1 00:00:42,624 --> 00:00:44,624 إذاً هذا هو العالم الذي يعيش عليه 6 مليار شخص تقريباً 2 00:00:46,494 --> 00:00:49,495 عندما كنت طفلاً، كانوا 3 مليار 3 00:00:49,495 --> 00:00:51,495 من الصعب أن يبقى على حاله 4 00:00:52,974 --> 00:00:55,975 ،هناك، هكذا أفضل هذه أمريكا 5 00:00:56,192 --> 00:00:59,193 أمريكا مازالت تخرج المواهب للعالم 6 00:01:01,716 --> 00:01:05,194 ،في (إنديانا)، "كلارك هود" 13 عاماً أفضل حارس منطقة في البلاد 7 00:01:05,717 --> 00:01:08,195 ......في الأسبوع السابق أحرز مئة نقطة 8 00:01:08,195 --> 00:01:10,196 في مباراة واحدة 9 00:01:10,196 --> 00:01:12,718 ،"إريكا سورجي" سوف تراها في الأولمبيات القادمة 10 00:01:14,718 --> 00:01:18,720 ،(في (سياتل دالاس مولوي"، 16 عاماً" 11 00:01:18,720 --> 00:01:21,721 دعوتها القضائية ساعدت على تمهيد الطريق أمام الملاكمين النساء في كل مكان 12 00:01:21,721 --> 00:01:25,287 إنها تتخيل صورة حبيبها السابق الآن 13 00:01:25,287 --> 00:01:28,766 "في (إنديو, كاليفورنيا)، "آرت ستالينجس 14 00:01:28,766 --> 00:01:31,767 أنظر كيف تبدو قمة السعادة 15 00:01:31,767 --> 00:01:35,767 ،(في (أوديسا, تكساس فرانك كوشمان" الشهير" 16 00:01:35,767 --> 00:01:39,291 في إبريل الحالي، 26 فريقاً سوف يتصارعوا فيما بينهم ........للحصول على 17 00:01:39,291 --> 00:01:41,769 عقد معه في موسم الدوري القادم 18 00:01:41,769 --> 00:01:44,292 إنه عميلي، أهم عميل لديّ 19 00:01:44,292 --> 00:01:47,293 متى ستحاول؟ متى ستركز؟ هل تريد أن تصبح بطلاً؟ 20 00:01:47,293 --> 00:01:50,293 ،صدقني، هناك عباقرة في كل مكان .......ولكن حتى يصلوا للإحتراف 21 00:01:50,815 --> 00:01:52,816 ،إنه مثل الفشار في المقلاة ....البعض يفرقع 22 00:01:52,816 --> 00:01:55,817 وفيما التعب يا مدرب؟ أنت لا تعرف شيئاً عن الجولف - أيها الوغد الصعير - 23 00:01:55,817 --> 00:01:57,295 والبعض الآخر لا....... 24 00:01:59,296 --> 00:02:01,818 أنا الرجل الذي لا تراه عادة 25 00:02:01,818 --> 00:02:04,297 أنا الشخص وراء الكواليس 26 00:02:04,297 --> 00:02:08,298 ،أنا وكيل رياضي إيني"، سوف أجرحك هذه العام" 27 00:02:08,298 --> 00:02:10,299 كيف حالك؟ - أنا بخير - 28 00:02:10,299 --> 00:02:12,821 اسمع، بابي دائماً مفتوح إذا أردت الحصول على وكيل حقيقي 29 00:02:12,821 --> 00:02:14,865 شكراً - "عفواً يا "جوني - 30 00:02:14,865 --> 00:02:17,344 ،سوف أذهب إلى اجتماع الآن كل ما سأتحدث عنه هو أنت 31 00:02:17,344 --> 00:02:19,344 ،لأنني سأفعل أي شيء لك لأننى حيوانك الأليف,عبدك المطيع 32 00:02:19,344 --> 00:02:21,867 سوف نفوز ببطولة البولينج للمحترفين - أحيّيك، أحيّيك - 33 00:02:22,389 --> 00:02:24,389 مرحبا "جيري"، كيف حالك؟ - بخير - 34 00:02:24,868 --> 00:02:26,390 كم سيكلفني هذا؟ 35 00:02:26,390 --> 00:02:29,391 أنا وأنت نعرف الثمن الذي تستطيع أن تتحمله 36 00:02:29,391 --> 00:02:32,130 ،لذا سوف أكتبه لك وسوف نتفاوض عليه 37 00:02:32,130 --> 00:02:33,392 (ـ 70 مليون) 38 00:02:33,392 --> 00:02:37,871 لا أستطيع دفع هذا المبلغ - لم يقل أحد أن الفوز رخيص - 39 00:02:37,871 --> 00:02:39,871 ...هل تعرف هذه الصور عندما يمسك لاعب جديد 40 00:02:39,871 --> 00:02:42,394 قميص الفريق مع المالك ؟ 41 00:02:42,525 --> 00:02:44,525 هذا أنا على اليسار 42 00:02:44,525 --> 00:02:46,526 ،داخل هذا المبنى هذا مكان عملي 43 00:02:46,526 --> 00:02:49,004 (S.M.I) شركة إدارة الرياضة العالمية 44 00:02:51,136 --> 00:02:55,050 بها 33 وكيلاً مظهرهم مروّع يوجهون وظائف 1685 شخصاً 45 00:02:55,050 --> 00:02:57,572 من أفضل الرياضيين المحترفين الأحياء 46 00:02:57,572 --> 00:03:00,051 يجب أن تكون عسيراً في التعامل - ...لقد حصلت على 18 مليون - 47 00:03:00,051 --> 00:03:05,704 أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً 48 00:03:05,704 --> 00:03:06,401 هذا ما أفعله 49 00:03:06,401 --> 00:03:09,879 ،لن أستريح حتى أراك وأنت تحملين مشروبك ترتدين حذائك، تلعبين لعبة فيديو 50 00:03:09,879 --> 00:03:13,098 بينما تغنين أغنيتك في إعلان جديد أنت نجمته 51 00:03:13,098 --> 00:03:15,577 يعرض وسط مباراة بولينج تفوزين بها 52 00:03:15,577 --> 00:03:17,578 ولن أنام حتى يتحقق هذا 53 00:03:17,360 --> 00:03:18,012 هذا ما أجيده 54 00:03:18,012 --> 00:03:20,317 سوف أعطيبك 15 دقيقة لتتصل بي ثانية 55 00:03:19,577 --> 00:03:21,448 سأكون صادقاً معكم 56 00:03:21,448 --> 00:03:24,101 لقد بدأت ملاحظة ذلك منذ عدة سنين ولكنني لم أقل كلمة 57 00:03:24,101 --> 00:03:26,101 هل كانت البنت في سن 16 أو 17؟ 58 00:03:26,101 --> 00:03:29,494 ،في مرحلة البحث عن المال الكثير العديد من المواقف الصغيرة كانت تمر بشكل سيء 59 00:03:29,494 --> 00:03:35,147 استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً 60 00:03:36,582 --> 00:03:38,670 هل أنت "كالفين نك"؟ هلاّ وقعت على بطاقتي؟ 61 00:03:40,322 --> 00:03:43,932 ،آسف يا صديقي لا أستطيع التوقيع على ماركة هذه البطاقة بالذات 62 00:03:43,932 --> 00:03:46,150 (فقط بطاقات (بروجام بلودوت 63 00:03:47,846 --> 00:03:49,499 لقد أردت فقط توقيعاً 64 00:03:49,499 --> 00:03:52,152 بعد ذلك، أصبح الوضع أسوأ 65 00:03:52,152 --> 00:03:55,674 القرص مع "ريمو"، يا إلهي لقد أصيب 66 00:03:58,154 --> 00:03:59,937 مرحباً يا عزيزي 67 00:04:00,980 --> 00:04:03,676 هل تعرف اسمك؟ 68 00:04:07,678 --> 00:04:11,200 "ستيفي ريمو" - 69 00:04:11,679 --> 00:04:14,201 لحظة، لقد تذكرت نعم - 70 00:04:14,722 --> 00:04:18,724 ،(أنا ألعب لصالح (شيكاغو هذه السيدة هي زوجتي 71 00:04:18,724 --> 00:04:20,724 مرحباً يا عزيزي 72 00:04:20,724 --> 00:04:24,725 ،وهذا هو ولدي ...وهذا هو 73 00:04:26,812 --> 00:04:27,726 انتظر 74 00:04:28,683 --> 00:04:30,727 وكيل أعمالى وكيلي أعمالى 75 00:04:31,249 --> 00:04:36,250 يجب أن ألعب في نهاية الأسبوع يا دكتور إذا لعبت 65% من مبارياتي سأحصل على مكافأة 76 00:04:36,424 --> 00:04:40,077 يجب أن أحصل على المكافأة 77 00:04:40,251 --> 00:04:42,252 حسناً يا "جيسي"، انتبه لنفسك يا صغير 78 00:04:42,773 --> 00:04:44,252 سيد "ماجوير"؟ - نعم - 79 00:04:44,774 --> 00:04:48,296 ،هذا هو الإرتجاج الرابع له ألا ينبغي على أحد أن يقنعه بالتوقف ؟ 80 00:04:49,123 --> 00:04:52,776 سيتطلب ذلك دبابة لوقف أبيك 81 00:04:52,776 --> 00:04:57,821 ...سيتطلب ذلك الفرسان الخمسة العظماء كلهم 82 00:04:57,821 --> 00:04:59,561 لوقف أبيك 83 00:05:00,213 --> 00:05:01,648 أليس كذلك؟ 84 00:05:03,301 --> 00:05:04,996 أليس كذلك؟ 85 00:05:05,823 --> 00:05:07,823 تباً لك 86 00:05:10,824 --> 00:05:14,347 ما الذي أصبحت عليه؟ وحش آخر يرتدي بذلة ؟ 87 00:05:41,920 --> 00:05:44,921 بعد يومين في الإجتماع المشترك في ميامي 88 00:05:45,398 --> 00:05:47,530 حدث تطور كبير 89 00:05:48,922 --> 00:05:50,922 انهيار، ثم تطور 90 00:05:50,922 --> 00:05:53,575 (لقد أردت فقط توقيعاً) - (تبا لك) - 91 00:05:53,792 --> 00:05:56,402 (هل تعرف اسمك؟) 92 00:05:56,402 --> 00:05:59,924 لم أستطع الفرار بفكرة بسيطة 93 00:06:01,925 --> 00:06:03,925 لقد كرهت نفسي 94 00:06:05,926 --> 00:06:07,970 لا،لا، إليك ما شعرت به 95 00:06:08,405 --> 00:06:11,927 لقد كرهت مكاني فى العالم 96 00:06:17,450 --> 00:06:20,930 كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع 97 00:06:22,931 --> 00:06:25,497 ثم حدثت 98 00:06:27,584 --> 00:06:31,759 لقد كانت أكثر شيء غير متوقع 99 00:06:32,976 --> 00:06:35,498 (لقد بدأت في كتابة مايسمونه (بيان المهمة 100 00:06:35,498 --> 00:06:37,978 (ليست مذكرة بل (بيان المهمة 101 00:06:37,978 --> 00:06:41,022 بمعنى اقتراح لمستقبل شركتنا 102 00:06:42,500 --> 00:06:45,501 ليله كهذه لا تأتي كثيراً 103 00:06:46,024 --> 00:06:47,546 لقد إلتهمتها 104 00:06:49,024 --> 00:06:53,025 ما بدأ بصفحة واحدة أصبح 26 صفحة 105 00:06:53,025 --> 00:06:56,505 فجأة، أصبحت ابن أبي مجدداً 106 00:06:56,505 --> 00:06:59,505 لقد تذكرت المتعة البسيطة في هذا العمل 107 00:06:59,505 --> 00:07:01,375 كيف انتهى بي المطاف هنا تاركاً كلية الحقوق 108 00:07:01,375 --> 00:07:05,594 الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب 109 00:07:05,594 --> 00:07:09,899 كيفية تصرفنا بخشونة معهم لحمايتهم في الصحة والإصابة 110 00:07:10,074 --> 00:07:14,596 مع العديد من العملاء نسينا ما هو المهم لهم 111 00:07:14,596 --> 00:07:17,641 لقد كتبت وكتبت وكتبت 112 00:07:17,641 --> 00:07:20,119 وأنا لست كاتباً بالرغم من ذلك 113 00:07:20,119 --> 00:07:23,599 ،لقد كنت أتذكر أيضاً كلمات الوكيل الرياضي المثالي مستشاري 114 00:07:23,599 --> 00:07:25,642 ...الراحل "ديكي فوكس" الذي قال 115 00:07:25,642 --> 00:07:29,122 مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية 116 00:07:29,643 --> 00:07:31,600 فجأة، أصبح الأمر واضحاً جدا 117 00:07:31,600 --> 00:07:35,124 الحل كان تقليل العملاء 118 00:07:35,124 --> 00:07:37,254 مال أقل، واهتمام أكثر 119 00:07:37,254 --> 00:07:40,647 الإهتمام بهم الاهتمام بأنفسنا والألعاب أيضاً 120 00:07:41,124 --> 00:07:43,647 نبدأ حياتنا، حقاً 121 00:07:43,647 --> 00:07:48,692 سوف أكون أول من يعترف بذلك ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر 122 00:07:48,692 --> 00:07:52,650 ،لا أهتم لقد فقدت القدرة على الكذب 123 00:07:52,650 --> 00:07:55,694 لقد كنت الشخص الذي أردت دائماً أن أكونه 124 00:07:59,217 --> 00:08:01,695 لقد أخذتها في حقيبة وذهبت إلي شركة في منتصف الليل 125 00:08:01,695 --> 00:08:03,087 وطبعت 110 نسخة 126 00:08:03,087 --> 00:08:06,044 حتى الغلاف كان يبدو مذهلاً 127 00:08:06,697 --> 00:08:10,698 لقد أسميته "الأمور التي نفكر بها ولا نقولها" 128 00:08:12,220 --> 00:08:14,699 مستقبل عملنا 129 00:08:14,699 --> 00:08:18,222 هذه هي الطريقة التي تصبح بها عظيماً يا رجل 130 00:08:18,743 --> 00:08:21,222 أنشر أفكارك في كل مكان 131 00:08:21,222 --> 00:08:23,223 شكراً 132 00:08:24,832 --> 00:08:26,789 كل شخص حصل على نسخة 133 00:08:56,318 --> 00:08:59,233 "مرحباً، أنا "جيري ماجوير ...هل المخطوطات 134 00:08:59,798 --> 00:09:01,798 لقد نفذت كلها - حقاً ؟ - 135 00:09:01,798 --> 00:09:04,843 ...هل تريدني أن - لا لا، لا داعي لذلك - 136 00:09:05,364 --> 00:09:07,365 شكراً لك 137 00:09:34,677 --> 00:09:37,894 أخيراً شخص بيننا سليم العقل 138 00:09:39,895 --> 00:09:42,374 "عمل جيد يا "ماجوير 139 00:09:46,941 --> 00:09:50,333 مذهل، مذهل 140 00:09:59,509 --> 00:10:02,467 كنت بعمر 35 سنة 141 00:10:02,467 --> 00:10:04,945 لقد بدأت حياتي للتوّ 142 00:10:05,554 --> 00:10:07,468 ما المدة التي تتوقعها له؟ 143 00:10:07,468 --> 00:10:09,469 حوالي أسبوع 144 00:10:18,949 --> 00:10:21,471 هل أنت مع الرياضيين الذين على الطائرة؟ - "نعم أنا "جيري ماجوير - 145 00:10:21,994 --> 00:10:24,995 (S.M.I) شركة - (B.P.I) أنا "بوبي فالون"، شركة - 146 00:10:24,995 --> 00:10:26,994 أنا أقوم بإنتاج اعلانات المشروبات الغازية للمكاتب الرياضية 147 00:10:26,994 --> 00:10:28,995 بالتوفيق 148 00:10:30,909 --> 00:10:31,996 مرحبا 149 00:10:31,996 --> 00:10:34,996 يعاني ابني من حساسية عالية من نوع القماش في الأغطية 150 00:10:34,996 --> 00:10:37,041 ...وكنت اتسائل - هذا كل ما لدينا - 151 00:10:42,042 --> 00:10:45,043 أنا آسفة إذا كنت فظّة معك 152 00:10:45,043 --> 00:10:48,044 ،لا عليك هذه مشكلتنا نحن الإثنين الآن 153 00:10:48,044 --> 00:10:51,610 لما الحديث معك مريح هكذا ؟ حدثني عن خطيبتك 154 00:10:51,610 --> 00:10:54,741 لا أعتقد أنك تريدين الاستماع لمشاكلنا - أخبرني كيف طلبت يدها ؟ - 155 00:10:54,959 --> 00:10:58,046 عزيزي هل أنت بخير؟ هل تريد بعض عصيراً أو شيئاً ما ؟ - 156 00:11:00,569 --> 00:11:05,179 ،شكراً لك و كنا بملابسنا في حمام السباحة 157 00:11:05,570 --> 00:11:09,962 ،كان لدي الخاتم في جيبي و كنت متوتراً قليلاً 158 00:11:10,571 --> 00:11:14,051 ....كنت أتلعثم بالكلام وقالت لي ركزي في هذا 159 00:11:14,616 --> 00:11:16,095 (أسرع أيها الأخرق) 160 00:11:16,616 --> 00:11:19,096 لقد أزعجتني قليلاً 161 00:11:19,096 --> 00:11:21,095 لقد سكت، وهي أيضاً سكتت 162 00:11:21,618 --> 00:11:24,619 ،وقررت لن أطلب يدها للزواج 163 00:11:25,096 --> 00:11:28,141 ،المزاج كان معكراً فلما التهوّر ؟ 164 00:11:28,141 --> 00:11:30,620 في هذه اللحظة، علمت ...وهي أيضاً علمت 165 00:11:30,620 --> 00:11:33,143 ،أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل وهي تعرف أنني أعرف 166 00:11:33,143 --> 00:11:36,143 ثم ألغينا حجزنا في الفندق - ياللأسف - 167 00:11:36,621 --> 00:11:39,622 ،لكن انتظري ...وعلمت بعد ذلك 168 00:11:39,622 --> 00:11:42,145 أنّ مساعدتي افترضت أنني طلبت يدها بالفعل 169 00:11:42,623 --> 00:11:45,624 لذا أحضرت فرقة موسيقية كبيرة لتعزف لنا أغنية ..."ها قد حضرت العروسه" 170 00:11:46,146 --> 00:11:48,363 عندما نعود للديار... - أحب هذه الأغنية - 171 00:11:48,363 --> 00:11:51,147 وكل لاعبي كرة القدم كانوا هناك في الردهة يشاهدوننا 172 00:11:51,147 --> 00:11:53,626 و كان هناك أيضاً فريق العمل 173 00:11:54,148 --> 00:11:57,192 ،لذا إلتففت إليها ...وقلت بفخامة 174 00:11:57,671 --> 00:12:00,715 ،حسنا ...ها أنا ذا أيتها الحمقاء 175 00:12:00,715 --> 00:12:04,194 "أطلب منك يا "بطلة التسلق على الصخور...... أن تتزوجي بي 176 00:12:04,716 --> 00:12:05,455 ثم أخرجت الخاتم 177 00:12:05,455 --> 00:12:08,195 ...تعرفين، لم يكن أدائي كما في الأفلام الرومانسية 178 00:12:08,717 --> 00:12:10,718 ولكنه كان جيداً 179 00:12:11,196 --> 00:12:13,718 قالت (نعم) على الفور في الردهة 180 00:12:13,718 --> 00:12:16,719 رأيت أخشن الرياضيين يبكون كالأطفال 181 00:12:17,980 --> 00:12:19,720 سوف نتزوج في شهر فبراير 182 00:12:19,720 --> 00:12:23,199 جيري"، سوف تبقون متزوجين إلى الأبد" 183 00:12:29,244 --> 00:12:31,505 ما المشكلة يا أمي؟ 184 00:12:31,723 --> 00:12:35,246 الدرجة الأولى هي المشكلة يا عزيزي 185 00:12:35,768 --> 00:12:39,290 كنا نبحث عن وجبة أفضل الآن نبحث عن حياة أفضل 186 00:12:44,770 --> 00:12:47,771 !!! (راي) 187 00:12:47,771 --> 00:12:50,293 !!! (راي) 188 00:12:50,293 --> 00:12:52,294 تعالى يا صغيري 189 00:12:52,294 --> 00:12:54,294 مرحبا - !!! (راي) - 190 00:12:54,772 --> 00:12:57,295 ! (يا إلهي، (راي - معذرة - 191 00:12:57,295 --> 00:12:59,470 هل أستطيع مساعدتك؟ 192 00:12:59,817 --> 00:13:01,339 (جيري ماجوير) 193 00:13:01,818 --> 00:13:05,298 ،أنا أعمل في مكتبك لقد كنت في الوليمة 194 00:13:05,298 --> 00:13:07,820 ،أعرف من أنت أنت (دورثي بويد) في قسم الحسابات 195 00:13:08,297 --> 00:13:11,821 أنت في ركن المكتب الذي به صورة وجه ...(ألفريد آينشتاين) 196 00:13:11,821 --> 00:13:14,473 (مركّبة على جسد (شاكيل أونيل 197 00:13:14,864 --> 00:13:16,344 ملاحظة جيدة 198 00:13:16,865 --> 00:13:18,866 ما الذي فقدتيه؟ 199 00:13:19,344 --> 00:13:23,346 ،فقدت ابني وعقلي (راي) 200 00:13:26,868 --> 00:13:28,869 استمعي، (دورثي)؟ - نعم؟ - 201 00:13:28,869 --> 00:13:32,870 بينما أذهب للبحث عنه لما لا تمسكي هذا الرجل الفضولي؟ 202 00:13:33,870 --> 00:13:37,392 مرحباً - يا إلهي - 203 00:13:40,872 --> 00:13:43,873 لقد أفزعتني، لقد أفزعتني 204 00:13:43,873 --> 00:13:47,178 لا تقم بهذا ثانية أبداً - حسناً يا أمي - 205 00:13:47,178 --> 00:13:50,961 أبداً أبداً أبداً، حسنا؟ 206 00:13:50,961 --> 00:13:53,875 ،(دورثي) اعتني بنفسك 207 00:13:53,875 --> 00:13:55,919 شكراً جزيلاً لك 208 00:13:56,919 --> 00:13:58,920 لقد أحببت مذكرتك 209 00:13:58,920 --> 00:14:00,921 بالمناسبة 210 00:14:03,443 --> 00:14:05,966 حقاً؟ - نعم - 211 00:14:08,966 --> 00:14:10,966 شكراً 212 00:14:10,966 --> 00:14:13,967 ،في الحقيقة (لقد كانت (بيان مهنة 213 00:14:13,967 --> 00:14:16,968 أعتقد أنّ التفاؤل في هذا العمر يعتبر تصرف ثوري 214 00:14:16,968 --> 00:14:19,447 هل تعتقدي ذلك؟ - نعم - 215 00:14:19,447 --> 00:14:22,448 أنا أقدّر ذلك لأنني لم أكن مقتنعاً بكتابته 216 00:14:22,448 --> 00:14:25,449 ...أعني لقد كانت الثانية صباحاً 217 00:14:25,971 --> 00:14:28,972 ،لا أعرف بعض الأفكار فجأة... تنطلق 218 00:14:29,449 --> 00:14:34,233 الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل ...الحماس المبكر 219 00:14:34,233 --> 00:14:35,974 ليس الآن يا عزيزي 220 00:14:35,974 --> 00:14:39,975 وفك العقدة القوية للتجارة ...والتخلّي عن القليل 221 00:14:39,975 --> 00:14:41,974 مقابل المصلحة الأكبر... - نعم - 222 00:14:41,974 --> 00:14:47,019 لقد ألهمتني، وأنا محاسبة كما تعلم 223 00:14:47,019 --> 00:14:52,021 أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي 224 00:14:52,021 --> 00:14:56,022 لتعرض نفسك هكذا علانية ومكشوفاً جداً 225 00:14:58,936 --> 00:15:00,197 لقد أذهلتني 226 00:15:03,981 --> 00:15:06,547 هل يزعجك هذا؟ - 227 00:15:06,547 --> 00:15:10,069 ،لا هذا عظيم 228 00:15:13,984 --> 00:15:17,289 هل تحتاجين توصيلة؟ - ماذا؟ - 229 00:15:17,592 --> 00:15:19,811 هل تريدين وسيلة نقل؟ - لا - 230 00:15:20,551 --> 00:15:24,073 أنا متأكدة أنّ هذا ما ينقصك أن تفعله 231 00:15:24,073 --> 00:15:28,117 (أن توصلنا جميعاً إلى شاطئ (مانهاتن وتصعد إلى قمة شارع (ووترلو) الصغير 232 00:15:28,117 --> 00:15:32,597 وأنت خائف جداً من المرور وحياتك تمر أمام عينيك 233 00:15:33,032 --> 00:15:36,119 من الواضح أنني تناولت الكثير من القهوة 234 00:15:36,119 --> 00:15:38,207 لا توجد مشكلة 235 00:15:38,642 --> 00:15:42,121 ها هي أختي (لوريل)، أتت لتأخذنا 236 00:15:42,121 --> 00:15:44,122 شكراً - العفو - 237 00:15:45,643 --> 00:15:47,384 (راي) 238 00:15:47,688 --> 00:15:49,471 ،(دورثي) 239 00:15:49,688 --> 00:15:51,733 سعدت بلقائكم 240 00:15:52,124 --> 00:15:54,646 إلى اللقاء 241 00:16:01,648 --> 00:16:04,126 مرحباً، لقد تأخرت في ركن السيارة 242 00:16:04,126 --> 00:16:07,694 ،أنا آسفة هل هذه كل الحقائب؟ 243 00:16:08,215 --> 00:16:11,260 اقترب مني، دعني أريك شيئاً 244 00:16:11,260 --> 00:16:12,346 دورثي)؟) 245 00:16:12,781 --> 00:16:17,739 المرأة التي يحبها لا بد أنها محظوظة جداً 246 00:16:19,740 --> 00:16:24,219 لا...تتوقف...أبداً...عن...مضاجعتي 247 00:16:24,219 --> 00:16:28,264 عاجلاً أم آجلاً، سنضطر أن نتوقف 248 00:16:28,264 --> 00:16:31,264 لم يكن يوماً أفضل من ذلك 249 00:16:31,264 --> 00:16:33,439 ...لم يكن يوماً 250 00:16:33,439 --> 00:16:35,701 أفضل من ذلك... 251 00:16:38,267 --> 00:16:39,745 افتح عينيك 252 00:16:40,267 --> 00:16:44,790 لو أردتني يوماً أن أعاشر امرأة أخري لك 253 00:16:44,790 --> 00:16:46,834 سأفعل ذلك 254 00:16:46,834 --> 00:16:50,835 ،أنا لا أهتم بذلك الآن في الماضي كنت أفعل ذلك 255 00:16:50,835 --> 00:16:54,314 ولكنها كانت نزوة أيام الجامعة 256 00:16:54,314 --> 00:16:57,445 شيء عابر ككلية الحقوق بالنسبة لك 257 00:16:57,662 --> 00:17:00,316 هل تريد شيئاً من المطبخ؟ سأحضر بعض الفاكهة 258 00:17:06,839 --> 00:17:10,796 أنا لا أعتقد أننا يجب أن نصرّح لبعضنا عن كل نفعله 259 00:17:10,796 --> 00:17:13,319 جيري)، هذه هي طبيعة الإرتباط) 260 00:17:13,493 --> 00:17:16,842 ،لا تنسى غداً لدينا عشاء بالخارج 261 00:17:16,842 --> 00:17:20,364 أنا أعلم بحفلة العزوبية 262 00:17:19,364 --> 00:17:21,843 جيري)، أصدقائك في العمل تعبوا جداً ليسعدوك) بهذه الحفلة 263 00:17:22,365 --> 00:17:25,409 ،كل رجال المكتب قادمون كل شخص يحبك 264 00:17:25,409 --> 00:17:29,411 ،اهدأ فقط ، استرخي تصرف كأنك مذهول 265 00:17:29,411 --> 00:17:31,411 وتمتع بوقتك 266 00:17:31,411 --> 00:17:34,411 !!!!! لا 267 00:17:39,370 --> 00:17:42,370 يا إلهي 268 00:17:41,153 --> 00:17:43,153 !!!أنت!!! أنت - آسف - 269 00:17:43,153 --> 00:17:44,370 تهانينا 270 00:17:44,979 --> 00:17:46,023 (جيري) 271 00:17:46,241 --> 00:17:48,676 ،أوقعنا بك يارجل أوقعنا بك 272 00:17:53,243 --> 00:17:54,156 مرحباً 273 00:17:54,156 --> 00:17:58,678 صديقي القديم، تهانينا - شكراً لك - 274 00:17:58,678 --> 00:18:01,201 هذا لك - شكراً - 275 00:18:01,679 --> 00:18:04,202 ...وهذا لك، أفضل نوع سيجار 276 00:18:04,202 --> 00:18:06,463 يقدمه نادينا 277 00:18:06,724 --> 00:18:09,246 لماذا كل هذا يا رجل؟ 278 00:18:10,029 --> 00:18:11,726 كل شخص يحبك 279 00:18:13,726 --> 00:18:15,727 هذا يضايقني جداً 280 00:18:17,249 --> 00:18:20,728 سواء كانت بلدك نامية أو غريبة 281 00:18:20,728 --> 00:18:22,729 سواء كنت شاباً أو صغيراً 282 00:18:22,729 --> 00:18:24,730 (من (لندن) أو (موسكو) أو (ممفيس 283 00:18:24,730 --> 00:18:26,295 ...(جيري ماجوير) 284 00:18:26,295 --> 00:18:28,773 سيظل ملك الروك بالنسبة لي 285 00:18:28,773 --> 00:18:33,253 ،(جيري)، (جيري) كتاب (جيري) الأسود الصغير 286 00:18:33,253 --> 00:18:35,776 ،(عندما أفكر بـ (جيري قلبي ينبض بقوة 287 00:18:35,776 --> 00:18:37,776 أنا أعرف (جيري) جيداً 288 00:18:38,255 --> 00:18:40,777 مرحباً يا (جيري)، هل تتذكرني؟ 289 00:18:40,777 --> 00:18:42,255 موعدنا على العشاء غداً لا يزال قائما؟ - نعم - 290 00:18:42,778 --> 00:18:46,256 لم يكن ضعيفاً في السرير - هذا أظرف شيء شاهدته في حياتي - 291 00:18:46,779 --> 00:18:49,736 أنتم مجانين، أراكم لاحقاً - ...أعتقد أنها فكرة جيدة - 292 00:18:49,736 --> 00:18:52,780 ،أنّ (جيري) سيتزوج... لن يصبح وحيداً 293 00:18:52,780 --> 00:18:55,259 هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - 294 00:18:55,780 --> 00:18:59,304 إنه خائف دائماً - جيري) ممتاز في الصداقة) - 295 00:18:59,304 --> 00:19:01,826 ولكنه سيء جداً في الإرتباط 296 00:19:01,826 --> 00:19:04,827 هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - 297 00:19:05,348 --> 00:19:06,957 (لا يستطيع أن يقول (أنا أحبك 298 00:19:07,566 --> 00:19:10,350 يكذب، يكذب، يكذب - إنه وكيلاً، هو يكذب - 299 00:19:10,350 --> 00:19:13,829 أحبك أيضاً - مرحباً، أحبك أيضاً - 300 00:19:14,351 --> 00:19:16,830 أحبك أيضاً - (أحبك يا (جيري - 301 00:19:16,830 --> 00:19:19,352 أحبك يا رجل - 302 00:19:21,831 --> 00:19:24,832 أنا أحبك - أنا أحبك - 303 00:19:37,270 --> 00:19:41,923 (صباح الخير، (جيني - آسفة لعدم قدومي لحفلة العزوبية - 304 00:19:41,923 --> 00:19:46,794 صباح الخير - (مارسي) هنا في مكتبك وهي متأخرة عن طائرتها لـ(فينيكس) - 305 00:19:47,925 --> 00:19:50,926 (مارسي) - جيري)، أنا سعيدة لقدومك أخيراً) - 306 00:19:50,969 --> 00:19:54,274 ،رود) منزعج جداً) !!! (تايسون) 307 00:19:54,274 --> 00:19:55,971 لا تفعل ذلك - حسناً يا أمي - 308 00:19:55,971 --> 00:19:59,406 (مرحباً يا (تايسون - مرحباً يا (جيري)، لم أرك منذ فترة طويلة - 309 00:19:59,928 --> 00:20:02,407 ماذا قلت لك يا (تايسون)؟ - كيف أخدمك؟ - 310 00:20:02,407 --> 00:20:06,930 ، جيري) هذا مذلّ) وأنا حامل ولا أستطيع تحمل الهراء 311 00:20:06,930 --> 00:20:10,453 أين عرضنا لنادي (أريزونا)؟ - هل تمانع حضور (كرونين) للعشاء؟ - 312 00:20:10,453 --> 00:20:13,931 مارسي)، هذا أحد وكلائنا (بوب شوجر) وهو يحتاج لتعلم الاستئذان) - سعدت بلقائك - 313 00:20:13,931 --> 00:20:15,932 لقد اتصلت بمنزلنا، أليس كذلك؟ 314 00:20:15,932 --> 00:20:17,672 آسف لمقاطعتكم 315 00:20:17,976 --> 00:20:20,760 ...%أنا لا أعرف ما تفعله بنسبتك الـ 4 316 00:20:20,760 --> 00:20:23,499 ،ولكن زوجي لديه خطط كبيرة آمال مستقبلية 317 00:20:23,499 --> 00:20:28,979 ،وعندما تضعه في إعلان عن سرير مائي معذرة!!! أنت تجعل منه أضحوكة 318 00:20:29,110 --> 00:20:33,981 ،بينما تعلم أننا نستحق أفضل أربع أشياء حذاء، سيارة، ملابس و شراب جيد 319 00:20:34,111 --> 00:20:37,024 أنا أعلم الأشياء المفضلة للمشاهير 320 00:20:38,068 --> 00:20:42,157 ،أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي لقد أتينا للعب 321 00:20:42,157 --> 00:20:46,027 الرجل الشرير قد عاد 322 00:20:49,028 --> 00:20:50,811 مرحباً - مرحباً يا صديقي - 323 00:20:54,507 --> 00:20:56,552 هل أنت بخير؟ 324 00:20:57,552 --> 00:21:01,553 أنا بخير، ما الأمر؟ - لقد أتيت هنا لأفصلك- 325 00:21:03,554 --> 00:21:07,555 معذرة؟ - (أتيت هنا لأطردك يا (جيري - 326 00:21:12,599 --> 00:21:15,078 ،هذه حقيقة يجب أن تقول شيئاً 327 00:21:22,080 --> 00:21:24,081 اللعنة 328 00:21:26,603 --> 00:21:30,083 مطعم مزدحم لكي لا أتشاجر 329 00:21:40,128 --> 00:21:43,651 ،يا ناكر الجميل ...أيها الـ 330 00:21:44,173 --> 00:21:47,652 أنت فعلت هذا بنفسك أنت قلت "تقليل الوكلاء"، انت كتبت هذا 331 00:21:47,652 --> 00:21:50,175 ياإلهي، ماذا عني؟ 332 00:21:50,175 --> 00:21:53,175 هل تعلم ما مررت به عندما علمت أنني يجب أن أطرد مستشاري؟ 333 00:21:53,306 --> 00:21:57,176 ،أحمل هذا العبء على كتفي طوال أسبوع هلا تمالكت نفسك قليلاً؟ 334 00:21:58,655 --> 00:22:00,656 أنت الخاسر - أنت أردت التقليل - 335 00:22:00,656 --> 00:22:04,657 ،أنا أكبر من هذا الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً 336 00:22:05,092 --> 00:22:07,179 كما تريد 337 00:22:25,053 --> 00:22:27,793 ويندي)، أحضري لي أرقامي) 338 00:22:42,580 --> 00:22:44,754 كاش) يتكلم) - (كاش)، هذا أنا (شوجر) - 339 00:22:45,275 --> 00:22:48,755 أنا اتصل بك لأنك أهم لاعب في عالم الرياضة 340 00:22:48,755 --> 00:22:51,277 ،أريد أن أعرف شيئاً واحداً ماهو شعورك لكونك أسطورة؟ 341 00:22:51,277 --> 00:22:53,452 أريد فقط أن ألعب كرة القدم - سيتحسن الوصع - 342 00:22:53,452 --> 00:22:55,713 أبي، وكيلي يتصل 343 00:22:55,757 --> 00:22:59,758 ويندي)، هاتف (كوشمان) مشغول) اتصلي باستمرار حتى يرد عليك 344 00:22:59,758 --> 00:23:01,454 وأرجوك، أحضري لي أرقامي 345 00:23:01,454 --> 00:23:05,760 ،جي جي)، كيف حالك يا رجل) هل تحدثت مع (ماجوير)؟ 346 00:23:05,760 --> 00:23:06,934 لقد اصابه انهيار 347 00:23:06,934 --> 00:23:10,804 لقد أردت أن أخبرك أنني تحدثت مع نادي (دوريتوز) عنك وهم مهتمون جداً بك 348 00:23:10,804 --> 00:23:12,805 انتظر، تكلم مع (ريك)، حسناً؟ 349 00:23:12,805 --> 00:23:14,849 مارتينيز)، مرحبا) كيف حالك؟ 350 00:23:14,849 --> 00:23:18,850 (S.M.I) كارلو)، أنت تدفع حالياً 25% من أرباحك لشركة) 351 00:23:18,850 --> 00:23:21,851 %سوف أقلل نسبتي 7 352 00:23:21,851 --> 00:23:24,852 لا أريد أن أقول أنه أدمن المخدرات ولكن هذا الرجل قد جنّ جنونه 353 00:23:24,852 --> 00:23:27,852 ...إذا كنت تريد شخصاً كهذا أن يمثلك أما اللجنة 354 00:23:27,852 --> 00:23:29,853 ،فلقد حذرتك... كيف حال أمك؟ 355 00:23:29,853 --> 00:23:32,853 سوف أجعل اختيارك أسهل، حسنا؟ 356 00:23:33,071 --> 00:23:35,854 ماذا يمليه عليك قلبك؟ 357 00:23:37,855 --> 00:23:39,508 آسف لسماع ذلك 358 00:23:44,378 --> 00:23:46,379 ماذا يجري؟ 359 00:23:46,379 --> 00:23:49,902 ،(لقد فصلوا (جيري ماجوير (فعلوا ذلك في مطعم (كرونينز 360 00:23:57,861 --> 00:24:00,861 ،أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة هذا ما أشعر به 361 00:24:00,861 --> 00:24:03,384 أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك 362 00:24:03,384 --> 00:24:04,862 ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك 363 00:24:05,384 --> 00:24:08,863 ،(أنا آسف يا (جيري (S.M.I) تربطني علاقة طويلة مع شركة 364 00:24:08,863 --> 00:24:11,386 دعني أخبرك أمراً، هل تعتقد أن (ماجوير) يعرف شعور الشخص أسوداً؟ 365 00:24:11,386 --> 00:24:14,908 بوب شوجر)؟) ...إنه 366 00:24:14,908 --> 00:24:16,909 ممتع وظريف... 367 00:24:16,909 --> 00:24:20,431 هو قال أنني لا أعرف مايشعر به الشخص الأسود؟ أنا شخص أسود بالكامل 368 00:24:20,431 --> 00:24:23,911 ،أعني لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه 369 00:24:23,911 --> 00:24:28,477 ،سأكون صادقاً معك هذا الأمر أحبطني بشدة 370 00:24:28,477 --> 00:24:30,652 (لم أرك منذ كنّا مع راقصة التعرّي في شاطيء (لاجونا 371 00:24:30,652 --> 00:24:32,956 هل تتذكر إسمها؟ (أنا أذكر، اسمها (آبريل 372 00:24:32,956 --> 00:24:36,045 ،هذه هو عملي تذكر أدق التفاصيل عن الأشياء التي تحبها 373 00:24:36,045 --> 00:24:38,479 لا يتعلق الأمر بالمال ولكنني أهتم بمصالحك 374 00:24:38,479 --> 00:24:41,002 ميريلي)؟) (أنا (جيري ماجوير) ومازلت منتظر (كاترينا 375 00:24:41,480 --> 00:24:45,481 أنا أتكلم عن المال - أتعرفين، لقد كان يوماً عظيماً - 376 00:24:45,481 --> 00:24:49,004 ،هل أنت معنا أم لا؟ هذا ليس عرض أصدقاء إنه عرض عمل 377 00:24:50,004 --> 00:24:53,963 ،أنت معنا هذا جيد 378 00:24:53,963 --> 00:24:57,485 جيري)، أنا أريد البكاء لما فعلوه معك في الشركة) 379 00:24:57,485 --> 00:25:01,007 ...(لو لم نكن في وسط صفقة (أكورا 380 00:25:01,007 --> 00:25:03,008 أنت تعلم أنني كنت سأكون معك 381 00:25:03,008 --> 00:25:07,053 !!!(جيري) !!!يا إلهي 382 00:25:09,053 --> 00:25:13,055 ،لديّ مكالمة أخرى من يتصل بي الآن؟ 383 00:25:13,055 --> 00:25:15,054 ،مرحباً (معك (كيثي ثاندرس 384 00:25:15,054 --> 00:25:17,577 (مازلت أنا يا (كيثي 385 00:25:19,578 --> 00:25:22,579 ،(كيثي) لماذا تبكين؟ 386 00:25:24,883 --> 00:25:25,536 إذاً أنت معنا 387 00:25:25,536 --> 00:25:28,579 (رود)؟، معك (جيري ماجوير) كيف حالك؟ 388 00:25:29,102 --> 00:25:32,103 (جيري ملجوير) - كيف حالك؟ - 389 00:25:32,103 --> 00:25:35,581 كيف حالي؟ سوف أخبرك أنا قلق يا رجل 390 00:25:35,581 --> 00:25:37,582 ،أنا قلق حيال عقدي ...(أنا قلق من (بوب شوجر 391 00:25:37,582 --> 00:25:40,583 وهو يخبرني أنني سأضيّع فرصتي إذا بقيت معك 392 00:25:40,583 --> 00:25:43,105 هذا هو حالي، أنا قلق هل تدرك ما أقوله؟ 393 00:25:43,105 --> 00:25:45,106 ،أنا أسمع ما تقوله لهذا أنا أتصل بك 394 00:25:45,106 --> 00:25:49,150 لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني ولكن هل تنصت لي حقاً؟ 395 00:25:49,629 --> 00:25:51,151 أنا أسمع ما تقوله يا أبي 396 00:25:51,673 --> 00:25:54,152 ربما من الأفضل أن نلتقي معاً شخصياً 397 00:25:54,152 --> 00:25:56,674 رود)، أنا آسف، هلاّ انتظرت قليلاً؟) لديّ مكالمة أخرى 398 00:25:56,674 --> 00:25:58,980 ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟ 399 00:25:59,414 --> 00:26:03,155 ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟ 400 00:26:03,676 --> 00:26:06,154 "لقد قلت "المزيد من الإهتمام الشخصي - جيد - 401 00:26:06,154 --> 00:26:09,155 لأنني سأقول لك الأشياء التي أستطيع فعلها 402 00:26:09,155 --> 00:26:11,156 دونها إذا أردت ذلك 403 00:26:11,156 --> 00:26:14,157 ،سأفعل أي شيء لك أنا مستعد أن أقتل وأنهب لك 404 00:26:14,157 --> 00:26:17,158 ،أنا بضاعة غالية أنا أقف في منتصف الملعب 405 00:26:17,158 --> 00:26:20,159 ،وإذا رأيت لاعباً قادماً نحوي محاولاً قتلي 406 00:26:20,159 --> 00:26:23,203 : أقول لنفسي "دعه يقتلك، التقط الكرة" 407 00:26:23,203 --> 00:26:26,204 ،وفي ثانية أحرز هدفاً أنا أصنع المعجزات 408 00:26:26,204 --> 00:26:28,247 أريد أن أعرف هل أنت معنا أم لا؟ 409 00:26:28,247 --> 00:26:31,727 أنا من (أريزونا) يا (جيري)، لقد حطمت أرقامها القياسية - رود)؟) - 410 00:26:32,248 --> 00:26:35,249 ،(لقد لعبت لصالح ولاية (أريزونا أنا ابن شيطان يا رجل 411 00:26:35,380 --> 00:26:37,729 (أعرف أنك تريد دولارات (أريزونا - بالظبط - 412 00:26:38,250 --> 00:26:41,730 أنا أفهم ما تقوله - جيري)، عندي هنا مشكلة نمل) - 413 00:26:41,730 --> 00:26:43,687 لديّ نمل يمشي صعوداً ونزولاً في مدخلي 414 00:26:43,687 --> 00:26:46,730 ...غرفة أخي (تي بي) يملأها ما هذا؟ 415 00:26:46,730 --> 00:26:49,949 !!! (رود) - لدينا تسرب في غرفة (تي بي)، انتظر - 416 00:26:49,949 --> 00:26:53,255 (قل مرحباً لـ(جيري ماجوير - (مرحباً أخ (ماجوير - 417 00:26:53,776 --> 00:26:56,256 (مرحباً (تي بي - جيري)، منزلي يتهاوى) - 418 00:26:56,516 --> 00:26:58,516 (لا أحد يعتني بـ(رود تيدويل 419 00:26:58,516 --> 00:27:00,517 نحن لا نعرف أين سنعيش بعد سنة 420 00:27:00,996 --> 00:27:03,518 ومن المفترض أن أكون نجماً يا رجل 421 00:27:03,997 --> 00:27:05,997 ،رود)، أحتاج لقرار منك) هل أنت معي أم لا؟ 422 00:27:06,519 --> 00:27:10,041 ،(ستسعد جداً لأنك بقيت مع (بوب شوجر لأنني خارق 423 00:27:10,041 --> 00:27:12,259 (يجب علىّ كسب قوتي يا (جيري 424 00:27:12,259 --> 00:27:15,521 لديّ أسرة أعليلها، هل تسمعني؟ 425 00:27:15,521 --> 00:27:18,087 ،(أريد أن أبقى في (أريزونا أريد عقدي الجديد 426 00:27:18,565 --> 00:27:21,262 ،ولكنني أحبك (نعم أحبك يا (جيري 427 00:27:21,566 --> 00:27:25,393 ،زوجتي تحبك أنت تحسن معاملة زوجتي 428 00:27:25,567 --> 00:27:28,568 سأبقى معك - هذا جيد، أنا سعيد جداً - 429 00:27:29,090 --> 00:27:30,612 هل تسمعني؟ - نعم - 430 00:27:30,830 --> 00:27:33,743 ،هذا ما سأفعله لك (ليباركك الرب، (جيري 431 00:27:33,743 --> 00:27:36,091 ،ولكن إليك ما ستفعله لي هل تسمعني؟ 432 00:27:36,091 --> 00:27:40,006 جيري)؟) - نعم، ماذا أستطيع أن أفعله لك يا (رود)؟ - 433 00:27:40,006 --> 00:27:43,615 فقط قل لي ماذا أستطيع أن أفعله لك؟ - إنه أمر شخصي جداً - 434 00:27:44,094 --> 00:27:45,616 وأمر مهم جداً 435 00:27:46,094 --> 00:27:47,616 اللعنة، إنه شعار العائلة 436 00:27:48,095 --> 00:27:49,617 هل أنت مستعد يا (جيري)؟ - أنا مستعد - 437 00:27:49,617 --> 00:27:51,617 أريد التأكد فقط أنك مستعد 438 00:27:51,617 --> 00:27:53,358 إليك الأمر 439 00:27:55,618 --> 00:27:59,141 أرني النقود 440 00:28:05,143 --> 00:28:07,666 نقود 441 00:28:07,666 --> 00:28:10,144 جيري)، أليس قول هذا يشعرك بالحماس؟) 442 00:28:10,144 --> 00:28:14,189 (قلها معي مرة واحدة يا (جيري - سأريك النقود - 443 00:28:14,189 --> 00:28:17,494 ،لا، أنت تستطيع قولها أفضل من ذلك قلها من داخلك يا أخي 444 00:28:17,668 --> 00:28:20,451 ،أنا لديّ (بوب شوجر) على الخط الآخر من الأفضل أن أسمعك تقولها 445 00:28:20,451 --> 00:28:24,670 لا لا لا، سأريك النقود - "ليست (سأريك)، "أرني النقود - 446 00:28:24,670 --> 00:28:27,062 أرني النقود - نعم، أعلى - 447 00:28:27,235 --> 00:28:30,889 أرني النقود - جيد ولكن يجب أن تصرخ بها - 448 00:28:31,106 --> 00:28:33,541 أرني النقود - (أريد أن أشعر بك يا (جيري - 449 00:28:33,802 --> 00:28:35,673 أرني النقود - من الأفضل أن تصرخ بها - 450 00:28:36,324 --> 00:28:38,630 أرني النقود 451 00:28:42,152 --> 00:28:45,632 هل تحب الرجل الأسود؟ - أنا أحب الرجل الأسود - 452 00:28:45,762 --> 00:28:47,589 أرني النقود 453 00:28:47,763 --> 00:28:51,111 أنا أحب الرجال السود - أنا أحب الرجال السود - 454 00:28:51,241 --> 00:28:55,069 من هو بطلك يا (جيري)؟ - أنت هو بطلي - 455 00:28:55,243 --> 00:28:58,244 ماذا ستفعل يا (جيري)؟ - أرني النقود - 456 00:28:59,461 --> 00:29:02,767 ،مبروك أنت مازلت وكيلي 457 00:29:32,818 --> 00:29:36,341 ،حسناً لا تقلقوا 458 00:29:36,341 --> 00:29:37,819 لا تقلقوا 459 00:29:38,342 --> 00:29:41,343 لن أفعل ما تعتقدون أنني سأفعله 460 00:29:41,343 --> 00:29:43,343 وهو أنني سأنطحكم 461 00:29:47,343 --> 00:29:50,344 ...دعوني أقل فقط 462 00:29:50,344 --> 00:29:53,868 أنني سأخرج بهدوء من المكتب 463 00:29:54,345 --> 00:29:55,868 ...لقد ساعدت في بناء 464 00:29:56,346 --> 00:29:57,911 آسف ولكنها حقيقة 465 00:29:59,303 --> 00:30:01,391 ...الكثير من الأشياء ... 466 00:30:01,913 --> 00:30:03,913 كالأخلاق... 467 00:30:05,392 --> 00:30:07,436 طريقة معاملة الناس 468 00:30:10,394 --> 00:30:12,655 هذه السمكة لديها أخلاق 469 00:30:13,394 --> 00:30:15,394 هذه السمكة لديها أخلاق 470 00:30:15,394 --> 00:30:17,917 في الحقيقة، سوف تتأتي معي 471 00:30:17,917 --> 00:30:21,440 سأنشيء شركة جديدة والسمكة ستأتي معي 472 00:30:21,440 --> 00:30:24,441 يمكنكم أن تقولوا أنني عاطفي 473 00:30:25,919 --> 00:30:27,919 السمكة، ستأتي معي 474 00:30:30,442 --> 00:30:33,921 هيا، هيا ستأتين معي 475 00:30:38,313 --> 00:30:40,314 حسناً 476 00:30:42,315 --> 00:30:44,837 ...إذا كان هناك أي شخص آخر 477 00:30:45,316 --> 00:30:47,316 يريد أن يأتي معي... 478 00:30:47,316 --> 00:30:53,839 فهذه اللحظة ستكون لحظة شيء حقيقي وممتع وملهم 479 00:30:54,318 --> 00:30:57,319 في هذا العمل البائس 480 00:30:57,319 --> 00:30:59,841 وسننجح معاً 481 00:31:01,842 --> 00:31:05,320 من سيأتي معي؟ من سيأتي معي؟ 482 00:31:07,321 --> 00:31:10,844 من سيأتي معي؟ 483 00:31:13,844 --> 00:31:17,368 من سيأتي معي بجانب (فليبر)؟ 484 00:31:23,369 --> 00:31:25,848 هذا محرج 485 00:31:30,893 --> 00:31:34,415 ،حسناً (ويندي) 486 00:31:35,416 --> 00:31:37,938 هلاً ذهبنا؟ - ...جير)، أنا) - 487 00:31:38,590 --> 00:31:41,417 أنا على بُعد 3 أشهر من زيادة مرتبي 488 00:31:42,418 --> 00:31:44,940 ...أنا 489 00:31:46,940 --> 00:31:48,158 حسناً 490 00:31:48,941 --> 00:31:50,941 حسناً 491 00:31:57,944 --> 00:31:59,422 أنا سآتي معك 492 00:32:01,118 --> 00:32:03,423 ،(دورثي بويد) شكراً لكِ 493 00:32:10,990 --> 00:32:13,512 الآن؟ 494 00:32:15,513 --> 00:32:18,514 لا تفعلي ذلك 495 00:32:23,994 --> 00:32:25,994 مع السلامة 496 00:32:34,475 --> 00:32:36,345 نراكم جميعاً لاحقاً 497 00:32:36,997 --> 00:32:38,867 نوماً هنيئاً 498 00:32:40,041 --> 00:32:43,042 لنرى كيف سيعملون من دوننا 499 00:32:55,567 --> 00:32:58,568 دعني أحملها - شكراً - 500 00:33:00,090 --> 00:33:03,091 أعرف أنّ الوقت غير المناسب ولكن هل سيكون هناك تأمين صحّي؟ 501 00:33:03,091 --> 00:33:04,482 نعم بالتأكيد 502 00:33:06,570 --> 00:33:08,483 لا أعرف 503 00:33:09,614 --> 00:33:13,137 ،ولكن عندما تفكرين بما فعلتيه لا تخافي 504 00:33:13,137 --> 00:33:16,094 ،سوف نكون بخير سوف نكون بأحسن حال 505 00:33:16,616 --> 00:33:19,139 سوف نكون بأحسن حال 506 00:33:52,713 --> 00:33:55,235 أتسائل ما الذي قاله 507 00:33:55,714 --> 00:33:58,236 عمتي لديها مشاكل بالسمع 508 00:33:58,715 --> 00:34:01,237 "لقد قال "أنت تُـكمليني 509 00:34:17,284 --> 00:34:19,285 لدينا جميعاً مشاكل 510 00:34:19,285 --> 00:34:22,286 كلنا لدينا ما يزعجنا 511 00:34:22,286 --> 00:34:25,286 هذه حقيقة - أعتقد أنه كان لديه وجهة نظر صائبة - 512 00:34:25,286 --> 00:34:28,156 عندما قال أننا قدمنا هنا لدعم بعضنا البعض 513 00:34:28,287 --> 00:34:30,679 ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا 514 00:34:30,809 --> 00:34:35,202 أعتقد أن النساء تجد صعوبة في رؤية بعضهم على أنهم طيبون 515 00:34:35,289 --> 00:34:39,203 ،نحن نعتبر بعضنا الأعداء ...نحن في منافسة مع الرجال 516 00:34:39,291 --> 00:34:43,204 هذا صحيح - نحن حقا نمّر بهذه المنافسة الرهيبة - 517 00:34:43,291 --> 00:34:45,205 لقد كرهت النساء حقاً 518 00:34:45,291 --> 00:34:49,249 ،وبعد ذلك قابلتكم وأنتم مثلي 519 00:34:49,336 --> 00:34:53,381 وهذا مهم لأنني أعرف أنكم يمكنكم أن تكونوا أصدقائي 520 00:34:54,033 --> 00:34:55,816 ماذا عن التأمين الصحي؟ - بالتأكيد يوجد تأمين - 521 00:34:56,338 --> 00:34:59,339 ،أنت أم عازبة لقد تخلّيت عن الصواب مقابل شيء طائش 522 00:34:59,817 --> 00:35:02,340 لو أنك قرأت ما كتبه لكنت فعلتِ نفس الشيء 523 00:35:02,340 --> 00:35:04,645 بجانب أنني يمكن أن أحصل على هذا العمل (في (سان دييجو 524 00:35:04,732 --> 00:35:06,819 هل لديك فكرة عن تكلفة اختبارات الفتى المعافى؟ - بالطبع أنا أعرف - 525 00:35:06,819 --> 00:35:08,820 مئة وخمسون دولاراً - نعم، هذا صحيح - 526 00:35:08,820 --> 00:35:12,168 هذا فقط عندما يكون معافاً - لحظة، أين (راي)؟ - 527 00:35:12,342 --> 00:35:14,256 نائم في غرفة المعيشة - هذا رائع - 528 00:35:14,821 --> 00:35:16,778 ...في المرة القادمة عندما توبّخينني 529 00:35:16,822 --> 00:35:21,345 لا تتركي صغيري في هذه الغرفة مع مجموعة النساء المطلقات 530 00:35:21,866 --> 00:35:24,867 وأخيراً تواصلت مع غضبي 531 00:35:31,348 --> 00:35:34,870 ما خطبها؟ - لقد استقالت من عملها اليوم - 532 00:35:35,523 --> 00:35:38,392 يا إلهي، ماذا فعلت؟ 533 00:35:39,698 --> 00:35:42,220 وظيفة، وظيفة، وظيفة 534 00:35:41,567 --> 00:35:43,437 ظبط النفس هو الأهم 535 00:35:43,133 --> 00:35:45,133 كوش) سينقذ الوضع كله) 536 00:35:46,047 --> 00:35:50,526 ،اذهب إلى (تكساس)، احتفظ بنجم واحد وبعد ذلك كلهم سيتوالون عليك 537 00:35:50,526 --> 00:35:52,005 لا يوجد شيء اسمه الولاء - أبداً - 538 00:35:52,135 --> 00:35:55,050 ،(أول شخص يخبرني بذلك يا (جيري ماجوير كان أنت 539 00:35:55,615 --> 00:35:59,093 لقد كنت أحاول أن أنام معك وقتها - حسناً، لقد نجحت - 540 00:35:59,616 --> 00:36:01,529 ولن أدعك تفشل 541 00:36:01,617 --> 00:36:04,660 أنت (جيري ماجوير) العظيم 542 00:36:04,921 --> 00:36:09,662 هذا صحيح - ملك المحادثات، سيد الغرفة - 543 00:36:09,662 --> 00:36:12,141 ،حسناً، حسناً هذا يجدي نفعاً 544 00:36:12,836 --> 00:36:14,663 أنت لست فاشلاً 545 00:36:17,185 --> 00:36:19,186 من قال أي شيء عن الفشل؟ 546 00:36:19,708 --> 00:36:23,274 ،غلطة. لقد عنيت شيئاً آخر متى تريد الرحيل؟ 547 00:36:51,020 --> 00:36:54,630 مات)؟) - (أنا في الخلف يا (جير - 548 00:36:56,152 --> 00:36:59,196 مرحبا، هل تريد بعض البيرة؟ - لا شكراً - 549 00:36:59,196 --> 00:37:01,850 بيرة وعصير طماطم 550 00:37:02,197 --> 00:37:03,110 شكراً 551 00:37:04,198 --> 00:37:07,199 ،اسمع أنا هنا اليوم (لقد أمضينا الكثير من الوقت معا يا (مات 552 00:37:07,199 --> 00:37:10,721 ،انت تعلم كم أهتم بك وكم أهتم بإبنك وتعلم أنني صريح للغاية 553 00:37:10,721 --> 00:37:13,722 ،في الحقيقة أنا قلق قليلاً ...(S.M.I) لأنك إذا بقيت مع 554 00:37:13,722 --> 00:37:15,723 ...أعتقد أنك - لقد قررنا أن نبقى معك - 555 00:37:22,507 --> 00:37:23,725 حسناً 556 00:37:23,725 --> 00:37:27,726 ،أنا لست بارعاً في العناق لا أستطيع أن أتركك 557 00:37:29,596 --> 00:37:30,727 : لقد قلت لنفسي 558 00:37:30,727 --> 00:37:32,728 "إذا ظهر، سنبقى معه" 559 00:37:35,727 --> 00:37:39,295 مرحبا (جيري)؟ كيف حالك؟ - (مرحبا (كوش - 560 00:37:39,295 --> 00:37:41,773 كيف حالك (كوش)؟ 561 00:37:42,121 --> 00:37:43,774 أتتذكر (كيث)؟ - مرحبا (كيث)، كيف حالك؟ - 562 00:37:44,295 --> 00:37:48,775 ،أريده أن يكون في المركز الأول في المفاوضات وأريده أن يلعب 563 00:37:48,775 --> 00:37:51,776 (سوف يتنافس عليه إمّا نادي (دنفر) أو (سان دييجو ليحصلوا عليه 564 00:37:51,776 --> 00:37:54,298 سوف يحتلّ المركز الأول - الأمر سيان، أنا لا أهتمّ - 565 00:37:55,646 --> 00:37:58,299 (يجب أن يكون في نادي (دنفر - سوف أبذل له كل جهدي - 566 00:37:59,212 --> 00:38:01,300 أنت تعرف أنني لا أوقع عقود 567 00:38:01,735 --> 00:38:04,301 ولكن أعطيك كلمتي 568 00:38:06,170 --> 00:38:07,823 وهي أقوى من الصخر 569 00:38:30,004 --> 00:38:32,352 وأنا حر 570 00:38:35,353 --> 00:38:39,397 حر كالطير 571 00:38:40,876 --> 00:38:45,398 نعم أنا حر 572 00:38:46,877 --> 00:38:51,400 حر كالطير 573 00:38:58,880 --> 00:38:59,402 مرحباً 574 00:38:59,402 --> 00:39:01,924 (دورثي)؟ أنا (جيري ماجوير) - مرحباً - 575 00:39:01,924 --> 00:39:04,925 هل (إيفري) موجودة؟ - (لقد اضطرت للسفر إلى (أطلانطا - 576 00:39:04,925 --> 00:39:07,404 ...لديها اجتماع هناك في المكتب 577 00:39:08,448 --> 00:39:10,448 انتظر، يا إلهي 578 00:39:10,448 --> 00:39:13,449 ألو؟ ألو؟ - آسفة - 579 00:39:13,449 --> 00:39:16,450 كان هذا ولدي والمربية 580 00:39:16,450 --> 00:39:19,451 ماذا يفعلون في مكتبنا؟ - !!!المربية؟ - 581 00:39:19,451 --> 00:39:21,452 (أفضل أن تلقبيني (أخصّائي الأطفال 582 00:39:21,452 --> 00:39:24,452 دورثي)؟ مرحباً؟) - ...لقد حوّلت المكالمات إلى منزلي - 583 00:39:24,452 --> 00:39:26,974 لكي أستطيع مراجعك ملفاتك 584 00:39:26,974 --> 00:39:28,975 ،لا بأس بذلك دورثي)، لقد عدنا) 585 00:39:28,975 --> 00:39:32,455 لقد عدنا بقوّة 586 00:39:32,976 --> 00:39:34,977 ،(لقد وقعت ثانية مع (كوش سنبقى 587 00:39:34,977 --> 00:39:36,977 أنا سعيدة جداً لك 588 00:39:37,455 --> 00:39:39,499 سعيدة لنا - سعيدة لنا - 589 00:39:39,978 --> 00:39:41,805 حسناً، سعيدة لنا 590 00:39:42,022 --> 00:39:44,936 ،رود)، قدومك للمفاوضات معي هي فكرة جيدة) ثق بي 591 00:39:45,022 --> 00:39:47,372 ،(لا (رود اركب الطائرة 592 00:39:47,546 --> 00:39:49,546 قابلنا عند البوابة، حسناً؟ 593 00:39:49,546 --> 00:39:52,547 جيد، نراك هناك - (باركك الله يا (جيري - 594 00:39:52,547 --> 00:39:56,417 إيفريل) ستقابلك عند البوابة الثانية الساعة 4:15) لا تتأخر 595 00:39:56,547 --> 00:39:59,766 جيري)، هل تعلم أن رأس الإنسان تزن 8 رطل؟) 596 00:40:01,027 --> 00:40:05,550 هل تعلم أن (تروي إيكمان) خلال ست سنوات فقط قطع 16303 ياردة؟ 597 00:40:07,550 --> 00:40:09,855 هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على شمّ الخوف؟ 598 00:40:10,072 --> 00:40:13,073 (لقد وضعت (تيدويل) في الطابق نفسه عند (ماريوت ماركيز 599 00:40:13,073 --> 00:40:15,596 هو لا يدخن، أليس كذلك؟ - لا أعلم - 600 00:40:15,814 --> 00:40:19,554 هل تعلم أن الرقم القياسي للضربات الناجحة (هو 4256، سجلها (بيت روز 601 00:40:19,554 --> 00:40:21,423 ولو يكن ضمن المشاهير؟ 602 00:40:21,597 --> 00:40:24,120 هل تعلم أنّ جارتي لديها 3 أرانب؟ 603 00:40:27,121 --> 00:40:28,947 لا أستطيع أن أنافسه 604 00:40:29,600 --> 00:40:33,601 حسناً، هل راجعنا كل شيء؟ - نعم - 605 00:40:34,122 --> 00:40:36,602 ستعود يوم الثلاثاء، أليس كذلك؟ - نعم - 606 00:40:39,602 --> 00:40:41,603 راي)، تمتع بوقتك في المدرسة) 607 00:40:42,125 --> 00:40:44,648 تمنى لي الحظ - حظ موفق - 608 00:41:04,391 --> 00:41:08,566 مرحباً - كيف حالك يا (جيري)؟ - 609 00:41:09,131 --> 00:41:12,699 ،(كوش) كيف حالك يا رجل؟ 610 00:41:12,699 --> 00:41:15,568 جيري)، يجب علينا بيع هذه التواقيع) 611 00:41:15,698 --> 00:41:19,004 ،ممتاز، هذا هو وكيلي قد ترغب في الحصول على توقيعه 612 00:41:19,222 --> 00:41:22,527 لقد تعبت يداي - معذرة - 613 00:41:22,744 --> 00:41:25,440 مرحباً، كيف حالكما؟ - هل أنت (هودي)؟ - 614 00:41:25,875 --> 00:41:28,572 (لا، أنا لست (هودي 615 00:41:34,704 --> 00:41:38,183 كوشمان)، أين ستذهب؟) سان دييجو) أم (دينفر)؟) 616 00:41:44,750 --> 00:41:47,229 الأمر سيان بالنسبة له 617 00:41:54,317 --> 00:41:58,275 ،(رود) أخيراً وجدتك 618 00:41:58,275 --> 00:42:01,841 ماذا أفعل هنا يا (جيري)؟ أشعر أنني متأخر 5 سنين عن حفلة التخرج 619 00:42:01,841 --> 00:42:05,277 تعالى معي - لا أحد يهتم بوجودي هنا - 620 00:42:05,277 --> 00:42:08,190 سوف نذهب للأسفل وسنسير في الردهة 621 00:42:08,278 --> 00:42:11,583 ،أريد كل رجل إعلام وكل مندوب ...كل شخص 622 00:42:11,844 --> 00:42:13,453 أن يرى ما أنت عليه 623 00:42:13,845 --> 00:42:16,193 أفضل لاعب في تاريخ كرة القدم الأمريكية 624 00:42:17,802 --> 00:42:20,759 أفضل ملتقط كرة في اللعبة 625 00:42:20,847 --> 00:42:23,674 ،أنت أسرع، وأقوى لاعب متميز على الإطلاق 626 00:42:23,847 --> 00:42:26,196 ،أنت الأفضل، أنت الأفضل هل أنت مستعد؟ 627 00:42:26,848 --> 00:42:28,240 هيا بنا - هيا بنا - 628 00:42:28,326 --> 00:42:31,719 أنت الأعظم والأقوى 629 00:42:31,892 --> 00:42:33,502 أنت الأفضل 630 00:42:33,893 --> 00:42:35,590 لنفعل ذلك 631 00:42:35,894 --> 00:42:38,417 مرحبا، كيف حالك؟ توم)، كيف حالك؟) 632 00:42:38,417 --> 00:42:40,243 أين (كوش)؟ - إنه بالأعلى - 633 00:42:40,416 --> 00:42:43,287 ،(من الجيد أنك استطعت الإحتفاظ بـ(كوشمان إلى أين سيذهب، (سان دييجو) أم (دينفر)؟ 634 00:42:43,417 --> 00:42:45,809 سنعرف ذلك غداً (أما الآن فأريدك أن تقابل (رود تيويل 635 00:42:45,897 --> 00:42:49,767 كيف حالك؟ - أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي - 636 00:42:49,941 --> 00:42:51,767 كيف حالك؟ (أقدّم لك (رود تيدويل 637 00:42:52,420 --> 00:42:54,247 كيف حالك يا رجل؟ 638 00:42:57,421 --> 00:42:59,248 (أيها السادة، أريدكم أن تقابلوا (رود تيدويل - مرحباً - 639 00:42:59,901 --> 00:43:03,858 أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي - هذا صحيح - 640 00:43:03,945 --> 00:43:06,033 كيف حالك يا (رود)؟ 641 00:43:06,424 --> 00:43:08,425 أنا في أحسن حال 642 00:43:08,425 --> 00:43:13,426 (سأتحدث إلى (رود تيدويل 643 00:43:13,426 --> 00:43:15,948 مرحباً - سعدت بلقائك - 644 00:43:23,950 --> 00:43:26,776 لقد سافرت كل هذه المسافة لأسير فقط في الردهة 645 00:43:26,950 --> 00:43:29,777 نعم، وأنجزت عملاً جيداً أيضاً 646 00:43:29,951 --> 00:43:32,952 حقاً؟ لنفعل ذلك ثانية 647 00:43:35,475 --> 00:43:40,215 ،شركة (ريباك) تصوّر (آد) بالأسفل جيري)، أين نصيبي من ذلك؟) 648 00:43:40,433 --> 00:43:43,781 ،(لم أتلقـّى حب من شركة (شيفي (ولم أتلقى حب من (بيبسي 649 00:43:44,999 --> 00:43:47,304 (ولم أتلقى حب أيضاً من أرنب (إنيرجايزر 650 00:43:47,435 --> 00:43:49,174 (ولم أتلقى حب من (نايكي - (رود) - 651 00:43:49,304 --> 00:43:51,696 (ومن الواضح أنني لم أتلقى حباً من (ريباك 652 00:43:51,914 --> 00:43:54,827 هل أخبرتك من قبل عن قصتي مع شركة (ريباك)؟ - (رود) - 653 00:43:54,827 --> 00:43:57,742 (يجب أن أعود إلى (كوشمان - يجب أن تعود إلى شيكك الذهبي - 654 00:43:57,742 --> 00:44:00,481 ،انتظر سوف أقولها لك صراحة 655 00:44:02,003 --> 00:44:05,265 ،(تباً لشركة (ريباك كل ما يفعلوه هو تجاهلي 656 00:44:05,483 --> 00:44:08,788 دائماً، دائماً 657 00:44:09,005 --> 00:44:11,485 هل تعرف أفضل شيء فعلته في الأسفل؟ 658 00:44:11,485 --> 00:44:14,007 ،لمدة 5 دقائق ...أنزلت الحمل الثقيل 659 00:44:14,007 --> 00:44:16,485 الذي كان على كتفك 660 00:44:16,485 --> 00:44:18,791 لقد أظهرت للناس حقيقتك 661 00:44:20,009 --> 00:44:22,009 لقد كنت مذهلاً 662 00:44:22,531 --> 00:44:24,531 مذهلاً؟ - مذهلاً - 663 00:44:24,531 --> 00:44:27,532 حقاً؟ - اعتني بنفسك، أراك غداً - 664 00:44:28,185 --> 00:44:29,837 أتحبني الآن، أليس كذلك؟ 665 00:44:30,054 --> 00:44:32,969 ،لا يتعلق الأمر بحبك أنا سوف أريك النقود 666 00:44:33,011 --> 00:44:35,056 (لقد كنت أختبرك فقط يا (جيري 667 00:44:35,056 --> 00:44:38,578 ،ولكن سماعك تقول ذلك يجعلني أحبك يا عزيزي 668 00:44:38,578 --> 00:44:41,579 أتعلم؟ جيري)، تعالى) 669 00:44:45,059 --> 00:44:47,059 كيف كانت رحلتك؟ - جيدة، وأنت؟ - 670 00:44:47,581 --> 00:44:50,060 جيدة - يارجل، ما هو مقاسك؟ - 671 00:44:50,582 --> 00:44:53,104 مقاسي 12.5 - خذ زوجين من الأحذية من عند الباب - 672 00:45:01,106 --> 00:45:04,107 ،(كوش)، (مات) علينا أن نقرر أمراً 673 00:45:06,107 --> 00:45:12,413 نادي (سان دييجو) قدّم عرضاً 674 00:45:09,586 --> 00:45:13,240 إنه كبير - يجب أن يحصل على المركز الأول - 675 00:45:13,240 --> 00:45:17,632 (هو مازال في المركز الأول ولكن (سان دييجو) تريد أن تتفاوض مع (دنفر وهم يرغبون به بشدة 676 00:45:17,632 --> 00:45:19,633 ماذا حدث لعرض (دنفر)؟ 677 00:45:19,633 --> 00:45:22,416 ،هذه الأمور تحدث طبيعياً قبل التفاوضات الأشخاص يصابون بالهلع 678 00:45:22,503 --> 00:45:24,286 دعني أخبرك أمراً ...(سان دييجو) 679 00:45:25,156 --> 00:45:29,678 سان دييجو) يعرض عقد مدته 7 سنين بمقدار 30 مليون) بمكافأة تعاقد قدرها 8 مليون 680 00:45:29,678 --> 00:45:33,680 هل أنزع قابس التليفون؟ - المراسلين يا (جيري)، إنهم يتصلون طوال النهار - 681 00:45:33,680 --> 00:45:37,159 ،"كن لطيفاً وقل "بلا تعليق سنخبر العالم في غضون 12 ساعة 682 00:45:37,159 --> 00:45:41,160 ،التكلم بدون التصريح بشيء ميزة لست بارعاً فيها 683 00:45:42,812 --> 00:45:44,291 حسناً، دعني أقم بذلك عنك 684 00:45:45,118 --> 00:45:47,205 مادام لك، فيسعدني ذلك 685 00:45:48,814 --> 00:45:50,553 كوش) يتحدث) 686 00:45:50,771 --> 00:45:54,728 أنا (شوجر)، هل (ماجوير) عندك؟ تنشّق فقط إذا كان موجوداً 687 00:45:55,295 --> 00:45:58,861 حسناً يا صديقي، تذكّر فقط 688 00:45:57,208 --> 00:46:00,165 ،أنت مع الأبطال الآن أخبر والدك أن يقوم بالحديث 689 00:46:00,339 --> 00:46:03,296 وتذكر، أنا الشخص الذي أحضر لك الصفقة التي كنت تريدها 690 00:46:03,296 --> 00:46:06,210 ،هذا عمل وليس صداقة يجب أن تتحلّى بالقوة 691 00:46:06,688 --> 00:46:09,211 ،لأنك في القمة الآن أصبحت عالميّ 692 00:46:09,211 --> 00:46:13,212 ،حسناً يا صديقي أراك لاحقاً 693 00:46:17,213 --> 00:46:19,213 لا تعليق 694 00:46:25,998 --> 00:46:26,868 كان يتوقع غير ذلك 695 00:46:26,868 --> 00:46:30,390 ها هو (كوش) على الشاشة الكبيرة ثانية - لقد سئمت من رؤية نفسي - 696 00:46:30,390 --> 00:46:32,696 أصبحت (كوش) المشهور 697 00:46:43,438 --> 00:46:46,439 ،(الآن يا (مات (قبل أن أعود إلى (دنفر 698 00:46:46,439 --> 00:46:48,526 يجب أن نثبت شيئاً على الورق 699 00:46:48,743 --> 00:46:52,439 "(شيئاً يقول، "وكيلي هو (جيري ماجوير - (ليس الآن يا (جيري - 700 00:46:59,441 --> 00:47:02,442 هل تخبئ علىّ شيئاً يا (مات)؟ 701 00:47:07,314 --> 00:47:10,488 أنتم لا تتحدثون مع (بوب شوجر)، أليس كذلك؟ 702 00:47:10,488 --> 00:47:14,489 من الظاهر، أنّ (دنفر) تريد أن تتفاوض معه بلاً عنك 703 00:47:14,967 --> 00:47:18,490 من قال هذا؟ (شوجر)؟ 704 00:47:19,795 --> 00:47:21,055 هذا هو الظاهر هنا 705 00:47:21,273 --> 00:47:25,535 إذاً عينت (بوب شوجر) ليتفاوض مع دنفر) من وراء ظهري؟) 706 00:47:27,015 --> 00:47:29,014 ...أنا آسف، أنا 707 00:47:30,537 --> 00:47:34,016 أنا أحب ابني - أنا أحب ابنك ،أنا أحب ابنك - 708 00:47:34,016 --> 00:47:38,060 ،لقد جعلت (دنفر) يرفع السعر لـ 20 مليون دنفر) تتفاوض معي طوال الوقت) 709 00:47:38,539 --> 00:47:43,192 !! (أنت تستمع إلى (شوجر بوب شوجر) هو طفل) 710 00:47:43,279 --> 00:47:46,063 لقد تركت هذه الأفعى ترمي بسمّها؟ 711 00:47:48,541 --> 00:47:52,542 ،(حسناً يا (مات هذه غلطة مبتدئين 712 00:47:52,542 --> 00:47:55,543 ،(أنت تريد (دنفر سأتولى هذا الأمر لك 713 00:47:55,543 --> 00:47:58,065 أنت لم توقع شيئاً مع (شوجر)، أليس كذلك؟ 714 00:48:00,545 --> 00:48:03,589 ...(مات) 715 00:48:03,589 --> 00:48:05,590 أخبرني أنك لم توقع 716 00:48:06,546 --> 00:48:08,112 ....أخبرني أنك لم توقع لأنني مازلت 717 00:48:08,112 --> 00:48:12,635 متأثراً بكلمتك التي قلت فيها... "كلمتي أقوى من الصخر" 718 00:48:14,635 --> 00:48:17,115 لقد وقعنا معه منذ ساعة 719 00:48:18,636 --> 00:48:23,115 لقد كنت في الردهة مع صديقك الأسود 720 00:48:25,116 --> 00:48:29,640 ،(آسف يا (جيري أنا أريد فقط أن ألعب كرة القدم 721 00:48:32,118 --> 00:48:34,640 ماذا أفعل؟ كيف سأصلح ذلك؟ 722 00:48:34,640 --> 00:48:37,163 عزيزي، إنها كارثة 723 00:48:37,816 --> 00:48:39,685 ماذا فعلت لكِ؟ 724 00:48:40,164 --> 00:48:44,469 كل شيء يدور حولك، أليس كذلك؟ هدّئيني، أنقذيني، أحبّيني 725 00:48:44,469 --> 00:48:47,209 هلاّ توقفتي عن التحرك؟ - يجب أن أنهي عملي - 726 00:48:47,209 --> 00:48:49,688 ،كل شيء يهرب منّي كل شيء 727 00:48:49,906 --> 00:48:53,211 ،جيري)، أنا وأنت موظفوا مبيعات) نحن نبيع 728 00:48:53,428 --> 00:48:56,211 ،(لا يتعلق الأمر بـ(أحبني (ولا (ثق بكلمتي 729 00:48:56,690 --> 00:48:58,212 ،(إنه (اعقد الصفقة (وقع العقد) 730 00:48:58,691 --> 00:49:00,213 لا يتوجب أن يكون هناك تشويش في ذلك 731 00:49:00,690 --> 00:49:02,822 أزيدي الأمر سوءاً فهذا ما ينقصني 732 00:49:03,213 --> 00:49:06,171 الصدق شيء سيئ الآن؟ ألا يمكن أن أكون صادقة؟ 733 00:49:06,692 --> 00:49:11,216 أنا أفضّل الولاء - ماذا كان اتفقنا عندما بدأنا حياتنا معاً؟ - 734 00:49:11,216 --> 00:49:13,042 نقول الحقيقة القاسية، أتذكر؟ 735 00:49:13,694 --> 00:49:16,174 (أعتقد أنك أضفتي كلمة (القاسية 736 00:49:16,739 --> 00:49:21,218 ،(جيري) يوجد حساسية يمتلكها بعض الناس 737 00:49:21,218 --> 00:49:24,219 ،أنا لا أمتلكها أنا لا أبكي في الأفلام 738 00:49:24,219 --> 00:49:28,263 ،أنا لا أتعلّق بالأطفال أنا لا أحتفل بعيد الميلاد قبل قدومه بخمس شهور 739 00:49:28,785 --> 00:49:31,786 ولا أقول للرجل الذي دمّر حياتنا !!! "يا عزيزي المسكين" 740 00:49:31,786 --> 00:49:34,787 هذه أنا، في السراء والضراء 741 00:49:35,787 --> 00:49:37,788 ولكنني أحبك 742 00:49:41,310 --> 00:49:43,311 ....(إيفري) - لا - 743 00:49:43,311 --> 00:49:45,311 لقد انتهت علاقتنا - لم أسمع ذلك - 744 00:49:45,572 --> 00:49:48,312 ،هناك شيء مفقود هنا ألا تعتقدي ذلك؟ 745 00:49:48,312 --> 00:49:50,400 أنت لم تكن يوماً وحيداً - استمعي إليّ - 746 00:49:50,400 --> 00:49:54,314 ولا تستطيع أن تكون وحيداً - لقد انتهت علاقتنا - 747 00:49:57,315 --> 00:49:59,315 لم ينفصل عنّي أحد أبداً 748 00:50:01,794 --> 00:50:03,838 أنا لا أحاول صنع التاريخ هنا 749 00:50:04,359 --> 00:50:07,883 لقد حطّمت الـ23 ساعة وهو الرقم القياسي ...(في صعود قمة الـ(كابيتان 750 00:50:07,883 --> 00:50:10,405 في 18 ساعة و 23 دقيقة... 751 00:50:10,405 --> 00:50:12,884 أستطيع انجاح هذه العلاقة 752 00:50:15,363 --> 00:50:16,884 لا 753 00:50:18,885 --> 00:50:20,886 !!! (جيري) 754 00:50:29,367 --> 00:50:32,410 لم أرغب أبداً أن أجرحك 755 00:50:41,934 --> 00:50:43,675 (لن أسمح لك بأن تجرحني يا (جيري 756 00:50:43,935 --> 00:50:46,414 أنا أقوى من أن تحطمني أيها الفاشل 757 00:50:52,460 --> 00:50:55,982 ،هكذا تتعامل مع اللكمات غداً يوم جديد 758 00:50:57,243 --> 00:50:57,983 تاكسي 759 00:50:59,461 --> 00:51:01,331 أنت تحبني الآن، أليس كذلك؟ 760 00:51:02,506 --> 00:51:05,071 كثيراً، تاكسي 761 00:51:05,506 --> 00:51:08,985 هل أتخيل ذلك أم؟ ألم نأتي هنا بليموزين؟ 762 00:51:09,464 --> 00:51:11,943 لدي سؤال أطرحه عليك ولكنني آمل ... ألا تعتقد أنني أحاول 763 00:51:11,943 --> 00:51:14,248 تقليص الوقت، حسناً؟... 764 00:51:14,987 --> 00:51:16,552 ما الخطب؟ 765 00:51:17,031 --> 00:51:19,511 لقد أصبت بخيبة أمل كبيرة 766 00:51:19,511 --> 00:51:21,336 ،انظر إلى هذا (جيري) 767 00:51:21,989 --> 00:51:24,337 كل شخص يبكي في هذا البرنامج 768 00:51:25,511 --> 00:51:28,034 منزعج ومزاجك متعكر؟ إذاً توقف عن إفساء الأمر 769 00:51:28,512 --> 00:51:30,948 ...منزجع على حال ابنتك الصغيرة 770 00:51:31,513 --> 00:51:34,079 إذاً لماذا تركت أمها؟.... أنا أعرفها، لقد كانت حسنة 771 00:51:34,558 --> 00:51:39,689 الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار 772 00:51:39,689 --> 00:51:43,081 هذا هراء - ماذا تفعل معي يا (رود)؟ - 773 00:51:45,082 --> 00:51:47,083 ماذا؟ - ألا ترى؟ - 774 00:51:48,474 --> 00:51:49,692 لقد انتهيت 775 00:51:50,605 --> 00:51:52,606 لقد تدمّرت 776 00:51:53,476 --> 00:51:56,607 ،قبل 24 ساعة كنت في أحسن حالاتي 777 00:51:56,607 --> 00:52:00,608 ،أما الآن أنا لا شيء 778 00:52:00,956 --> 00:52:03,609 أترى هذه السترة التي أرتديها، هل تعجبك؟ 779 00:52:03,609 --> 00:52:06,610 ،أنا لا أريدها لأنني مغطّى بالفشل 780 00:52:06,610 --> 00:52:10,611 لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً قبل يوم واحد من المفاوضات 781 00:52:10,611 --> 00:52:12,611 لماذا؟ دعني أختصرها لك 782 00:52:12,611 --> 00:52:17,656 لأن لاعب هوكي صغير جعلني أشعر كالمغفل 783 00:52:17,656 --> 00:52:21,657 بعدها أكلت بعض البيتزا السيئة وذهبت للنوم وحاولت تمالك أعصابي 784 00:52:22,178 --> 00:52:25,179 من يهتم بذلك 785 00:52:29,180 --> 00:52:31,225 لقد كنت مهملاً لمدة 10 سنوات 786 00:52:31,225 --> 00:52:36,226 عقدي القادم يجب أن يوفـّر لي الكثير من النقود ويكفيني لمدة طويلة جداً 787 00:52:36,661 --> 00:52:38,704 اللعنة، أنا خارج هذه اللعبة بعد 5 سنوات 788 00:52:39,357 --> 00:52:41,445 كيف ستعيش عائلتي؟ 789 00:52:43,662 --> 00:52:47,663 ،ستعيش بما ستحضره لي (لذا لا أريد سماع مشاكلك التافهة يا (جيري 790 00:52:47,663 --> 00:52:49,142 ...لا أريد سماع 791 00:52:49,142 --> 00:52:52,882 (..."لقد خسرت "كوش" و "إيفري) وهذا الهراء 792 00:52:52,882 --> 00:52:55,404 أحضري لي مشروب آخر لو سمحت 793 00:52:55,753 --> 00:52:58,319 أي شخص آخر كان سيتركك الآن 794 00:52:58,754 --> 00:53:01,667 ولكن أنا بقيت معك، لقد قلت ذلك 795 00:53:02,015 --> 00:53:06,234 ،(وحتـّى لو اضطررت للركوب على ظهرك مثل (زورو سوف تريني النقود 796 00:53:06,234 --> 00:53:08,973 سوف تريني النقود 797 00:53:09,756 --> 00:53:13,322 ،اللعنة نحن سوياً في هذا الأمر 798 00:53:14,236 --> 00:53:16,063 سنكون شخصاً واحداً 799 00:53:17,759 --> 00:53:19,585 نحن الإثنين 800 00:53:21,237 --> 00:53:22,934 يا إلهي 801 00:53:27,761 --> 00:53:30,762 (لا توجد رسائل) 802 00:53:56,290 --> 00:53:57,334 سوف يأتي 803 00:53:57,464 --> 00:54:01,335 الليلة؟ - لقد فقد للتو أفضل عميل لديه ودعوته للقدوم - 804 00:54:01,857 --> 00:54:04,336 ،دورثي)، إنه ليس شخصاً عادياً) إنه يمر بنزوة 805 00:54:04,336 --> 00:54:07,337 ،مثل أزمة منتصف العمر متعلّق بأي شيء 806 00:54:07,120 --> 00:54:08,555 ياإلهي العزيز، لا تجعلني وحيداً 807 00:54:08,598 --> 00:54:12,164 سأتصل بمساعدتي الجديدة التي تعاني من دون تأمين لتخفف عنـّي 808 00:54:12,339 --> 00:54:15,687 وبالرغم من ذلك، مازلتِ تريدينه أن يأتي - عزيزتي، إنه خاطب - 809 00:54:16,861 --> 00:54:21,340 للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به 810 00:54:21,863 --> 00:54:24,864 ،حسناً ولكن من الأفضل أن يكون حسن المظهر 811 00:54:27,863 --> 00:54:29,473 مرحباً 812 00:54:30,864 --> 00:54:32,909 (أنا (جيري ماجوير 813 00:54:33,605 --> 00:54:35,301 مرحباً 814 00:54:35,431 --> 00:54:37,780 أنت تماماً كما تخيلتك 815 00:54:38,649 --> 00:54:40,911 (أنا أختها المعارضة (لوريل 816 00:54:41,998 --> 00:54:43,433 صادقة 817 00:54:43,433 --> 00:54:44,912 شكراً لكِ 818 00:54:46,913 --> 00:54:48,217 شكراً لك أنت 819 00:54:48,435 --> 00:54:50,305 (دورثي) 820 00:54:52,914 --> 00:54:56,567 دورثي)، رئيسك هنا) 821 00:54:56,958 --> 00:54:58,873 مرحباً 822 00:55:02,960 --> 00:55:04,439 مرحباً 823 00:55:04,961 --> 00:55:07,179 مرحباً، شكراً على دعوتي بالقدوم - العفو - 824 00:55:07,440 --> 00:55:08,874 ...أين 825 00:55:08,874 --> 00:55:10,962 أين ابنك الصغير؟ 826 00:55:11,180 --> 00:55:13,049 إنه نائم 827 00:55:14,920 --> 00:55:16,181 أنا مسرور جداً أنك موجودة 828 00:55:16,442 --> 00:55:21,487 أنت تعرفين أن الوحدة لا تتناسب معي 829 00:55:21,487 --> 00:55:26,010 يا إلهي - صحيح !! يا إلهي - 830 00:55:27,531 --> 00:55:29,532 (حسناً، لقد انفصلت مع (إيفري 831 00:55:36,012 --> 00:55:38,013 يا إلهي، هذا سيء جداً 832 00:55:38,535 --> 00:55:40,014 لا، هكذا أفضل 833 00:55:40,535 --> 00:55:42,536 ...لأننا سنبقى أصدقاء و 834 00:55:43,015 --> 00:55:45,537 هذا أفضل من السابق... - بالتأكيد، بالتأكيد - 835 00:55:45,537 --> 00:55:47,450 ...أنا 836 00:55:48,581 --> 00:55:51,625 أنا أتهاوى هنا - إنه جرح عميق فعلاً - 837 00:55:51,842 --> 00:55:56,017 تخيلي ماذا كان سيحدث لو كنت أخذت منها الخاتم 838 00:56:01,628 --> 00:56:03,585 لم لا تجلس؟ 839 00:56:04,325 --> 00:56:06,585 ...سوف 840 00:56:06,585 --> 00:56:09,586 سوف أحضر علاجاً لجرحك 841 00:56:11,587 --> 00:56:14,588 هل يوجد عندك مشروب؟ - أكيد - 842 00:56:20,111 --> 00:56:22,503 لقد سمعتكم - !!! حقاً - 843 00:56:22,503 --> 00:56:25,809 لقد رأيت ظل حذائك ظاهراً من أسفل باب المطبخ 844 00:56:25,809 --> 00:56:30,635 دورثي)، هذا الرجل سيذهب للمنزل مع أي شخص) يظهر له اهتمام 845 00:56:31,114 --> 00:56:33,636 ،لا تستخدمي هذه استخدمي الأكواب المثلجة 846 00:56:34,115 --> 00:56:35,637 شكراً لكِ - العفو - 847 00:56:36,115 --> 00:56:39,159 لقد حضّرت لك بعض الدجاج بالصلصة - هذه هي الفتاة التي أحبها - 848 00:56:39,638 --> 00:56:41,682 ،لن أقول لك شيئا سأقول شيئاً واحداً فقط 849 00:56:41,682 --> 00:56:44,161 (لقد كنتِ مسؤولة جداً مع (راي 850 00:56:44,596 --> 00:56:48,162 أعتقد أنه من غير المناسب له أن يستيقظ ويسمع صوت رجل غريب في المنزل 851 00:56:48,336 --> 00:56:49,162 رجل مخمور 852 00:56:49,380 --> 00:56:51,684 وهل من المفترض أن يكونوا 10 نساء عاضبات؟ 853 00:56:54,685 --> 00:56:57,512 ،انحني للأمام لا بأس 854 00:56:57,686 --> 00:56:59,686 ،مازال صالحاً للأكل غيّري قميصك 855 00:56:59,686 --> 00:57:00,861 كل شيء بخير 856 00:57:07,515 --> 00:57:09,689 (مرحباً يا (جيري 857 00:57:10,428 --> 00:57:12,343 (مرحباً يا (راي 858 00:57:12,690 --> 00:57:15,734 أليس من المفترض أن تكون على السرير؟ 859 00:57:15,865 --> 00:57:17,125 نعم 860 00:57:18,213 --> 00:57:20,257 لا تقلق 861 00:57:20,693 --> 00:57:22,736 لن أخبر أحداً 862 00:57:22,736 --> 00:57:27,128 رأس الإنسان تزن 8 أرطال 863 00:57:37,261 --> 00:57:38,827 ...(جيري ماجوير) 864 00:57:39,262 --> 00:57:41,306 أعتقد أنه هذا الهاتف 865 00:57:42,959 --> 00:57:46,308 ،يجب عليك أن تحلم بي الآن يا عزيزي يجب أن أكون من أولوياتك 866 00:57:46,438 --> 00:57:49,439 ،(وكيلي يجب أن يفكر بـ(رود تيدويل هكذا ستأتي النقود الكثيرة 867 00:57:49,656 --> 00:57:53,396 هكذا سنحقق حقاً النجاح - من هذا؟ - 868 00:57:53,788 --> 00:57:56,789 !!! من هذا؟ (أنت تتحدث مع (رود تيدويل 869 00:57:56,962 --> 00:57:59,659 ،أريد أتحدث مع وكيلي يجب أن أتواصل مع وكيلي 870 00:57:59,659 --> 00:58:02,834 أنا ووكيلي يجب أن نكون عقلاً واحداً - هل أنت لاعب كرة قدم؟ - 871 00:58:02,834 --> 00:58:07,183 !!! هل أنا لاعب كرة قدم؟ أنا أستاذ مدرسي على وشك أن يوسعك ضرباً 872 00:58:07,313 --> 00:58:09,835 أعطي (جيري ماجوير) السماعة 873 00:58:09,357 --> 00:58:13,836 سأقول لك شيء آخر، لا يمكنك أن تقعي في غرام شخص محطّم، كوني عمليـّة 874 00:58:14,054 --> 00:58:17,186 !!! عمليـّة؟ - ماذا تفضلين؟ مغلق وحساس أم كاشف صدر ومثير؟ - 875 00:58:17,316 --> 00:58:20,360 خذي المغلق - لا تقولي لي أن أكون عمليـّة - 876 00:58:20,534 --> 00:58:24,361 هل تعرفين ماذا يفعل النساء الأخريات اللاتي بعمري الآن؟ 877 00:58:23,709 --> 00:58:27,623 ،هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل يحاولون الإحتفاظ برجل 878 00:58:27,623 --> 00:58:29,232 (و أنا لا يا (لوريل 879 00:58:29,232 --> 00:58:32,754 ،أنا أحاول تربية رجل هذا القميص 880 00:58:32,754 --> 00:58:37,234 لديّ 24 ساعة في اليوم تذكّرني بالجنس حتى نهاية عمري 881 00:58:37,234 --> 00:58:41,235 حصلت على ثلاثة أحبـّاء في أربع سنوات 882 00:58:41,235 --> 00:58:45,802 هذا ليس سيئاً - وكلهم هربوا مبتعدين بعد وقت قصير - 883 00:58:46,280 --> 00:58:48,280 (أنظري إلي يا (لوريل 884 00:58:48,280 --> 00:58:51,281 أنا أكبر شخص بعمر الـ26 في العالم 885 00:58:51,281 --> 00:58:53,803 كيف أبدو؟ - جيدة - 886 00:58:53,803 --> 00:58:55,804 حقاً؟، شكراً 887 00:58:55,804 --> 00:58:57,804 ــ72% من مشتري اللاعبين هم من أصل أفريقي 888 00:58:58,283 --> 00:59:01,806 أنا من أصل أفريقي، أفهمتني؟- أنت تتكلم كثيراً - 889 00:59:01,806 --> 00:59:04,850 ،لا لا لا الكلام وسيلة فقط من وسائل الإتصال 890 00:59:04,850 --> 00:59:08,329 (سعدت بالتحدث معك، مع السلامة يا (رود - ...(جيري) - 891 00:59:09,112 --> 00:59:10,329 اصنعي شطيرة - فكرة جيدة - 892 00:59:10,982 --> 00:59:12,852 أريد فقط أن أقول لك شيئاً 893 00:59:13,330 --> 00:59:15,853 أنت حقاً تستمعين إليَ - حسناً، أنا أحبك - 894 00:59:15,853 --> 00:59:17,505 مايونيز؟ - نعم - 895 00:59:17,810 --> 00:59:20,332 كنت أعاني من الإضهاد 896 00:59:20,332 --> 00:59:23,333 عمل والدي في الحكومة المشتركة لمدة 38 سنة 897 00:59:23,333 --> 00:59:24,769 هل تعلم ماذا قال عندما تقاعد؟ 898 00:59:25,204 --> 00:59:28,335 "قال: "أتمنى لو كانوا أعطوني كرسي مريح 899 00:59:28,900 --> 00:59:31,901 ،انتظر انتظر انتظر وعندما مات أبي 900 00:59:31,901 --> 00:59:35,946 أخذتني أمي لحديقة الحيوانات وأنا أحب الحديقة 901 00:59:36,250 --> 00:59:39,946 ،لا، انتظر انتظر لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي 902 00:59:40,207 --> 00:59:42,425 لا، لنذهب لحديقة الحيوانات 903 00:59:44,164 --> 00:59:44,947 حسناً 904 00:59:45,426 --> 00:59:46,948 لا، أنت محق 905 00:59:47,427 --> 00:59:51,470 ،الأمر أنني طوال حياتي كنت أحاول أن أتحدث ....أعني 906 00:59:52,514 --> 00:59:54,950 أتحدث فعلاً 907 00:59:54,950 --> 00:59:58,951 ،لكن، لا أحد يستمع إليّ هل تعرف هذا الشعور؟ 908 00:59:58,951 --> 01:00:02,953 .....إنهم ينظرون فقط إليك - لنذهب الآن، لنذهب لحديقة الحيوانات - 909 01:00:03,170 --> 01:00:04,953 ...راي)، حديقة الحيوانات) 910 01:00:06,084 --> 01:00:07,736 الحديقة اللعينة مغلقة 911 01:00:10,998 --> 01:00:13,390 (لقد قلت (اللعنة 912 01:00:13,781 --> 01:00:17,347 ...نعم لقد فعلت، أنا 913 01:00:17,521 --> 01:00:19,521 لن أخبر أحداً 914 01:00:24,523 --> 01:00:27,524 الآن يجب أن آخذك إلى حديقة الحيوانات 915 01:00:28,611 --> 01:00:30,047 يجب أن أذهب للسرير 916 01:00:30,263 --> 01:00:33,004 أمي قادمة، يجب أن أذهب للسرير - انتظر - 917 01:00:34,656 --> 01:00:36,526 ،لقد سمعت أمي يجب أن أذهب للسرير 918 01:00:37,527 --> 01:00:40,049 شكراً على الإستماع - العفو - 919 01:00:42,788 --> 01:00:44,224 حسناً 920 01:00:44,441 --> 01:00:48,355 ،شراب وطعام وطلبت لك سيارة أجرة 921 01:00:49,878 --> 01:00:50,834 فكرة جيدة 922 01:00:50,965 --> 01:00:54,270 ،يجب أن نخفض أصواتنا ابني الصغير نائم 923 01:00:56,010 --> 01:00:56,966 صحيح 924 01:00:58,010 --> 01:01:00,011 نخب شركتنا 925 01:01:02,011 --> 01:01:04,012 حسناً، حسناً 926 01:01:06,143 --> 01:01:08,231 سأقول خطاب صغير قبل أن أذهب 927 01:01:13,145 --> 01:01:18,233 لا تقلقي على مستقبلك 928 01:01:18,494 --> 01:01:21,060 ...أنت وابنك 929 01:01:21,147 --> 01:01:23,148 نحن، بأحسن حال... 930 01:01:23,669 --> 01:01:25,147 مازال لديك وظيفة 931 01:01:26,148 --> 01:01:31,672 ،(ولكن دعيني أخبرك شيئاً عن (جيري ماجوير حسناً ؟ 932 01:01:31,672 --> 01:01:36,194 إذا سعيت لتدميري فسوف تخسر 933 01:01:36,194 --> 01:01:39,195 لأنني أنجو من الكوارث 934 01:01:39,717 --> 01:01:41,239 أنا ناجي 935 01:01:41,717 --> 01:01:45,980 ...دورثي بويد)، أنت مع أمير) 936 01:01:45,980 --> 01:01:47,719 الغرفة... 937 01:01:48,240 --> 01:01:50,720 ملك المملكة 938 01:01:50,720 --> 01:01:53,721 ....أنا 939 01:01:56,590 --> 01:01:58,591 سكران... 940 01:02:07,115 --> 01:02:09,115 تقابلنا ثانية 941 01:02:23,685 --> 01:02:25,685 تفضل 942 01:02:34,688 --> 01:02:36,210 هل تريد الحقيقة؟ 943 01:02:37,689 --> 01:02:39,167 بالتأكيد 944 01:02:39,689 --> 01:02:42,473 أنا مهتمة للوظيفة، بالطبع 945 01:02:42,907 --> 01:02:47,213 ولكن اخترتها لأنني أردت أن أكون مُـلهمة 946 01:02:48,213 --> 01:02:49,865 أنا أيضاً 947 01:02:50,214 --> 01:02:52,736 ما كتبته ألهمني 948 01:02:53,258 --> 01:02:55,433 لا، لا، لا، استمع 949 01:02:55,737 --> 01:02:58,738 أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة 950 01:03:00,825 --> 01:03:03,260 لقد أحببت هذه المذكرة 951 01:03:06,740 --> 01:03:08,783 لقد كانت بيان مهمة 952 01:03:22,266 --> 01:03:23,874 ...حسناً 953 01:03:24,397 --> 01:03:26,266 آسف بخصوص يدي 954 01:03:30,790 --> 01:03:32,964 ...هل تعرفين هذا الشعور 955 01:03:34,268 --> 01:03:38,270 أنتِ لم تحرجي بالكامل بعد 956 01:03:38,270 --> 01:03:41,009 ولكن هل لقاءنا غداً سيحرجك؟ 957 01:03:41,097 --> 01:03:44,228 لا تقلق حيال ذلك، يا رئيس 958 01:03:45,358 --> 01:03:47,142 ،اللعنة "لقد قلتِ "يا رئيس 959 01:03:47,359 --> 01:03:50,665 نعم، لقد فعلت - (الآن أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس - 960 01:03:50,882 --> 01:03:53,100 (لا، لا تشعر كأنك (كلارنس توماس 961 01:03:53,187 --> 01:03:55,666 لا، حقاً (أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس 962 01:03:55,884 --> 01:03:58,362 وكأنني أتحرّش بكِ في هذا الوقت 963 01:03:58,841 --> 01:04:00,841 حسناً، قد لا أقاضيك 964 01:04:13,366 --> 01:04:16,367 مع السلامة - مع السلامة - 965 01:04:19,367 --> 01:04:22,412 لا تقلقي، حسناً؟ ...لا 966 01:04:23,934 --> 01:04:28,413 ،سنكون بخير ...لأنني سوف آخذ عميلي الوحيد 967 01:04:29,240 --> 01:04:32,936 وسنصعد إلى القمّـة 968 01:04:35,937 --> 01:04:37,938 لقد عدت 969 01:04:38,634 --> 01:04:41,460 لا تقلقي 970 01:04:57,465 --> 01:04:58,944 ،(جيد يا (رود إلتقاط جيد 971 01:05:07,989 --> 01:05:09,728 (يجب أن نتحدث عن عقده يا (دينيس 972 01:05:10,120 --> 01:05:13,034 قابلني في مطعم (كروكودايل) الساعة 8 973 01:05:13,512 --> 01:05:15,513 لك ذلك 974 01:05:35,518 --> 01:05:36,605 شكراً لك 975 01:05:36,823 --> 01:05:41,519 أخبرني فقط أنك تهت وأنت في طريقك المطعم لأنني أعرف أنك لا تفعل ذلك بصديق 976 01:05:40,736 --> 01:05:43,302 لقد طرأ أمر ما - لا بأس - 977 01:05:43,302 --> 01:05:44,869 عشرة ملايين دولار لمدة 4 سنوات 978 01:05:44,955 --> 01:05:48,304 مازال الأمر مبكراً، أنت تحلم - عشرة ملايين لـ4 سنوات، إنها صفقة جيدة - 979 01:05:49,044 --> 01:05:51,827 انظر، الرجل لديه مشكلة في تصرفاته 980 01:05:51,827 --> 01:05:55,785 إنه يستمع إليّ، أستطيع مساعدتك في ذلك - إنه ضئيل كالجمبري - 981 01:05:55,785 --> 01:05:59,307 !!! جمبري؟ رود تيدويل) كسر كل الأرقام القياسية لفريقك للعام الماضي) 982 01:05:59,828 --> 01:06:03,830 ، (أريد ملتقط كرة ضخم الجثة يا (جيري شخص بطول 6.3 قدم ووزنه 220 رطل 983 01:06:03,830 --> 01:06:06,874 ليس شخصاً بطول 5.1 قدم ويتألم باستمرار في غرفة تغيير الملابس 984 01:06:06,874 --> 01:06:10,310 ...دينيس)، أنا أطلب منك) 985 01:06:11,832 --> 01:06:13,833 معروفاً 986 01:06:13,833 --> 01:06:15,833 لقد عرفتك على زوجتك 987 01:06:15,833 --> 01:06:20,312 ،لقد قضينا الأعياد معاً واستمتعنا بالعطلات 988 01:06:21,052 --> 01:06:22,879 جيري)، إنك تتذلل) 989 01:06:22,879 --> 01:06:25,357 أنا أطلب منك معروفاً 990 01:06:25,879 --> 01:06:28,880 ،لا تفعل هذا بي (لدينا تاريخ معاً يا (دينيس 991 01:06:29,185 --> 01:06:30,533 (لدينا تاريخ بالفعل يا (جيري 992 01:06:30,750 --> 01:06:33,360 لقد رفعت عليّ السعر لسنين طويلة 993 01:06:33,360 --> 01:06:38,579 الآن حان وقتك لتنتظر في نهاية الصف - ...(لا لا لا، (دينيس - 994 01:06:43,231 --> 01:06:47,233 لقد بدأت التحدث مع (دينيس ويلبورن) عن إعادة التعاقد معك هذا الصباح 995 01:06:51,973 --> 01:06:53,452 تتحدث؟ 996 01:06:53,973 --> 01:06:57,496 (جيري رايس)، (أندري ريد) 997 01:06:56,800 --> 01:06:59,801 ،(كريس كارتر) أنا أفضل من كل هؤلاء المغفلين 998 01:07:00,279 --> 01:07:02,976 نعم، هم الذين يجنون النقود الكثيرة 999 01:07:03,020 --> 01:07:05,977 (هم يجنون الـ(كوان 1000 01:07:06,325 --> 01:07:08,238 وأنت تتحدث 1001 01:07:11,326 --> 01:07:13,327 ،(الـ(كوان هل هذه كلمتك؟ 1002 01:07:13,674 --> 01:07:15,327 بالطبع، هذه هي كلمتي 1003 01:07:15,675 --> 01:07:19,806 ،بعض الرجال قد يمتلكون العملات (ولكنهم لن يحصلوا أبداً على الـ(كوان 1004 01:07:19,806 --> 01:07:25,808 ماذا تعني؟ - تعني الحب، الإحترام، المشاركة والدولارات أيضاً - 1005 01:07:25,808 --> 01:07:30,331 (كل شيء، الـ...(كوان 1006 01:07:30,331 --> 01:07:32,331 كلمة رائعة 1007 01:07:33,810 --> 01:07:36,332 أتريد منشفة؟ - لا، أنا أجفف نفسي بالهواء - 1008 01:07:38,507 --> 01:07:39,812 (استمع يا (رود 1009 01:07:40,595 --> 01:07:44,335 أنا أقول هذا مع احترام شديد لك 1010 01:07:44,726 --> 01:07:48,510 ...(ولكن هؤلاء اللاعبين الذين ذكرتهم يا (رود 1011 01:07:47,813 --> 01:07:52,381 ،هم لاعبين لا يوجد عليهم غبار ...وهذه الصفقة 1012 01:07:53,206 --> 01:07:54,903 !!! لا يوجد عليهم غبار؟ 1013 01:07:54,903 --> 01:07:57,469 إليك ما أقوله، هذه إعادة مفاوضات 1014 01:07:57,555 --> 01:08:02,079 ،نحن نريد منهم المزيد إذاً دعنا نبذل جهد دعنا نريهم المتعة الحقيقة في اللعبة 1015 01:08:02,253 --> 01:08:06,384 ...قلل من حدتك قليلاً وأظهر لهم - انتظر - 1016 01:08:07,384 --> 01:08:09,906 أنت تطلب مني أن أرقص - لا - 1017 01:08:10,211 --> 01:08:15,386 أنا أقول، ارجع إلى عهدك كما كنت في بداية لعبك، أتذكر؟ 1018 01:08:15,386 --> 01:08:18,126 عندما كنت طفلاً 1019 01:08:18,213 --> 01:08:21,344 لم يتعلق الأمر بالمال فقط، صحيح؟ 1020 01:08:21,388 --> 01:08:24,172 صحيح؟ 1021 01:08:24,432 --> 01:08:26,259 !!! كان كذلك؟ 1022 01:08:26,911 --> 01:08:28,912 قم بعملك 1023 01:08:28,912 --> 01:08:31,434 لا تقل لي أن أرقص - حسناً - 1024 01:08:33,434 --> 01:08:36,914 أنا لاعب رياضي، أنا لست وسيلة متعة 1025 01:08:37,436 --> 01:08:40,001 ABC هذا عمل قناة الـ 1026 01:08:40,131 --> 01:08:43,959 ،أنا لا أرقص ولا أبدأ الموسم بدون عقد 1027 01:08:43,959 --> 01:08:46,481 حسناً، حسناً، حسناً 1028 01:08:46,481 --> 01:08:50,004 ،جيري)، تكلم معي) تنفس 1029 01:08:50,482 --> 01:08:52,961 (تنفس يا (جيري 1030 01:08:54,005 --> 01:08:57,006 أنا هنا من أجلك 1031 01:08:57,006 --> 01:09:00,485 أنا لا تعرف ما أواجهه من أجلك 1032 01:09:01,007 --> 01:09:08,487 ،أنا أهين كرامتي دائماً ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟ 1033 01:09:11,009 --> 01:09:13,967 يا إلهي، ساعدني 1034 01:09:13,967 --> 01:09:18,011 ،(ساعدني يا (رود ساعدني أساعدك 1035 01:09:19,012 --> 01:09:21,969 ساعدني أساعدك 1036 01:09:23,013 --> 01:09:26,535 ساعدني أساعدك 1037 01:09:32,537 --> 01:09:34,538 آسف 1038 01:09:35,538 --> 01:09:38,539 أنت متشبث بخيط رفيع جداً 1039 01:09:41,017 --> 01:09:43,540 و أعشق ذلك بك 1040 01:09:44,627 --> 01:09:45,018 ...لا يوجد عقد 1041 01:09:45,018 --> 01:09:48,541 سأساعدك وتساعدني 1042 01:09:49,541 --> 01:09:51,542 هذا هو رجلي 1043 01:09:51,933 --> 01:09:54,021 أنا سعيد بإمتاعك 1044 01:09:54,065 --> 01:09:57,066 ساعدني ، ساعدني 1045 01:09:57,761 --> 01:09:59,196 (أراك في (لوس أنجلوس 1046 01:09:59,196 --> 01:10:01,283 جيري)، هيا يا رجل) 1047 01:10:03,589 --> 01:10:05,893 أترى، هذا هو الفرق بيننا 1048 01:10:06,111 --> 01:10:10,112 أنت تعتقد أننا نتشاجر، وأنا أعتقد أننا أخيراً تحدثنا 1049 01:10:14,591 --> 01:10:19,115 إذا لم تحب الجميع، فلن تستطيع بيع أي لاعب 1050 01:10:28,334 --> 01:10:30,335 (دينيس ويلبورن) اتصل من (أريزونا) 1051 01:10:30,335 --> 01:10:33,335 (وقال أنه سيرسل فاكس بالعرض الجديد لـ(تيدويل في صباح يوم الخميس 1052 01:10:33,423 --> 01:10:35,336 وقال أنك ستكون سعيداً، مسروراً 1053 01:10:35,336 --> 01:10:37,337 هل قال "سعيداً"، أم "مسروراً"؟ 1054 01:10:38,858 --> 01:10:41,120 مسروراً، لقد قال مسروراً 1055 01:10:42,382 --> 01:10:43,904 مسروراً لا بأس بها - نعم - 1056 01:10:44,382 --> 01:10:47,905 مسروراً لا بأس بها - نعم، سوف نستفيد من هذه المهمة - 1057 01:10:47,905 --> 01:10:51,383 تفضل، لقد أقمت بيان بموقفك المالي 1058 01:10:54,384 --> 01:10:57,908 ...لقد أضعت أغلب ما أملك على شقتي - لست مضطراً أن توضح - 1059 01:10:58,385 --> 01:11:00,386 ...التي انخفض سعرها و 1060 01:11:00,386 --> 01:11:04,387 أنظرى تلك الليلة...، أريد أن أعتذر 1061 01:11:04,387 --> 01:11:06,388 نعم، ماذا حدث هناك؟ 1062 01:11:06,388 --> 01:11:09,910 نحن نعمل معاً ولا يجب أن نتلاطف 1063 01:11:10,433 --> 01:11:12,911 لا، لقد سامحتك عن ذلك حقاً 1064 01:11:12,911 --> 01:11:16,434 ...في تلك الليلة، كنت وحيداً 1065 01:11:16,434 --> 01:11:18,913 وشعرت أنك فهمت شيئاً 1066 01:11:18,913 --> 01:11:22,479 لكن، يجب أن نفكر بشركتنا هنا - نعم - 1067 01:11:22,958 --> 01:11:25,959 ولن أستغلك أبداً بهذه الطريقة مرة أخرى - جيد - 1068 01:11:25,959 --> 01:11:29,960 لقد تخليت عن عملك من أجلي وهكذا أرد لكِ الجميل 1069 01:11:29,960 --> 01:11:31,481 هل يعقل هذا؟ 1070 01:11:31,959 --> 01:11:33,960 بالضبط 1071 01:11:34,700 --> 01:11:39,484 أعرف أن هذا وقت من الأوقات التي تحتاج فيها أن تكون وحيداً مع أفكارك 1072 01:11:39,484 --> 01:11:43,485 ،وتفكر بكل شيء ماذا يسير بشكل خطأ وكيف تصلحه 1073 01:11:43,485 --> 01:11:45,485 فقط أن تكون وحيداً 1074 01:11:45,485 --> 01:11:48,485 وحيداً، وحيداً، وحيداً 1075 01:11:50,008 --> 01:11:52,009 وحيداً 1076 01:11:53,487 --> 01:11:55,792 أتريدين الخروج لتناول العشاء؟ - أعرف مكاناً جميلاً - 1077 01:11:56,967 --> 01:12:01,446 ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه فبدأ بملاحقتي في كل مكان 1078 01:12:01,837 --> 01:12:04,011 ما هو تعريف (الملاحقة)؟ 1079 01:12:04,011 --> 01:12:06,012 أن يأتي متطفلاً 1080 01:12:06,491 --> 01:12:10,536 !! "أن يأتي متطفلاً" مثل (روميو) العاشق كان متطفلاً؟ 1081 01:12:10,536 --> 01:12:12,014 بالضبط 1082 01:12:22,669 --> 01:12:23,321 معذرة؟ 1083 01:12:23,582 --> 01:12:26,061 سيداتي؟ سيداتي؟ 1084 01:12:26,278 --> 01:12:29,801 (مساء الخير، أنا أبحث عن (دورثي بويد 1085 01:12:31,280 --> 01:12:33,280 إنها بالمطبخ 1086 01:12:33,803 --> 01:12:35,802 (لوريل) - جيري)، مرحباً) - 1087 01:12:37,281 --> 01:12:39,238 إلى أين ستأخذها الليلة؟ 1088 01:12:39,238 --> 01:12:41,761 أنت المربية، صحيح؟ 1089 01:12:41,761 --> 01:12:45,240 خبير تربية - خبير تربية - 1090 01:12:45,240 --> 01:12:46,762 نعم 1091 01:12:46,762 --> 01:12:49,763 (جيري) - (راي) - 1092 01:12:50,589 --> 01:12:52,286 إنه يحبك 1093 01:12:54,286 --> 01:12:57,809 ،أنظر راي)، أحضرت لك بعض الهدايا) 1094 01:12:57,809 --> 01:12:59,548 هل تحب الهدايا؟ - نعم - 1095 01:12:59,548 --> 01:13:01,070 جيد، جيد 1096 01:13:01,070 --> 01:13:03,070 هذا قميص (أريزونا) الأصلي 1097 01:13:03,070 --> 01:13:05,550 (هذا هو النادي الذي يلعب له (رود 1098 01:13:06,071 --> 01:13:07,550 هل أحضرت غسيلك يا (جيري)؟ 1099 01:13:07,550 --> 01:13:11,073 أترغبين في قبعة من الصوف؟ - لي؟ - 1100 01:13:11,073 --> 01:13:13,595 ،كان لدي بعض الأشياء لدي قميص باللون الوردي أيضاً 1101 01:13:13,595 --> 01:13:16,596 (شكراً يا (جيري - لا شكر على واجب - 1102 01:13:16,596 --> 01:13:20,075 ،يا إلهي، أنظر ماذا أحضرت هذا لوح طاقة 1103 01:13:20,075 --> 01:13:22,076 هذا سوف يوقظك طوال الليل 1104 01:13:22,597 --> 01:13:27,077 هذه ليست فكرة جديدة، سوف آخذه أنا الخالة (لوريل) سوف تأكل هذا 1105 01:13:30,426 --> 01:13:31,600 يبدو أن لك معجبين 1106 01:13:36,254 --> 01:13:37,732 هذا ليس فستان عادي 1107 01:13:37,732 --> 01:13:39,732 إنه كفستان "أودرى هيبورن"َ - نعم - 1108 01:13:39,732 --> 01:13:44,212 ،أعتقد أنني تحمست قليلاً لفكرة أمسية للبالغين فقط بدون إهانة يا صديقي 1109 01:13:44,734 --> 01:13:47,126 جيري)، هل قابلت (تشاد)؟) (تشاد) هذا (جيري)، (جيري) هذا (تشاد) 1110 01:13:47,126 --> 01:13:49,604 ... نعم، هل ملابسي مناسبة لأنني لم أعلم أننا 1111 01:13:54,258 --> 01:13:56,476 تشاد)، لا تجعله مستيقظاً لوقت متأخر) 1112 01:13:56,737 --> 01:14:01,086 الليلة، سوف أعلم (راي) عن موسيقى الجاز 1113 01:14:01,260 --> 01:14:04,826 جيد، هذا سوف يجعله ينام مبكراً 1114 01:14:05,261 --> 01:14:08,175 أريد الذهاب أيضاً - لا، لا يا عزيزي - 1115 01:14:08,262 --> 01:14:12,306 سوف تبقى هنا مع (تشاد)، حسناً؟ كن مطيعاً، أعطني قبلة 1116 01:14:13,785 --> 01:14:15,307 هيا بنا 1117 01:14:15,786 --> 01:14:18,308 حسناً، مع السلامة 1118 01:14:18,308 --> 01:14:20,830 مع السلامة - عانقني - 1119 01:15:03,406 --> 01:15:05,712 اسبقني أنت، سوف أقابلك عند السيارة 1120 01:15:06,756 --> 01:15:08,408 لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم 1121 01:15:09,104 --> 01:15:14,062 هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها يقبّـل رجلاً مثل أباه 1122 01:15:14,106 --> 01:15:15,931 ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ - نعم - 1123 01:15:16,149 --> 01:15:18,455 لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً 1124 01:15:18,455 --> 01:15:21,281 هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد ابكي في نهايته، كما أفعل 1125 01:15:21,455 --> 01:15:23,977 هل أنت بخير؟ - حسناً، حسناً - 1126 01:15:23,977 --> 01:15:26,978 ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله 1127 01:15:27,456 --> 01:15:29,979 المفاتيح - نعم المفاتيح - 1128 01:15:32,023 --> 01:15:33,893 يا إلهي 1129 01:15:59,073 --> 01:16:02,597 ...منذ بداية لقائك بي، كنت 1130 01:16:07,380 --> 01:16:10,381 (لقد كان صعباً، انفصالي مع (إيفري 1131 01:16:10,381 --> 01:16:14,034 "ما تقولينه: "إنها لسيت غلطة أحد هذه كذبة كبيرة 1132 01:16:14,034 --> 01:16:16,339 هناك شخص مُـلام دائماً 1133 01:16:16,948 --> 01:16:19,427 دائماً تقع مشكلة مثل العمل 1134 01:16:19,427 --> 01:16:21,427 كأنك تعمل لديه 1135 01:16:21,427 --> 01:16:25,950 ولكن ربما، الحب لا يجب أن يكون عملاً صعباً 1136 01:16:26,341 --> 01:16:28,951 نعم، ربما 1137 01:16:29,995 --> 01:16:35,474 "ولكنه ليس سهلاً عندما تقولين يومياً "الوداع لإمرأة كهذه 1138 01:16:36,474 --> 01:16:38,475 أغنية للعشاق؟ 1139 01:16:38,475 --> 01:16:40,345 لا، شكراً لك 1140 01:16:40,476 --> 01:16:42,824 لا، نحن نعمل معاً 1141 01:16:42,999 --> 01:16:46,173 هذا مثل لقاء عمل، شكراً 1142 01:16:46,477 --> 01:16:49,696 ولكنني أعرف ما تقصده 1143 01:16:50,000 --> 01:16:55,001 ...لم يكن زواجي بـ(روجر) جيداً حتى قبل 1144 01:16:57,176 --> 01:16:59,699 قبل..؟ 1145 01:17:00,829 --> 01:17:03,047 جيري)؟) - ماذا؟ - 1146 01:17:03,395 --> 01:17:06,396 دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة 1147 01:17:11,919 --> 01:17:15,398 سأعود بعد لحظات، حسناً؟ 1148 01:17:45,189 --> 01:17:46,450 لا، إنها لدغة فقط 1149 01:17:46,624 --> 01:17:50,625 ،دع (تشاد) يضع النحلة في لوح الزجاج لا، لن يؤذيها 1150 01:17:50,625 --> 01:17:54,147 أنت لديك قلب طيب يا عزيزي، أنا أحبك 1151 01:18:22,198 --> 01:18:25,243 حسناً، تصبحين على خير 1152 01:18:26,242 --> 01:18:28,330 تصبح على خير 1153 01:18:28,722 --> 01:18:31,723 أراكِ غداً - اراك غداً 1154 01:18:57,251 --> 01:18:59,252 حسناً، تصبح على خير 1155 01:19:00,252 --> 01:19:02,296 تصبحين على خير 1156 01:19:39,828 --> 01:19:41,827 دعيني أصلح ذلك 1157 01:19:41,827 --> 01:19:43,872 فكرة جيدة 1158 01:20:37,843 --> 01:20:40,495 أعتقد أنك لا يجب أن تدخل 1159 01:20:42,496 --> 01:20:44,975 أو تدخل 1160 01:20:47,497 --> 01:20:49,976 على حسب رغبتك 1161 01:20:50,977 --> 01:20:53,499 سأفعل مثلك - لا - 1162 01:20:54,978 --> 01:20:57,500 أنا يجب أن أدخل 1163 01:20:57,500 --> 01:21:00,022 أنا أعيش هنا 1164 01:21:08,024 --> 01:21:10,025 حسناً 1165 01:21:14,548 --> 01:21:16,548 سوف أدخل 1166 01:21:17,549 --> 01:21:19,549 جيد 1167 01:21:29,073 --> 01:21:32,074 هل أنت متأكد أنك تريد القيام ذلك؟ 1168 01:21:36,075 --> 01:21:38,076 بالتأكيد نعم - نعم - 1169 01:21:40,598 --> 01:21:43,077 مرحباً - مرحباً - 1170 01:21:47,079 --> 01:21:50,601 كيف حاله؟ هل كانت ليلته طيبة؟ - نعم، هو نائم - 1171 01:21:50,601 --> 01:21:53,646 جيد - كيف سار الأمر مع فتى الرياضة - 1172 01:21:53,646 --> 01:21:55,646 ما زال سارياً 1173 01:21:56,646 --> 01:21:59,125 حسناً 1174 01:22:01,647 --> 01:22:03,647 ! (تشاد) 1175 01:22:03,647 --> 01:22:05,648 كيف حالك؟ 1176 01:22:08,171 --> 01:22:09,649 عامِـلها جيداً 1177 01:22:10,172 --> 01:22:12,172 ...نعم، إنها 1178 01:22:13,650 --> 01:22:15,172 إنها رائعة 1179 01:22:15,172 --> 01:22:17,173 نعم 1180 01:22:17,652 --> 01:22:20,174 ...و 1181 01:22:20,174 --> 01:22:25,654 ...أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن أريدك أن تستخدم هذا 1182 01:22:26,175 --> 01:22:28,655 !!(يا إلهي، (تشاد 1183 01:22:28,655 --> 01:22:30,177 لا، لا، لا 1184 01:22:30,177 --> 01:22:35,222 (هذا هو (مايلز دافيز) و (جون كولترين 1185 01:22:35,222 --> 01:22:38,223 في (ستوكهولم) عام 1963 1186 01:22:38,223 --> 01:22:44,658 اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ على يد ملايين المغنيين السيئين 1187 01:22:46,224 --> 01:22:51,225 الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد 1188 01:22:53,226 --> 01:22:55,748 (الـ(جاز 1189 01:22:56,748 --> 01:22:59,749 لقد وضعت بعض موسيقى الـ(مينجوس) أيضاً 1190 01:23:06,273 --> 01:23:08,273 لا يوجد حدود 1191 01:23:08,273 --> 01:23:10,274 ولا يوجد فواصل 1192 01:23:10,274 --> 01:23:12,797 تشاد)، لقد فهمت) 1193 01:23:44,849 --> 01:23:46,849 تعالى إلى هنا 1194 01:24:05,332 --> 01:24:08,899 أنت تعرفين أن هذا سوف يغير كل شيء 1195 01:24:12,421 --> 01:24:14,422 وعد ؟ 1196 01:24:19,727 --> 01:24:22,902 ما هذه الموسيقى؟ 1197 01:24:56,476 --> 01:24:58,999 أنا أحب الاستيقاظ في الصباح 1198 01:24:59,476 --> 01:25:03,000 "أصفق بيدي وأقول: "سيكون هذا يوماً عظيماً 1199 01:25:05,478 --> 01:25:10,001 عظيم، أنت تريد فعلاً القيام بذلك 1200 01:25:22,526 --> 01:25:24,570 سوف أوقظته، لذا لا تقلقي 1201 01:25:25,049 --> 01:25:28,528 ماذا؟ أنا أنتظر القهوة فقط 1202 01:25:30,050 --> 01:25:32,572 فقط قولي شيئاً واحداً - لا - 1203 01:25:35,965 --> 01:25:37,095 ...لماذا تتصرفين - لأنني قلقة - 1204 01:25:37,095 --> 01:25:39,618 قلقة لأنك تضعين كل آمالك في هذا الرجل الذي 1205 01:25:39,618 --> 01:25:42,618 بسبب الأحداث التي وقعت له يمكن ألا يكون لديه مشاعر عاطفية في رأسه 1206 01:25:42,618 --> 01:25:44,619 لوريل)، أرجوكِ) ...لأنني إذا بدأت الكلام 1207 01:25:44,836 --> 01:25:48,837 أرجوكِ أنت - ماذا يجعل مني هذا؟ لاستغلالي الفرصة؟ - 1208 01:25:48,837 --> 01:25:51,838 يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض 1209 01:25:52,317 --> 01:25:54,318 ربما أنا أستغل الفرصة 1210 01:25:54,318 --> 01:25:56,927 هل يجعل مني هذا شخصاً سيئاً؟ 1211 01:25:57,361 --> 01:26:00,841 كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً 1212 01:26:00,841 --> 01:26:03,886 ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟ 1213 01:26:03,886 --> 01:26:07,886 إذا لما أترك هذا الرجل يرحل؟ لماذا؟ بالرغم من أن كل جزء في جسدي يقول 1214 01:26:07,886 --> 01:26:10,409 أن هذا الرجل هو قدري 1215 01:26:10,409 --> 01:26:13,887 هوّني على نفسك، حسناً؟ لقد كنت أبحث فقط عن تفاصيل مرحة 1216 01:26:15,279 --> 01:26:16,888 لماذا لم تقولي ذلك؟ 1217 01:26:17,367 --> 01:26:20,411 لا أعرف إذا كنت مهتمة بهذه المعلومة الصغيرة 1218 01:26:20,411 --> 01:26:23,412 نعم، ماذا؟ - ...لقد كنت على وشك أن أخبرك - 1219 01:26:25,891 --> 01:26:27,892 أنني أحبه 1220 01:26:29,936 --> 01:26:31,935 فعلاً، أنا أحبه 1221 01:26:32,414 --> 01:26:34,415 وأنا غير مهتمة بما تعتقدين 1222 01:26:34,415 --> 01:26:37,937 أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه 1223 01:26:37,937 --> 01:26:40,938 وأحبه للرجل الذي هو عليه 1224 01:26:41,417 --> 01:26:43,461 (أنا أحبه يا (لوريل 1225 01:26:43,461 --> 01:26:45,462 أنا أحبه، أنا أحبه 1226 01:26:45,983 --> 01:26:48,462 (مرحباً (جيري 1227 01:26:50,462 --> 01:26:52,463 تصرفي على طبيعتك 1228 01:26:55,986 --> 01:26:57,464 مرحباً 1229 01:26:57,812 --> 01:27:00,987 أخبريني أنه ليس هناك - إنه ليس هناك - 1230 01:27:01,378 --> 01:27:02,987 يا إلهي 1231 01:27:03,945 --> 01:27:05,944 اهدئوا يا سيدات، اهدئوا 1232 01:27:06,162 --> 01:27:08,641 قهوة يا (جيري)؟ - لا، شكراً - 1233 01:27:08,641 --> 01:27:11,686 نحن الوكلاء، نفضل الأكل أولاً 1234 01:27:12,642 --> 01:27:14,643 (لنأكل (أبيل جاكس 1235 01:27:15,121 --> 01:27:17,121 (أبيل جاكس)؟ إذا سنأكل (أبيل جاكس) 1236 01:27:17,121 --> 01:27:19,644 (دورثي) 1237 01:27:19,644 --> 01:27:21,645 صباح الخير 1238 01:27:24,167 --> 01:27:25,689 صباح الخير 1239 01:27:25,689 --> 01:27:27,690 ماذا سيحدث يا (جيري)؟ 1240 01:27:28,168 --> 01:27:31,169 الكثير، في الواقع سيصلنا فاكس مهم اليوم 1241 01:27:31,691 --> 01:27:32,691 نريد هذه الصفقة يا صديقي 1242 01:27:32,691 --> 01:27:35,170 نريد هذه الصفقة، أتريد حليب؟ 1243 01:27:37,171 --> 01:27:39,693 في صحتك 1244 01:27:46,216 --> 01:27:49,217 لقد كان تصرفك عظيماً هذا الصباح 1245 01:27:50,217 --> 01:27:53,218 دعينا فقط نتمنى الحصول عرض كبير 1246 01:27:53,218 --> 01:27:56,219 لننتقل من هذه الغرفة لمكتب حقيقي 1247 01:27:58,220 --> 01:28:00,220 هل تمانعين؟ شكراً 1248 01:28:09,266 --> 01:28:11,266 اللعنة 1249 01:28:16,789 --> 01:28:19,269 !!! ــ 1.7 مليون لثلاث سنوات 1250 01:28:19,790 --> 01:28:22,270 نحن نستحق أكثر من هذا - لا بأس، هذه هي طريقة سير الأمور - 1251 01:28:22,791 --> 01:28:25,270 سوف أعود إليهم مرة أخرى - وتقول ماذا؟ - 1252 01:28:25,270 --> 01:28:28,271 "أرجوك، ارفع قدمك من على كرامتي؟" - ! (مارسي) - 1253 01:28:28,271 --> 01:28:31,446 أنا آسفة، أنا فقط أعاني من الحمل الآن - لا بأس - 1254 01:28:31,794 --> 01:28:35,272 أشعر بالبكاء يا (جيري)، أرغب في تفجير الغرفة - أعرف - 1255 01:28:35,272 --> 01:28:37,273 رود)، دعنا لا نأخذ الأمر بانفعال) - 1256 01:28:37,273 --> 01:28:39,796 سوف نتصرف في هذه المشكلة، اتفقنا؟ 1257 01:28:39,796 --> 01:28:43,840 لماذا أنت هاديء هكذا؟ "ماذا تعني بـ "نتصرف في هذه المشكلة 1258 01:28:43,840 --> 01:28:45,363 لا تأخذ الأمر بانفعال" ؟" 1259 01:28:45,363 --> 01:28:48,841 !!!أتعني أنك لم تنفعل بما يكفي بما حدث لهذا الرجل؟ - ...أتعلم شيئاً 1260 01:28:48,841 --> 01:28:50,842 ليصلني أحد بـ(بوب شوجر) على الهاتف 1261 01:28:51,363 --> 01:28:52,843 (مارسي) 1262 01:28:54,364 --> 01:28:56,061 هل تريدين أن تتركيني؟ 1263 01:28:56,365 --> 01:28:59,366 يوجد الكثير من الوكلاء، فما الذي يميزك؟ 1264 01:28:59,366 --> 01:29:01,845 هل تريدين أن تتركيني؟ - ما الذي يميزك؟ - 1265 01:29:01,845 --> 01:29:05,368 مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم 1266 01:29:05,368 --> 01:29:08,586 المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف ماذا أقول لإبني 1267 01:29:08,847 --> 01:29:12,891 ماعدا هنا، ألقي نظرة على الرجل "الذي لا يقول "أرني النقود 1268 01:29:13,979 --> 01:29:15,501 هل تعرفين أنه مفلس؟ 1269 01:29:15,979 --> 01:29:19,632 إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً 1270 01:29:19,981 --> 01:29:23,155 مفلس، مفلس، مفلس، مفلس 1271 01:29:24,024 --> 01:29:26,504 أنا آسفة، أنا لست جيدة في الإهانات مثلها 1272 01:29:26,939 --> 01:29:29,940 لا، لقد كان هذا جيداً - بلا مزاح - 1273 01:29:31,939 --> 01:29:33,940 دعني أريك شيئاً 1274 01:29:37,941 --> 01:29:39,942 خذ 1275 01:29:39,942 --> 01:29:42,421 رود)، اقرأ هذا) - لا، لا، لا، لا - 1276 01:29:42,943 --> 01:29:44,422 ...جيري)، أعتقد) 1277 01:29:44,943 --> 01:29:46,944 ...جيري)، أعتقد أنه مهم) 1278 01:29:47,465 --> 01:29:49,640 لقد صدر هذا من قلبك ولا يجب أن تخجل منه - أقدّر لكِ ذلك - 1279 01:29:50,466 --> 01:29:52,989 يجب أن تفتخر بذلك وأعتقد أنهم يجب أن يقرأوه 1280 01:29:53,990 --> 01:29:55,990 جيري)، أخبري ماذا أفعل) 1281 01:29:56,512 --> 01:29:59,990 (أخبرني أن آكل فاصوليا الـ(ليما)، سآكل فاصوليا الـ(ليما 1282 01:29:59,990 --> 01:30:03,514 ،أخبري أن هذا أفضل ما سنحصل عليه ...هذا كل ما سنحصل عليه 1283 01:30:03,514 --> 01:30:06,515 كل ما سنحصل عليه"؟" - مارسي) أرجوكِ، أنا أتحدث مع وكيلي) - 1284 01:30:06,515 --> 01:30:10,516 لا، لا، لا، استمع هذا ما ستفعله 1285 01:30:10,516 --> 01:30:13,516 سوف ترفض هذا العقد التافه 1286 01:30:13,516 --> 01:30:18,039 ،وستلعب للحصول على عقدك الثمين وستكون بدون وكيل في العام القادم 1287 01:30:18,039 --> 01:30:21,518 انتبه لي، حبيبي هذا نحن 1288 01:30:21,518 --> 01:30:25,040 أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا 1289 01:30:25,519 --> 01:30:30,521 عزيزي، أنت رجل قوي و صامد و رائع 1290 01:30:34,087 --> 01:30:36,087 ...(مارسي) 1291 01:30:36,566 --> 01:30:38,088 أنت رائعة 1292 01:30:42,089 --> 01:30:44,090 يا حبيبتي 1293 01:30:46,090 --> 01:30:48,265 إذا أصبت لن تحصل على شيء 1294 01:30:48,569 --> 01:30:51,613 لن يحدث ذلك، أنا قوي - هذا صحيح - 1295 01:30:52,004 --> 01:30:54,091 ...(رود) 1296 01:30:54,091 --> 01:30:56,092 هذه مخاطرة 1297 01:30:56,092 --> 01:31:00,093 راهن عليّ كما أراهن عليك 1298 01:31:16,098 --> 01:31:19,142 أنت مجنون جداً - أحبك يا عزيزتي - 1299 01:31:20,621 --> 01:31:22,186 دعني أقبل هذا الرأس 1300 01:31:32,667 --> 01:31:34,667 (سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو 1301 01:31:35,190 --> 01:31:37,668 نحن لم نتحدث عن هذا بعد - أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي - 1302 01:31:37,668 --> 01:31:40,669 ...سأبحث عن - (أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي يا (جيري - 1303 01:31:40,669 --> 01:31:43,670 (سأبحث عن عقد سريع لـ(تيدويل 1304 01:31:43,670 --> 01:31:46,192 أنا أرفض أن أكون عبئاً - سنقلل من المصاريف - 1305 01:31:47,671 --> 01:31:49,672 سنقلل من المصاريف 1306 01:31:50,672 --> 01:31:52,194 لا ترحلي 1307 01:31:52,194 --> 01:31:55,195 رود)، اصعد على الجميل) - ...لقد أتعبتني طوال اليوم، لقد قلت لك أن - 1308 01:31:55,195 --> 01:31:57,892 تضع الكاميرا منخفضة وتصورني من الأسفل... لتظهرني أكثر قوة 1309 01:31:57,892 --> 01:31:59,196 دعه يصعد على الجمل 1310 01:31:59,717 --> 01:32:02,241 سوف أجعله يصعد على الجمل - (أنت لا تحتاج للجمل، انت لديك (رود تيدويل - 1311 01:32:02,241 --> 01:32:03,545 إنه جمل شيفروليه 1312 01:32:03,545 --> 01:32:08,329 ،أترى هذا؟ هذا ما أشعر به إنه يشعر يألمي 1313 01:32:08,546 --> 01:32:11,068 اصعد على الجمل - يكفي، سوف أسحبه من هذا الإعلان - 1314 01:32:11,547 --> 01:32:14,548 !! تسحبه؟ - لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة - 1315 01:32:14,548 --> 01:32:18,549 رياضي في مكانتك، لا يجب أن يفعل هذا - أستجعله ينسحب؟ - 1316 01:32:18,549 --> 01:32:20,550 أنت محق، هيا بنا 1317 01:32:21,636 --> 01:32:25,160 تسحبه؟!! إذاً لم يجب عليك أن تتوسل إلي لأستأجره 1318 01:32:27,159 --> 01:32:29,160 أعرف أنك كنت تحتاج هذا الإعلان 1319 01:32:29,160 --> 01:32:32,640 ولكن لن تجعلنا شركة (ريبوك) نصور مع هذا الجمل 1320 01:32:32,640 --> 01:32:33,770 معذرة 1321 01:32:34,640 --> 01:32:37,424 هل تسمح بأن أسألك سؤال لا يتعلق بمهنتك؟ 1322 01:32:37,424 --> 01:32:39,902 هل سنكون أصدقاء الآن؟ 1323 01:32:39,902 --> 01:32:42,729 ماذا تعرف عن مواعدة الأم العازبة؟ 1324 01:32:42,947 --> 01:32:44,730 الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة 1325 01:32:44,947 --> 01:32:47,469 ...أخبرني لأنني أعتقد بعد هذا 1326 01:32:47,469 --> 01:32:50,035 (سوف تأخذ هذا العمل في (سان دييجو 1327 01:32:50,470 --> 01:32:52,949 قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد 1328 01:32:53,471 --> 01:32:55,472 انتبه، انتبه 1329 01:32:55,472 --> 01:32:59,952 ،إنهم لا يواعدون لأنهم كانوا في السيرك بالفعل أتفهم ما أقول؟ 1330 01:32:59,952 --> 01:33:03,169 لقد ذهبوا لعرض العرائس ورأوا أشياء غريبة 1331 01:33:03,474 --> 01:33:06,475 هل تحبها؟ - كيف أعرف؟ - 1332 01:33:06,475 --> 01:33:09,041 ماذا تعني؟ تعرف عندما تعرف 1333 01:33:09,476 --> 01:33:12,998 ،أعني، أنا لا أريدها الذهاب لقد كنت أذهب لمنزلها كثيراً 1334 01:33:12,998 --> 01:33:15,999 لا، لا، انتظر، هذا هراء 1335 01:33:16,478 --> 01:33:18,000 يجب أن تكون عادلاً معها 1336 01:33:18,477 --> 01:33:22,566 ،الأم العاذبة يا رجل، إنها شيء مقدس يجب أن تتحدث 1337 01:33:24,523 --> 01:33:26,132 إنها تحبك 1338 01:33:26,523 --> 01:33:30,046 إذا لم تكن تحبها فيجب أن تخبرها 1339 01:33:32,046 --> 01:33:34,264 الطفل رائع 1340 01:33:34,569 --> 01:33:37,048 ...إنه - لا، لا - 1341 01:33:38,570 --> 01:33:41,353 أنا أشعر بك، أشعر بك أيها الكلب 1342 01:33:41,570 --> 01:33:45,050 ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل للنوم مع أمه 1343 01:33:47,051 --> 01:33:50,573 أنا لم أستغل الطفل 1344 01:33:55,575 --> 01:33:57,184 حسناً 1345 01:33:57,575 --> 01:34:00,053 لقد استغليت الطفل 1346 01:34:08,621 --> 01:34:10,622 ...أتعرف 1347 01:34:10,622 --> 01:34:13,449 ...(جون كالترون) قال مرة لـ( مايلز ديفيز) 1348 01:34:14,145 --> 01:34:17,624 ،عندما تقولين له وداعاً لا تجعلين الأمر درامياً كوني هادئة 1349 01:34:17,624 --> 01:34:19,624 ما هو مقدّر، سيكون 1350 01:34:20,146 --> 01:34:22,146 سوف تتقابلون ، ماذا عني؟ 1351 01:34:22,146 --> 01:34:25,147 ،سوف أفقد الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ وأنت تستمعين لي بشغف 1352 01:34:25,626 --> 01:34:28,148 توقفي عن إضحاكي، هيا 1353 01:34:28,148 --> 01:34:29,105 (أنت تفعلين الصواب يا (دورثي 1354 01:34:29,322 --> 01:34:32,628 أنت تريدين البدء بحياتك وهو يريد شخص يعطف عليه 1355 01:34:32,846 --> 01:34:36,629 أنظري ماذا يفعل هناك، أنظري إلى هذا 1356 01:34:37,672 --> 01:34:40,152 أكاد أشفق على هذا الرجل 1357 01:34:46,719 --> 01:34:48,719 مع السلامة 1358 01:34:55,373 --> 01:34:58,373 سوف تحب المكان في (سان دييجو)، حسناً؟ 1359 01:34:59,896 --> 01:35:01,896 راي)؟) 1360 01:35:02,896 --> 01:35:05,375 ...سوف تكون سعيداً هناك لأنك 1361 01:35:05,375 --> 01:35:08,376 ...سوف يكون لك الكثير من الأصدقاء و 1362 01:35:08,376 --> 01:35:10,898 سوف أراك في نهاية الأسبوع 1363 01:35:10,898 --> 01:35:13,943 هيا اذهب 1364 01:35:18,118 --> 01:35:20,423 هيا اذهب 1365 01:35:31,905 --> 01:35:35,427 هل أنت متأكدة أنكِ قادرة على قيادة هذه؟ - لا توجد مشكلة - 1366 01:35:35,427 --> 01:35:37,428 أراكِ في نهاية الأسبوع - حسناً - 1367 01:35:37,428 --> 01:35:41,429 (أدخلي السيارة، أدخلي السيارة يا (دروثي 1368 01:35:41,429 --> 01:35:46,430 .....أراك بعد يومين و أنا أحبك 1369 01:35:47,430 --> 01:35:50,430 أنا أحبك أيضاً 1370 01:35:50,430 --> 01:35:52,953 ماذا؟ - لا شيء - 1371 01:35:53,431 --> 01:35:55,954 أراكِ عما قريب - حسناً - 1372 01:35:55,954 --> 01:35:58,433 ...اسمع 1373 01:35:58,433 --> 01:36:01,434 إذا تحولت نهاية الأسبوع للشهر القادم 1374 01:36:01,434 --> 01:36:06,000 ،والشهر القادم تحول إلى أي شيء لا تسخر من حياتك 1375 01:36:06,000 --> 01:36:10,001 أرجع واقرأ ما كتبته، أنت أفضل منهم كلهم 1376 01:36:10,001 --> 01:36:13,481 (أنت أفضل من (بوب شوجر 1377 01:36:14,002 --> 01:36:16,003 لا تنسى هذا 1378 01:36:32,529 --> 01:36:35,007 انتظري، انتظري لحظة 1379 01:36:35,007 --> 01:36:37,008 لا، لا، يا إلهي 1380 01:36:38,531 --> 01:36:41,532 أنا أعرف طريقة توفر مصاريف الطب والإيجار 1381 01:36:41,532 --> 01:36:43,531 (لا تستمعي إليه يا (دورثي 1382 01:36:43,531 --> 01:36:47,576 ماذا إذا بقينا معاً؟ ماذا لو تزوجنا؟ 1383 01:36:48,011 --> 01:36:52,578 لو فعلت ذلك فهل ستبقين؟ - لا،لا، لا تفعل ذلك - 1384 01:36:52,578 --> 01:36:55,579 ...لا تقل ذلك إلا إذا 1385 01:36:55,579 --> 01:36:58,101 حسناُ، قل ذلك إذا أردت 1386 01:37:02,581 --> 01:37:05,103 هل تتزوجين بي؟ 1387 01:37:10,495 --> 01:37:12,496 ما رأيك؟ 1388 01:37:44,548 --> 01:37:47,549 لوريل)، سوف نتزوج) 1389 01:37:50,071 --> 01:37:52,202 ...جيري ماجوير)، هل تقبل هذه المرأة) 1390 01:37:52,202 --> 01:37:56,724 أن تكون زوجتك الشرعية؟ - لا، لا، ليس بعد - 1391 01:37:56,724 --> 01:37:59,725 ...وأنت (دوريثي بويد)، تقبلين ذلك الرجل 1392 01:37:59,725 --> 01:38:03,291 أن يكون زوجك الشرعي؟ 1393 01:38:04,727 --> 01:38:07,293 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 1394 01:38:49,174 --> 01:38:50,392 يجب أن أرحل 1395 01:39:10,570 --> 01:39:12,310 لقد فعلناها 1396 01:39:13,571 --> 01:39:16,051 بالتأكيد فعلناها 1397 01:39:34,620 --> 01:39:36,708 إذا أفسدت الأمر سأقتلك 1398 01:39:44,144 --> 01:39:46,710 أنا مسرور لإجرائنا هذا الحديث 1399 01:39:48,363 --> 01:39:50,625 أنظروا إليهم 1400 01:39:53,191 --> 01:39:55,886 إنها جميلة جداً 1401 01:40:12,152 --> 01:40:14,848 لا أصدق أنهم سجلوا هذا على الشريط 1402 01:40:21,676 --> 01:40:25,155 (ESPN)أترى، الآن سوف أرسل هذا لـ 1403 01:40:27,677 --> 01:40:29,678 أتعتقد أنني أمزح - لا - 1404 01:40:30,157 --> 01:40:32,679 لا بأس، أنا أعرف أين تعيش 1405 01:40:35,680 --> 01:40:38,680 أنت لم تتحدث، صحيح؟ 1406 01:40:41,769 --> 01:40:42,594 لا 1407 01:40:44,247 --> 01:40:47,248 حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل 1408 01:40:49,727 --> 01:40:52,249 دورثي)، تعالي هنا) 1409 01:40:52,249 --> 01:40:55,728 ،آنساتي سادتي (السيد والسيدة (ماجوير 1410 01:40:55,728 --> 01:40:58,469 سوف يكون لدينا موسم عظيم 1411 01:41:07,732 --> 01:41:10,733 ،(مرحباً (سكوتي تيدويل) سجل 4 من 36) 1412 01:41:13,255 --> 01:41:15,778 (جيري) - (دينيس) - 1413 01:41:15,778 --> 01:41:18,256 إنه يؤدي مباراة جيدة، حتى الآن - بالتأكيد - 1414 01:41:18,779 --> 01:41:20,778 سوف تفتقده العام القادم 1415 01:41:26,302 --> 01:41:30,303 ،لديّ فريق عظيم خلفي وأنا أحبه أحب حياتي 1416 01:41:37,000 --> 01:41:39,131 هذا أبي ابن العاهرة 1417 01:41:40,479 --> 01:41:43,002 لا، تعالى إلى هنا 1418 01:41:44,741 --> 01:41:47,742 لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي لا يستخدم هذه الكلمة؟ 1419 01:41:47,742 --> 01:41:50,743 وسوف ندعك تعيش، الآن اذهب وقبّـل والدك 1420 01:41:57,266 --> 01:42:00,267 (هيا يا (رود 1421 01:42:02,268 --> 01:42:05,269 لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟ 1422 01:42:10,444 --> 01:42:14,358 كان الجو بارداً ولويت كاحلي 1423 01:42:14,358 --> 01:42:19,838 حسناً، شكراً هل يوجد شخص آخر يستحق التكلم معه؟ 1424 01:42:19,838 --> 01:42:22,838 لا، لنذهب من هنا 1425 01:42:24,317 --> 01:42:26,839 كيف حال رأسك؟ - سيئة - 1426 01:42:29,319 --> 01:42:34,842 رود)، كيف حالك؟) - مرحباً، مباراة جيدة - 1427 01:42:37,277 --> 01:42:38,755 اللعب في مكان الظهير سيء 1428 01:42:39,582 --> 01:42:41,365 سوف يقتلني 1429 01:42:41,365 --> 01:42:45,366 ،الرمي لأعلى والاختراق من المنتصف أنا قلق 1430 01:42:45,366 --> 01:42:47,714 أنا قلق لأن السبب الوحيد لبذلي كل هذا التعب 1431 01:42:47,714 --> 01:42:51,889 هو أنك وغد ولم تحضر لي عقدي الـ10مليون منذ 3 أشهر 1432 01:42:51,889 --> 01:42:53,021 اللعنة 1433 01:42:54,542 --> 01:42:59,544 اعتني بنفسك في الملعب، هل تسمعني؟ أنت العميل الوحيد عندي 1434 01:42:59,630 --> 01:43:03,371 ،أعلم ذلك الآن اذهب إلى زوجتك 1435 01:43:03,980 --> 01:43:05,023 ماذا تعني بذلك؟ 1436 01:43:05,023 --> 01:43:08,373 جيري)، ماذا تفعل هنا؟) كان يمكنك أن تخبري بهذا على الهاتف 1437 01:43:08,373 --> 01:43:11,504 ماذا عن تكريس اهتمامي لك؟ ماذا عن "الاهتمام الشخصي"؟ 1438 01:43:11,721 --> 01:43:15,026 أنت لا تريد الذهاب للمنزل، صحيح؟ - ماذا تقول؟ - 1439 01:43:15,113 --> 01:43:19,375 أنا أحاول فقط التحدث إليك كيف حال زواجك يا (جيري)؟ 1440 01:43:20,375 --> 01:43:23,376 كما تعرف الموضوع بين الزوج وزوجته؟ 1441 01:43:30,900 --> 01:43:33,423 ليس لدى كل شخص ما تملكه 1442 01:43:33,423 --> 01:43:35,945 إذاَ لماذا تزوجت؟ 1443 01:43:36,424 --> 01:43:39,423 أنا أسأل فقط كصديق - هل تريد إجابة؟ - 1444 01:43:40,424 --> 01:43:44,947 الإخلاص لقد كانت مخلصة 1445 01:43:49,470 --> 01:43:51,948 ...أعني، كل شيء 1446 01:43:51,948 --> 01:43:53,949 نما من هناك 1447 01:43:53,949 --> 01:43:57,950 إنه فقط...نما من هناك 1448 01:43:59,473 --> 01:44:02,169 هذه إجابة 1449 01:44:02,474 --> 01:44:04,691 هذه هي الإجابة 1450 01:44:04,952 --> 01:44:07,474 ليست مثيرة، تباً 1451 01:44:07,474 --> 01:44:10,954 ،هذه إجابة (أخبره ماذا فاز يا (بوب 1452 01:44:10,954 --> 01:44:13,650 (زواج جميل) 1453 01:44:14,520 --> 01:44:17,042 تباً 1454 01:44:18,043 --> 01:44:21,000 (أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود 1455 01:44:24,523 --> 01:44:27,045 (لدي سؤال لك يا (رود 1456 01:44:27,045 --> 01:44:29,525 هل نحن أصدقاء فعلاً؟ - لما لا؟ - 1457 01:44:29,525 --> 01:44:32,047 لأن الأصدقاء يمكنهم إخبار بعضهم أي شيء 1458 01:44:32,524 --> 01:44:35,743 إذا كانت تجمعنا صداقة، صحيح؟ - أعتقد ذلك - 1459 01:44:36,395 --> 01:44:40,527 حسناً، سأخبرك لماذا لم تحصل على الـ10 ملايين دولار بعد 1460 01:44:40,527 --> 01:44:43,050 حالياً، أنت لاعب تجري وراء النقود 1461 01:44:43,571 --> 01:44:46,050 أنت تلعب بعقلك، ليس بقلبك 1462 01:44:46,050 --> 01:44:48,050 في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك 1463 01:44:48,050 --> 01:44:51,574 ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو ما الذي لم تحصل عليه 1464 01:44:51,574 --> 01:44:54,096 من الذي تلومه، من الذي يعيق تقدمك 1465 01:44:54,096 --> 01:44:57,618 من الذي حصل على عقدك من الذي لا يمنحك الحب 1466 01:44:57,618 --> 01:45:01,619 أتعلم شيئاً؟ هذا ليس ما يلهم الناس 1467 01:45:01,619 --> 01:45:03,576 هذا ليس ما يلهم الناس 1468 01:45:04,099 --> 01:45:07,100 فقط اخرس ، ومارس اللعبة إلعبها من قلبك 1469 01:45:07,100 --> 01:45:10,057 (وأتعلم ماذا؟ سوف أريك الـ(كوان 1470 01:45:10,622 --> 01:45:13,100 وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة 1471 01:45:13,100 --> 01:45:16,624 هل تستطيع تحملها؟ سؤال فقط بين صديقين 1472 01:45:19,493 --> 01:45:23,147 وعندما يلقبوك بالـ(جمبري)، أنا الذي يدافع عنك 1473 01:45:23,626 --> 01:45:26,626 لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن - جيد - 1474 01:45:26,843 --> 01:45:29,366 وتوقف عن استخدام كلمة (كوان)، هذه كلمتي 1475 01:45:29,975 --> 01:45:32,106 (أراك في (لوس أنجيلوس - ! بلا قلب - 1476 01:45:32,106 --> 01:45:36,193 بلا قلب؟ أنا كلّي قلب أيها الوغد 1477 01:46:14,812 --> 01:46:16,074 كم عدد الإرتجاجات التي أصابته؟ 1478 01:46:16,204 --> 01:46:19,249 "ودائماً يقول: "أنا لا أحصل على الإحترام هذه هراءات 1479 01:46:19,249 --> 01:46:21,727 أتعلم ماذا أقول له؟ أنا أصنع المعجزات 1480 01:46:40,036 --> 01:46:44,255 لقد ذهبت لرؤية الفيلم المسمّى فيلم الزنوج في ذلك اليوم 1481 01:46:44,734 --> 01:46:48,256 ،عزيزي، لا مزيد من الملح لك أهم مباراة في الموسم قادمة 1482 01:46:48,256 --> 01:46:51,822 لا أريد أن يجف حلقك في المباراة 1483 01:46:53,258 --> 01:46:57,259 على أية حال، بعد 20 دقيقة من الرومانسية 1484 01:46:57,259 --> 01:46:59,781 أصبحت أفلام السود كلها عن العنف 1485 01:46:59,781 --> 01:47:02,868 وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج 1486 01:47:02,868 --> 01:47:07,348 أكره ذهابك لرؤية الأفلام بدوني - يا حبيبي - 1487 01:47:07,348 --> 01:47:09,870 يا أميرتي - يا حبيبي - 1488 01:47:11,871 --> 01:47:14,307 أنا أكره مشاهدة الأفلام بدونك 1489 01:47:17,351 --> 01:47:19,873 لن أقوم بذلك بعد الآن 1490 01:47:29,397 --> 01:47:31,615 ! طفلي - حبيبتي - 1491 01:47:31,877 --> 01:47:33,964 ! طفلي - حبيبتي - 1492 01:47:34,181 --> 01:47:35,225 ! طفلي - ! طفلي - 1493 01:47:35,399 --> 01:47:37,835 الآن؟ - طفل طفل طفل، طفل الآن - 1494 01:47:38,748 --> 01:47:40,836 راي)، حان وقت الذهاب) 1495 01:47:41,401 --> 01:47:43,444 هيا بنا - هل أحضرتهم؟ - 1496 01:47:43,923 --> 01:47:46,880 هل تقبلون الفيزا؟ خذوها 1497 01:47:48,403 --> 01:47:55,448 بماذا كنت تفكر اليوم عند رؤيتهم يمرون بهذه المرحلة العاطفية المهمة؟ 1498 01:47:55,448 --> 01:47:58,927 كنت آمل ألا يتعرض للإصابة 1499 01:48:00,405 --> 01:48:02,450 أشعر بالمسؤولية 1500 01:48:04,407 --> 01:48:08,929 في بعض الأوقات، لا أعلم ماذا يدور في رأسك 1501 01:48:14,410 --> 01:48:17,410 ولم أرى وجهك الصاخب بعد 1502 01:48:18,932 --> 01:48:21,454 عندما ترغبين بالمعرفة، اسأليني 1503 01:48:21,454 --> 01:48:23,977 حسناً، سأفعل 1504 01:48:26,021 --> 01:48:28,544 ...اعتقدت أنه 1505 01:48:32,979 --> 01:48:35,023 لماذا تحبينني؟ - لماذا تحبني؟ - 1506 01:48:37,503 --> 01:48:39,503 جيري)، هل أستطيع مشاهدة التلفزيون؟) - 1507 01:48:39,503 --> 01:48:42,504 بعد قليل يا عزيزي - للحظات فقط يا صديقي - 1508 01:49:02,074 --> 01:49:04,727 تحمّـلي، إنه لن يذهب لأي مكان 1509 01:49:05,075 --> 01:49:09,076 أعلم، هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ 1510 01:49:09,555 --> 01:49:12,555 لا أعتقد ذلك، أنا لست بارعة في المواضيع الصغيرة 1511 01:49:12,555 --> 01:49:16,078 ولكن لهذا تحبينني، صحيح؟ 1512 01:49:28,733 --> 01:49:31,430 أريدك أن تعرف أنني أهتم باللاعب شخصياً 1513 01:49:31,560 --> 01:49:35,039 هذه هي حياتي، أنا متوفر لك 24 ساعة يومياً 1514 01:49:35,039 --> 01:49:37,562 أنا في مكتبي الآن، اتصل بي في أي وقت 1515 01:49:37,562 --> 01:49:41,041 ،سوف أكون في (فينيكس) غداً لمباراة كرة القدم (أستطيع أن أكون في (إندياينا 1516 01:49:41,041 --> 01:49:43,606 يوم الثلاثاء الساعة 11:30 صباحاً 1517 01:49:43,606 --> 01:49:48,086 أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن 1518 01:49:48,086 --> 01:49:50,608 سوف أتصل بك غداً 1519 01:49:50,608 --> 01:49:53,609 استمتع فقط ببقية يومك أخبر (دوجلاس) سلامي، حسناً؟ 1520 01:49:53,609 --> 01:49:57,132 حسناً، شكراً لك (مع السلامة يا (ماريلي 1521 01:50:00,133 --> 01:50:02,133 إنديانا)، يوم الثلاثاء) 1522 01:50:02,133 --> 01:50:05,134 سوف أكون هناك 1523 01:50:07,961 --> 01:50:09,614 إنها غلطتي 1524 01:50:11,657 --> 01:50:13,136 ماذا؟ 1525 01:50:13,136 --> 01:50:17,138 هذا ليس عدلاً لك، هذا الأمر بمجمله 1526 01:50:23,139 --> 01:50:24,140 أخبريني 1527 01:50:24,661 --> 01:50:28,140 دعيني أساعد - لقد قمت باستغلالك - 1528 01:50:28,140 --> 01:50:32,141 ،أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي لقد فعلت ذلك مع الطفل 1529 01:50:33,706 --> 01:50:36,707 لقد أردت فقط...رحلة متهورة 1530 01:50:37,186 --> 01:50:40,752 وشعرت أنني أحمل حباً يكفينا 1531 01:50:41,187 --> 01:50:43,579 نحن الإثنين 1532 01:50:44,710 --> 01:50:47,711 تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً 1533 01:50:47,711 --> 01:50:50,755 وهو كان اقتراح فقط 1534 01:50:53,190 --> 01:50:55,713 لقد فعلت ذلك 1535 01:50:55,713 --> 01:50:59,714 وعلى الأقل أستطيع فعل شيء حيال ذلك الآن 1536 01:50:59,714 --> 01:51:02,715 أنا لست من نوعية الرجل الذي يهرب 1537 01:51:02,715 --> 01:51:05,237 أنا أبقى 1538 01:51:06,715 --> 01:51:09,238 أنا لا أريدك أن تبقى 1539 01:51:10,499 --> 01:51:11,499 ماذا تريدين؟ - لا أعرف - 1540 01:51:11,760 --> 01:51:13,761 روحي أم ماذا؟ 1541 01:51:13,761 --> 01:51:16,283 لم لا؟ أنا أستحق ذلك 1542 01:51:17,283 --> 01:51:19,763 ماذا إذا لم أكن مخلوقاً هكذا؟ 1543 01:51:21,546 --> 01:51:22,763 أعتقد أننا ارتكبنا غلطة 1544 01:51:22,763 --> 01:51:25,764 ...ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ أنني 1545 01:51:27,808 --> 01:51:30,809 رائع في الصداقة وسيء في الإرتباط 1546 01:51:30,809 --> 01:51:35,810 إنه موضوع...فيلم حفلة عزوبيتي بالله عليكِ 1547 01:51:35,810 --> 01:51:38,289 أعلم، لقد شاهدته 1548 01:51:38,289 --> 01:51:40,724 لقد شعرت بذلك بقلبي 1549 01:51:43,812 --> 01:51:45,943 أنا لا أحب الإستسلام 1550 01:51:46,291 --> 01:51:48,814 (أرجوك يا (جيري 1551 01:51:48,814 --> 01:51:54,076 أنا أحتاج الأشياء المثالية وأنت تريد أن تكون مسئولاً 1552 01:51:54,337 --> 01:52:00,382 إذا لم يقل أحد منا شيئاً الآن يمكن أن نخسر عشرة سنوات بكوننا مهذبين 1553 01:52:03,383 --> 01:52:07,383 ...دعنا نطلق على هذه المرحلة القادمة 1554 01:52:08,862 --> 01:52:10,863 فترة راحة لطيفة 1555 01:52:18,865 --> 01:52:20,866 ماذا عن (راي)؟ 1556 01:52:24,867 --> 01:52:27,389 حسناً، سوف تكونوا أصدقاء 1557 01:52:29,390 --> 01:52:31,912 أصدقاء؟ 1558 01:52:35,434 --> 01:52:37,435 بالطبع سوف تكونوا أصدقاء 1559 01:52:37,435 --> 01:52:39,958 سوف أصطحبه إلى حديقة الحيوانات 1560 01:52:44,437 --> 01:52:47,438 ...إذا هذه الفترة هي انفصال، هذا 1561 01:52:47,438 --> 01:52:50,960 هيا يا (جيري)، أنت تعلم أن الأمر ليس هيّـناً بالنسبة لي 1562 01:52:52,961 --> 01:52:56,005 ظاهرياً، كل شيء يسير جيداً 1563 01:52:56,440 --> 01:52:58,441 لقد حصلت على هذا الرجل العظيم 1564 01:53:00,484 --> 01:53:02,964 وهو يحب ابني 1565 01:53:05,486 --> 01:53:08,965 وبالطبع هو معجب بي كثيراً 1566 01:53:15,010 --> 01:53:18,011 ولا أستطيع العيش هكذا 1567 01:53:20,534 --> 01:53:23,012 أنا لم أخلق هكذا 1568 01:53:56,108 --> 01:53:58,369 ،إذا كان هذا فارغاً 1569 01:53:58,544 --> 01:54:01,587 هذا ليس مهماً 1570 01:54:22,636 --> 01:54:25,116 لقد كان فقط بيان مهمة 1571 01:54:58,212 --> 01:55:01,125 رود)، صديقي، كيف حالك؟) 1572 01:55:02,038 --> 01:55:04,691 اذهب من هنا، اذهب 1573 01:55:07,040 --> 01:55:10,084 أين هو وكيلك؟ - لا أعلم - 1574 01:55:10,562 --> 01:55:14,563 ،أعلم أن هذا ليس مناسباً قول ذلك الآن ولكن أنت تنتمي للمحترفين 1575 01:55:14,563 --> 01:55:17,173 أنت تستحق الأموال الكثيرة، أنت (رود تيدويل) الشهير 1576 01:55:17,564 --> 01:55:21,044 ابتعد عن عميلي - مرحباً يا (جيري)، لقد كنت أسأل عليك فقط - 1577 01:55:21,044 --> 01:55:23,871 اذهب فقط، غادر 1578 01:55:24,610 --> 01:55:27,088 هذه لحظة جيدة لك 1579 01:55:27,088 --> 01:55:30,133 سوف أتركك تستمتع بها 1580 01:55:30,612 --> 01:55:33,612 (اتصل بي يا (رود)، ألقي التحية على (مارسي 1581 01:55:41,614 --> 01:55:44,615 شكراً على قدومك - لقد افتقدتك - 1582 01:55:47,138 --> 01:55:51,138 ماذا أستطيع أن أقول؟ أنت كل ما أملك 1583 01:55:53,270 --> 01:55:56,270 ،(تحية لكم جميعاً، معكم (فرانك جيفورد (آل مايكلز) و (دان دييرفورد) 1584 01:55:56,270 --> 01:55:58,749 مرحباً بكم في استاد (أريزونا) ابن الشيطان 1585 01:55:58,749 --> 01:56:01,271 (حيث تجري أحداث المباراة المهمة لـ(أريزونا 1586 01:56:01,271 --> 01:56:03,880 ولا يزال لديهم الأمل في الصعود للنهائيات 1587 01:56:03,880 --> 01:56:08,317 والسبب وراء ذلك هو الأداء الرائع للرياضي المدهش (رود تيدويل) 1588 01:56:08,317 --> 01:56:10,839 هذا هو أبي 1589 01:56:09,926 --> 01:56:14,318 ،وعلى الطرف الآخر، نادي (دالاس) يستمر في الصدارة ويعرفون أنهم صعدوا للنهائيات 1590 01:56:14,318 --> 01:56:16,841 ولكن يتطلعون لتحقيق نصر آخر 1591 01:56:16,841 --> 01:56:19,320 من كان ليصدق ذلك؟ إليك ما في الأمر 1592 01:56:19,320 --> 01:56:22,668 إذا فازت (أريزونا) اليوم والأسبوع المقبل بأعجوبة 1593 01:56:22,668 --> 01:56:26,322 ستلعب في النهائيات للمرة الأولى خلال 21 عاماً 1594 01:56:28,105 --> 01:56:31,322 من الأفضل ألا يفسد الأمر في المباراة المهمة 1595 01:56:31,801 --> 01:56:36,368 ماذا قلت؟ كل شخص يعرف أنه يصبح متوتراً في المباريات المذاعة بالتلفزيون 1596 01:56:36,368 --> 01:56:39,368 وتبدأ المباراة في ليلة الإثنين المهمة 1597 01:56:47,892 --> 01:56:50,414 (مرحباً (شانون - مرحباً (جيري)، مباراة جيدة - 1598 01:56:50,893 --> 01:56:53,894 نعم. خطاب رائع بالصباح - شكراً - 1599 01:57:07,897 --> 01:57:10,942 هناك فعلا تلاحمات قوية الليلة 1600 01:57:11,247 --> 01:57:15,422 أريزونا) يرفض الخسارة بسهولة هذه الليلة) 1601 01:57:15,422 --> 01:57:17,944 يبدو أن تعب الموسم سيذهب هباءاً 1602 01:57:17,944 --> 01:57:20,423 أنا أحاول فقط أن أكون شاعرياً 1603 01:57:20,423 --> 01:57:21,901 (تلطّف بهم يا (آل 1604 01:57:23,467 --> 01:57:26,989 (اصطدام قوي بـ(رود تيدويل 1605 01:57:26,989 --> 01:57:30,990 لا يوجد شيء شاعري بهذا - كنت لأحرز هدفاً لو كنت مكانه - 1606 01:57:31,469 --> 01:57:33,382 هذه هي محاولته السادسة الليلة 1607 01:57:33,382 --> 01:57:35,992 ينطلق ناحية اليمين، (سوينسون) ينظر بهذا الاتجاه ويصطدم به 1608 01:57:36,471 --> 01:57:38,993 ويسقط على خط الـ18 ياردة 1609 01:57:38,993 --> 01:57:42,515 (ارتطام وحشي آخر في المنتصف بـ(رود تيدويل 1610 01:57:42,994 --> 01:57:45,647 لقد تلقى بعض الطلقات، صحيح؟ - (إنهم يلعبون على (تيدويل - 1611 01:57:47,125 --> 01:57:49,213 ماذا يقول والدك دائماً؟ 1612 01:57:49,213 --> 01:57:52,562 إنها تبدو أسوأ مما هي عليها - هذا صحيح - 1613 01:57:53,214 --> 01:57:55,475 لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه 1614 01:57:56,215 --> 01:57:58,216 هلاّ سكت؟ - ماذا قلت؟ - 1615 01:57:58,216 --> 01:58:01,738 باقي أقل من دقيقتين، (دالاس) متقدمة بثلاث نقاط 1616 01:58:01,433 --> 01:58:05,696 ،المحاولة الثانية فشلت ومحاولة الآن ضد (دالاس) على بعد 11 ياردة 1617 01:58:05,957 --> 01:58:10,001 سوينسون) يرجع للخلف ليمرر) هجوم خاطف...ويسقط على الأرض 1618 01:58:10,001 --> 01:58:12,132 لقد خسر 6 ياردة 1619 01:58:12,480 --> 01:58:15,481 (حركة جيدة في الهجوم المضاد والانقضاض على (سوينسون 1620 01:58:15,481 --> 01:58:18,003 سوينسون) يعرج، لقد اصطدم برجال كثيرون) 1621 01:58:18,003 --> 01:58:21,134 ولكنهم لم يكونوا كافيين ليخطفوا منه الهجوم 1622 01:58:21,483 --> 01:58:23,482 اخرسوا 1623 01:58:23,482 --> 01:58:27,483 ــ 90 رازون، إكس للخارج عند واحد، جاهزون؟ 1624 01:58:30,007 --> 01:58:33,007 كان يمكن أن يقذفها ولكنه احتفظ بها 1625 01:58:33,007 --> 01:58:36,486 باقي دقيقة ويجب أن يحرزوا هدفاً 1626 01:58:37,008 --> 01:58:40,531 في هذا الوقت من المباراة (ــ 17 (دالاس)، 14 (أريزونا 1627 01:58:43,009 --> 01:58:46,010 تيدويل) يتحرك، يتجه لليسار الآن) 1628 01:58:46,533 --> 01:58:51,012 يقوموا بخدعة، (سوينسون) يحمي كرته جيداً يرسلها لخط النهاية 1629 01:58:51,533 --> 01:58:53,012 (هدف لـ(أريزونا 1630 01:58:53,578 --> 01:58:55,839 ياله من مجهود كبير، هل رأيته وهو يقفز عالياً لاتقاط الكرة؟ 1631 01:58:56,057 --> 01:58:58,883 مازال ممسكاً بالكرة، ولا يزال على الأرض 1632 01:58:59,058 --> 01:59:02,580 ،ولكن (رود تيدويل) انقلب رأساً على عقب واصطدم بالأرض بقوة 1633 01:59:03,058 --> 01:59:04,928 وحافظ على الكرة جيداً 1634 01:59:04,928 --> 01:59:07,408 لقد أصيب أيضاً - نعم - 1635 01:59:07,582 --> 01:59:09,103 إنه لا ينهض 1636 01:59:12,408 --> 01:59:13,452 يا إلهي، انهض يا عزيزي 1637 01:59:13,887 --> 01:59:16,192 أنظر إلى وجوه الجماهير البهجة تحولت لقلق على لاعب فريقهم 1638 01:59:16,192 --> 01:59:18,062 الأطباء يدخلون إلى الملعب 1639 01:59:19,106 --> 01:59:20,976 يا إلهي 1640 01:59:21,367 --> 01:59:23,673 و (تيدويل) يحقق لـ(أريزونا) الصدارة 1641 01:59:30,587 --> 01:59:33,632 هل تسمعني؟ ارمش 1642 01:59:43,156 --> 01:59:46,157 لماذا ينتقلون إلى الأعلان؟ أخبروني ماذا حدث لزوجي 1643 01:59:46,157 --> 01:59:49,679 أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين - اخرس - 1644 01:59:49,679 --> 01:59:52,680 ،أنا أقول الحقيقة، أنا لا أقـلّل من قدره أنا واقعي 1645 01:59:52,680 --> 01:59:54,681 تي بي)، اخرس) 1646 01:59:54,855 --> 01:59:57,247 ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟ 1647 01:59:57,247 --> 02:00:00,160 اخرج من منزلي، اخرج من منزلي 1648 02:00:00,160 --> 02:00:04,161 مرحباً، انتظر (إنه (جيري ماجوير 1649 02:00:04,770 --> 02:00:06,684 مغفل 1650 02:00:09,163 --> 02:00:12,207 جيري)؟) جيري) أنا مفزوعة) 1651 02:00:12,207 --> 02:00:14,252 مارسي)، هو فاقد للوعي) 1652 02:00:15,208 --> 02:00:18,731 أعلم، ابقي هادئة ولا تشغلي خطوط التيليفون 1653 02:00:18,731 --> 02:00:22,732 وسأتصل بك، هناك أطباء جيدون في الملعب ابقي هادئة 1654 02:00:22,732 --> 02:00:26,733 لا، يجب أن تخبرني شيئاً، أنا لا أستطيع الهدوء أنا مفزوعة هنا 1655 02:00:26,733 --> 02:00:30,734 يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة 1656 02:00:31,038 --> 02:00:32,735 ...أعلم ولكن 1657 02:00:32,735 --> 02:00:35,734 (حياتي كلها في هذه العائلة يا (جيري 1658 02:00:36,257 --> 02:00:39,736 ولن تنجح من دونه 1659 02:00:43,259 --> 02:00:46,260 جيري)، أنا آسفة جداً) 1660 02:00:46,260 --> 02:00:48,782 على كل ماقلته عن وظيفتك 1661 02:00:48,782 --> 02:00:52,783 فقط افعل كل ما تستطيعه لترجع لي (رود)، أرجوك 1662 02:00:52,783 --> 02:00:54,826 افعل كل ما تستطيعه 1663 02:00:55,305 --> 02:00:56,827 (أرجوك، (جيري 1664 02:00:57,306 --> 02:01:02,829 في لحظات كهذه نأمل ألا تكون عائلته تشاهد هذا 1665 02:01:03,134 --> 02:01:07,309 تفحّص رقبته، يمكن أن تكون رقبته يمكن أن يكون ظهره 1666 02:01:10,831 --> 02:01:13,832 ارمش، هيا استيقظ 1667 02:01:15,833 --> 02:01:18,355 " (نحن نحبك يا (رود " 1668 02:01:26,836 --> 02:01:29,837 رود)، هل تستطيع سماعي؟) 1669 02:01:30,358 --> 02:01:32,359 هل تستطيع سماعي؟ 1670 02:01:32,359 --> 02:01:35,707 هل تعلم أين أنت يا (رود)؟ 1671 02:01:35,881 --> 02:01:39,882 (الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل نأمل أن نرى بعض الحركة 1672 02:01:40,274 --> 02:01:41,883 (رود) 1673 02:01:41,883 --> 02:01:44,666 لنحمله خارج من الملعب، أحضر النقالة 1674 02:01:44,884 --> 02:01:47,928 ...لا، لا - أحضر النقالة، لنخرجه من الملعب الآن - 1675 02:01:47,928 --> 02:01:52,407 ،لا، انتظر دعني استمتع بهذه اللحظة 1676 02:01:52,929 --> 02:01:55,930 ...(نحن ننتظر أي حركة من (رود تيدويل 1677 02:01:55,930 --> 02:01:58,018 هل هذا رأسه ينهض؟ 1678 02:01:58,192 --> 02:02:00,931 إنه يحاول النهوض 1679 02:02:01,410 --> 02:02:04,411 وها هو ينهض 1680 02:02:11,934 --> 02:02:14,979 ،يا إلهي أنظري إليه يا أمي، إنه بخير 1681 02:02:19,023 --> 02:02:21,154 (كل شخص واقف في ملعب (ابن الشيطان 1682 02:02:21,154 --> 02:02:24,154 وهو واقف على قدميه، والجمهور يحب ذلك 1683 02:02:52,163 --> 02:02:58,207 ،هذا الشخص طوال الموسم كان صلباً جداً مع الإعلام كان متحجراً 1684 02:03:13,255 --> 02:03:15,255 رود)، نحن سعداء من أجلك يا صديقي) 1685 02:03:19,082 --> 02:03:20,561 "(نحن نثق في (رود" 1686 02:03:34,564 --> 02:03:37,261 (تهانينا يا (جيري - شكراً لك - 1687 02:03:38,739 --> 02:03:40,262 تهانينا - شكراً - 1688 02:03:43,306 --> 02:03:45,829 جيري)، (جيري)، (ماجوير)؟) 1689 02:03:50,830 --> 02:03:53,830 أعلم، أعلم 1690 02:03:59,572 --> 02:04:00,311 (إنه (تيدويل 1691 02:04:11,357 --> 02:04:14,836 جيري)، أين (جيري)؟) 1692 02:04:36,059 --> 02:04:37,538 لقد نجحنا 1693 02:04:38,147 --> 02:04:40,669 أنت نجحت 1694 02:04:42,148 --> 02:04:44,844 لماذا لا يوجد بيننا هذا النوع من العلاقات؟ 1695 02:04:53,673 --> 02:04:56,674 هل هذا هاتفك أم هاتفي؟ 1696 02:04:58,543 --> 02:05:00,065 دورثي)؟) 1697 02:05:01,805 --> 02:05:05,371 ،(مارسي) لا،لا إنه هنا 1698 02:05:05,371 --> 02:05:09,373 إنها (مارسي)، لم تستطع الإتصال بهاتفك - (مارسي) - 1699 02:05:11,373 --> 02:05:13,374 لقد نجحجنا 1700 02:05:13,852 --> 02:05:16,852 أنا أحبك، أحبك كثيراً 1701 02:05:19,853 --> 02:05:22,854 أحبك 1702 02:05:26,377 --> 02:05:28,900 (أحبك يا (تايسون 1703 02:05:29,377 --> 02:05:33,379 ،أحبك يا عزيزي كيف حال الطفل؟ كيف حال (كيدي)؟ 1704 02:05:34,466 --> 02:05:36,379 أنا أحبك كثيراً 1705 02:05:38,380 --> 02:05:42,381 ،لا، أنا بخير أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي 1706 02:05:49,948 --> 02:05:51,949 ...أعتقد أن المشكلة 1707 02:05:51,949 --> 02:05:55,428 أليس)، لقد كنت تقولين شيئاً عن التفاعل العاطفي) 1708 02:05:57,428 --> 02:06:00,473 لقد كنت أقول ذلك مجازياً 1709 02:06:00,473 --> 02:06:03,952 ،ولهذا السبب من الصعب على الناس التغير لهذا لا يتغير سلوك الشخص 1710 02:06:07,605 --> 02:06:09,476 روشيل)، ماذا بكِ؟) - أنا آسفة - 1711 02:06:09,476 --> 02:06:13,867 هذه العطلات الغبية تشعرني بأنني مطلقة أكثر 1712 02:06:14,476 --> 02:06:18,477 مع الأغاني وأكل الشيكولاتة 1713 02:06:34,526 --> 02:06:37,525 أتعرفون؟ لدي اعتراف لكم 1714 02:06:38,048 --> 02:06:42,049 لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة 1715 02:06:42,049 --> 02:06:45,528 ولقد كنت أعترض عليكم 1716 02:06:45,528 --> 02:06:49,529 ،ربما أنتم على صواب احتمال أن الرجال هم العدو 1717 02:06:49,529 --> 02:06:52,051 شكراً لكِ - لا، إنهم ليسوا الأعداء - 1718 02:06:52,051 --> 02:06:56,531 ولكن... مازلت أحب العدو 1719 02:07:11,057 --> 02:07:14,101 مرحباً، مرحباً 1720 02:07:14,623 --> 02:07:16,623 أنا أبحث عن زوجتي 1721 02:07:29,627 --> 02:07:31,670 انتظري 1722 02:07:33,149 --> 02:07:36,628 حسناً 1723 02:07:38,151 --> 02:07:40,152 حسناً 1724 02:07:41,064 --> 02:07:46,631 إذا كان هذا هو المكان الذي يجب أن أتحدث فيه إذاً ليكن كذلك 1725 02:07:47,153 --> 02:07:51,154 لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟ 1726 02:07:57,112 --> 02:07:59,809 لقد كان هذا اختصاصي كنت جيداً في الغرفة 1727 02:07:59,809 --> 02:08:03,679 لقد أرسلوني هناك وفعلت ذلك لوحدي 1728 02:08:03,679 --> 02:08:06,723 ...والآن أنا 1729 02:08:11,725 --> 02:08:14,203 لا أعرف 1730 02:08:18,727 --> 02:08:21,728 ولكن الليلة 1731 02:08:22,206 --> 02:08:25,728 ...مشروعنا، شركتنا 1732 02:08:25,728 --> 02:08:27,555 حققت نجاحاً عظيماً 1733 02:08:27,990 --> 02:08:31,208 نجاحاً عظيماً جداً 1734 02:08:34,774 --> 02:08:37,775 ولكنها لم تكن كاملة 1735 02:08:39,776 --> 02:08:44,646 لم تكن حتى قريبة من الكمال 1736 02:08:45,777 --> 02:08:49,039 لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ 1737 02:08:49,779 --> 02:08:53,214 لم أستطع سماع صوتك 1738 02:08:53,779 --> 02:08:57,302 أو الفرح بها معك 1739 02:08:58,780 --> 02:09:02,304 أفتقد...أفتقد زوجتي 1740 02:09:18,873 --> 02:09:22,874 نحن نعيش في عالم ساخر، في عالم ساخر 1741 02:09:24,353 --> 02:09:28,354 ونعمل في مهنة بها منافسين أقوياء 1742 02:09:38,878 --> 02:09:40,879 أنا أحبك 1743 02:09:40,879 --> 02:09:43,880 ...أنتِ 1744 02:09:43,880 --> 02:09:45,879 تكمليني 1745 02:09:47,402 --> 02:09:49,403 ...أنا لست - اصمت - 1746 02:09:50,881 --> 02:09:52,446 اصمت فقط 1747 02:09:52,881 --> 02:09:55,447 "لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً 1748 02:09:55,926 --> 02:09:58,448 "لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً 1749 02:10:10,973 --> 02:10:14,192 هذا أفضل اجتماع حضرته 1750 02:10:14,192 --> 02:10:16,975 والدك ترك المنزل في ليلة عيد الميلاد 1751 02:10:16,975 --> 02:10:18,714 ترك عائلتك وحيدة 1752 02:10:18,932 --> 02:10:21,411 وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن 1753 02:10:21,411 --> 02:10:24,151 لتكسب المال لتعليمك 1754 02:10:24,412 --> 02:10:26,934 أخوك فقد ساقه في حادث صيد مؤسف 1755 02:10:26,934 --> 02:10:30,718 هناك أشياء كثيرة مروعة حدثت لك في حياتك 1756 02:10:30,935 --> 02:10:33,414 (لن أبكي يا (روي 1757 02:10:33,414 --> 02:10:36,458 ،في الحقيقة، لدينا خبر سار لك لقد وصلني الخبر للتو 1758 02:10:36,981 --> 02:10:40,503 عرض عقد يكفل لك 1759 02:10:40,503 --> 02:10:42,982 اللعب لـ(أريزونا) لأربع سنين 1760 02:10:42,982 --> 02:10:45,982 بقيمة 11.2 مليون دولار 1761 02:10:45,982 --> 02:10:48,983 ،سوف تلعب في (أريزونا) حيث بدأت وستنهي مشوارك معها 1762 02:10:48,983 --> 02:10:51,505 ما رأيك في ذلك؟ 1763 02:11:10,511 --> 02:11:12,512 أحب الجميع 1764 02:11:13,033 --> 02:11:15,034 (أحب زوجتي، (مارسي 1765 02:11:15,860 --> 02:11:18,034 عزيزي، أنا أحبك - أحب أطفالي - 1766 02:11:18,034 --> 02:11:20,514 (تايسون) وطفلي الجديد (كايدي) 1767 02:11:20,514 --> 02:11:23,515 أخي الأكبر الذي يملك ساق واحدة ولكنه مازال يكافح 1768 02:11:23,515 --> 02:11:25,558 (وأخي الأصغر (تي بي 1769 02:11:25,558 --> 02:11:29,559 ،أنت متعب، ولكني لست غاضباً منك لا أحمل إلا الحب لك 1770 02:11:29,559 --> 02:11:33,082 ،أحب زملائي في الفريق (لقد نسيت شخصاً يا (روي 1771 02:11:33,082 --> 02:11:35,561 ليس لدينا إلا نصف ساعة 1772 02:11:36,082 --> 02:11:39,083 أبعث برقية حب للاعبي الهجوم بفريقي - (جيري) - 1773 02:11:39,562 --> 02:11:41,606 مرحباً، مبروك - شكراً - 1774 02:11:43,607 --> 02:11:44,606 كيف حالك يا (لي)؟ 1775 02:11:44,606 --> 02:11:47,086 جيري)، كيف حالك؟) هل تتذكر (تروي) من دوري المحترفين ؟ 1776 02:11:47,607 --> 02:11:49,608 بالتأكيد، لقد تقابلنا عام 1993 - هذا صحيح - 1777 02:11:50,087 --> 02:11:52,609 لقد استمتعت بمذكرتك - شكراً لك - 1778 02:11:52,609 --> 02:11:55,610 لقد تأخرت، ولكنها أتت... 1779 02:11:55,610 --> 02:11:57,610 ...لقد نفذ الوقت - انتظر، انتظر - 1780 02:11:57,610 --> 02:12:00,089 لقد نسيت شخصاً 1781 02:12:01,611 --> 02:12:04,133 (جيري ماجوير) 1782 02:12:04,133 --> 02:12:06,134 وكيل أعمالى 1783 02:12:09,135 --> 02:12:11,135 أنت سفيري للـ(كوان) يا رجل 1784 02:12:13,180 --> 02:12:15,180 ،رود)، شكراً لك جزيلاً) مبروك 1785 02:12:15,180 --> 02:12:18,181 مبروك سنعود بعد قليل 1786 02:12:21,182 --> 02:12:24,183 ما رأيك في الحديقة يا صديقي؟ 1787 02:12:24,183 --> 02:12:26,661 إنها رائعة 1788 02:12:31,663 --> 02:12:34,185 يا فتى، اقذف الكرة 1789 02:12:34,664 --> 02:12:36,664 هيا، هيا 1790 02:12:44,231 --> 02:12:48,233 رمية جيدة، رمية جيدة 1791 02:12:48,754 --> 02:12:50,929 هل رأيتي ذلك؟ 1792 02:12:51,234 --> 02:12:53,756 لا هيا بنا 1793 02:12:54,233 --> 02:12:56,756 ماذا؟ - لا شيء - 1794 02:12:56,756 --> 02:12:59,279 أنا لا أقول أنه سيلعب في دوري الكبار غداً - لا - 1795 02:13:00,105 --> 02:13:03,759 ،ولكنه موهوب بالفطرة أنتِ محظوظة، لأنكِ تعرفيننى 1796 02:13:03,759 --> 02:13:06,758 لأنني أعرف الأشخاص المناسبين الذين سيساعدونه على تطوير موهبته 1797 02:13:19,936 --> 02:13:23,285 أنا لا أعرف كل الأجوبة 1798 02:13:23,285 --> 02:13:28,809 ،في حياتي، لأكون صادقاً فشلت بقدر ما نجحت 1799 02:13:28,809 --> 02:13:32,809 ولكني أحب زوجتي، أحب حياتي 1800 02:13:32,809 --> 02:13:35,810 وأتمنى لكم النجاح الذي حققته 1801 02:13:36,636 --> 02:13:42,855 ترجمــــــــة abousenna1