1 00:00:45,760 --> 00:00:49,920 Dit is de wereld, Zes miljard mensen... 2 00:00:50,080 --> 00:00:54,240 Toen ik klein was, waren 't er maar drie, ik hou 't niet bij, 3 00:00:55,760 --> 00:00:58,840 Dat is beter, Dat is Amerika, 4 00:00:59,000 --> 00:01:03,360 Amerika geeft nog steeds de toon aan in de wereld, 5 00:01:03,720 --> 00:01:08,000 In Indiana, Clark Hodd, De beste point-guard van het land, 6 00:01:08,160 --> 00:01:12,400 Vorige week scoorde hij 100 punten in één wedstrijd, 7 00:01:12,560 --> 00:01:16,960 Erica Sorgi, Op de volgende Olympische Spelen is ze erbij, 8 00:01:17,120 --> 00:01:23,480 Dallas Malloy. Het vrouwenboksen heeft veel aan haar te danken, 9 00:01:23,640 --> 00:01:26,880 Op dit moment denkt ze aan haar ex-vriend, 10 00:01:27,040 --> 00:01:33,040 Indio in Californië, Art Stallings, Zo ziet echt genieten eruit, 11 00:01:33,200 --> 00:01:37,040 Odessa in Texas, De grote Frank Cushman. 12 00:01:37,200 --> 00:01:42,720 In april staan er 26 clubs in de rij om hem te contracteren, 13 00:01:42,880 --> 00:01:45,560 Hij is m'n belangrijkste cliënt, 14 00:01:45,720 --> 00:01:48,160 Wanneer doe je nou 's je best ? 15 00:01:48,320 --> 00:01:53,280 Het talent ligt op straat, Sommigen komen er... 16 00:01:53,440 --> 00:01:57,800 - Je begrijpt geen moer van golfen, - ... en anderen niet, 17 00:01:58,440 --> 00:02:02,160 Ik ben de man die meestal buiten beeld blijft. 18 00:02:02,320 --> 00:02:05,600 Ik werk achter de schermen, ik ben zaakwaarnemer, 19 00:02:05,760 --> 00:02:09,520 - Dit jaar krijg je last met me, - Dag, Jerry, 20 00:02:09,680 --> 00:02:14,600 Als je 'n echte zaakwaarnemer zoekt, kun je altijd bij me binnenlopen, 21 00:02:14,760 --> 00:02:18,880 Ik ga nu naar 'n bespreking, En daar ga ik voor je knokken, 22 00:02:19,040 --> 00:02:24,040 - Kampioenschappen, daar gaat 't om, - Jerry, hoe gaat 't ? 23 00:02:24,200 --> 00:02:28,960 - Wat gaat dit me kosten ? - Ik weet wat je kunt missen, 24 00:02:29,120 --> 00:02:32,160 Ik zal 't voor je opschrijven, 25 00:02:32,320 --> 00:02:36,280 - Dat is mij te veel, - Winnen kost geld. 26 00:02:37,240 --> 00:02:42,520 De foto van de nieuwe eigenaar en de speler, ik sta links, 27 00:02:43,080 --> 00:02:47,680 Hier werk ik, Bij SMI, Sports Management International, 28 00:02:48,840 --> 00:02:56,680 33 managers die de carrière van 1685 topsporters begeleiden, 29 00:02:58,120 --> 00:03:04,040 Ik ga over 't leven van 72 cliënten en word 264 keer per dag gebeld, 30 00:03:04,200 --> 00:03:09,280 Jij moet met 'n colaatje in je hand optreden in 'n reclamespotje,... 31 00:03:09,440 --> 00:03:14,520 - dat wordt uitgezonden tijdens 'n Super Bowlwedstrijd die jij wint, 32 00:03:14,680 --> 00:03:16,920 Hier ben ik goed in, 33 00:03:17,080 --> 00:03:20,880 Een paar jaar geleden begon ik te merken... 34 00:03:21,040 --> 00:03:26,200 - dat er in de jacht op het grote geld dingetjes mis gingen, 35 00:03:26,360 --> 00:03:31,920 Er is geen enkel bewijs. Hij is 'n fantastische sportman, 36 00:03:32,760 --> 00:03:36,760 Bent u Calvin Nack ? Mag ik 'n handtekening ? 37 00:03:36,920 --> 00:03:39,920 Het spijt me, knul, Dat gaat niet, 38 00:03:40,520 --> 00:03:45,360 - Alleen Pro-Jam Blue Dot plaatjes, - Ik wou gewoon 'n handtekening, 39 00:03:45,520 --> 00:03:48,520 De laatste tijd is 't erger geworden, 40 00:03:53,920 --> 00:03:56,520 Dag, schat, 41 00:03:56,680 --> 00:04:00,040 Weet u nog hoe u heet ? 42 00:04:04,560 --> 00:04:09,240 Wacht, ik weet 't weer... Ik heet Steve Remo, 43 00:04:09,400 --> 00:04:14,440 Ik speel voor Chicago, Dit is m'n vrouw, 44 00:04:15,680 --> 00:04:19,400 Dit is m'n zoontje, En dat is... 45 00:04:21,320 --> 00:04:25,320 Wacht... M'n zaakwaarnemer, 46 00:04:25,480 --> 00:04:30,720 Ik moet dit weekend spelen, ik moet 65% van de wedstrijden spelen, 47 00:04:30,880 --> 00:04:33,800 Ik wil die bonus halen, 48 00:04:33,960 --> 00:04:38,200 - Goed, Jesse, Tot ziens. - Mr. Maguire... 49 00:04:38,360 --> 00:04:42,720 Dit is z'n vierde hersenschudding, Moet hij niet stoppen ? 50 00:04:42,880 --> 00:04:46,400 Jouw vader is niet te stuiten. Alleen door 'n tank, 51 00:04:46,560 --> 00:04:53,160 Alleen door alle vijf de Super Trooper-krijgers, 52 00:04:53,320 --> 00:04:55,480 Ja, toch ? 53 00:04:55,960 --> 00:04:58,520 Ja, toch ? 54 00:04:58,680 --> 00:05:02,000 Krijg de klere, 55 00:05:03,600 --> 00:05:08,920 Wat was er van me geworden ? Was ik ook gewoon 'n rat in 'n maatpak ? 56 00:05:23,480 --> 00:05:29,960 De salarissen rijzen de pan uit, En dat komt onder anderen door jou, 57 00:05:33,440 --> 00:05:39,320 Twee dagen later, tijdens onze conferentie in Miami, een doorbraak, 58 00:05:39,480 --> 00:05:42,800 Afbraak ? Doorbraak, 59 00:05:42,960 --> 00:05:46,400 - Ik wou gewoon 'n handtekening, - Krijg de klere, 60 00:05:47,560 --> 00:05:51,760 Ik kon één simpele gedachte maar niet van me afschudden, 61 00:05:52,720 --> 00:05:56,000 Ik had 'n hekel aan mezelf, 62 00:05:56,160 --> 00:06:02,080 Nee, 't was wat anders... Ik had 'n hekel aan m'n rol in de wereld, 63 00:06:07,520 --> 00:06:12,120 Ik had zoveel te vertellen, maar niemand luisterde, 64 00:06:12,280 --> 00:06:15,800 En toen gebeurde het, 65 00:06:17,400 --> 00:06:22,080 Het was zoiets raars, Zoiets onverwachts, 66 00:06:22,240 --> 00:06:26,880 Ik begon een beleidsnota op te stellen, 67 00:06:27,040 --> 00:06:31,440 Een visie op de toekomst van onze onderneming, 68 00:06:31,600 --> 00:06:37,800 Zo'n nacht als deze overkomt je niet vaak, ik greep de kans aan, 69 00:06:37,960 --> 00:06:41,680 Wat met één velletje begon, werden er 25, 70 00:06:41,840 --> 00:06:44,920 Ik was weer de zoon van m'n vader, 71 00:06:45,080 --> 00:06:49,160 Ik besefte weer wat dit werk zo mooi maakte, 72 00:06:49,320 --> 00:06:53,520 Hoe 'n stadion klinkt als 'n speler goed presteert, 73 00:06:53,680 --> 00:06:58,000 Dat wij geacht worden ze te helpen, ook als ze geblesseerd zijn, 74 00:06:58,160 --> 00:07:02,240 Met zoveel cliënten waren we de hoofdzaak uit 't oog verloren, 75 00:07:02,400 --> 00:07:07,280 Ik schreef maar door, En ik kan niet eens schrijven, 76 00:07:07,440 --> 00:07:12,200 Ik moest terugdenken aan m'n leermeester Dicky Fox, die zei,; 77 00:07:12,360 --> 00:07:16,120 In deze wereld draait 't om persoonlijke verhoudingen, 78 00:07:16,280 --> 00:07:21,560 Plotseling was alles me duidelijk. De oplossing was minder cliënten, 79 00:07:21,720 --> 00:07:26,960 Minder geld, Meer aandacht voor hen en voor onszelf, 80 00:07:27,120 --> 00:07:30,240 Gewoon 'n begin maken met ons leven, 81 00:07:30,400 --> 00:07:35,200 Het was 'n beetje soft, Dat zal ik niet ontkennen, 82 00:07:35,360 --> 00:07:41,360 Maar dat maakte me niet meer uit, ik was eindelijk mezelf. 83 00:07:44,800 --> 00:07:48,480 Ik liet 110 exemplaren maken, 84 00:07:48,640 --> 00:07:52,160 Zelfs 't omslag leek net op "De vanger in het koren", 85 00:07:52,320 --> 00:07:56,920 Ik noemde het "Wat wij denken, maar niet zeggen". 86 00:07:57,080 --> 00:07:59,720 De toekomst van onze bedrijfstak, 87 00:07:59,880 --> 00:08:05,760 Zo bereik je de top, Door je nek uit te steken, 88 00:08:06,400 --> 00:08:08,840 Bedankt, 89 00:08:09,560 --> 00:08:12,280 Iedereen kreeg 'n exemplaar, 90 00:08:12,440 --> 00:08:16,560 Er zijn gevaarlijke beesten die op twee benen lopen, 91 00:08:16,720 --> 00:08:21,480 De maatschappij moet beschermd worden tegen zulke gekken, 92 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 Boem, 93 00:08:39,600 --> 00:08:43,560 Met Jerry Maguire, Zijn die rapporten... 94 00:08:43,720 --> 00:08:49,680 Ja ? Nee, prima, Dank u wel, 95 00:09:16,160 --> 00:09:19,840 Eindelijk iemand die 't hardop zegt, 96 00:09:21,160 --> 00:09:24,400 Goed zo, Maguire, 97 00:09:40,680 --> 00:09:45,320 Ik was 35 en m'n leven was begonnen, 98 00:09:45,480 --> 00:09:50,440 - Hoe lang geef je 'm ? - Een weekje, 99 00:09:58,880 --> 00:10:02,400 - Jij hoort bij die sportmensen, hè ? - Jerry Maguire, SMI, 100 00:10:02,560 --> 00:10:06,480 Bobbi Fallon, ik produceer de spotjes voor Coca-Cola, 101 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 Veel succes, 102 00:10:09,880 --> 00:10:14,760 M'n zoon is heel allergisch voor die dekens, 103 00:10:14,920 --> 00:10:18,080 We hebben niks anders, hoor. 104 00:10:21,080 --> 00:10:26,440 - Sorry dat ik zo onbeleefd was, - We moeten 't samen oplossen, 105 00:10:26,600 --> 00:10:33,160 Het praat zo makkelijk met jou, Vertel 's over je verloofde. 106 00:10:33,920 --> 00:10:38,240 Gaat 't wel, schatje ? Wil je wat drinken ? 107 00:10:38,400 --> 00:10:43,600 Dank je, We waren aan 't wandelen, 108 00:10:43,760 --> 00:10:49,160 Ik had de ring in m'n zak zitten, ik was 'n beetje zenuwachtig, 109 00:10:49,320 --> 00:10:53,600 Zij zegt tegen me... Moet je horen: Schiet op, kluns, 110 00:10:53,760 --> 00:10:58,520 Dat zat me 'n beetje dwars, ik zei niks meer, En zij ook niet, 111 00:10:58,680 --> 00:11:04,760 Dus ik deed haar geen aanzoek, De stemming was er niet naar, 112 00:11:04,920 --> 00:11:09,840 Maar ik wist dat zij wist dat ik een aanzoek zou doen, 113 00:11:10,000 --> 00:11:13,800 - Dus we gaan terug naar 't hotel, - Wat triest, 114 00:11:13,960 --> 00:11:18,680 Maar m'n assistente denkt dat ik wel 'n aanzoek heb gedaan. 115 00:11:18,840 --> 00:11:24,520 Dus zij heeft de band gevraagd om Daar komt de bruid te spelen, 116 00:11:24,680 --> 00:11:29,720 Er wacht 'n heel football-team op ons, Er is 'n cameraploeg, 117 00:11:29,880 --> 00:11:33,200 Dus ik kijk haar aan en zeg: 118 00:11:33,360 --> 00:11:39,680 "Godin der bergbeklimmers, wil jij met een kluns trouwen ?" 119 00:11:39,840 --> 00:11:43,560 Ik pakte de ring, ik hou niet van dat overdreven gedoe,... 120 00:11:43,720 --> 00:11:48,400 - maar midden in de lobby zei ze ja, 121 00:11:48,560 --> 00:11:51,480 Het football-team stond te janken, 122 00:11:52,960 --> 00:11:58,480 - In februari gaan we trouwen, - Jullie blijven altijd bij elkaar, 123 00:12:04,000 --> 00:12:09,480 - Wat is er, mama ? - Het komt door de First Class. 124 00:12:09,640 --> 00:12:14,320 Vroeger kreeg je er alleen beter eten, Nu is 't een beter leven. 125 00:12:18,920 --> 00:12:21,640 Ray ? 126 00:12:21,800 --> 00:12:26,440 Ray, Kom nou hier, jochie, 127 00:12:26,600 --> 00:12:31,680 - Ray, - Pardon, kan ik u helpen ? 128 00:12:32,440 --> 00:12:34,880 Jerry Maguire, 129 00:12:35,040 --> 00:12:40,760 - Ik werk bij jou op de zaak, - Dorothy Boyd van de administratie. 130 00:12:40,920 --> 00:12:45,840 Je hebt 'n foto van Einstein hangen met 't lichaam van Shaquille O'Neal, 131 00:12:47,000 --> 00:12:51,600 - Dat je dat weet, - Wat ben je kwijt ? 132 00:12:51,760 --> 00:12:55,240 M'n zoontje... M'n verstand, Ray, 133 00:12:58,480 --> 00:13:05,200 Ik zoek wel even, Dan kun jij je met dit heerschap bezighouden, 134 00:13:12,360 --> 00:13:15,120 Je hebt me laten schrikken, 135 00:13:15,280 --> 00:13:18,560 - Wil je dat nooit meer doen, - Goed, mama, 136 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 Nooit, nooit, nooit meer, 137 00:13:22,000 --> 00:13:27,520 - Tot ziens, Dorothy, - Ontzettend bedankt, 138 00:13:28,680 --> 00:13:32,440 Een goeie memo was dat trouwens, 139 00:13:33,960 --> 00:13:36,240 Vond je ? 140 00:13:39,080 --> 00:13:43,560 Bedankt, Maar 't was eigenlijk een beleidsnota, 141 00:13:43,720 --> 00:13:49,160 Zo'n optimistisch geluid is vandaag de dag heel revolutionair, 142 00:13:49,320 --> 00:13:54,040 Fijn om dat te horen, ik stond in dubio of ik 't wel moest schrijven, 143 00:13:54,200 --> 00:13:58,440 Het was twee uur 's nachts, sommige dingen kwamen gewoon... 144 00:13:58,600 --> 00:14:03,280 Dat stuk over hoe we ons enthousiasme moeten koesteren, 145 00:14:03,440 --> 00:14:10,320 En dat we de commercie moeten dwingen om 's iets terug te geven, 146 00:14:11,960 --> 00:14:16,320 Ik dacht meteen: Dat is 't, En ik ben boekhoudster, 147 00:14:16,480 --> 00:14:20,280 je moet veel zelfrespect hebben om dat hardop te zeggen, 148 00:14:20,440 --> 00:14:24,400 Om jezelf zo kwetsbaar op te stellen, 149 00:14:25,760 --> 00:14:29,560 Op de een of andere manier heeft 't me geraakt, 150 00:14:32,280 --> 00:14:38,560 - Vind je 't vervelend ? - Nee, hoor, Het is heel leuk, 151 00:14:38,720 --> 00:14:41,280 Heel leuk, 152 00:14:41,440 --> 00:14:45,600 Wil je meerijden ? Wil je 'n lift ? 153 00:14:46,160 --> 00:14:50,920 Nee, hoor. Daar zit je natuurlijk net op te wachten, 154 00:14:51,080 --> 00:14:55,360 Om ons naar Manhattan Beach te brengen, AI die straatjes, 155 00:14:55,520 --> 00:15:00,360 Je leven wagen in 't verkeer, De dood in de ogen kijken, 156 00:15:00,520 --> 00:15:05,240 - Ik heb te veel koffie op, - Maakt niet uit. 157 00:15:05,400 --> 00:15:10,200 Daar heb je m'n zus Laurel, Die komt ons ophalen, 158 00:15:11,800 --> 00:15:17,680 Ray, Dorothy. Het was me een genoegen, 159 00:15:17,840 --> 00:15:20,320 Dag. 160 00:15:27,440 --> 00:15:31,280 Ik sta dubbel geparkeerd, Opschieten, 161 00:15:31,440 --> 00:15:34,360 Is dit alles ? 162 00:15:37,320 --> 00:15:42,080 Wie hem aan de haak heeft geslagen, moet heel wat in huis hebben, 163 00:15:42,080 --> 00:15:42,520 Wie hem aan de haak heeft geslagen, moet heel wat in huis hebben, 164 00:15:44,160 --> 00:15:49,240 Ik wil dat je eeuwig door blijft neuken, 165 00:15:49,400 --> 00:15:53,520 Op 'n gegeven moment moeten we er toch mee ophouden, 166 00:15:53,680 --> 00:15:57,160 Het is nog nooit zo lekker geweest, Nog nooit, 167 00:15:57,320 --> 00:15:59,520 Nog nooit zo lekker, 168 00:16:03,280 --> 00:16:10,120 Kijk me aan, Als jij dat wilt, doe ik 't met 'n andere vrouw, 169 00:16:10,280 --> 00:16:13,960 Niet dat dat me nog interesseert, Vroeger wel, 170 00:16:14,120 --> 00:16:17,360 Het was maar 'n fase, iets van m'n studententijd, 171 00:16:17,520 --> 00:16:20,760 Zoals scheuren in je spijkerbroek, 172 00:16:20,920 --> 00:16:24,880 Moet ik wat voor je meenemen ? ik ga fruit halen, 173 00:16:29,760 --> 00:16:35,640 - Moet je me echt alles vertellen ? - Dat is nou echte intimiteit, 174 00:16:35,800 --> 00:16:42,120 - We eten morgen buiten de deur, - Ik weet van m'n vrijgezellenavond, 175 00:16:42,280 --> 00:16:48,080 je vrienden hebben hun best gedaan, Je collega's komen ook, 176 00:16:48,240 --> 00:16:54,000 Rustig aan, Doe alsof je verrast bent, Dan wordt 't hartstikke leuk. 177 00:17:14,320 --> 00:17:18,760 Hé, ouwe studiemakker, Gefeliciteerd. 178 00:17:18,920 --> 00:17:21,840 - Voor jou, - Dank je, 179 00:17:22,000 --> 00:17:27,480 En dit ook. De beste sigaar die m'n club te bieden heeft, 180 00:17:27,640 --> 00:17:33,480 Hier doe je 't allemaal voor, iedereen is gek op je, 181 00:17:33,640 --> 00:17:36,800 Ik word er doodziek van, 182 00:17:36,960 --> 00:17:40,800 Of je nou 'n boerenkinkel bent of 'n mafkees,... 183 00:17:40,960 --> 00:17:44,920 - jong of oud, uit Moskou, Londen of Memphis,... 184 00:17:45,080 --> 00:17:49,840 - Jerry Maguire blijft de koning van de rock 'n' roll, 185 00:17:50,000 --> 00:17:55,320 - Je kleine zwarte boekje, - Hij laat m'n hart sneller slaan. 186 00:17:55,480 --> 00:17:59,400 - Ik ken Jerry vrij goed. - Dag, Jerry, Ken je me nog ? 187 00:17:59,560 --> 00:18:03,480 - Gaan we morgen nog lunchen ? - Hij was goed in bed, 188 00:18:03,640 --> 00:18:06,840 Wat is dit ontzettend leuk, 189 00:18:07,000 --> 00:18:11,240 Jerry moet gaan trouwen. Hij kan niet alleen zijn, 190 00:18:11,400 --> 00:18:15,120 - Hij kan niet alleen zijn, - Hij kan niet alleen zijn, 191 00:18:15,280 --> 00:18:20,160 Jerry is heel goed als vriend, maar van intimiteit snapt ie niks, 192 00:18:20,520 --> 00:18:22,840 Hij kan niet alleen zijn, 193 00:18:23,000 --> 00:18:28,040 - Hij zegt nooit "ik hou van jou". - Hij is 'n manager, Hij liegt, 194 00:18:28,200 --> 00:18:34,240 - Ik hou ook van jou, - Ik hou ook van jou, 195 00:18:34,400 --> 00:18:36,640 Ik hou van je, 196 00:18:38,920 --> 00:18:42,840 - Ik hou van je, - Ik hou van je, 197 00:18:54,240 --> 00:18:58,680 - Goeiemorgen, Jenny, - Sorry dat ik niet kon komen, 198 00:18:58,840 --> 00:19:03,760 Goeiemorgen, Jerry, Marcee is er en ze heeft haast, 199 00:19:04,520 --> 00:19:09,280 Gelukkig, daar ben je eindelijk, Rod is heel boos, 200 00:19:09,440 --> 00:19:11,920 - Niet doen, Tyson, - Goed, 201 00:19:12,080 --> 00:19:15,160 - Hallo, - Dat is lang geleden, 202 00:19:15,320 --> 00:19:18,840 - Tyson, - Wat kan ik voor je doen ? 203 00:19:19,000 --> 00:19:23,880 Geen gelul, Jerry, Waar is onze aanbieding uit Arizona ? 204 00:19:24,040 --> 00:19:28,960 - Is Cronin goed voor de lunch ? - Dit is Bob Sugar, 205 00:19:29,120 --> 00:19:33,840 - Je hebt ons wel 's gebeld, hè ? - Sorry dat ik jullie stoor, 206 00:19:34,000 --> 00:19:38,720 Je moet wel wat doen voor je 4%, M'n man heeft 'n image, 207 00:19:38,880 --> 00:19:43,560 Een reclame voor waterbedden is te gewoon voor 'm, 208 00:19:43,720 --> 00:19:48,440 Hij verdient de grote vier: auto, schoenen, kledinglijn, frisdrank. 209 00:19:48,600 --> 00:19:52,240 Ik weet alles van reclamecontracten, 210 00:19:52,400 --> 00:19:56,560 We hebben allebei marketing gedaan, We menen 't serieus, 211 00:19:56,720 --> 00:19:59,840 Het monster is weer terug, 212 00:20:02,560 --> 00:20:05,320 - Hallo, - Hallo, ouwe jongen, 213 00:20:08,000 --> 00:20:11,240 Alles goed ? 214 00:20:11,400 --> 00:20:16,600 - Prima, Wat is er ? - Ik moet je er uitgooien. 215 00:20:16,760 --> 00:20:21,840 - Wat zeg je ? - Ik moet je ontslaan, 216 00:20:25,120 --> 00:20:29,440 Ik meen 't, Zeg dan wat, 217 00:20:35,360 --> 00:20:38,400 Shit, 218 00:20:38,560 --> 00:20:44,280 Een druk restaurant, Zodat ik geen herrie kan trappen, 219 00:20:51,680 --> 00:20:55,840 Ondankbaar stuk... 220 00:20:56,000 --> 00:21:00,440 Eigen schuld, Je wou toch minder cliënten ? 221 00:21:00,600 --> 00:21:03,920 Denk je dat ik 't leuk vind om je te ontslaan ? 222 00:21:04,080 --> 00:21:09,240 Ik loop er al de hele week mee rond, Wees toch niet zo egocentrisch, 223 00:21:09,400 --> 00:21:12,400 - Je gaat verliezen, - Jij wou minder cliënten, 224 00:21:12,560 --> 00:21:17,280 Nu wil ik ze allemaal houden, En de jouwe erbij, 225 00:21:34,800 --> 00:21:37,680 Wendy, m'n telefoonnummers, 226 00:21:51,760 --> 00:21:54,600 - Cush, - Met Sugar. 227 00:21:54,760 --> 00:21:59,880 Jij bent de belangrijkste sporter die er is, Hoe voelt dat ? 228 00:22:00,040 --> 00:22:03,960 Ik wil gewoon spelen, Pa, 'n zaakwaarnemer, 229 00:22:04,120 --> 00:22:09,920 Wendy, blijf Cushman proberen, En breng m'n nummers hier, 230 00:22:10,080 --> 00:22:13,880 J.J. hoe gaat 't ? Heb je Maguire gesproken ? 231 00:22:14,040 --> 00:22:18,400 Hij is geflipt, ik heb 't met Doritos over je gehad. 232 00:22:18,560 --> 00:22:22,280 Ze zijn zeer geïnteresseerd, Hier heb je Rick, 233 00:22:22,440 --> 00:22:28,640 Carlo, jij betaalt SMI 25% commissie, ik doe daar 7% vanaf, 234 00:22:28,800 --> 00:22:32,600 Ik weet niet of 't drugs waren, maar hij is geflipt, 235 00:22:32,760 --> 00:22:36,520 Wat moet je nou met zo iemand ? Hoe is 't met je moeder ? 236 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Ik zal 't makkelijk voor je maken, 237 00:22:39,840 --> 00:22:46,040 Doe wat je hart je ingeeft. Dat vind ik heel jammer, 238 00:22:51,040 --> 00:22:55,640 - Wat is er aan de hand ? - Jerry Maguire is ontslagen, 239 00:23:03,960 --> 00:23:06,720 Je begaat 'n vergissing, 240 00:23:06,880 --> 00:23:10,880 Je familie en je toekomst gaan me aan 't hart, 241 00:23:11,040 --> 00:23:14,240 Ik zit al heel lang bij SMI, 242 00:23:14,400 --> 00:23:17,120 Weet Maguire wat 't is om zwart te zijn ? 243 00:23:17,280 --> 00:23:21,960 Bob Sugar ? Kun je erg mee lachen, geestig... 244 00:23:22,120 --> 00:23:25,360 Ik ben de grote vriend van de zwarten, 245 00:23:25,520 --> 00:23:28,760 Maak 't niet moeilijker dan 't is, 246 00:23:28,920 --> 00:23:32,880 Om je de waarheid te zeggen, is dit heel moeilijk voor me, 247 00:23:33,040 --> 00:23:38,080 Weet je die stripper in Laguna Beach nog ? Ze heette April, 248 00:23:38,240 --> 00:23:42,600 Zoiets onthou ik voor je, Het gaat niet om 't geld, maar om jou, 249 00:23:42,760 --> 00:23:47,040 - Ik wacht nog steeds op Katarina, - Het gaat over veel geld, 250 00:23:47,200 --> 00:23:49,560 Fantastisch, 251 00:23:49,720 --> 00:23:53,960 Is 't ja of nee ? Het gaat over zaken, niet over vriendschap, 252 00:23:54,120 --> 00:23:57,560 Je blijft bij ons, Geweldig. 253 00:23:57,720 --> 00:24:01,000 Ik kan wel janken om wat ze je hebben aangedaan, 254 00:24:01,160 --> 00:24:06,280 Als dat contract met Acura er niet was geweest, bleef ik bij je. 255 00:24:06,440 --> 00:24:11,720 Jerry, O, mijn god, 256 00:24:11,880 --> 00:24:16,480 Wisselgesprek. Wie belt er nou op zo'n moment ? 257 00:24:16,640 --> 00:24:20,400 - Hallo, met Kathy Sanders, - Ik ben 't nog steeds, 258 00:24:22,400 --> 00:24:27,880 Kathy, waarom huil je ? Dus je komt bij ons, 259 00:24:28,040 --> 00:24:31,000 Rod, met Jerry Maguire, Hoe is 't ? 260 00:24:31,160 --> 00:24:34,240 Jerry Maguire, Hoe 't met me gaat ? 261 00:24:34,400 --> 00:24:38,560 Dat zal ik je zeggen, ik maak me zorgen om m'n contract, 262 00:24:38,720 --> 00:24:42,400 Volgens Bob Sugar loop ik door jou veel geld mis, 263 00:24:42,560 --> 00:24:46,600 - Heb je me gehoord ? - Daarom belde ik ook, 264 00:24:46,760 --> 00:24:50,880 Nee, heb je ook echt gehoord wat ik zei ? 265 00:24:51,040 --> 00:24:55,400 - Ik hoorde je wel, pap. - Laten we 'n afspraak maken, 266 00:24:55,560 --> 00:25:00,240 - Een momentje, Rod, - Persoonlijke aandacht. 267 00:25:00,400 --> 00:25:06,480 - Dat zei je tegen m'n vrouw, - Dat klopt, ja. 268 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 Mooi zo, Want ik begin pas, Je mag wei aantekeningen maken, 269 00:25:11,680 --> 00:25:14,400 Ik pleeg 'n moord voor je, 270 00:25:14,560 --> 00:25:20,040 Ik ben veel geld waard, ik ga door 't midden, Ze willen me slopen. 271 00:25:20,200 --> 00:25:25,840 Toch vang ik de bal, Touchdown, ik ben een tovenaar, 272 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Doe je mee ? 273 00:25:28,160 --> 00:25:31,560 Ik kom uit Arizona, ik heb er records gebroken. 274 00:25:31,720 --> 00:25:34,880 Ik heb bij Arizona State gespeeld, 275 00:25:35,040 --> 00:25:38,640 En nou wil je Arizona-dollars vangen, 276 00:25:38,800 --> 00:25:43,240 Ik zit hier met een mierenplaag. 277 00:25:43,400 --> 00:25:48,840 De kamer van m'n broer Tee Pee staat onder water, 278 00:25:49,000 --> 00:25:52,160 - Zeg 's dag tegen Jerry Maguire. - Hallo, 279 00:25:52,320 --> 00:25:55,240 - Dag, Tee Pee, - M'n huis stort in, 280 00:25:55,400 --> 00:26:02,400 Niemand die m'n belangen behartigt. En ik ben nog wel 'n superster, 281 00:26:02,560 --> 00:26:08,640 - Is 't ja of nee ? - Jij blijft mooi bij Bob Sugar. 282 00:26:08,800 --> 00:26:13,200 Ik heb 'n voorbeeldfunctie, ik moet 'n gezin onderhouden. 283 00:26:13,360 --> 00:26:16,280 Ik wil hier blijven, En ik wil 'n nieuw contract. 284 00:26:16,440 --> 00:26:19,160 Ik vind je aardig, 285 00:26:19,320 --> 00:26:23,280 M'n vrouw ook, jij bent aardig tegen m'n vrouw. 286 00:26:23,440 --> 00:26:26,600 - Ik blijf bij jou, - Geweldig, 287 00:26:26,760 --> 00:26:31,200 Dat doe ik voor jou, Je bent geweldig, Jerry, 288 00:26:31,360 --> 00:26:35,120 Maar jij moet ook wat voor mij doen. 289 00:26:35,280 --> 00:26:38,920 Wat kan ik voor je doen ? Zeg 't maar, 290 00:26:39,080 --> 00:26:44,520 Het is persoonlijk en 't is heel belangrijk, Het is ons motto, 291 00:26:44,680 --> 00:26:48,280 - Ben je er klaar voor, Jerry ? - Ik ben er klaar voor, 292 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 Hier komt 't, 293 00:26:52,160 --> 00:26:55,160 Ik wil geld zien, 294 00:26:55,320 --> 00:26:57,320 Ik... 295 00:26:57,480 --> 00:27:01,120 ... wil... geld... 296 00:27:01,280 --> 00:27:03,760 ... zien ! 297 00:27:03,920 --> 00:27:09,800 - Zeg 't me na, Jerry. - Jij wilt geld zien, 298 00:27:09,960 --> 00:27:13,040 Nee, dat lijkt nergens op, 299 00:27:13,200 --> 00:27:17,200 - Bob Sugar zit op de andere lijn, - Jij wilt geld zien, 300 00:27:17,360 --> 00:27:20,600 - Nee, ik wil geld zien, - Ik wil geld zien, 301 00:27:20,760 --> 00:27:23,840 - Harder, - Ik wil geld zien, 302 00:27:24,000 --> 00:27:29,440 - Je moet schreeuwen, man. - Ik wil geld zien, 303 00:27:29,600 --> 00:27:33,240 - Harder, Jerry, - Ik wil geld zien, 304 00:27:33,400 --> 00:27:36,960 Ik wil geld zien, 305 00:27:37,120 --> 00:27:42,080 - Je bent gek op deze zwarte, - Ik ben gek op die zwarte, 306 00:27:42,240 --> 00:27:47,000 - Ik hou van zwarten. - Ik hou van zwarten. 307 00:27:47,160 --> 00:27:52,320 Ik wil geld zien, 308 00:27:53,160 --> 00:27:56,320 Gefeliciteerd, Je blijft m'n zaakwaarnemer, 309 00:28:25,120 --> 00:28:30,360 Nee, wees maar niet bang, 310 00:28:30,520 --> 00:28:35,320 Ik ga niet doen wat jullie verwachten. Namelijk flippen, 311 00:28:39,720 --> 00:28:42,880 Ik wil alleen maar zeggen,... 312 00:28:43,040 --> 00:28:47,720 - terwijl ik 't bedrijf dat ik heb helpen opbouwen, rustig verlaat: 313 00:28:47,880 --> 00:28:54,440 Het spijt me, maar er bestaat ook nog zoiets als fatsoen, 314 00:28:56,400 --> 00:28:59,400 De manier waarop je omgaat met mensen, 315 00:29:00,920 --> 00:29:05,800 Deze vissen weten wat fatsoen is, 316 00:29:05,960 --> 00:29:12,200 Ik begin 'n nieuw bedrijf en ik neem deze vissen mee, 317 00:29:12,360 --> 00:29:17,920 Dat is misschien sentimenteel, maar de vissen gaan mee, 318 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 Goed, 319 00:29:32,560 --> 00:29:36,760 Als er nog iemand met me mee wil komen,... 320 00:29:36,920 --> 00:29:42,960 - dan is dit de kans om iets groots, leuks en inspirerend te doen,... 321 00:29:43,120 --> 00:29:48,760 - In deze godvergeten bedrijfstak, En dan doen we 't samen, 322 00:29:51,040 --> 00:29:55,960 Wie gaat er met me mee ? 323 00:29:56,120 --> 00:29:59,400 Wie gaat er met me mee ? 324 00:30:01,640 --> 00:30:05,240 Wie gaat er met me mee, behalve Flipper ? 325 00:30:11,440 --> 00:30:15,360 Ik ga af, 326 00:30:18,480 --> 00:30:23,800 Goed. Wendy, zullen we dan maar ? 327 00:30:23,960 --> 00:30:28,360 Ik zit drie maanden van m'n salarisverhoging af, 328 00:30:33,920 --> 00:30:37,640 Goed dan, 329 00:30:44,760 --> 00:30:50,000 - Ik ga met je mee, - Dorothy Boyd, dank je wel, 330 00:30:57,400 --> 00:31:00,800 Nu meteen ? 331 00:31:01,760 --> 00:31:05,720 Doe 't niet, 332 00:31:09,400 --> 00:31:12,280 Dag, 333 00:31:19,720 --> 00:31:23,680 We komen elkaar nog wel tegen. Slaap lekker, 334 00:31:25,800 --> 00:31:29,240 Kijken hoe 't ze zonder ons vergaat, 335 00:31:40,160 --> 00:31:43,640 Dank je, 336 00:31:43,800 --> 00:31:48,840 - Zijn m'n ziektekosten verzekerd ? - Natuurlijk, 337 00:31:50,400 --> 00:31:53,320 Ik weet 't niet,... 338 00:31:53,480 --> 00:31:58,560 - maar als je nadenkt over wat je nu doet, raak dan niet in paniek, 339 00:31:58,720 --> 00:32:03,920 We gaan 't fantastisch doen, Echt fantastisch, 340 00:32:34,760 --> 00:32:39,800 - Wat zou ie gezegd hebben ? - M'n tante is slechthorend, 341 00:32:39,960 --> 00:32:44,640 Hij zei: Jij maakt me compleet, 342 00:33:03,360 --> 00:33:09,640 Als we elkaar willen steunen, moeten we naar elkaar luisteren, 343 00:33:09,800 --> 00:33:15,240 Vrouwen hebben geleerd om elkaar niet als goede mensen te zien, 344 00:33:15,400 --> 00:33:19,600 We zien elkaar als vijanden, Als concurrenten, 345 00:33:19,760 --> 00:33:24,560 - Het is waar, Het is vreselijk, - Ik had 'n hekel aan vrouwen, 346 00:33:24,720 --> 00:33:28,760 Nu heb ik jullie leren kennen en jullie zijn net als ik, 347 00:33:28,920 --> 00:33:32,680 Jullie kunnen vriendinnen voor me zijn, 348 00:33:32,840 --> 00:33:36,160 - En ziektekosten ? - Natuurlijk, 349 00:33:36,320 --> 00:33:39,320 Een alleenstaande moeder moet serieus zijn, 350 00:33:39,480 --> 00:33:43,920 Als je wist wat hij had geschreven, was je ook meegegaan, 351 00:33:44,080 --> 00:33:50,040 Zo'n onderzoek voor 'n kind kost 150 dollar, Als hij niks mankeert, 352 00:33:50,200 --> 00:33:53,840 - Waar is Ray ? - Die slaapt in de huiskamer, 353 00:33:54,000 --> 00:34:00,480 Wil je m'n ventje niet meer alleen laten met die gescheiden vrouwen ? 354 00:34:00,640 --> 00:34:05,000 Ik kan eindelijk omgaan met dat stukje woede in me, 355 00:34:13,280 --> 00:34:16,480 Wat heb ik gedaan ? 356 00:34:16,640 --> 00:34:20,560 Functie, functie, Het gaat om voorwaartse beweging, 357 00:34:20,720 --> 00:34:23,200 Cush redt je hachje, 358 00:34:23,200 --> 00:34:27,400 Ga naar Texas, Als je één ster houdt, volgt de rest ook, 359 00:34:27,560 --> 00:34:32,520 Loyaliteit bestaat niet, Dat heb jij me zelf gezegd, 360 00:34:32,680 --> 00:34:36,480 - Toen wou ik je in bed krijgen, - Dat is gelukt. 361 00:34:36,640 --> 00:34:42,280 Ik wil dat je slaagt, Jij bent Jerry Maguire, verdomme, 362 00:34:42,440 --> 00:34:46,240 Koning van 't huisbezoek. Held van de woonkamer, 363 00:34:46,400 --> 00:34:51,040 - Oké, dit helpt, - Je bent geen verliezer, 364 00:34:53,520 --> 00:34:59,440 - Wie had 't over verliezen ? - Foutje, Wanneer vertrek je ? 365 00:35:26,000 --> 00:35:30,600 - Matt ? - Ik ben achter, Jerry, 366 00:35:30,760 --> 00:35:33,800 Wil je 'n bloody beer ? 367 00:35:33,960 --> 00:35:38,200 - Bier met tomatensap, - Nee, dank je. 368 00:35:38,360 --> 00:35:43,520 We kennen elkaar goed en je weet hoeveel ik om je zoon geef, 369 00:35:43,680 --> 00:35:47,520 En ik ben bang dat als jullie bij SMI blijven... 370 00:35:47,680 --> 00:35:51,400 We hebben besloten om bij jou te blijven, 371 00:35:56,320 --> 00:36:02,000 Ik ben hier niet goed in, ik kan je meer loslaten, 372 00:36:02,160 --> 00:36:07,560 Als je zou langskomen, bleven we bij je, had ik besloten, 373 00:36:07,720 --> 00:36:11,920 - Dag, Jerry, Hoe gaat 't ermee ? - Dag, Cush, 374 00:36:12,080 --> 00:36:16,600 - Hoe gaat 't ermee ? - Ken je Keith nog ? 375 00:36:16,760 --> 00:36:21,240 Hij moet als eerste worden geselecteerd en hij moet spelen, 376 00:36:21,400 --> 00:36:24,800 Het wordt Denver of San Diego, 377 00:36:24,960 --> 00:36:30,800 - Surfen of skiën, Allebei goed. - Hij hoort in Denver thuis, 378 00:36:31,000 --> 00:36:37,240 Ik werk niet met contracten, maar ik geef je m'n woord, 379 00:36:37,400 --> 00:36:41,480 En dat staat als 'n huis, 380 00:37:28,440 --> 00:37:31,440 - Hallo, - Jerry Maguire, 381 00:37:31,600 --> 00:37:36,120 - Is Avery daar ? - Ze heeft 'n bespreking in Atlanta, 382 00:37:38,880 --> 00:37:45,200 - Hallo ? - M'n zoon is hier met de oppas. 383 00:37:45,360 --> 00:37:50,000 - Op kantoor ? - Oppas ? Kinderverzorger. 384 00:37:50,160 --> 00:37:57,360 - Ik heb de telefoon doorgeschakeld, - Oké. Dorothy, we zijn terug. 385 00:37:57,520 --> 00:38:02,880 We zijn weer helemaal terug, ik heb Cush weer onder contract, 386 00:38:03,040 --> 00:38:07,600 - Ik ben zo blij voor je, - Blij voor ons, 387 00:38:07,760 --> 00:38:09,760 Blij voor ons, 388 00:38:09,920 --> 00:38:16,760 Rod, je moet met me mee naar de selectie. Pak 't vliegtuig, 389 00:38:16,920 --> 00:38:19,840 Goed zo, ik zie je daar, 390 00:38:20,000 --> 00:38:23,440 Avery is om kwart over vier bij uitgang B, 391 00:38:23,600 --> 00:38:28,120 Wist je dat 'n mensenhoofd vier kilo woog ? 392 00:38:28,280 --> 00:38:34,080 Wist je dat Troy Aikman al 16,303 yards bij elkaar heeft gegooid ? 393 00:38:34,240 --> 00:38:41,680 - Bijen en honden ruiken angst, - Ik heb geboekt voor Tidwell, 394 00:38:41,840 --> 00:38:47,400 Pete Rose sloeg 4256 honkslagen en dat is het record, Wist je dat ? 395 00:38:47,560 --> 00:38:52,680 Wist je dat m'n buurman drie konijnen heeft ? 396 00:38:52,840 --> 00:38:56,440 Daar kan ik niet tegenop, 397 00:38:56,600 --> 00:38:59,600 Hebben we alles gehad ? 398 00:38:59,760 --> 00:39:03,840 Op dinsdag terug, hè ? 399 00:39:05,040 --> 00:39:09,480 - Ray, wens me sterkte, - Sterkte, 400 00:39:28,480 --> 00:39:32,480 - Hé Rod, je hebt 't gehaald, - Jerry... 401 00:39:33,400 --> 00:39:39,320 - Dag, Cush, - We moeten hier geld voor vragen, 402 00:39:39,480 --> 00:39:44,520 Dit is m'n zaakwaarnemer, Wil je zijn handtekening niet ? 403 00:39:44,680 --> 00:39:48,840 - Pardon, - Ben jij Hootie ? 404 00:39:49,000 --> 00:39:54,160 Nee, ik ben niet Hootie, 405 00:39:58,400 --> 00:40:01,640 Wordt 't San Diego of Denver ? 406 00:40:07,360 --> 00:40:10,960 Hij gaat surfen of skiën, 407 00:40:16,520 --> 00:40:20,560 Rod, eindelijk heb ik je gevonden, 408 00:40:20,720 --> 00:40:24,640 Wat moet ik hier, Jerry ? ik heb hier niks te zoeken, 409 00:40:24,800 --> 00:40:29,840 - Niemand interesseert zich voor me, - Loop 's even mee, 410 00:40:30,000 --> 00:40:35,240 Ik wil de media en de zaakwaarnemers laten zien wie je bent: 411 00:40:35,400 --> 00:40:39,480 Het best bewaarde geheim van de NFL, 412 00:40:39,640 --> 00:40:44,280 De beste wide-receiver, Snel, wreed en charismatisch, 413 00:40:44,440 --> 00:40:47,200 Je bent de beste, 414 00:40:47,360 --> 00:40:54,080 Kom op, De wreedste, Jij bent de beste. 415 00:40:54,240 --> 00:40:58,760 - We gaan ervoor, - Dag, Mel, Dag, Tom, 416 00:40:58,920 --> 00:41:04,040 Gelukkig heb je Cushman kunnen vasthouden, 417 00:41:04,200 --> 00:41:09,520 Rod Tidwell, 110 ballen gevangen en 1550 yard in 't vorig seizoen, 418 00:41:42,120 --> 00:41:46,280 Ben ik helemaal hierheen gekomen om wat door de lobby te lopen. 419 00:41:46,440 --> 00:41:51,880 - En misschien is 't ons gelukt, - O ja ? Zullen we 't nog 's doen ? 420 00:41:53,240 --> 00:41:58,360 Zie je dat Reebok-spotje ? ik ben er niet voor gevraagd, 421 00:41:58,520 --> 00:42:02,880 Geen liefde van Chevrolet. Geen liefde van Pepsi, 422 00:42:03,040 --> 00:42:06,600 Ik krijg geen liefde van Nike, 423 00:42:06,760 --> 00:42:10,920 Heb ik je ooit dat verhaal over Reebok verteld ? 424 00:42:11,080 --> 00:42:16,080 - Ik moet terug naar Cushman, - O ja, Je goudmijntje, 425 00:42:16,240 --> 00:42:20,600 Ik zal 't voor je uitspellen. Reebok kan de klere krijgen. 426 00:42:20,760 --> 00:42:25,520 Ze zien me niet staan, Dat is altijd zo geweest, 427 00:42:25,680 --> 00:42:32,720 Daarnet was je heel eventjes ontdooid, 428 00:42:32,880 --> 00:42:38,080 Je stelde je open voor anderen, Je was geweldig, 429 00:42:39,200 --> 00:42:41,760 - Echt waar ? - Geweldig, 430 00:42:41,920 --> 00:42:45,800 - Tot morgen, - Nu hou je wel van me, 431 00:42:45,960 --> 00:42:48,840 Ik laat je 't geld zien, 432 00:42:49,000 --> 00:42:55,640 Ik wou je even uitproberen, maar nu ik dit hoor, hou ik weer van je, 433 00:42:55,800 --> 00:43:00,000 Jerry, kom terug, 434 00:43:00,160 --> 00:43:03,160 - Hoe was je vlucht ? - Goed, 435 00:43:03,320 --> 00:43:10,040 Als jouw maat ertussen zit, kies dan maar 'n paar schoenen uit. 436 00:43:15,960 --> 00:43:20,320 Cush, Matt, we staan voor 'n besluit, 437 00:43:20,480 --> 00:43:25,520 San Diego komt net met 'n geweldige nieuwe aanbieding. 438 00:43:25,680 --> 00:43:31,240 - Hij moet nummer één zijn, - San Diego wil hem heel graag, 439 00:43:31,400 --> 00:43:36,440 - En Denver dan ? - Er gebeuren altijd rare dingen, 440 00:43:36,600 --> 00:43:42,720 San Diego biedt zeven jaar voor 30, En 'n tekengeld van acht, 441 00:43:42,880 --> 00:43:46,680 - Zal ik de telefoon er uittrekken ? - Rotjournalisten, 442 00:43:46,840 --> 00:43:50,000 Zeg maar gewoon: Geen commentaar, 443 00:43:50,160 --> 00:43:53,840 Ik ben niet zo goed in praten zonder iets te zeggen, 444 00:43:54,000 --> 00:43:56,720 Laat mij maar, 445 00:43:57,480 --> 00:44:01,800 Voor jou doe ik 't graag, Met Cush, 446 00:44:01,960 --> 00:44:06,760 Met Sugar, is Maguire bij je ? Snuif maar als 't zo is, 447 00:44:06,920 --> 00:44:14,320 Je telt nu echt mee, ik heb dat contract voor je geregeld, 448 00:44:14,480 --> 00:44:20,520 Het gaat om zaken en niet om vriendschap, Je moet sterk zijn, 449 00:44:20,680 --> 00:44:24,480 Begrepen ? Tot kijk, 450 00:44:28,680 --> 00:44:31,880 Geen commentaar, 451 00:44:36,600 --> 00:44:39,680 - Hij heeft 't mis, - Cush is weer op TV, 452 00:44:39,840 --> 00:44:42,560 Ik kan mezelf niet meer zien, 453 00:44:53,720 --> 00:44:58,680 Voor ik naar Denver ga, moeten we iets op papier zetten, 454 00:44:58,840 --> 00:45:04,960 - Een contract met mijn naam erop, - Nu even niet, Jerry, 455 00:45:09,600 --> 00:45:14,360 Heb je me echt alles verteld, Matt ? 456 00:45:16,480 --> 00:45:19,520 Jullie praten toch niet met Bob Sugar ? 457 00:45:19,680 --> 00:45:27,280 - Denver doet alleen zaken met hem, - Wie zei dat ? Sugar ? 458 00:45:27,440 --> 00:45:33,960 - Ik wist ook niet beter, - Dat heb je buiten mij om gedaan ? 459 00:45:34,120 --> 00:45:39,880 Het spijt me, ik hou van mijn zoon. 460 00:45:40,040 --> 00:45:46,360 Ik hou ook van je zoon. Ik heb ze tot 20 miljoen gekregen, 461 00:45:46,520 --> 00:45:51,240 Je hebt Bob Sugar erbij gehaald ? Dat is nog 'n kind, 462 00:45:51,400 --> 00:45:55,680 Heb je die gluiperd erbij gehaald ? 463 00:45:56,440 --> 00:46:03,080 Oké, luister, Een beginnersfout, Wil je naar Denver ? Daar zorg ik voor, 464 00:46:03,240 --> 00:46:07,800 Je hebt toch niks voor Sugar getekend, hè ? 465 00:46:07,960 --> 00:46:12,520 Matt ? Je hebt toch niks getekend, hè ? 466 00:46:12,680 --> 00:46:19,280 Ik was zo onder de indruk van "mijn woord staat als een huis", 467 00:46:21,640 --> 00:46:25,240 We hebben 'n uur geleden getekend, 468 00:46:25,400 --> 00:46:29,080 Jij was in de lobby met die zwarte jongen, 469 00:46:31,680 --> 00:46:36,040 Het spijt me, Jerry, ik wil gewoon football spelen, 470 00:46:38,080 --> 00:46:42,680 - Hoe draai ik dat weer terug ? - Dat is onmogelijk, 471 00:46:42,840 --> 00:46:47,040 - Wat heb ik jou misdaan ? - Het draait altijd om jou, 472 00:46:47,200 --> 00:46:52,560 "Troost me, red me, hou van me," Ik heb werk te doen, 473 00:46:52,720 --> 00:46:58,000 - Alles loopt in het honderd, - We zijn handelaren, We verkopen, 474 00:46:58,160 --> 00:47:05,000 Een handdruk is niet goed genoeg, Het contract moet getekend worden, 475 00:47:05,160 --> 00:47:10,200 - Wrijf het nog eens in. - Mag ik niet meer eerlijk zijn ? 476 00:47:10,360 --> 00:47:17,360 - Wat loyaliteit zou me liever zijn, - We zouden de waarheid zeggen, 477 00:47:17,520 --> 00:47:20,800 Dat heb jij erbij bedacht, 478 00:47:20,960 --> 00:47:26,040 Sommige mensen zijn erg gevoelig, Zo ben ik nu eenmaal niet, 479 00:47:26,200 --> 00:47:31,720 Ik huil niet bij 'n film en ik begin niet te kwijlen bij 'n baby. 480 00:47:31,880 --> 00:47:37,680 Tegen 'n man die 't net verprutst heeft, zeg ik niet: "Arme jongen," 481 00:47:38,440 --> 00:47:42,360 Maar ik hou wel van je. 482 00:47:44,800 --> 00:47:48,840 - Avery, het is voorbij, - Dat heb ik niet gehoord, 483 00:47:49,000 --> 00:47:53,040 - Er ontbreekt iets, - Je bent nog nooit alleen geweest, 484 00:47:53,200 --> 00:47:56,400 - Je kan niet alleen zijn, - Het is voorbij, 485 00:47:59,760 --> 00:48:05,920 - Ik ben nog nooit alleen gelaten, - Het gaat me niet om de primeur, 486 00:48:06,080 --> 00:48:13,560 EI Capitan heb ik in 18 uur en 23 minuten beklommen, Dit lukt me ook, 487 00:48:17,240 --> 00:48:20,400 Nee, 488 00:48:20,560 --> 00:48:23,120 O, Jerry... 489 00:48:30,320 --> 00:48:34,200 Ik wilde jou niet kwetsen, 490 00:48:42,040 --> 00:48:48,360 Jij kan me niet kwetsen. Daar ben ik te sterk voor, Mislukkeling, 491 00:48:52,320 --> 00:48:55,760 Geef nooit op. Morgen is er weer 'n dag, 492 00:48:57,360 --> 00:49:02,200 - Taxi, - Nu zie je me wel staan, hè ? 493 00:49:02,360 --> 00:49:04,880 Reken maar, Taxi, 494 00:49:05,040 --> 00:49:08,360 Op de heenweg hadden we toch 'n limousine ? 495 00:49:08,520 --> 00:49:13,800 Ik hoop dat ik niet te veel als een psychiater klink, maar... 496 00:49:13,960 --> 00:49:19,280 - Wat is er aan de hand ? - Ik stel iedereen zo teleur. 497 00:49:19,440 --> 00:49:23,520 In dat programma gaat iedereen huilen, 498 00:49:23,680 --> 00:49:27,240 Ben je betrapt ? Gebruik dan ook geen drugs, 499 00:49:27,400 --> 00:49:32,560 Maak je je zorgen om je dochter ? Was dan bij haar moeder gebleven, 500 00:49:32,720 --> 00:49:37,480 Je staat onder grote druk als je 54 miljoen verdient. 501 00:49:37,640 --> 00:49:42,640 - Wat een gelul. - Wat moet je met mij, Rod ? 502 00:49:42,800 --> 00:49:48,200 - Wat ? - Snap je niet dat 't afgelopen is ? 503 00:49:48,360 --> 00:49:54,080 Ik zit aan de grond, 24 uur geleden ging 't nog zo goed, 504 00:49:54,240 --> 00:49:57,800 Nu ben ik 'n afschrikwekkend voorbeeld, 505 00:49:57,960 --> 00:50:04,080 Zie je dit jasje ? Dat heb ik niet nodig, ik ga gekleed in mislukking. 506 00:50:04,240 --> 00:50:09,080 Ik ben de grootste transfer kwijt, En hoe is dat gekomen ? 507 00:50:09,320 --> 00:50:13,840 Omdat 't zoontje van 'n hockeyer me 'n schuldgevoel gaf, 508 00:50:14,000 --> 00:50:18,040 Ik ging naar bed en werd wakker met 'n geweten, 509 00:50:18,200 --> 00:50:23,120 O, wat zielig voor jou, 510 00:50:24,560 --> 00:50:32,360 Ik heb maar tien jaar, Mijn volgende contract moet 'n grote klapper zijn, 511 00:50:32,520 --> 00:50:40,680 Misschien heb ik maar vijf jaar, Waar moet m'n gezin dan van leven ? 512 00:50:40,840 --> 00:50:47,640 Ik wil dat gelul niet meer horen: "Ik ben Cush en Avery kwijt." 513 00:50:47,800 --> 00:50:50,400 Nog iets te drinken, graag, 514 00:50:50,560 --> 00:50:56,880 Iedere ander zou nu bij je weg zijn, Maar ik blijf bij je, 515 00:50:57,040 --> 00:51:04,000 Ik zal als Zorro achter je kont aan zitten tot je me 't geld laat zien, 516 00:51:05,720 --> 00:51:10,600 We staan er samen voor, Hoor je ? We moeten als één zijn, 517 00:51:11,920 --> 00:51:17,120 - Wij tweeën, Snap je ? - Mijn God, 518 00:51:21,080 --> 00:51:24,120 U hebt geen berichten, 519 00:51:48,400 --> 00:51:53,280 Hij komt hierheen, Hij is z'n beste cliënt kwijtgeraakt, 520 00:51:53,440 --> 00:51:58,720 Dit is geen man, Dit is een syndroom, 521 00:51:58,880 --> 00:52:03,520 Een vroeg midlife-, laat-me-niet-zitten-syndroom, 522 00:52:03,680 --> 00:52:08,200 - Maar als jij dat wilt... - Hij is verloofd, 523 00:52:08,360 --> 00:52:12,480 Voor 't eerst in m'n leven doe ik iets waar ik in geloof, 524 00:52:12,640 --> 00:52:16,880 Oké... Als hij maar niet knap is, 525 00:52:18,640 --> 00:52:23,440 Hallo... Ik ben Jerry Maguire, 526 00:52:23,600 --> 00:52:29,240 Hallo, Je ziet er precies zo uit als ik dacht, 527 00:52:29,400 --> 00:52:34,240 - Ik ben haar afkeurende zuster, - Eerlijkheid, 528 00:52:34,400 --> 00:52:36,680 Dank je, 529 00:52:37,440 --> 00:52:41,440 Jij bedankt, Dorothy, 530 00:52:42,800 --> 00:52:46,520 Dorothy, je baas is er. 531 00:52:46,760 --> 00:52:48,880 Hallo, 532 00:52:52,520 --> 00:52:56,600 - Hoi, - Bedankt voor de uitnodiging, 533 00:52:56,760 --> 00:53:02,040 - Waar is de kleine jongen ? - Die slaapt, 534 00:53:04,440 --> 00:53:09,840 Ik ben blij dat je thuis bent, ik kan niet goed alleen zijn. 535 00:53:10,000 --> 00:53:14,160 - Mijn God, - Ach ja... 536 00:53:14,320 --> 00:53:19,720 Het is uit met Avery, 537 00:53:23,720 --> 00:53:28,800 - Wat jammer, - Nee, het is beter zo, 538 00:53:28,960 --> 00:53:33,520 We blijven vrienden, Beter nu dan later, 539 00:53:33,680 --> 00:53:39,800 - Ik sta hier voor gek, hè ? - Het is een lelijke snee, 540 00:53:39,960 --> 00:53:44,560 Stel je voor dat ik de ring had gekocht die ze echt wilde. 541 00:53:48,720 --> 00:53:51,720 Ga even zitten, 542 00:53:51,880 --> 00:53:57,520 Ik haal wel even wat om erop te doen, 543 00:53:57,680 --> 00:54:00,920 - Heb je iets te drinken ? - Natuurlijk. 544 00:54:06,720 --> 00:54:12,160 - Dat hoorde ik, - Ik zag je schoenen onder de deur, 545 00:54:12,320 --> 00:54:16,400 Deze jongen doet 't met iedereen die wel wil, 546 00:54:17,280 --> 00:54:21,280 Niet die glazen, Neem de glazen uit de vriezer, 547 00:54:21,440 --> 00:54:25,520 - Ik heb kip opgewarmd, - Je bent geweldig, 548 00:54:25,680 --> 00:54:29,280 Ik wil niks zeggen, maar hoe moet dat met Ray ? 549 00:54:29,440 --> 00:54:33,880 Het is niet goed als hij 'n onbekende mannenstem hoort, 550 00:54:34,040 --> 00:54:39,240 - De stem van een dronken man, - Tien kwaaie vrouwen mag wel ? 551 00:54:39,400 --> 00:54:42,520 Buig voorover. Ik heb 't, 552 00:54:42,680 --> 00:54:45,840 Het is nog te eten, Doe iets anders aan, 553 00:54:51,600 --> 00:54:54,840 Hallo, Jerry, 554 00:54:55,000 --> 00:54:59,760 Hallo, Ray. Moet jij niet in bed liggen ? 555 00:54:59,920 --> 00:55:06,040 - Eigenlijk wel. - Ik zal 't niet verklappen. 556 00:55:06,800 --> 00:55:12,120 Een mensenhoofd weegt vier kilo, 557 00:55:20,760 --> 00:55:25,800 - Jerry Maguire, - Volgens mij is 't deze. 558 00:55:25,960 --> 00:55:30,880 Je moet van me dromen. Je moet permanent aan me denken, 559 00:55:31,040 --> 00:55:34,960 Dan pas krijgen we het grote geld te zien, 560 00:55:35,120 --> 00:55:40,120 - Met wie spreek ik ? - Rod Tidwell, Waar is m'n manager ? 561 00:55:40,280 --> 00:55:44,480 - Hij en ik moeten één zijn, - Bent u 'n football-speler ? 562 00:55:44,640 --> 00:55:50,920 Football-speler ? ik ben onderwijzer en ik zal jou 's op je donder geven, 563 00:55:51,080 --> 00:55:56,520 Ik hou erover op, maar je hoeft toch niet op zo'n mislukkeling te vallen ? 564 00:55:56,680 --> 00:56:00,400 Welke ? Met 'n col of met 'n sexy V-hals ? 565 00:56:00,560 --> 00:56:05,080 Wat doen alle andere vrouwen van mijn leeftijd ? 566 00:56:05,240 --> 00:56:08,520 Ze maken lol en proberen 'n man te krijgen, 567 00:56:08,680 --> 00:56:12,520 Ze proberen 'n man te houden, ik voed er een op, 568 00:56:12,680 --> 00:56:18,360 Deze, ik word m'n hele leven 24 uur per dag aan Roger herinnerd, 569 00:56:18,520 --> 00:56:22,800 In vier jaar heb ik drie vriendjes gehad, 570 00:56:22,960 --> 00:56:28,400 Alle drie had ik zo willen ruilen voor 'n goed boek en 'n warm bad. 571 00:56:28,560 --> 00:56:32,760 Ik ben de oudste vrouw van 26 ter wereld, Hoe zie ik eruit ? 572 00:56:32,920 --> 00:56:35,720 - Prima. - Eerlijk ? Bedankt, 573 00:56:35,880 --> 00:56:40,320 72 procent van de nieuwe kopers zijn zwart, Net als ik, 574 00:56:40,480 --> 00:56:44,480 - Je praat te veel, - Praten is nog primitief, 575 00:56:44,640 --> 00:56:48,880 - Leuk je gesproken te hebben, - Jerry... 576 00:56:49,040 --> 00:56:52,720 - Ik maak 'n broodje ham voor je. - Eèn ding: 577 00:56:52,880 --> 00:56:57,240 - Gelukkig luister je naar mij, - Ik hou van je, Mayonaise ? 578 00:56:57,400 --> 00:57:03,720 Toen m'n vader na 38 jaar bij United Way met pensioen ging, zei hij: 579 00:57:03,880 --> 00:57:08,760 Ik wou dat ik er een makkelijker stoel had gehad, 580 00:57:08,920 --> 00:57:14,920 Toen mijn vader doodging, ben ik met mam naar de dierentuin geweest, 581 00:57:15,080 --> 00:57:22,080 - Zal ik 's wat over 'm vertellen ? - Laten we naar de dierentuin gaan, 582 00:57:22,240 --> 00:57:26,040 Oké, je hebt gelijk, 583 00:57:26,200 --> 00:57:32,240 Mijn hele leven probeer ik al te praten, Echt te praten, 584 00:57:32,400 --> 00:57:36,480 Maar niemand luistert, Ken je dat ? 585 00:57:36,640 --> 00:57:40,800 - Ze kijken je aan... - Laten we naar de dierentuin gaan, 586 00:57:40,960 --> 00:57:47,080 De dierentuin ? De klote-dierentuin is dicht, 587 00:57:48,040 --> 00:57:53,560 - Je zei "klote", - Inderdaad, 588 00:57:53,720 --> 00:57:58,080 - Mag dat niet ? - Ik zal 't niet verklappen, 589 00:57:58,240 --> 00:58:04,600 Dan moet ik je wel 'n keer meenemen naar de dierentuin, 590 00:58:04,760 --> 00:58:09,400 Ik moet weer naar bed, M'n moeder komt eraan, 591 00:58:10,560 --> 00:58:16,840 - Ik moet naar bed, - Fijn dat je hebt geluisterd. 592 00:58:17,000 --> 00:58:25,000 Zo, iets te drinken en iets te eten, En ik heb 'n taxi voor je gebeld. 593 00:58:25,160 --> 00:58:31,000 - Goed idee. - Stil, de kleine jongen slaapt, 594 00:58:32,800 --> 00:58:36,680 Op ons bedrijf, 595 00:58:37,880 --> 00:58:42,800 Voor ik ga, wil ik even iets zeggen, 596 00:58:47,720 --> 00:58:52,440 Maak je geen zorgen over je toekomst, 597 00:58:52,600 --> 00:58:58,800 Alles komt goed met jou en je zoon, Je hebt nog steeds 'n baan, 598 00:58:59,560 --> 00:59:05,000 Zal ik je 's iets vertellen over Jerry Maguire ? 599 00:59:05,160 --> 00:59:09,720 Als je me tegenwerkt, zal je dat opbreken, 600 00:59:09,880 --> 00:59:14,400 Ik ben 'n doordouwer, 601 00:59:14,560 --> 00:59:20,320 Dorothy Boyd, ik ben de held van de woonkamer, 602 00:59:20,480 --> 00:59:26,480 Ik ben de koning van het koninkrijk, en ik ben... 603 00:59:29,480 --> 00:59:32,200 Dronken. 604 00:59:39,640 --> 00:59:42,640 Daar ben jij ook weer. 605 00:59:55,520 --> 00:59:57,760 Hier. 606 01:00:05,840 --> 01:00:09,800 - Wil je de waarheid horen ? - Natuurlijk. 607 01:00:09,960 --> 01:00:13,800 De baan is natuurlijk belangrijk, 608 01:00:13,960 --> 01:00:19,120 Maar ik wil vooral bezield worden, 609 01:00:19,280 --> 01:00:25,360 - Ik ook, - Wat je schreef, heeft me bezield, 610 01:00:25,520 --> 01:00:30,480 Ik ben voor je gaan werken vanwege dat memo, 611 01:00:30,640 --> 01:00:34,600 Dat memo was geweldig, 612 01:00:36,280 --> 01:00:39,800 Het was een strategisch concept, 613 01:00:51,000 --> 01:00:57,400 - Nou... - Sorry dat ik m'n hand... 614 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 Heb jij dat ook wel 's ? 615 01:01:02,720 --> 01:01:09,240 Je schaamt je nog niet echt, maar je weet dat je je morgen doodschaamt. 616 01:01:09,400 --> 01:01:15,400 - Maak je geen zorgen, baas, - Shit, je noemt me baas. 617 01:01:15,560 --> 01:01:20,880 - Ja, inderdaad, - Nu voel ik me net Clarence Thomas, 618 01:01:21,040 --> 01:01:23,560 Ja, dat meen ik. 619 01:01:23,720 --> 01:01:27,840 - Seksuele intimidatie, - Ik klaag je niet aan, 620 01:01:40,040 --> 01:01:44,960 - Welterusten, - Welterusten, 621 01:01:46,160 --> 01:01:49,840 Maak je geen zorgen, 622 01:01:50,000 --> 01:01:58,120 Met mijn enige cliënt gaan we 't helemaal maken, 623 01:01:59,440 --> 01:02:03,240 Want ik ben er weer helemaal. 624 01:02:04,640 --> 01:02:09,000 Maak je geen zorgen, 625 01:02:22,480 --> 01:02:24,960 Goed gevangen. 626 01:02:32,560 --> 01:02:37,400 - We moeten over 't contract praten, - Vanavond, acht uur, 627 01:02:38,560 --> 01:02:40,560 Oké, 628 01:03:00,160 --> 01:03:04,040 Waar was je nou ? ik dacht dat ik je vriend was, 629 01:03:04,200 --> 01:03:08,400 - Er kwam iets tussen, - 10 miljoen voor vier jaar. 630 01:03:08,560 --> 01:03:11,560 - Vergeet 't maar, - Tien voor vier, 631 01:03:11,720 --> 01:03:17,600 - Zijn instelling is niet goed, - Ik praat wel met 'm, 632 01:03:17,760 --> 01:03:22,120 - Hij is 'n garnaal, - Hij heeft alle records gebroken. 633 01:03:22,280 --> 01:03:26,160 Ik wil 'n speler van 1 meter 90 en 110 kilo, 634 01:03:26,320 --> 01:03:29,600 Geen kleine zeikerd, 635 01:03:29,760 --> 01:03:35,640 Dennis, ik vraag je 'n gunst, 636 01:03:35,800 --> 01:03:41,240 Ik heb je aan je vrouw voorgesteld, We hebben samen kerst gevierd, 637 01:03:41,400 --> 01:03:45,200 - Vrede op aarde en zo, - Je probeert 't te hard, 638 01:03:45,360 --> 01:03:50,000 Ik vraag je 'n gunst, We kennen elkaar al zo lang, 639 01:03:50,160 --> 01:03:54,400 Zeg dat wel, Je drijft al jaren de prijzen op, 640 01:03:54,560 --> 01:03:59,080 - Nu is 't jouw beurt om af te zien, - Dennis, alsjeblieft, 641 01:04:04,640 --> 01:04:11,400 Ik heb met Dennis Wilburn overlegd over 't openbreken van je contract, 642 01:04:12,760 --> 01:04:14,840 Overlegd ? 643 01:04:15,000 --> 01:04:20,840 Jerry Rice, Andre Reed en Chris Carter schoffel ik onder de grond, 644 01:04:21,000 --> 01:04:27,560 Toch verdienen zij 't grote geld, de kwan, En jij overlegt alleen, 645 01:04:31,680 --> 01:04:35,200 - Kwan ? Heb jij dat bedacht ? - Inderdaad, 646 01:04:35,360 --> 01:04:40,440 Sommige gasten krijgen 'n hoop geld, maar krijgen nooit de kwan. 647 01:04:40,600 --> 01:04:45,960 Het betekent liefde, respect en geld, Het hele pakket, 648 01:04:46,120 --> 01:04:49,000 De kwan, 649 01:04:49,840 --> 01:04:57,200 - Mooi woord, Handdoek ? - Nee, ik droog zo wel op. 650 01:04:57,360 --> 01:05:02,680 Luister, Rod, ik zeg dit met 't grootste respect voor je, 651 01:05:03,920 --> 01:05:08,840 Maar die spelers die jij noemt, zijn sterspelers, 652 01:05:09,000 --> 01:05:12,800 - Dit contract... - Sterspelers ? 653 01:05:12,960 --> 01:05:20,240 Ik ben aan 't onderhandelen, Laat zien dat je er nog lol in hebt, 654 01:05:20,400 --> 01:05:24,800 Doe niet altijd zo moeilijk en laat ze zien... 655 01:05:24,960 --> 01:05:28,640 Moet ik dan naar hun pijpen dansen ? 656 01:05:28,800 --> 01:05:33,120 Denk aan 't jongetje dat ooit begon met deze sport. 657 01:05:33,280 --> 01:05:38,600 Toen je nog jong was, deed je 't toch ook niet voor 't geld ? 658 01:05:38,760 --> 01:05:42,360 Dat is toch zo ? 659 01:05:44,280 --> 01:05:49,720 Doe je werk, Laat me niet naar hun pijpen dansen, 660 01:05:49,880 --> 01:05:54,200 Ik ben 'n sportman en geen danser, 661 01:05:54,360 --> 01:05:59,920 Ik dans niet naar hun pijpen en ik begin niet zonder 'n contract, 662 01:06:00,080 --> 01:06:04,760 - Oké, oké, - Jerry, contact, 663 01:06:04,920 --> 01:06:08,200 Adem, Jerry, 664 01:06:09,720 --> 01:06:15,640 Ik sta altijd voor je klaar, Je hebt geen idee hoe dat is, 665 01:06:15,800 --> 01:06:19,960 Ik moet me altijd alles laten zeggen, 666 01:06:20,120 --> 01:06:24,680 Dat zal ik je nooit helemaal duidelijk kunnen maken. 667 01:06:27,000 --> 01:06:30,280 God, sta me bij, 668 01:06:30,440 --> 01:06:37,040 Help me, Help me jou te helpen, 669 01:06:37,200 --> 01:06:40,600 Help me jou te helpen, 670 01:06:47,040 --> 01:06:49,720 Het spijt me, 671 01:06:49,880 --> 01:06:54,480 Je klampt je vast aan de allerlaatste strohalm, 672 01:06:54,640 --> 01:06:58,400 Dat bevalt me in je. 673 01:06:58,560 --> 01:07:02,720 Geen contract ? Help me, Help iedereen, 674 01:07:02,880 --> 01:07:07,280 - Schitterend, - Gelukkig kun je om me lachen, 675 01:07:07,440 --> 01:07:12,280 - Help me, - Tot ziens in Los Angeles, 676 01:07:12,440 --> 01:07:15,640 Jerry, Kom op nou, man. 677 01:07:15,800 --> 01:07:22,280 Jij denkt dat we ruzie hebben, maar volgens mij praten we eindelijk. 678 01:07:26,760 --> 01:07:30,760 Als je niet van iedereen houdt, verkoop je niemand, 679 01:07:40,080 --> 01:07:44,960 Dennis Wilburn faxt donderdag zijn aanbod voor Tidwell, 680 01:07:45,120 --> 01:07:48,920 - Hij maakt je gelukkig of blij. - Gelukkig of blij ? 681 01:07:50,280 --> 01:07:53,080 Blij, Hij zei blij. 682 01:07:53,840 --> 01:07:59,080 - Blij is goed, - We kunnen 't geld wel gebruiken, 683 01:07:59,240 --> 01:08:03,800 Ik heb 'n overzicht gemaakt van de financiën, 684 01:08:05,800 --> 01:08:11,160 - De prijs van m'n flat is gedaald, - Je hoeft 't niet uit te leggen, 685 01:08:11,320 --> 01:08:14,680 Dat van laatst, Dat spijt me. 686 01:08:14,840 --> 01:08:20,040 - Wat was dat ? - We hebben 'n zakelijke verhouding, 687 01:08:20,200 --> 01:08:22,600 Goed dat je dat zegt. 688 01:08:22,760 --> 01:08:28,360 Ik was eenzaam, die avond, ik had 't gevoel dat jij me begreep, 689 01:08:28,520 --> 01:08:35,160 We moeten aan 't bedrijf denken. Ik zal 't nooit weer proberen, 690 01:08:35,320 --> 01:08:40,840 Je neemt ontslag voor mij en dan doe ik je dat aan, Klopt dit wel ? 691 01:08:41,000 --> 01:08:44,160 Precies, 692 01:08:44,320 --> 01:08:49,480 Ik weet dat je nu 't liefst alleen bent met je gedachten, 693 01:08:49,640 --> 01:08:54,280 Dan kun je bedenken hoe je 't verder alleen oplost. 694 01:08:54,440 --> 01:09:00,200 Alleen, alleen, alleen. 695 01:09:01,760 --> 01:09:05,440 - Ga je mee uit eten ? - Ik weet 'n goed restaurant, 696 01:09:05,600 --> 01:09:10,520 Ik had 't uitgemaakt met die sukkel, Gaat ie me lastigvallen, 697 01:09:10,680 --> 01:09:18,240 - Wat houdt dat in ? - Hij komt ongevraagd langs, 698 01:09:29,760 --> 01:09:33,080 Pardon, dames. 699 01:09:33,240 --> 01:09:38,080 Goedenavond, ik ben op zoek naar Dorothy Boyd, 700 01:09:38,240 --> 01:09:43,760 - Ze is in de keuken, - Laurel, hallo, 701 01:09:43,920 --> 01:09:48,360 - Waar neem je haar mee heen ? - Ben jij de oppas ? 702 01:09:48,520 --> 01:09:51,560 - De au pair. - Au pair ? 703 01:09:52,920 --> 01:09:55,880 Jerry, 704 01:09:56,960 --> 01:09:59,760 Hij mag je graag. 705 01:09:59,920 --> 01:10:06,960 Ray, ik heb iets voor je meegenomen. Hou je van cadeautjes ? 706 01:10:07,120 --> 01:10:11,840 Arizona Cardinals. Dat is 't team waar Rod bij speelt, 707 01:10:12,000 --> 01:10:16,720 - Heb je je was meegenomen ? - Wil je 'n Steelers-pet ? 708 01:10:16,880 --> 01:10:21,800 - Ik heb ze ook in 't grijs, - Bedankt, Jerry, 709 01:10:21,960 --> 01:10:27,360 En 'n energiereep, waarmee Je de hele nacht wakker kan blijven, 710 01:10:27,520 --> 01:10:31,720 Dat is niet zo'n goed idee, Die neem ik wel, 711 01:10:33,280 --> 01:10:37,960 Het ziet ernaar uit dat je 'n fan hebt, 712 01:10:39,040 --> 01:10:43,040 Dat is geen jurk meer, Dat is 'n Audrey Hepburn-film, 713 01:10:43,200 --> 01:10:48,920 De gedachte aan 'n avond met alleen volwassenen wond me op, 714 01:10:49,080 --> 01:10:53,760 - Jerry, Chad, Chad, Jerry, - Heb ik wel de goeie kleren aan ? 715 01:10:57,600 --> 01:11:04,640 - Laat 'm niet te lang opblijven, - Vanavond hoort ie alles over jazz, 716 01:11:04,800 --> 01:11:08,440 Mooi, dan valt ie zo in slaap, 717 01:11:08,600 --> 01:11:11,280 Ik wil ook mee, 718 01:11:11,440 --> 01:11:16,240 Jij moet hier bij Chad blijven en lief zijn, Kusje, 719 01:11:16,400 --> 01:11:19,160 Kom op, 720 01:11:20,440 --> 01:11:24,120 - Welterusten, - Ik wil 'n knuffel, 721 01:12:04,480 --> 01:12:09,800 - Ik zie je bij de wagen, - Je bent je sleutels vergeten, 722 01:12:09,960 --> 01:12:13,880 Ray kuste hem alsof ie z'n vader was, 723 01:12:14,040 --> 01:12:18,640 Is dat niet geweldig ? Dat had ie vast heel erg nodig, 724 01:12:18,800 --> 01:12:24,040 Niet huilen bij 't begin van 'n uitje, Doe dat maar na afloop, 725 01:12:24,200 --> 01:12:27,360 Zorg dat hij ook niet bij jou uithuilt, 726 01:12:27,520 --> 01:12:33,240 Je sleutels, O, jee, 727 01:12:57,720 --> 01:13:04,120 Sinds je mij hebt ontmoet, ben ik... 728 01:13:05,960 --> 01:13:10,160 Het is uitgegaan met Avery door pure luiheid, 729 01:13:10,320 --> 01:13:15,120 Dat gebeurt niet zomaar, iemand heeft er altijd schuld aan, 730 01:13:15,280 --> 01:13:19,120 Je werkt er net zo hard aan als aan je baan, 731 01:13:19,280 --> 01:13:24,440 Misschien zou je niet zo hard moeten werken voor de liefde, 732 01:13:24,600 --> 01:13:27,520 Misschien niet, 733 01:13:27,680 --> 01:13:32,680 Je neemt niet elke dag afscheid van zo'n vrouw, 734 01:13:34,600 --> 01:13:37,680 Een lied voor de geliefden ? 735 01:13:37,840 --> 01:13:43,840 - Nee, we zijn collega's, - Dit is 'n soort vergadering. 736 01:13:44,000 --> 01:13:46,720 Ik weet wat je bedoelt. 737 01:13:46,880 --> 01:13:53,480 Mijn huwelijk met Roger was al niet goed voordat... 738 01:13:53,640 --> 01:13:56,640 Voordat wat ? 739 01:13:57,480 --> 01:14:02,840 Jerry... Laten we geen treurige verhalen uitwisselen, 740 01:14:07,640 --> 01:14:11,360 Ik ben zo terug, 741 01:14:39,760 --> 01:14:43,120 Ze steken, Laat Chad 'm maar vangen, 742 01:14:43,280 --> 01:14:48,120 Hij doet 'm geen pijn, Je bent zo'n lieverd, 743 01:15:15,160 --> 01:15:21,320 - Nou, welterusten dan maar. - Welterusten, 744 01:15:21,480 --> 01:15:26,320 Tot morgen, We hebben 'n zware dag, 745 01:15:49,480 --> 01:15:53,520 - Nou, welterusten, - Welterusten, 746 01:16:29,960 --> 01:16:35,080 - Zal ik dat weer vastmaken ? - Dat is 'n goed idee. 747 01:17:25,920 --> 01:17:29,720 Misschien moet je niet binnenkomen, 748 01:17:29,880 --> 01:17:34,320 Of misschien juist wel, 749 01:17:34,480 --> 01:17:39,640 - Dat hangt ervan af wat je wilt, - En van wat jij wilt. 750 01:17:39,800 --> 01:17:46,960 Nee, ik moet naar binnen, ik woon hier, 751 01:17:54,720 --> 01:17:58,120 Oké, 752 01:18:00,560 --> 01:18:04,280 Dan kom ik binnen, 753 01:18:04,440 --> 01:18:07,560 Oké, 754 01:18:14,560 --> 01:18:18,080 Weet je wel zeker dat je dit wilt ? 755 01:18:20,920 --> 01:18:23,040 Ja, reken maar. 756 01:18:32,280 --> 01:18:35,720 - Is ie lief geweest ? - Ja, hij slaapt nu. 757 01:18:35,880 --> 01:18:40,880 - Hoe ging 't met de sportjongen ? - Dat gaat nog steeds, 758 01:18:41,040 --> 01:18:43,040 Nee maar, 759 01:18:46,680 --> 01:18:49,920 Chad, hoe gaat 't ? 760 01:18:52,000 --> 01:18:55,600 Wees lief tegen haar, 761 01:18:57,640 --> 01:19:00,440 Ze is geweldig, 762 01:19:03,360 --> 01:19:09,240 Dit is misschien 'n beetje gênant, maar ik wil dat je dit gebruikt, 763 01:19:09,400 --> 01:19:12,240 Alsjeblieft, Chad... 764 01:19:12,400 --> 01:19:17,360 Dit zijn Miles Davis en John Coltrane. 765 01:19:17,520 --> 01:19:20,480 Stockholm 1963, 766 01:19:20,640 --> 01:19:25,480 Twee meesters van de vrijheid, voordat hun kunst was bedorven... 767 01:19:25,640 --> 01:19:34,600 - door snertmuzikanten die de enige Amerikaanse kunstvorm verpestten, 768 01:19:34,760 --> 01:19:37,200 Jazz, 769 01:19:38,640 --> 01:19:42,640 Ik heb er ook iets van Mingus opgezet, 770 01:19:48,400 --> 01:19:53,400 - Geen hindernissen en geen grenzen, - Chad, ik snap 't, 771 01:20:44,600 --> 01:20:50,040 Weet je... Hierdoor verandert alles, 772 01:20:50,200 --> 01:20:53,680 Beloof je dat ? 773 01:20:58,360 --> 01:21:02,360 Wat voor muziek is dit ? 774 01:21:33,720 --> 01:21:39,200 Heerlijk om wakker te worden en te zeggen: Dit wordt 'n mooie dag, 775 01:21:42,080 --> 01:21:47,760 Heerlijk... Was dat nou echt nodig ? 776 01:21:58,320 --> 01:22:05,080 - Ik laat 'm wel opstaan, - Wat ? ik wacht alleen op de koffie, 777 01:22:05,240 --> 01:22:09,480 Maar je moet me één ding vertellen, 778 01:22:11,000 --> 01:22:17,560 Ik maak me zorgen omdat deze jongen emotioneel nog 'n kind is, 779 01:22:17,720 --> 01:22:23,440 Laurel, als ik eenmaal begin... Dan maak ik toch gebruik van hem ? 780 01:22:23,600 --> 01:22:28,800 - Deze jongen zit aan de grond, - Misschien maak ik misbruik van 'm, 781 01:22:28,960 --> 01:22:32,280 Ben ik daarom slecht ? 782 01:22:32,440 --> 01:22:37,960 Roger was populair en charmant en niet echt aardig, maar hij is dood, 783 01:22:38,120 --> 01:22:44,760 Waarom zou ik hem laten lopen als alles in me zegt dat hij de ware is ? 784 01:22:44,920 --> 01:22:51,400 - Ik wilde alleen wat details horen. - Zeg dat dan, 785 01:22:51,560 --> 01:22:58,200 Misschien ben je geïnteresseerd in dit spannende detail... 786 01:22:59,720 --> 01:23:03,040 Ik hou van hem, 787 01:23:03,200 --> 01:23:07,400 Ik ben gek op hem en 't kan me niets schelen wat je denkt, 788 01:23:07,560 --> 01:23:13,840 Ik hou van de man die hij wil zijn en van de man die hij bijna is, 789 01:23:14,000 --> 01:23:18,920 Ik hou van hem, Laurel, ik hou van hem, 790 01:23:19,080 --> 01:23:21,840 Hallo, Jerry, 791 01:23:23,160 --> 01:23:26,520 Doe alsof er niks aan de hand is, 792 01:23:30,040 --> 01:23:35,560 - Zeg dat hij daar niet staat, - Hij staat daar niet. 793 01:23:35,720 --> 01:23:39,120 - Rustig, dames. - Koffie, Jerry ? 794 01:23:39,280 --> 01:23:44,400 Mensen die aan de grond zitten, hebben liever 'n graanproduct, 795 01:23:44,560 --> 01:23:48,640 - Ik wil Apple Jacks, - Dan nemen we Apple Jacks, 796 01:23:48,800 --> 01:23:52,800 Dorothy. Goeiemorgen, lieveling, 797 01:23:55,440 --> 01:23:58,600 - Goeiemorgen, - Wat ga je doen ? 798 01:23:58,760 --> 01:24:04,960 Veel, Er komt zo 'n belangrijke fax, De commissie hebben we hard nodig, 799 01:24:05,120 --> 01:24:08,880 Melk ? Proost, 800 01:24:16,320 --> 01:24:20,120 Je was geweldig, vanochtend, 801 01:24:20,280 --> 01:24:27,640 Laten we hopen op 'n goed aanbod, Dan huren we 'n echt kantoor, 802 01:24:27,840 --> 01:24:31,720 Neem jij deze ? Dank je wel, 803 01:24:38,720 --> 01:24:41,040 Shit, 804 01:24:45,160 --> 01:24:49,680 1,7 voor drie jaar ? Onze schulden zijn nog hoger, 805 01:24:49,840 --> 01:24:55,480 - Ik doe wel 'n tegenbod, - Wat dan ? Naai me niet in m'n reet ? 806 01:24:55,640 --> 01:24:59,160 Het spijt me, maar ik ben ook nogal zwanger, 807 01:24:59,320 --> 01:25:05,000 - Ik kan wel huilen, Jerry, - We moeten niet emotioneel worden, 808 01:25:05,160 --> 01:25:09,160 - We moeten 't rustig bekijken, - Hoe kom je zo kalm ? 809 01:25:09,320 --> 01:25:16,520 "'We moeten niet emotioneel worden," Dat moeten we juist wel, 810 01:25:16,680 --> 01:25:20,520 Bel Bob Sugar, 811 01:25:22,000 --> 01:25:26,600 - Wil je bij me weg ? - Agenten lullen altijd zo veel, 812 01:25:26,760 --> 01:25:30,760 - Waar sta je eigenlijk voor ? - Integriteit. 813 01:25:30,920 --> 01:25:36,200 Er is zoveel hebzucht dat ik 't niet eens aan m'n zoon kan uitleggen, 814 01:25:36,360 --> 01:25:40,680 Hij roept tenminste niet alleen: "Waar is 't geld ?" 815 01:25:40,840 --> 01:25:45,480 Weet je dat hij failliet is en dat hij voor niks werkt ? 816 01:25:46,440 --> 01:25:50,000 Failliet, Hij is failliet, 817 01:25:50,160 --> 01:25:55,520 - Ik kan niet zo schelden als zij, - Dat was al heel aardig, 818 01:25:57,680 --> 01:26:00,680 Ik zal jullie 's iets laten zien, 819 01:26:03,640 --> 01:26:08,680 Hier, Rod, lees dit maar 's. 820 01:26:08,840 --> 01:26:12,720 Dit is belangrijk, Jerry, 821 01:26:12,880 --> 01:26:17,360 - Dat is heel aardig, maar... - Hier moet je trots op zijn. 822 01:26:17,520 --> 01:26:24,120 Wat moet ik doen ? Als je zegt dat ik limabonen moet eten, dan doe ik dat, 823 01:26:25,280 --> 01:26:31,400 Als dit 't beste is wat we kunnen krijgen, ik praat met m'n manager, 824 01:26:31,560 --> 01:26:37,240 Weet je wat je moet doen ? Dat klotecontract afwijzen... 825 01:26:37,400 --> 01:26:42,760 - en je huidige contract uitdienen. Volgend jaar ben je ongebonden, 826 01:26:42,920 --> 01:26:48,560 Lief, 't gaat om ons, om jou en mij, Wij bepalen wat we waard zijn, 827 01:26:48,720 --> 01:26:55,040 Jij bent 'n sterke, trotse, mooie zwarte man, Een doordouwer, 828 01:26:56,960 --> 01:27:01,800 Marcee, jij bent geweldig. 829 01:27:08,720 --> 01:27:13,880 - Bij 'n blessure krijg je niks, - Dat gebeurt niet, 830 01:27:14,800 --> 01:27:18,840 Rod, er zit 'n risico aan vast, 831 01:27:19,000 --> 01:27:23,600 Wed op mij, zoals ik op jou wed, 832 01:27:27,600 --> 01:27:31,120 Snap je ? 833 01:27:33,920 --> 01:27:37,520 Snap jij dat ook, kleine baby ? 834 01:27:37,680 --> 01:27:41,200 - Je bent zo'n gekkerd, - Ik hou van je, 835 01:27:41,840 --> 01:27:46,920 - Laat me je hoofd kussen, - Dank je wel, 836 01:27:52,960 --> 01:27:58,120 Ik neem die baan in San Diego, Je kunt mij niet betalen, 837 01:27:58,280 --> 01:28:03,520 - Je kunt mij niet betalen, - Ik vind wel wat voor Tidwell, 838 01:28:03,680 --> 01:28:07,320 - Ik ben 'n blok aan je been, - We redden 't wel, 839 01:28:07,480 --> 01:28:11,880 We redden 't wel, Ga niet weg. 840 01:28:12,040 --> 01:28:16,360 - Rod, klim op die kameel, - Je zeurt al de hele dag, 841 01:28:16,520 --> 01:28:19,680 - Hij is mijn cliënt, - Zeg jij 't dan, 842 01:28:19,840 --> 01:28:24,240 - Waarom 'n kameel als je mij hebt ? - Het is 'n Kammel Chevrolet. 843 01:28:24,400 --> 01:28:28,840 - Hoor je ? Hij voelt met me mee, - Klim op die kameel, 844 01:28:29,000 --> 01:28:33,680 - We trekken ons terug, - Doe 't alleen zonder kameel, 845 01:28:33,840 --> 01:28:38,560 - Dit is niks voor jou, - Oké, we nokken ermee, 846 01:28:40,480 --> 01:28:44,640 Trek je je terug ? Je hebt me gesmeekt om 'm in te huren, 847 01:28:45,200 --> 01:28:52,800 Ik weet dat je 't geld goed kon gebruiken, maar dit is geen Reebok, 848 01:28:52,960 --> 01:28:57,920 - Mag ik je 's iets vragen ? - Zijn we nu opeens vrienden ? 849 01:28:58,080 --> 01:29:02,920 - Over alleenstaande moeders, - Daar ben ik door opgevoed, 850 01:29:03,080 --> 01:29:08,200 Ik denk dat ze nu die baan in San Diego moet aannemen, 851 01:29:08,360 --> 01:29:12,560 Met 'n alleenstaande moeder ga je niet gewoon uit, 852 01:29:12,720 --> 01:29:20,040 Voor hen zijn er geen geheimen meer, Ze weten van de hoed en de rand, 853 01:29:20,840 --> 01:29:25,480 Hou je van haar ? Zeg nou niet dat je dat niet weet, 854 01:29:25,640 --> 01:29:29,720 Ik wil niet dat ze weggaat, We zijn veel samen, 855 01:29:29,880 --> 01:29:34,480 Dat is gelul. Je moet eerlijk tegen haar zijn, 856 01:29:34,640 --> 01:29:40,360 Alleenstaande moeders zijn heilig, Je moet met haar praten, 857 01:29:40,520 --> 01:29:46,520 Zij houdt van jou, Als jij niet van haar houdt, moet je dat zeggen, 858 01:29:48,320 --> 01:29:52,320 Dat joch is geweldig, 859 01:29:54,000 --> 01:29:56,800 Ik voel met je mee, 860 01:29:56,960 --> 01:30:01,880 Maar je maakt geen misbruik van 'n alleenstaande moeder, 861 01:30:02,040 --> 01:30:07,400 Ik maak geen misbruik van haar. 862 01:30:10,440 --> 01:30:14,720 Oké, ik maak misbruik van haar, 863 01:30:23,120 --> 01:30:28,000 Weet je, John Coltrane zei ooit tegen Miles Davis... 864 01:30:28,160 --> 01:30:33,560 Ga niet huilen bij 't afscheid, Het kan altijd nog wat worden, 865 01:30:33,720 --> 01:30:39,040 Jullie hebben elkaar, maar ik raak de enige kwijt die naar me luistert. 866 01:30:39,200 --> 01:30:42,720 - Maak me niet aan 't lachen, - Het is goed zo, 867 01:30:42,880 --> 01:30:48,160 Jij moet opnieuw beginnen en niet alleen hem opvangen, Kijk 'm nou, 868 01:30:51,400 --> 01:30:55,120 Ik vind 'm bijna aardig. 869 01:30:59,440 --> 01:31:02,760 Tot ziens, 870 01:31:07,520 --> 01:31:12,520 Je vindt 't vast leuk in San Diego, Ray, 871 01:31:12,680 --> 01:31:15,160 Ray... 872 01:31:15,320 --> 01:31:19,720 Het is er leuk, Je krijgt er vast 'n hoop vrienden, 873 01:31:19,880 --> 01:31:25,720 - Ik kom dit weekend langs, - Ga nou maar, 874 01:31:29,840 --> 01:31:33,200 Ga nou maar, 875 01:31:42,160 --> 01:31:46,440 - Kan je wel met dit ding rijden ? - Natuurlijk, 876 01:31:46,600 --> 01:31:51,480 - Ik zie je dit weekend, - Stap in, Dorothy. 877 01:31:51,640 --> 01:31:56,320 Tot over 'n paar dagen. En ik hou van je, 878 01:31:57,520 --> 01:32:01,920 Ik hou ook van jou, Wat ? 879 01:32:02,080 --> 01:32:05,520 - Niks, - Tot gauw, 880 01:32:05,680 --> 01:32:10,200 Als dit weekend misschien volgende maand wordt,... 881 01:32:10,360 --> 01:32:15,760 - en volgende maand ook nog lang duurt... Gooi jezelf niet weg, 882 01:32:15,920 --> 01:32:19,040 Lees nog maar 's wat je hebt geschreven, 883 01:32:19,200 --> 01:32:24,440 Je bent beter dan alle Bob Sugars, Vergeet dat niet, 884 01:32:40,880 --> 01:32:44,560 - Wacht even, - O, God, Nee, 885 01:32:46,120 --> 01:32:50,840 - Ik weet hoe we goedkoop uit zijn, - Luister niet, 886 01:32:51,000 --> 01:32:55,960 Als we 's samen bleven, Als we 's gingen trouwen, 887 01:32:56,120 --> 01:33:01,360 - Zou je dan blijven ? - Nee, zeg dat niet, 888 01:33:01,520 --> 01:33:04,920 Tenzij je 't meent. 889 01:33:09,480 --> 01:33:13,200 Wil je met me trouwen ? 890 01:33:17,160 --> 01:33:21,160 Wat denk je ? 891 01:33:50,000 --> 01:33:55,240 Laurel, we gaan trouwen, 892 01:33:55,400 --> 01:34:01,320 Neemt u, Jerry Maguire, deze vrouw tot uw wettige echtgenote ? 893 01:34:01,680 --> 01:34:08,240 En neemt u, Dorothy Boyd, deze man tot uw wettige echtgenoot ? 894 01:34:09,000 --> 01:34:14,320 Dan verklaar ik hierbij dat u wettig getrouwd bent, 895 01:34:51,120 --> 01:34:53,920 Ik moet weg. 896 01:35:12,120 --> 01:35:15,000 Het is ons gelukt, 897 01:35:15,160 --> 01:35:19,080 Reken maar, 898 01:35:35,680 --> 01:35:39,920 Als je dit verpest, vermoord ik je. 899 01:35:44,480 --> 01:35:47,160 Ik ben blij dat je dat zegt. 900 01:35:49,040 --> 01:35:52,600 Kijk ze nou 's, 901 01:35:52,760 --> 01:35:57,080 Wat is ze mooi, 902 01:36:11,000 --> 01:36:15,520 Dat ze dit opgenomen hebben, 903 01:36:21,200 --> 01:36:26,120 Ik zorg ervoor dat ESPN dit materiaal krijgt, 904 01:36:26,280 --> 01:36:32,160 - Denk je dat ik 't niet meen ? - Nee, ik ken jouw soort, 905 01:36:33,520 --> 01:36:38,000 Je hebt niet met haar gepraat, hè ? 906 01:36:39,600 --> 01:36:41,960 Nee, 907 01:36:42,120 --> 01:36:46,480 Dit was ook 'n manier om het op te lossen, 908 01:36:46,640 --> 01:36:51,000 Hé, Dorothy, Kom 's hier, Dames en heren... 909 01:36:51,160 --> 01:36:56,760 Mr. en Mrs, Maguire, Het wordt 'n geweldig seizoen, 910 01:37:05,200 --> 01:37:10,280 Hé, Scotty, Tidwell speelt vier voor 36. 911 01:37:10,440 --> 01:37:14,920 - Jerry, hij speelt goed, - Reken maar, 912 01:37:15,080 --> 01:37:18,240 Je gaat 'm volgend seizoen missen, 913 01:37:22,560 --> 01:37:26,280 Er staat 'n goed team achter me en ik geniet ervan. 914 01:37:32,800 --> 01:37:38,520 - Dat is mijn pa, verdomme, - Kom 's hier, 915 01:37:38,680 --> 01:37:45,160 Als jij als eerste man in de familie dat niet zegt, laten we je in leven, 916 01:37:45,320 --> 01:37:48,240 Geef papa 'n kusje. 917 01:37:57,720 --> 01:38:02,160 Ik zag je 'n beetje hinken na het eerste kwart, 918 01:38:04,760 --> 01:38:10,160 Ik was door m'n enkel gegaan, 919 01:38:10,320 --> 01:38:14,560 Dat ging goed, Moet ik nog met iemand anders praten ? 920 01:38:14,720 --> 01:38:17,040 Kom mee, 921 01:38:18,280 --> 01:38:22,480 - Hoe voel je je ? - Verschrikkelijk, 922 01:38:23,040 --> 01:38:28,480 Hoe gaat 't, Rod ? Zware wedstrijd ? 923 01:38:30,800 --> 01:38:36,880 Die quarterback is klote, Hij wordt m'n dood nog 's, 924 01:38:38,040 --> 01:38:44,520 Ik word tot moes geslagen, omdat jij die 10 miljoen niet loskreeg, 925 01:38:48,120 --> 01:38:53,640 Kijk uit in 't veld, Je bent m'n enige cliënt, 926 01:38:53,800 --> 01:38:58,000 - Ga naar je vrouw, - Wat bedoel je daarmee ? 927 01:38:58,160 --> 01:39:04,160 - Wat doe je hier ? - Ik geef je persoonlijke aandacht, 928 01:39:04,320 --> 01:39:07,440 - Je wilt niet naar huis, hè ? - Hoezo ? 929 01:39:07,600 --> 01:39:12,160 Ik probeer je iets te zeggen. Hoe is 't met je huwelijk ? 930 01:39:12,320 --> 01:39:16,480 Je weet wel, man en vrouw, Hoe gaat 't daarmee ? 931 01:39:22,200 --> 01:39:27,360 - Niet iedereen heeft wat jij hebt, - Waarom ben je dan getrouwd ? 932 01:39:27,520 --> 01:39:31,640 - Ik vraag 't je als vriend, - Wil je 't echt weten ? 933 01:39:31,800 --> 01:39:35,640 Vanwege haar loyaliteit, 934 01:39:39,920 --> 01:39:43,920 Daar is alles uit voortgekomen. 935 01:39:44,720 --> 01:39:49,160 Daar is alles uit gegroeid, 936 01:39:50,280 --> 01:39:54,800 - Is dat 'n antwoord ? - Dat is het antwoord, 937 01:39:54,960 --> 01:39:59,320 Het is niet sexy... Maar 't is 'n antwoord, 938 01:39:59,480 --> 01:40:05,560 "En Bob, wat heeft hij gewonnen ? Een prachtig huwelijk," Shit, 939 01:40:05,760 --> 01:40:11,080 Zoals altijd ben ik blij dat je om me kunt lachen, 940 01:40:12,120 --> 01:40:18,000 Mag ik jou 's iets vragen ? Zijn we echte vrienden ? 941 01:40:18,160 --> 01:40:24,360 Vrienden kunnen alles tegen elkaar zeggen, nietwaar ? 942 01:40:24,520 --> 01:40:29,120 Zal ik je zeggen waarom je die 10 miljoen dollar nog niet hebt ? 943 01:40:29,280 --> 01:40:34,080 Omdat je 't alleen voor 't geld doet, Je legt je hart er niet in, 944 01:40:34,240 --> 01:40:39,640 Je hebt veel gevoel, maar in 't veld denk je alleen aan wat je niet hebt, 945 01:40:39,800 --> 01:40:45,440 Wie speelt er niet goed ? Wie heeft 't contract dat jij nog niet hebt ? 946 01:40:45,600 --> 01:40:51,360 Daarmee beziel je de mensen niet, 947 01:40:51,520 --> 01:40:54,760 Hou je kop en speel met bezieling, 948 01:40:54,920 --> 01:40:59,880 Dan zal ik je de kwan bezorgen. En dat is de waarheid. 949 01:41:00,040 --> 01:41:05,640 Kan je daar tegen ? ik zeg 't je als vriend, 950 01:41:05,800 --> 01:41:10,760 Als ze je garnaal noemen, ben ik degene die je verdedigt, 951 01:41:10,920 --> 01:41:16,040 Ik ben je vriend niet meer, En gebruik 't woord kwan niet, 952 01:41:16,600 --> 01:41:19,920 - Tot ziens in L.A. - Geen bezieling ? 953 01:41:20,080 --> 01:41:24,320 Ik ben een en al bezieling, klootzak, 954 01:41:59,440 --> 01:42:06,120 - Hoeveelste hersenschudding is dit ? - Ik word niet gerespecteerd, 955 01:42:23,120 --> 01:42:27,760 Ik ben vandaag naar zo'n zogenaamde zwarte film geweest. 956 01:42:27,920 --> 01:42:35,600 Geen zout meer, De belangrijkste wedstrijd van 't seizoen komt eraan, 957 01:42:36,320 --> 01:42:42,360 Twintig minuten trailers, Allemaal gewelddadige zwarte films, 958 01:42:42,520 --> 01:42:47,240 - Zwarten die elkaar doden, - Ik wil niet dat je alleen uitgaat, 959 01:42:47,400 --> 01:42:52,840 - O, schat... - Mijn Vissen-koningin, 960 01:42:54,560 --> 01:42:58,720 Ik ga niet graag naar de film zonder jou, 961 01:42:58,880 --> 01:43:04,280 Ik zal 't nooit meer doen, Oké ? 962 01:43:11,160 --> 01:43:16,120 - Baby, - Baby, 963 01:43:16,280 --> 01:43:19,640 - Nu ? - De baby, Nu, 964 01:43:20,480 --> 01:43:27,400 - Ray, we moeten gaan, - Accepteert u Visa ? 965 01:43:28,800 --> 01:43:36,040 Waar dacht je aan toen je ze vanavond bezig zag ? 966 01:43:36,200 --> 01:43:42,720 Hopelijk raakt hij niet geblesseerd, ik voelde me verantwoordelijk. 967 01:43:44,400 --> 01:43:49,640 Soms begrijp ik niet wat er in je hoofd omgaat, 968 01:43:54,560 --> 01:44:00,920 - En ik ken je signalen nog niet, - Dat kan je me altijd vragen, 969 01:44:01,080 --> 01:44:04,960 Oké, dat zal ik doen, 970 01:44:05,120 --> 01:44:10,160 Ik dacht dat ik dat net deed, 971 01:44:12,200 --> 01:44:15,960 - Waarom hou je van me ? - Waarom hou jij van mij ? 972 01:44:16,120 --> 01:44:21,360 - Mag ik binnenkomen en TV kijken ? - Een paar minuten dan, 973 01:44:39,640 --> 01:44:44,040 - Hou vol, Hij gaat niet weg, - Dat weet ik, 974 01:44:44,200 --> 01:44:50,280 - Kunnen we over iets anders praten ? - Nee, ik heb geen conversatie, 975 01:44:50,440 --> 01:44:54,360 Maar daarom ben je ook zo gek op mij, hè ? 976 01:45:05,440 --> 01:45:11,080 Ik geef je persoonlijke aandacht, ik sta 24 uur per dag voor je klaar, 977 01:45:11,240 --> 01:45:16,000 Ik ben morgen in Phoenix voor Monday Night Football, 978 01:45:16,160 --> 01:45:21,960 Ik kan dinsdagochtend om half twaalf in Indiana zijn, 979 01:45:22,120 --> 01:45:29,040 Je hoeft nog geen beslissing te nemen. Ik bel je morgen wel, 980 01:45:29,200 --> 01:45:34,600 Oké, bedankt, Marilee, 981 01:45:35,800 --> 01:45:40,120 Dinsdag in Indiana, ik zal er zijn, 982 01:45:43,400 --> 01:45:47,720 - Het is mijn schuld, - Wat ? 983 01:45:48,280 --> 01:45:53,920 Het is allemaal niet eerlijk tegenover jou, 984 01:45:55,200 --> 01:46:00,480 Kom hier, Zeg 't maar, 985 01:46:00,680 --> 01:46:06,080 Ik heb je misbruikt, Wat erger is, ik heb 't samen met 'n kind gedaan, 986 01:46:07,400 --> 01:46:12,320 Ik was helemaal in de wolken. Ik dacht... 987 01:46:12,480 --> 01:46:17,920 Ik dacht dat m'n liefde voor jou genoeg was voor ons allebei. 988 01:46:18,080 --> 01:46:25,400 Ik deed alsof je aanzoek echt was, terwijl 't nog hypothetisch was, 989 01:46:26,360 --> 01:46:32,480 Ik heb 't gedaan, Maar ik kan er nu tenminste nog iets aan doen, 990 01:46:32,640 --> 01:46:37,520 Ik ben niet iemand die wegloopt, ik hou vol, 991 01:46:39,360 --> 01:46:45,880 - Ik wil niet dat je volhoudt, - Wat wil je dan ? Mijn ziel ? 992 01:46:46,040 --> 01:46:51,760 - Die heb ik wel verdiend, - Maar zo zit ik niet in elkaar, 993 01:46:53,720 --> 01:46:59,520 - We hebben 'n fout gemaakt, - Is 't dan echt waar ? 994 01:46:59,680 --> 01:47:03,360 Geweldig als vriend, maar slecht in intimiteit. 995 01:47:03,520 --> 01:47:07,320 Dat was 't thema van mijn vrijgezellenfilm, 996 01:47:07,480 --> 01:47:11,480 Ik heb 'm gezien. Ik ken 'm uit mijn hoofd. 997 01:47:15,040 --> 01:47:19,760 - Ik geef niet graag op, - Alsjeblieft, 998 01:47:19,920 --> 01:47:24,840 Ik doe altijd m'n best en jij voelt je verantwoordelijk, 999 01:47:25,000 --> 01:47:30,560 Als we nu niet iets doen, verliezen we uit beleefdheid tien jaar, 1000 01:47:33,400 --> 01:47:38,840 We moeten de volgende reis maar zo beschouwen: 1001 01:47:39,000 --> 01:47:42,800 Een tijdje lekker uit elkaar, 1002 01:47:49,280 --> 01:47:52,360 En Ray dan ? 1003 01:47:54,720 --> 01:47:58,320 Jullie kunnen vrienden blijven, 1004 01:47:58,480 --> 01:48:01,960 - Vrienden ? - Natuurlijk, 1005 01:48:04,080 --> 01:48:11,040 - Jullie kunnen best vrienden zijn, - Ik ga met 'm naar de dierentuin, 1006 01:48:12,480 --> 01:48:20,680 - Dit betekent dat 't afgelopen is ? - Voor mij is 't ook niet makkelijk, 1007 01:48:20,840 --> 01:48:24,440 Aan de buitenkant lijkt alles in orde, 1008 01:48:24,600 --> 01:48:31,640 Ik heb 'n geweldige vriend, hij houdt van m'n zoon... 1009 01:48:33,280 --> 01:48:36,280 - en hij is ook gek op mij, 1010 01:48:42,120 --> 01:48:45,840 Maar ik kan zo niet leven, 1011 01:48:47,480 --> 01:48:50,600 Zo zit ik niet in elkaar, 1012 01:49:21,600 --> 01:49:26,480 Als dit leeg is, heb je hier niks aan, 1013 01:49:47,360 --> 01:49:51,440 Het was gewoon 'n strategisch concept, 1014 01:50:21,040 --> 01:50:25,120 Hallo, Rod, ik zocht je al, Hoe gaat 't ? 1015 01:50:25,280 --> 01:50:27,520 Donder op, 1016 01:50:29,320 --> 01:50:33,120 - Waar is je manager ? - Weet ik niet, 1017 01:50:33,280 --> 01:50:37,800 Je hoort bij de grote jongens die 'n hoop verdienen. 1018 01:50:37,960 --> 01:50:41,800 - Je bent Rod Tidwell, - Ga bij 'm weg, 1019 01:50:41,960 --> 01:50:46,360 - Ik praatte alleen maar met 'm, - Ga weg, Rot op, 1020 01:50:46,520 --> 01:50:52,440 Dit moet 'n mooi moment voor je zijn, ik laat je ervan genieten, 1021 01:50:52,600 --> 01:50:56,800 Bel me nog 's, Rod, Doe de groeten aan Marcee. 1022 01:51:02,760 --> 01:51:08,120 - Goed dat je kwam, - Ik miste je, 1023 01:51:08,280 --> 01:51:11,920 Je bent per slot van rekening m'n enige cliënt, 1024 01:51:14,160 --> 01:51:19,280 Ik ben Frank Gifford in 't Sun Devil stadion in Tempe, Arizona, 1025 01:51:19,440 --> 01:51:24,440 De Cardinals hebben nog kans op 'n plaats in de play-offs, 1026 01:51:24,600 --> 01:51:30,680 Dat komt vooral door het uitstekende spel van Rod Tidwell, 1027 01:51:30,840 --> 01:51:36,600 De Dallas Cowboys zijn al zeker van 'n plaats in de play-offs, 1028 01:51:36,760 --> 01:51:41,240 Als Arizona vanavond en volgende week wint,... 1029 01:51:41,400 --> 01:51:47,040 - komen ze voor 't eerst in 21 jaar in de play-offs, 1030 01:51:47,200 --> 01:51:50,760 Zorg dat je 't vanavond niet verknalt, 1031 01:51:50,920 --> 01:51:55,200 Wat zei ik ? Hij is altijd nerveus als de TV er is, 1032 01:51:55,360 --> 01:52:00,200 De Cowboys gaan door met hun zegetocht bij Monday Night Football, 1033 01:52:07,320 --> 01:52:12,320 Hallo, Shannon, Goed artikel vanochtend, 1034 01:52:26,360 --> 01:52:28,600 Een keiharde wedstrijd, 1035 01:52:28,760 --> 01:52:35,720 De Cardinals weigeren zonder verzet de woestijnnacht in te gaan, 1036 01:52:35,880 --> 01:52:40,240 Ik probeer 't een beetje poëtisch te brengen, 1037 01:52:41,680 --> 01:52:45,360 Tidwell wordt flink geraakt, 1038 01:52:45,520 --> 01:52:51,040 - Ik was voor de touchdown gegaan. - Dat is al zijn zesde vangbal. 1039 01:52:51,200 --> 01:52:55,280 Een eerste down op de 19-yard lijn. 1040 01:52:55,440 --> 01:53:02,640 - En weer wordt Tidwell geraakt, - Hij wordt hard aangepakt, 1041 01:53:02,800 --> 01:53:08,960 - Wat zegt je vader altijd ? - Het lijkt erger dan 't is, 1042 01:53:09,120 --> 01:53:13,720 - Hij houdt niks over, - Hou je mond, 1043 01:53:13,880 --> 01:53:17,440 Nog twee minuten, Dallas staat voor, 1044 01:53:17,600 --> 01:53:21,560 Tweede down en één op de 11...yard lijn van Dallas, 1045 01:53:23,720 --> 01:53:27,520 Hij wordt neergehaald en verliest zes yard, 1046 01:53:28,200 --> 01:53:30,520 Goed verdedigd, 1047 01:53:30,680 --> 01:53:34,560 Swenson hinkt, Dat patroon was te ingewikkeld. 1048 01:53:37,200 --> 01:53:41,960 90 scheermes, X-out op één, klaar ? 1049 01:53:44,320 --> 01:53:47,240 Ze hadden 'n goeie kans, 1050 01:53:47,400 --> 01:53:51,960 Van twee en één zitten ze nu op drie en zeven. 1051 01:53:52,120 --> 01:53:55,680 Dallas 17, Arizona 14, 1052 01:53:55,840 --> 01:54:01,040 Tidwell loopt al, Hij gaat naar links, 1053 01:54:01,200 --> 01:54:07,280 Swenson gooit 'm in de endzone, Tidwell. Touchdown van de Cardinals, 1054 01:54:07,440 --> 01:54:12,520 Tidwell heeft de bal nog vast, maar hij ligt nog op de grond, 1055 01:54:12,680 --> 01:54:17,880 Hij is hard neergekomen, maar hij hield de controle over de bal, 1056 01:54:18,040 --> 01:54:22,160 - Hij is geblesseerd, - Hij staat niet op, 1057 01:54:22,320 --> 01:54:26,960 - Kijk 's naar die gezichten, - Sta op, schat, 1058 01:54:27,120 --> 01:54:34,240 De trainer is op het veld. Het was Tidwells negende vangbal vanavond, 1059 01:54:43,320 --> 01:54:47,640 Hoor je me, Rod ? 1060 01:54:53,960 --> 01:54:57,520 Reclame, ik wil weten hoe 't met m'n man is, 1061 01:54:57,680 --> 01:55:00,800 Ik zei toch dat ie te klein was, 1062 01:55:00,960 --> 01:55:05,720 - Ik zeg 't alleen maar, - Tee Pee, hou je kop, 1063 01:55:05,880 --> 01:55:10,680 Wees toch solidair met je broer, Mijn huis uit, 1064 01:55:11,440 --> 01:55:14,720 Hallo ? Momentje, Hier is Jerry Maguire, 1065 01:55:15,480 --> 01:55:18,000 Zak, 1066 01:55:19,120 --> 01:55:25,200 - Jerry, ik word helemaal gek, - Marcee, hij is bewusteloos, 1067 01:55:25,360 --> 01:55:29,560 Blijf kalm, Blijf bij de telefoon, ik bel je terug, 1068 01:55:29,720 --> 01:55:32,600 Ze hebben hier goeie artsen, 1069 01:55:32,760 --> 01:55:39,120 - Ik kan niet kalm blijven, - Blijf kalm. 1070 01:55:39,280 --> 01:55:42,200 Je moet kalm blijven voor je gezin, 1071 01:55:42,360 --> 01:55:48,840 Dit gezin is mijn hele leven, ik kan niet zonder hem, 1072 01:55:49,000 --> 01:55:55,680 Hier in 't Sun Devil-stadion zijn alle ogen op Rod Tidwell gericht, 1073 01:55:55,840 --> 01:56:01,240 Doe wat je kunt om Rod bij mij te krijgen, 1074 01:56:01,400 --> 01:56:05,200 Alles wat je kunt, Alsjeblieft, Jerry, 1075 01:56:05,360 --> 01:56:10,640 Op zo'n moment hoop je dat zijn gezin niet naar de TV kijkt, 1076 01:56:11,200 --> 01:56:15,040 Het zou z'n nek wel 's kunnen zijn. 1077 01:56:18,680 --> 01:56:21,640 Knipper met je ogen, Word wakker. 1078 01:56:33,920 --> 01:56:37,480 Rod, hoor je me ? 1079 01:56:37,640 --> 01:56:42,240 Hoor je me ? Weet je waar je bent ? 1080 01:56:42,400 --> 01:56:46,400 De trainer probeert Tidwell nog steeds bij te brengen, 1081 01:56:47,480 --> 01:56:50,920 - Rod ? - Hij moet van 't veld af, 1082 01:56:51,080 --> 01:56:54,040 - Nee, - Haal 'm van 't veld, 1083 01:56:54,200 --> 01:56:58,640 Wacht, wacht... Laat me hier even van genieten, 1084 01:56:58,800 --> 01:57:04,000 Beweegt ie zich alweer ? Tilt hij z'n hoofd op ? 1085 01:57:04,160 --> 01:57:08,720 Hij probeert op te staan, Hij staat op, 1086 01:57:23,480 --> 01:57:28,240 - Iedereen in 't stadion staat nu, - Hij is gaan staan, 1087 01:57:56,120 --> 01:58:02,200 Deze jongen was 't hele seizoen erg terughoudend tegen de media, 1088 01:58:16,680 --> 01:58:21,680 Rod, We zijn blij voor je, jongen, 1089 01:58:36,640 --> 01:58:40,600 - Gefeliciteerd, Jerry, - Bedankt, 1090 01:58:40,760 --> 01:58:43,800 Gefeliciteerd, 1091 01:58:45,280 --> 01:58:49,000 Jerry Maguire, 1092 01:58:52,520 --> 01:58:55,400 Ik weet 't, ik weet 't, 1093 01:59:14,320 --> 01:59:16,840 Waar is Jerry ? 1094 01:59:35,480 --> 01:59:39,720 - Het is ons gelukt, - Het is jou gelukt, 1095 01:59:41,000 --> 01:59:44,760 Waarom hebben wij niet zo'n verhouding ? 1096 01:59:52,200 --> 01:59:55,800 Is dat jouw telefoon of de mijne ? 1097 01:59:57,520 --> 02:00:00,160 Dorothy ? 1098 02:00:00,320 --> 02:00:03,840 Marcee, Nee, hij is hier, 1099 02:00:09,240 --> 02:00:13,720 Het is ons gelukt. Ik hou zoveel van je, 1100 02:00:17,720 --> 02:00:20,920 Ik hou van je. 1101 02:00:24,760 --> 02:00:30,800 Ik hou van je, Tyson, Hoe is 't met de baby ? 1102 02:00:46,680 --> 02:00:51,920 Het probleem zit, zoals je zei, in het bioritme, 1103 02:00:52,080 --> 02:01:00,240 De zenuwbanen liggen vast, Daarom veranderen mensen zo moeilijk, 1104 02:01:04,040 --> 02:01:10,640 Door die vervelende kerstdagen voel ik me nog meer gescheiden. 1105 02:01:10,640 --> 02:01:13,600 Die liedjes en al die chocola... 1106 02:01:28,849...-> 02:01:32,319 X1:065 X2:489 Y1:462 Y2:497 ik moet jullie iets bekennen, 1106 02:01:32,480 --> 02:01:39,600 Ik heb al die duizenden huilverhalen van jullie aangehoord, 1107 02:01:39,760 --> 02:01:45,840 Misschien hebben jullie gelijk en zijn mannen de vijand, 1108 02:01:46,000 --> 02:01:51,040 Maar ik hou nog steeds van de vijand. 1109 02:02:04,240 --> 02:02:07,760 Hallo, 1110 02:02:07,920 --> 02:02:11,720 Ik ben op zoek naar m'n vrouw, 1111 02:02:22,000 --> 02:02:25,400 Wacht... 1112 02:02:33,120 --> 02:02:38,400 Als 't hier moet, dan moet 't maar hier, 1113 02:02:38,560 --> 02:02:44,080 Ik laat me niet door je wegsturen, Wat denk je daarvan ? 1114 02:02:48,640 --> 02:02:54,440 Dit was altijd mijn specialiteit, in de woonkamer was ik op m'n best, 1115 02:02:54,920 --> 02:02:58,520 En nu ben ik... 1116 02:03:09,680 --> 02:03:17,720 Vanavond was voor ons bedrijfje een heel belangrijke avond, 1117 02:03:17,880 --> 02:03:22,000 Een heel erg belangrijke avond. 1118 02:03:24,480 --> 02:03:28,480 Maar de avond was niet compleet, 1119 02:03:28,640 --> 02:03:34,800 Hij was bij lange na niet compleet, 1120 02:03:34,960 --> 02:03:39,040 Ik kon 'm niet met jou delen. 1121 02:03:39,200 --> 02:03:42,200 Ik kon je stem niet horen, 1122 02:03:42,880 --> 02:03:45,840 Ik kon er niet met jou om lachen, 1123 02:03:47,440 --> 02:03:50,800 Ik miste... Ik miste mijn vrouw, 1124 02:04:06,400 --> 02:04:11,920 Dit is 'n cynische wereld, 1125 02:04:12,080 --> 02:04:16,920 En in onze branche wordt hard geconcurreerd, 1126 02:04:25,680 --> 02:04:32,440 Ik hou van je, je maakt me compleet, 1127 02:04:33,760 --> 02:04:39,120 - En ik wil... - Hou je mond, 1128 02:04:39,280 --> 02:04:45,760 Bij "hallo" was ik al om, 1129 02:04:56,400 --> 02:04:59,680 Dit was 't beste avondje van de praatgroep, 1130 02:04:59,920 --> 02:05:04,280 Je vader ging ervandoor op kerstavond. 1131 02:05:04,440 --> 02:05:08,720 Je moeder moest schoonmaken om je schoolgeld te betalen, 1132 02:05:08,880 --> 02:05:15,960 Je broer heeft 'n been verloren, Je hebt 'n vreselijk leven gehad. 1133 02:05:16,120 --> 02:05:21,600 - Je krijgt mij niet aan 't huilen, - Ik heb goed nieuws voor je, 1134 02:05:21,760 --> 02:05:27,480 Ik heb hier 'n contract voor je bij de Arizona Cardinals, 1135 02:05:27,640 --> 02:05:33,640 11,2 miljoen dollar, in de staat waar 't allemaal is begonnen, 1136 02:05:33,800 --> 02:05:37,560 Wat denk je daarvan ? 1137 02:05:53,360 --> 02:05:58,520 Ik hou van iedereen. Ik hou van m'n vrouw, Marcee. 1138 02:05:59,720 --> 02:06:03,440 Ik hou van m'n kinderen, Tyson en de baby, 1139 02:06:03,600 --> 02:06:09,000 Van m'n oudere broer en m'n kleine broertje, Tee Pee, 1140 02:06:09,160 --> 02:06:12,480 Je bent 'n extremist, maar ik hou van je, 1141 02:06:12,640 --> 02:06:18,240 - Ik hou van m'n teamgenoten. - We hebben maar 'n half uur, 1142 02:06:19,360 --> 02:06:26,040 Jerry, leuk je te zien, Gefeliciteerd, Goed gedaan, 1143 02:06:26,200 --> 02:06:31,200 - Hallo, Jerry, Ken je Troy nog ? - Ik heb je in '93 gezien. 1144 02:06:31,360 --> 02:06:34,280 Dat was 'n goed memo van je, 1145 02:06:34,440 --> 02:06:39,200 - En de Cardinals, al zijn ze traag. - Onze tijd is op, 1146 02:06:39,360 --> 02:06:42,840 Wacht, ik vergeet nog iemand: 1147 02:06:43,000 --> 02:06:47,320 Jerry Maguire, mijn zaakwaarnemer, 1148 02:06:50,120 --> 02:06:54,320 Jij bent mijn kwan-ambassadeur, 1149 02:06:54,480 --> 02:06:58,680 Rod, bedankt, We zijn er zo weer, 1150 02:07:02,280 --> 02:07:06,800 - Hoe vond je de dierentuin ? - Geweldig, 1151 02:07:12,000 --> 02:07:16,720 Gooi de bal 's terug, 1152 02:07:28,280 --> 02:07:33,120 - Zag je dat ? - O nee, We gaan, 1153 02:07:33,280 --> 02:07:38,480 Wat nou ? Hij hoeft niet meteen in de major league te spelen,... 1154 02:07:38,640 --> 02:07:45,880 - maar hij heeft duidelijk aanleg en ik ken wel wat mensen die... 1155 02:07:58,360 --> 02:08:01,520 Ik heb niet overal 'n antwoord op, 1156 02:08:01,680 --> 02:08:06,320 Ik heb altijd evenveel mislukkingen als succes gehad, 1157 02:08:06,480 --> 02:08:13,120 Maar ik hou van m'n vrouw en van m'n leven en dat wens ik jullie ook toe, 1158 02:12:57,400 --> 02:13:01,800 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom