddle. 349 00:27:57,970 --> 00:28:01,200 - The biggest puddle of them all, angel fangs. 350 00:28:01,270 --> 00:28:05,230 - the Atlantic Ocean. - Technically, the Pacific is larger. 351 00:28:05,310 --> 00:28:08,640 Well... that goes without saying. 352 00:28:08,710 --> 00:28:13,120 - But there is land in sight? - Nothing but blue skies and clear waters. 353 00:28:13,180 --> 00:28:16,050 Uuuh! This is all your fault! 354 00:28:16,120 --> 00:28:20,420 Hey! Wasn't for me, we'd all be Spiked and Sponged by now! 355 00:28:20,490 --> 00:28:25,480 This old man with his green things-- did he happen to speak to where we are going? 356 00:28:25,560 --> 00:28:30,260 No. All he said was the answers would be right here. 357 00:28:31,600 --> 00:28:34,000 Huh? My travel book! 358 00:28:34,070 --> 00:28:37,400 And look! It's the peach! 359 00:28:38,510 --> 00:28:41,240 We're going to New York City! 360 00:28:41,310 --> 00:28:45,840 - New York? They love me there! - Wonderful! They've got... 361 00:28:45,920 --> 00:28:48,610 - a whole park full of leaves for you, Miss Ladybug. - Oh! 362 00:28:48,690 --> 00:28:51,620 - Central Park! - And loads of dark hiding places. 363 00:28:51,690 --> 00:28:54,090 - Nightclubs! - And museums and concerts. 364 00:28:54,160 --> 00:28:56,960 - Not to mention Yankee Stadium. - What about me? 365 00:28:57,030 --> 00:29:01,050 - Why, they've got miles and miles of underground tunnels! - The subway! 366 00:29:01,130 --> 00:29:04,260 My father says it's the place where dreams come true. 367 00:29:04,330 --> 00:29:07,970 - ~That's the life for me ~ - ~That's the life for me ~ 368 00:29:07,970 --> 00:29:11,740 - ~That's the life for me ~ - ~That's the life for me ~ - ~That's the life for me ~ - ~That's the life for me ~ 369 00:29:11,810 --> 00:29:14,470 - ~That's the life ~ - ~That's the life ~ 370 00:29:14,540 --> 00:29:17,810 ~That's the life That's the life ~ 371 00:29:17,880 --> 00:29:21,870 ~ For me ~~ 372 00:29:21,950 --> 00:29:26,820 New York it is then. Now, how do we get there? 373 00:29:26,890 --> 00:29:29,220 - I'll get us there. - You? 374 00:29:29,290 --> 00:29:32,890 Sure! I've sailed all the five seas: 375 00:29:32,960 --> 00:29:35,520 from the sun-drenched wreaths of Bora Bora... 376 00:29:35,600 --> 00:29:38,590 to the icy shores of Tripoli. 377 00:29:38,670 --> 00:29:40,600 - Oh! - Commodore Centipede, 378 00:29:40,670 --> 00:29:42,600 - they used to call me. 379 00:29:42,670 --> 00:29:44,830 - Seven. - Huh? 380 00:29:44,910 --> 00:29:47,000 There are seven seas. 381 00:29:47,080 --> 00:29:51,410 And Tripoli is in the subtropics... Commodore. 382 00:29:51,480 --> 00:29:54,610 - Trim the sails! - There are no sails. 383 00:29:54,680 --> 00:29:57,280 - Stoke the engines! - There are no engines. 384 00:29:57,350 --> 00:29:59,790 I can't work with this miserable crew. 385 00:29:59,860 --> 00:30:03,290 Great! We're stuck here until we shrivel up and die. 386 00:30:03,360 --> 00:30:05,760 - Highly improbable. - That's a relief. 387 00:30:05,830 --> 00:30:07,850 - We're far more likely to drown. 388 00:30:07,930 --> 00:30:11,960 - Oh, no! 389 00:30:12,040 --> 00:30:14,370 I know! We could-- 390 00:30:14,440 --> 00:30:16,670 No, it's a stupid idea. 391 00:30:16,740 --> 00:30:19,000 - Compared to what? - Hey! 392 00:30:19,080 --> 00:30:21,640 Well, we could fly out. 393 00:30:21,710 --> 00:30:24,840 - Mm-mm. - He's right. It's stupid. 394 00:30:24,920 --> 00:30:27,320 - How would you do it, James? 395 00:30:27,380 --> 00:30:30,150 With the sea gulls. But we'll need string. 396 00:30:30,220 --> 00:30:34,450 Oh, well, I'll just go to the stationer's and pick up some paper clips while I'm at it! 397 00:30:34,520 --> 00:30:37,860 I have string. Miles of string. 398 00:30:37,930 --> 00:30:41,690 And we'll need bait; bird bait. 399 00:30:41,770 --> 00:30:46,900 Bird bait? Where do you expect we're gonna find bird bait out here in the middle of the-- 400 00:30:46,970 --> 00:30:49,910 -The-- Oh, no. 401 00:30:49,970 --> 00:30:54,310 No, no! Have you lost your minds? Aah! 402 00:30:55,550 --> 00:30:58,980 They've lost their minds! Anything but birds! 403 00:30:59,050 --> 00:31:01,750 Don't worry, I'm right here. 404 00:31:01,820 --> 00:31:03,750 - Now wiggle. - No! 405 00:31:03,820 --> 00:31:08,220 - But they won't come if you don't wiggle. - Exactly, and you can't make me. 406 00:31:08,290 --> 00:31:12,190 - Oh, yeah? - Stop! Ah-ha-ha! 407 00:31:12,260 --> 00:31:17,330 Oh! Hey, no fair! Mockingbirds munched me mother! 408 00:31:19,900 --> 00:31:23,530 Here comes the first one. Get ready to pull down there. 409 00:31:23,610 --> 00:31:27,840 My sisters were swallowed by swallows! 410 00:31:27,910 --> 00:31:30,440 - Pull! - Whoo! 411 00:31:37,650 --> 00:31:40,560 It worked! I got one! 412 00:31:40,790 --> 00:31:45,350 Shh! I hear teeth. Great, big, gnashing teeth! 413 00:31:45,430 --> 00:31:48,260 - Sounds like a rhinoceros! 414 00:31:48,330 --> 00:31:52,460 In the ocean? Uh, scientifically impossible. 415 00:31:52,540 --> 00:31:55,230 I hear something too. 416 00:31:55,310 --> 00:31:57,570 It's a school of Tuna. 417 00:31:57,640 --> 00:32:00,470 They're being sucked into some sort of machine. 418 00:32:00,540 --> 00:32:03,480 - What do you mean? - Take a look. 419 00:32:06,820 --> 00:32:08,910 It's a giant shark! 420 00:32:14,560 --> 00:32:17,320 - It seems to have spotted us! 421 00:32:20,560 --> 00:32:22,500 What do we do? What do we do? 422 00:32:22,570 --> 00:32:25,190 The sea gulls! It's our only chance. 423 00:32:25,270 --> 00:32:29,300 It would take the whole flock and then some. We'll never do it in time. 424 00:32:29,370 --> 00:32:31,810 We'll use Miss Spider's web for a net. Hurry! 425 00:32:35,080 --> 00:32:37,600 Throw it here, dearie! 426 00:32:41,220 --> 00:32:43,850 Wiggle, Mr. Earthworm! Our lives depend on it! 427 00:32:43,920 --> 00:32:46,790 - I can't! I'm all wiggled out! - Aw! 428 00:32:48,860 --> 00:32:50,920 - Here, let me help you. 429 00:32:50,990 --> 00:32:55,090 - Come and get it! Get your fresh, hot wienie! 430 00:32:59,370 --> 00:33:01,960 - Yaaah! Uugh! - Come on, baby! 431 00:33:04,410 --> 00:33:06,840 I got 'em! Hand me the loops! 432 00:33:08,510 --> 00:33:11,280 - Hurry! - Shake a leg there! 433 00:33:11,350 --> 00:33:14,040 Keep your pants on! I've only got 1 2 hands. 434 00:33:16,750 --> 00:33:18,980 It's getting closer! 435 00:33:19,060 --> 00:33:22,390 Sea gulls away! 436 00:33:36,770 --> 00:33:38,740 - Oh, no! 437 00:33:38,810 --> 00:33:41,740 - Oh, dear! 438 00:33:41,810 --> 00:33:45,180 Huh-huh-ho! Daah! Uuh! 439 00:33:48,150 --> 00:33:50,210 - Yow! - Oh! - Arf, arf, arf! 440 00:33:52,290 --> 00:33:54,690 - Arf! - They're getting away! 441 00:33:55,990 --> 00:33:59,090 Hop on, James! 442 00:33:59,160 --> 00:34:01,360 Now nab them! 443 00:34:05,970 --> 00:34:07,700 - Help! - Help! 444 00:34:13,610 --> 00:34:16,410 Hooligans! Ruffians! 445 00:34:16,480 --> 00:34:18,670 Degenerates! 446 00:34:18,750 --> 00:34:20,940 Uuh! Uhh! 447 00:34:24,690 --> 00:34:28,210 - Come on, sea gulls! - Put your backs into it! 448 00:34:28,290 --> 00:34:30,420 Shake your bloomin' tail feathers! 449 00:34:32,660 --> 00:34:35,260 Good sharky. Nice sharky. 450 00:34:36,700 --> 00:34:40,900 - Oh! Sharky! 451 00:34:45,540 --> 00:34:47,440 - Oof! - Gaah! 452 00:34:51,150 --> 00:34:54,050 - Aah! - Oh! Uuh! 453 00:35:10,530 --> 00:35:12,470 All right! 454 00:35:12,540 --> 00:35:17,100 Teach ya to mess with me, ya overgrown sardine! I'm from Brooklyn! 455 00:35:17,170 --> 00:35:19,470 Oh, ho-ho! Pure twaddle! 456 00:35:19,540 --> 00:35:23,210 Every bug on board displayed extraordinary courage. 457 00:35:23,280 --> 00:35:26,080 Why, did you see Miss Ladybug risk life and wing... 458 00:35:26,150 --> 00:35:29,140 - to bash those brutes on the snoot? - Ooh! 459 00:35:29,220 --> 00:35:32,660 Well, they were being very rude. I can't abide rudeness. 460 00:35:32,720 --> 00:35:34,990 We are all forgetting something. 461 00:35:35,060 --> 00:35:38,490 Everything we did was part of the brilliant plan of James. 462 00:35:38,560 --> 00:35:41,620 It really did work, didn't it? 463 00:35:41,700 --> 00:35:44,500 I say, three cheers for James! 464 00:35:44,570 --> 00:35:46,770 - Hip-hip! - Hooray! 465 00:35:46,770 --> 00:35:48,500 - Hip-hip! - Hooray! - Hip-hip! - Hooray! 466 00:35:48,500 --> 00:35:48,570 - Hip-hip! - Hooray! 467 00:35:48,570 --> 00:35:51,400 - Hip-hip! - Hooray! - Hip-hip! - Hooray! 468 00:35:51,470 --> 00:35:53,440 New York... 469 00:35:55,010 --> 00:35:57,710 here... we... co-ome! 470 00:36:14,460 --> 00:36:18,420 - Ooh-ooh! - Whoever you are, keep away from me! Keep away! 471 00:36:18,500 --> 00:36:21,830 - Earthworm! It's me! - Wha-Wha-Wha-- 472 00:36:21,910 --> 00:36:24,140 Oh, James. Oh, thank goodness. 473 00:36:24,210 --> 00:36:27,770 - You mustn't frighten yourself like this all the time. - Why not? 474 00:36:27,840 --> 00:36:29,970 You'll make yourself sick. 475 00:36:30,050 --> 00:36:34,350 When I had a problem, my mum and dad would tell me to look at it another way. 476 00:36:34,420 --> 00:36:38,220 How? First I was bird bait, then I was shark bait. 477 00:36:38,290 --> 00:36:42,450 I suppose. Or, you could say you gave us wings to fly, 478 00:36:42,530 --> 00:36:45,390 and defeated a giant shark single-handedly. 479 00:36:45,460 --> 00:36:47,520 No-handedly. 480 00:36:47,600 --> 00:36:49,900 Exactly. You're a hero. 481 00:36:49,970 --> 00:36:53,960 I am? I'm... Wonder Worm! 482 00:36:54,040 --> 00:36:55,970 You are! 483 00:37:07,350 --> 00:37:09,980 Want... food. 484 00:37:10,050 --> 00:37:12,520 Food. 485 00:37:16,230 --> 00:37:18,850 You sure you know where we're going? 486 00:37:18,930 --> 00:37:21,330 I don't see how you can navigate without a compass. 487 00:37:23,400 --> 00:37:25,330 Huh? 488 00:37:25,400 --> 00:37:28,230 It's very hot up here. I'm roasted. 489 00:37:28,300 --> 00:37:30,830 Huh? 490 00:37:41,150 --> 00:37:43,350 - Unhand that bird! - Aah-aah! 491 00:37:43,420 --> 00:37:45,510 But I'm dyin' of hunger! 492 00:37:45,590 --> 00:37:48,680 Oh, perhaps I have a bit of soda bread in here somewhere. 493 00:37:48,760 --> 00:37:51,350 - Food? - It's not much, but it's-- 494 00:37:51,430 --> 00:37:53,120 - Not so fast! - Hey! - You? 495 00:37:53,200 --> 00:37:55,820 I need this food. I have a much higher metabolism. 496 00:37:55,900 --> 00:37:58,420 - Bite me! - What? - Have you two gone mad? 497 00:37:58,500 --> 00:38:01,660 Let go of it, Gramps! Give it! Give it to me! 498 00:38:01,740 --> 00:38:04,100 - Let go of my coat! - Give it to me! 499 00:38:04,170 --> 00:38:06,610 - Ow! My lower thorax! - I'll rip you apart! 500 00:38:06,680 --> 00:38:09,540 - I tell you, it's mine! - Give... it... back! 501 00:38:09,610 --> 00:38:13,550 Now look what you've done! 502 00:38:13,620 --> 00:38:17,610 We're going to starve. Waste away. And not quickly. 503 00:38:17,690 --> 00:38:20,950 Oh, no, that would be the easy way out. We'll linger. 504 00:38:21,020 --> 00:38:24,980 - Slowly. Miserably. Painfully. 505 00:38:25,060 --> 00:38:28,290 - Nobody's going to starve. - Eh? 506 00:38:28,360 --> 00:38:32,460 Don't you see? We have enough food here for five voyages. 507 00:38:32,540 --> 00:38:35,130 - Food? Where? What are you talkin' about? - Is there really food? 508 00:38:35,200 --> 00:38:39,000 - Our whole ship is made of food! - Oh, such a clever little boy. 509 00:38:40,840 --> 00:38:44,710 - Takes after me. - After you there is nothing left to take. 510 00:38:44,780 --> 00:38:48,880 - It's delectable. Mmm-mmm! - Better than aphids. 511 00:38:48,950 --> 00:38:51,110 Mm, better than ladybugs. 512 00:38:51,190 --> 00:38:53,280 - What? - Excuse. 513 00:38:53,360 --> 00:38:57,190 It's not dirt... but it's not bad. 514 00:38:57,260 --> 00:39:00,460 Not bad? It's the best thing I've ever tasted, 515 00:39:00,530 --> 00:39:03,590 and I have tasted a lot. 516 00:39:10,810 --> 00:39:15,340 ~ I've eaten many strange and scrumptious dishes in my time ~ 517 00:39:15,410 --> 00:39:18,640 ~ Like chili bugs and curried slugs ~ 518 00:39:18,720 --> 00:39:21,010 ~ And earwigs cooked in slime ~ 519 00:39:21,080 --> 00:39:23,750 ~ And mice with rice is very nice ~ 520 00:39:23,820 --> 00:39:26,450 ~When they're roasted in their prime ~ 521 00:39:26,520 --> 00:39:29,250 ~ But don't forget to sprinkle them~ 522 00:39:29,330 --> 00:39:32,260 ~With just a pinch of grime ~ 523 00:39:38,230 --> 00:39:41,500 ~ I'm crazy about mosquitos on a piece of buttered toast ~ 524 00:39:41,570 --> 00:39:45,010 ~ And pickled spines of porcupines And then a great big roast ~ 525 00:39:45,070 --> 00:39:49,670 ~ And dragon's flesh quite old not fresh, it costs a buck at most ~ 526 00:39:49,750 --> 00:39:51,840 Does it come with gravy? 527 00:39:51,910 --> 00:39:55,820 ~ It comes to you in barrels if you order it by post ~ 528 00:40:05,600 --> 00:40:09,430 ~ It comes to you in barrels if you order it by post ~ 529 00:40:09,500 --> 00:40:11,560 ~ For dinner on my birthday ~ 530 00:40:11,630 --> 00:40:14,130 ~Shall I tell you what I chose ~ 531 00:40:14,200 --> 00:40:19,040 ~ Hot noodles made of poodles on a slice of garden hose ~ 532 00:40:19,110 --> 00:40:21,980 ~ And a rather smelly jelly ~ 533 00:40:22,040 --> 00:40:25,010 ~ Made of armadillos toes ~ 534 00:40:25,080 --> 00:40:27,070 ~The jelly is delicious ~ 535 00:40:27,150 --> 00:40:31,110 ~ But you have to hold your nose ~ 536 00:40:31,920 --> 00:40:33,890 -~Peach, peach, peach ~ - ~ Peach, peach ~ 537 00:40:33,950 --> 00:40:38,150 ~ Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach ~ 538 00:40:38,220 --> 00:40:41,720 ~ I crave the tasty tentacles of octopi for tea ~ 539 00:40:41,790 --> 00:40:46,820 ~ I like hot dogs but I love hot frogs and surely you'll agree ~ 540 00:40:46,900 --> 00:40:50,960 ~ A plate of soil with engine oil's a super recipe ~ 541 00:40:51,040 --> 00:40:53,600 ~ Recipe ~ 542 00:40:53,670 --> 00:40:56,400 ~ I hardly need to mention that it's practically free ~ 543 00:40:56,480 --> 00:40:59,000 ~ Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach~ 544 00:40:59,080 --> 00:41:02,050 - ~ Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach ~ - ~ Ahh-ahh ~ 545 00:41:02,110 --> 00:41:06,020 ~We hardly need to mention that it's practically free ~ 546 00:41:06,080 --> 00:41:11,890 ~ Now comes my fellow travelers the burden of my speech ~ 547 00:41:11,960 --> 00:41:17,220 - You show-off! - ~These foods are rare beyond compare ~ 548 00:41:17,300 --> 00:41:19,730 ~ And some right out of reach ~ 549 00:41:19,800 --> 00:41:24,700 - Nice aim, Commodore. - ~ But there's no doubt I'd go without ~ 550 00:41:24,770 --> 00:41:28,070 ~ A million plates of each ~ 551 00:41:28,140 --> 00:41:30,400 Out of my face!. 552 00:41:30,480 --> 00:41:34,210 - ~ For one small mite ~ - ~One small mite ~ 553 00:41:34,280 --> 00:41:37,740 -~One tiny bite ~ -~Tiny bite of this ~ 554 00:41:37,820 --> 00:41:40,840 ~ Fantastic~ 555 00:41:40,920 --> 00:41:43,620 ~ Peach~ 556 00:41:45,560 --> 00:41:48,360 - ~ Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach ~ - Stop! Stop! 557 00:41:48,430 --> 00:41:51,230 - ~ Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach ~ - Oh! 558 00:41:51,300 --> 00:41:54,820 - Watch this! 559 00:41:54,900 --> 00:41:57,270 ~This fantastic peach ~~ 560 00:42:24,200 --> 00:42:27,460 You keep to yourself, don't you? 561 00:42:27,530 --> 00:42:29,860 I prefer to be alone. 562 00:42:29,940 --> 00:42:33,000 I was alone for a long time once. 563 00:42:33,070 --> 00:42:36,470 I think it's much nicer to have friends, don't you? 564 00:42:36,540 --> 00:42:38,480 I would not know. 565 00:42:38,540 --> 00:42:43,140 They would be your friends too. The others, I mean, if you'd just let them. 566 00:42:43,220 --> 00:42:48,210 No, it is in their nature to have fear of me. This I cannot change. 567 00:42:48,290 --> 00:42:50,220 You're very kind to me. 568 00:42:50,290 --> 00:42:54,950 Maybe this is because you are kind to me first. 569 00:42:55,030 --> 00:42:59,260 - You were the spider in my window. - Mm-hmm. 570 00:42:59,330 --> 00:43:01,560 You were my first friend. 571 00:43:01,630 --> 00:43:06,400 I mean, since I went to live with my aunts. They hated me! 572 00:43:06,470 --> 00:43:09,410 Shh. Do not think of them now. 573 00:43:09,470 --> 00:43:11,410 But what if they find us? 574 00:43:11,480 --> 00:43:14,140 What if we don't make it to New York? 575 00:43:14,210 --> 00:43:18,840 I'll die if l have to go back to the way I was! They can't make me. 576 00:43:18,920 --> 00:43:22,150 Nobody can makeyou do anything, James, 577 00:43:22,220 --> 00:43:24,380 if you do not let them. 578 00:43:24,460 --> 00:43:27,580 You are a brave boy. 579 00:43:27,660 --> 00:43:30,360 Now to sleep. 580 00:43:30,430 --> 00:43:34,300 You have had a very "tired-making" day. 581 00:44:12,040 --> 00:44:16,670 Look, the little maggot's stuffing his face with our peach! 582 00:44:16,740 --> 00:44:20,510 - Get him, Sponge! 583 00:44:20,580 --> 00:44:23,570 You can't crawl away from us! 584 00:44:37,630 --> 00:44:41,430 The rhino will get you. The rhino will get you. 585 00:44:41,500 --> 00:44:45,370 The rhino will get you. The rhino will get you. 586 00:44:45,440 --> 00:44:50,900 The rhino will get you. The rhino will get you. The rhino will get you. 587 00:45:12,300 --> 00:45:14,390 - Whoa. 588 00:45:20,670 --> 00:45:23,470 - This is an outrage! 589 00:45:23,540 --> 00:45:27,880 You are a disgrace to your phylum, class, order, genus and species! 590 00:45:27,950 --> 00:45:30,740 - Say it in English! - You, sir, are an ass! 591 00:45:30,820 --> 00:45:33,610 Where are we? What's going on? 592 00:45:33,690 --> 00:45:37,620 - I found this dime-store timmy asleep at the helm. 593 00:45:37,690 --> 00:45:40,090 - Now we're lost. - We are not lost! 594 00:45:40,160 --> 00:45:44,320 - Then where are we? - Somewhere north, or possibly very, very far south. 595 00:45:44,400 --> 00:45:46,800 What's your latitude? What's your longitude? 596 00:45:46,870 --> 00:45:49,730 Hey, hey, hey! That's personal, bub. 597 00:45:49,800 --> 00:45:51,960 You said you could navigate! 598 00:45:52,040 --> 00:45:55,770 - You said you traveled the world. - You said you'd been to Bora Bora. 599 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 Well, not Bora Bora, per se, uh-- 600 00:45:58,340 --> 00:46:00,640 What about the shores of Tripoli? 601 00:46:00,710 --> 00:46:04,840 Did I say "Tripoli"? I meant the Halls of Montezuma. 602 00:46:04,920 --> 00:46:07,350 - That's what you said. - Never have I heard such mendacity! 603 00:46:07,420 --> 00:46:09,510 - Charlatan! - Wait! 604 00:46:09,590 --> 00:46:14,180 If he says he's seen the world, then he's seen the world. Right, Mr. Centipede? 605 00:46:15,260 --> 00:46:17,090 - Right? - Well... 606 00:46:17,160 --> 00:46:20,460 I did used to live between two pages of a National Geographic. 607 00:46:20,530 --> 00:46:22,330 Huh? 608 00:46:22,400 --> 00:46:26,500 - Very informative magazine, National Geographic. Wonderful pictures. 609 00:46:26,570 --> 00:46:31,010 You incompetent, blithering nitwit! 610 00:46:31,080 --> 00:46:34,570 All right, hoppy! Them's fightin' words. 611 00:46:34,650 --> 00:46:36,980 Put 'em up! Put 'em up! Come on! 612 00:46:37,050 --> 00:46:39,350 Gimme your best shot. 613 00:46:39,420 --> 00:46:41,980 Whoa. Good shot. 614 00:46:42,050 --> 00:46:44,110 Did you see what he did to me? 615 00:46:44,190 --> 00:46:46,320 Hmph! Serves ya right. 616 00:46:47,560 --> 00:46:50,550 What do we do now? Which way do we go? 617 00:46:50,630 --> 00:46:53,290 Oh, it's simple, really. All we need to do is determine our coordinates, 618 00:46:53,370 --> 00:46:56,630 then use triangulation to chart a direct route to New York. 619 00:46:56,700 --> 00:47:00,030 - Then there's hope. - Don't be ridiculous. There's no hope at all! 620 00:47:00,110 --> 00:47:02,040 We don't have a compass. 621 00:47:02,110 --> 00:47:04,130 We'll never reach New York. 622 00:47:04,210 --> 00:47:09,150 We're gonna be stuck here forever. We're gonna be frozen like living statues. 623 00:47:09,210 --> 00:47:11,310 - Dead living statues. 624 00:47:11,380 --> 00:47:13,910 No dark hiding places. 625 00:47:13,990 --> 00:47:16,450 No cozy leaf in the park. 626 00:47:16,520 --> 00:47:20,420 No city where dreams come true. 627 00:47:20,490 --> 00:47:23,480 Don't ships have compasses? 628 00:47:23,560 --> 00:47:26,090 No doubt. But to brave those icy waters... 629 00:47:26,160 --> 00:47:28,630 would mean certain death. 630 00:47:28,700 --> 00:47:31,570 - Only a fool would do it. 631 00:47:31,640 --> 00:47:33,600 Uh-huh. 632 00:47:33,670 --> 00:47:36,070 Geronimo! 633 00:47:36,140 --> 00:47:39,370 - What? What was that? - The Centipede jumped in! 634 00:47:39,440 --> 00:47:41,840 - Good heavens! He's committed pesticide. 635 00:47:41,910 --> 00:47:44,110 Oh, this is all my doing. 636 00:47:44,180 --> 00:47:46,580 Don't take all the credit. I helped too. 637 00:47:46,650 --> 00:47:50,780 - I have to go after him! - Not on your life. You'll catch your death of cold. 638 00:47:50,860 --> 00:47:55,220 -But he's my friend. -James is right. Centipede is one of us. 639 00:47:55,290 --> 00:47:57,450 Get on my back. I'm going with you. 640 00:47:57,530 --> 00:48:00,430 - You had better take good care of him. - This I promise. 641 00:48:00,500 --> 00:48:04,630 Stay by the line, and when you feel two tugs, pull us up. 642 00:48:31,430 --> 00:48:33,900 A skellington? 643 00:48:36,640 --> 00:48:38,570 Hmm? 644 00:48:40,270 --> 00:48:43,100 Jackpot! A genuine compass! 645 00:48:44,610 --> 00:48:47,910 - Sounds like you need a little oil, Captain. 646 00:48:49,150 --> 00:48:52,510 Thank you, sir! I'll be shovin' off now. 647 00:48:57,490 --> 00:49:01,290 - I should've worn a belt! 648 00:49:03,660 --> 00:49:07,690 - Holy shipwreck! 649 00:49:20,950 --> 00:49:23,640 - Listen, fellas, 650 00:49:23,720 --> 00:49:28,150 I got a long history of back problems, and I don't need it to get any longer! 651 00:49:30,220 --> 00:49:32,210 Aaah! Aah! 652 00:49:32,290 --> 00:49:35,450 - Aah! Hey, that one felt pretty good. 653 00:49:37,700 --> 00:49:40,720 It's Paul Bunyan coming to cut me some slack. Whoa! 654 00:49:40,800 --> 00:49:46,360 Whoa! Hey, pal, you're aimin' a little low. He's gonna cut me in half! 655 00:49:49,910 --> 00:49:54,040 Hey, sailors! Looking for some kicks? 656 00:49:56,550 --> 00:49:59,210 Oooh! Cut me loose! 657 00:50:05,290 --> 00:50:07,220 Get the com pass! 658 00:50:07,290 --> 00:50:09,160 Ah! 659 00:50:10,800 --> 00:50:14,560 - Have got it! - "Ubutu!" 660 00:50:17,740 --> 00:50:19,670 Whoa-oo! 661 00:50:23,270 --> 00:50:26,540 - Gotcha! 662 00:50:26,610 --> 00:50:28,940 - Polly want a smacker? 663 00:50:30,750 --> 00:50:33,180 - Look out! 664 00:50:35,250 --> 00:50:38,850 - Sounds like big trouble. - Get ready to pull. 665 00:50:41,190 --> 00:50:43,490 I got a good one for ya. 666 00:50:43,560 --> 00:50:46,530 - Why don't skeletons play music in church? - Oh! 667 00:50:46,600 --> 00:50:49,660 - 'Cause they got no organs! 668 00:50:49,730 --> 00:50:51,760 - A-ha-ha! 669 00:50:57,440 --> 00:50:59,380 Noo-oo! 670 00:51:06,380 --> 00:51:09,150 Oh, thank goodness! You're all right! 671 00:51:09,220 --> 00:51:12,160 - What happened to Centipede? - He found a compass for us. 672 00:51:12,220 --> 00:51:15,280 - And a shipload of pirates! - Hold this. I am going back. 673 00:51:15,360 --> 00:51:18,120 Do be careful, Miss Spider. 674 00:51:19,760 --> 00:51:22,260 Ohh. 675 00:51:26,000 --> 00:51:28,600 Poor Centipede. 676 00:51:28,670 --> 00:51:30,730 He saved our lives down there. 677 00:51:30,810 --> 00:51:33,570 - Look out! - Miss Spider! 678 00:51:35,710 --> 00:51:38,310 - Centipede! 679 00:51:38,380 --> 00:51:40,480 How am I lookin', kid? 680 00:51:40,550 --> 00:51:45,820 Centipede, I do not know whether to kill you or... kiss you. 681 00:51:48,660 --> 00:51:50,790 - I'm so sorry. - Hey, I'm sorry. 682 00:51:50,860 --> 00:51:53,160 - My sincere apologies. - I just wanna apologize. 683 00:51:53,230 --> 00:51:55,320 - I just wanted to say-- - What I'm tryin' to say-- 684 00:51:55,400 --> 00:51:57,490 That's enough chitchat! I'm freezin'! 685 00:51:57,570 --> 00:51:59,700 Hello? The compass is ready! 686 00:51:59,770 --> 00:52:05,400 Mr. Centipede, would you please do us the honor of navigating us out of this icebox? 687 00:52:05,480 --> 00:52:09,540 - It would be my pleasure. - I believe our position puts us very close-- 688 00:52:09,610 --> 00:52:13,280 I admire your bravery, Miss Spider. I really do. 689 00:52:13,350 --> 00:52:16,120 Why... thank you, Mrs. Ladybug. 690 00:52:16,190 --> 00:52:19,160 All right, boys. Coffee break's over. 691 00:52:25,000 --> 00:52:28,020 I'm looking forward to a hopping good time... 692 00:52:28,100 --> 00:52:30,760 in the Big Apple, Mr. Centipede. 693 00:52:30,840 --> 00:52:33,770 You said it, Mr. Grasshopper. 694 00:52:42,650 --> 00:52:46,080 Oh, boy, what I wouldn't do for a cup of coffee. 695 00:52:48,750 --> 00:52:52,420 Cup of joe. 696 00:52:54,590 --> 00:52:57,960 I say, old sport, came to relieve you of your duties. 697 00:52:58,030 --> 00:53:02,630 I said I'd steer the peach. Have to steer the peach. 698 00:53:02,700 --> 00:53:05,130 Can't quit... now. 699 00:53:05,200 --> 00:53:07,640 Good show, old boy. 700 00:53:11,280 --> 00:53:15,770 Thanks... Mr. Grasshopper. 701 00:54:01,790 --> 00:54:05,350 - That music! - Oh, Sir James! Did I disturb you? 702 00:54:05,430 --> 00:54:07,990 So sorry. I'll put this away. 703 00:54:08,070 --> 00:54:09,970 No, no. I like it. 704 00:54:10,030 --> 00:54:13,990 I used to hear it at my aunt's house before I went to sleep. 705 00:54:14,070 --> 00:54:18,070 That was you, wasn't it? Or do all grasshoppers play music? 706 00:54:18,140 --> 00:54:21,740 All grasshoppers... try. 707 00:54:21,810 --> 00:54:24,680 I'm sure you've heard this. 708 00:54:24,750 --> 00:54:27,910 - Mm-hmm. 709 00:54:27,990 --> 00:54:30,680 Ghastly, isn't it? Cricket stuff. 710 00:54:30,760 --> 00:54:33,990 Music should be the voice of the soul. 711 00:54:34,060 --> 00:54:37,390 - What does that mean? - It means that when I'm happy, 712 00:54:37,460 --> 00:54:39,860 my music sounds like this. 713 00:54:54,750 --> 00:54:58,770 When I'm sad, it's like this. 714 00:55:08,090 --> 00:55:12,960 -When I was sad, I used to climb in bed with my mom and dad. 715 00:55:13,030 --> 00:55:16,020 But that was a long time ago. 716 00:55:16,100 --> 00:55:19,160 I'm sure they'd be very proud of you, James. 717 00:55:19,240 --> 00:55:21,760 I know we are. 718 00:55:32,650 --> 00:55:36,610 ~Take a little time Just look at where we are ~ 719 00:55:36,690 --> 00:55:39,850 ~We've come very, very far together ~ 720 00:55:41,490 --> 00:55:46,230 -~ And if l might say so ~ -~ And if l might say so too ~ 721 00:55:46,300 --> 00:55:48,890 ~We wouldn't have got anywhere ~ 722 00:55:48,970 --> 00:55:52,420 ~ If it weren't for you, boy ~ 723 00:55:52,500 --> 00:55:57,870 ~ Love... is the sweetest thing~ 724 00:55:57,940 --> 00:56:02,640 ~ Love... never comes just when you think it will ~ 725 00:56:02,710 --> 00:56:06,950 ~ Love... is the way we feel for you ~ 726 00:56:07,020 --> 00:56:09,110 ~We're family ~ 727 00:56:09,190 --> 00:56:11,450 ~We're family ~ 728 00:56:11,520 --> 00:56:13,850 - ~We're family ~ - ~ All of us ~ 729 00:56:13,930 --> 00:56:15,860 ~ And you ~ 730 00:56:23,870 --> 00:56:28,740 - ~Think of where we'd be if we were on our own ~ - We'd be dead. 731 00:56:28,810 --> 00:56:32,300 ~You're what holds us all together ~ 732 00:56:32,380 --> 00:56:35,370 - I am? - ~ And if l might say so ~ 733 00:56:35,450 --> 00:56:38,440 ~ And if we might say so too ~ 734 00:56:38,520 --> 00:56:40,610 ~We never could love anyone ~ 735 00:56:40,690 --> 00:56:44,920 ~ As much as we love you ~ 736 00:56:44,990 --> 00:56:49,860 - ~ Love ~ - ~ Is the strangest thing ~ 737 00:56:49,930 --> 00:56:54,230 - ~ Love ~ - ~ Does exactly what it wants to do ~ 738 00:56:54,300 --> 00:56:58,430 - ~ Lo-o-ove ~ - ~ Boy, ya know it's true ~ 739 00:56:58,500 --> 00:57:00,570 ~We're family ~ 740 00:57:00,570 --> 00:57:02,540 ~We're family ~ ~We're family ~ 741 00:57:02,540 --> 00:57:02,610 ~We're family ~ 742 00:57:02,610 --> 00:57:04,540 ~We're family ~ ~We're family ~ 743 00:57:04,610 --> 00:57:07,540 ~ Me, me, me, me, me And you ~ 744 00:57:09,110 --> 00:57:11,210 ~ Ashes to ashes ~ 745 00:57:11,280 --> 00:57:13,680 ~ And dust to dust ~ 746 00:57:13,750 --> 00:57:19,380 ~Without you there'd be no us ~ 747 00:57:20,530 --> 00:57:24,860 ~ Love... is the sweetest thing ~ 748 00:57:24,930 --> 00:57:29,460 ~ Love... does exactly what it wants to do ~ 749 00:57:29,530 --> 00:57:33,490 ~ Lo-o-ove... is the way we feel for you ~ 750 00:57:33,570 --> 00:57:35,670 ~We're family ~ 751 00:57:35,670 --> 00:57:37,940 ~We're family ~ ~We're family ~ 752 00:57:37,940 --> 00:57:38,010 ~We're family ~ 753 00:57:38,010 --> 00:57:42,000 ~We're family ~ ~We're family ~ 754 00:57:42,080 --> 00:57:43,940 ~ Me ~ 755 00:57:44,020 --> 00:57:47,820 ~ And... you ~~ 756 00:57:59,800 --> 00:58:02,230 We'll always be together, won't we? 757 00:58:02,300 --> 00:58:05,240 kid, you're stuck with us for life. 758 00:58:11,210 --> 00:58:14,080 - Look, everybody, we made it! - We did? 759 00:58:14,150 --> 00:58:18,010 - New York City. - Breathtaking! 760 00:58:18,080 --> 00:58:20,380 - Stunning! - Glorious. - Look at the park. 761 00:58:20,450 --> 00:58:23,420 - It's fabulous! - We have made it! 762 00:58:23,490 --> 00:58:27,250 What a wonderful sight! There's Lady Liberty! 763 00:58:27,330 --> 00:58:30,690 I can almost smell the lovely dirt. 764 00:58:30,760 --> 00:58:34,720 - Is it not beautiful? - The Empire State Building. 765 00:58:34,800 --> 00:58:36,730 - See those lights! 766 00:58:36,800 --> 00:58:41,360 Wa-hoo! Yippee! Atta boy, Jimmy! 767 00:58:41,440 --> 00:58:45,000 Good show, James. The city awaits us. 768 00:58:45,080 --> 00:58:49,450 Now remember, James, first impression is very important. 769 00:59:01,130 --> 00:59:05,030 - Oh, no! We'll be blown off course. 770 00:59:05,100 --> 00:59:08,760 - We'll wind up in Jersey! 771 00:59:11,940 --> 00:59:15,870 - Could it be-- - No, it couldn't be. 772 00:59:15,940 --> 00:59:19,240 - It's the rhino! 773 00:59:19,310 --> 00:59:21,640 Oh, James, do something. 774 00:59:25,950 --> 00:59:29,610 Everyone, climb up into the rigging! 775 00:59:29,690 --> 00:59:31,620 Hurry! 776 00:59:33,720 --> 00:59:36,820 James, are you not coming with us? 777 00:59:36,890 --> 00:59:38,950 No! 778 00:59:39,030 --> 00:59:44,090 - It got my mum and dad! It won't get my friends! 779 00:59:44,170 --> 00:59:47,430 Come out and show your face, you stupid beast! 780 00:59:54,880 --> 00:59:57,910 Good God Almighty! 781 01:00:00,550 --> 01:00:04,420 - Remember what your parents said, James! 782 01:00:04,490 --> 01:00:09,080 "Try looking at it another way!" 783 01:00:09,160 --> 01:00:11,250 You're not even a real rhino! 784 01:00:11,330 --> 01:00:14,920 - You're just a lot of smoke and noise! 785 01:00:16,670 --> 01:00:19,030 I'm not afraid of you! 786 01:00:27,880 --> 01:00:32,680 I'm not afraid of you! 787 01:00:44,860 --> 01:00:47,700 Ja--James! 788 01:00:47,770 --> 01:00:50,730 Noo-oo! 789 01:01:23,400 --> 01:01:26,000 Miss Spider? 790 01:01:26,070 --> 01:01:28,540 Mr. Grasshopper? 791 01:01:29,670 --> 01:01:32,230 Hello? Is anyone there? 792 01:02:09,580 --> 01:02:11,570 This isn't right. 793 01:02:11,650 --> 01:02:14,550 Where's the Empire State Building? 794 01:02:36,840 --> 01:02:38,930 What the-- 795 01:02:42,210 --> 01:02:47,080 Officer! There's a boy up there! 796 01:02:47,150 --> 01:02:49,450 What? A boy? 797 01:02:53,920 --> 01:02:58,020 Mabel, we got us a huge unidentified object here! 798 01:02:58,100 --> 01:03:02,590 - What's it look like? - Round, fuzzy. It looks sorta like a giant fruit or something. 799 01:03:02,670 --> 01:03:04,730 - Well, what is it? - I don't know what it is! 800 01:03:04,800 --> 01:03:07,790 Just send us the biggest crane in New York! 801 01:03:25,360 --> 01:03:29,950 - Please, sir. How do I get to the Empire State Building? - You're on top of it, kid? 802 01:03:30,030 --> 01:03:32,590 We made it! 803 01:03:36,430 --> 01:03:38,730 Well, I made it. 804 01:03:42,770 --> 01:03:46,540 - Hang on. 805 01:03:50,480 --> 01:03:53,310 Have you seen any big bugs tonight? 806 01:03:53,380 --> 01:03:55,550 - Big bugs? How big? 807 01:04:01,690 --> 01:04:04,220 I hope they're all right. 808 01:04:21,850 --> 01:04:24,410 Let's go. Let's go. Stay back. Stay back. 809 01:04:31,820 --> 01:04:34,550 Don't worry, kid. You'll be all right. 810 01:04:34,630 --> 01:04:36,790 Come on, sonny. Don't be afraid now. I got you. 811 01:04:37,060 --> 01:04:40,090 Stay away from those trucks! 812 01:04:40,160 --> 01:04:42,630 What is this thing? 813 01:04:42,700 --> 01:04:44,600 - Where you from? - Why you here? 814 01:04:44,670 --> 01:04:47,690 - Who? What? Where? When? Why? - Hold your fire, fellas! 815 01:04:47,770 --> 01:04:51,640 He's just a kid, for Pete's sake. Here, I got you. 816 01:04:51,710 --> 01:04:54,770 It's okay, little guy. Nobody's gonna hurt you. 817 01:05:43,090 --> 01:05:45,460 Oh! Aaah! 818 01:05:45,530 --> 01:05:48,360 Hello. 819 01:05:48,430 --> 01:05:52,370 Little angel. 820 01:05:52,440 --> 01:05:57,270 - So kind of you to look after our little lost lamb. - Oh. 821 01:05:57,340 --> 01:06:01,780 - Who are you? - We are the boy's legal guardians. 822 01:06:01,850 --> 01:06:04,080 We've missed him so much. 823 01:06:04,150 --> 01:06:06,910 So we'll just take him home now. 824 01:06:06,980 --> 01:06:09,450 And the peach, of course. We're taking that as well. 825 01:06:09,520 --> 01:06:12,110 Well, wait a minute. Back up. 826 01:06:12,190 --> 01:06:15,180 You mean to tell me that this thing is a peach? 827 01:06:15,260 --> 01:06:19,220 - It's not a peach. It's our peach. - Our peach. 828 01:06:19,300 --> 01:06:21,560 - Show him, Spongy. - Yes. 829 01:06:30,710 --> 01:06:33,910 - Looks like it's their peach all right. - Yes! 830 01:06:33,980 --> 01:06:37,780 - Yes. We're very proud of it. - We're going to be in the record books. 831 01:06:37,850 --> 01:06:40,750 It's not their peach. The old man gave the green things to me. 832 01:06:40,820 --> 01:06:44,850 - That's what made it grow. - How dare you disagree with us! 833 01:06:44,920 --> 01:06:49,550 Patience, sister. Remember his... condition. 834 01:06:49,630 --> 01:06:53,030 - His condition? - He's a chronic liar. 835 01:06:53,100 --> 01:06:56,070 Sad, really. He needs his treatment. 836 01:06:56,130 --> 01:06:58,800 Well, that's why we're here; to bring him home. 837 01:06:58,870 --> 01:07:02,360 So, you come here with us, hey, lovey! 838 01:07:03,840 --> 01:07:06,830 I'm not the one who's lying. They are! 839 01:07:06,910 --> 01:07:11,180 As you can see, Officer, it is urgent that you release him to us immediately. 840 01:07:11,250 --> 01:07:13,480 Let the boy speak! 841 01:07:18,020 --> 01:07:21,860 All right, all right, all right! Let's get to the bottom of this! 842 01:07:21,930 --> 01:07:25,020 This thing is a peach. 843 01:07:25,100 --> 01:07:27,090 Now, all right. I'll buy that. 844 01:07:27,160 --> 01:07:29,930 Now, does somebody wanna tell me how it got here? 845 01:07:30,000 --> 01:07:32,230 We attached it to a hundred sea gulls. 846 01:07:32,300 --> 01:07:34,770 Sea gulls? 847 01:07:34,840 --> 01:07:39,670 That's what happened! Me and Miss Spider and the Centipede and the Old Green Grasshopper. 848 01:07:39,740 --> 01:07:43,010 - I think he's gone mad. 849 01:07:43,080 --> 01:07:45,570 This is all something he dreamed up. 850 01:07:47,580 --> 01:07:52,390 Well, maybe it started that way, as a dream, but doesn't everything? 851 01:07:52,460 --> 01:07:54,480 Those buildings, 852 01:07:54,560 --> 01:07:57,460 these lights, this whole city! 853 01:07:57,530 --> 01:08:01,230 Somebody had to dream about it first, and maybe that's what I did. 854 01:08:01,300 --> 01:08:04,630 I dreamedabout coming here, but then I did it! 855 01:08:04,700 --> 01:08:07,730 - The poor boy needs his medicine. - Yes. 856 01:08:07,810 --> 01:08:10,170 - So we'll just take him. - And the peach. 857 01:08:10,240 --> 01:08:14,440 Back to our cozy little house on the hill. 858 01:08:14,510 --> 01:08:18,450 - Come along. You're going home with us. - No, I'm not. 859 01:08:18,520 --> 01:08:22,450 - What did you say? 860 01:08:22,520 --> 01:08:27,180 I said... no... I'm... not! 861 01:08:27,260 --> 01:08:31,320 I hate that house and that cold room and how I was always hungry. 862 01:08:31,400 --> 01:08:33,330 All right, that's enough! 863 01:08:33,400 --> 01:08:36,200 - And how you beat me! - He's lying! 864 01:08:36,270 --> 01:08:39,200 - And told me I was nothing! 865 01:08:39,270 --> 01:08:41,530 - Shut up! - Shut up! Shut up! 866 01:08:41,610 --> 01:08:45,340 No, not this time! 867 01:08:45,410 --> 01:08:47,810 I flew the giant peach across the ocean. 868 01:08:47,880 --> 01:08:51,780 I landed on top of the tallest building in the world. 869 01:08:51,850 --> 01:08:55,440 I made it! I'm not the one who's nothing. You are! 870 01:08:55,520 --> 01:08:59,580 And I'm never going back with you! Not me and not the peach. 871 01:08:59,660 --> 01:09:02,280 How dare you speak to us this way. 872 01:09:02,360 --> 01:09:04,920 - Aaah! 873 01:09:14,040 --> 01:09:16,510 James! Up here. 874 01:09:16,570 --> 01:09:20,130 Hello, we're here. 875 01:09:20,210 --> 01:09:23,610 - Hey, buddy! - What are they? 876 01:09:23,680 --> 01:09:27,140 - Young James. - Hey, Jimmy. 877 01:09:27,220 --> 01:09:31,380 - Bugs! - Need a little help down there? 878 01:09:31,460 --> 01:09:34,320 - Giant bugs! 879 01:09:34,390 --> 01:09:37,260 Hey, you old biddies! 880 01:09:37,330 --> 01:09:39,190 - Help us! 881 01:09:39,260 --> 01:09:41,890 - Whoo-ee! Here we are, dear. - Hello, James! 882 01:09:41,970 --> 01:09:44,830 I told you they were real. 883 01:09:44,900 --> 01:09:49,030 - Hello, old boy. - Requesting clearance to land. 884 01:09:57,150 --> 01:10:00,780 Miss Spider, throw me a string! 885 01:10:05,420 --> 01:10:09,220 - Okay, pull them up. 886 01:10:09,290 --> 01:10:11,590 Help! 887 01:10:11,660 --> 01:10:14,360 Where are we going? 888 01:10:17,030 --> 01:10:20,440 - Spin them around! - You little-- 889 01:10:23,110 --> 01:10:25,200 Wrap them tightly! 890 01:10:32,120 --> 01:10:35,140 Tighter! Tighter! 891 01:10:35,220 --> 01:10:37,710 Well, I'll be a-- 892 01:10:37,790 --> 01:10:41,450 - The kid was tellin' the truth. 893 01:10:41,530 --> 01:10:45,090 Get those two creeps outta here! 894 01:10:56,910 --> 01:11:01,570 Stop the presses. I got a new front page. " Big Bugs In The Big Apple." 895 01:11:01,650 --> 01:11:05,600 In big bold print: " Little Lindy Flies Giant Peach." 896 01:11:05,680 --> 01:11:08,520 " Half-Pint Hero And His Peach Pit Pals." 897 01:11:10,990 --> 01:11:12,980 Everyone, 898 01:11:13,060 --> 01:11:17,190 these are my friends; the ones I've been telling you about. 899 01:11:17,260 --> 01:11:19,820 - Mr. Centipede! - Hi. 900 01:11:19,900 --> 01:11:21,860 - Old Green Grasshopper! - My pleasure. 901 01:11:21,930 --> 01:11:24,700 - Earthworm! Mrs. Ladybug! - Charmed. 902 01:11:24,770 --> 01:11:26,700 - Miss Spider! 903 01:11:26,770 --> 01:11:30,230 - And the Glowworm! - God bless the colonies! 904 01:11:30,440 --> 01:11:32,310 Could we eat some of your peach? 905 01:11:32,380 --> 01:11:36,340 - It won't keep forever. - Go ahead. 906 01:11:46,820 --> 01:11:49,050 Hey! What was your name? 907 01:11:49,590 --> 01:11:52,190 It's James! 908 01:12:00,200 --> 01:12:04,700 They ate that peach all the way down to the pit. 909 01:12:06,410 --> 01:12:10,280 And set it up in Central Park as a permanent home. 910 01:12:12,050 --> 01:12:14,520 And James Henry Trotter, 911 01:12:14,580 --> 01:12:18,210 who once was the saddest and loneliest little boy you could find, 912 01:12:18,290 --> 01:12:21,420 now had a loving new family... 913 01:12:21,490 --> 01:12:24,050 and all the friends in the world. 914 01:12:24,130 --> 01:12:26,820 -J ames, dinner is ready. - Hi, Miss Spider. 915 01:12:26,900 --> 01:12:30,030 All right. Nearly finished. 916 01:12:30,100 --> 01:12:33,590 And-- And then-- And then the sea gulls-- 917 01:12:33,670 --> 01:12:37,630 And since James's visitors begged him again and again... 918 01:12:37,710 --> 01:12:41,010 to hear the story of his adventure with the giant peach, 919 01:12:41,080 --> 01:12:44,610 he wished for a way to share it with everyone. 920 01:12:45,950 --> 01:12:49,010 And that is exactly... 921 01:12:49,090 --> 01:12:51,280 what you have just seen. 922 01:13:06,000 --> 01:13:09,960 ~ Once upon a time there was a vulture and a hog~ 923 01:13:10,040 --> 01:13:13,570 ~ Livin' in a house up on a hill~ 924 01:13:13,640 --> 01:13:17,810 ~ Had this little boy who lived with them, they worked him like a dog~ 925 01:13:17,880 --> 01:13:21,320 ~ With any luck they'd have him up there still ~ 926 01:13:21,380 --> 01:13:25,650 ~ Along came a magic man with a magic bag ~ 927 01:13:25,720 --> 01:13:29,590 ~ Full of nasty little green things in a funky old rag ~ 928 01:13:29,660 --> 01:13:33,490 ~ He said, "Boy, you may not know it but this here's salvation you see ~ 929 01:13:33,560 --> 01:13:36,500 ~ Son, you're going down in history" ~ 930 01:13:40,170 --> 01:13:43,110 ~ Good news is blowin' in your window ~ 931 01:13:44,410 --> 01:13:47,100 ~ Good news is knockin' on your door ~ 932 01:13:48,380 --> 01:13:51,070 ~ Good news is comin' 'round the corner ~ 933 01:13:52,350 --> 01:13:55,220 ~ Good news is rollin' around your floor ~ 934 01:13:56,420 --> 01:14:00,360 ~ Where can all my troubles be ~ 935 01:14:00,420 --> 01:14:04,220 ~ Must be good news chasin' me ~ 936 01:14:04,290 --> 01:14:07,820 ~ Good enough to set everybody free ~ 937 01:14:07,900 --> 01:14:10,660 ~ Good news, good news Good news ~ 938 01:14:12,340 --> 01:14:16,030 - ~ Good news ~ - ~ There were bugs in the garden ~ 939 01:14:16,110 --> 01:14:18,040 ~ Didn't have a clue ~ 940 01:14:18,110 --> 01:14:22,070 ~ But everyday their life was on the line ~ 941 01:14:22,150 --> 01:14:25,880 ~ They wanted to get out of there but they didn't know what to do ~ 942 01:14:25,950 --> 01:14:28,780 ~ Their little brains was working overtime ~ 943 01:14:30,350 --> 01:14:34,220 ~ That all changed one sunny day ~ 944 01:14:34,290 --> 01:14:38,160 ~ That little boy dropped by to say ~ 945 01:14:38,230 --> 01:14:41,600 ~ "If we all work together we'll make out okay"~ 946 01:14:41,670 --> 01:14:42,960 - ~ We will ~ - ~ Good news ~ 947 01:14:43,030 --> 01:14:45,900 ~ Good news Good news ~ 948 01:14:45,970 --> 01:14:49,960 ~ So they rolled down the mountain Flew over the sea ~ 949 01:14:50,040 --> 01:14:53,940 ~ Facing death and danger on their way ~ 950 01:14:54,010 --> 01:14:57,910 ~ But together they have made it They're where they wanna be ~ 951 01:14:57,980 --> 01:15:00,680 ~ They love each other more and more each day ~ 952 01:15:02,450 --> 01:15:04,440 ~ They care about each other ~ 953 01:15:04,520 --> 01:15:07,120 ~ Good news is sweepin' 'cross the country ~ 954 01:15:08,390 --> 01:15:10,790 ~ Good news is spreadin' all around~ 955 01:15:12,330 --> 01:15:14,890 ~ Good news is hittin' in the city ~ 956 01:15:16,430 --> 01:15:19,130 ~ Good news has sprung up in the town ~ 957 01:15:20,470 --> 01:15:24,240 ~ The things that used to hurt before ~ 958 01:15:24,310 --> 01:15:28,440 ~ They don't hurt 'em anymore ~ 959 01:15:28,510 --> 01:15:31,970 ~ 'Cause they know there's somethin' good in store ~ 960 01:15:32,050 --> 01:15:34,050 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ 961 01:15:34,050 --> 01:15:36,040 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ 962 01:15:36,040 --> 01:15:36,120 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ 963 01:15:36,120 --> 01:15:38,350 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ 964 01:15:38,420 --> 01:15:40,620 ~ Good news ~ 965 01:15:52,040 --> 01:15:54,090 - ~ Good news ~ - ~ Comin' down the chimney ~ 966 01:15:54,170 --> 01:15:56,100 - ~ Good news ~ - ~ Knockin' on my door ~ 967 01:15:56,170 --> 01:15:58,110 - ~ Good news ~ - ~ Beamin' through the window ~ 968 01:15:58,170 --> 01:16:00,170 - ~ Good news ~ - ~ Can't take no more ~ 969 01:16:00,240 --> 01:16:02,210 - ~ Good news ~ - ~ Spreadin' o'er the country ~ 970 01:16:02,280 --> 01:16:04,210 - ~ Good news ~ - ~ For the young and old~ 971 01:16:04,280 --> 01:16:06,220 - ~ Good news ~ - ~ Goin' 'round the world now ~ 972 01:16:06,280 --> 01:16:08,550 - ~ Good news ~ - ~ Too hot to hold back ~ 973 01:16:08,620 --> 01:16:10,680 - ~ Comin' down the chimney ~ - ~ Good news ~ 974 01:16:10,750 --> 01:16:12,720 - ~ Knockin' on the door ~ - ~ Good news ~ 975 01:16:12,790 --> 01:16:14,760 - ~ Beamin' through the window ~ - ~ Good news ~ 976 01:16:14,820 --> 01:16:16,850 - ~ Ooh, can't take no more ~ - ~ Good news ~ 977 01:16:16,930 --> 01:16:18,860 - ~ Spreadin' o'er the country ~ - ~ Good news ~ 978 01:16:18,930 --> 01:16:20,860 - ~ For the young and old~ - ~ Good news ~ 979 01:16:20,930 --> 01:16:24,130 - ~ Goin' round the world~ - ~ Good news ~ 980 01:16:24,200 --> 01:16:26,200 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ 981 01:16:26,200 --> 01:16:28,140 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news, good news ~ 982 01:16:28,200 --> 01:16:32,160 - ~ Good news, good news ~ - ~ Good news ~ 983 01:16:32,240 --> 01:16:34,610 ~ Good news ~ 984 01:16:37,880 --> 01:16:42,380 - ~ Good news ~ - ~ Good news ~