1 00:02:05,700 --> 00:02:08,286 كنت أتبعها طوال الأسبوعين المنصرفين 2 00:02:08,745 --> 00:02:12,456 ومنذ أربع أيام ملئت قسائم الاشتراك (فى رحلة من (هونج كونج) إلى (اوكرانيا 3 00:02:12,498 --> 00:02:17,294 تعمل مع شخص اَخر لا نعرف من هو 4 00:02:19,880 --> 00:02:22,372 .........اسمها (ناتاشا 5 00:02:30,901 --> 00:02:32,330 شكرا يا (جاكى) ,أحسنت 6 00:02:32,413 --> 00:02:33,393 !شكراً 7 00:02:34,019 --> 00:02:35,968 بيل) ,أريد مكالمتك) 8 00:02:36,104 --> 00:02:38,732 أنا ؟ حسناً 9 00:02:38,815 --> 00:02:39,701 !أستأذن 10 00:02:40,775 --> 00:02:43,861 ( جاكى) ,قال عميل ال(سى اَي إيه) إنك قمت بعمل ممتاز 11 00:02:44,153 --> 00:02:45,352 !أدهشتهم 12 00:02:45,926 --> 00:02:47,865 !طلبوا أن تعمل معهم مجدداً 13 00:02:47,907 --> 00:02:49,481 عندما تسنح لى الفرصة 14 00:02:49,575 --> 00:02:51,744 حسناً , إذاً أنت موافق 15 00:02:52,286 --> 00:02:54,371 على متابعة القضية , أليس كذلك 16 00:02:55,039 --> 00:02:56,947 تعنى أن علي اللحاق بها إلى (أوكرانيا)؟ 17 00:02:57,145 --> 00:02:59,272 أعدك أن ذلك سيكون سهلاً 18 00:02:59,314 --> 00:03:02,400 لديهم عملاء كثر , لم اختارونى أنا؟ 19 00:03:02,442 --> 00:03:06,373 قالوا إن شريكها ربما نزاع الى الشك لذا فهم يريدون وجهاً جديداً 20 00:03:06,456 --> 00:03:08,906 لكننى أجهل اللغة و البلاد 21 00:03:08,948 --> 00:03:11,826 ما عليك إلا اللحاق ب(ناتاشا) إلى الطائرة 22 00:03:11,867 --> 00:03:13,494 تراقبها وتدون تحركاتها 23 00:03:13,536 --> 00:03:16,038 وتسلمهم مدوناتك لدى وصولك , المهمة بسيطة 24 00:03:16,080 --> 00:03:18,102 فقط أراقبها فى الطائرة؟ 25 00:03:18,196 --> 00:03:20,594 صحيح , ماذا تستطيع هى أن تفعل على الطائرة؟ 26 00:03:21,126 --> 00:03:24,338 وهذا ما علي فعله؟ - تقريباً - 27 00:03:24,379 --> 00:03:26,339 لكن هناك مسألة واحدة مهمة 28 00:03:27,966 --> 00:03:30,719 خذ عدة أيام اجازة 29 00:03:31,125 --> 00:03:32,324 فأنت تستحقها 30 00:03:32,470 --> 00:03:34,462 دع الأوكرانيون يهتمون بالأمر 31 00:03:34,722 --> 00:03:37,308 استرخ و استمتع هذا أمر 32 00:03:37,965 --> 00:03:38,904 !حاضر , سيدى 33 00:03:39,039 --> 00:03:41,218 لا تنس أن تشترى لى الكافيار 34 00:04:12,769 --> 00:04:14,729 صباح الخير - صباح الخير - 35 00:04:21,298 --> 00:04:24,280 (جاكى)! أهلا بك فى (أوكرانيا) - (مارك) - 36 00:04:24,499 --> 00:04:27,168 إنه القائد (كوردا) من دائرة الأمن 37 00:04:27,346 --> 00:04:29,348 يسرنى التعرف عليك - هل اكتشفت شيئاً؟ - 38 00:04:29,525 --> 00:04:32,058 لا , لكنها ذهبت إلى المرحاض عدة مرات 39 00:04:32,413 --> 00:04:35,437 هذا توقيت تحركاتها لم تكلم أحداً 40 00:04:36,823 --> 00:04:40,546 شكراً (جاكى) , انتهت مهمتك سنتابع القضية من هذه النقطة 41 00:04:41,307 --> 00:04:42,454 !جيد جداً 42 00:04:42,808 --> 00:04:44,414 ألف دولاراً 43 00:04:44,789 --> 00:04:47,573 ألديك عملات أجنبية أخرى؟ - كلا - 44 00:04:51,129 --> 00:04:54,455 حجزنا لك غرفة فى الفندق و بطاقة سفر غداً 45 00:04:54,455 --> 00:04:57,260 وهذا مبلغ لمصروفك الشخصى. مليار 46 00:04:57,656 --> 00:04:58,636 مليار؟ 47 00:04:58,636 --> 00:05:02,275 .بالنسبة إلى الهاتف اطلب الرقم "1". إن إحتجت إلينا 48 00:05:02,369 --> 00:05:03,609 أمر بسيط. أليس كذلك؟ - أجل. بسيط جداً - 49 00:05:03,609 --> 00:05:05,038 !ستقودك (مارينا) إلى سيارتك 50 00:05:05,747 --> 00:05:06,810 !أجل 51 00:05:06,988 --> 00:05:07,968 !استمتع بوقتك 52 00:05:12,368 --> 00:05:13,483 إنه الخط الثانى 53 00:05:23,702 --> 00:05:25,474 (اَلو. أنا (ناتاشا 54 00:05:25,526 --> 00:05:26,725 يتم التصنت إلى اتصالنا 55 00:05:26,809 --> 00:05:28,623 !اَسف الرقم خاطئ 56 00:05:35,077 --> 00:05:37,965 !اكتشفوا أمرنا. هيا بنا - اتصل بالقوة الضاربة - 57 00:05:38,299 --> 00:05:42,542 (نطلب من (ناتاشا روشينسكى التوجه إلى مكتب الاستعلامات 58 00:05:45,076 --> 00:05:46,942 !شكراً - أرجو لك اجازة ممتعة - 59 00:05:53,032 --> 00:05:56,566 .(ناتاشا روشينسكى) !تعالى معنا ! خذوها من هنا 60 00:05:56,608 --> 00:05:59,569 ماذا يجرى؟ إنها مع مجموعتى - !الأمر لا يعنيك - 61 00:06:01,029 --> 00:06:02,593 أنا من دائرة الأمن 62 00:06:02,593 --> 00:06:05,523 !لدى أوامر. كلم قائدى 63 00:06:05,564 --> 00:06:06,503 !سافل 64 00:06:08,275 --> 00:06:09,391 !أخذوا الفتاة 65 00:06:09,401 --> 00:06:10,548 ماذا؟ - فقدناها - 66 00:06:10,559 --> 00:06:14,813 من قائده؟ (القوة الضاربة اعتقلت (ناتاشا 67 00:06:14,813 --> 00:06:15,699 متى؟ 68 00:06:16,544 --> 00:06:19,922 ماذا 2 مقابل 5 ملايين؟ - أجل. هذا أفضل سعر 69 00:06:31,433 --> 00:06:32,590 !شكراً 70 00:06:33,059 --> 00:06:35,166 اتبع السيارة بسرعة 71 00:06:42,808 --> 00:06:45,968 .خففوا سيركم. الطريق مسدود !اذهبوا فى ذلك الإتجاه 72 00:06:57,207 --> 00:06:58,990 ناتاشا). حمداً لله) 73 00:07:06,362 --> 00:07:08,760 !سأذهب للبحث. انتظرنى أنت 74 00:07:43,032 --> 00:07:46,098 انتظرنى من فضلك ستكون اَمن هنا 75 00:07:53,386 --> 00:07:55,805 مارك), رأيت (ناتاشا). ماذا يجرى؟) 76 00:07:55,847 --> 00:07:59,079 أين؟ - !دخلت كنيسة - 77 00:07:59,256 --> 00:08:01,686 استمر فى تعقبها. لا تدعهم يرونك 78 00:08:02,186 --> 00:08:04,272 !حاول معرفة العنوان واتصل بنا 79 00:08:04,313 --> 00:08:05,387 حسناً. سأحاول 80 00:08:22,674 --> 00:08:24,145 (الرائد (ماجينكو 81 00:08:24,332 --> 00:08:25,563 !(تسوى) 82 00:08:25,657 --> 00:08:27,752 .(قوتك الضاربة أنقذت (ناتاشا 83 00:08:27,794 --> 00:08:29,566 شكراً لأنك أرسلتهم 84 00:08:29,566 --> 00:08:31,516 !مشكلتك هى مشكلتى 85 00:08:31,527 --> 00:08:34,008 !أجل. ولدي هنا ما طلبت 86 00:08:34,092 --> 00:08:35,343 !ممتاز 87 00:08:37,845 --> 00:08:40,723 .اتخذت كل التدابير .تماماً كما اتفقنا 88 00:08:40,973 --> 00:08:42,683 !هذا المبلغ لنفقاتك 89 00:08:43,121 --> 00:08:46,093 .وهذا جواز سفرك الجديد !وعليه تأشيرة دخول أمريكية 90 00:08:46,760 --> 00:08:49,294 أصبح المال فى حسابك المصرفى (فى (سويسرا 91 00:08:49,471 --> 00:08:50,806 !ممتاز 92 00:08:50,983 --> 00:08:54,184 فكك الهيكل وارسل الأجزاء .إلى هذه العناوين 93 00:08:54,455 --> 00:08:57,562 ساَخذ معى جهاز التوجيه ووحدة اليورانيوم المركزية 94 00:09:11,252 --> 00:09:14,422 .حسناً, لدي ما يضمن سلامتنا !هيا بنا 95 00:09:29,957 --> 00:09:32,939 .سأتصل بك !تأكدى من وجود المبلغ 96 00:09:33,033 --> 00:09:34,493 !أرجوك. كن حذراً 97 00:09:34,535 --> 00:09:36,808 أحبك - أنا ايضاً أحبك - 98 00:09:38,320 --> 00:09:39,519 إلى اللقاء 99 00:09:40,113 --> 00:09:41,781 !سأنتظرك هناك 100 00:10:11,341 --> 00:10:13,916 !هذا أنا !وجدت مشتبهاً به جديداً 101 00:10:14,010 --> 00:10:15,032 من هو؟ 102 00:10:15,073 --> 00:10:16,314 !لا أدرى 103 00:10:16,763 --> 00:10:17,826 أين أنت؟ 104 00:10:17,920 --> 00:10:19,077 !دعنى أرى 105 00:10:26,407 --> 00:10:27,606 لا أستطيع قراءة اللافتة 106 00:10:27,606 --> 00:10:29,379 أيمكنك تهجئتها؟ 107 00:10:30,786 --> 00:10:32,674 سى , أتش , أي , كاي لا 108 00:10:32,715 --> 00:10:34,363 كاي " مكتوبة بالاتجاهين" 109 00:10:34,446 --> 00:10:35,875 كاي " مكتوبة بالاتجاهين؟" 110 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 أتش , أي , كاي 111 00:10:38,273 --> 00:10:39,607 بى ايه تى إن 112 00:10:39,607 --> 00:10:41,786 إن" معكوسة" 113 00:10:43,517 --> 00:10:43,559 !عرفنا العنوان. هيا بنا 114 00:10:43,559 --> 00:10:44,987 !نحن قادمون 115 00:10:46,896 --> 00:10:49,200 !(طرد ل(ألكسندر نيفيسكى 116 00:10:51,869 --> 00:10:52,672 شكراً 117 00:11:08,896 --> 00:11:11,075 هل ستذهب إلى المنجدرات اليوم؟ 118 00:11:11,075 --> 00:11:11,117 أيمكننى مساعدتك؟ مزلاجان أو لوح تزلق؟ 119 00:11:11,117 --> 00:11:15,913 مزلاجان أو لوح تزلق؟ - لوح تزلق - 120 00:11:16,851 --> 00:11:17,696 أهذه المرة الأولى؟ - !أجل - 121 00:11:17,831 --> 00:11:19,333 من هنا أرجوك 122 00:11:30,593 --> 00:11:32,137 !شكراً 123 00:11:33,920 --> 00:11:36,714 .مرحباً !أريد استئجار واحدة من هذه 124 00:11:36,756 --> 00:11:40,582 (مرحباً (ناتاشا هل أودع المال؟ 125 00:11:40,624 --> 00:11:45,483 كلا, إنه تحويل هاتفى الموافقة على الشيك تستلزم العملية 3 أيام 126 00:11:45,962 --> 00:11:47,964 !حسناً, سأعاود الاتصال بك 127 00:11:51,687 --> 00:11:53,855 دائرة الأمن, تعالى معنا 128 00:11:55,492 --> 00:11:57,473 أتريد شراء قبعة؟ 129 00:11:57,765 --> 00:11:59,725 !أنا ساَخذها 130 00:11:59,767 --> 00:12:02,436 !أرجوك اشترى قبعة - كم ثمنها؟ - 131 00:12:02,624 --> 00:12:05,314 40 - احتفظ بالباقى - 132 00:12:05,356 --> 00:12:06,492 شكراً لك 133 00:12:15,908 --> 00:12:18,441 أين أستطيع شراء ثياب؟ 134 00:12:28,357 --> 00:12:29,504 شكراً 135 00:12:58,177 --> 00:13:00,169 اَلو؟ (جاكى) أين أنت؟ 136 00:13:00,210 --> 00:13:02,973 !المشتبه به حخل المنطقة الأمنية 137 00:13:02,973 --> 00:13:04,975 إنه فى منطقة أمنية 138 00:13:05,017 --> 00:13:06,414 اطلب منه الاستمرار فى ملاحقته 139 00:13:06,466 --> 00:13:08,333 استمر فى ملاحقته! تابع 140 00:13:08,333 --> 00:13:10,814 ....ثمة صورة 141 00:13:11,137 --> 00:13:13,181 إن تجاوزها, سيطلقون علي النار 142 00:13:13,181 --> 00:13:14,881 تشير الإشارة إلى إنه !سيتعرض للرصاص 143 00:13:14,881 --> 00:13:16,372 !هذه للأولاد فقط 144 00:13:16,580 --> 00:13:19,009 إنها للأولاد فقط, تابع 145 00:13:54,950 --> 00:13:57,671 .اجمع الرجال !استعدوا للرحيل 146 00:14:15,511 --> 00:14:16,752 أهلا بك يا صديقى 147 00:14:18,577 --> 00:14:20,673 !كنا ننتظرك - !رائع - 148 00:14:29,931 --> 00:14:31,172 أين أنت بالله عليك؟ 149 00:14:31,214 --> 00:14:32,747 ....على بعد ميلين 150 00:14:35,781 --> 00:14:37,741 غرب المنطقة المحظورة 151 00:14:37,741 --> 00:14:39,941 على بعد ميلين !غرب لافتة المنطقة المحظورة 152 00:14:40,066 --> 00:14:40,952 !أسرعوا, البرد قارس جداً 153 00:14:40,952 --> 00:14:42,422 ارتد المزيد من الثياب 154 00:14:42,422 --> 00:14:43,455 ماذا؟ حسناً , ثياب 155 00:14:51,327 --> 00:14:52,734 !رئيسى فى الأنتظار 156 00:15:26,850 --> 00:15:28,748 "ثمة شخص فى المنطقة "ب 157 00:15:28,779 --> 00:15:29,707 من هو؟ 158 00:15:29,947 --> 00:15:31,386 !قد يكون صينياً 159 00:15:31,563 --> 00:15:34,066 من أحضرت معك؟ - !لا أحد - 160 00:15:54,366 --> 00:15:55,471 !إنهم فى الداخل 161 00:15:56,264 --> 00:15:58,506 أرأيت شخصاً اَخر؟ - لم أر أحداً فى الجوار - 162 00:15:58,506 --> 00:16:01,081 تراجعا سنتولى عملية الاعتقال 163 00:16:02,395 --> 00:16:04,970 !هيا بنا! تقدموا 164 00:16:09,610 --> 00:16:11,289 !البرد قارس جداً هنا 165 00:16:16,533 --> 00:16:18,775 قبعة جميلة ألا تشعر بالبرد؟ 166 00:16:20,068 --> 00:16:21,277 ما رأيك؟ 167 00:16:26,876 --> 00:16:29,754 لتستعد كل الوحدات وصل العدو 168 00:16:31,454 --> 00:16:32,840 أعطنى الحقيبة 169 00:16:37,272 --> 00:16:39,837 !لا تتحرك! تراجع 170 00:16:42,475 --> 00:16:44,331 قل لرجالك ألا يطلقوا النار 171 00:16:45,154 --> 00:16:47,688 لدي جهاز التفجير موصول بوحدة الأورانيوم المركزية 172 00:16:52,932 --> 00:16:54,715 !مكانكم! لا تتحركوا 173 00:17:09,959 --> 00:17:11,388 ! إنه فخ 174 00:17:45,149 --> 00:17:46,755 ! لا تطلقوا النار 175 00:17:46,755 --> 00:17:48,715 !أمسكوا الحقيبة! هيا 176 00:17:49,643 --> 00:17:52,104 !جاكى)! هيا) أحضر الدراجة الثلجية 177 00:18:13,165 --> 00:18:15,167 تسوى)! ماذا تفعل هنا؟) 178 00:18:15,522 --> 00:18:17,054 !ارفع هذه الطوافة عن الأرض 179 00:18:24,937 --> 00:18:26,261 !جاكى), إلي هنا) 180 00:18:30,119 --> 00:18:31,871 !أطلقوا النار عليه! هيا 181 00:18:42,933 --> 00:18:43,820 !هيا بنا 182 00:18:44,570 --> 00:18:45,603 !هيا, تحرك 183 00:19:04,381 --> 00:19:06,591 هيا, تحرك , بسرعة 184 00:19:07,342 --> 00:19:08,166 تحرك 185 00:19:43,783 --> 00:19:44,492 !لا تتحرك 186 00:21:42,772 --> 00:21:45,514 !قليلا بعد !أعطنى يدك, هيا 187 00:22:52,004 --> 00:22:54,288 هناك! إحضر الحقيبة 188 00:23:52,823 --> 00:23:53,782 (مرحباً, (جاكى 189 00:23:56,712 --> 00:23:57,536 من أنت؟ 190 00:23:57,671 --> 00:24:01,102 (أنا العقيد (غريغور يغوروف من مكتب الأمن الروسى الفدرالى 191 00:24:02,238 --> 00:24:06,138 هاه ه؟ "ف . إس . بى" "المكتب الجديد ل "كيه . جى . بى 192 00:24:06,492 --> 00:24:09,380 "كيه . جى . بى" هل أنا فى روسيا؟ 193 00:24:09,412 --> 00:24:13,019 أجل! نحن على علاقة بدائرة الأمن الأوكرانية 194 00:24:13,593 --> 00:24:15,782 أعرف بشأن عمليتك مع "سى . اى . إيه" 195 00:24:16,158 --> 00:24:18,337 المسئولون فى "ف . إس . بى" يريدون رؤيتك 196 00:24:19,265 --> 00:24:21,340 (ستذهب معى اليوم إلى (موسكو 197 00:24:22,403 --> 00:24:24,728 أيمكنك مساعدتى؟ - أجل - 198 00:24:25,052 --> 00:24:27,012 أطفئ, كل هذه الأجهزة 199 00:24:27,617 --> 00:24:29,264 أشعر بحر شديد 200 00:24:44,748 --> 00:24:49,179 أهلاً بك , نحتاج مساعدتك للعثور على تاجر الأسلحة 201 00:24:49,179 --> 00:24:52,276 الذى هرب رأساً نووياً منذ بضع أيام 202 00:24:52,422 --> 00:24:56,488 (اسمه (تسوى "جندته "سى . اى . إيه 203 00:24:56,488 --> 00:24:59,324 ......لسرقة إنتاج الأورانيوم 204 00:24:59,366 --> 00:25:00,919 من الحكومة الروسية 205 00:25:01,169 --> 00:25:04,339 نحقق عنه منذ سنوات 206 00:25:05,736 --> 00:25:08,624 (نعتقد أن لديه أختاً تقيم فى (أستراليا 207 00:25:08,656 --> 00:25:11,878 !اسمها (اّنى). نريدك أن تعثر عليها 208 00:25:12,190 --> 00:25:16,924 هذه المهمة ضرورية !جداً لبلدنا وللأمن القومى 209 00:25:18,655 --> 00:25:20,970 أظن أن علي الاتصال برئيسى (فى (هونج كونج 210 00:25:21,262 --> 00:25:25,547 سبق أن فعلنا وقد وافقوا على إلحاقك بمهمتنا 211 00:25:42,959 --> 00:25:45,566 لن نسافر بهذه إلى (أستاليا), صحيح؟ 212 00:25:45,566 --> 00:25:46,775 قسماً من المسافة 213 00:25:51,415 --> 00:25:53,094 إلى أين نذهب الاّن؟ 214 00:25:53,772 --> 00:25:55,096 سنذه إلى الأسفل 215 00:25:57,557 --> 00:25:59,267 إلى الغواصة؟ - أجل - 216 00:26:02,593 --> 00:26:03,448 سيادة العقيد 217 00:26:03,552 --> 00:26:05,262 !سنتجه إلى (أستراليا) الاّن 218 00:26:05,585 --> 00:26:08,442 سيدخلنا إليها قارب صيد 219 00:26:09,224 --> 00:26:11,507 تم تدبير كل شئ لك 220 00:26:12,008 --> 00:26:13,541 هل سيهربوننا إلى الداخل؟ 221 00:26:13,655 --> 00:26:17,117 لن أستعمل هذا التعبير قل سينقلنا القارب 222 00:26:17,868 --> 00:26:21,329 (عمى , (بيل أنا فى (أستراليا) , أقضى وقتاً رائعاً 223 00:26:21,361 --> 00:26:24,353 أكلمك فيما أستمتع بمنظر رائع 224 00:26:24,791 --> 00:26:27,199 "العمل مع "ف . إس . بى رائع 225 00:26:27,241 --> 00:26:29,921 لدي جناح رئاسى من طابقين 226 00:26:29,963 --> 00:26:33,674 مساحته 8000 قدم مربع وهناك حوض سباحة, حمام بخار و جاكوزى 227 00:26:33,852 --> 00:26:37,251 !مهلاً , خرج الأن دب الكولا خاصتى 228 00:26:37,491 --> 00:26:39,962 ماذا؟ أتقصد فى غرفتك فى الفندق؟ 229 00:26:40,243 --> 00:26:42,130 ليس إلا لعبة , صحيح؟ 230 00:26:42,235 --> 00:26:46,166 بل هو حيوان حقيقى (حى العم (بيل 231 00:26:46,916 --> 00:26:49,346 إنه خجول جداً لا تقفل الخط, مهلاً 232 00:26:49,523 --> 00:26:51,733 عليك الأنتظار !سأحمله لأعيده إلى مكانه 233 00:26:53,016 --> 00:26:54,434 أحسنت, هيا 234 00:26:57,009 --> 00:26:57,520 هيا 235 00:26:57,562 --> 00:27:00,586 !عفواً, سيدى, الشاى جاهز شكراً جزيلاً 236 00:27:01,524 --> 00:27:03,734 إنه يعيش برفاهية كان علي مرافقته 237 00:27:04,078 --> 00:27:05,330 تفضل مكانك 238 00:27:06,831 --> 00:27:08,468 لا بأس الاّن 239 00:27:08,614 --> 00:27:10,282 حقاً لا أخترع ذلك 240 00:27:10,866 --> 00:27:14,109 ماذا أيضاً؟ سيارة رائعة, مال 241 00:27:14,286 --> 00:27:18,040 وثياب كثيرة لمصممين مشهورين أعطونى كل ذلك 242 00:27:19,249 --> 00:27:22,294 (كأننى (جيمس بوند بإسثناء الحسناوات 243 00:27:22,315 --> 00:27:27,090 .إن كان كل هذا صحيحاً عليك أن تكون حذراً جداً 244 00:27:27,173 --> 00:27:29,384 حسناً, إلى اللقاء 245 00:27:31,813 --> 00:27:33,742 أتظنه جن خلال العملية؟ ربما أرهق نفسه بالعمل 246 00:27:33,742 --> 00:27:35,056 !انظروا إلى هذه السراويل الداخلية 247 00:27:35,098 --> 00:27:37,350 حتماً تتمتع بشعبية 248 00:27:40,770 --> 00:27:43,084 لديك ماركة ثياب داخلية خاصة بك من يرتدى هذه؟ 249 00:27:43,084 --> 00:27:45,556 بطاقة واحدة لراشد؟ 250 00:28:00,716 --> 00:28:01,790 أجل - 15050دولار من فضلك - 251 00:28:01,790 --> 00:28:03,395 عفواً (أبحث عن (اّنى تسوى 252 00:28:03,719 --> 00:28:05,856 (اّنى) إنها تشارك فى استعراض الاّن 253 00:28:05,898 --> 00:28:07,962 أنا و أخوك أقسمنا اليمين أن نكون إخوة بالروح 254 00:28:23,707 --> 00:28:25,667 هل عاد؟ 255 00:28:25,698 --> 00:28:29,775 عاد؟ فى الواقع لا أعلم 256 00:28:29,775 --> 00:28:33,487 قال إنك تعلمين هنا أنا هنا فى أجازة و أتيت لرؤيتك 257 00:28:33,518 --> 00:28:37,741 اّسفة , علي الرحيل الاّن أبى بالمستشفى 258 00:28:37,782 --> 00:28:39,409 شكراً - عفواً - 259 00:28:41,442 --> 00:28:43,538 لابد أن عملك خطير 260 00:28:44,049 --> 00:28:45,331 !لا , ليس فعلياً 261 00:28:45,436 --> 00:28:48,188 لن يجن القرش إلا .....إن شم رائحة الدم , ولا يعض 262 00:28:48,334 --> 00:28:50,795 .إلا عندما يرى شيئاً يتحرك 263 00:28:51,076 --> 00:28:54,090 طالما لا تتحرك, لا يصيبك مكروه 264 00:28:54,131 --> 00:28:55,362 .....أصبحت أعرف الاّن, 265 00:28:55,393 --> 00:28:59,178 إن رأيت قرشاً أزعم أننى صخرة ولا أتحرك 266 00:28:59,532 --> 00:29:02,431 علي الذهاب إلى المستشفى لرؤية أبى 267 00:29:02,431 --> 00:29:04,600 إن لم يعد لدليك ما تقوله أنا ذاهبة 268 00:29:05,674 --> 00:29:07,102 شكراًعلى الأزهار 269 00:29:07,707 --> 00:29:09,479 كارى اّن ؟ 270 00:29:09,521 --> 00:29:10,418 لا مشكلة فى ذلك 271 00:29:10,460 --> 00:29:11,919 شكراً - إلى اللقاء - 272 00:29:17,133 --> 00:29:20,125 (لم أتعرف أبداً على السيد (تسوى أيمكننى مرافقتك إلى المستشفى؟ 273 00:29:20,949 --> 00:29:23,368 حسناً إنتظرنى قرب البوابة الأمامية 274 00:29:23,555 --> 00:29:25,516 سأصل فوراً - حسناً - 275 00:29:28,018 --> 00:29:30,260 مرحباً جريجور, قابلت أخته 276 00:29:30,875 --> 00:29:32,303 سأذهب إلى المستشفى معها 277 00:29:32,439 --> 00:29:34,118 جيد جداً أقابلك هناك 278 00:29:38,340 --> 00:29:39,675 أعذرنى من فضلك 279 00:29:39,717 --> 00:29:41,260 !يوجد طرد لك هنا 280 00:29:41,291 --> 00:29:44,179 أنا ذاهبة إلى المستشفى 281 00:29:44,252 --> 00:29:45,608 ساّخذه لاحقاً - حسناً - 282 00:29:45,608 --> 00:29:46,515 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 283 00:29:51,499 --> 00:29:53,146 مرحباً - مرحباً, أبى - 284 00:29:53,323 --> 00:29:54,502 أتشعر بالتحسن اليوم؟ 285 00:29:55,284 --> 00:29:57,713 أبى أريدك أن تقابل أخ (تسوى) بالروح 286 00:29:57,963 --> 00:30:01,112 لم أسمعه أبدا يتكلم عنك أنا (اّلن ), و أنت؟ 287 00:30:01,383 --> 00:30:02,176 (أنا (جاكى 288 00:30:02,207 --> 00:30:03,844 هل تسمع بوضوح - كل أجهزة التصنت تعمل - 289 00:30:05,919 --> 00:30:08,379 أتشعر بتحسن؟ ماذا قال الطبيب؟ 290 00:30:08,484 --> 00:30:10,235 !أنا بخير يا فتاتى 291 00:30:12,790 --> 00:30:15,918 لم لم يكلمنى ابنى البكر, عنك قط؟ 292 00:30:15,960 --> 00:30:19,692 فى الواقع, لست أخاه بالروح (أنا أعمل مع شرطة (هونج كونج 293 00:30:19,765 --> 00:30:22,904 أجري تحقيقاً حول تورط ابنك فى سرقة سلاح نووى 294 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 هل أستطيع مكالمتك على إنفراد 295 00:30:37,178 --> 00:30:40,003 ماذا قال؟ إنه شرطى - 296 00:30:40,431 --> 00:30:43,528 قل لى لماذا تبحث عن ابنى؟ 297 00:30:43,861 --> 00:30:45,571 أتعلم كيف يكسب ابنك عيشه؟ 298 00:30:45,602 --> 00:30:48,105 لم أره منذ زمن بعيد 299 00:30:48,136 --> 00:30:51,275 حتى وأنا أحضرلم يأتى لرؤيتى 300 00:30:52,202 --> 00:30:55,310 عائلة (تسوى) تنكرت لهذا الابن 301 00:30:59,699 --> 00:31:00,627 !شكراً 302 00:31:01,378 --> 00:31:02,952 اّمل أن تتحسن بسرعة 303 00:31:18,227 --> 00:31:19,291 !لم أقصد أن أكذب عليك 304 00:31:27,361 --> 00:31:28,790 اّمل أن يكون هذا مؤلماً 305 00:31:28,862 --> 00:31:31,042 كذبت علي لم ليس على أبى؟ 306 00:31:31,928 --> 00:31:33,711 أبى يحب ابنه البكر أكثر من كل أولاده 307 00:31:33,711 --> 00:31:37,350 .دعه يموت بسلام ابتعد عنى 308 00:31:37,350 --> 00:31:39,852 إن توفرت لدي معلومات لن أعلمك بها 309 00:31:39,925 --> 00:31:42,083 !اخرج من هنا الاّن - ارجوك دعنا وشأننا الاّن - 310 00:31:44,669 --> 00:31:46,921 !ارحل. أرجوك 311 00:31:54,303 --> 00:31:56,305 أخى 312 00:32:00,726 --> 00:32:04,396 أين كنت؟ لم ترتدى هذه الثياب؟ 313 00:32:04,626 --> 00:32:08,473 أنظر إلى نفسك فيها أتعرف أن أباك يخضع لعملية اليوم؟ 314 00:32:08,473 --> 00:32:11,122 أجل, سبق أن كلمته 315 00:32:12,936 --> 00:32:15,261 !ادخل 316 00:32:18,358 --> 00:32:20,537 ذاك الرجل هناك يعمل لدى المافيا الروسية الجديدة 317 00:32:20,891 --> 00:32:23,925 ليس شرطياً يجب ألا تصدقيه أبداً 318 00:32:24,395 --> 00:32:26,709 العم (سيفن) سيخضع لعملية عصر اليوم 319 00:32:26,709 --> 00:32:30,067 ماذا عن (تسوى)؟ - يقول أنه لم يره منذ أمد بعيد 320 00:32:30,296 --> 00:32:33,090 أرسلت لك شيئاً البارحة على هيئة طرد 321 00:32:33,132 --> 00:32:34,133 هل استلمته؟ 322 00:32:34,550 --> 00:32:36,813 استلمته صباح اليوم 323 00:32:39,597 --> 00:32:41,453 خبئيه فى مكان اّمن 324 00:32:42,141 --> 00:32:43,340 مفهوم؟ 325 00:32:43,736 --> 00:32:46,103 (ماذا لو مات العم (سيفن ولم يأت الابن الصالح؟ 326 00:32:46,270 --> 00:32:48,272 !إن مات, سيأتى حتماً 327 00:32:48,438 --> 00:32:51,087 لم أنت متأكد هكذا؟ - إنه الابن البكر فى العائلة - 328 00:32:51,160 --> 00:32:52,265 .....عليه أن 329 00:32:55,695 --> 00:32:57,906 !يحمل كيساً مسطحاً مليئاً بالماء 330 00:32:58,980 --> 00:33:00,200 ما كل هذا؟ 331 00:33:00,335 --> 00:33:01,868 هذا تقليد صينى 332 00:33:02,368 --> 00:33:04,078 قد يتبعك أحد ما 333 00:33:05,225 --> 00:33:06,331 كونى دائماً حذرة 334 00:33:08,864 --> 00:33:09,646 !أنا اّسف 335 00:33:11,075 --> 00:33:14,078 خذ هذه, قد تحتاج إليها !عندما تتبع الفتاه 336 00:33:16,465 --> 00:33:18,394 (أنا الاّن العميل (700 337 00:33:19,781 --> 00:33:22,356 مرحباً, هل أستطيع استلام طردى؟ - !حتماً - 338 00:33:22,461 --> 00:33:25,098 نحن الاّن بصدد غلق المتجر 339 00:33:25,109 --> 00:33:26,475 !تفضلى - !شكراً - 340 00:33:27,705 --> 00:33:30,280 نتمنى أن تكونوا تمتعكم بيومكم 341 00:33:35,150 --> 00:33:36,338 !شكراً 342 00:33:50,904 --> 00:33:53,229 !ظننتك رحلت - !لم أرحل بعد - 343 00:33:53,261 --> 00:33:55,117 حسناً, إلى اللقاء - إلى اللقاء - 344 00:35:47,860 --> 00:35:49,434 أخفتنى 345 00:36:03,312 --> 00:36:04,522 !قفزة موفقة 346 00:36:29,629 --> 00:36:31,130 ....سأتبعك 347 00:36:31,975 --> 00:36:35,082 أتبعك حيثما ذهبت 348 00:36:35,853 --> 00:36:37,063 !استمر فى الغناء 349 00:36:37,981 --> 00:36:40,723 .....ما من محيط عميق جداً 350 00:36:40,796 --> 00:36:42,370 أخرج الاّن 351 00:36:43,027 --> 00:36:45,008 وا من جبل شاهق الارتفاع 352 00:36:45,592 --> 00:36:47,271 أظنه يتبع الفتاه 353 00:36:49,794 --> 00:36:51,556 علي اللحاق بك 354 00:36:52,620 --> 00:36:55,622 منذ لمست يدي ... عرفت 355 00:36:56,602 --> 00:36:59,637 !أن علي التواجد دائماً قربك 356 00:37:03,849 --> 00:37:07,040 وما من شئ يبعدنى عنك 357 00:37:07,217 --> 00:37:09,688 أنت قدرى 358 00:37:23,534 --> 00:37:25,745 ....أحبك, أحبك 359 00:37:26,068 --> 00:37:28,925 وسأتبعك حيثما ذهبت 360 00:37:29,040 --> 00:37:30,062 ...سأتبعك 361 00:37:33,763 --> 00:37:36,432 ستكونين دائماً حبى الحقيقى 362 00:37:36,505 --> 00:37:38,184 من الاّن إلى الأبد 363 00:37:38,226 --> 00:37:40,092 إلى الأبد, إلى الأبد 364 00:37:40,123 --> 00:37:42,282 سأتبعك 365 00:37:44,117 --> 00:37:45,399 ماذا يجرى؟ 366 00:37:46,390 --> 00:37:47,630 انقطع اتصالنا به 367 00:37:47,922 --> 00:37:50,300 (تعقبوا سيارة (جاكى أعلمونى بمكانه 368 00:37:50,706 --> 00:37:51,853 سأتبعك 369 00:37:53,229 --> 00:37:54,512 !عد إلى هنا! هيا 370 00:37:54,919 --> 00:37:57,817 !أينما ذهبت 371 00:37:57,859 --> 00:37:59,777 لاتخف لن يؤذيك 372 00:37:59,777 --> 00:38:02,238 ماذا تفعل؟ يا إلهى 373 00:38:02,238 --> 00:38:03,510 ماذا تفعل؟ 374 00:38:17,638 --> 00:38:19,108 "إنه فى "عالم تحت الماء 375 00:38:19,181 --> 00:38:21,152 هناك شيئاً ما يحدث 376 00:38:28,263 --> 00:38:30,307 !الاّن نستطيع أن نتكلم - !أجل - 377 00:38:30,671 --> 00:38:32,611 (أعلم أنك من شرطة (هونج كونج 378 00:38:33,090 --> 00:38:34,477 مع من تعمل الاّن 379 00:38:34,477 --> 00:38:37,438 "كنت أعمل مع "سى. أى. إيه "الاّن مع "إف. إس. بى 380 00:38:37,480 --> 00:38:40,441 ماضيك المهنى معقد - كان بسيط جداً - 381 00:38:41,286 --> 00:38:43,413 الرجل الذى تعمل لحسابه هو (جريجور يجوروف) 382 00:38:43,486 --> 00:38:44,654 أتعرفه أيضاً؟ 383 00:38:46,666 --> 00:38:47,698 اتصل به الاّن 384 00:38:58,417 --> 00:39:00,575 اّلو؟ نعم, (جاكى) يتكلم 385 00:39:00,648 --> 00:39:02,149 ماذا يجرى؟ 386 00:39:03,359 --> 00:39:05,006 أّلو؟ (جاكى)؟ 387 00:39:05,267 --> 00:39:07,530 !هذا أنا - من المتكلم؟ - 388 00:39:07,644 --> 00:39:09,511 (أنا (تسوى 389 00:39:09,907 --> 00:39:11,815 إذاً تريد التخلص منى من دون أن تدفع لى؟ 390 00:39:11,815 --> 00:39:13,973 !لا, لا - !انا أريد الضعف الاّن - 391 00:39:15,329 --> 00:39:16,861 !نقداً, أمامك 3 أيام 392 00:39:16,903 --> 00:39:19,061 ...لدي رقم هاتفك الاّن, سأتصل بك 393 00:39:19,249 --> 00:39:20,813 لأعلمك بمكان و موعد اللقاء 394 00:39:20,813 --> 00:39:22,575 يجب أن نتفاهم 395 00:39:24,181 --> 00:39:25,943 اّسف لما فعلته بك 396 00:39:26,496 --> 00:39:28,247 لكن أنظر ماذا يوجد فى زرك الثانى 397 00:39:29,968 --> 00:39:33,043 ستجدها فى سيارتك وكل ما أعطوك 398 00:39:33,534 --> 00:39:35,973 بالإضافة إلى تلك الملابس الداخلية 399 00:39:38,497 --> 00:39:40,801 أنت تخضع مراقبتهم كل ثانية 400 00:39:41,541 --> 00:39:44,502 كلما قلت معرفتك تكون بأمان أكثر 401 00:39:48,047 --> 00:39:50,101 (بالمناسبة (جاكى 402 00:39:51,019 --> 00:39:52,510 أنت مغنى سئ 403 00:39:59,100 --> 00:40:01,706 كل شئ هنا عدا السترة 404 00:40:02,436 --> 00:40:03,677 هذه هى المحفظة 405 00:40:09,172 --> 00:40:10,746 هل أنت بخير؟ - أجل - 406 00:40:11,434 --> 00:40:13,405 أين (تسوى)؟ - !رحل - 407 00:40:13,447 --> 00:40:16,158 ماذا قال لك؟ - ماذا برأيك؟ - 408 00:40:17,033 --> 00:40:19,275 يبدو أنكما عقدتما اتفاقاً 409 00:40:19,640 --> 00:40:23,237 لا تصدق ما قال إنه خبير فى التلاعب بعقول الناس 410 00:40:23,269 --> 00:40:24,676 "إنه من افضل عملاء ال"سى. اّى. إيه 411 00:40:24,874 --> 00:40:28,836 ربما تكون محقاً لكن كيف تفسر هذا؟ 412 00:40:30,234 --> 00:40:33,205 علينا حمايتك ها جزء من عملنا 413 00:40:33,414 --> 00:40:36,625 أردتنى أن أجد (تسوى)؟ هو وجدك الاّن 414 00:40:37,480 --> 00:40:41,400 سأقدم تقريراً كاملاً لرئيسى ورئيسك 415 00:40:41,849 --> 00:40:44,268 أنا مستقيل, وهذه ثيابك 416 00:40:44,341 --> 00:40:45,300 وهذه سيارتك 417 00:40:47,959 --> 00:40:48,918 و هذه محفظتى 418 00:40:51,952 --> 00:40:52,672 الوداع 419 00:40:53,871 --> 00:40:54,517 الوداع 420 00:41:00,867 --> 00:41:02,441 أنا ذاهب, الوداع 421 00:41:33,919 --> 00:41:35,014 الاّن, اقتله 422 00:41:35,014 --> 00:41:37,339 ليس بعد, فلنمرح قليلاً 423 00:41:50,383 --> 00:41:51,196 هل أكتفيت؟ 424 00:42:56,623 --> 00:42:58,406 لم تأخرت هكذا؟ 425 00:42:58,875 --> 00:43:00,794 ذاك الرجل يتحرك مثل القرد 426 00:43:58,839 --> 00:44:01,852 لا تتقدم, وإلا قفزت 427 00:44:05,376 --> 00:44:07,170 حسناً, لا تتردد 428 00:44:11,956 --> 00:44:13,728 تعالا للنيل منى 429 00:44:21,590 --> 00:44:22,747 !اذهب ونلمنه 430 00:44:23,560 --> 00:44:25,208 !اذهب أنت 431 00:44:40,055 --> 00:44:41,254 من هذا؟ 432 00:44:42,276 --> 00:44:43,851 حبيبى, أهذا أنت 433 00:44:44,497 --> 00:44:45,488 مرحباً؟ 434 00:44:49,856 --> 00:44:51,222 من أنت؟ أنا؟ 435 00:44:51,806 --> 00:44:53,547 أنا منظف النوافذ 436 00:44:53,818 --> 00:44:55,664 منظف النوافذ؟ 437 00:44:55,674 --> 00:44:57,854 تباً لك, لابد أنك تمزح 438 00:45:01,847 --> 00:45:03,056 من أنت؟ 439 00:45:03,098 --> 00:45:05,090 أنا منظف الملابس 440 00:45:05,329 --> 00:45:06,862 منظف الملابس؟ 441 00:45:07,821 --> 00:45:08,843 (اّنا) 442 00:45:31,010 --> 00:45:32,887 الاّن يريدون إخراسى إلى الأبد 443 00:45:33,638 --> 00:45:35,004 !أنتظر لحظه 444 00:45:35,754 --> 00:45:37,464 من يريد إخراسك إلى الأبد؟ 445 00:45:39,779 --> 00:45:41,353 (جريجور) - لكنك تعمل لحسابه 446 00:45:41,353 --> 00:45:42,511 اتصلت بالشرطة؟ 447 00:45:43,168 --> 00:45:45,451 لكننى لا أملك جواز سفر دخلت البلاد بشكل غير قانونى 448 00:45:45,858 --> 00:45:47,224 سأتصل بالشرطة الأسترالية 449 00:45:47,224 --> 00:45:49,611 اذهب وبلغ عن ذلك وسيساعدونك 450 00:45:49,924 --> 00:45:52,009 جد فندقاً لقضاء الليل 451 00:45:52,354 --> 00:45:55,690 فندق؟ لا أملك حق هذه المكالمة علي الإقفال لااّن 452 00:45:57,202 --> 00:45:58,630 ما مخططاتك لهذه الليلة؟ 453 00:45:58,870 --> 00:46:00,267 سأنام فى الشارع 454 00:46:00,956 --> 00:46:02,801 نسبقكم بساعتين 455 00:46:46,916 --> 00:46:48,282 !إبتعد عن سريرى 456 00:46:49,033 --> 00:46:49,856 اّسف 457 00:46:54,225 --> 00:46:55,174 أينام أحد هنا؟ 458 00:46:55,351 --> 00:46:57,155 !لا, إنه فى أجازة 459 00:47:03,296 --> 00:47:05,840 نعم؟ - !ساعدنى - 460 00:47:06,174 --> 00:47:07,947 أجل - !اضرب الحائط - 461 00:47:09,677 --> 00:47:10,887 .أقوى 462 00:47:12,868 --> 00:47:13,692 !طابت ليلتك 463 00:47:16,100 --> 00:47:16,893 !طابت ليلتك 464 00:47:20,792 --> 00:47:22,085 (اّسف, اّنسة (تسوى 465 00:47:22,221 --> 00:47:24,514 لكن قاتل أبيك لا يزال طليقاً 466 00:47:25,192 --> 00:47:27,069 قد تكون عائلتك فى خطر 467 00:47:27,893 --> 00:47:29,936 عودى مع أخيك و ارتاحى قليلاً 468 00:47:30,114 --> 00:47:33,971 سنرسل وحدة شرطة لتوصلكما إلى البيت وتحميك 24 ساعة فى يومياً 469 00:47:36,536 --> 00:47:38,413 شكراً, سيدى - إلى اللقاء يا اّنسة - 470 00:47:39,122 --> 00:47:40,728 (هيا (اّنى لنذهب إلى البيت 471 00:47:41,009 --> 00:47:42,917 (لدينا قضية صعبة يا (لويس 472 00:47:42,917 --> 00:47:44,690 أرسل هذا الشريط للتحليل 473 00:47:44,794 --> 00:47:47,495 لنعرف إن كان المشتبه به هو فعلاً الرجل الظاهر فى الشريط 474 00:47:47,974 --> 00:47:51,248 (اتصل بشرطة (هونج كونج !واطلب منها تحديد هوية هذا الرجل 475 00:48:04,428 --> 00:48:06,721 ثمة مشاكل كبيرة فى الحى الصينى (فى (بريزبن 476 00:48:06,753 --> 00:48:08,285 الرجل الذى نظم كل شئ 477 00:48:08,285 --> 00:48:11,069 هل أستطيع مساعدتك؟ 478 00:48:11,111 --> 00:48:13,311 !أجل, سيدى أيمكننى الحصول على فكة؟ - حتماً - 479 00:48:13,582 --> 00:48:15,907 ....مستشفى (بول مومريال) بالأمس 480 00:48:17,680 --> 00:48:22,559 رغم أن عمال المستشفى لم يلاحظوا القاتل اّلات التصوير التقطته 481 00:48:22,799 --> 00:48:24,509 ....وبعد النظر إلى الشريط 482 00:48:24,509 --> 00:48:26,115 سيدى؟ إليك المال 483 00:48:26,115 --> 00:48:28,815 ابنة العم (سيفين) تعتقد (أن المشتبه به هو شرطى من (هونج كونج 484 00:48:28,878 --> 00:48:32,256 تعرفه فقط بإسم (جاكى), وقد (زار العم (سيفين 485 00:48:32,913 --> 00:48:34,988 لم تحدد الشرطة الدافع بعد 486 00:48:35,030 --> 00:48:37,928 لا يزال القاتل طليقاً وعرضة لمطاردة منظمة فى المدينة 487 00:48:37,928 --> 00:48:38,710 شكراً 488 00:48:39,054 --> 00:48:41,275 ......تخشى السلطات أن 489 00:48:41,275 --> 00:48:44,601 كان ذاك المشتبه به انظروا 490 00:48:45,508 --> 00:48:46,770 .....الاّن إلى 491 00:49:40,311 --> 00:49:41,479 !لم أقتل اّباك 492 00:49:42,740 --> 00:49:44,753 !اتصلوا بالشرطة - انتظروا أرجوكم - 493 00:49:45,472 --> 00:49:47,828 لو قتلته فعلاً, هل اّتى لرؤيتكم؟ 494 00:49:48,986 --> 00:49:49,674 !أمسكوا به 495 00:49:49,674 --> 00:49:53,052 اسمعينى أرجوك !دعينى أقول شيئاً واحد 496 00:49:53,083 --> 00:49:54,793 أتريدنى أن أتصل بالشرطة؟ - !مهلاً - 497 00:49:57,087 --> 00:49:59,777 !مهلاً أصغى إلي 498 00:50:00,737 --> 00:50:02,853 هلا قلت لى أين يختبئ أخوك؟ 499 00:50:03,969 --> 00:50:05,314 لم تطلبه؟ 500 00:50:05,720 --> 00:50:08,139 لاأن أخاك وحده يمكنه !الأثبات بأننى لست قاتلاً 501 00:50:08,285 --> 00:50:09,547 !أنت الفاعل 502 00:50:12,008 --> 00:50:13,561 !فلنوسعه ضرباً أولاً 503 00:51:31,469 --> 00:51:32,731 أرجوك أصغ إلي 504 00:53:39,174 --> 00:53:41,802 اّخى؟ - لم يقتل والدنا - 505 00:53:44,096 --> 00:53:44,878 تعال معى 506 00:53:53,135 --> 00:53:54,408 فلنذهب إلى أسفل 507 00:53:58,026 --> 00:53:58,808 !هيا بنا 508 00:54:06,044 --> 00:54:08,025 أظننى أعرف من القاتل, 509 00:54:08,442 --> 00:54:10,287 يريد (جريجور) إجبارك على !كشف مكانك 510 00:54:10,485 --> 00:54:12,466 كيف بدأت علاقتكما؟ 511 00:54:14,041 --> 00:54:16,220 (منذ 3 سنوات كنت فى (أوكرانيا 512 00:54:16,293 --> 00:54:18,816 "أجمع معلومات نووية ل"سى. اّى. إيه 513 00:54:19,640 --> 00:54:22,507 "أمسكت ال"كيه. جى. بى (بنا أنا وصديقتى (ناتاشا 514 00:54:22,987 --> 00:54:24,520 وهددونى بقتلها 515 00:54:30,682 --> 00:54:32,684 أجبرونى على أن أكون عميلاً مزدوجاً 516 00:54:33,570 --> 00:54:36,990 !لإنقاذ (ناتاشا) كان علي الموافقة 517 00:54:37,052 --> 00:54:38,825 "كان (جريجور) مع ال"كيه. جى. بى 518 00:54:39,920 --> 00:54:42,380 أجل وهو الاّن رئيس المافيا الروسية الجديدة 519 00:54:43,475 --> 00:54:46,322 ويستغل معارفه كضابط فى "إف. إس. بى" 520 00:54:46,614 --> 00:54:49,074 إذاً يريد شراء رؤوس نووية؟ 521 00:54:50,336 --> 00:54:51,733 أجل لكن ليس لنفسه 522 00:54:52,213 --> 00:54:54,569 يستخدم الأسلحة النووية تأمين امتيازات نفطية 523 00:54:54,569 --> 00:54:55,831 فى دول الشرق الأوسط 524 00:54:55,831 --> 00:54:57,947 عليك تسليم الرأس النووى !للشرطة حالاً 525 00:54:58,792 --> 00:55:01,054 لا يسعنى فعل ذلك قبل الحصول على مالى 526 00:55:02,014 --> 00:55:04,026 كم شخصاً قتلتم من أجل المال؟ 527 00:55:04,401 --> 00:55:06,351 مات أبوك لأنك أردت المال 528 00:55:07,175 --> 00:55:08,541 .....أتعرف كم سلاح نووى 529 00:55:08,541 --> 00:55:11,429 بيع فى العالم كله بواسطة دول متفوقة عسكرياً؟ 530 00:55:11,471 --> 00:55:13,796 أعرف أن هذه حقيقة ولا يمكننا تغيرها 531 00:55:13,796 --> 00:55:15,985 !لا يمكنك استخدام هذا كذريعة 532 00:55:18,540 --> 00:55:20,010 !لست مثالياً مثلك 533 00:55:21,616 --> 00:55:24,452 لست مثالياً, لكن إن كنا عاجزين عن إيقافهم 534 00:55:24,452 --> 00:55:26,016 علينا ألا نشجعهم 535 00:55:30,322 --> 00:55:33,325 من أجل المال تركت اّباك يقتل 536 00:55:33,460 --> 00:55:35,921 لن أسامحك أبداً لما فعلت 537 00:55:40,947 --> 00:55:42,615 سأكشف لك عن (حقيقة (جريجور 538 00:55:42,886 --> 00:55:46,442 وأعطيك إثباتات عن جرائمه لكنى بحاجة إلى مساعدتك 539 00:55:47,422 --> 00:55:48,256 !أعلم 540 00:55:57,296 --> 00:55:59,141 "عندما بدأت العمل مع "سى. اّى. إيه 541 00:55:59,694 --> 00:56:01,258 كان طموحى كبيراً 542 00:56:02,353 --> 00:56:05,293 لكن منذ ذاك قمت بأعمال كثيرة لست فخور بها 543 00:56:06,179 --> 00:56:08,129 لم يكونوا يسمحون لى بالاتصال بعائلتى 544 00:56:09,119 --> 00:56:10,485 فقدت هويتى 545 00:56:12,873 --> 00:56:15,261 لو لم أوافق على تنفيذ (تلك المهام ل(جريجور 546 00:56:15,740 --> 00:56:17,721 لمت منذ 3 سنوات 547 00:56:19,702 --> 00:56:21,684 !أخى 548 00:56:24,290 --> 00:56:28,711 .....فلنتذكر أننا كلنا نجد الملاذ فى نعم الله الوافرة 549 00:56:29,055 --> 00:56:31,245 ورحمته اللا متناهية 550 00:56:38,032 --> 00:56:42,036 (نحن فى مأتم العم (سيفين "رئيس منظمة "التنين الذهبى 551 00:56:42,036 --> 00:56:43,913 الذى قتل بوحشية السبوع الماضى 552 00:56:44,049 --> 00:56:46,270 الشرطة متولجدة بكثافة هنا اليوم 553 00:56:46,270 --> 00:56:50,023 (لمواكبة روح العم (سيفين إلى الحى الصينى 554 00:56:52,963 --> 00:56:54,871 "بى. كيه. أوه" "معك "برافو 48-8 555 00:56:54,871 --> 00:56:57,259 نغادر كنيسة الثالوث الأقداس (مع (اّنى تسوى 556 00:57:03,275 --> 00:57:05,726 !النجدة! النجدة 557 00:57:07,269 --> 00:57:09,010 !انتبهوا, الشرطة متواكدة بكثافة هنا 558 00:57:33,523 --> 00:57:36,734 (أنا هنا فى ساحة (ويكهام أين أنت؟ 559 00:58:20,005 --> 00:58:22,559 !لا! دعنى 560 00:58:26,313 --> 00:58:28,815 !تشارك أباك حتى النعش 561 00:58:29,013 --> 00:58:32,538 !النعش لك, قتلت أبى 562 00:58:32,600 --> 00:58:36,594 يجب أن يموت بطريقة ما على الأقل, مات لسبب معين 563 00:58:45,675 --> 00:58:48,751 إن حضرت خطوة واحدة بعد سأفجر رأسك 564 00:58:51,514 --> 00:58:52,307 افتحوا 565 00:59:00,158 --> 00:59:01,690 تباً, لا أرى شيئاً 566 00:59:01,732 --> 00:59:02,994 أحتاج إلى الدعم, أسرعوا 567 00:59:03,849 --> 00:59:04,652 ماذا الاّن؟ 568 00:59:05,350 --> 00:59:07,196 . قتلى لن يعيده 569 00:59:07,363 --> 00:59:09,552 أعطنى القنبلة فأعطيك المال 570 00:59:09,552 --> 00:59:11,252 !وأعدك ألا ترانى مجدداً 571 00:59:13,368 --> 00:59:15,912 أتظن أن مالك يشترى حياة أبى؟ 572 00:59:15,954 --> 00:59:19,583 !لا أظن ذلك. لكننى أحتجز أختك 573 00:59:21,532 --> 00:59:22,168 انظر 574 00:59:25,432 --> 00:59:28,393 !إنها شابة. مثيرة وجميلة 575 00:59:29,217 --> 00:59:30,468 لا تريدها أن تموت 576 00:59:31,125 --> 00:59:32,345 !أيها السافل 577 00:59:35,024 --> 00:59:36,932 تحركى مجدداً وسأكسر ذراعك 578 00:59:41,823 --> 00:59:42,980 بسرعة! مدى لى يدك 579 00:59:54,345 --> 00:59:57,389 .إن لم تعطنى القنبلة .أقتلكما حالاً 580 00:59:57,556 --> 00:59:58,724 أعرف أنها معك 581 00:59:58,755 --> 01:00:01,216 !عليك إطلاق سراحها أولاً 582 01:00:01,758 --> 01:00:02,582 !أخى 583 01:00:10,736 --> 01:00:12,758 اّنى) أخرجى من هنا. بسرعة) 584 01:00:12,925 --> 01:00:15,042 أعطى ما أملكه للشرطة 585 01:00:16,105 --> 01:00:17,336 ضعوه فى النعش 586 01:00:57,728 --> 01:00:58,688 هيا تحركى 587 01:01:09,469 --> 01:01:10,157 بسرعة 588 01:01:37,777 --> 01:01:38,705 أتريد مساعدة؟ 589 01:01:38,768 --> 01:01:41,718 !أجل. شكراً 590 01:01:54,991 --> 01:01:56,868 !أجل! إلى الخارج 591 01:02:16,126 --> 01:02:17,294 !مدى لى يدك 592 01:02:40,921 --> 01:02:43,173 (النجدة! (جاكى 593 01:02:43,308 --> 01:02:46,791 لا تتحركى, تماسكى أنا قادم 594 01:02:54,444 --> 01:02:55,257 !معذرةً 595 01:02:55,361 --> 01:02:58,677 !النجدة! النجدة 596 01:02:59,490 --> 01:03:01,138 أوقفوا هذا الشئ 597 01:03:06,528 --> 01:03:08,030 !أرجوكم. ساعدونى - !أمسكى يدى يا اّنسة - 598 01:03:09,740 --> 01:03:10,803 هل أنت بخير؟ - !أجل - 599 01:03:10,866 --> 01:03:12,545 كيف وصلت إلى سطح المصعد؟ 600 01:03:13,493 --> 01:03:14,797 شكراً جزيلاً 601 01:03:14,797 --> 01:03:19,854 مهلا علينا كتابة تقرير والأتصال بالشرطة 602 01:03:19,979 --> 01:03:22,377 إلى رجال الأمن. نحن فى الطابق العلوى 603 01:03:22,377 --> 01:03:25,171 الفتاه بخير هلا أبلغتم الشرطة؟ 604 01:03:25,244 --> 01:03:27,632 (أنا و(ميك قادمان لكتابة تقرير عن الحادث 605 01:03:28,216 --> 01:03:30,530 وجهك مألوف جداً !أظننى رأيتك من قبل 606 01:03:31,458 --> 01:03:33,784 لا تتحركا 607 01:03:36,307 --> 01:03:37,579 !لا يحمل مسدسا 608 01:03:45,732 --> 01:03:47,641 !يا اّنسة - !أنا اّسفة - 609 01:03:47,641 --> 01:03:48,808 !اذهبى, هيا 610 01:03:51,603 --> 01:03:52,697 أتبعنى 611 01:03:56,253 --> 01:03:59,079 (نحن فى نقل مباشر من ساحة (ويكهام (حيث تحول مأتم العم (سيفين 612 01:03:59,079 --> 01:04:01,883 إلى أكبر حرب عصابات فى الحى الصينى 613 01:04:02,050 --> 01:04:05,877 مجموعة من الارهابيين, يزعم أنهم ... أعضاء فى المافيا الروسية الجديدة 614 01:04:05,877 --> 01:04:09,359 هاجموا المشاركين فى النأتم بواسطة قنبلة صاروخية 615 01:04:09,432 --> 01:04:11,549 تقول الشرطة أن المشتبه به (فى جريمة القتل (جاكى 616 01:04:11,549 --> 01:04:15,438 شوهد للمرة الأخيرة يهرب من هنا (مع انبنة العم (سيفين 617 01:04:15,511 --> 01:04:19,828 تستمر التحقيقات فيما يهرق المزيد من الدم فى الحى الصينى 618 01:04:21,287 --> 01:04:24,082 حضرة المحقق وصلت نتائج تحليل الشريط 619 01:04:24,113 --> 01:04:26,605 إنه ليس (جاكى), يبدو أنه فخ 620 01:04:26,980 --> 01:04:27,668 !أجل 621 01:04:33,361 --> 01:04:34,498 تعال 622 01:04:35,342 --> 01:04:36,302 !من هنا 623 01:04:46,645 --> 01:04:47,948 على إجراء, اتصال إلى الخارج 624 01:04:47,948 --> 01:04:49,314 !اتصل من المكتب فوق 625 01:04:50,315 --> 01:04:51,493 أين الجميع؟ 626 01:04:53,714 --> 01:04:54,642 !إنهم قادمون 627 01:04:54,705 --> 01:04:56,143 إنهم فى المكتب, اذهب ونادهم 628 01:04:57,749 --> 01:05:00,648 انتظر أوامرى قبل أى تحرك 629 01:05:01,159 --> 01:05:02,045 أجل يا سيدى 630 01:05:03,932 --> 01:05:06,622 (عمى (بيل), معك (جاكى - ماذا يجرى؟ - 631 01:05:06,726 --> 01:05:08,645 أنا مع أخته الصغرى 632 01:05:09,052 --> 01:05:10,282 أرجوك, قل ماذا أفعل 633 01:05:10,282 --> 01:05:11,679 اصغ إلي 634 01:05:11,710 --> 01:05:14,442 "أعلمت رئيس ال"إف. إس. بى بوضعك بإختصار 635 01:05:14,651 --> 01:05:17,518 لا تقلق, المسألة واضحة جداّ بالنسبة إليه 636 01:05:17,591 --> 01:05:19,134 يعرف أنك من شرطة (هونج كونج) 637 01:06:58,187 --> 01:07:00,199 !جهزا قاربنا - !أجل, سيدى - 638 01:07:01,252 --> 01:07:02,483 من فضلك! 6 بطاقات 639 01:07:06,038 --> 01:07:09,177 ماذا يجرى؟ - بسرعة! يحتاج إلى سيارة إسعاف - 640 01:07:09,656 --> 01:07:11,429 لا يمكنكم الدخول 641 01:07:11,773 --> 01:07:13,139 ماذا يحدث؟ 642 01:07:13,858 --> 01:07:15,600 خذاه, أحملاه 643 01:07:18,540 --> 01:07:19,624 أين ذهب؟ 644 01:07:23,659 --> 01:07:24,754 عالجاه 645 01:07:26,047 --> 01:07:28,237 اسجنوا البقية, أنتما تعالا معى 646 01:07:35,639 --> 01:07:36,567 اقبضوا عليه 647 01:07:43,188 --> 01:07:44,492 اغطسوا واقبضوا عليه 648 01:07:51,113 --> 01:07:52,405 أسرع 649 01:08:41,306 --> 01:08:42,266 هيا 650 01:08:46,290 --> 01:08:47,187 !قرش 651 01:08:47,385 --> 01:08:48,407 القرش لا يعض 652 01:08:49,575 --> 01:08:52,849 !عودوا إلى الماء 653 01:08:53,912 --> 01:08:55,341 !هناك قرش 654 01:08:55,445 --> 01:08:56,675 إنه قرش صغير جهزوا الأسلحة 655 01:08:57,217 --> 01:08:58,177 عودوا إلى الماء 656 01:10:58,990 --> 01:10:59,949 أرأيته؟ 657 01:11:00,189 --> 01:11:01,315 أجل, أعتقد ذلك 658 01:11:01,753 --> 01:11:03,807 (أظنه لا يزال بحوزة (جاكى - !عد واحضره - 659 01:11:04,526 --> 01:11:06,570 !سبق أن مات اثنان - !هذا أمر - 660 01:11:06,737 --> 01:11:08,405 لا, لن أفعل - !هذا أمر - 661 01:11:18,519 --> 01:11:19,927 !أراهم من المطعم 662 01:11:19,958 --> 01:11:20,771 !هيا بنا 663 01:11:22,314 --> 01:11:23,607 عفواً, أهذا استعراض جديد؟ 664 01:11:23,649 --> 01:11:25,828 أجل, ماذا يجرى؟ - لا أدرى - 665 01:11:31,938 --> 01:11:33,408 انظر إلى هذا 666 01:11:36,891 --> 01:11:39,080 ماذا يجرى هنا؟ 667 01:12:51,608 --> 01:12:53,453 !إلى الوراء 668 01:12:54,204 --> 01:12:54,955 ارجع 669 01:12:55,914 --> 01:12:57,280 !لا أحد يتحرك 670 01:12:58,333 --> 01:12:59,657 !ابقوا حيث أنتم 671 01:13:05,882 --> 01:13:06,841 !اتبعنى 672 01:13:13,118 --> 01:13:14,453 أعطنى البندقية - !أجل, سيدى - 673 01:13:40,707 --> 01:13:41,457 !اقبض عليها 674 01:13:44,846 --> 01:13:46,379 !هيا! إلى الوراء 675 01:13:48,287 --> 01:13:49,861 لا! النجدة 676 01:13:53,479 --> 01:13:54,710 النجدة 677 01:14:06,732 --> 01:14:07,639 !هيا! هيا 678 01:14:34,216 --> 01:14:36,302 لا, دعنى اذهب 679 01:14:57,853 --> 01:15:00,210 القارب جاهز, بسرعة !هيا بنا 680 01:15:07,748 --> 01:15:10,240 اخرسى, ادخلى 681 01:15:20,354 --> 01:15:21,376 !الوداع 682 01:15:52,864 --> 01:15:53,719 !قيدها 683 01:15:59,485 --> 01:16:00,444 !اجرى 684 01:16:39,263 --> 01:16:41,348 ألحقت العار ببلادك 685 01:16:41,901 --> 01:16:43,266 !هيا, تابع التقدم 686 01:16:46,301 --> 01:16:47,083 !تحرك 687 01:16:48,553 --> 01:16:49,408 !دورك 688 01:16:59,657 --> 01:17:02,660 ... عندما تعود, اكتب تقريراً مفصلاً وبسيطاً 689 01:17:02,660 --> 01:17:04,433 منذ بداية العملية - !! هاه ه -