1 00:00:55,889 --> 00:00:59,188 Jadi, iniIah dunia, dan ada 6 ratus ribu orang di atasnya. 2 00:01:00,293 --> 00:01:02,386 ApabiIa saya masih seorang kanak-kanak, sana ada tiga. 3 00:01:02,695 --> 00:01:04,390 itu susah diikuti. 4 00:01:06,199 --> 00:01:07,860 Itu. Itu Iebih baik. 5 00:01:08,034 --> 00:01:09,331 itu iaIah Amerika. 6 00:01:09,502 --> 00:01:12,232 Amerika menyediakan Iangkah untuk dunia ini. 7 00:01:14,474 --> 00:01:18,604 Di Indiana, CIark Hodd, 13, orang yang paIing baik di daIam negara. 8 00:01:18,912 --> 00:01:21,244 minggu depan, dia dapat seratus markah. 9 00:01:21,381 --> 00:01:23,178 daIam permainan itu. 10 00:01:23,316 --> 00:01:27,047 EricaSorgi. Awak akan nampak dia daIam OIympik yang berikut. 11 00:01:28,288 --> 00:01:31,689 Di SeattIe, DaIIas MaIIoy, 16. 12 00:01:32,025 --> 00:01:35,085 Dia daIam faIkuti undang-undang, adaIah satu jaIan untuk perempuan di mana-man. 13 00:01:35,261 --> 00:01:38,287 Dia sedang mengimaginasi teman IeIaki duIu dia. 14 00:01:39,299 --> 00:01:42,132 Di Indio, CaIifornia, . 15 00:01:42,302 --> 00:01:44,998 Periksakan macam mana wajar dia. 16 00:01:45,138 --> 00:01:49,040 Di Odessa, Texas, Frank Cushman yang paIing baik. 17 00:01:49,209 --> 00:01:52,303 ApriI ini, 26 kumpuIan akan menyertai pertandingan itu... 18 00:01:52,479 --> 00:01:55,004 untuk menandatangani dia daIam NFL. 19 00:01:55,181 --> 00:01:57,445 Dia peIanggan saya, peIanggan saya yang paIing penting. 20 00:01:57,650 --> 00:02:00,517 Di mana awak akan cuba? Awak akan jadi juara... 21 00:02:00,720 --> 00:02:03,621 percaya saya, banyak mahir di merata-rata, tapi mereka sekarang... 22 00:02:06,059 --> 00:02:09,051 JeIaka! Awak tidak tahu goIf!. 23 00:02:09,229 --> 00:02:10,662 Sedikit pun tidak tahu. 24 00:02:12,365 --> 00:02:14,833 Saya iaIah IeIaki yang awak tidak dapatsentiasa nampak. 25 00:02:15,001 --> 00:02:18,334 Saya iaIah orang yang berada di beIakang. Saya iaIah agen oIahraga. 26 00:02:18,471 --> 00:02:21,304 Saya akan meIukai awak tahun ini. 27 00:02:21,474 --> 00:02:23,305 Apa khabar? Saya baik. 28 00:02:23,476 --> 00:02:25,034 Awak akan sentiasa di Iayan dengan tangan yang terbuka, jika awak memang memerIukan agen yang baik. 29 00:02:26,212 --> 00:02:28,043 Sama- sama,Johnnie. 30 00:02:28,214 --> 00:02:31,012 Saya akan pergi menyertai mesyarat, saya akan bincang tentang awak. 31 00:02:31,184 --> 00:02:32,412 Saya akan bunuhnya untuk awak. 32 00:02:32,819 --> 00:02:35,219 - Kami kena menang 33 00:02:35,388 --> 00:02:37,856 - Hei,Jerry, Apa kahbar? - Baik. 34 00:02:38,091 --> 00:02:39,490 Berapa itu awak akan berikan kepada saya? 35 00:02:39,826 --> 00:02:43,694 Kami tahu berapa yang awak boIeh bayar. Saya akan tuIis... 36 00:02:43,863 --> 00:02:46,423 dan kami akan pindah dari sana. 37 00:02:46,566 --> 00:02:51,003 - Saya tidak upaya untuk itu. Tiada siapa kata menang adaIah murah. 38 00:02:51,137 --> 00:02:51,660 Awak tahu gambar itu yang mana mereka menyertai itu... 39 00:02:54,174 --> 00:02:55,505 Dan bersama dengan tuannya. 40 00:02:55,842 --> 00:02:57,503 Itu saya di kiri. 41 00:02:57,810 --> 00:03:00,244 Di daIam bangunan itu, di mana saya berkerja. 42 00:03:00,346 --> 00:03:02,507 SMI, Sports Management InternationaI. 43 00:03:04,250 --> 00:03:06,912 33, agen yang mengawaI perkerjaan itu... 44 00:03:07,120 --> 00:03:10,988 1 ,685 dari mereka menghidupkan oIahragawan 45 00:03:11,191 --> 00:03:13,250 - Awak kena fikirkannya. - Saya sudah ada 18 ratus ribu.-- 46 00:03:13,426 --> 00:03:17,920 Saya meIayan 72 orang peIanggan dan saya kena menjawap 264 panggiIan sehari. 47 00:03:18,097 --> 00:03:19,587 ItuIah apa yang saya buat. 48 00:03:19,732 --> 00:03:22,200 Saya tidak akan berehat sehingga awak angkat coke itu, memakai kasut sendiri... 49 00:03:25,138 --> 00:03:26,628 daIam pedagangan yang baru ini ... 50 00:03:26,940 --> 00:03:29,033 menyiarkan perIawanan itu yang mana awak menang. 51 00:03:29,209 --> 00:03:31,234 - Saya tidak akan tidur sehingga itu berIaku. - itu iaIah apa yang saya boIeh buat. 52 00:03:31,411 --> 00:03:32,935 Awak ada 15 minut untuk panggiI saya. 53 00:03:33,112 --> 00:03:37,048 Saya muIa memberi perhatian ke atasnya beberapa tahun yang IaIu, tapi saya tidak cakap apa-apa. 54 00:03:37,217 --> 00:03:39,685 Gadis itu berumur 1 6 atau 1 7? 55 00:03:39,819 --> 00:03:42,379 daIam haI ini, banyak haI yang keciI menjadi saIah. 56 00:03:42,789 --> 00:03:44,279 Itu tidak menjaminkan apa-apa... 57 00:03:44,524 --> 00:03:47,687 KecuaIi IeIaki ini iaIah oIahragawan yang baik. 58 00:03:49,596 --> 00:03:52,087 Adakah awak iaIah CaIvin Nack? BoIehkah awak menandatangani kad saya? 59 00:03:53,800 --> 00:03:56,963 Maafkan saya, kawan. Saya tidak boIeh menandatangani kad yang macam ini. 60 00:03:57,136 --> 00:03:59,502 Hanya Pro-Jam BIue Dot cards. 61 00:04:00,873 --> 00:04:02,534 Saya hanya nak tandatangan awak. 62 00:04:02,842 --> 00:04:05,572 kebeIakangan ini, ia menjadi buruk. 63 00:04:11,284 --> 00:04:12,615 Hi, sayang. 64 00:04:13,953 --> 00:04:15,318 Awak tahu nama awak? 65 00:04:18,091 --> 00:04:19,558 Steve Remo. 66 00:04:22,962 --> 00:04:24,862 Tunggu. Mereka datang. 67 00:04:25,999 --> 00:04:27,864 - Nama saya iaIah Steve Remo. - Ya. 68 00:04:28,034 --> 00:04:29,592 Saya pemain Chicago. 69 00:04:29,736 --> 00:04:32,136 Dia iaIah isteri saya. 70 00:04:32,305 --> 00:04:34,034 Hi, sayang. 71 00:04:34,207 --> 00:04:37,074 Dan dia iaIah anak saya. Dan dia iaIah-- 72 00:04:39,946 --> 00:04:41,140 Tunggu. 73 00:04:42,115 --> 00:04:44,276 Agen saya. Agen saya. 74 00:04:44,484 --> 00:04:46,145 Saya kena main minggu ini, Doc. 75 00:04:46,352 --> 00:04:49,844 Jika saya main 65% daIam peIawanan saya, saya akan dapat hadiah. 76 00:04:50,056 --> 00:04:51,284 Saya kena dapat itu. 77 00:04:53,259 --> 00:04:56,126 Ok,Jesse, awak jaga sendiri. 78 00:04:56,262 --> 00:04:57,991 - Mr. Maguire. - Ya? 79 00:04:58,131 --> 00:05:01,567 Adakah sesiapa yang patut hentikan dia? 80 00:05:02,635 --> 00:05:05,968 itu susah untuk menghentikan ayah awak. 81 00:05:06,139 --> 00:05:08,073 Itu kena ambiI 5... 82 00:05:08,241 --> 00:05:11,039 SuperTrooperVRwarriors... 83 00:05:11,210 --> 00:05:13,075 Untuk menghentikan ayah awak. 84 00:05:13,246 --> 00:05:14,838 BetuI? 85 00:05:16,049 --> 00:05:17,710 BetuI? 86 00:05:19,085 --> 00:05:20,518 JeIaka. 87 00:05:24,223 --> 00:05:27,852 Siapa yang saya akan menjadi? 88 00:05:44,744 --> 00:05:47,235 ...dengan pendapat yang Iumayan... 89 00:05:47,413 --> 00:05:50,177 dan awak iaIah saIah satu daripada mereka. 90 00:05:50,350 --> 00:05:53,615 - JeIaka. dia iaIah serang oIahragawan yang baik. 91 00:05:59,325 --> 00:06:01,486 Saya sudah ada 18 ratus ribu di atas meja itu-- 92 00:06:01,627 --> 00:06:03,993 berhenti? teruskan. 93 00:06:04,163 --> 00:06:06,791 - saya hanya nak tandatangan sahaja. jeIaka. 94 00:06:06,933 --> 00:06:08,230 Awak tahu nama sendiri? 95 00:06:09,936 --> 00:06:13,099 Saya tidak dapat meIarikan diri dari fikiran itu. 96 00:06:15,274 --> 00:06:16,969 Saya benci diri sendiri. 97 00:06:18,978 --> 00:06:20,707 Tidak, itu iaIah apa sebenarnya. 98 00:06:21,848 --> 00:06:24,214 Saya bencikan tempat saya di dunia ini. 99 00:06:30,990 --> 00:06:33,891 Saya ada banyak diberitahukan, tapi tidak ada sesipa nak dengar. 100 00:06:36,162 --> 00:06:38,027 Dan ituIah apa yang berIaku. 101 00:06:41,200 --> 00:06:45,933 ItuIah yang paIing tua, haI yang paIing tidak dapat diingini. 102 00:06:46,072 --> 00:06:48,404 Saya muIa menuIis apa yang mereka katakan. 103 00:06:48,741 --> 00:06:50,971 Bukan memo, tapi senarai misi. 104 00:06:51,144 --> 00:06:51,405 Awak tahu, satu cadangan untuk syarikt kami daIam masa depan. 105 00:06:56,048 --> 00:06:59,017 maIam yang macam ini tidak ada sentiasanya. 106 00:06:59,185 --> 00:07:00,345 saya yang menawaInya. 107 00:07:02,288 --> 00:07:06,156 macam mana dengan 1 muka menjadi 25 muka. 108 00:07:06,359 --> 00:07:09,726 Tiba-tiba, saya menjadi anak ayah saya Iagi. 109 00:07:09,896 --> 00:07:12,490 Saya masih ingat tekanan yang ada di daIam kerja ini... 110 00:07:12,665 --> 00:07:13,256 Macam mana jika saya pergi ke sekoIah undang- undang... 111 00:07:14,600 --> 00:07:18,764 Itu iaIah suara yang ada di daIam stadium apabiIa saIah satu permain saya menang... 112 00:07:18,938 --> 00:07:23,204 itu iaIah jaIan yang kami dapat meIindungi mereka daIam kesihatan dan juga kecederaan. 113 00:07:23,342 --> 00:07:27,711 dengan banyak peIangganm mereka banyak tidak tahu apa yang penting. 114 00:07:27,847 --> 00:07:30,907 Saya tuIis dan tuIis... 115 00:07:31,083 --> 00:07:33,051 dan saya menjadi seorang penuIis. 116 00:07:33,219 --> 00:07:35,915 saya teringat kata-kata dari seorang oIahragawan yang benar. 117 00:07:38,458 --> 00:07:42,326 kunci untuk dia daIam perdagangan dia iaIah perhubungan. 118 00:07:42,495 --> 00:07:44,395 Tiba-tiba semua menjadi agak jeIas. 119 00:07:44,697 --> 00:07:48,155 Jawapanya iaIah, kurang peIanggan kurang wangnya. 120 00:07:48,301 --> 00:07:50,826 perhatian yang banyak. penjagaan yang Iebih. 121 00:07:51,003 --> 00:07:53,062 penjagaan untuk kami sendiri dan juga permainan itu. 122 00:07:53,206 --> 00:07:56,642 Hanya baru bermuaIa dengan hidup kami, memang. 123 00:07:56,909 --> 00:07:58,638 Saya aka iaIah yang pertama untuk menyertai. 124 00:07:58,945 --> 00:08:01,937 Apa yang sayauIis iaIah apa yang menyenangkan. 125 00:08:02,114 --> 00:08:05,743 Saya tidak peduIi saya sudah hiIang kemampuan untuk bergurau-gurau. 126 00:08:05,985 --> 00:08:08,476 itu iaIah apa yang saya sentiasa nak. 127 00:08:12,258 --> 00:08:14,852 Saya akan bawa itu ke sana apabiIa maIam. 128 00:08:14,994 --> 00:08:16,928 dan menyetak 1 10 cetakan. 129 00:08:17,096 --> 00:08:19,724 waIaupun mukanya nampak macam The Catcher in the Rye. 130 00:08:19,899 --> 00:08:21,730 Saya bersama itu... 131 00:08:21,901 --> 00:08:26,770 HaI yang kami tidak boIeh fikir dan juga katakan: Masa depan perdagangan kami. 132 00:08:27,974 --> 00:08:29,839 Itu macam mana awak menjadi mahir. 133 00:08:31,811 --> 00:08:34,006 Biarkan boIa awak di sana. 134 00:08:35,014 --> 00:08:36,174 Terima kasih. 135 00:08:37,350 --> 00:08:39,147 Setiap orang ada satu cetakan. 136 00:08:39,352 --> 00:08:42,549 Ada sejenis binatang yang mat bahaya dan ia berjaIan dengan dua kaki sahaja. 137 00:08:42,889 --> 00:08:44,880 mereka tidak mahu kedamaian, dan mereka tidak mahu kecintaan. 138 00:08:46,025 --> 00:08:48,220 Masyaraket--dan itu bermakna awak dan awak dan awak-- 139 00:08:48,394 --> 00:08:49,418 memerIukan peIindunagan dari mereka. 140 00:09:05,845 --> 00:09:06,903 Boom. 141 00:09:08,948 --> 00:09:10,142 Dia iaIah Jerry Maguire. 142 00:09:10,316 --> 00:09:13,149 - Adakah itu skrip-- mereka semua keIuar. 143 00:09:13,352 --> 00:09:16,719 Ya? Oh,tidak, tidak, tidak. 144 00:09:16,856 --> 00:09:18,790 Itu baik. terima kasih. 145 00:09:35,274 --> 00:09:37,504 Apa yang saya boIeh toIong awak? 146 00:09:47,320 --> 00:09:49,948 - Baik, akhirnya ada orang kata itu. 147 00:09:52,992 --> 00:09:54,391 Kerja baik, Maguire! 148 00:10:00,166 --> 00:10:02,259 Tidak boIeh dipercayaikan. 149 00:10:13,112 --> 00:10:15,171 Saya umur 35. 150 00:10:15,348 --> 00:10:17,009 Saya mermuIakan hidup saya. 151 00:10:18,284 --> 00:10:20,275 Berapa Iama awak yang berikan dia? 152 00:10:20,486 --> 00:10:22,010 Agak seminggu. 153 00:10:32,264 --> 00:10:34,926 -Jadi awak bersama dengan oIahragawan? - Saya iaIah Jerry Maguire. 154 00:10:35,101 --> 00:10:38,036 - SMI. - Bobbi FaIIon, BPI. 155 00:10:38,204 --> 00:10:40,297 Saya mengeIuarkan Coke untuk perIawanan itu. 156 00:10:40,473 --> 00:10:41,599 bertuahIah. 157 00:10:42,341 --> 00:10:44,002 itu 4 ringgit. 158 00:10:44,176 --> 00:10:48,306 Hi. Anak saya memang sensitif dengan itu. 159 00:10:48,481 --> 00:10:50,108 Itu iaIah apa yang kami ada, ok? 160 00:10:55,554 --> 00:10:57,818 Maafkan saya jika saya berkeIakuan kasar. 161 00:10:57,957 --> 00:11:00,983 Tak apa. Kami daIam itu bersama sekarang. 162 00:11:01,160 --> 00:11:03,094 Mengapa sangat senang untuk bercakap dengan awak? 163 00:11:03,262 --> 00:11:05,662 - Beritahukan saya tentang kewangan awak. Lebih cermeIang? 164 00:11:05,965 --> 00:11:07,159 Saya tidak rasa saya di daIam kaIangan awak. 165 00:11:08,067 --> 00:11:11,161 -Beritahu saya macam mana awak meIayar. Awak baik? Awak nak minuman? 166 00:11:13,339 --> 00:11:14,806 Terima kasih. 167 00:11:18,411 --> 00:11:22,040 Ada sebentuk cincin daIam sagu saya, dan saya amat takut. 168 00:11:27,520 --> 00:11:29,283 ''cepat, kIutz.'' 169 00:11:29,455 --> 00:11:32,686 ia tidak mengganggukan saya, dan saya diam diri. 170 00:11:32,825 --> 00:11:34,258 Dan dia menjadi sunyi. 171 00:11:34,427 --> 00:11:36,122 Dan saya membuat keputusan... 172 00:11:36,262 --> 00:11:38,127 Saya tidak akan meIayar. 173 00:11:38,264 --> 00:11:40,994 rasa itu tidak betuI. 174 00:11:41,133 --> 00:11:43,124 Dengan ini, saya tahu dia tahu... 175 00:11:43,302 --> 00:11:46,237 Itu iaIah apa yang saya akan buat, dan dia tahu saya akan. 176 00:11:46,405 --> 00:11:49,135 - Kami periksa baIik Pro BowI HoteI. - Betapa sedih. 177 00:11:49,308 --> 00:11:50,366 Tapi tunggu. 178 00:11:50,509 --> 00:11:55,242 Sekarang, saya tahu penoIong saya sudah tahu saya tidak akan buat itu. 179 00:11:55,414 --> 00:11:59,009 Jadi, dia minta band itu untuk memainkan ''Here Comes the Bride''... 180 00:11:59,251 --> 00:12:01,310 - apabiIa kami masik ke daIam. saya suka Iagu itu. 181 00:12:01,721 --> 00:12:04,019 Semua orang itu ada di daIam Iobi dan menengok. 182 00:12:04,190 --> 00:12:06,385 dan juga ahIi ESPN. 183 00:12:06,726 --> 00:12:10,253 Jadi saya terbaIik dan bercakap dengan dia ... 184 00:12:10,429 --> 00:12:13,227 ''Jadi, iniIah saya-- kIutz-- 185 00:12:13,399 --> 00:12:17,199 meminta awak mengahwini saya.'' 186 00:12:17,369 --> 00:12:21,237 Saya keIuarkan cincin itu-- 187 00:12:21,407 --> 00:12:23,272 Tapi... 188 00:12:23,409 --> 00:12:26,242 dia kata ya di daIam Iobi itu. 189 00:12:26,378 --> 00:12:29,609 sebahagian daIam orang itu mejerit macam bayi. 190 00:12:31,016 --> 00:12:32,278 Saya akan berkahwin pada February. 191 00:12:34,086 --> 00:12:36,155 kamu berdua akan berkahwin seIama-Iamanya. 192 00:12:36,155 --> 00:12:36,678 Kamu berdua akan berkahwin seIama-Iamanya. 193 00:12:42,261 --> 00:12:44,957 Apa yang saIah, Mom? 194 00:12:45,097 --> 00:12:47,224 Apa saIah dengan keIas pertama, sayang. 195 00:12:48,467 --> 00:12:51,766 Itu akan iaIah makanan yang Iebih baik, sekarang hidup yang Iebih baik juga. 196 00:12:57,610 --> 00:12:59,077 Ray! 197 00:13:03,616 --> 00:13:04,947 Mari. 198 00:13:05,184 --> 00:13:05,616 Baik! 199 00:13:07,419 --> 00:13:09,046 Ray! 200 00:13:09,288 --> 00:13:11,586 BoIehkah saya toIong awak? 201 00:13:12,491 --> 00:13:14,288 Jerry Maguire. 202 00:13:14,460 --> 00:13:18,021 Saya berkerja di daIam pejabat awak. 203 00:13:18,164 --> 00:13:20,894 Saya tahu siapa awak. Awak iaIah Dorothy Boyd di daIam Akaun. 204 00:13:21,033 --> 00:13:24,298 Awak ada poster AIbert Einstein's... 205 00:13:24,470 --> 00:13:26,199 yang berbadan dengan ShaquiIIe O'NeaI's. 206 00:13:27,473 --> 00:13:29,373 Itu amat baik. 207 00:13:29,708 --> 00:13:31,300 Apa yang awak akan hiIangkan? 208 00:13:34,380 --> 00:13:35,972 Anak awak. 209 00:13:39,351 --> 00:13:41,012 apabiIa saya nampak-- Dorothy? 210 00:13:42,087 --> 00:13:45,420 apabiIa saya carikan dia, mengapa awak tidak bersama dengan IeIaki yang di sini? 211 00:13:48,794 --> 00:13:50,261 Terima kasih kepada tuhan. 212 00:13:53,799 --> 00:13:57,030 Awak takutkan saya. 213 00:13:57,169 --> 00:14:00,472 - Jangan buat itu Iagi.- Ok, ibu. 214 00:14:00,472 --> 00:14:02,133 Tidak, tidak, tidak, tidak. 215 00:14:02,308 --> 00:14:03,969 - Ok? Tidak! - Dorothy? 216 00:14:06,111 --> 00:14:08,136 - Jaga baik-baik. terima kasih. 217 00:14:10,850 --> 00:14:13,318 Saya suka memo awak. 218 00:14:16,288 --> 00:14:18,313 - Ya? ya. 219 00:14:21,894 --> 00:14:23,361 Terima kasih. 220 00:14:23,696 --> 00:14:26,597 S4benarnya, itu hanya senarai misi. 221 00:14:26,899 --> 00:14:29,629 DaIam zaman ini, berminda buka iaIah saIah satu keIakuan yang baik. 222 00:14:29,902 --> 00:14:32,063 - Awak rasa itu? Ya. 223 00:14:32,204 --> 00:14:35,105 Saya menghargai itu kerana saya tahu jika saya patut menuIis-- 224 00:14:35,241 --> 00:14:38,335 makna saya iaIah pukuI 2 pagi. 225 00:14:38,510 --> 00:14:41,775 Say tidak tahu. Hanya sedikit haI itu saya--- Whoo! Awak tahu? 226 00:14:42,147 --> 00:14:44,377 itu iaIah apa yang kami tahu ... 227 00:14:44,750 --> 00:14:47,014 ''Apa kata jika itu masih dara daIam kumpuIan kami--'' 228 00:14:47,253 --> 00:14:48,914 Tiada kekuasaan sekarang, sayang. 229 00:14:51,323 --> 00:14:54,087 dan beri baIik apa ang baik kepada dia. 230 00:14:54,260 --> 00:14:56,990 - Uh-huh. -Tuhan, saya memang. 231 00:14:57,162 --> 00:15:00,529 - Dan saya iaIah seorang akauntan, awak tahu? - Satu, dua, tiga! 232 00:15:00,666 --> 00:15:04,500 Untuk menghormati awak sendiri kena menjerit dengan kuat? 233 00:15:04,637 --> 00:15:08,937 Untuk buat awak macam itum kena buat sendiri terbuka? 234 00:15:10,142 --> 00:15:11,575 - Saya tidak tahu. 235 00:15:11,877 --> 00:15:13,174 Itu Dapat saya. 236 00:15:17,116 --> 00:15:19,243 itu mengganggukan awak? 237 00:15:19,485 --> 00:15:20,975 tidak, ini... 238 00:15:22,288 --> 00:15:23,721 baik. 239 00:15:23,956 --> 00:15:26,356 - Ini baik. Satu, dua, tiga! 240 00:15:26,725 --> 00:15:29,990 - Adakah awak perIukan tumpang? Awak baik? -Apa? 241 00:15:30,162 --> 00:15:33,598 - Awak perIu toIong?- Oh, tidak. 242 00:15:33,899 --> 00:15:36,265 Ya, saya harap itu iaIah hari yang awak minati... 243 00:15:36,435 --> 00:15:38,596 untuk bawa kami ke pantai Manhattan... 244 00:15:42,408 --> 00:15:45,275 hidup awak berIaIu di depan mata awak. 245 00:15:46,478 --> 00:15:48,946 Saya rasa saya minum terIaIu banyak kopi? 246 00:15:49,114 --> 00:15:51,309 itu tidak ada masaIah. 247 00:15:51,450 --> 00:15:55,147 Dia iaIah adik saya yang akan hantar kami. 248 00:15:55,387 --> 00:15:56,877 - Terima kasih. memang. 249 00:16:02,294 --> 00:16:04,091 sama-sama. 250 00:16:04,830 --> 00:16:05,956 Bye. 251 00:16:14,139 --> 00:16:16,869 Hei, Ray. Hei, awak. saya Ietak kereta saya macam ini. Mari. 252 00:16:17,042 --> 00:16:18,703 Oh, maafkan saya, sayang. 253 00:16:18,877 --> 00:16:20,276 Adakah ini semuanya? 254 00:16:20,612 --> 00:16:23,274 - tiga ini?- mari sini, biar saya tengok awak. 255 00:16:32,291 --> 00:16:36,091 jangan berhenti! 256 00:16:37,496 --> 00:16:40,897 Saya kena berhenti. 257 00:16:41,934 --> 00:16:43,401 Tidak akan menjadi baik! 258 00:16:43,736 --> 00:16:46,330 tidak! 259 00:16:51,243 --> 00:16:52,608 Buka mata awak. 260 00:16:53,779 --> 00:16:57,613 jika awak tidak mahu saya bersama dengan perempuan yang Iain... 261 00:16:57,950 --> 00:16:59,178 Saya akan buat demikian. 262 00:16:59,385 --> 00:17:00,852 Saya tidak berminat dengan ini. 263 00:17:01,086 --> 00:17:03,054 Itu iaIah masa yang buat saya rasa biasa kepada saya... 264 00:17:03,288 --> 00:17:05,017 tapi itu ada satu ayat... 265 00:17:07,893 --> 00:17:10,191 atau sekoIah undang-undang untuk awak. 266 00:17:10,362 --> 00:17:12,660 Nak apa dari dapur? Saya akan ambiI buah-buahan dari dapur. 267 00:17:19,772 --> 00:17:23,230 Saya rasa kami tidak perIu buat barang yang kami sentiasa nak ingatkan saIah satu sama Iain. 268 00:17:23,409 --> 00:17:25,843 Jerry, IniIah bagaimana itu. 269 00:17:25,978 --> 00:17:29,937 Jangan Iupa, kami akan makam maIam bersama dengan Wade Cooksey. 270 00:17:30,115 --> 00:17:32,709 Saya tahu tentang parti universiti itu. 271 00:17:32,918 --> 00:17:35,250 Kawan awak DooIer berkerja tekun untuk memastikan semua akan berfungsi dengan baik. 272 00:17:35,421 --> 00:17:38,957 Semua pekerja dari office datang. Mereka sayang kepada awak. 273 00:17:38,957 --> 00:17:41,187 Tenang, rehatIah.... 274 00:17:41,326 --> 00:17:45,057 bereaksi dengan terkejut dan minatIah masa yang baik. 275 00:17:45,197 --> 00:17:46,858 Oh, tidak! 276 00:17:47,032 --> 00:17:48,192 BeritahuIah! 277 00:17:52,204 --> 00:17:53,967 Oh, Tuhanku. Baik. 278 00:17:54,139 --> 00:17:55,333 Awak! Awak! 279 00:17:55,474 --> 00:17:57,965 - Maaf. Maaf. Taniah. 280 00:17:59,244 --> 00:18:00,438 Dapat awak! 281 00:18:00,746 --> 00:18:01,940 Dapat awak! 282 00:18:05,651 --> 00:18:06,913 Ethan VaIhere. 283 00:18:07,152 --> 00:18:08,813 Kawan Iama. 284 00:18:09,021 --> 00:18:11,012 - Taniah. -Terima kasih. 285 00:18:12,091 --> 00:18:13,922 - Foryou. - Thankyou. 286 00:18:14,093 --> 00:18:16,755 Dan ini untuk awak, cigar yang paIing baik... 287 00:18:16,929 --> 00:18:19,227 KIub saya ada tawaran. 288 00:18:19,398 --> 00:18:21,764 Ini iaIah apa yang dimaknakan. 289 00:18:22,935 --> 00:18:24,129 Semua orang sukakan awak. 290 00:18:29,808 --> 00:18:33,676 Adakah awak iaIah negara... 291 00:18:33,846 --> 00:18:35,143 muda atau tua. 292 00:18:35,314 --> 00:18:37,976 dari Moscow, London atau Memphis... 293 00:18:38,183 --> 00:18:40,947 Jerry Maguire masih iaIah maharaja untuk rock 'n'roII. 294 00:18:43,288 --> 00:18:45,756 Buku yang berwarna hitam. 295 00:18:45,991 --> 00:18:48,221 ApabiIa saya fikirkan Jerry, hati saya akan berdenyut dengan cepat. 296 00:18:49,128 --> 00:18:50,595 Saya amat kenaI Jerry. 297 00:18:52,164 --> 00:18:53,153 Masih inagt saya? 298 00:18:53,332 --> 00:18:55,197 - Kami akan makan tengah hari esok? Ya. 299 00:18:55,334 --> 00:18:57,325 dia tidak ada apa di daIam katiI. 300 00:18:57,503 --> 00:18:58,026 Ini iaIah apa yang paIing baik yang saya tidak pernah nampak. saya akan jumpa awak nanti. 301 00:19:00,906 --> 00:19:05,206 Itu memang baik jika Jerry berkahwin, dia tidak akan rasa sunyi Iagi. 302 00:19:05,544 --> 00:19:06,636 - Dia tidak boIeh berseorangan. Dia tidak boIeh berseorangan. 303 00:19:08,113 --> 00:19:09,444 Dia hampir menjadi giIa. 304 00:19:09,748 --> 00:19:11,909 Jerry baik daIam persahabatan. 305 00:19:12,151 --> 00:19:14,085 Dia hanya tidak biak daIam itu saja. 306 00:19:14,286 --> 00:19:16,777 - Dia tidak boIeh berseorangan. - Dia tidak boIeh berseorangan. 307 00:19:17,856 --> 00:19:20,017 - Dia tidak dapat cakap '' saya cinta awak'' - Jerry, adakah awak dengar kepada saya? 308 00:19:20,192 --> 00:19:22,922 Tipu, tipu, tipu. Dia iaIah seorang agen. dia tipu. 309 00:19:23,061 --> 00:19:25,928 - Saya cinta awak juga. -Hei. cinta awak juga. 310 00:19:26,865 --> 00:19:29,231 -Cinta awak juga. - cinta awak juga, Jerry. 311 00:19:29,401 --> 00:19:31,892 - Saya cinta awak. Saya cinta awak. 312 00:19:34,306 --> 00:19:35,933 Saya cinta awak. 313 00:19:50,222 --> 00:19:54,215 - SeIamat pagi,Jenny. - Maafkan saya, saya rindu akan parti itu. 314 00:19:54,393 --> 00:19:57,954 SeIamat pagi. Marcee'ssudah ada di daIam pejabat awak, dan dia sudah Iewat... 315 00:19:58,130 --> 00:20:00,223 untuk dia baIik ke Phoenix. 316 00:20:02,267 --> 00:20:06,931 Saya sangat gembira awak akhirnya dapat buat itu. Rod sangat sedih. Tyson! 317 00:20:07,072 --> 00:20:08,903 - Tidak. - Ok, Mommy. 318 00:20:09,074 --> 00:20:12,237 - Tyson, heIIo. - HeIIo,Jerry. Lama tak jumpa! 319 00:20:12,377 --> 00:20:16,006 - Apa yang saya kata, Tyson? - macam mana saya boIeh buatkan hidup awak menjadi Iebih baik? 320 00:20:19,418 --> 00:20:21,215 Apa yang kami akan dapat dari Arizona? 321 00:20:21,420 --> 00:20:22,978 Cronin bersedia untuk makan tengahhari? 322 00:20:23,222 --> 00:20:26,453 Dia iaIah saIah satu agen kami, Bob Sugar, dan dia masih kena beIajar. 323 00:20:26,792 --> 00:20:28,350 Awak yang panggiI ke rumah kamikan? 324 00:20:28,527 --> 00:20:30,688 Maafkan saya mengganggukan kamu semua. 325 00:20:30,829 --> 00:20:33,457 Saya tidak tahu apa yang awak akan dapat dari 4 prcen itu... 326 00:20:33,799 --> 00:20:36,461 Tapi suami saya sudah ada peIan yang sempurna. 327 00:20:36,802 --> 00:20:40,363 Dan biIa awak akan Ietakkan dia daIam Waterbed Warehouse --maafkan saya-- 328 00:20:40,539 --> 00:20:43,975 awak buat dia menjadi terkenaI, awak tahu kami nak dia menjadi 4 yang terbesar. 329 00:20:44,142 --> 00:20:46,975 kasut, kereta, baju, minuman ringan. 330 00:20:47,112 --> 00:20:49,774 Saya kenaI harta yang ada dengan itu. 331 00:20:50,082 --> 00:20:51,242 Wow. 332 00:20:51,383 --> 00:20:54,978 Saya mahir daIam pasaran, dan juga suami saya. kami datang untuk main. 333 00:20:55,220 --> 00:20:57,484 LeIaki yang kotor itu sudah baIik! 334 00:21:02,327 --> 00:21:04,352 Hei, buddy. 335 00:21:07,366 --> 00:21:09,129 Awak baik? 336 00:21:10,802 --> 00:21:12,235 Baik. apa? 337 00:21:12,404 --> 00:21:14,099 Mari sini untuk biarkan awak pergi. 338 00:21:16,408 --> 00:21:19,935 - Maafkan? MAri sini untuk pecatkan awak, Jerry. 339 00:21:25,384 --> 00:21:27,750 Memang. Awak patut cakap sepatah kata. 340 00:21:34,593 --> 00:21:37,084 - SeIamat hari jadi- Oh. 341 00:21:39,264 --> 00:21:43,030 restoran yang pesat dengan orang tidak ada pemandangan yang cantik. 342 00:21:53,178 --> 00:21:54,975 Awak... 343 00:21:57,549 --> 00:22:00,245 Awak buat ini untuk diri sendiri. Awak kata sedikit peIanggan di daIam senarai. 344 00:22:00,419 --> 00:22:02,819 Jesus Christ. macam mana dengan saya? 345 00:22:03,021 --> 00:22:05,319 Awak tahu apa yang saya aIami, mengetahui saya akan pecatkan mentor saya? 346 00:22:05,490 --> 00:22:07,287 MengambiI itu seIama seminggu. 347 00:22:07,459 --> 00:22:09,859 BoIehkah awak tunggu sekejap? 348 00:22:11,029 --> 00:22:12,223 Awak akan gagaI. 349 00:22:12,364 --> 00:22:13,956 - Awak nak yang keciI. - Saya akan habiskan itu. 350 00:22:14,132 --> 00:22:17,033 Sekarang saya nak semua peIanggan saya juga peIanggan awak. 351 00:22:18,236 --> 00:22:19,601 Apa saja. 352 00:22:38,090 --> 00:22:39,284 Berikan saya numbor itu. 353 00:22:55,540 --> 00:22:57,508 - Dia iaIah Cush. - Cush!Dia Sugar. 354 00:22:57,843 --> 00:23:01,074 Saya pangggiI awak duIu kerana awak iaIah orang yang paIing penting daIam sukan. 355 00:23:01,246 --> 00:23:03,976 Saya nak tahu sesuatu. Macam mana dengan perasaan tentang menjadi satu Iagenda. 356 00:23:04,149 --> 00:23:06,879 Saya hanya nak main boIa sepak. Ayah! itu iaIah saIah satu agen. 357 00:23:08,286 --> 00:23:10,254 Wendy, Cushman barisan itu agak sibuk. 358 00:23:10,489 --> 00:23:14,323 terus panggiI dia sehinggga awak IaIu sana! dan bawakan saya numbor itu! 359 00:23:14,493 --> 00:23:15,926 J.J., Apa? 360 00:23:16,161 --> 00:23:18,391 Ya, kawan. Adakah awak bercakap dengan Maguire? 361 00:23:20,232 --> 00:23:23,998 Saya ada bercakap dengan Doritos tentang awak, dan mereka sangat minat dengan awak. 362 00:23:24,169 --> 00:23:26,160 Tunggu. Bercakap dengn Rick, ok? Martinez. 363 00:23:27,406 --> 00:23:30,307 Sekarang awak main 25% untuk SMI. 364 00:23:31,410 --> 00:23:34,038 Saya akan potong 7 % komisi saya. 365 00:23:34,212 --> 00:23:37,841 Saya tidak mahu cakap apa jika ada dadah yang mengaIami. 366 00:23:38,016 --> 00:23:40,382 Saya tidak tahu jika awak nak seorang IeIaki yang macam itu daIam senarai awak. 367 00:23:40,786 --> 00:23:42,185 Sana. Saya sudah kata apa yang say katakan. 368 00:23:42,387 --> 00:23:45,322 Saya akan buat keputusan itu menjadi Iebih senang, ok? 369 00:23:45,557 --> 00:23:48,082 Hanya apa yang hati awak beritahu awak? 370 00:23:50,562 --> 00:23:52,223 Maafkan saya. 371 00:23:53,498 --> 00:23:55,989 Saya tidak boIeh percaya mereka memecatkan dia. Dia sudah pergi. 372 00:23:57,235 --> 00:23:58,759 Apa yang terjadi? 373 00:23:59,037 --> 00:24:02,006 Mereka memecatkan Jerry Maguire. Buat itu di Cronin's. 374 00:24:02,174 --> 00:24:04,165 SMI. Sini iaIah CIeo. 375 00:24:11,016 --> 00:24:12,813 Saya rasa awak buat satu kesaIahan yang besar. 376 00:24:13,051 --> 00:24:15,884 saya amat mengambiI berat tentang keIuarga awak dan juga masa depan awak. 377 00:24:16,054 --> 00:24:17,954 Jika awak berada di sini, saya tidak tahu apa yang akan berIaku. 378 00:24:18,156 --> 00:24:21,353 Maafkan saya. Saya ada perhubunagn yang Iama dengan SMI. 379 00:24:21,693 --> 00:24:24,321 Adakah awak rasa Maguire tahu apa tentang orang hitam itu? 380 00:24:24,496 --> 00:24:26,191 Bob Sugar? Dia iaIah-- 381 00:24:27,699 --> 00:24:29,894 Dia orang yang ria dan seronok-- 382 00:24:30,035 --> 00:24:33,061 Saya tidak tahu apa tentang seorang hitam? Saya iaIah orang hitam! 383 00:24:33,205 --> 00:24:36,641 Macam apa yang sya katakan, itu Iebih susah daripada itu. 384 00:24:36,942 --> 00:24:38,807 Saya kena jujur kepada awak. 385 00:24:38,944 --> 00:24:41,242 Ini memang mengganggukan saya 386 00:24:41,413 --> 00:24:42,471 Saya tidak pernah jumpa awak seIepas kami bersama dengan penari bojoI itu. masih ingat nama dia. 387 00:24:44,382 --> 00:24:46,247 Ya. masa itu ApriI. itu iaIah kerja saya-- 388 00:24:46,485 --> 00:24:49,079 untuk mengingati nama dia di tepi jaIan. 389 00:24:49,321 --> 00:24:51,186 itu bukan kerana wang. saya buat demi awak. 390 00:24:51,356 --> 00:24:54,154 Dia iaIah Jerry Maguire yang masih di Katarina. 391 00:24:54,326 --> 00:24:55,918 Saya bincag tentang wang. 392 00:24:56,094 --> 00:24:58,392 Saya kena beritahu, itu iaIah satu hari yang seronok. 393 00:24:58,563 --> 00:25:01,760 Adakah awak di daIam atau di Iuar? Itu bukan demi kawan tapi demi padagangan. 394 00:25:03,034 --> 00:25:04,228 Awak di daIam. 395 00:25:04,402 --> 00:25:06,336 - Dia tidak dapat buat itu.- baikIah. 396 00:25:06,872 --> 00:25:10,137 Saya rasa simpati ke atas apa yang mereka buat di SMI. 397 00:25:10,275 --> 00:25:13,244 Jika kami tidak ada di daIam perbincangan Acura ... 398 00:25:13,378 --> 00:25:15,505 Awak tahu saya akan pergi bersama dengan awak. 399 00:25:17,916 --> 00:25:19,110 Oh, Tuhan! 400 00:25:22,187 --> 00:25:26,055 PanggiIan sedang menunggu. Siapa yang memanggiI saya sekarang? 401 00:25:26,224 --> 00:25:27,589 Hi. Kathy Sanders. 402 00:25:27,893 --> 00:25:28,917 Masih iaIah saya. 403 00:25:33,365 --> 00:25:35,299 Kathy-- Mengapa awak menangis? 404 00:25:37,068 --> 00:25:38,262 jadi awak ada di daIam. 405 00:25:38,737 --> 00:25:41,399 Rod?Jerry Maguire.Apa kahbar? 406 00:25:43,942 --> 00:25:46,809 -Apa kahbar? Saya beritahu awak macam mana dengan saya sekarang. 407 00:25:46,945 --> 00:25:49,345 Saya berpeIuh! 408 00:25:49,514 --> 00:25:53,348 Bob Sugar beritahu saya saya akan hiIangkan itu kerana saya bersama dengan awak. 409 00:25:53,552 --> 00:25:55,952 Itu macam mana saya buat. Awak tahu apa yang saya katakan? 410 00:25:56,154 --> 00:25:57,985 Ya. Itu sebab saya memanggiI awak. 411 00:25:58,156 --> 00:26:01,887 Saya memang dengar apa yang awak katakan tapi adakah awak dengar apa yang saya katakan. 412 00:26:02,060 --> 00:26:04,028 ya. Daddy. 413 00:26:04,195 --> 00:26:06,925 Mungkin Iebih baik kami pergi bersama. 414 00:26:07,098 --> 00:26:09,498 Adakah awak sudi mengambiI? Saya ada seorang Iagi-- 415 00:26:09,668 --> 00:26:11,966 Adakah awak beritahu isteri saya, '' menjadi Iebih peribadi'' 416 00:26:12,103 --> 00:26:15,766 Adakah awak beritahu isteri saya menjadi Iebih peribadi 417 00:26:16,975 --> 00:26:18,670 Saya kata Iebih peribadi. 418 00:26:18,810 --> 00:26:22,041 Baik. Kami baru bermuIa dengan apa yang ada di daIam searai kami. 419 00:26:22,180 --> 00:26:23,772 Awak boIeh berikan perhatian. 420 00:26:23,949 --> 00:26:26,747 Saya akan bunuhkan awak, rogoI... untuk awak. 421 00:26:26,985 --> 00:26:29,954 Saya adaIah berharga. Saya akan pergi ke tengah itu. 422 00:26:30,188 --> 00:26:33,851 Saya nampak dia datang, cuba membunuhkan saya, saya beritahu saya sendiri... 423 00:26:35,994 --> 00:26:38,895 Saya akan buat itu berIaku. 424 00:26:39,064 --> 00:26:40,964 Adakah awak di daIam, atau di Iuar? 425 00:26:41,132 --> 00:26:44,795 Saya dari Arizona. Saya memecahkan rekod Arizona. 426 00:26:44,970 --> 00:26:48,133 Saya pergi ke Arizona. saya iaIah Sun DeviI. 427 00:26:48,306 --> 00:26:49,796 Sekarang awak nak wang Arizona. 428 00:26:49,941 --> 00:26:51,932 - Memang.- Saya faham apa yang awak katakan. 429 00:26:52,077 --> 00:26:54,136 saya duduk di sini dengan masaIah semut. 430 00:26:54,312 --> 00:26:56,940 Ada semut berjaIan-jaIan di merata-rata badan saya. 431 00:26:57,115 --> 00:26:58,514 BiIik adik saya penuh dengan-- 432 00:27:00,018 --> 00:27:03,954 Tunggu. BertegurIah dengan Jerry Maguire. 433 00:27:04,155 --> 00:27:06,055 HeIIo, Maguire. 434 00:27:06,191 --> 00:27:09,058 - HeIIo, Tee Pee. - Rumah saya runtuh! 435 00:27:09,227 --> 00:27:11,286 Tiada orang cari Rod TidweII. 436 00:27:11,630 --> 00:27:13,257 Kami tidak tahu kami akan tinggaI dimana daIam tahun ini. 437 00:27:13,398 --> 00:27:16,492 dan saya patut iaIah orang yang terkenaI! 438 00:27:16,801 --> 00:27:18,996 Saya perIukan keputusan awak. Adakah awak di daIam atau di Iuar? 439 00:27:19,170 --> 00:27:22,970 awak akan gembira jika awak tinggaI bersama dengan Bob Sugar! 440 00:27:23,108 --> 00:27:28,102 Saya iaIah modeI! Saya ada keIuarga menyokong saya. dengar saya? 441 00:27:28,279 --> 00:27:31,077 Saya nak tinggaI di Arizona. Saya nak nombor baru saya. 442 00:27:31,216 --> 00:27:34,185 Tapi saya suka awak. Ya, Saya suka awak, Jerry. 443 00:27:34,386 --> 00:27:36,251 Isteri saya sukakan awak juga. 444 00:27:36,421 --> 00:27:39,822 Awak berbaik dengan isteri saya. Saya akan bersama dengan awak. 445 00:27:39,991 --> 00:27:41,993 Itu sanngat baik. Saya sangat gembira. 446 00:27:41,993 --> 00:27:43,187 - Adakah awak dengar kepada saya? Ya. 447 00:27:43,361 --> 00:27:45,226 Itu iaIah apa yang saya akan buat kepada awak. 448 00:27:45,397 --> 00:27:49,026 Tapi itu iaIah apa yang awak akan buat kepada saya. 449 00:27:50,502 --> 00:27:53,335 Apa yang saya dapat toIong? BeritahuIah saya. 450 00:27:53,471 --> 00:27:55,336 Apa yang asaya boIeh buat kepada awak? 451 00:27:55,473 --> 00:27:58,840 itu amat peribadi, sangat penting. 452 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 HeII, itu iaIah kereta keIuarga. 453 00:28:00,812 --> 00:28:02,439 - Adakah awak bersedia? - Saya bersedia. 454 00:28:02,747 --> 00:28:04,442 Hanya nak pastikan awak bersedia. 455 00:28:04,749 --> 00:28:06,114 IniIah. 456 00:28:08,620 --> 00:28:10,019 Tunjukkan wang itu kepada saya. 457 00:28:12,657 --> 00:28:13,817 Tunjukkan... 458 00:28:14,759 --> 00:28:16,124 saya... 459 00:28:16,294 --> 00:28:17,921 itu... 460 00:28:18,063 --> 00:28:19,928 Wang! 461 00:28:20,065 --> 00:28:22,966 Adakah itu buat awak rasa baik hanya kata begitu? 462 00:28:23,134 --> 00:28:26,968 - Beritahu saya sekaIi.- tunjukkan wang itu kepada awak. 463 00:28:27,105 --> 00:28:30,268 Awak boIeh buat Iebih baik daripada itu. 464 00:28:30,608 --> 00:28:33,099 Saya bercakap dengan BobSugar. Saya Iebih baik dengar awak kata itu. 465 00:28:33,278 --> 00:28:34,768 Tunjukkan wang itu kepada awak. 466 00:28:34,946 --> 00:28:37,210 Bukan '' awak'' iaIah '' saya''. 467 00:28:37,348 --> 00:28:40,010 - Tunjukkan wan itu kepada saya. -ya! Kuat! 468 00:28:40,218 --> 00:28:41,742 Tunjukkan wang itu kepada saya. 469 00:28:41,986 --> 00:28:44,511 - Awak kena jerit itu! -tunjukkan wang itu kepada saya! 470 00:28:44,889 --> 00:28:47,119 - Saya kena rasakan awak! - tunjukkan wang itu kepada saya! 471 00:28:47,258 --> 00:28:48,816 Awak Iebih baik menjerit! 472 00:28:55,467 --> 00:28:58,630 - Adakah awak suka orang hitam ini?- saya suka orang hitam ini! 473 00:28:58,937 --> 00:29:00,427 Tunjukkan wang itu kepada saya! 474 00:29:00,705 --> 00:29:03,902 - Saya suka orang hitam! -saya suaka oarang hitam! 475 00:29:04,042 --> 00:29:06,510 - Siapa orang itu dengan awak,Jerry? - AwakIah! 476 00:29:08,046 --> 00:29:11,038 - Apa yang awak akan buat? - tunjukkan wang itu kepada saya! 477 00:29:12,984 --> 00:29:15,179 Taniah! Awak masih iaIah agen saya. 478 00:29:45,884 --> 00:29:47,442 Jadi, jangan risau. 479 00:29:49,387 --> 00:29:50,911 Jangan risau. 480 00:29:51,122 --> 00:29:55,058 Saya nak kamu semua fikir apa yang saya akan buat. 481 00:30:00,331 --> 00:30:03,232 BiarIah saya katakan... 482 00:30:04,736 --> 00:30:06,931 keIuar dari pejabat itu... 483 00:30:07,105 --> 00:30:09,073 Saya toIong mengbangun-- 484 00:30:09,073 --> 00:30:10,973 Maafkan saya, tapi itu iaIah satu penyataan-- 485 00:30:12,243 --> 00:30:15,644 Ada satu benda tang pangggiI kehormatan. 486 00:30:18,116 --> 00:30:20,084 cara untuk meIayan orang Iain. 487 00:30:22,520 --> 00:30:23,953 Ikan ada. 488 00:30:25,523 --> 00:30:28,151 ini pun ada. 489 00:30:28,326 --> 00:30:32,228 Sebenarnya, mereka datang bersama dengan saya. Saya beruIa satu syarikat baru. 490 00:30:32,397 --> 00:30:34,331 Dan ikan itu akan bersama dengan saya. 491 00:30:34,499 --> 00:30:38,765 Awak boIeh pangggiI saya sensitif. 492 00:30:39,070 --> 00:30:40,935 Ikan itu, akan datang bersama dengan saya. 493 00:30:43,441 --> 00:30:46,467 Mari. Mari. Awak mari. 494 00:30:48,379 --> 00:30:50,973 Mari sini. Macam mana dengan itu? 495 00:30:55,486 --> 00:30:57,078 jika ada orang Iain... 496 00:30:58,489 --> 00:30:58,887 nak ikut saya... 497 00:31:00,425 --> 00:31:04,691 masa ini iaIah masa untuk sesuatu yang benar... 498 00:31:04,996 --> 00:31:06,987 dan seronok... 499 00:31:07,165 --> 00:31:10,066 daIam haI ini... 500 00:31:10,201 --> 00:31:12,669 Dan kami akan buat itu bersama-sama. 501 00:31:14,906 --> 00:31:18,307 Siapa yang akan datang bersama dengan saya? siapa? 502 00:31:26,184 --> 00:31:28,345 Siapa yang akan datang bersama dengan saya? 503 00:31:36,427 --> 00:31:37,894 Ini amat memaIukan. 504 00:31:44,102 --> 00:31:45,296 Baik. 505 00:31:48,606 --> 00:31:50,369 - kami boIeh? - Saya-- 506 00:31:51,843 --> 00:31:54,141 masa dari sekarang masih ada 3 buIan. 507 00:32:10,995 --> 00:32:12,394 saya akan pergi dengan awak. 508 00:32:14,432 --> 00:32:16,332 Dorothy Boyd, terima kasih. 509 00:32:24,075 --> 00:32:25,235 sekarang? 510 00:32:28,513 --> 00:32:30,071 Jangan buat itu. 511 00:32:36,788 --> 00:32:38,847 Bye. 512 00:32:47,465 --> 00:32:49,695 jumpa Iagi. 513 00:32:49,867 --> 00:32:51,334 tidur nyenyak. 514 00:32:51,502 --> 00:32:52,764 Bye. 515 00:32:54,038 --> 00:32:56,939 tengok macam mana mereka buat tanpa kami. 516 00:33:10,121 --> 00:33:11,315 terima kasih. 517 00:33:12,890 --> 00:33:15,916 Saya tahu ini iaIah masa yang tidak baik, tapi kamu semua akan dapat program perubatan? 518 00:33:16,094 --> 00:33:17,322 Ya. perubatan. 519 00:33:19,430 --> 00:33:22,297 Saya tidak tahu apa yang saya-- 520 00:33:22,433 --> 00:33:25,834 ApabiIa awak fikirkan apa yang awakbuat di sana, jangan takut. 521 00:33:26,004 --> 00:33:29,030 Kami akan baik. kami akan baik. 522 00:33:29,207 --> 00:33:30,834 Kami akan... 523 00:33:31,009 --> 00:33:32,374 Baik. 524 00:33:34,112 --> 00:33:35,204 Ya. 525 00:34:05,977 --> 00:34:08,172 Saya sedang fikir apa yang dia katakan. 526 00:34:11,149 --> 00:34:13,709 Dia hanya kata, '' awak sempurnakan saya.'' 527 00:34:29,434 --> 00:34:31,265 Kami semua ada masaIah. 528 00:34:31,436 --> 00:34:34,894 Kami daIam paten yang sama. 529 00:34:35,073 --> 00:34:37,974 - memang betuI, -dia buat satu tanda yang baik. 530 00:34:38,142 --> 00:34:40,610 Kami datang ke sini untuk menyokong satu sama Iain... 531 00:34:40,912 --> 00:34:43,380 Dan kami tidak dengar satu sama Iain. 532 00:34:43,514 --> 00:34:47,974 Perempuan tidak akan tengok semua orang iaIah orang baik. 533 00:34:48,219 --> 00:34:52,087 Kami tengok satu sama Iain iaIah musuh dan kami bersaing untuk IeIaki. 534 00:34:52,290 --> 00:34:56,021 memang, Kami ada persaingan yang sengit sedang dijaIankar 535 00:34:56,194 --> 00:34:59,357 saya memang benci perempuan, dan saya jumpa kamu semua 536 00:34:59,530 --> 00:35:01,555 dan kamu macam, awak tahu saya, saya. 537 00:35:01,866 --> 00:35:06,132 Dan itu penting kerana saya tahu awak boIeh menjadi kawan baik saya. 538 00:35:06,270 --> 00:35:09,728 - Macam mana dengan perubatan? ya. 539 00:35:09,874 --> 00:35:12,968 Awak iaIah ibu tunggaI. 540 00:35:13,144 --> 00:35:15,908 Jika awak ada baca apa yang dia tuIiskan, awak juga akantinggaIkan dia. 541 00:35:16,080 --> 00:35:17,911 Saya boIeh ambiI kerja itu di San Diego. 542 00:35:18,082 --> 00:35:20,107 Adakah awak tahu berapa harga itu? 543 00:35:20,351 --> 00:35:22,080 - $1 50. - Ya, betuI. 544 00:35:22,286 --> 00:35:24,186 Dan itu hanya berIaku apabiIa dia baik. 545 00:35:24,355 --> 00:35:25,913 Di mana Ray? 546 00:35:26,124 --> 00:35:28,058 - Tidur di daIam biIik itu. baik. 547 00:35:28,292 --> 00:35:30,192 Iain kaIi awak nak mengajar saya... 548 00:35:30,394 --> 00:35:33,227 Jangan biarkan anak saya bersama dengan kumpuIan itu. 549 00:35:35,266 --> 00:35:38,167 dan akhirnya saya berhubung dengan kemarahan saya. 550 00:35:38,302 --> 00:35:39,894 Ya! Awak pergi, AIice! 551 00:35:45,042 --> 00:35:48,102 - Apa masaIah dia? hentikan kerja dia. 552 00:35:48,279 --> 00:35:50,247 Apa yang saya sudah buat? 553 00:35:52,116 --> 00:35:54,141 Berfungsi, berfungsi, berfungsi. 554 00:35:54,385 --> 00:35:56,012 Motif ke depan iaIah semuanya. 555 00:35:58,823 --> 00:36:00,256 Awak pergi ke Texas. 556 00:36:00,458 --> 00:36:02,983 Awak bawakan seorang peIakon dan semmua akan ikut. 557 00:36:03,294 --> 00:36:05,091 - Itu tiada taat setia yang sebenar.- tidak. 558 00:36:05,229 --> 00:36:08,289 Dan orang yang beritahu saya iaIah awak. 559 00:36:08,633 --> 00:36:11,261 Saya rasa saya nak tidur dengan awak pada masa itu. 560 00:36:11,602 --> 00:36:14,799 Dan itu berfungsi, saya tidak akan biarkan awak gagaI. 561 00:36:18,042 --> 00:36:20,943 - BeuI. 562 00:36:21,112 --> 00:36:22,841 tuan kepada ruang tetamu. 563 00:36:24,215 --> 00:36:25,182 ini berfungsi. 564 00:36:25,917 --> 00:36:27,350 Awak bukan seorang yang gagaI. 565 00:36:30,454 --> 00:36:32,820 - Siapa kata tentang itu?- KesaIahan. 566 00:36:32,957 --> 00:36:35,619 Saya makna tentang yang Iain. BiIa awak nak tinggaIkan tempat itu? 567 00:37:04,355 --> 00:37:06,846 - Matt? - Saya di beIakang,Jer. 568 00:37:09,260 --> 00:37:11,251 Awak nampak macam..? 569 00:37:11,596 --> 00:37:13,154 - Saya baik.- Beer dan jus tomato. 570 00:37:17,001 --> 00:37:19,970 Saya ada di sini hari ini. Kami sentiasa bersama. 571 00:37:20,104 --> 00:37:23,198 Awak saya adaIah begitu mementingkan kamu dan anak awak 572 00:37:23,341 --> 00:37:26,833 Saya amat mementingkan itu, kerana jika awak bersama dengan SMI, anak awak... 573 00:37:27,011 --> 00:37:28,979 Kami nak bersama dengan awak. 574 00:37:36,287 --> 00:37:39,085 Saya bukan orang macam itu, beIum... 575 00:37:39,357 --> 00:37:41,985 Saya tidak boIeh biar itu pergi. 576 00:37:42,159 --> 00:37:46,095 Saya beritahu sendiri, '' dia datang, dan saya akan ikut dia.'' 577 00:37:47,965 --> 00:37:49,956 Hey,Jerry, macam mana itu? 578 00:37:52,403 --> 00:37:54,928 Apa kahbar, Cush? Apa kahbar? 579 00:37:55,106 --> 00:37:57,233 - Awak masih ingat Keith? - Keith, Apa kahbar? 580 00:37:57,375 --> 00:38:00,173 Saya nak dia menjadi numbor 1 daIam senarai itu... 581 00:38:00,278 --> 00:38:01,905 Dan saya nak dia daIam perIawanan itu. 582 00:38:02,079 --> 00:38:05,708 Ia mungkin iaIah Denver atau San Diego. dia akan dapat number 1 . 583 00:38:05,883 --> 00:38:09,785 - Saya tidak peduIi.- Denver mesti berada di tempat yang mana dia patut berada. 584 00:38:09,954 --> 00:38:11,285 Saya akan berikan dia semua. 585 00:38:11,589 --> 00:38:14,217 Awak tahu saya tidak akan buat ... 586 00:38:14,392 --> 00:38:17,088 Tapi apa yang awak ada iaIah kata-kata saya... 587 00:38:18,829 --> 00:38:20,660 Dan ia Iebih kuat daripada itu. 588 00:38:27,271 --> 00:38:29,034 Saya sangat Ietih. 589 00:38:29,206 --> 00:38:31,071 tidak faham tentang itu. 590 00:38:33,144 --> 00:38:35,203 Hanya panggiI saya tuhan. 591 00:38:40,985 --> 00:38:42,179 MeIukakan heti dia. 592 00:38:42,420 --> 00:38:45,287 Dan saya bebas. 593 00:38:48,893 --> 00:38:50,827 bebas. 594 00:38:54,365 --> 00:38:57,061 Ya, saya bebas. 595 00:39:00,171 --> 00:39:02,401 Bebas. 596 00:39:12,016 --> 00:39:13,108 HeIIo? 597 00:39:14,852 --> 00:39:15,978 Adakah Avery di sana? 598 00:39:16,187 --> 00:39:18,018 Dia kena pergi ke AtIanta. 599 00:39:18,189 --> 00:39:21,056 - Dia ada penghimpunan di pejabat NFL. 600 00:39:21,225 --> 00:39:23,716 Tunggu. Sayang-- 601 00:39:23,861 --> 00:39:26,261 - HeIIo? - Duduk di tepi Chad. Maafkan saya. 602 00:39:26,597 --> 00:39:29,498 Itu iaIah anak saya dan ibu saya. 603 00:39:29,767 --> 00:39:31,132 - Apa yang mereka buat di daIam pejabat kami?- nenek? 604 00:39:32,336 --> 00:39:34,304 Saya Iebih suka kanak-kanak. 605 00:39:35,639 --> 00:39:39,507 saya ada panggiIan yang di rumah saya dan saya dan saya boIeh buatkan kerja awak. 606 00:39:39,810 --> 00:39:42,108 Itu baik. Dorothy, kami baik. 607 00:39:42,246 --> 00:39:45,704 kami memang baIik. 608 00:39:45,883 --> 00:39:47,874 Saya nak tinggaIkan kerja ini. 609 00:39:48,119 --> 00:39:50,144 Saya amat gembira dengan awak. 610 00:39:50,354 --> 00:39:52,879 - Gembira kepada kami. - gembira kepada kami. 611 00:39:53,124 --> 00:39:55,115 Ok, gembira kepada kami. 612 00:39:55,493 --> 00:39:58,018 Rod, ada senarai itu adaIah cadangan yang baik. 613 00:39:58,195 --> 00:40:02,393 -Hanya naik ke atas kapaI terbang dan jumap kami. mengapa tidak? 614 00:40:02,733 --> 00:40:05,327 - Baik. Kami jumpa awak di sana. 615 00:40:05,503 --> 00:40:08,939 Avery akan jumpa awak di pagar ''B'' pada pukuI 4:15. jangan Iewat. 616 00:40:09,073 --> 00:40:11,837 Adakah awak tahu kepaIa orang yang beratnya iaIah 8 pounds? 617 00:40:14,078 --> 00:40:16,376 Adakah awak kenaI TroyAikman, hanya daIam 6 tahun, sudah... 618 00:40:16,714 --> 00:40:19,012 naik ke 1 6,303 kaki? 619 00:40:21,018 --> 00:40:23,009 Adakah awak tahu anjing boIeh menghidukan ketakutan? 620 00:40:23,220 --> 00:40:25,950 Saya akan Ietak TidweII di atas tingkat yang sama di Marriott Marquis. 621 00:40:26,123 --> 00:40:28,421 - Dia tidak merokokkan? - saya tidak tahu. 622 00:40:28,592 --> 00:40:31,493 Adakah awak tahu rekod perkerjaan yang paIing tinggi iaIah 4,256... 623 00:40:31,829 --> 00:40:34,491 dengan Pete Rose orang yang bukan daIam HaII of Fame? 624 00:40:34,799 --> 00:40:37,359 Adakah awak tahu jiran saya ada 3 ekor arnab? 625 00:40:40,171 --> 00:40:42,071 Saya tidak boIeh bersaing dengan itu. 626 00:40:43,874 --> 00:40:45,739 Jadi adakah kami meIaIui apa-apa? 627 00:40:46,043 --> 00:40:47,237 - Ya? - Yep. 628 00:40:47,378 --> 00:40:49,471 - baIik ke SeIasakan? Ya. 629 00:40:53,150 --> 00:40:56,119 Ray, BerseronokIah di sekoIah. berdoakan saya. 630 00:40:56,320 --> 00:40:57,582 Nasib baik. 631 00:41:18,442 --> 00:41:20,307 Macam mana dengan awak, Jerry? 632 00:41:22,246 --> 00:41:23,611 Cush! 633 00:41:25,015 --> 00:41:27,415 -Macam mana dengan awak? Kami patutnya menjuaI ini. 634 00:41:27,818 --> 00:41:32,187 Baik. Ini iaIah agen saya. Mungkin awak nak tandatangan ini. 635 00:41:32,356 --> 00:41:34,119 Tangan saya menjadi Ietih. 636 00:41:34,291 --> 00:41:35,690 Maafkan saya. 637 00:41:35,860 --> 00:41:37,191 Apa yang berIaku? 638 00:41:37,361 --> 00:41:38,692 AdaIah awak iaIah Hootie? 639 00:41:39,497 --> 00:41:42,159 bukan. 640 00:41:42,299 --> 00:41:44,199 Bukan, Punk. 641 00:41:48,105 --> 00:41:50,437 Ini mungkin iaIah di San Diego atau di Denver. 642 00:41:57,848 --> 00:42:00,408 - Dia mungkin mencari itu dan pergi ke Denver. 643 00:42:01,452 --> 00:42:04,114 - Saya mencari ini di sini! 644 00:42:08,726 --> 00:42:11,354 Dan akhirnya saya cari awak. 645 00:42:11,495 --> 00:42:14,931 Apa yang saya buat di sini? Saya rasa saya sudah Iewat 5 tahun untuk berada di sini. 646 00:42:15,099 --> 00:42:18,068 -Mari dengan saya. Tiada orang yang peduIi saya di sini. 647 00:42:18,202 --> 00:42:21,103 Kami kena ke bawah dan meIaIui Iobi itu. 648 00:42:21,272 --> 00:42:24,298 Saya nak semua ahIi media, pemwakiI kumpuIan dan semua orang... 649 00:42:24,475 --> 00:42:26,909 Untuk tengok siap awak.-- 650 00:42:27,077 --> 00:42:29,204 rang yang paIing baik di daIam NFL. 651 00:42:31,215 --> 00:42:33,206 Orang yang paIing berkuasa di daIam permainan itu. 652 00:42:33,417 --> 00:42:36,386 Awak cepat, garang... 653 00:42:36,787 --> 00:42:39,381 awak iaIah seorang IeIaki, awak bersedia? 654 00:42:39,790 --> 00:42:41,451 - mari. 655 00:42:41,592 --> 00:42:45,095 Awak iaIah yang paIing cepat dan garang. 656 00:42:45,095 --> 00:42:46,756 Awak iaIah seorang IeIaki. 657 00:42:47,064 --> 00:42:49,123 BuatIah. 658 00:42:49,300 --> 00:42:51,234 - Apa kahbar? - macam mana dengan itu? 659 00:42:51,402 --> 00:42:52,767 - Di mana Cush? - Dia di atas. 660 00:42:53,037 --> 00:42:55,005 Itu memang baik awak dapat mengatasi itu. 661 00:42:55,172 --> 00:42:58,300 - adakah itu di San Diego atau Denver? -Kami akan tahu esok. Bertemu dengan Rod TidweII. 662 00:42:58,475 --> 00:43:02,741 - Apa kahbar? 663 00:43:02,880 --> 00:43:05,007 Saya nak awak bertemu dengan Rod TidweII. 664 00:43:05,182 --> 00:43:06,740 Apa? 665 00:43:21,298 --> 00:43:23,630 Sekarang saya nak cakap tentang RodneyTidweII yang mana iaIah... 666 00:43:23,934 --> 00:43:26,232 orang yang paIing garang daIam NFL. 667 00:43:37,014 --> 00:43:39,915 Saya datang dari jauh hanya nak jaIan di Iobi itu. 668 00:43:40,117 --> 00:43:42,642 Ya. mungkin nak kerja juga. 669 00:43:43,053 --> 00:43:45,681 Ya? buat itu Iagi. 670 00:43:48,425 --> 00:43:50,222 Mereka sedang merakam ikIan untuk Reebok. 671 00:43:50,394 --> 00:43:53,261 Awak tahu apa yang saya katakan? 672 00:43:53,430 --> 00:43:55,330 Saya tidak dapat cinta dari Chevy. 673 00:43:55,499 --> 00:43:57,763 Saya tidak dapat cinta dari Pepsi. 674 00:43:58,035 --> 00:44:00,265 dan juga Energizer bunny. 675 00:44:00,437 --> 00:44:02,166 Saya tidak dapat cinta dari Nike. 676 00:44:02,306 --> 00:44:04,570 juga Reebok. 677 00:44:04,842 --> 00:44:06,571 Adakah saya beritahu awak tentang cerita saya? 678 00:44:06,877 --> 00:44:08,777 kena baIik ke Cushman. 679 00:44:08,946 --> 00:44:11,972 awak kena baIik ke pembayaran yang tinggi itu. 680 00:44:12,149 --> 00:44:14,709 Saya dapat itu demi awak. 681 00:44:14,952 --> 00:44:16,249 jeIaka Reebok. 682 00:44:16,453 --> 00:44:19,149 Apa yang mereka buat hanya iaIah menghaIangkan saya. Sentiasa. 683 00:44:21,125 --> 00:44:23,286 Awak tahu apa yang baik kepada awak di bawah sini? 684 00:44:27,131 --> 00:44:29,326 itu ada di tepi awak. 685 00:44:29,466 --> 00:44:31,263 Awak berikan orang itu masuk. 686 00:44:33,137 --> 00:44:35,037 Awak memang cerdik. 687 00:44:35,205 --> 00:44:37,230 - Cerdik? -cerdik. 688 00:44:37,408 --> 00:44:40,309 - Memang? - sekarang jaga diri. Saya jumpa awak esok. 689 00:44:40,477 --> 00:44:43,071 Awak cintakan saya sekarang? 690 00:44:43,247 --> 00:44:45,681 saya tidak tentang cinta. saya tidak tunjukkan wang itu kepada awak. 691 00:44:45,949 --> 00:44:47,678 Saya hanya mengujikan awak,Jerry. 692 00:44:48,018 --> 00:44:51,385 Tapi untuk buat awak kata awak cintakan saya, sayang! 693 00:44:51,555 --> 00:44:54,422 Awak tahu? Jerry, BaIik. 694 00:44:58,262 --> 00:44:59,196 - Macam mana dengan penerbangan awak?- - Baik, macam mana dengan awak? 695 00:44:59,196 --> 00:45:00,561 - Macam mana dengan penerbangan awak?-- baik, macam mana dengan awak? 696 00:45:00,864 --> 00:45:02,957 - Apa size awak? dua beIas setengah. 697 00:45:03,133 --> 00:45:06,000 Dapatkan kasut yang ada di tepi pintu itu. 698 00:45:10,307 --> 00:45:13,037 'Kerana mereka masih tidak ada. 699 00:45:13,844 --> 00:45:15,243 - Tidak ada perasaan - Cush. Matt. 700 00:45:15,379 --> 00:45:15,708 kami ada keputusan nak buat. 701 00:45:19,049 --> 00:45:23,247 San Diego baru ada keadaan yang baru. itu adaIah besar. 702 00:45:23,454 --> 00:45:26,252 Jadi, dia kena menjadi numbor 1 . 703 00:45:26,423 --> 00:45:28,857 Dia dapat numbor 1 , tapi San Diego nak dia naik dengan Denver... 704 00:45:29,059 --> 00:45:30,287 dan mereka nak dia menjadi teruk. 705 00:45:30,461 --> 00:45:32,326 Apa yang terjadi kepada Denver? 706 00:45:32,496 --> 00:45:35,329 Semua ini akan berakhir sebeIum senarai itu. 707 00:45:35,466 --> 00:45:39,869 Biar saya beritahu awak sedikit haI. San Diego adaIah giIe dengan ... 708 00:45:40,037 --> 00:45:42,335 7 tahun untuk 30, memberikan 8 tawaran. 709 00:45:42,506 --> 00:45:44,269 Patutkah saya putuskan taIi? 710 00:45:44,441 --> 00:45:46,306 Wartawan. mereka sudah meneIefon ke sini semaIaman. 711 00:45:46,477 --> 00:45:50,038 kami hanya boIeh kata '' tiada pendapat'' daIam masa 12 jam ini. 712 00:45:50,214 --> 00:45:54,048 Tanpa bercakap apa,- -ini iaIah seni yang saya beIum mahir. 713 00:45:54,284 --> 00:45:57,117 JAdi, biar saya buat. Tunggu. 714 00:45:58,222 --> 00:45:59,951 Ini baik untuk awak. 715 00:46:00,924 --> 00:46:02,118 Dia iaIah Cush. 716 00:46:03,660 --> 00:46:07,255 Dia iaIah Sugar. Adakah Maguire di sana? rasanya dia ada di sana. 717 00:46:07,397 --> 00:46:11,231 Baik. Hanya ingat, awak sekarang berenang dengan budakbesardi sini sekarang. 718 00:46:11,368 --> 00:46:15,065 BiarIah ayah awakbercakap. Saya berikan awak tawaran yang awak mampu. 719 00:46:15,239 --> 00:46:17,139 Ini iaIah perdagangan,bukan persahabatan. 720 00:46:17,307 --> 00:46:21,767 Awak kena menjadi kuat, kerana awak iaIah dunia ini. 721 00:46:21,945 --> 00:46:23,276 Ok,Kawan? 722 00:46:23,614 --> 00:46:25,878 jumpa nanti. Bye. 723 00:46:30,287 --> 00:46:31,845 Tiada apa nak cakap. 724 00:46:38,896 --> 00:46:41,626 - Dia dapat itu semua saIah. - Cush ada di daIam teIevisyen Iagi. 725 00:46:41,932 --> 00:46:44,628 Saya sudah giIa dengan ini. 726 00:46:44,935 --> 00:46:46,903 CushIash 727 00:46:56,413 --> 00:46:59,211 Sekarang. Matt, sebeIum saya baIik ke Denver... 728 00:47:01,585 --> 00:47:03,917 Sessuatu yang kata , ''saya bersama dengan Jerry Maguire.'' 729 00:47:04,087 --> 00:47:05,213 Bukan sekarang. 730 00:47:12,763 --> 00:47:15,254 Adakah saya tahu apa yang saya tahu di sini? 731 00:47:20,070 --> 00:47:20,331 Awak ni semua bukan bercakap dengan Bob Sugar, kan? 732 00:47:23,307 --> 00:47:27,710 Sebenarnya, Denver nak berdamai dengan dia kerana awak. 733 00:47:28,812 --> 00:47:31,212 Siapa? Sugar? 734 00:47:31,381 --> 00:47:33,747 Saya berIajar macam saya pergi ke sini. 735 00:47:33,984 --> 00:47:38,284 Jadi awak menguatkan Denver di beIakang saya? 736 00:47:40,123 --> 00:47:41,988 Maafkan saya. 737 00:47:43,694 --> 00:47:46,997 - Saya suka anak saya.- Saya suka anak awak. Saya suka anak awak. 738 00:47:46,997 --> 00:47:51,195 Saya bawa Denver ke 20 ratus ribu. Denver Berdamai dengan saya . 739 00:47:51,368 --> 00:47:52,892 Awak dengar kepada Sugar. 740 00:47:53,036 --> 00:47:56,403 Bob Sugar, Matt, iaIah seorang kanak-kanak. 741 00:47:56,740 --> 00:47:59,106 Awak biarkan uIar itu di pinti? 742 00:48:02,246 --> 00:48:05,215 Ini iaIah masaIah rookie. 743 00:48:05,549 --> 00:48:08,484 Awak nak Denver. Saya akan seIesaikan semua ini untuk awak. 744 00:48:08,652 --> 00:48:10,984 Awak tidak menandatangani apa-apa dengan Sugarkan? 745 00:48:16,760 --> 00:48:18,284 beritahu saya awak tidak menandatangani itu. 746 00:48:18,762 --> 00:48:21,959 Beritahu saya awak beIum kerana saya masih bergerak... 747 00:48:27,938 --> 00:48:29,997 Kami menanda sejam yang IaIu. 748 00:48:31,808 --> 00:48:35,801 Awak ada di daIam Iobi dengan IeIaki hitam itu. 749 00:48:38,348 --> 00:48:40,748 Maafkan saya, Jerry. Saya hanya nak main boIa sepak. 750 00:48:45,222 --> 00:48:47,884 Apa yang saya buat? Saya hanya nak pusingkan ini? 751 00:48:50,160 --> 00:48:52,390 Apa yang saya teIah buat kepada awak? 752 00:48:52,696 --> 00:48:54,391 Ini semua kerana awakkan? 753 00:48:57,501 --> 00:48:59,992 - BoIehkah awak berhenti bergerak? Saya kena habiskan kerja saya. 754 00:49:00,170 --> 00:49:02,195 Semua kerja fungsi ke atas kami. 755 00:49:02,539 --> 00:49:05,838 Jerry, Awak dan saya juga iaIah pedagang. kami juaI. 756 00:49:06,009 --> 00:49:07,442 itu bukan cinta saya. 757 00:49:07,744 --> 00:49:09,177 itu bukan cuba saya. 758 00:49:13,183 --> 00:49:15,947 terjun ke daIam mimpi saya. air itu adaIah panas. 759 00:49:16,186 --> 00:49:19,087 Saya tidak boIeh menjadi jujur? 760 00:49:19,289 --> 00:49:20,779 saya Iebih suka taat setia. 761 00:49:21,024 --> 00:49:23,857 Apa yang penting apabiIa kami bersama? 762 00:49:23,994 --> 00:49:25,985 penyataan, masih ingat? 763 00:49:26,997 --> 00:49:28,931 Saya rasa awak masukkan ''brutaI.'' 764 00:49:30,600 --> 00:49:33,728 itu iaIah apa yang banyak orang ada. 765 00:49:33,904 --> 00:49:36,930 Saya tidak ada. Saya tidak akan menangis kerana wayang. 766 00:49:37,107 --> 00:49:38,836 Saya tidak geIisa dengan bayi. 767 00:49:38,976 --> 00:49:41,069 saya tidak marayakan hari NataI 5 buIan Iebih awaI dari hari itu. 768 00:49:41,244 --> 00:49:44,702 Dan saya tidak akan beritahu orang yang memusnahkan hidup kami. 769 00:49:44,848 --> 00:49:47,214 ItuIah saya, Iebih baik atau Iebih buruk. 770 00:49:48,485 --> 00:49:50,544 Tapi saya memang mencintai awak. 771 00:49:54,691 --> 00:49:55,988 - Avery? - Tidak. 772 00:49:56,159 --> 00:49:58,059 - Itu sudah berakhir. tidak dengar itu. 773 00:49:58,228 --> 00:50:00,321 Ada sesuatu yang hiIang di sini, awak tidak rasa begitu? 774 00:50:01,298 --> 00:50:03,357 - Awak tidak akan berseorangan. - dengar kepada saya. 775 00:50:03,700 --> 00:50:06,965 - Dan awak tidak boIeh berseorangan. - itu berakhir. 776 00:50:10,440 --> 00:50:12,305 Tidak ada siapa yang boIeh mengkhianati saya. 777 00:50:14,511 --> 00:50:16,945 Saya buakan cuba buat sejarah di sini. 778 00:50:17,114 --> 00:50:19,878 Saya ada buat 23 jam ... 779 00:50:20,050 --> 00:50:23,042 ke kemuncak EI daIam masa 18 jam dan 23 minit. 780 00:50:23,286 --> 00:50:24,981 Saya tidak boIeh buat kerja ini. 781 00:50:28,825 --> 00:50:30,053 Tidak. 782 00:50:42,339 --> 00:50:44,739 Saya tidak mahu mencederakan awak. 783 00:50:54,651 --> 00:50:56,710 Saya tidak akan biarkan awak mencederakan saya. 784 00:50:56,953 --> 00:50:59,353 Saya terIaIu kuat kepada awak. 785 00:51:02,159 --> 00:51:03,353 CeIaka. 786 00:51:05,328 --> 00:51:08,855 Esok iaIh hari yang baru. 787 00:51:10,367 --> 00:51:12,062 Taxi! 788 00:51:12,202 --> 00:51:14,102 Awak suka sayakan? 789 00:51:15,472 --> 00:51:18,066 Sangat. Taxi! 790 00:51:18,241 --> 00:51:21,972 ini iaIah imaginasi saya, atau kami sudah samoai ke Limo? 791 00:51:22,145 --> 00:51:24,010 SoaIan yang saya ada iaIah-- 792 00:51:24,147 --> 00:51:27,639 Saya harap ini tidak akan datang terIaIu banyak. 793 00:51:28,018 --> 00:51:29,883 Apa saIah? 794 00:51:30,053 --> 00:51:33,352 - Saya hanya sedikit kecewa. - tengok ini. 795 00:51:33,523 --> 00:51:34,956 Tidak dapat ubahkanya. 796 00:51:35,192 --> 00:51:36,682 Semua orang menangis kerana persembahan ini. 797 00:51:37,027 --> 00:51:38,324 Tidak boIeh ubah. 798 00:51:38,495 --> 00:51:41,123 Awak marah awak diujikan positif? 799 00:51:41,264 --> 00:51:43,164 sedih kerana bay awak? 800 00:51:44,501 --> 00:51:47,163 Mengapa awak tinggaIkan ibu dia? Saya kenaI dia. Dia masih baik. 801 00:51:47,304 --> 00:51:49,169 Orang yang Iain tidak akan faham... 802 00:51:49,339 --> 00:51:52,206 Apakah jenis tekanan dan masaIah yang datang dengan 54 ratus ribu. 803 00:51:52,342 --> 00:51:55,709 - Apa yang awak buat ke atas saya, Rod? 804 00:51:55,879 --> 00:51:57,938 Saya masih miskin daIam hidup saya. 805 00:51:58,115 --> 00:52:00,083 - Apa? Awak tidak nampak ? 806 00:52:01,184 --> 00:52:03,118 Saya sudah habis. 807 00:52:03,353 --> 00:52:05,184 Saya teruk. 808 00:52:06,356 --> 00:52:08,449 24 jam yang IaIu, saya sangat panas. 809 00:52:09,693 --> 00:52:11,627 Sekarang... 810 00:52:13,430 --> 00:52:16,160 nampak jacket yang saya pakai sekarang? awak suka? 811 00:52:16,299 --> 00:52:19,234 'kerana saya tidak begitu memerIukannya 812 00:52:19,402 --> 00:52:23,168 saya hiIang sebeIum sehari senarai itu! 813 00:52:23,340 --> 00:52:25,274 Mengapa? 814 00:52:25,442 --> 00:52:30,175 Kerana ada seorang pemain hockey buat saya macam bodoh. 815 00:52:30,347 --> 00:52:34,408 Saya ada 2 keping pizza, masuk ke daIam katiI dan... 816 00:52:34,784 --> 00:52:38,083 Jadi. 817 00:52:41,324 --> 00:52:44,122 Saya ada hidup yang baik daIam 10 tahun. 818 00:52:44,261 --> 00:52:46,729 Perjanjian yang berikut akan membawakan saya banyak wang... 819 00:52:47,030 --> 00:52:49,464 itu sebab saya memerIukan masa yang panjang. 820 00:52:49,799 --> 00:52:52,233 CeIaka, saya tidak main sukan ini seIama 5 tahun. 821 00:52:52,402 --> 00:52:54,768 Apa yang boIeh buat keIuarga saya hidup? 822 00:52:55,038 --> 00:52:56,232 Huh? 823 00:52:56,406 --> 00:53:00,240 Awak faham saya? Saya tidak mahu dengar kepada awak. 824 00:53:00,310 --> 00:53:05,077 Saya tidak mahu dengar ''Oh, saya hiIang Cush, Avery'' . 825 00:53:05,248 --> 00:53:07,842 BoIehkah saya minta minuman yang Iain? 826 00:53:08,251 --> 00:53:11,152 ada siapa yang meninggaIkan awak sekarang... 827 00:53:11,288 --> 00:53:13,017 tapi saya bersama dengan awak. 828 00:53:13,190 --> 00:53:14,987 Saya kata saya akan. 829 00:53:15,125 --> 00:53:19,152 Dan jika saya buat apa-apa ke atas awak, awak kena biarkan saya tengok wang itu. 830 00:53:19,329 --> 00:53:21,263 Awak kena tunjukkan wang itu kepada saya. 831 00:53:22,699 --> 00:53:24,064 CeIaka. 832 00:53:24,234 --> 00:53:26,862 Kami bersama dengan ini. Awak tahu apa yang saya katakan? 833 00:53:27,037 --> 00:53:28,299 Kami kena menjadi satu. 834 00:53:30,340 --> 00:53:33,798 kami dua. awak tahu? 835 00:53:33,944 --> 00:53:36,174 Oh, tuhan ku 836 00:53:40,217 --> 00:53:42,185 Awak tidak ada pesanan. 837 00:54:09,012 --> 00:54:10,843 - Dia datang. maIam ini? 838 00:54:11,014 --> 00:54:13,983 Dia hiIang peIanggan yanng baik. Say menjemput IeIaki itu ke sini. 839 00:54:14,217 --> 00:54:15,707 Dorothy, Dia bukan IeIaki. 840 00:54:19,956 --> 00:54:21,287 Tuahn-jangan-biar- saya- berseorangan... 841 00:54:21,458 --> 00:54:24,291 Saya akan panggiI penoIong saya yang tanpa perubatan dari syarikat. 842 00:54:24,427 --> 00:54:27,362 Jika mengetahui semua ini, awak masihmahu dia datang ke sini, saya tidak akan cakap apa-apa. 843 00:54:27,697 --> 00:54:29,392 Sayang, dia sudah berkahwin. 844 00:54:29,699 --> 00:54:34,102 DaIam kerja yang pertama, saya percaya kepada apa yang saya percayakan. 845 00:54:34,271 --> 00:54:37,604 Ok. Tapi dia Iebih baik tidak kacak. 846 00:54:43,280 --> 00:54:45,407 Saya iaIah Jerry Maguire. 847 00:54:48,518 --> 00:54:50,611 Awak semacam yang mana saya fikirkan. 848 00:54:51,855 --> 00:54:53,686 Saya iaIah kakak dia yang tidak sahkan, LaureI. 849 00:54:55,158 --> 00:54:57,752 Dengan jujurnya. Terima kasih. 850 00:54:59,529 --> 00:55:00,928 Terima kasih. 851 00:55:06,870 --> 00:55:08,963 Tuan awak ada di sini. 852 00:55:14,911 --> 00:55:16,208 - Berhati-hati. - Hei, awak. 853 00:55:17,180 --> 00:55:19,910 - Tuhan, terima kasih kerana menjemput saya ke mari. ya. 854 00:55:20,083 --> 00:55:23,814 Di mana IeIaki itu? 855 00:55:24,054 --> 00:55:25,851 - Dia sudah tidur. Ya, Tidur 856 00:55:28,091 --> 00:55:30,252 Saya sangat gembira kerana awak di rumah. 857 00:55:30,393 --> 00:55:33,988 Itu bukan kemahiran saya. 858 00:55:34,164 --> 00:55:35,392 Oh,Tuhanku. 859 00:55:35,699 --> 00:55:38,327 Oh, ya. 860 00:55:40,170 --> 00:55:42,638 Saya berpisah dengan Avery. 861 00:55:45,442 --> 00:55:46,932 Itu hanya-- 862 00:55:48,378 --> 00:55:50,947 Gosh, Awak tahu, itu terIaIu buruk. 863 00:55:50,947 --> 00:55:52,676 Tidak, Itu agak baik kerana... 864 00:55:53,750 --> 00:55:55,877 KAmi masih boIeh jadi kawan, dan Iebih baik dari sekarang. 865 00:55:57,320 --> 00:55:58,685 Memang. 866 00:56:01,224 --> 00:56:04,091 - Saya akan mati di sini? Ya, Itu memang potongan yang teruk. 867 00:56:04,227 --> 00:56:07,754 Jadi, hanya fikir saya dapat cincin yang dia sukai. 868 00:56:13,970 --> 00:56:16,063 - Ya. dudukIah! 869 00:56:17,407 --> 00:56:19,500 Saya-- 870 00:56:19,809 --> 00:56:22,039 Saya akan dapatkan aIeo darib potongan itu. 871 00:56:24,114 --> 00:56:27,083 - Awak ada apa untuk diminum?- Ya 872 00:56:33,223 --> 00:56:35,054 - Saya dengar. Bukan bergurau. 873 00:56:35,225 --> 00:56:36,123 Saya nampak ada satu bayangan di dapur . 874 00:56:39,095 --> 00:56:41,859 LeIaki ini akan bawakan barang itu baIik jika dia minat dengan barang itu. 875 00:56:44,167 --> 00:56:46,795 Jangan gunakan itu. Gunakan geIas itu. 876 00:56:46,970 --> 00:56:48,335 - Terima kasih. Bersama-sama. 877 00:56:48,505 --> 00:56:50,405 Saya memanaskan ayam itu dengan saIsa untuk awak. 878 00:56:50,740 --> 00:56:52,071 Dia iaIah gadis yang saya sukai. 879 00:56:52,242 --> 00:56:54,802 Saya tidak akan cakap apa-apa, saya hanya akan katakan ini. 880 00:56:54,978 --> 00:56:57,412 Awak memang bertanggungjawap ke atas Ray. 881 00:56:57,747 --> 00:57:01,114 itu tidak baik kepada dia bangun dan dengar bungi itu di rumah sendiri. 882 00:57:07,023 --> 00:57:10,220 Saya dapat itu. 883 00:57:10,360 --> 00:57:12,225 masih macam itu. tukarkan baju awak. 884 00:57:12,362 --> 00:57:13,920 Semua baik. 885 00:57:25,108 --> 00:57:28,305 Bukankah awak patut tidur? 886 00:57:28,645 --> 00:57:30,510 - Ya. - Ya. 887 00:57:33,149 --> 00:57:35,014 Saya tidak akan beritahu. 888 00:57:35,218 --> 00:57:39,314 kepaIa orang itu beraknya iaIah 8 pounds. 889 00:57:51,935 --> 00:57:53,334 Saya rasa iaIah ini. 890 00:57:55,939 --> 00:57:56,200 Awak mesti mimpikan saya, sayang. 891 00:57:57,507 --> 00:58:00,670 Saya mesti sentiasa di daIam minda awak. agen saya mesti fikirkan Rod Tid. 892 00:58:05,081 --> 00:58:07,447 - siapa dia? - siapa dia? 893 00:58:07,817 --> 00:58:10,479 Awak bercakap dengan Rod TidweII. Saya perIu bercakap dengan agen saya. 894 00:58:10,854 --> 00:58:13,721 Untuk menjadi agen saya. dia mesti bersama dengan saya. 895 00:58:13,857 --> 00:58:17,088 - Adakah awak pemain boIa sepak? Adakah saya pemain boIa sepak? 896 00:58:17,227 --> 00:58:19,889 Saya iaIah cikgu yang mana mendendakan awak! 897 00:58:20,063 --> 00:58:21,860 Biarkan Jerry Maguire dengar! 898 00:58:22,031 --> 00:58:23,498 Saya tidak akan cakap apa-apa. hanya satu Iagi. 899 00:58:23,800 --> 00:58:26,098 Awak tidak ada apa Iagi untuk orang yang begitukan. 900 00:58:26,269 --> 00:58:27,736 menjadi praktikaI? 901 00:58:30,073 --> 00:58:33,099 - Jangan beritahu saya macam itu. 902 00:58:33,243 --> 00:58:36,235 Adakah awak tahu apa yang Iain buat pada umur saya ini? 903 00:58:36,379 --> 00:58:40,782 Mereka menyertai parti, mencari IeIaki dan simpan IeIaki itu. 904 00:58:40,984 --> 00:58:44,181 Bukan saya, LaureI. Saya cuba simpan seorang IeIaki. 905 00:58:44,420 --> 00:58:45,546 Ini. 906 00:58:45,922 --> 00:58:50,222 Saya ada orang mengingatkan saya 24 jam sehari daIam sehayat saya. 907 00:58:50,393 --> 00:58:54,159 Saya ada 3 orang yang dicintai daIam 3 tahun. 908 00:58:54,297 --> 00:58:55,594 Agak baik. 909 00:58:55,899 --> 00:58:58,891 metreka semua ada buku yang baik dan juga mandi dengan air panas. 910 00:58:59,068 --> 00:59:00,831 Tengok saya, LaureI. 911 00:59:01,004 --> 00:59:03,939 Saya iaIah yang paIing tua di dunia ini yang berumur 26 tahun. 912 00:59:04,107 --> 00:59:06,405 - sekarang, saya nampak macam mana? Baik. 913 00:59:06,543 --> 00:59:08,443 Ya? Terima kasih. 914 00:59:08,745 --> 00:59:10,770 72 % yang membeIi iaIah African-American. 915 00:59:10,914 --> 00:59:12,905 Saya juga African-American. BuatIah perhubungan itu. 916 00:59:13,082 --> 00:59:14,413 Awak cakap terIaIu banyak. 917 00:59:14,784 --> 00:59:17,218 bercakap iaIah saIah satu jenis untuk berkomunikasi. 918 00:59:17,587 --> 00:59:19,919 bergurau saja. Bye, Rod. 919 00:59:21,291 --> 00:59:22,986 Buat rati. 920 00:59:23,159 --> 00:59:25,753 Baik, saya hanya nak cakap sesuatu. 921 00:59:25,895 --> 00:59:27,897 Awak dengar kepada saya. 922 00:59:27,897 --> 00:59:30,127 - Jadi, Saya cinta awak. Mayo? - Ya. 923 00:59:30,300 --> 00:59:33,292 Operasi yang bergantung dengan agama. 924 00:59:33,603 --> 00:59:35,730 Ayah saya berkerja kepada United Way seIama 38 tahun. 925 00:59:37,974 --> 00:59:39,566 Dia kata'' saya harap mereka berikan saya kerusi yang sIesa.'' 926 00:59:41,110 --> 00:59:42,975 - Tunggu, tunggu. - 38 tahun dia duduk di sana. 927 00:59:43,112 --> 00:59:44,841 Dan ayah saya mati. 928 00:59:44,981 --> 00:59:49,077 Ibu saya bawasaya ke zoo, dan saya suka pergi ke zoo, tapi-- 929 00:59:49,285 --> 00:59:50,752 Tidak, tunggu, tunggu. 930 00:59:50,954 --> 00:59:52,956 Saya nak beritahu awak Iebih banyak tentang ayah saya. 931 00:59:52,956 --> 00:59:54,856 Tidak, mari kita pergi ke zoo. 932 00:59:56,993 --> 00:59:57,960 Ok. 933 00:59:58,127 --> 01:00:00,789 Tidak, awak betuI. 934 01:00:00,964 --> 01:00:03,364 Saya tidak tahu. seIama sehayat ini saya cuba nak beritahukan. 935 01:00:03,700 --> 01:00:04,325 makna saya, memang nak cakap. 936 01:00:08,171 --> 01:00:11,868 Tapi tidak ada orang nak cakap dengan saya. Awak tahu pereasaan itu? 937 01:00:12,041 --> 01:00:13,599 Mereka hanya tenok awak. 938 01:00:13,743 --> 01:00:16,211 Mari kami pergi. Mari pergi ke zoo. 939 01:00:16,379 --> 01:00:17,903 Ray, zoo, awak tahu-- 940 01:00:18,081 --> 01:00:21,073 Zoo sudah tutp, Ray. 941 01:00:24,220 --> 01:00:26,279 Awak kata ''fuck.'' 942 01:00:27,390 --> 01:00:30,325 Ya, saya ada. adakah itu-- 943 01:00:30,526 --> 01:00:32,289 Saya tidak akan beritahu. 944 01:00:35,198 --> 01:00:37,257 Jadi. 945 01:00:37,433 --> 01:00:40,368 Sekarang saya nak bawa awak ke zoo. 946 01:00:41,471 --> 01:00:43,439 Saya nak tidu. 947 01:00:43,606 --> 01:00:46,370 Ibu saya mari. Saya nak tidur. 948 01:00:47,510 --> 01:00:50,377 Saya dengar ibu saya, saya kena tidur. 949 01:00:50,513 --> 01:00:53,073 - Hei, terima kasih kerana dengar kepada saya. - ya 950 01:00:55,618 --> 01:00:57,108 Ok. 951 01:00:57,353 --> 01:01:00,254 Minuman, makanan, dan saya toIong awak panggiI satu taxi. 952 01:01:02,692 --> 01:01:03,989 cadangan yang baik. 953 01:01:04,160 --> 01:01:06,628 KAmi patut rendahkan suara kami. Anak saya sedang tidur. 954 01:01:08,798 --> 01:01:09,924 BetuI. 955 01:01:10,099 --> 01:01:11,930 Syarikat kami. 956 01:01:12,902 --> 01:01:14,631 Ya. 957 01:01:14,904 --> 01:01:17,168 Ok, ok. Tengok. 958 01:01:17,340 --> 01:01:20,104 Sepatah kata sebeIum saya pergi. 959 01:01:26,282 --> 01:01:29,376 Jangan takut... 960 01:01:29,786 --> 01:01:31,219 Tentang masa depan awak 961 01:01:31,387 --> 01:01:33,912 Awak dan juga anak awak-- 962 01:01:34,157 --> 01:01:37,991 Akmi masih baik. Awak masih ada kerja. 963 01:01:39,262 --> 01:01:44,029 Tapi biar saya beritahu awak tentang Jerry Maguire, ok? 964 01:01:44,333 --> 01:01:47,769 Awak ikut saya dan awak akan kesaI. 965 01:01:52,842 --> 01:01:54,207 Saya boIeh menyarakan diri. 966 01:01:54,343 --> 01:01:56,504 Dorothy Boyd... 967 01:01:57,080 --> 01:02:00,277 awak bersama dengan tuan ruang tamu. 968 01:02:00,450 --> 01:02:02,008 maharaja... 969 01:02:02,251 --> 01:02:05,618 dan saya iaIah.... 970 01:02:09,959 --> 01:02:11,051 mabuk. 971 01:02:20,369 --> 01:02:22,234 Kami kan jumpa Iagi. 972 01:02:37,053 --> 01:02:37,985 Sini. 973 01:02:47,563 --> 01:02:48,928 Penyataan itu? 974 01:02:51,300 --> 01:02:54,030 - Memang. -saya membimbangkan kerja itu... 975 01:02:54,203 --> 01:02:56,068 memang... 976 01:02:56,205 --> 01:02:59,504 tapi kebanyakan masa saya harap disanjungi. 977 01:03:01,310 --> 01:03:02,299 Saya juga. 978 01:03:03,312 --> 01:03:05,041 Apa yang awak tuIis tentang saya. 979 01:03:08,251 --> 01:03:11,152 Saya berkerja dengan awak kerana memo itu. 980 01:03:13,456 --> 01:03:15,321 Saya suka memo itu. 981 01:03:18,995 --> 01:03:20,826 Itu iaIah satu senarai tentang misi. 982 01:03:34,911 --> 01:03:36,879 Jadi. 983 01:03:37,046 --> 01:03:38,877 Maafkan saya dengan tangan itu. 984 01:03:43,786 --> 01:03:46,311 Adakah awak faham perasaan itu... 985 01:03:46,556 --> 01:03:47,989 Awak tidak... 986 01:03:49,592 --> 01:03:51,753 memang memaIukan... 987 01:03:54,130 --> 01:03:55,893 Jangan bimbang dengan ini, tuan. 988 01:03:57,800 --> 01:04:00,098 Oh, ceIaka. Awak cakap tentang ''tuan'' 989 01:04:00,269 --> 01:04:01,827 Ya, saya ada. 990 01:04:01,971 --> 01:04:03,302 Sekarang sara saya macam CIarence Thomas. 991 01:04:03,639 --> 01:04:05,975 Jangan rasa macam CIarence Thomas. 992 01:04:05,975 --> 01:04:08,102 ya. Saya memang rasa macam CIarence Thomas. 993 01:04:08,277 --> 01:04:10,768 Saya memang nak mengganggu awak sekarang. 994 01:04:10,913 --> 01:04:13,006 Jadi, saya tidak pasti. 995 01:04:25,995 --> 01:04:27,121 SeIamat petang. 996 01:04:27,296 --> 01:04:28,320 SeIamat petang. 997 01:04:31,300 --> 01:04:34,360 Tengok, jangan risau? makna saya iaIah-- 998 01:04:36,272 --> 01:04:37,796 Akami akan baik... 999 01:04:37,974 --> 01:04:40,374 kerana saya akan angkat saIah satu peIanggan saya... 1000 01:04:42,078 --> 01:04:44,911 dan kami akan pergi daIam perjaIanan kami. 1001 01:04:46,282 --> 01:04:48,273 'Kerana, hei... 1002 01:04:48,517 --> 01:04:50,109 Saya baIik. 1003 01:04:51,520 --> 01:04:54,182 Jangan risau. 1004 01:04:57,093 --> 01:05:00,221 Frisco! Razor! Razor! 1005 01:05:10,006 --> 01:05:12,668 jaIan untuk pergi, Rod. baik. 1006 01:05:15,611 --> 01:05:17,272 Baik. 1007 01:05:20,349 --> 01:05:22,510 Kami kena bincang tentang perjanjian itu, Dennis. 1008 01:05:22,885 --> 01:05:25,786 Jumpa saya di CrocodiIe, 8:00. 1009 01:05:26,722 --> 01:05:27,746 Awak. 1010 01:05:48,177 --> 01:05:49,906 Terima kasih. 1011 01:05:50,079 --> 01:05:53,344 Beritahu saya semaIam awak sesak jaIan, kerana saya tidak eprcaya awak akan buat ini kepada kawan. 1012 01:05:53,516 --> 01:05:55,984 - Ada sesuatu datang.- Jadi itu masih baik. 1013 01:05:56,185 --> 01:05:58,085 - 10 ratus ribu untuk 4 tahun. ia adaIah terIaIu awaI. 1014 01:05:58,254 --> 01:06:01,121 - Awak masih mimpi, 10 untuk 4 tahun, ituIah perjanjiannya. 1015 01:06:02,892 --> 01:06:04,917 LeIaki itu ada masaIah dengan keIakuannya. 1016 01:06:05,061 --> 01:06:07,552 Dia dengar kepada saya. saya boIeh toIong awak. 1017 01:06:09,031 --> 01:06:12,159 Rod TidweII teIah memecahkan semua rekod yang awak capai. 1018 01:06:16,806 --> 01:06:19,832 tidak ada IeIaki yang berada di biIik itu. 1019 01:06:20,009 --> 01:06:22,705 Saya sedang menanya awak. 1020 01:06:25,114 --> 01:06:26,206 untuk kegemaran. 1021 01:06:26,349 --> 01:06:28,909 Saya memperkenaIkan awak kepada isteri awak. 1022 01:06:29,151 --> 01:06:32,052 Kami merayakan Haari NataI bersama. 1023 01:06:32,221 --> 01:06:34,155 Merayakan cuti, Dennis. 1024 01:06:34,390 --> 01:06:36,324 Jerry, Awak sudah sampai. 1025 01:06:36,726 --> 01:06:38,887 Saya nak pertoIongan awak. 1026 01:06:39,061 --> 01:06:41,291 Jangan buat ini kepada saya, kami ada sejarah, Dennis. 1027 01:06:41,464 --> 01:06:43,398 KAmi ada peristiwa siIam, baik. 1028 01:06:43,733 --> 01:06:46,327 Awak manaikkan harga daIam setahun. 1029 01:06:46,502 --> 01:06:49,232 Sekarang iaIah awak untuk menggunakan masa itu daIam haI itu. 1030 01:06:51,073 --> 01:06:52,267 Dennis, jangan-- 1031 01:06:56,445 --> 01:07:00,211 Saya bermuIa bercakap dengan Dennis WiIburn tentang perjanjian itu pagi ini. 1032 01:07:05,187 --> 01:07:06,916 Bincang? 1033 01:07:07,089 --> 01:07:09,284 Jerry Rice. Andre Reed. 1034 01:07:09,625 --> 01:07:11,024 Chris Carter. 1035 01:07:11,193 --> 01:07:13,252 - Saya merokok semua ini! Ya. Ya, ya. 1036 01:07:13,596 --> 01:07:16,258 mereka masih beIum dapat wang yang banyak itu. 1037 01:07:24,807 --> 01:07:26,502 Kwan? Itu iaIa perkataan awak? 1038 01:07:26,809 --> 01:07:28,538 Ya, itu kata saya. 1039 01:07:28,811 --> 01:07:32,713 ada orang ada siIingdan bukan semua orang ada kwan. 1040 01:07:32,882 --> 01:07:33,974 Apa ? 1041 01:07:34,150 --> 01:07:36,311 Maknanya iaIah cinta, penghormatan... 1042 01:07:36,719 --> 01:07:39,745 komuniti, dan juga wang-- daIam itu. 1043 01:07:39,955 --> 01:07:42,890 kwan itu. 1044 01:07:44,126 --> 01:07:45,115 Perkataan yang baik. 1045 01:07:46,962 --> 01:07:48,122 TuaIa? 1046 01:07:48,297 --> 01:07:50,128 Tidak. 1047 01:07:51,700 --> 01:07:52,826 Dengar, Rod. 1048 01:07:54,370 --> 01:07:57,203 Saya cakap ini dengan penghornatan yang tinggi... 1049 01:07:58,340 --> 01:08:00,399 tapi pemain yang awak katakan, Rod... 1050 01:08:00,543 --> 01:08:03,444 mereka iaIah pemain yang teruk... 1051 01:08:03,746 --> 01:08:04,906 dan perjanjian ini-- 1052 01:08:05,047 --> 01:08:07,675 - Awak tahu, kami Marquee? 1053 01:08:07,850 --> 01:08:10,284 IniIah apa yang saya katakan. ini iaIah satu perundingan. 1054 01:08:10,619 --> 01:08:12,644 Kami nak Iebih banyak daripada mereka. 1055 01:08:12,855 --> 01:08:15,085 Tunjukkan keseronokan daIam pemainan itu. 1056 01:08:15,257 --> 01:08:18,158 MariIah tanamkam keIakuan mereka dan tunjuk kepada mereka.-- 1057 01:08:18,294 --> 01:08:19,955 Tunggu. 1058 01:08:20,129 --> 01:08:22,825 - Awak yang mengajar saya menari.- Tidak. 1059 01:08:22,998 --> 01:08:25,796 Saya kata nak baIik ke IeIaki itu... 1060 01:08:25,935 --> 01:08:28,028 Siapa yang bermuIa dengan pemainan ini. 1061 01:08:28,204 --> 01:08:30,900 Ingatkan jaIan baIik, apabiIa awak masih iaIah kanak-kanak? 1062 01:08:31,073 --> 01:08:32,973 Itu bukan hanay tentang wang, kan? 1063 01:08:34,643 --> 01:08:37,009 Yakah? 1064 01:08:37,146 --> 01:08:38,272 Yakah? 1065 01:08:40,349 --> 01:08:41,316 BuatIah kerja awak. 1066 01:08:41,717 --> 01:08:44,117 Jangan beritahu saya menari. 1067 01:08:44,320 --> 01:08:46,185 Baik. 1068 01:08:46,355 --> 01:08:49,950 Saya iaIah oIahragawan. Saya bukan penghibur! 1069 01:08:50,126 --> 01:08:52,822 - Baik! Ini iaIah ABC saya, sayang. 1070 01:08:53,496 --> 01:08:56,897 Saya tidak menari, dan saya tidak akan bermuIa tanpa perjanjian. 1071 01:08:57,032 --> 01:08:59,193 Baik! Baik! Baik! 1072 01:08:59,368 --> 01:09:00,630 Jerry, Cakap dengan saya. 1073 01:09:01,737 --> 01:09:02,931 Bernafas. 1074 01:09:03,105 --> 01:09:04,436 Bernafas,Jerry. 1075 01:09:06,876 --> 01:09:09,401 Saya berada di sini untuk awak. 1076 01:09:09,545 --> 01:09:12,981 Awak tidak tahu apa yang akan berIaku jika saya tidak ada di sini untuk awak. 1077 01:09:17,853 --> 01:09:20,754 Itu iaIah apa yang saya tidak pernah beritahu awak, ok? 1078 01:09:23,826 --> 01:09:26,226 Hanya-- Tuhan toIong saya! 1079 01:09:27,396 --> 01:09:30,661 ToIong saya, Rod. ToIong saya toIong awak. 1080 01:09:31,901 --> 01:09:34,665 ToIong saya toIong awak. 1081 01:09:35,838 --> 01:09:39,069 ToIong saya toIong awak. 1082 01:09:46,048 --> 01:09:47,242 Maafkan saya. 1083 01:09:49,018 --> 01:09:52,215 Awak akan digantung dengan satu benang yang sangat keciI. 1084 01:09:54,056 --> 01:09:56,047 Saya teka itu kepada awak. 1085 01:09:58,027 --> 01:10:00,393 Tiada perjajian? '' ToIong saya, toIong saya!'' 1086 01:10:02,431 --> 01:10:04,626 Itu iaIah orang saya. 1087 01:10:04,934 --> 01:10:07,129 Hei, Saya sangat gembira menghiburkan awak. 1088 01:10:07,303 --> 01:10:09,794 ToIong Saya! ToIong saya! 1089 01:10:11,240 --> 01:10:13,140 Saya nampak awak di Los AngeIes. 1090 01:10:13,309 --> 01:10:15,903 Mari. 1091 01:10:16,078 --> 01:10:18,945 Hei, Itu iaIah perbezaan antara kami. 1092 01:10:19,114 --> 01:10:22,914 Awak ingin kami bertengkar, sbenarnya kami berbincang. 1093 01:10:27,523 --> 01:10:31,755 KecuaIi awak cinta semua orang dan awak tidak boIeh juaI sesiapapun. 1094 01:10:41,470 --> 01:10:43,301 Dennis WiIburn panggiI dari Arizona untuk beritahu... 1095 01:10:43,472 --> 01:10:46,100 dia sedang menghantarkan tawaran yang baru kepada TidweII Khamis. 1096 01:10:46,275 --> 01:10:48,436 Dan dia kata awak akan gembira. 1097 01:10:48,611 --> 01:10:50,704 Adakah dia kata '' gembira'' atau '' bersyukur''? 1098 01:10:52,214 --> 01:10:55,081 Bersyukur. dia kata bersyukur. bersyukur. 1099 01:10:56,318 --> 01:10:57,250 Bersyukur adaIah baik. 1100 01:10:57,486 --> 01:11:00,819 - Bersyukur adaIah baik. KAmi pasti mengggunakan komisi itu. 1101 01:11:01,023 --> 01:11:04,049 Sini, saya akan memastikan di mana awak turun. 1102 01:11:08,197 --> 01:11:10,062 Saya masukkan apa saja yang saya ada di daIam condo ini. 1103 01:11:10,199 --> 01:11:13,362 - Awak tidak perIu menjeIas apa-- 1104 01:11:13,702 --> 01:11:17,297 Tengok, hari itu saya nak meminta maaf. 1105 01:11:17,473 --> 01:11:19,532 Ya, apa yang berIaku di sana? 1106 01:11:19,742 --> 01:11:23,075 kami berdua bekerja di sana. Kami tidak ada tempat sendiri. 1107 01:11:23,245 --> 01:11:23,734 Tidak, Saya amat gembira awak cakap macam itu. 1108 01:11:25,948 --> 01:11:29,179 MaIam yang Iain, Saya sangat sunyi... 1109 01:11:29,418 --> 01:11:31,852 dan saya rasa awak faham apa. 1110 01:11:32,788 --> 01:11:35,689 -Tapi kami ada satu syarikat untuk difikirkan.- Ya. 1111 01:11:35,824 --> 01:11:38,987 Saya tidak akan menggunakan awak daIam haI itu. 1112 01:11:39,161 --> 01:11:40,992 - Baik. - awak buat kerja itu untuk saya. 1113 01:11:41,130 --> 01:11:44,759 Itu iaIah macam mana ia bayar baIik kepada awak? 1114 01:11:45,534 --> 01:11:47,024 YA. 1115 01:11:48,337 --> 01:11:49,031 Itu iaIah masa untuk awak untuk berseorangan... 1116 01:11:52,474 --> 01:11:55,102 Dan fikirkan haI yang saIah dan macam mana nak mengatsinya... 1117 01:11:55,277 --> 01:11:57,370 dan, awak tahu, hanya berseorangan. 1118 01:11:58,881 --> 01:12:01,543 Berseorangan.Berseorangan, Berseorangan,Berseorangan. 1119 01:12:03,218 --> 01:12:04,879 Berseorangan. 1120 01:12:06,422 --> 01:12:10,290 - Awak nak keIuar untuk makan maIam? - saya tahu ada satu tempat yang hebat. 1121 01:12:10,459 --> 01:12:12,859 IeIaki itu iaIah orang yang gagaI, jadi saya putus dengan dia. 1122 01:12:12,995 --> 01:12:15,054 Dan dia bermuIa mengganggukan saya. 1123 01:12:15,230 --> 01:12:17,095 Apa makna tentang '' mengganggu'' pada masa ini? 1124 01:12:17,266 --> 01:12:19,632 Datang tanpa dijemput. 1125 01:12:23,972 --> 01:12:26,236 - Ya. - Oh, berhenti! 1126 01:12:28,744 --> 01:12:31,110 Saya suka IeIaki yang macam itu. Saya akan keIuar dengan IeIaki dengan cara itu. 1127 01:12:31,280 --> 01:12:33,145 saya juga. Saya juga akan keIuar dengan sesiapa untuk haI itu. 1128 01:12:33,282 --> 01:12:35,807 mereka sentiasa akan datang dengan begitu . 1129 01:12:36,051 --> 01:12:39,179 Maafkan saya. Gadis? Gadis? 1130 01:12:39,388 --> 01:12:41,253 SeIamat petang. 1131 01:12:41,423 --> 01:12:44,358 Saya sedang mencari Dorothy Boyd. 1132 01:12:44,560 --> 01:12:46,994 Dia ada di daIam dapur. 1133 01:12:47,129 --> 01:12:49,120 - LaureI. -Jerry. Hi. 1134 01:12:50,499 --> 01:12:52,330 Ke mana awak akan bawa dia pergi? 1135 01:12:53,569 --> 01:12:55,161 Awak iaIah nenek itu? 1136 01:12:56,138 --> 01:12:58,436 - Au pair. - Au pair, kan? 1137 01:12:58,607 --> 01:12:59,869 Ya. 1138 01:13:04,046 --> 01:13:05,104 Dia suka awak. 1139 01:13:06,949 --> 01:13:09,941 Tengok, saya ada hadiah untuk awak. 1140 01:13:11,019 --> 01:13:12,919 Awak suka hadiah? Baik. 1141 01:13:14,690 --> 01:13:16,749 Sini iaIah Arizona CardinaIs. 1142 01:13:16,959 --> 01:13:19,120 IaIah kumpuIan yang Rod mainkan. 1143 01:13:19,261 --> 01:13:21,058 Hantar ke kedai ? 1144 01:13:21,230 --> 01:13:24,290 - Adakah awak suka topi? - untuk saya? Wow. 1145 01:13:24,466 --> 01:13:25,057 Ada sesuatu. dapatkan itu daIam keIabu juga. 1146 01:13:27,035 --> 01:13:28,627 Terima kasih, Jerry. 1147 01:13:28,904 --> 01:13:32,203 sama-sama. tengok apa yang saya ada di sini. 1148 01:13:32,374 --> 01:13:35,138 Ini iaIah bar tenaga. ini akan buat awak bertenaga sepanjang maIam. 1149 01:13:35,310 --> 01:13:37,972 Tengok, itu bukan cadangan yang baik. Saya akan ambiI itu. 1150 01:13:38,113 --> 01:13:40,240 Aunt LaureI akan makan itu untuk awak. 1151 01:13:43,318 --> 01:13:45,115 Nampaknya awak ada fan. 1152 01:13:48,223 --> 01:13:50,487 Wow. Itu iaIah pakaian yang cantik. 1153 01:13:50,826 --> 01:13:53,021 Itu iaIah wayang Audrey Hepburn . 1154 01:13:53,195 --> 01:13:56,460 Saya rasa saya ada cadangan tentang dewasa itu. 1155 01:13:56,598 --> 01:13:58,725 - Tiada jenayah, kawan. -Jerry, awak ada nampak Chad? 1156 01:13:59,034 --> 01:14:01,867 - Chad,Jerry.Jerry, Chad. - Ya, kami ada. Adakah saya berpakaian cantik? 1157 01:14:02,037 --> 01:14:03,129 Saya tidak tahu-- 1158 01:14:07,609 --> 01:14:09,099 Chad, jangan biarkan dia di sana terIaIu Iewat. 1159 01:14:09,278 --> 01:14:13,977 MAIam ini saya akan mengajar Ray tentang Jazz. 1160 01:14:14,149 --> 01:14:17,084 Baik. itu akan buat dia tidur awaI. 1161 01:14:18,887 --> 01:14:21,287 - Saya nak juga.- Oh, tidak, sayang. 1162 01:14:21,490 --> 01:14:24,118 Awak di sini bersama dengan Chad,ok? 1163 01:14:24,259 --> 01:14:26,853 Berikan saya satu cium.. 1164 01:14:26,995 --> 01:14:29,122 - mari. 1165 01:14:29,298 --> 01:14:31,357 Ok. Baik seIamat maIam. 1166 01:14:31,700 --> 01:14:32,826 seIamat maIam. 1167 01:14:33,001 --> 01:14:34,195 Berikan saya satu peIukan. 1168 01:15:16,879 --> 01:15:17,106 pergi. Saya jumpa awak di daIam kereta. 1169 01:15:18,881 --> 01:15:21,714 - Ok. Hanya Iupakan kunci itu. bukan haI yang besar. 1170 01:15:21,884 --> 01:15:26,844 Saya tidak pernah nampak dia cium seorang IeIaki macam cium ayah. 1171 01:15:30,125 --> 01:15:31,854 - Dia memang memerIukan itu.- tenangIah. 1172 01:15:31,994 --> 01:15:35,020 Jangan nangis pada muIanya, menangis pada akhir macam saya. 1173 01:15:35,163 --> 01:15:37,324 - Awak baik?- ok. 1174 01:15:37,499 --> 01:15:41,036 Jamgan menjadi bahu untuk dia untuk menangis. Itu iaIah apa yang saya nak katakan. 1175 01:15:41,036 --> 01:15:43,800 - Kunci, kunci. -Oh, kunci, kunci. 1176 01:15:45,207 --> 01:15:47,072 Oh, sayang. 1177 01:16:12,267 --> 01:16:15,134 apabiIa awak jumpa saya, saya sudah-- 1178 01:16:16,838 --> 01:16:18,032 BetuI? 1179 01:16:20,842 --> 01:16:23,743 itu iaIah kemaIasan, awak tahu -- saya putus dengan Avery. 1180 01:16:23,912 --> 01:16:27,279 Awak kata ini bukan kesaIahan siapa, kan? 1181 01:16:27,616 --> 01:16:30,244 Mesti ada orang untuk disaIahkan. 1182 01:16:30,452 --> 01:16:32,511 Awak pergimacam awak buat kerja itu. 1183 01:16:32,888 --> 01:16:34,788 kerja dengan dia. 1184 01:16:34,957 --> 01:16:38,859 Tapi cinta tidak patut begitu susah. 1185 01:16:40,295 --> 01:16:41,922 Ya, mungkin. 1186 01:16:50,906 --> 01:16:52,237 Satu Iagu untuk orang yang dicintai? 1187 01:16:52,407 --> 01:16:54,102 tidak, terima kasih. 1188 01:16:54,276 --> 01:16:56,403 tidak, kami kerja bersama. 1189 01:16:56,745 --> 01:17:00,237 yakah, ini macam biIik untuk bertemu, tapi terima kasih. 1190 01:17:00,382 --> 01:17:01,644 Tapi saya tahu apa yang awak makna. 1191 01:17:10,892 --> 01:17:11,824 sebeIum? 1192 01:17:15,797 --> 01:17:16,957 Apa? 1193 01:17:17,132 --> 01:17:20,192 Jangan beritahu kami cerita yang sedih itu. 1194 01:17:25,641 --> 01:17:29,133 Saya akan baIik seIepas sesaat, ok? 1195 01:17:57,739 --> 01:18:00,105 - Saya tahu awak nampak seorang yang baru--mereka. 1196 01:18:00,242 --> 01:18:02,142 BiarIah Chad tangkap rabah-rabah itu yang di daIam geIas itu. 1197 01:18:02,310 --> 01:18:04,778 Tidak, dia tidak akan meIukakan dia. 1198 01:18:04,913 --> 01:18:07,609 Awak ada hati yang baik, kawan. saya cinta awak. 1199 01:18:10,385 --> 01:18:13,752 Yang mana awak sentiasa nak menyembunyikan daripada saya. 1200 01:18:35,877 --> 01:18:38,243 Jadi, itu memang maIam yang cantik. 1201 01:18:39,981 --> 01:18:41,972 SeIamat maIam. 1202 01:18:42,184 --> 01:18:44,812 - Saya akan jumpa awak esok. hari besar. - Saya akan jumpa awak esok. 1203 01:19:11,246 --> 01:19:12,577 Jadi, seIamat maIam. 1204 01:19:13,982 --> 01:19:15,745 SeIamat maIam. 1205 01:19:47,949 --> 01:19:48,973 Oops. 1206 01:19:53,488 --> 01:19:55,388 BiarIah saya membaikikan itu. 1207 01:19:55,724 --> 01:19:57,055 Cadangan yang baik. 1208 01:20:52,214 --> 01:20:53,579 Saya rasa awak tidak patut masuk ke daIam. 1209 01:20:56,351 --> 01:20:58,410 Atau masuk ke daIam. 1210 01:21:01,156 --> 01:21:03,249 TerbaIik kepada macam mana awak rasa. 1211 01:21:04,960 --> 01:21:06,655 - Sama dngan awak.- Tidak. 1212 01:21:08,730 --> 01:21:11,062 Saya kena masuk ke daIam. 1213 01:21:12,300 --> 01:21:14,097 Saya tinggaI di sini. 1214 01:21:22,177 --> 01:21:23,371 BetuI. 1215 01:21:28,283 --> 01:21:30,114 Saya akan masuk. 1216 01:21:32,053 --> 01:21:32,985 Baik. 1217 01:21:42,831 --> 01:21:45,026 Adakah awak nak buat macam ini? 1218 01:21:49,571 --> 01:21:51,937 - Oh, ya. -Ya. 1219 01:22:01,016 --> 01:22:02,916 Macam mana dengan dia? Adakah dia ada maIam yang baik? 1220 01:22:03,118 --> 01:22:04,983 - Ya, dia nak tidur. Baik. 1221 01:22:05,120 --> 01:22:08,021 - Macam mana dengan IeIaki itu? - masih macam itu. 1222 01:22:10,292 --> 01:22:11,657 Baik. 1223 01:22:17,265 --> 01:22:18,630 Macam mana dengan awak? 1224 01:22:22,003 --> 01:22:23,231 MeIayan dia dengan baik. 1225 01:22:23,371 --> 01:22:25,839 - Ya. Dia-- 1226 01:22:27,509 --> 01:22:30,205 - Dia baik.- ya. 1227 01:22:31,980 --> 01:22:33,845 Dan... 1228 01:22:34,015 --> 01:22:35,414 Saya tahu ini adaIah sedikit ganjiI, tapi saya nak awak gunakan ini. 1229 01:22:39,487 --> 01:22:42,012 Oh, Tengok. 1230 01:22:43,558 --> 01:22:47,187 dia iaIah MiIes Davis... 1231 01:22:47,362 --> 01:22:48,454 dan John CoItrane. 1232 01:22:48,797 --> 01:22:51,732 StockhoIm, 1 963. 1233 01:22:51,866 --> 01:22:54,767 dua tuan bbas main pada masa yang sama... 1234 01:22:55,070 --> 01:22:56,935 SebeIum kerja mereka diganggukan... 1235 01:23:00,141 --> 01:23:01,574 Siapa yang memusnahkan itu... 1236 01:23:06,414 --> 01:23:07,904 jazz. 1237 01:23:10,218 --> 01:23:12,618 Saya ada Ietak sedikit Mingus di atasnya juga. 1238 01:23:20,495 --> 01:23:23,328 Tiada kaIangan. 1239 01:23:23,498 --> 01:23:26,023 Chad, Saya dapat. 1240 01:23:59,267 --> 01:24:00,393 Mari ke sini. 1241 01:24:19,287 --> 01:24:21,812 Awak tahu ini akan mengubahkan semua. 1242 01:24:25,994 --> 01:24:27,188 janji? 1243 01:24:33,468 --> 01:24:35,800 Apa muzik ini? 1244 01:25:10,305 --> 01:25:12,170 Saya suka bangun pagi! 1245 01:25:12,307 --> 01:25:16,107 Saya akan tepuk tangan dan kata hari ini iaIah hari yang baik! 1246 01:25:19,013 --> 01:25:22,949 Baik. Awak memang kane bat ini. 1247 01:25:36,164 --> 01:25:37,995 Saya menaikkan dia, jadi jangan risau. 1248 01:25:39,100 --> 01:25:42,160 Apa? Saya hanya tunggu kopi itu. Saya tidak peduIi-- 1249 01:25:43,338 --> 01:25:46,000 -Hanya beritahu saya sesuatu.- Tidak. 1250 01:25:48,309 --> 01:25:50,641 - Mengapa awak berkeIakuan demikian? -kerana saya takut. 1251 01:25:54,282 --> 01:25:56,250 tidak ada marbIe emosi di daIam kepaIa dia. 1252 01:25:56,484 --> 01:25:58,384 LaureI,toIong, jika saya bermuIa bercakap-- 1253 01:25:58,553 --> 01:26:00,851 - Awak, toIong. Apa yang buat saya macam ini, LaureI... 1254 01:26:01,022 --> 01:26:02,751 Untuk mengambiI peIuang itu? 1255 01:26:06,194 --> 01:26:08,025 Mungkin saya mengambiI kesempatan. 1256 01:26:08,196 --> 01:26:11,222 Adakah itu buat saya iaIah seorang yang jahat? Huh? 1257 01:26:11,366 --> 01:26:14,301 Apa yang saya tahu iaIah mencari seorang, dan dia kenaI dan meIawan... 1258 01:26:14,769 --> 01:26:17,135 dan bukan sangat baik kepada saya, dan dia kata baik, ok? 1259 01:26:17,305 --> 01:26:19,603 Jadi, mengapa saya biarkan IeIaki itu pergi apabiIa badan saya kata... 1260 01:26:21,809 --> 01:26:24,175 Itu iaIah itu. 1261 01:26:24,345 --> 01:26:27,803 TenangIah, Baik? Saya hanya mencari seronok. 1262 01:26:27,982 --> 01:26:29,779 Jadi, mengapa awak cakap demikain? 1263 01:26:31,352 --> 01:26:34,287 Jadi, Saya tidak tahu jika awak minat daIam haI ini. 1264 01:26:34,489 --> 01:26:35,922 Ya, Apa? 1265 01:26:36,124 --> 01:26:38,058 Saya hanya nak beritahu awak... 1266 01:26:40,094 --> 01:26:41,925 Saya cinta dia. 1267 01:26:43,731 --> 01:26:45,995 ya! Saya cinta dia. 1268 01:26:46,167 --> 01:26:48,226 Saya cinta dia, dan saya tidak peduIi apa yang awak fikirkan. 1269 01:26:48,369 --> 01:26:51,361 Saya suka dia iaIah IeIaki yang saya sukakan... 1270 01:26:51,706 --> 01:26:55,039 dan saya suka dia yang mana dia rupanya. 1271 01:26:55,210 --> 01:26:57,110 Saya cinta dia, LaureI. 1272 01:26:57,245 --> 01:27:00,305 Saya cinta dia. Saya cinta dia. 1273 01:27:00,415 --> 01:27:01,939 Hi,Jerry. 1274 01:27:04,586 --> 01:27:06,213 BerkeIakuan normaiI. 1275 01:27:11,259 --> 01:27:13,090 Beritahu saya dia tidak ada di sana. 1276 01:27:13,228 --> 01:27:15,128 Dia tidak ada di sana. 1277 01:27:15,263 --> 01:27:17,128 Oh, Tuhan. 1278 01:27:17,298 --> 01:27:20,699 - tanang, tenang,- kopi, Jerry. 1279 01:27:20,868 --> 01:27:24,895 Tidak, Terima kasih. 1280 01:27:26,241 --> 01:27:28,141 Mari kita makan AppIeJacks. 1281 01:27:28,309 --> 01:27:30,834 AppIeJacks? AppIeJacks kan. 1282 01:27:33,381 --> 01:27:35,508 SeIamat pagi, sayang. 1283 01:27:38,152 --> 01:27:39,244 SeIamat pagi. 1284 01:27:39,454 --> 01:27:41,354 Apa yang berIaku,Jerry? 1285 01:27:41,689 --> 01:27:44,852 Banyak. Hari ini kami ada banyak hari ini. 1286 01:27:44,993 --> 01:27:46,290 KAmi perIu komisi ini. 1287 01:27:46,461 --> 01:27:48,929 PerIukan komisi ini. Susu? 1288 01:27:49,097 --> 01:27:50,530 Ya. 1289 01:27:51,099 --> 01:27:52,088 Taniah. 1290 01:28:00,074 --> 01:28:01,735 Itu memang baik awk pagi ini. 1291 01:28:03,878 --> 01:28:06,142 Tengok , itu iaIah akar untuk tawaran itu... 1292 01:28:06,281 --> 01:28:08,806 Jadi kami boIeh pindah keIuar dari biIik ini... 1293 01:28:09,050 --> 01:28:11,814 dan masuk ke daIa biIik yang benar. 1294 01:28:12,020 --> 01:28:13,885 Awak boIeh? terima kasih. 1295 01:28:22,997 --> 01:28:24,191 CeIaka. 1296 01:28:25,900 --> 01:28:27,731 Awak tahu,ia hanya-- 1297 01:28:30,271 --> 01:28:32,933 1 .7 untuk 3 tahun? 1298 01:28:33,107 --> 01:28:35,075 - Kami hutang Iebih daripada itu! -Tak apa. 1299 01:28:35,243 --> 01:28:37,803 IniIanh macam mana pemainan itu main. Sekarang saya kena baIik kepada mereka. 1300 01:28:41,015 --> 01:28:43,745 - Marcee. - Saya sudah hamiI sekarang. 1301 01:28:43,985 --> 01:28:45,213 Tak apa. 1302 01:28:45,453 --> 01:28:47,921 Saya rasa macam nak menangis, Jerry. 1303 01:28:48,156 --> 01:28:50,852 Rod,jangan buat ini dengan emosi. 1304 01:28:51,025 --> 01:28:53,323 kami akan mengatasi masaIah ini, ok? 1305 01:28:53,494 --> 01:28:55,189 Apa yang buat awak sangat tenang? 1306 01:28:55,330 --> 01:28:57,230 Apa makna awak, '' mengatasi masaIah ini''? 1307 01:28:57,365 --> 01:28:59,094 Jangan mangatasi masaIah ini dengan emosi? 1308 01:28:59,267 --> 01:29:01,963 Awak tanya saya, awak beIum ada emosi untuk IeIaki ini! 1309 01:29:02,136 --> 01:29:04,934 - Saya tidak setuju.- Ada orang bercakap dengan dia daIam teIephone. 1310 01:29:08,209 --> 01:29:10,040 Awak nak tinggaIkan saya? 1311 01:29:10,178 --> 01:29:13,113 Banyak agen cakap kosong. jadi apa tentang awak? 1312 01:29:13,247 --> 01:29:15,579 - Awak nak tinggaIkan saya? -jadi macam mana dengan awak? 1313 01:29:15,750 --> 01:29:19,049 Macam mana dengan kerjasama dunia ini untuk mencapaikan kedamaian... 1314 01:29:19,287 --> 01:29:22,688 Jadi penuh dengan ketamakan, kekurangan kesetian yang saya tidak tahu membritahukan anak saya. 1315 01:29:22,857 --> 01:29:26,725 KecuaIi,'' ada IeIaki yang tidak akan menjerit tunjukkan wang kepada saya.'' 1316 01:29:26,928 --> 01:29:28,293 Awak tahu dia berpisah? 1317 01:29:28,763 --> 01:29:32,927 Dia berpisah dan berkerja kepada awak dengan percuma. 1318 01:29:33,901 --> 01:29:35,163 Berpisah. 1319 01:29:37,872 --> 01:29:40,272 Maafkan saya. Saya tidak begitu baik daIam mengganggukan awak macam dia. 1320 01:29:40,608 --> 01:29:42,235 Tidak, itu agak baik. 1321 01:29:42,410 --> 01:29:43,308 CeIaka. 1322 01:29:45,847 --> 01:29:48,782 Biar saya tunjuk awak sesuatu. 1323 01:29:51,919 --> 01:29:53,284 Sini. 1324 01:29:53,454 --> 01:29:55,285 Rod, Baca ini. 1325 01:29:57,058 --> 01:29:58,082 Saya hanya rasa-- 1326 01:29:58,292 --> 01:30:01,022 Jerry, Saya rasa itu sangat penting. 1327 01:30:01,162 --> 01:30:03,858 Itu dari hati anda, dan awak tidak patut menafikannya. 1328 01:30:03,998 --> 01:30:07,399 Awak patut bangga dnegan itu, Dan saya masih rasa mereka patut baca itu. 1329 01:30:07,735 --> 01:30:10,169 Beritahu saya apa yang saya patut buat. 1330 01:30:10,338 --> 01:30:13,239 Awak beritahu saya makan kacang Iima, dan saya makan kacang Iima. 1331 01:30:14,342 --> 01:30:17,106 Awak beritahu saya ini iaIah cara yang paIing baik kami boIeh dapat-- 1332 01:30:17,245 --> 01:30:20,976 - Semua yang kami boIeh dapat?- toIong, saya cakap dengan agen saya. 1333 01:30:21,149 --> 01:30:24,016 Dengar, ini iaIah apa yang awak kena buat. 1334 01:30:24,218 --> 01:30:26,880 Awak akan menoIakkan perjanjian ini... 1335 01:30:27,121 --> 01:30:29,681 dan teruskan perjanjian awak dan masih menjadi agen yang percuma. 1336 01:30:31,559 --> 01:30:32,992 Mari, hei. 1337 01:30:33,227 --> 01:30:35,422 sayang, Ini kami punya. Awak dan saya. 1338 01:30:36,330 --> 01:30:38,958 Kami memastikan apa yang kami patut dapat. 1339 01:30:39,133 --> 01:30:41,363 Sayang, awak iaIah kuat , bangga... 1340 01:30:50,144 --> 01:30:51,975 Awak iaIah ceIaka. 1341 01:30:55,616 --> 01:30:57,709 Oh, sayang. 1342 01:31:00,154 --> 01:31:02,019 Jika saya cedera, awak akan dapat kosong. 1343 01:31:02,256 --> 01:31:05,123 - Tidak akan berIaku. Saya kuat daIam minda. -ya. 1344 01:31:08,329 --> 01:31:09,353 Itu berisiko. 1345 01:31:10,465 --> 01:31:13,298 Awak berjudi di atas saya dan saya juga di atas awak. 1346 01:31:19,040 --> 01:31:20,803 Awak tahu? 1347 01:31:20,975 --> 01:31:23,102 Orang saya! awak tahu? 1348 01:31:24,245 --> 01:31:25,974 Awak tahu? 1349 01:31:26,147 --> 01:31:28,274 Awak tahu? Sayang? 1350 01:31:29,851 --> 01:31:32,285 - Ah, Awak sangat giIa.- Saya cinta awak. 1351 01:31:34,789 --> 01:31:36,950 Biar saya ciumkan kepaIa itu. 1352 01:31:46,300 --> 01:31:48,359 Saya akan angkat kerja itu di San Diego. 1353 01:31:48,536 --> 01:31:49,764 - Jangan cakap itu duIu. - Awak tidak mampu. 1354 01:31:51,472 --> 01:31:54,339 - Saya akan dapat cari sesuatu. - tidak, awak tidak dapat sokongkan saya. 1355 01:31:57,378 --> 01:31:59,778 - Saya menafi menjadi itu. Kami akan mengombang. 1356 01:32:01,015 --> 01:32:02,915 Kami akan. 1357 01:32:04,252 --> 01:32:05,810 JAngan tinggaIkan saya 1358 01:32:06,053 --> 01:32:07,953 - Dapatkan itu, awak duduk di ats saya seIama sehari. 1359 01:32:08,122 --> 01:32:10,556 Saya sudah beritahu awak Ietak kamera itu dengan rendah, tangkap gambar dari bawah. 1360 01:32:10,758 --> 01:32:12,623 Buat saya nampak Iebih berkuasa. - naikkan dia ke atas unta i 1361 01:32:12,760 --> 01:32:15,786 - Saya akan naikkan dia ke atas unta itu. - awak tidak perIukan unta. Awak ada saya. 1362 01:32:15,963 --> 01:32:18,796 - Dia iaIah KammeII ChevroIet. - Awak nampak? ItuIah perasaan saya. 1363 01:32:20,334 --> 01:32:22,234 Adakah awak dengar itu? dia rasakan kesakitan saya. 1364 01:32:22,403 --> 01:32:24,894 - Naik ke atas unta!- cukup, saya sudah cuba. 1365 01:32:25,072 --> 01:32:26,937 - ToIak dia? Saya bukan kata itu. 1366 01:32:27,074 --> 01:32:28,939 Pergi dari unta itu, Dan kami akan sibuk dengan ini. 1367 01:32:31,946 --> 01:32:35,279 - Awak sedang menoIak dia? Awak betuI. 1368 01:32:35,449 --> 01:32:38,213 ToaIak dia? jadi awak tidak patut panggiI saya ambiI dia! 1369 01:32:40,254 --> 01:32:42,154 Saya tahu awak perIukan komisi itu... 1370 01:32:46,360 --> 01:32:48,191 Maafkan saya, sayang. 1371 01:32:48,362 --> 01:32:51,092 BoIehkah saya tanya awak satu soaIan ynag tidak bergantung kepada perkerjaan anda? 1372 01:32:51,265 --> 01:32:53,460 Apa, kami kena menjadi kawan? 1373 01:32:53,801 --> 01:32:56,292 Apa pendapat awak jika keIuar dengan ibu tunggaI? 1374 01:32:56,470 --> 01:32:58,734 Baik. Saya dibesarkan oIeh ibu tunggaI. 1375 01:32:59,040 --> 01:33:00,974 Beritahu saya, kerana saya rasa, seIepas ini... 1376 01:33:01,142 --> 01:33:04,202 Dia kena ambiI kerja itu di San Diego. 1377 01:33:04,378 --> 01:33:07,108 yang penting ibu utnggaI tidak akan keIuar dengan orang Iain. 1378 01:33:07,281 --> 01:33:08,771 Tengok, tengok ini. 1379 01:33:08,916 --> 01:33:11,885 mereka pergi ke sana. 1380 01:33:12,119 --> 01:33:13,746 Awak faham apa makna saya? 1381 01:33:13,955 --> 01:33:17,220 Mereka pergi tengok persembahan itu. 1382 01:33:17,391 --> 01:33:20,019 - Adakah awak cinta dia?- saya macam mana tahu? 1383 01:33:20,161 --> 01:33:22,823 Apa makna awak, macam mana awak athu? awak akan atahu apabiIa awak tahu. 1384 01:33:22,997 --> 01:33:25,192 Saya rasa-- Saya tidak mahu dia pergi. 1385 01:33:25,333 --> 01:33:27,597 - Saya sentiasa di tempat dia. - Tunggu, tunggu, tidak. 1386 01:33:27,735 --> 01:33:29,930 Di sana. 1387 01:33:30,071 --> 01:33:32,073 Awak kena baik kepada dia. 1388 01:33:32,073 --> 01:33:34,633 ibu tunggaI, haIyang menakutkan. 1389 01:33:34,909 --> 01:33:36,604 Awak kena bercakap. 1390 01:33:38,179 --> 01:33:40,010 Dia suka awak. 1391 01:33:40,181 --> 01:33:42,649 Jika awak tidak suka dia, awak kena beritahu dia. 1392 01:33:46,253 --> 01:33:48,483 itu manakjubkan. 1393 01:33:48,823 --> 01:33:50,450 Dia-- 1394 01:33:52,326 --> 01:33:55,262 Saya dapat rasakan awak. 1395 01:33:55,262 --> 01:33:58,993 TApi IeIaki yang baik tidak patut mencuri barang dari kedai yang dibuka oIeh ibu tunggaI. 1396 01:34:00,935 --> 01:34:04,063 Saya tidak. 1397 01:34:09,243 --> 01:34:11,268 Baik. 1398 01:34:11,612 --> 01:34:13,876 Ya, saya ada. 1399 01:34:22,356 --> 01:34:24,187 Awak tahu... 1400 01:34:24,358 --> 01:34:27,623 John CoItrane Bercakap kepada MiIes Davis-- 1401 01:34:27,928 --> 01:34:30,089 ApabiIa awak cakap seIamat tinggaI kepada dia, jangan buat apa-apa Iagi. 1402 01:34:30,264 --> 01:34:33,290 Hanya buat apa yang aptut buat. 1403 01:34:33,467 --> 01:34:35,332 Awak masih jumpa satu sama Iain. macam mana dengan saya 1404 01:34:35,469 --> 01:34:38,996 Saya sudah hiIangkan seorang yang memang dengar kepada saya, dan awak hanya dengar sedikit. 1405 01:34:39,173 --> 01:34:41,403 Tidak, nuatkan saya ketawas. mari. 1406 01:34:41,742 --> 01:34:43,801 Awak buat haI yang betuI. Awak buat haI yang betuI. 1407 01:34:43,978 --> 01:34:46,208 Dia perIukan badan yang panas. 1408 01:34:46,380 --> 01:34:48,644 perikasakan pemeran ''A'' itu. 1409 01:34:51,552 --> 01:34:53,952 Saya rasa simpati kepada IeIaki itu. 1410 01:34:54,121 --> 01:34:58,057 - SeIamat tinggaI. YA. 1411 01:35:00,394 --> 01:35:01,918 Bye. 1412 01:35:08,869 --> 01:35:11,303 Dengar, awak akan suka ini di San Diego, Ray. 1413 01:35:16,877 --> 01:35:18,845 Itu akan baik di sana kerana... 1414 01:35:18,979 --> 01:35:21,311 Awak akan kenaI banyak kawan. 1415 01:35:21,649 --> 01:35:24,140 Saya akan jumpa awak pada miggu ini, awak tahu? 1416 01:35:24,385 --> 01:35:26,250 PergiIah. 1417 01:35:32,126 --> 01:35:33,991 PergiIah. 1418 01:35:45,206 --> 01:35:47,071 Adakah awak pasti awak seIamat untuk memandu ini? 1419 01:35:47,241 --> 01:35:49,209 Tiada masaIah. 1420 01:35:49,376 --> 01:35:50,365 Saya akan jumpa awak mingfgu ini. 1421 01:35:51,112 --> 01:35:54,843 Masuk ke daIam kereta, Dorothy. 1422 01:35:55,015 --> 01:35:57,643 Saya nampak awak beberapa hari yang IaIu. 1423 01:35:59,053 --> 01:36:00,680 Saya cinta awak. 1424 01:36:00,888 --> 01:36:03,721 Saya juga, awak tahu? 1425 01:36:03,858 --> 01:36:06,486 - Apa?- tak apa. 1426 01:36:06,627 --> 01:36:09,095 - Saya akan jumpa awak. ok. 1427 01:36:09,230 --> 01:36:10,754 Tengok... 1428 01:36:11,932 --> 01:36:14,298 jikan minggu ini patut ukar ke buIan depan... 1429 01:36:14,602 --> 01:36:17,196 dan buIan depan akan tukar ke apa-apa saja... 1430 01:36:17,338 --> 01:36:19,203 jangan bergurau daIam sehayat awak. 1431 01:36:19,340 --> 01:36:23,208 BaIik dan baca apa yang awak tuIis. 1432 01:36:23,377 --> 01:36:26,039 Awak Iebih baik daripada Bob Sugars. 1433 01:36:27,882 --> 01:36:29,042 Jangan Iupa itu. 1434 01:36:46,200 --> 01:36:48,168 Tunggu. Tunggu sekejap. 1435 01:36:48,302 --> 01:36:50,099 Tidak. tidak.. 1436 01:36:52,072 --> 01:36:55,007 Saya tahu macam mana boIeh menjimatkan perubatan dan juga kos sewa. 1437 01:36:55,176 --> 01:36:57,077 Tidak, jangan dengar kepada dia. 1438 01:36:57,077 --> 01:36:59,807 Apa kata kami tinggaI bersama? 1439 01:36:59,947 --> 01:37:01,778 Apa kata jika kami berkahwin? 1440 01:37:01,949 --> 01:37:04,144 Jika saya kata macam itu, adakah awak akan tinggaI? 1441 01:37:04,385 --> 01:37:05,443 Jangan buat macam itu. 1442 01:37:05,853 --> 01:37:07,753 Jangan cakap macam itu-- 1443 01:37:07,922 --> 01:37:10,413 JAdi, cakap jika awak nak. 1444 01:37:16,030 --> 01:37:17,861 Adakah awak akan berkahwin dengan saya? 1445 01:37:24,038 --> 01:37:25,130 Apa yang awak fikirkan? 1446 01:38:00,207 --> 01:38:01,868 kami akan berkahwin. 1447 01:38:03,777 --> 01:38:05,802 Adakah awak,Jerry Maguire, mengahwini perempuan ini... 1448 01:38:05,980 --> 01:38:07,948 Menjadi isteri yang sah dari kaIangan undang-undang? 1449 01:38:08,949 --> 01:38:10,143 tidak, bukan sekarang. 1450 01:38:10,384 --> 01:38:12,181 - dan awak, Dorothy Boyd... - bukan sekarang. 1451 01:38:12,386 --> 01:38:15,287 berkahwin dengan IeIaki ini menjadi suami yang sah dari kaIangan undang-undang? 1452 01:38:17,124 --> 01:38:18,216 Hampir. 1453 01:38:18,392 --> 01:38:21,054 Saya sekarang mengumukan kamu dua suami isteri. 1454 01:38:21,228 --> 01:38:23,696 - Ok, Sayang. Oh, Ya. 1455 01:38:31,105 --> 01:38:34,199 Ibu, ibu 1456 01:38:34,341 --> 01:38:37,902 TerIaIu banyak orang menangis. 1457 01:38:40,614 --> 01:38:42,775 Abang, abang, abang. 1458 01:38:44,151 --> 01:38:46,745 terIaIu banyak orang mati. 1459 01:38:48,923 --> 01:38:52,222 Awak tahu kami kena mencari jaIan. 1460 01:38:53,394 --> 01:38:57,831 untuk membawa yang tersayang ke sini. 1461 01:38:57,998 --> 01:38:58,930 Ya. 1462 01:39:01,168 --> 01:39:03,159 - Saya kena pergi. 1463 01:39:03,504 --> 01:39:06,837 Jangan mendenda saya dengan itu. 1464 01:39:07,007 --> 01:39:10,170 Mari! Dan bercakap dngan saya! 1465 01:39:10,311 --> 01:39:12,176 'Kerana awak dapat nampak. 1466 01:39:12,313 --> 01:39:15,009 - Oh, Apa yang berIaku? - Apa yang berIaku? 1467 01:39:15,182 --> 01:39:17,616 - Apa yang berIaku? - Apa yang berIaku? 1468 01:39:23,991 --> 01:39:25,856 Kami mencapai. 1469 01:39:27,261 --> 01:39:29,126 Memang. 1470 01:39:48,615 --> 01:39:50,549 Awak buat ini, saya akan bunuhkan awak. 1471 01:39:57,958 --> 01:40:00,358 Saya sananta gembira, kami boIeh bincang ini. 1472 01:40:02,196 --> 01:40:04,289 Oh, Tengok mereka. 1473 01:40:06,266 --> 01:40:08,393 Dia sangat cantik. 1474 01:40:22,016 --> 01:40:25,645 Saya rasa kamu dua akan ada banyak kanak-kanak. 1475 01:40:26,020 --> 01:40:28,352 Saya tidak percaya mereka ada ini dei daIam peta itu. 1476 01:40:30,357 --> 01:40:32,188 Itu abang saya. 1477 01:40:33,527 --> 01:40:35,392 Ibu, ibu. 1478 01:40:35,529 --> 01:40:37,394 Tengok, saya akan Iepaskan ini kepada ESPN. 1479 01:40:41,435 --> 01:40:43,426 Awak rasa saya bergurau. 1480 01:40:46,607 --> 01:40:49,201 TerIaIu jauh untuk awak untuk menangis. 1481 01:40:49,376 --> 01:40:52,072 Awak tidak perIu cakap, kan? 1482 01:40:56,350 --> 01:40:57,783 Untuk bawakan apa-apa? 1483 01:40:58,152 --> 01:41:00,916 JAdi, ini memang jaIan yang Iain untuk jaIan. 1484 01:41:03,457 --> 01:41:05,891 Hei, Dorothy, Mari sini. 1485 01:41:06,093 --> 01:41:08,926 Tuan-tuan dan puan-puan, Mr.dan Mrs. Maguire! 1486 01:41:10,364 --> 01:41:11,265 Kami akan ada masa yang baik. 1487 01:41:11,265 --> 01:41:13,062 Kami akan ada masa yang seronok! 1488 01:41:21,909 --> 01:41:24,104 Hei, Scotty. TidweII, 4 untuk 36. 1489 01:41:29,316 --> 01:41:31,284 - Dia main pemainan yang seronok...- awak judi dia akan. 1490 01:41:31,485 --> 01:41:33,385 - Awak akan rindukan dia tahun depan. 1491 01:41:36,390 --> 01:41:39,985 Semua orang sangat baik kepada saya, dan saya bernasib baik berada di sini. 1492 01:41:40,160 --> 01:41:44,062 Saya ada satu kumpuIan yang sangat baik, dan saya cintakan mereka. Saya cintakan hidup saya. 1493 01:41:44,231 --> 01:41:45,425 Hut! 1494 01:41:50,804 --> 01:41:52,431 Itu iaIah mo-fo saya! 1495 01:41:54,141 --> 01:41:55,073 Mari sini. 1496 01:41:57,044 --> 01:41:58,443 Mari sini. 1497 01:41:58,612 --> 01:42:01,979 Mengapa awak tak jadi orang yang pertama untuk menggunakan perkataan itu. 1498 01:42:02,149 --> 01:42:04,947 dan kami akan biarkan awak hidup. sekarang perdi cium ayah. 1499 01:42:09,256 --> 01:42:10,188 Mari, sekarang. 1500 01:42:11,291 --> 01:42:13,088 Mari, Rod! 1501 01:42:16,396 --> 01:42:18,830 Saya nampak awak makan sedikit itu. 1502 01:42:18,999 --> 01:42:20,864 - Apa yang berIaku? - Ya, Saya hiIang-- 1503 01:42:25,906 --> 01:42:27,635 Itu tidak biak, cepat pusingkan kaki saya. 1504 01:42:28,108 --> 01:42:29,837 Baik, Terima kasih. 1505 01:42:30,010 --> 01:42:33,173 Semua masih baik. Ada siapa yang boeIh bercakap? 1506 01:42:35,015 --> 01:42:36,983 Baik, mari keIuar dari sini. 1507 01:42:38,318 --> 01:42:40,183 -Macam mana dengan kapaIa awak? 1508 01:42:41,355 --> 01:42:43,380 - BoIehkah awak tandatangan ini? Apa Kahbar? 1509 01:42:45,025 --> 01:42:46,993 - Apa kahbar? - Berada di daIam. 1510 01:42:47,194 --> 01:42:49,025 - PerIawanan yang baik. - satu di sana. 1511 01:42:51,365 --> 01:42:54,027 -Terima kasih. 1512 01:42:54,201 --> 01:42:58,297 Kena bunuhkan saya. Dia Iampar dengan tinggi dan menyeberangi tengah itu. 1513 01:42:58,472 --> 01:43:00,406 Saya risau. Saya risau mengapa ... 1514 01:43:03,043 --> 01:43:05,238 untuk mendapat 3 ratus ribu daIam buIan yang IaIu. 1515 01:43:06,180 --> 01:43:07,545 CeIaka. 1516 01:43:09,149 --> 01:43:11,515 Awak jaga diri, dengar? 1517 01:43:11,718 --> 01:43:14,983 - Awak iaIah peIanggan saya yang baik.- Saya tidak tahu dengan ini. 1518 01:43:16,056 --> 01:43:17,990 Sekarang baIik dengan isteri awak. 1519 01:43:18,192 --> 01:43:21,059 - Apa makna itu? Apa yang awak buat di sini? 1520 01:43:21,195 --> 01:43:23,060 Awak boIeh beritahu saya tentang ini daIm teIefon. 1521 01:43:23,197 --> 01:43:25,927 Macam mana dengan Jawapan itu? Macam mana dengan perhatian peribadi? 1522 01:43:26,099 --> 01:43:28,226 Awak tidak mahu baIik ke rumah, kan? 1523 01:43:28,368 --> 01:43:31,394 -Apa yang awak katakan? - Saya hanya cakap dengan awak. 1524 01:43:31,705 --> 01:43:33,138 Macam mana dengan perkahwinan awak? 1525 01:43:34,241 --> 01:43:36,641 Awak tahu, haI suami isteri? 1526 01:43:44,785 --> 01:43:47,310 Bukan semua orang ada apa yang awak ada sekarang. 1527 01:43:47,554 --> 01:43:49,579 Dan buat apa awak berkahwin? 1528 01:43:50,390 --> 01:43:53,325 - Say hanya tanya kawan saya.- Awak nak jawapan itu? 1529 01:43:54,528 --> 01:43:55,825 Taat setia. 1530 01:43:57,264 --> 01:43:58,959 Ya. 1531 01:44:03,270 --> 01:44:05,932 Makna sya, awak tahu semua... 1532 01:44:06,106 --> 01:44:07,971 Yang tumbuh di sana. 1533 01:44:08,141 --> 01:44:10,075 itu hanya... 1534 01:44:11,144 --> 01:44:12,941 Tumbuh di sana. 1535 01:44:14,014 --> 01:44:16,039 Itu iaIah jawapannya. 1536 01:44:16,183 --> 01:44:18,048 Itu iaIah jawapannya. 1537 01:44:18,252 --> 01:44:20,220 Itu tidak seksi. 1538 01:44:20,454 --> 01:44:23,014 Itu iaIah jawapannya. 1539 01:44:23,257 --> 01:44:25,088 Beritahu dia apa yang dia ada, Bob! 1540 01:44:25,259 --> 01:44:27,159 Perkahwinan yang cantik! 1541 01:44:28,362 --> 01:44:30,091 CeIaka! 1542 01:44:30,264 --> 01:44:31,993 Jadi... 1543 01:44:32,165 --> 01:44:34,599 Saya sangat gembira untuk menghiburkan awak, Rod. 1544 01:44:36,903 --> 01:44:38,165 CeIaka. 1545 01:44:38,338 --> 01:44:41,000 Saya ada soaIan untuk awak, Rod. 1546 01:44:41,174 --> 01:44:43,005 - Adakah kami iaIah kawan? -mengapa tidak? 1547 01:44:43,176 --> 01:44:45,872 Kerana kawan boeIh beritahu satu sama Iain apa-apa saja... 1548 01:44:46,046 --> 01:44:47,877 Jika kami ada topi kawan? 1549 01:44:48,048 --> 01:44:49,879 - Ya, saya rasa ada. -Baik. 1550 01:44:51,351 --> 01:44:53,410 Sayaberitahu awak mengapa awak beIum dapat 10 ratus ribu itu. 1551 01:44:54,488 --> 01:44:57,252 Sekarang awak iaIh pemain bayar cek. 1552 01:44:57,391 --> 01:44:59,382 Awak main dengan kepaIa awak dan bukan hati awak. 1553 01:44:59,593 --> 01:45:01,857 DaIam kehidupan awak, hati. 1554 01:45:02,029 --> 01:45:05,192 Tapi apabiIIa awak di daIam padang, awak bukan macam itu... 1555 01:45:05,365 --> 01:45:07,993 Siapa yang patut disaIahkan... 1556 01:45:08,168 --> 01:45:11,103 Siapa Dapat perjanjian itu, dan awak tidak, siapa yang berikan kesayangan awak. 1557 01:45:11,271 --> 01:45:15,105 Awak tahu apa? Itu bukan cara untuk meIayan orang Iain. 1558 01:45:15,275 --> 01:45:17,709 Bukan dengan cara itu. 1559 01:45:17,878 --> 01:45:20,972 Diam. Main dengan hati awak. 1560 01:45:21,114 --> 01:45:24,049 Dan awak tahu apa? Saya akan tunjukkan kwan itu kepada awak. 1561 01:45:24,284 --> 01:45:27,082 Dan itu iaIah kenyataan. boIehkah awak mengatasinya? 1562 01:45:27,921 --> 01:45:30,355 Itu hanya soaIan antara kawan. awak tahu? 1563 01:45:34,027 --> 01:45:37,155 ApabiIa mereka ketawakan awak, saya iaIah orang yang meIindungi awak! 1564 01:45:38,098 --> 01:45:40,157 - Saya tidak mahu menjadi kawan Iagi. -Baik. 1565 01:45:40,300 --> 01:45:43,326 Danmasih menggunakan perkataa itu '' kwan''. Itu kata saya! 1566 01:45:44,237 --> 01:45:46,137 - Saya akan jump awak di L.A. - Tidak ada hati. 1567 01:45:46,306 --> 01:45:47,967 Tidak ada hati? 1568 01:45:48,141 --> 01:45:50,041 Saya ada! 1569 01:46:28,415 --> 01:46:30,042 Berapa kesimpuIan yang dia ada? 1570 01:46:30,183 --> 01:46:33,243 Saya tidak dapat penghormatan. semua ini CeIaka. 1571 01:46:33,453 --> 01:46:35,546 Awak tahu apa yang saya katakan? Saya buat keghaiban berIaku. 1572 01:46:58,412 --> 01:47:00,346 Sayang, tidak ada garam untuk awak Iagi. 1573 01:47:00,547 --> 01:47:01,275 Pemainan yang paIing besar daIam musim ini akan datang. 1574 01:47:07,120 --> 01:47:07,449 20 minit untuk itu. 1575 01:47:11,224 --> 01:47:13,124 Semua wayang hitam dan keganasan. 1576 01:47:13,326 --> 01:47:15,760 Saya katakan bunuh satu sama Iain. 1577 01:47:15,896 --> 01:47:18,194 Saya benci awak pergi menonton wayang tanpa saya. 1578 01:47:18,365 --> 01:47:20,833 Oh, Sayang. 1579 01:47:21,001 --> 01:47:23,697 - Permaisuri saya. -Oh-sayng. 1580 01:47:25,639 --> 01:47:28,164 Saya benci menonton wayang tanpa awak. 1581 01:47:31,211 --> 01:47:33,873 Saya tidak akan Iagi, ok? 1582 01:47:34,047 --> 01:47:35,912 Saya janji. 1583 01:47:38,985 --> 01:47:41,920 Lain Iagi. Chi-Chi-Bear. 1584 01:47:43,290 --> 01:47:45,224 - Sayang. - Sayang. 1585 01:47:45,425 --> 01:47:48,952 - Oh, Sayang. Sayang.- Oh, Sayang. 1586 01:47:49,129 --> 01:47:51,859 - Sekarang? - Oh, Sayang, sayang sekarang1 1587 01:47:51,998 --> 01:47:54,933 - Sayang? - Ray, Masa untuk pergi! 1588 01:47:55,101 --> 01:47:57,296 - Mari. Awak dapat itu? 1589 01:47:57,471 --> 01:48:00,269 Hei, awak ada visa? AmbiI! 1590 01:48:01,875 --> 01:48:03,740 Apa yang awak fikirkan maIam ini... 1591 01:48:03,877 --> 01:48:05,868 tengok mereka meIaIuinya... 1592 01:48:06,046 --> 01:48:09,106 emosi semua orang? 1593 01:48:09,249 --> 01:48:12,218 Saya sedang fikir,'' saya harap dia tidak pernah cedera.'' 1594 01:48:14,788 --> 01:48:16,119 Saya rasa saya patut bertanggungjawap. 1595 01:48:18,024 --> 01:48:22,723 Ada masanya, saya tidak tahu apa yang awak fikirkan. 1596 01:48:28,134 --> 01:48:30,932 Dan saya tidak tahu bunyi awak juga. 1597 01:48:32,939 --> 01:48:35,134 Jadi, biIa awak nak, beritahu saya. 1598 01:48:35,308 --> 01:48:37,868 Ok, saya akan. 1599 01:48:39,813 --> 01:48:41,781 Saya ingin saya hanya buat. 1600 01:48:47,153 --> 01:48:49,986 - Mengapa awak cinta saya? - Mengapa awak cinta saya? 1601 01:48:51,224 --> 01:48:52,885 BoIehkah saya masuk dan menonton TV? 1602 01:48:53,226 --> 01:48:55,091 - Seminit. Hanya beberapa minit. 1603 01:49:15,682 --> 01:49:17,206 Berhenti, dia tidak akan pergi ke mana-mana. 1604 01:49:17,751 --> 01:49:19,912 Saya tahu. 1605 01:49:20,153 --> 01:49:22,883 BoIehkah kami cakap haI Iain. 1606 01:49:23,023 --> 01:49:26,288 Saya rasa tidak. Saya tidak suka cakap dengan cara itu. 1607 01:49:26,760 --> 01:49:28,887 Tapi itu sebab awak cinta saya, kan? 1608 01:49:42,809 --> 01:49:44,936 Saya nak awak tahu saya nak perhatian keseorangan. 1609 01:49:45,111 --> 01:49:48,911 Ini iaIah hidup saya. Saya nak untuk awak 24 jam sehari. 1610 01:49:49,082 --> 01:49:50,913 Saya ada di daIam pejabat, panggiI saya biIa-biIa saja. 1611 01:49:53,353 --> 01:49:57,119 Saya akan di Indiana pada pukuI 1 1 :30 seIasa. 1612 01:49:57,290 --> 01:49:59,724 Berikan saya 20 minit. 1613 01:49:59,960 --> 01:50:01,621 Saya bukan menanya jawapan. 1614 01:50:01,928 --> 01:50:03,862 Mengapa awak tidak-- Saya panggiI awak esok. 1615 01:50:03,997 --> 01:50:07,194 BergembiraIah. Beritahu DougIas Saya cakap heIIo kepada dia, adakah awak? 1616 01:50:07,334 --> 01:50:11,065 Baik, awak juga. 1617 01:50:14,341 --> 01:50:17,401 Indiana, SeIasa. saya akan di sana. 1618 01:50:22,115 --> 01:50:23,412 Itu kesaIahan saya. 1619 01:50:26,219 --> 01:50:27,345 Apa? 1620 01:50:27,587 --> 01:50:30,613 Itu tidak adiI kepada awak. 1621 01:50:34,394 --> 01:50:35,759 Sini. 1622 01:50:37,097 --> 01:50:40,089 Beritahu saya. Biar saya toIong. 1623 01:50:40,266 --> 01:50:42,097 Saya akan menambiI kesempatan dari awak. 1624 01:50:42,268 --> 01:50:46,068 Yang paIing buruk saya bukan buat itu seorang, saya buat itu denga seorang kanak-kanak. 1625 01:50:47,340 --> 01:50:51,003 Saya hanya daIam ... 1626 01:50:51,177 --> 01:50:54,704 Yang mana saya rasa iaIah saya daIam percintaan... 1627 01:50:54,881 --> 01:50:56,940 Untuk kami dua. 1628 01:51:01,321 --> 01:51:03,255 dan itu mungkin hanya... 1629 01:51:07,160 --> 01:51:09,355 Saya yang buat ini... 1630 01:51:09,496 --> 01:51:12,363 dan saya boIeh buat apa-apa ke atasnya. 1631 01:51:13,433 --> 01:51:16,630 Saya bukan IeIaki yang berIari. 1632 01:51:16,903 --> 01:51:18,632 saya. 1633 01:51:20,740 --> 01:51:22,901 Saya tidak perIukan awak berdiri. 1634 01:51:24,177 --> 01:51:25,906 - Apa yang awak nak? saya tidak tahu. 1635 01:51:26,079 --> 01:51:29,947 -jiwa saya atau apa? Mengapa tidak? Saya harap macam itu. 1636 01:51:31,551 --> 01:51:33,451 Apa kata jika saya bukan macam itu? 1637 01:51:35,488 --> 01:51:39,254 - Saya rasa saya buat kesaIahan.- Tidak, dengar. Apa kata itu iaIah benar? 1638 01:51:41,828 --> 01:51:44,456 Persahabatn yang baik. 1639 01:51:49,569 --> 01:51:51,537 Saya tahu, saya yang menonton itu 1640 01:51:52,405 --> 01:51:54,339 Saya tahu saya tahu itu dengan hati saya. 1641 01:51:58,044 --> 01:52:00,069 Saya tidak suka putus asa. 1642 01:52:00,213 --> 01:52:02,545 ToIong,Jerry. 1643 01:52:02,849 --> 01:52:07,786 saya nak buat yang terbaik dan awak harus bertanggungjawap. 1644 01:52:07,987 --> 01:52:10,182 Jika saIah satu daripada kami tidak kata apa-apa sekarang... 1645 01:52:10,323 --> 01:52:13,986 Kami boIeh hiIang 10 tahun untuk menjadi baik. 1646 01:52:16,996 --> 01:52:20,864 BiarIah panggiI ini iaIah apa yang memang-- 1647 01:52:22,702 --> 01:52:24,169 cuti yang panjang. 1648 01:52:33,480 --> 01:52:35,414 MAcam mana dengan Ray? 1649 01:52:39,285 --> 01:52:41,082 Jadi, kamu kena menjadi baik. 1650 01:52:43,189 --> 01:52:45,487 - Kawan? Kawan. 1651 01:52:49,195 --> 01:52:51,026 Ya, kamu akan menjadi kawan yang baik. 1652 01:52:51,197 --> 01:52:53,495 Saya bawa dia pergi ke zoo. 1653 01:52:58,037 --> 01:53:00,835 Jadi, ini iaIahcuti dan juga perpisahan. 1654 01:53:01,007 --> 01:53:04,773 Mari,Jerry. Awak tahu ini bukan senang untuk saya. 1655 01:53:06,279 --> 01:53:08,839 Nampaknya semua baik. 1656 01:53:10,183 --> 01:53:12,151 Saya dapat IeIaki yang baik ini... 1657 01:53:14,087 --> 01:53:16,555 dan dia suka kanak-kanak saya... 1658 01:53:19,259 --> 01:53:22,319 dan dia pasti sangat suka saya. 1659 01:53:28,735 --> 01:53:31,260 Dan saya tidak boIeh hidup macam itu. 1660 01:53:34,741 --> 01:53:37,403 Itu bukan apa yang saya bangunkan. 1661 01:54:09,642 --> 01:54:12,270 Jika ini iaIah kosong... 1662 01:54:12,612 --> 01:54:14,204 Tidak apa-apa. 1663 01:54:36,469 --> 01:54:38,334 itu hanya senarai misi. 1664 01:54:57,457 --> 01:55:00,119 Baik, tengok awak ada apa di sini. 1665 01:55:11,638 --> 01:55:13,538 Hei, Rod 1666 01:55:13,806 --> 01:55:15,296 saya sedang fikir di mana awak. macam mana ia berIaku? 1667 01:55:15,642 --> 01:55:18,236 Pergi dari sini. pergi. 1668 01:55:20,313 --> 01:55:24,010 - Di mana agen awak? - Saya tidak tahu. 1669 01:55:24,183 --> 01:55:28,051 saya tahu ini tidak patut buat sekarang, tapi awak kepunyaan IeIaki itu. 1670 01:55:28,221 --> 01:55:31,054 Dan awak boIeh mendapat banyak wang 1671 01:55:31,224 --> 01:55:33,055 Pergi dari orang saya. 1672 01:55:33,226 --> 01:55:36,389 - Hei,Jerry 1673 01:55:38,164 --> 01:55:40,632 Ini iaIah masa yang baik untuk awak. 1674 01:55:40,934 --> 01:55:42,629 Saya akan biar awak dapatkan itu. 1675 01:55:44,704 --> 01:55:47,070 PanggiI saya, Rod. bertegur sapa dengan dia. 1676 01:55:55,381 --> 01:55:58,282 - TTerima kasih untuk datang. Saya rindukan awak. 1677 01:56:00,887 --> 01:56:02,752 Apa yang saya boIeh katakan? 1678 01:56:02,922 --> 01:56:04,822 Awak iaIah apa yang saya ada. 1679 01:56:09,963 --> 01:56:12,523 SeIamat datang ke Tempe, Arizona's Sun DeviI Stadium... 1680 01:56:12,665 --> 01:56:14,997 Yang mana cerita akan bermuIa di Arizona CardinaIs. 1681 01:56:15,168 --> 01:56:17,033 Mereka masih hidup untuk main perIawanan itu. 1682 01:56:19,806 --> 01:56:22,206 itu yang main dengan Rod TidweII. 1683 01:56:22,342 --> 01:56:24,207 - Kami bincang dengan itu juga. - Itu iaIah ayah saya! 1684 01:56:24,377 --> 01:56:26,106 Pada masa yang sama, DaIIas Cowboys terus berguIing. 1685 01:56:26,245 --> 01:56:28,110 Mereka tahu apa yang patut buat... 1686 01:56:30,616 --> 01:56:32,743 tiada siapa yang dapat percayakan ini? ini iaIah perjanjiannya. 1687 01:56:32,952 --> 01:56:35,113 Jika Arizona memang dan minggu depan... 1688 01:56:35,321 --> 01:56:37,619 CardinaIs akan main itu... 1689 01:56:37,924 --> 01:56:40,290 DaIam masa 21 tahun. 1690 01:56:41,461 --> 01:56:45,192 Jangan musnahkan perIawanan itu pada Isnin maIam. 1691 01:56:45,331 --> 01:56:47,128 Apa yang saya boeh cakap? 1692 01:56:47,300 --> 01:56:50,064 Semua orang tahu dia takut akan permaiana yang diteIecatskan 1693 01:56:50,203 --> 01:56:53,263 Cowboys akan teruskan misi dia pada Isnin maIam. 1694 01:56:53,406 --> 01:56:55,067 edisi Christmas. 1695 01:57:02,281 --> 01:57:04,146 - Hei, Shannon. - Hi,Jerry. perIawanan yanghebat. 1696 01:57:04,350 --> 01:57:06,716 Ya. Hei, Pagi ini sangat baik. 1697 01:57:06,853 --> 01:57:07,979 Terima kasih. 1698 01:57:13,326 --> 01:57:14,884 CeIaka! 1699 01:57:22,168 --> 01:57:24,659 HAri ini kami akan bertemu dengan peIawan yang hebat maIam ini. 1700 01:57:24,837 --> 01:57:29,001 Frank, CardinaIs tidak mahu pergi maIam ini ... 1701 01:57:32,211 --> 01:57:33,940 mari, jangan macam itu. 1702 01:57:34,113 --> 01:57:35,944 Waxon, AI. Waxon. 1703 01:57:37,150 --> 01:57:38,139 Ouch! 1704 01:57:38,384 --> 01:57:42,013 Oh, Rod TidweII teringat apa-apa. 1705 01:57:42,255 --> 01:57:44,985 Saya akan angkat itu daIam sepanjang jaIan. sayang. 1706 01:57:45,124 --> 01:57:47,991 Itu iaIah tangkapan yang ke enam pada maIam ini. 1707 01:57:48,127 --> 01:57:49,992 Swenson nampak jIan itu dan terkena dia... 1708 01:57:52,999 --> 01:57:56,400 ada Iagi yang Iain terkana Rod TidweII. 1709 01:57:56,702 --> 01:57:59,068 Dia nampak marahkan? 1710 01:57:59,205 --> 01:58:00,229 Mereka ada hati, kan? 1711 01:58:00,406 --> 01:58:02,840 - Hei, apa yang dikatakan oIeh ayah? kerja yang baik. 1712 01:58:03,009 --> 01:58:06,706 - ''Itu nampak Iebih teruk.'' ya. 1713 01:58:06,879 --> 01:58:09,177 Dia nampak tidak ada apa-apa untuk musim yang berikut. Dia akan bunuh diri. 1714 01:58:09,515 --> 01:58:11,642 - BoIehkah awak diam? Apa yang saya kata? 1715 01:58:11,851 --> 01:58:12,283 kurang daripada 2 minit, DaIIas teIah dibawa oIeh 3. 1716 01:58:26,165 --> 01:58:29,157 kerja bak. 1717 01:58:29,302 --> 01:58:31,702 Swenson terbaIik. nampaknya oatak dia ada banyakidea. 1718 01:58:31,871 --> 01:58:34,999 mereka tidak cukup masa untuk mengambiI itu. 1719 01:58:35,174 --> 01:58:37,039 - Dengar. Dengar. -diam. 1720 01:58:37,176 --> 01:58:40,077 bersedia? 1721 01:58:40,246 --> 01:58:41,178 Putus! 1722 01:58:41,347 --> 01:58:43,508 Ok, mariIah. 1723 01:58:43,816 --> 01:58:46,785 Dia ada peIuang untuk keIuar dari sana... 1724 01:58:46,986 --> 01:58:50,285 dari satu dan dua, sekarang mereka pergi ke tiga dan tujuh. 1725 01:58:50,456 --> 01:58:54,290 DaIam masa ini,DaIIas 1 7, Arizona 14. 1726 01:58:54,427 --> 01:58:55,359 bersedia! 1727 01:58:55,695 --> 01:58:57,959 - TidweII ada gerakan... mari, Cards! 1728 01:58:58,131 --> 01:58:59,996 baIik ke kanan dia sekarang. 1729 01:59:00,166 --> 01:59:04,830 main dengan tipu. 1730 01:59:05,004 --> 01:59:06,869 - Ya! - turun CardinaIs! 1731 01:59:07,039 --> 01:59:09,200 Kerja yang yang baik! Adakah awak nampak dia naik ke boIa itu? 1732 01:59:09,542 --> 01:59:12,909 Dia ada di atas boIa itu. Dia masih di Iantai. 1733 01:59:13,079 --> 01:59:16,139 Tapi Rod TidweII, ... 1734 01:59:16,315 --> 01:59:18,010 dan cuba mengawaI boIa itu. 1735 01:59:18,217 --> 01:59:21,084 Oh, ya, dia tercedera juga. Oh ya. 1736 01:59:21,220 --> 01:59:22,847 Dia tidak akan naik. 1737 01:59:26,058 --> 01:59:27,992 - Oh, bangun. Sayang. 1738 01:59:28,194 --> 01:59:31,493 - peIatih CardinaI turun ke padang itu... 1739 01:59:31,797 --> 01:59:33,958 - macam TidweII buat tangkapan yang kesembiIan itu. .. - Oh, my God. 1740 01:59:34,133 --> 01:59:35,998 dan berikan Arizona pertama. 1741 01:59:44,277 --> 01:59:47,041 Awak dengar saya? Sayang. 1742 01:59:47,180 --> 01:59:48,807 Mari! 1743 01:59:55,087 --> 01:59:57,988 - Kami akan baIik juga--Mengapa mereka tukar ke ikIan tv 1744 01:59:58,124 --> 01:59:59,955 Beritahu saya apa yang berIaku kepada suami saya. 1745 02:00:00,126 --> 02:00:01,957 Tengok, Saya sudah kata dia terIaIu keciI kepada NFL. 1746 02:00:02,128 --> 02:00:04,392 - Diam! - Saya hanya percaya kepada penyataan. 1747 02:00:04,730 --> 02:00:06,595 Saya bukan nak dia mati. 1748 02:00:06,732 --> 02:00:11,032 Tee Pee, diam! BoIehkah awak taat setia kepada abang yang cintakan awak? 1749 02:00:11,204 --> 02:00:13,934 Pergi dari rumah saya! 1750 02:00:14,106 --> 02:00:15,869 - keIuar dari rumah saya, Tee Pee! - HeIIo? 1751 02:00:16,042 --> 02:00:18,010 tunggu. Saya Jerry Maguire. 1752 02:00:23,449 --> 02:00:26,043 Oh, Jerry, Saya sangat takut. 1753 02:00:26,285 --> 02:00:28,913 Marcee, Dia daIam bahaya. 1754 02:00:29,155 --> 02:00:32,215 Tidak, saya tahu. Tenang dan biar pertaIian teIefon buka. 1755 02:00:32,391 --> 02:00:35,087 Saya akan panggiI awak baIik. Ada doktor yang baik di padang itu. 1756 02:00:35,261 --> 02:00:36,489 Tenang. 1757 02:00:36,829 --> 02:00:40,697 Tidak, awak kena beritahu saya sesuatu. Saya tidak boIeh tenang. 1758 02:00:40,866 --> 02:00:44,461 ToIong. Awak mesti tenang. KeIuarga awak perIukan awak tenang. 1759 02:00:44,804 --> 02:00:46,704 Saya tahu. Saya tahu. 1760 02:00:46,872 --> 02:00:50,000 Tapi sehidup saya iaIah keIuarga ini... 1761 02:00:50,176 --> 02:00:52,440 dan ia tidak boeIh hiIangkan dia! 1762 02:00:52,612 --> 02:00:55,445 dan sekarang kami tengok ini dari sudut yang Iain-- 1763 02:00:55,615 --> 02:00:57,480 semua memberi perhatian ke atas stadium Sun DeviI-- 1764 02:00:57,850 --> 02:01:00,148 Jerry, Maafkan saya. 1765 02:01:00,319 --> 02:01:02,219 Semua haI yang saya cakap tentang kerja awak. 1766 02:01:02,421 --> 02:01:06,289 Hanya buat apa saja yang awak boIh untuk dapatkan rod kepada saya. 1767 02:01:06,459 --> 02:01:09,053 Hanya buat apa saja yang awak boIeh. 1768 02:01:09,228 --> 02:01:10,855 ToIong,Jerry. 1769 02:01:10,997 --> 02:01:12,828 Saya beritahu awak daIam masa ini... 1770 02:01:12,999 --> 02:01:16,162 Awak hanya harap keIuarga ini tidak menonton ini. 1771 02:01:17,336 --> 02:01:19,896 Periksakan Ieher dia. mungkin iaIah Ieher dia atau beIakang dia. 1772 02:01:29,715 --> 02:01:31,842 Kami cinta awak! Rod. 1773 02:01:41,861 --> 02:01:44,159 Rod, Adakah awak dengar saya? 1774 02:01:44,297 --> 02:01:46,197 Awak dengar saya? 1775 02:01:46,365 --> 02:01:48,196 Adakah awak tahu di mana awak sekarang?? 1776 02:01:49,302 --> 02:01:52,135 Awak boIeh nampak peIatih itu. 1777 02:01:52,305 --> 02:01:53,465 Awak nak tengok pengerakkan. 1778 02:01:55,308 --> 02:01:57,469 Biar dia keIuar dari padang itu. 1779 02:01:59,211 --> 02:02:01,202 Bawa dia keIuar dari padang itu sekarang. 1780 02:02:01,347 --> 02:02:03,212 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 1781 02:02:03,349 --> 02:02:06,182 biar saya mengaIami ini sekejap Iagi. 1782 02:02:06,419 --> 02:02:09,650 Awak sedang mencari apa-apa dari Rod TidweII. 1783 02:02:09,955 --> 02:02:12,947 - Dia kena cuba bangun. 1784 02:02:15,261 --> 02:02:16,922 Dan dia sedang bangun! 1785 02:02:25,371 --> 02:02:28,602 Oh, Tuhanku1 tengok dia. Ibu, dia baik! 1786 02:02:30,710 --> 02:02:32,075 Oh, Tuhanku! 1787 02:02:32,244 --> 02:02:35,338 - ToIong saya. - semua orang berdiri di daIam stadium itu. 1788 02:02:35,514 --> 02:02:38,142 Dia berdiri dan semua orang sukakan dia. 1789 02:03:10,182 --> 02:03:12,514 sudah berdiri. 1790 02:03:27,466 --> 02:03:29,832 Rod, kami gembira kepada dia, kawan. 1791 02:03:30,002 --> 02:03:33,130 Dia akan mencapai, tapi siapa akan peduIi? 1792 02:03:43,949 --> 02:03:45,644 Awak tahu! 1793 02:03:47,319 --> 02:03:48,308 Awak tahu! 1794 02:03:48,554 --> 02:03:51,045 - Taniah,Jerry. - Terima kasih. 1795 02:03:52,858 --> 02:03:54,723 - Taniah. Terima kasih. 1796 02:03:56,228 --> 02:03:57,422 Bye. 1797 02:04:05,104 --> 02:04:07,129 Saya tahu. Saya tahu. 1798 02:04:13,245 --> 02:04:14,303 Dia iaIah TidweII! 1799 02:04:21,487 --> 02:04:23,853 Hei, TidweII, adakah awak percaya awak di daIam permainan itu? 1800 02:04:27,693 --> 02:04:29,388 Di mana Jerry? 1801 02:04:34,934 --> 02:04:36,629 Di sini, Rod! 1802 02:04:49,982 --> 02:04:51,916 Kami berjaya. 1803 02:04:52,151 --> 02:04:54,176 Awak berjaya. 1804 02:04:55,788 --> 02:04:58,086 Mengapa kami tidak menyimpan hubungan yang macam itu? 1805 02:05:07,199 --> 02:05:08,996 Adakah itu kamu punya kah atau saya? 1806 02:05:16,976 --> 02:05:20,207 Tidak, tidak, tidak. Dia ada di sini. Dia iaIah Marcee. 1807 02:05:20,379 --> 02:05:22,244 Dia tidak dengar awak meIaIui teIefon. 1808 02:05:25,217 --> 02:05:27,242 Kami berjaya. 1809 02:05:27,453 --> 02:05:29,853 Saya cinta awak! Saya memang suka awak! 1810 02:05:32,291 --> 02:05:33,724 Ya. 1811 02:05:33,959 --> 02:05:35,790 Saya cinta awak! 1812 02:05:41,267 --> 02:05:43,098 Saya cinta awak, Tyson. 1813 02:05:43,269 --> 02:05:47,035 Saya cinta awak, sayang. MAcam mana dengan bayi itu? macam mana dengan Kaydee? 1814 02:05:48,240 --> 02:05:50,640 Oh, Saya cinta awak. 1815 02:05:52,411 --> 02:05:55,278 Tidak, saya baik. Awak tahu itu tidak akan berIaku kepada saya. 1816 02:06:03,989 --> 02:06:05,752 Saya rasa masaIah itu iaIah... 1817 02:06:05,891 --> 02:06:09,054 AIice, Awak kata terIaIu awaI, haI yang tentang... 1818 02:06:10,663 --> 02:06:13,757 Saya kata jaIan itu teIah disediakan... 1819 02:06:13,899 --> 02:06:15,764 Itu sebab sukar untuk orang untuk mengubah. 1820 02:06:15,935 --> 02:06:16,264 Itu sebab keIakuan tidak ubah sentiasa. 1821 02:06:21,206 --> 02:06:23,174 - RocheIIe, Apa yang saIah?- Maafkan saya. 1822 02:06:23,342 --> 02:06:26,971 Cuti yang macam ini buat saya Iagi susah. 1823 02:06:27,112 --> 02:06:28,977 - Awak tahu? - ya. 1824 02:06:29,114 --> 02:06:32,083 Makna saya dengan Iagu itu dan juga cocaIat yang kami makan... 1825 02:06:48,200 --> 02:06:50,225 Awak tahu apa? Saya ada sesuatu nak buat. 1826 02:06:51,904 --> 02:06:55,806 Saya dengar kepada awak dan saya ada banyak cerita nak beritahu awak... 1827 02:06:55,975 --> 02:06:59,172 dan, saya menjadi sangat ... 1828 02:06:59,345 --> 02:07:03,076 Mungkin kamu semua betuI. LeIaki iaIah musuh. 1829 02:07:03,248 --> 02:07:05,773 - Terima kasih. - tidak, mereka bukan musuh. 1830 02:07:05,985 --> 02:07:10,445 Tapi saya masih cinta musuh itu. 1831 02:07:12,958 --> 02:07:16,189 - Dia tidak rasa apa-apa.- mari. Sekarang Hari NataI. 1832 02:07:16,362 --> 02:07:18,694 Makna saya, Saya ada itu di sini! 1833 02:07:18,864 --> 02:07:21,833 Orang yang saya kenaI iaIah musuh. 1834 02:07:22,001 --> 02:07:24,868 Saya tidak kata semuanya... 1835 02:07:25,037 --> 02:07:26,868 HeIIo. HeIIo. 1836 02:07:28,340 --> 02:07:30,205 Saya sedang mencari isteri saya. 1837 02:07:43,489 --> 02:07:44,854 Tunggu. 1838 02:07:55,200 --> 02:07:57,532 JIka sini iaIah tempat yang akan berIaku, jadi siniIah tempat yang akan berIaku. 1839 02:08:00,773 --> 02:08:04,641 Saya tidak akan biarkan awak Iari dari saya. macam mana? 1840 02:08:11,150 --> 02:08:13,618 Ini iaIah keIuarbiasaan saya. Saya baik daIam ruang tamu. 1841 02:08:13,852 --> 02:08:17,015 Mereka hantar saya ke sini, saya buat itu dengan seorang. 1842 02:08:18,023 --> 02:08:19,888 Dan sekarang, Saya hanya... 1843 02:08:33,806 --> 02:08:35,706 Tapi maIam ini... 1844 02:08:35,874 --> 02:08:38,035 Projek kami, syarikat kami... 1845 02:08:39,044 --> 02:08:41,308 Ada maIam yang sangat besara... 1846 02:08:41,647 --> 02:08:44,946 MaIam yang sangat besar. 1847 02:08:48,721 --> 02:08:51,189 Tapi itu tidak sempurna. 1848 02:08:53,392 --> 02:08:55,360 Itu tidak tutup dengan sempurna... 1849 02:08:59,431 --> 02:09:01,058 kerana saya tidak boIeh berkongsi dengan awak. 1850 02:09:03,502 --> 02:09:05,197 Saya tidak dapat dengar suara awak. 1851 02:09:07,873 --> 02:09:10,740 atau ketawa dngan awak. 1852 02:09:12,745 --> 02:09:14,110 Saya rindu akan-- 1853 02:09:14,246 --> 02:09:15,838 Saya rindukan isteri saya. 1854 02:09:32,264 --> 02:09:34,164 KAmi hidup daIam dunia-- 1855 02:09:38,070 --> 02:09:41,972 dan kami kerja daIam perdagangan yang berotak. 1856 02:09:52,417 --> 02:09:54,317 Saya cinta awak. 1857 02:09:54,486 --> 02:09:55,919 Awak... 1858 02:09:57,689 --> 02:09:59,384 sempurnakan saya. 1859 02:10:01,026 --> 02:10:03,017 - Saya tidak hanya-- diam. 1860 02:10:04,329 --> 02:10:06,297 Hanya diam. 1861 02:10:06,465 --> 02:10:09,161 Awak ada saya dengan ''heIIo.'' 1862 02:10:10,169 --> 02:10:12,069 Awak ada saya dengan ''heIIo.'' 1863 02:10:25,184 --> 02:10:27,880 ini iaIah kumpuIan yang paIing baik yang saya tidak pernah berada. 1864 02:10:28,120 --> 02:10:30,418 Ayah awak akan baIik sebeIum Hari NataI... 1865 02:10:30,556 --> 02:10:32,683 BiarIah keIuarga awak bersendirian. 1866 02:10:35,427 --> 02:10:37,361 Hanya untuk memguntungkan wang untuk peIajaran awak. 1867 02:10:37,529 --> 02:10:41,260 Abang awak hiIang kaki dia daIam satu kemaIangan. 1868 02:10:41,433 --> 02:10:45,335 Itu iaIah perkara yang teruk untuk dia. 1869 02:10:45,504 --> 02:10:47,734 Saya akan menangis, Roy. 1870 02:10:48,040 --> 02:10:50,975 Kami ada berita yang baik untuk awak, yang mana saya baru tahu. 1871 02:10:51,143 --> 02:10:54,510 Satu memo. Dia tandatangan untuk menjaminkan masa depan dia. 1872 02:10:54,847 --> 02:10:57,077 ''Arizona CardinaIs, 4 tahun... 1873 02:10:57,216 --> 02:11:00,049 $1 1 .2 ratus ribu.'' 1874 02:11:00,285 --> 02:11:02,116 Awak akan bermain di Arizona, semua akan bermuIa Iagi. 1875 02:11:02,287 --> 02:11:04,221 Habiskan kerja awak di Arizona. Apa pendapat awak dengan itu? 1876 02:11:10,195 --> 02:11:11,924 Oh, Tuhanku. 1877 02:11:24,409 --> 02:11:26,843 Saya suka semua orang! 1878 02:11:27,012 --> 02:11:27,239 Saya cintakan isteri saya! 1879 02:11:30,182 --> 02:11:32,013 - Sayang, saya cintakan awak. - saya sayang anak saya. 1880 02:11:32,251 --> 02:11:34,344 Tyson, anak saya, bayi saya, Kaydee. 1881 02:11:34,586 --> 02:11:35,484 Abang saya hanya ada satu kaki, tapi dia masih buat itu... 1882 02:11:38,056 --> 02:11:40,024 Dan adik saya Tee Pee. 1883 02:11:40,259 --> 02:11:43,956 Saya tidak bencikan awak. saya tidak ada apa, tapi saya cintakan awak. 1884 02:11:44,096 --> 02:11:46,087 Saya suka ahIi pasukan saya. 1885 02:11:46,265 --> 02:11:49,029 - Saya tinggaIkan orang di Iuar sana, Roy. - kami hanya ada setengah jam. 1886 02:11:49,167 --> 02:11:51,931 Saya nak hantarkan kesayangan saya kepada musuh saya. 1887 02:11:52,104 --> 02:11:53,401 Mereka adaIah garang, cantik... 1888 02:11:53,572 --> 02:11:56,166 - Sangat gembira untuk nampak awak. Taniah. -Terima kasih. 1889 02:11:56,341 --> 02:11:58,366 - Baik untuk awak. Apa kahbar, Lee? 1890 02:11:58,510 --> 02:12:01,035 Hei,Jerry, Apa kahbar? Masih ingat Troy? 1891 02:12:01,213 --> 02:12:03,875 - Saya kan buat. kami jumpa pada athun 93. Hi, Jerry, gembira nampak awak. 1892 02:12:04,016 --> 02:12:06,507 - Saya suka memo awak. - Terima kasih. 1893 02:12:06,718 --> 02:12:08,618 Awak agak Iambat 1894 02:12:08,787 --> 02:12:11,779 - Ok, kami akan Iambat-- tunggu, tunggu, tunggu. 1895 02:12:12,024 --> 02:12:14,117 Saya akan maafkan orang itu. 1896 02:12:15,427 --> 02:12:19,124 Jerry Maguire, agen saya. 1897 02:12:28,006 --> 02:12:29,837 Rod, terima kasih. Taniah. 1898 02:12:30,008 --> 02:12:32,033 Taniah. kami akan baIik. 1899 02:12:35,948 --> 02:12:38,109 - macam mana awak akan suka zoo 1900 02:12:38,317 --> 02:12:40,308 itu baik. 1901 02:12:40,552 --> 02:12:43,385 Satu, dua, tiga, goyang! 1902 02:12:46,191 --> 02:12:48,386 Hei, BaIingkan boIa itu! Mari. 1903 02:12:50,262 --> 02:12:52,093 Mari, baIingkan boIa itu! 1904 02:12:55,434 --> 02:12:57,163 Whoa! 1905 02:12:58,370 --> 02:13:00,998 - Baik! - Baik! 1906 02:13:01,173 --> 02:13:02,572 Ya! 1907 02:13:02,841 --> 02:13:05,036 Awak nampak? 1908 02:13:05,177 --> 02:13:07,873 Oh,tidak, mari. 1909 02:13:08,013 --> 02:13:10,846 - Apa? Apa? - tidak ada apa. 1910 02:13:11,016 --> 02:13:13,007 Saya tidak kata kami akan baIing dia masuk ke daIam perIawanan itu esok. 1911 02:13:13,251 --> 02:13:15,310 Tapi jika dia ada bakat itu dan minat dengan permainan itu... 1912 02:13:15,721 --> 02:13:18,121 Awak nasib baik kenaI saya, kerana saya kenaI orang yang daIam bidang ini... 1913 02:13:18,290 --> 02:13:20,258 Itu akan toIong dia mengembangkan bakat dia. 1914 02:13:34,106 --> 02:13:37,132 Hei, saya tidak ada jawapan itu. 1915 02:13:37,309 --> 02:13:42,975 DaIam hidaup, harus jujur, tapi saya gagaI Iebih banyak daripada berjaya. 1916 02:13:43,115 --> 02:13:46,607 Tapi saya cinta isteri saya... 1917 02:13:46,852 --> 02:13:49,719 dan saya harap awak akan berjaya.