1 00:02:05,877 --> 00:02:08,922 I've been following her for the last two weeks. 2 00:02:09,130 --> 00:02:12,425 Four days ago, she signed up for a Hong Kong tour to Ukraine. 3 00:02:12,634 --> 00:02:16,471 She's working with a contact, but we still don't know who he is. 4 00:02:20,100 --> 00:02:24,020 Her name is Natasha Re... 5 00:02:25,522 --> 00:02:27,732 Rekshynski. 6 00:02:27,941 --> 00:02:30,360 - Rekshynski. -Ahem. Okay. 7 00:02:31,027 --> 00:02:33,822 - Thank you, Jackie. Well done. -Thank you. 8 00:02:34,030 --> 00:02:37,492 - Bill, I'd like to talk with you a minute. -Me? 9 00:02:38,034 --> 00:02:40,495 - Okay. -Excuse me. 10 00:02:40,912 --> 00:02:44,040 Jackie, the CIA guy said you did great work. 11 00:02:44,249 --> 00:02:47,794 They were impressed. They said you have to work with them again. 12 00:02:48,002 --> 00:02:49,337 When I get a chance, yeah. 13 00:02:49,546 --> 00:02:52,173 All right. So you agree? 14 00:02:52,382 --> 00:02:54,843 You will stay on the case, okay? 15 00:02:55,051 --> 00:02:56,970 You mean, I have to follow her to Ukraine? 16 00:02:57,178 --> 00:02:59,139 Oh, I promise this will be easy. 17 00:02:59,347 --> 00:03:02,684 The CIA have so many people. Why did they choose me? 18 00:03:02,892 --> 00:03:06,271 They think Natasha's contact may be suspicious, so they want a new face. 19 00:03:06,479 --> 00:03:08,982 But over there, I don't know the language or the place. 20 00:03:09,190 --> 00:03:10,441 This is all you have to do: 21 00:03:10,650 --> 00:03:13,319 Follow Natasha onto the plane, watch her, record her movements... 22 00:03:13,528 --> 00:03:16,114 ...and turn your notes over to them when you arrive. Simple. 23 00:03:16,322 --> 00:03:18,825 - So I just watch her on the plane? -That's right. 24 00:03:19,033 --> 00:03:21,035 What can she do on a plane? 25 00:03:21,244 --> 00:03:22,412 And that's all I do? 26 00:03:22,620 --> 00:03:24,622 That's almost all you do. 27 00:03:24,831 --> 00:03:27,250 But there's one important thing. 28 00:03:28,126 --> 00:03:31,045 Yeah, take a few days' vacation out there. Ah? 29 00:03:31,254 --> 00:03:34,549 You deserve it. Let the Ukrainians take care of things. 30 00:03:34,757 --> 00:03:38,636 - Relax and have fun. That's an order. -Yes, sir. 31 00:03:39,179 --> 00:03:41,723 Remember to buy me some caviar. 32 00:04:13,338 --> 00:04:15,298 - Good morning. - Good morning. 33 00:04:21,554 --> 00:04:24,140 - Jackie, welcome to the Ukraine. -Mark. 34 00:04:24,641 --> 00:04:27,268 This is Commander Korda, Department of Security. 35 00:04:27,477 --> 00:04:29,437 - Nice to meet you. - Did you find anything? 36 00:04:29,646 --> 00:04:32,315 No, but she went to the toilet seven times. 37 00:04:32,523 --> 00:04:33,983 Here's the timetable. 38 00:04:34,192 --> 00:04:36,277 She didn't talk to anyone. 39 00:04:36,945 --> 00:04:39,948 Thanks, Jackie. You're done. We'll take over from here. 40 00:04:41,366 --> 00:04:42,367 Very good. 41 00:04:42,951 --> 00:04:44,619 One thousand dollars. 42 00:04:44,827 --> 00:04:47,413 - Any other currency? - No. 43 00:04:51,209 --> 00:04:54,337 Your accommodation is fixed, your flight is booked for tomorrow... 44 00:04:54,545 --> 00:04:56,172 ...and here's some pocket money. 45 00:04:56,381 --> 00:04:58,383 - One billion. -One billion? 46 00:04:58,591 --> 00:05:01,135 A telephone, dial 01 if you need us. 47 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 - Simple, huh? -Yeah, pretty simple. 48 00:05:03,680 --> 00:05:05,556 Marina will show you to your car. 49 00:05:05,765 --> 00:05:08,476 - Oh, yes. -Have fun. 50 00:05:12,272 --> 00:05:14,023 It's Line 2. 51 00:05:22,740 --> 00:05:25,368 - Hello? - Hello, it's Natasha. 52 00:05:25,576 --> 00:05:26,661 It's a tap. 53 00:05:27,120 --> 00:05:28,705 Sorry, wrong number. 54 00:05:30,123 --> 00:05:31,416 Hello? Hello. 55 00:05:31,916 --> 00:05:33,584 Hello. 56 00:05:35,003 --> 00:05:37,714 - They're onto us. Let's go. - Call the strike force. 57 00:05:38,339 --> 00:05:42,468 Natasha Rekshynski. Please come to the information desk. 58 00:05:45,346 --> 00:05:46,931 - Thank you. -Have a good holiday. 59 00:05:47,140 --> 00:05:48,516 Thank you. 60 00:05:53,229 --> 00:05:56,024 Natasha Rekshynski, come with us. Take her away. 61 00:05:56,232 --> 00:05:58,401 - Let me go. -What's going on? She's with my tour. 62 00:05:58,609 --> 00:06:01,070 - It's not your business. -I can't believe this. 63 00:06:01,279 --> 00:06:05,283 - I'm with the Department of Security. -I have orders. Talk to my commander. 64 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 Bastard. 65 00:06:08,411 --> 00:06:09,746 - They've taken the girl. -What? 66 00:06:09,954 --> 00:06:12,665 - She's gone. - Who is his commander? 67 00:06:12,874 --> 00:06:15,793 - Natasha was taken away by the strike force. -When? 68 00:06:16,002 --> 00:06:19,005 - Huh? Two for 5 million? -Yes, this is the best there is. 69 00:06:19,213 --> 00:06:22,258 Okay, okay, okay. How much is that? 70 00:06:28,890 --> 00:06:31,267 - Hey. - Huh? Oh. 71 00:06:31,476 --> 00:06:32,477 Thank you. 72 00:06:33,269 --> 00:06:35,980 Follow the car. Follow the car. Quick, quick. 73 00:06:43,196 --> 00:06:46,407 Slow down. The road is closed. Go that way. 74 00:06:57,335 --> 00:06:58,795 Natasha. Thank God. 75 00:07:06,469 --> 00:07:08,638 I go and look. You wait. 76 00:07:11,224 --> 00:07:13,101 Okay? Okay- 77 00:07:43,089 --> 00:07:46,384 Wait in here, please. You will be warmer. 78 00:07:53,724 --> 00:07:56,561 - Mark, I saw Natasha. What happened? - Where? 79 00:07:57,437 --> 00:07:59,230 She went into a church. 80 00:07:59,439 --> 00:08:02,150 Keep following her. Don't let them see you. 81 00:08:02,358 --> 00:08:06,112 - Try and get a street name and call us. -Okay, I'll try. 82 00:08:22,753 --> 00:08:25,465 - Major Majenko. -Tsui. 83 00:08:25,673 --> 00:08:27,884 Your strike force saved Natasha. 84 00:08:28,092 --> 00:08:29,469 Thank you for sending them in. 85 00:08:29,677 --> 00:08:31,721 Your problem is my problem. 86 00:08:31,929 --> 00:08:34,015 Yes, and I got your stuff here. 87 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Excellent 88 00:08:38,019 --> 00:08:41,022 All the arrangements have been made, just as we discussed. 89 00:08:41,230 --> 00:08:42,982 This is for your expenses. 90 00:08:43,191 --> 00:08:46,527 And this is your new passport with an American visa. 91 00:08:46,736 --> 00:08:49,363 Your money is already in your Swiss bank account. 92 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Very good. 93 00:08:51,199 --> 00:08:54,368 Take the shell apart and then send them to these addresses. 94 00:08:54,577 --> 00:08:57,371 I'll take the guidance system and the uranium core with me. 95 00:09:11,302 --> 00:09:13,679 Okay, I've got our insurance. Let's go. 96 00:09:30,154 --> 00:09:33,074 I'll call you. Make sure the money is there. 97 00:09:33,282 --> 00:09:34,367 Please be careful. 98 00:09:34,575 --> 00:09:37,286 - I love you. -I love you too. 99 00:09:38,829 --> 00:09:39,914 I'll see you later. 100 00:09:40,122 --> 00:09:42,542 I'll wait for you there. 101 00:10:11,362 --> 00:10:12,363 It's me. 102 00:10:12,572 --> 00:10:13,823 I found a new suspect. 103 00:10:14,031 --> 00:10:16,659 - Who is he? - I don't know. 104 00:10:16,867 --> 00:10:19,537 - Where are you? - Let me see. 105 00:10:26,419 --> 00:10:28,504 - I can't read the sign. -Can you spell it out? 106 00:10:28,963 --> 00:10:29,964 Huh? 107 00:10:31,549 --> 00:10:32,633 C-H-l-K-- No, no, no. 108 00:10:32,842 --> 00:10:34,468 Left, right K. 109 00:10:34,677 --> 00:10:36,095 Left and right K. 110 00:10:36,304 --> 00:10:38,306 H-I-K. 111 00:10:38,514 --> 00:10:39,682 P-A-T-N. 112 00:10:40,725 --> 00:10:41,726 Reverse N. 113 00:10:42,393 --> 00:10:44,937 - We got it. We got it. -Okay, we're on our way. 114 00:10:47,189 --> 00:10:49,025 Package for Alexander Nevsky. 115 00:10:52,028 --> 00:10:53,029 Thanks. 116 00:11:08,961 --> 00:11:10,963 - Are you going on the slopes today? -Huh? 117 00:11:11,172 --> 00:11:13,215 - Can I help you? -Uh... 118 00:11:13,424 --> 00:11:15,885 - Skis, snowboard? -Snowboard. 119 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 - First-timer? -Yes. 120 00:11:17,887 --> 00:11:19,347 This way, please. 121 00:11:28,898 --> 00:11:31,442 - Hey. Hey. -Oh. Thank you. 122 00:11:34,111 --> 00:11:36,405 Hello. I want to rent one of these. 123 00:11:36,781 --> 00:11:39,283 Hello? Natasha. 124 00:11:39,492 --> 00:11:40,785 Is the money deposited? 125 00:11:40,993 --> 00:11:43,329 No, it's a wire transfer. The check didn't clear. 126 00:11:43,537 --> 00:11:45,831 It takes three days to process. 127 00:11:46,040 --> 00:11:48,626 Okay. I'll call you again. 128 00:11:51,879 --> 00:11:54,632 Department of Security. Come with us. 129 00:11:55,591 --> 00:11:57,551 - Hey, mister. Buy a hat, please. - Buy a hat. 130 00:11:57,760 --> 00:11:59,595 - Here. I'll take it. - Wanna buy a hat? 131 00:11:59,804 --> 00:12:01,055 Please buy our hats. 132 00:12:01,263 --> 00:12:03,516 - How much? How much? -Forty. 133 00:12:04,100 --> 00:12:05,101 Keep the change. 134 00:12:05,309 --> 00:12:07,061 - Thank you. - Thank you. 135 00:12:15,986 --> 00:12:18,656 Where can I get some clothes? 136 00:12:28,582 --> 00:12:30,126 Thank you. 137 00:12:57,361 --> 00:12:59,989 - Hello. - Hello. Jackie, where are you? 138 00:13:00,197 --> 00:13:02,825 Suspect just went through the security area. 139 00:13:03,033 --> 00:13:04,869 He's in some security area. 140 00:13:05,077 --> 00:13:06,370 Tell him to keep going. 141 00:13:06,579 --> 00:13:08,205 Hey, keep moving. Go ahead. 142 00:13:08,414 --> 00:13:10,499 No. There's a picture. 143 00:13:11,250 --> 00:13:13,002 If I go through, I'll get shot. 144 00:13:13,210 --> 00:13:16,505 - But the sign says he'll be shot. -it's just for kids. 145 00:13:16,714 --> 00:13:18,966 It's just for kids. Go ahead. 146 00:13:19,341 --> 00:13:20,426 Huh? Hell-- 147 00:13:55,294 --> 00:13:57,171 Get the men together. Prepare to move out. 148 00:14:15,564 --> 00:14:17,525 Welcome, my friend. 149 00:14:18,609 --> 00:14:20,486 - We've been waiting for you. -That's good. 150 00:14:27,910 --> 00:14:29,620 Uh, hello. 151 00:14:30,079 --> 00:14:33,582 - Where the hell are you? -About two miles... 152 00:14:34,333 --> 00:14:35,668 ...upside... 153 00:14:35,876 --> 00:14:37,586 ...west of a restricted-area sign. 154 00:14:37,795 --> 00:14:40,673 - Two miles west of the restricted-area sign. -it's over there. 155 00:14:40,881 --> 00:14:42,383 Hurry up. I'm freezing. 156 00:14:42,591 --> 00:14:43,717 Put on more clothes. 157 00:14:43,926 --> 00:14:46,387 Huh? Okay. Clothes. 158 00:14:51,392 --> 00:14:53,561 My boss is waiting. 159 00:15:26,969 --> 00:15:29,805 - There's someone out in Area B. -Who is it? 160 00:15:30,014 --> 00:15:31,557 Maybe Chinese. 161 00:15:31,765 --> 00:15:34,435 - Who did you bring with you? -Nobody. 162 00:15:54,496 --> 00:15:56,123 They're inside. 163 00:15:56,332 --> 00:15:58,459 - See anyone else? -I didn't see anybody around. 164 00:15:58,709 --> 00:16:02,129 Stay back, we will handle the arrest. 165 00:16:02,504 --> 00:16:05,507 Let's go. Move in! 166 00:16:09,678 --> 00:16:12,306 It's bloody freezing here. 167 00:16:16,685 --> 00:16:19,772 Nice hat. Aren't you cold? 168 00:16:19,980 --> 00:16:21,315 What do you think? 169 00:16:27,279 --> 00:16:30,574 All units stand by. The enemy has arrived. 170 00:16:31,700 --> 00:16:32,910 Give me the briefcase. 171 00:16:37,706 --> 00:16:39,041 Don't move. 172 00:16:39,249 --> 00:16:40,334 Back off. 173 00:16:42,711 --> 00:16:45,005 Tell your people not to open fire. 174 00:16:45,214 --> 00:16:48,384 I have a detonator wired to the uranium core. 175 00:16:52,930 --> 00:16:54,431 Freeze! Don't move. 176 00:17:09,989 --> 00:17:12,408 Hey, it's a trap! 177 00:17:45,315 --> 00:17:48,610 Don't shoot. Don't shoot. Grab the case. Grab the case. Get it. 178 00:17:50,029 --> 00:17:52,865 Jackie, go. Get the snowmobile! 179 00:17:55,159 --> 00:17:56,160 Unh! 180 00:18:11,467 --> 00:18:12,926 Mark. 181 00:18:13,135 --> 00:18:15,512 Tsui, what are you doing here? 182 00:18:15,721 --> 00:18:17,931 Get the chopper off the ground. 183 00:18:25,105 --> 00:18:26,982 Jackie, over here! 184 00:18:30,194 --> 00:18:32,321 Shoot him. Shoot him. 185 00:18:43,082 --> 00:18:44,458 Let's go. 186 00:18:44,666 --> 00:18:46,502 Go. Move. 187 00:19:04,520 --> 00:19:05,896 - Mark. -Go on. Go. 188 00:19:06,105 --> 00:19:07,189 Mark. 189 00:19:07,397 --> 00:19:08,899 Go! 190 00:19:44,268 --> 00:19:45,602 Don't move. 191 00:21:42,719 --> 00:21:45,555 Little more. Give me your hand. Come on! 192 00:22:01,446 --> 00:22:03,073 Help. 193 00:22:52,080 --> 00:22:55,250 There. Over there. Get the case. 194 00:23:52,974 --> 00:23:54,643 Hello, Jackie. 195 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 Who are you? 196 00:23:57,646 --> 00:24:01,066 I'm Colonel Gregor Yegorov of the Russian Federal Security Bureau. 197 00:24:02,317 --> 00:24:04,194 - Huh? - Well, FSB for short. 198 00:24:04,403 --> 00:24:05,987 The new, improved KGB. 199 00:24:06,530 --> 00:24:08,156 KGB? 200 00:24:08,365 --> 00:24:10,283 - Am I in Russia? - Yes. 201 00:24:10,784 --> 00:24:13,453 We're connected to the Ukraine Department of Security. 202 00:24:13,662 --> 00:24:15,747 I know about your operation with the CIA. 203 00:24:16,248 --> 00:24:19,459 The FSB generals want to see you. 204 00:24:19,709 --> 00:24:22,337 You are coming to Moscow with me today. 205 00:24:22,546 --> 00:24:24,923 - Can you help me? -Yes. 206 00:24:25,132 --> 00:24:27,634 Take off all those things. 207 00:24:28,218 --> 00:24:30,679 - I'm very hot. - Heh. 208 00:24:44,860 --> 00:24:46,320 Jackie, welcome. 209 00:24:46,528 --> 00:24:49,030 We need your help to find the arms dealer... 210 00:24:49,239 --> 00:24:52,200 ...who smuggled out a nuclear warhead a few days ago. 211 00:24:52,409 --> 00:24:54,202 His name is Tsui. 212 00:24:54,411 --> 00:24:59,166 He was recruited by the CIA to steal uranium production strategies... 213 00:24:59,374 --> 00:25:01,084 ...from the Russian government. 214 00:25:01,293 --> 00:25:05,297 He has been under investigation for years. 215 00:25:05,797 --> 00:25:08,550 We believe he has a sister living in Australia. 216 00:25:08,758 --> 00:25:11,845 Her name is Annie. We want you to find her. 217 00:25:12,220 --> 00:25:17,142 This mission is very important to our nation and national security. 218 00:25:18,810 --> 00:25:21,146 I think I have to call my superior in Hong Kong. 219 00:25:21,354 --> 00:25:22,439 - Ah. - We already did. 220 00:25:23,064 --> 00:25:25,317 They have agreed to attach you to our mission. 221 00:25:36,620 --> 00:25:37,787 Okay. 222 00:25:43,001 --> 00:25:45,504 We're not flying to Australia in this, are we? 223 00:25:45,712 --> 00:25:47,464 Part of the way. 224 00:25:51,593 --> 00:25:53,637 Where are we going now? 225 00:25:53,845 --> 00:25:56,056 We're going down. 226 00:25:57,849 --> 00:26:00,310 - To the submarine? - Yes. 227 00:26:02,646 --> 00:26:05,482 - Colonel. - We are heading to Australia now. 228 00:26:05,690 --> 00:26:09,152 There will be a fisherman's boat taking us in. 229 00:26:09,361 --> 00:26:11,905 Everything is already arranged for you. 230 00:26:12,113 --> 00:26:15,534 - Are we being smuggled in? -Heh. No, I wouldn't use that term. 231 00:26:15,742 --> 00:26:17,577 The boat will pick us up. 232 00:26:17,994 --> 00:26:21,289 Uncle Bill, I'm in Australia having a great time. 233 00:26:21,498 --> 00:26:24,626 I'm talking to you while enjoying my great view. 234 00:26:24,876 --> 00:26:27,295 Wow, working for the FSB is great. 235 00:26:27,504 --> 00:26:29,923 I have a presidential suite with two levels. 236 00:26:30,131 --> 00:26:33,718 Eight thousand square feet with swimming pool, sauna and Jacuzzi. 237 00:26:33,927 --> 00:26:37,222 Oh, wait, wait, wait. Hold on a second. My koala bear just came out. 238 00:26:37,639 --> 00:26:40,183 What? You mean, in your hotel room? 239 00:26:40,392 --> 00:26:42,227 It's only a stuffed toy, right? 240 00:26:42,435 --> 00:26:43,770 No. 241 00:26:43,979 --> 00:26:45,981 It's the real thing. Say hello to Uncle Bill. 242 00:26:47,399 --> 00:26:49,401 He's too shy. Don't hang up. Hold on. 243 00:26:49,609 --> 00:26:52,529 You have to wait. I have to carry it back. 244 00:26:53,113 --> 00:26:55,031 Good boy. Good boy, let's go. 245 00:26:57,242 --> 00:26:59,536 - Yes? -Excuse me, sir, your tea's ready. 246 00:26:59,744 --> 00:27:01,454 Thank you very much. 247 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 He's living it up. I should've gone with him. 248 00:27:04,249 --> 00:27:06,084 There you go. 249 00:27:07,043 --> 00:27:08,503 That's okay now. 250 00:27:08,712 --> 00:27:10,797 Really, I'm not making this up. 251 00:27:11,006 --> 00:27:15,552 What else? A great car, money and lots of clothing. 252 00:27:15,760 --> 00:27:18,638 And designer labels, all given to me. 253 00:27:19,347 --> 00:27:22,267 I feel almost like James Bond, except no gorgeous girls. 254 00:27:22,475 --> 00:27:27,063 Hey, if all of this is for real, you should be really careful. 255 00:27:27,272 --> 00:27:29,899 Okay, okay. So long. Bye-bye. 256 00:27:31,860 --> 00:27:35,030 Do you think he went crazy on this assignment? Maybe he's overworked. 257 00:27:35,405 --> 00:27:37,866 Wow, look at these briefs. 258 00:27:40,869 --> 00:27:44,289 Boy, you must be popular. Own line of underwear. 259 00:27:44,497 --> 00:27:46,625 Who'd wear those? 260 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 - Hi. One adult? - Yes. 261 00:28:02,390 --> 00:28:03,683 Fifteen fifty, please. 262 00:28:03,892 --> 00:28:05,727 Excuse me, I'm looking for Annie Tsui. 263 00:28:05,935 --> 00:28:07,812 Annie? Uh, she's in a show right now. 264 00:28:23,787 --> 00:28:25,580 Your brother and I are sworn brothers. 265 00:28:25,789 --> 00:28:26,873 He came back? 266 00:28:27,290 --> 00:28:29,918 He did? Oh, actually, I don't know. 267 00:28:30,168 --> 00:28:33,505 He told me you were working here. I'm on vacation and come to see you. 268 00:28:33,713 --> 00:28:35,256 Sorry I have to leave so soon. 269 00:28:35,715 --> 00:28:37,509 - My dad's hospitalized. - Here's your drink. 270 00:28:38,009 --> 00:28:40,345 - Oh, thanks. -No problem. 271 00:28:42,097 --> 00:28:45,183 - Your job must be dangerous. -No, not really. 272 00:28:45,392 --> 00:28:48,186 Sharks will only go crazy when they smell the scent of blood. 273 00:28:48,395 --> 00:28:50,980 When they see anything that moves, that's when they bite. 274 00:28:51,189 --> 00:28:53,358 As long as you don't move, nothing will happen. 275 00:28:53,566 --> 00:28:55,235 Oh, now I know. 276 00:28:55,443 --> 00:28:59,364 If I ever see a shark, I'll pretend to be a rock and not move. 277 00:28:59,698 --> 00:29:02,325 Heh. I have to get to the hospital to see Dad. 278 00:29:02,534 --> 00:29:05,120 If there's nothing else, I'll be going. 279 00:29:05,787 --> 00:29:07,205 Thanks for the flowers. 280 00:29:07,789 --> 00:29:10,333 - Kerrie Anne? Put that on my tab. - Sure, no problem. 281 00:29:10,542 --> 00:29:12,669 - Thank you. -Bye-bye. 282 00:29:14,212 --> 00:29:15,797 - Annie. -Yeah? 283 00:29:17,298 --> 00:29:19,759 I have never met Mr. Tsui. Can I go to hospital with you? 284 00:29:19,968 --> 00:29:24,556 Um, all right. Why don't you wait for me at the front gate? I'll be right there. 285 00:29:24,764 --> 00:29:26,474 Okay. 286 00:29:28,101 --> 00:29:30,729 Hi, Gregor. I met his sister. 287 00:29:30,937 --> 00:29:32,355 I'm going to hospital with her. 288 00:29:32,564 --> 00:29:34,899 Very good. I'll meet you there. 289 00:29:35,483 --> 00:29:36,818 - Hey. - Hi. 290 00:29:37,026 --> 00:29:38,611 - Oh, Annie. - Huh? 291 00:29:38,820 --> 00:29:41,364 - Excuse me, please. -There's a box for you here. 292 00:29:41,573 --> 00:29:45,785 Uh... I'm going to the hospital. I'll pick it up later. 293 00:29:45,994 --> 00:29:47,370 'BYE-bye. 'Bye-bye. 294 00:29:49,414 --> 00:29:51,374 - Hey, Allen. - Hi. 295 00:29:51,583 --> 00:29:53,209 - Hi. -Hi, Daddy. 296 00:29:53,418 --> 00:29:54,627 Are you better today? 297 00:29:55,378 --> 00:29:57,881 Dad, I want you to meet Tsui's sworn brother. 298 00:29:58,089 --> 00:30:00,133 Never heard him mention you. I'm Allen. 299 00:30:00,341 --> 00:30:02,010 - And your name is? -I'm Jackie. 300 00:30:02,218 --> 00:30:04,804 - Bugs receiving? -All operating. 301 00:30:06,055 --> 00:30:08,349 Are you feeling better? What did the doctor say? 302 00:30:08,558 --> 00:30:11,144 I'm fine, good girl. 303 00:30:12,937 --> 00:30:15,940 Why has my eldest son never spoken of you? 304 00:30:16,149 --> 00:30:19,611 Actually, I'm not his sworn brother. I'm with Hong Kong Police. 305 00:30:19,819 --> 00:30:23,865 I'm investigating your older son stealing a nuclear weapon. 306 00:30:24,491 --> 00:30:25,867 Can I talk to you privately? 307 00:30:37,295 --> 00:30:38,421 What did he say? 308 00:30:38,630 --> 00:30:40,256 He said he's a policeman. 309 00:30:40,465 --> 00:30:43,718 Tell me why you're looking for my son. 310 00:30:43,927 --> 00:30:45,678 Do you know what he does for a living? 311 00:30:45,887 --> 00:30:48,014 I haven't seen him in a long time. 312 00:30:48,223 --> 00:30:51,601 Even when I'm dying, he does not come to see me. 313 00:30:53,019 --> 00:30:55,188 The Tsui family no longer has a son. 314 00:30:59,901 --> 00:31:01,361 Thank you. 315 00:31:01,569 --> 00:31:02,904 I hope you get better soon. 316 00:31:18,419 --> 00:31:20,046 I didn't mean to lie to you. 317 00:31:23,633 --> 00:31:24,634 Shh. 318 00:31:27,387 --> 00:31:28,930 I hope that hurt. 319 00:31:29,138 --> 00:31:31,266 You lied to me. Why couldn't you lie to my dad? 320 00:31:31,474 --> 00:31:33,810 - Listen to me. -My father loves his eldest son most. 321 00:31:34,018 --> 00:31:35,645 - Just let him die peacefully. -No-- 322 00:31:35,854 --> 00:31:39,774 Get away from me. I don't wanna see you. If I had any news, I'd never let you know. 323 00:31:39,983 --> 00:31:42,110 - Now, get out of here. -Okay. Please leave now. 324 00:31:42,318 --> 00:31:44,487 Please be quiet or leave the hospital. 325 00:31:44,696 --> 00:31:46,239 Go. 326 00:31:46,447 --> 00:31:48,032 Please. 327 00:31:54,372 --> 00:31:56,916 - Annie. - Brother. 328 00:31:58,418 --> 00:31:59,460 Ah. 329 00:32:00,920 --> 00:32:02,130 Where have you been? 330 00:32:02,881 --> 00:32:04,507 Why are you dressed like that? 331 00:32:04,716 --> 00:32:06,676 Just look at yourself in that outfit. 332 00:32:06,885 --> 00:32:09,888 - Do you know dad's having surgery today? -Yes, I know. 333 00:32:10,096 --> 00:32:11,222 I already spoke to him. 334 00:32:13,016 --> 00:32:14,726 Jackie. 335 00:32:14,934 --> 00:32:16,269 Come in. 336 00:32:18,438 --> 00:32:20,773 That man out there works for the new Russian Mafia. 337 00:32:20,982 --> 00:32:24,360 He's not a policeman. You must never believe this man. 338 00:32:24,569 --> 00:32:26,821 Uncle Seven, he's going to surgery this afternoon. 339 00:32:27,030 --> 00:32:30,033 - What about Tsui? -He said he hasn't seen him for a long time. 340 00:32:30,241 --> 00:32:32,911 I sent you something yesterday by messenger. 341 00:32:33,119 --> 00:32:34,579 Did you get it? 342 00:32:34,787 --> 00:32:36,915 Mm-hm. Yeah, I got it this morning. 343 00:32:37,123 --> 00:32:41,961 Good. Annie, you have to hide it in the safest possible place you can find. 344 00:32:42,170 --> 00:32:43,588 Understand? 345 00:32:43,796 --> 00:32:46,257 What if Uncle Seven dies and the good son doesn't show? 346 00:32:46,466 --> 00:32:49,344 - If he dies, he'll show up for sure. -Why are you so sure? 347 00:32:49,552 --> 00:32:52,347 He's the eldest son in the family. He has to... 348 00:32:53,932 --> 00:32:55,141 Huh? 349 00:32:55,850 --> 00:32:58,019 Carry a flat pint of water. 350 00:32:58,978 --> 00:32:59,979 What is all this? 351 00:33:00,480 --> 00:33:02,315 That's a Chinese tradition. 352 00:33:02,523 --> 00:33:04,275 Someone may be following you already. 353 00:33:05,360 --> 00:33:06,611 Always be careful. 354 00:33:08,780 --> 00:33:10,490 I'm sorry. 355 00:33:11,199 --> 00:33:12,450 You take this. 356 00:33:12,659 --> 00:33:15,078 You might need it when you follow the girl. 357 00:33:16,579 --> 00:33:18,331 Wow. Now I'm 007. 358 00:33:18,539 --> 00:33:19,749 - Hi. -Hi, Annie. 359 00:33:19,958 --> 00:33:22,585 - Uh, can I pick up my package? -Sure. 360 00:33:22,794 --> 00:33:25,254 underwater World is now closing. Please make your way back. 361 00:33:25,463 --> 00:33:26,422 - There you go. -Thanks. 362 00:33:26,631 --> 00:33:27,632 - Bye, Annie. -Bye. 363 00:33:27,840 --> 00:33:31,010 We hope you've enjoyed your day. Thank you. 364 00:33:35,264 --> 00:33:37,141 Thank you. Thank you. 365 00:33:48,653 --> 00:33:50,154 Annie? 366 00:33:50,989 --> 00:33:53,199 - I thought you'd gone already. -Oh. Uh, not yet. 367 00:33:53,408 --> 00:33:55,743 - Okay, bye-bye. -All right, bye-bye. 368 00:35:48,022 --> 00:35:49,857 You scared me. 369 00:35:54,320 --> 00:35:56,489 Bye-bye. Bye-bye. 370 00:35:58,282 --> 00:35:59,575 Bye-bye. 371 00:36:03,371 --> 00:36:05,123 Good jump- 372 00:36:29,772 --> 00:36:31,941 I will follow you 373 00:36:32,150 --> 00:36:35,695 Follow you wherever you... 374 00:36:35,945 --> 00:36:36,988 Keep singing. 375 00:36:38,156 --> 00:36:40,950 There isn't an ocean too deep 376 00:36:41,159 --> 00:36:42,243 You, out. 377 00:36:43,161 --> 00:36:45,538 And mountain so high... 378 00:36:45,746 --> 00:36:47,456 I think he's following the girl. 379 00:36:50,042 --> 00:36:52,378 I must follow you 380 00:36:52,587 --> 00:36:56,048 Ever since you touched my hand I knew 381 00:36:56,966 --> 00:36:59,427 That near you I always must be 382 00:37:04,223 --> 00:37:07,393 And nothing can keep you from me 383 00:37:07,602 --> 00:37:09,478 You are my destiny 384 00:37:23,868 --> 00:37:26,078 I love you, I love you 385 00:37:26,287 --> 00:37:30,082 And where you go I follow, I follow, I follow 386 00:37:32,710 --> 00:37:33,794 I follow 387 00:37:34,003 --> 00:37:36,505 You'll always be my true love My true love 388 00:37:36,714 --> 00:37:40,009 From now until forever Forever, forever 389 00:37:40,218 --> 00:37:43,221 I will follow you 390 00:37:44,472 --> 00:37:46,057 What's going on? 391 00:37:46,474 --> 00:37:47,808 We've lost the feed. 392 00:37:48,017 --> 00:37:50,061 Track down Jackie's car. Give me the location. 393 00:37:50,686 --> 00:37:51,687 Follow you-- 394 00:37:51,896 --> 00:37:53,272 Come back, come back. 395 00:37:53,481 --> 00:37:54,774 Come on. Come on. 396 00:37:56,192 --> 00:37:57,652 Where are you going? 397 00:37:57,860 --> 00:37:59,737 - It's all right. He won't bite you. -Take him away. 398 00:37:59,946 --> 00:38:04,116 What are you doing? Oh, my God. What are you doing? 399 00:38:17,880 --> 00:38:21,801 - He's at the underwater World. -Obviously, something is going wrong there. 400 00:38:28,307 --> 00:38:30,518 - Now we can talk. -Yes. 401 00:38:30,726 --> 00:38:34,480 I know you're with the Hong Kong Police. Who are you working with right now? 402 00:38:34,689 --> 00:38:37,275 Used to be CIA. And now it's the FSB. 403 00:38:37,483 --> 00:38:40,111 - You have a complicated background. -It was quite simple. 404 00:38:41,362 --> 00:38:43,447 The man you're working for is Gregor Yegorov. 405 00:38:43,656 --> 00:38:45,324 Do you know him too? 406 00:38:46,784 --> 00:38:49,287 Call him now. Here. 407 00:38:57,920 --> 00:39:00,506 - Yes. - Hello. Yes. This is Jackie speaking. 408 00:39:00,715 --> 00:39:02,675 What the hell is going on? 409 00:39:03,467 --> 00:39:05,094 Hello? Jackie. 410 00:39:05,303 --> 00:39:06,721 It's me. 411 00:39:06,929 --> 00:39:08,597 - Who is this? - It's Tsui. 412 00:39:08,806 --> 00:39:09,849 Tsui. 413 00:39:10,057 --> 00:39:12,184 - So you wanna get rid of me without paying. - No. 414 00:39:12,393 --> 00:39:14,228 - Fine. I want double now. - Come on. 415 00:39:14,437 --> 00:39:16,188 In cash. You got three days. 416 00:39:16,397 --> 00:39:18,107 - Tsui. - I have your phone now. 417 00:39:18,316 --> 00:39:20,776 I'll call you and let you know where and when to meet. 418 00:39:20,985 --> 00:39:22,570 We need to talk about this. Tsui-- 419 00:39:24,238 --> 00:39:26,741 I'm sorry I had to do that to you. 420 00:39:26,949 --> 00:39:29,035 But look at what's in your second button. 421 00:39:30,077 --> 00:39:33,414 You'll find them in your car and everything they gave you... 422 00:39:33,622 --> 00:39:36,834 ...including this pair of very ugly underwear. 423 00:39:38,586 --> 00:39:41,505 You're under their surveillance at every moment. 424 00:39:41,714 --> 00:39:45,051 The less you know, the safer you are. 425 00:39:48,095 --> 00:39:50,639 By the way, Jackie... 426 00:39:51,182 --> 00:39:53,309 ...you're a lousy singer. 427 00:39:59,398 --> 00:40:02,234 Everything is here, but the jacket is missing. 428 00:40:02,443 --> 00:40:04,362 Here is the wallet. 429 00:40:09,241 --> 00:40:11,243 - Are you okay? - Yes. 430 00:40:11,452 --> 00:40:13,245 - Where is Tsui? -He's gone. 431 00:40:13,454 --> 00:40:14,789 What did he tell you? 432 00:40:14,997 --> 00:40:16,874 What do you think he told me? 433 00:40:17,083 --> 00:40:19,460 Seems like you two have some kind of deal going on. 434 00:40:19,668 --> 00:40:21,420 Don't believe what he said. 435 00:40:21,629 --> 00:40:24,673 He's an expert in playing mind games. He's a top CIA agent. 436 00:40:25,132 --> 00:40:26,842 Maybe you're right. 437 00:40:27,051 --> 00:40:29,595 But how do you explain this? 438 00:40:30,471 --> 00:40:32,973 We have to look out for you. It's part of our job. 439 00:40:33,557 --> 00:40:35,184 You wanted me to find Tsui? 440 00:40:35,393 --> 00:40:37,144 Now he found you. 441 00:40:37,686 --> 00:40:42,775 I will write a full report to my superior and your superior. I'm out. 442 00:40:43,484 --> 00:40:46,070 That's your clothes. That's your car. 443 00:40:48,114 --> 00:40:49,865 This is my wallet. 444 00:40:52,118 --> 00:40:53,494 Bye. 445 00:40:53,994 --> 00:40:55,413 Bye. 446 00:41:01,001 --> 00:41:03,462 I'm going. Bye-bye. 447 00:41:16,725 --> 00:41:18,561 Unh! Ooh! 448 00:41:34,160 --> 00:41:37,371 - Now kill him. - Not yet. Let's have some fun first. 449 00:41:50,551 --> 00:41:52,344 Had enough? 450 00:41:52,553 --> 00:41:53,929 Aah! 451 00:42:55,407 --> 00:42:56,492 Huh? 452 00:42:56,700 --> 00:42:59,328 What are you doing taking so long? 453 00:42:59,537 --> 00:43:01,789 This guy can move like a monkey. 454 00:43:59,013 --> 00:44:00,180 Don't push me... 455 00:44:01,181 --> 00:44:02,808 ...or I jump- 456 00:44:05,561 --> 00:44:08,188 Okay. Go ahead. 457 00:44:12,067 --> 00:44:13,944 Come. Come to get me. 458 00:44:21,702 --> 00:44:23,412 Go get him. 459 00:44:23,829 --> 00:44:25,706 You go and get him. 460 00:44:40,304 --> 00:44:42,014 Who is it? 461 00:44:42,806 --> 00:44:44,391 Honey, is that you? 462 00:44:44,600 --> 00:44:46,185 Hello? 463 00:44:50,064 --> 00:44:51,690 - Who are you? -Me? 464 00:44:51,899 --> 00:44:54,068 I'm the window cleaner. 465 00:44:54,276 --> 00:44:58,197 Window cleaner? Right. You gotta be joking. 466 00:45:02,034 --> 00:45:03,035 - Who are you? -Huh? 467 00:45:03,243 --> 00:45:05,371 Uh, I'm the dry cleaner. 468 00:45:05,579 --> 00:45:07,748 Dry cleaner? 469 00:45:07,956 --> 00:45:08,957 Anna? 470 00:45:11,543 --> 00:45:14,880 Dr. Ruthie to ER. Dr. Ruthie to ER. 471 00:45:31,188 --> 00:45:33,565 Now they want to silence me forever. 472 00:45:33,774 --> 00:45:34,817 Hey, hold on a second. 473 00:45:36,235 --> 00:45:37,986 So who wants to silence you forever? 474 00:45:38,195 --> 00:45:41,448 - Uh, Gregor. - Gregor? But you are working for him. 475 00:45:41,657 --> 00:45:43,075 Did you call the police? 476 00:45:43,283 --> 00:45:45,619 But I don't have a passport. I come over illegally. 477 00:45:46,120 --> 00:45:49,790 I'll call the Australian police. You go and report this tomorrow, and they will help you. 478 00:45:49,998 --> 00:45:52,167 Just find some hotel to spend the night tonight. 479 00:45:52,626 --> 00:45:55,963 A hotel? I don't even have the money to pay for this call. I have to hang up now. 480 00:45:57,381 --> 00:45:58,841 What are your plans for tonight? 481 00:45:59,049 --> 00:46:01,260 I'll sleep on the street. 482 00:46:01,468 --> 00:46:02,553 We're two hours ahead. Uh-- 483 00:46:45,012 --> 00:46:46,138 Hey. 484 00:46:46,346 --> 00:46:48,932 - Yes? - Get out of my bed. 485 00:46:49,141 --> 00:46:50,559 Sorry. 486 00:46:54,271 --> 00:46:55,272 Anyone here? 487 00:46:55,481 --> 00:46:58,233 No, he's on vacation. 488 00:47:02,821 --> 00:47:04,782 -Hey. -Yes? 489 00:47:04,990 --> 00:47:06,700 - Give me a hand. -Yes. 490 00:47:06,909 --> 00:47:08,577 Hit the wall. 491 00:47:09,787 --> 00:47:11,830 Harder. 492 00:47:12,998 --> 00:47:14,458 Good night. 493 00:47:16,210 --> 00:47:17,711 Good night. 494 00:47:21,006 --> 00:47:25,177 I'm sorry, Miss Tsui, but your father's murderer is still at large. 495 00:47:25,385 --> 00:47:27,763 Your family may be in danger. 496 00:47:27,971 --> 00:47:29,932 Go back with your brother and get some rest. 497 00:47:30,140 --> 00:47:34,228 We'll send a uniform unit to take you home and protect you 24 hours. 498 00:47:36,688 --> 00:47:39,066 - Thank you, sir. -Bye, miss. 499 00:47:39,274 --> 00:47:41,026 Come, Annie. Let's go home. 500 00:47:41,235 --> 00:47:43,028 We got a tough one on our hands, Lewis. 501 00:47:43,237 --> 00:47:44,780 Get this videotape analyzed. 502 00:47:44,988 --> 00:47:48,033 See if the suspect really is the guy on the tape. 503 00:47:48,242 --> 00:47:52,037 Contact Hong Kong Police, get a positive ID on this guy. 504 00:48:05,008 --> 00:48:06,844 There's trouble in Brisbane's Chinatown. 505 00:48:07,052 --> 00:48:09,429 The man who controlled it all, head of the Golden Dragon Association... 506 00:48:09,638 --> 00:48:11,765 - There you go. Can I help you? Yes, sir? -...Uncle Seven, was murdered... 507 00:48:11,974 --> 00:48:13,725 - Can I have some juice, please? -Sure. 508 00:48:13,934 --> 00:48:16,854 ...at St. Paul Memorial Hospital late last night. 509 00:48:17,813 --> 00:48:20,774 Although unnoticed by staff, the killer was spotted... 510 00:48:20,983 --> 00:48:22,734 ...by the hospital security cameras. 511 00:48:22,943 --> 00:48:24,611 And after looking at the video... 512 00:48:24,820 --> 00:48:26,655 -...the daughter of Uncle Seven... -Here's your money. 513 00:48:26,864 --> 00:48:28,949 ...believes the suspect to be a Hong Kong policeman... 514 00:48:29,157 --> 00:48:32,828 ...known to her only as Jackie, who visited Uncle Seven. 515 00:48:33,036 --> 00:48:34,913 Police have yet to pinpoint a motive. 516 00:48:35,122 --> 00:48:37,916 The killer is on the loose, subject of a citywide manhunt. 517 00:48:38,125 --> 00:48:39,126 Thank you. 518 00:48:39,334 --> 00:48:41,378 NEWSCASTER". Authorities fear the murder of Uncle Seven... 519 00:48:41,587 --> 00:48:45,090 -...will mean chaos in Chinatown. -Hey. That was the murder suspect. Look. 520 00:48:45,299 --> 00:48:46,300 And now to... 521 00:49:36,600 --> 00:49:38,143 Allen. 522 00:49:40,437 --> 00:49:42,439 I didn't kill your father. 523 00:49:43,023 --> 00:49:45,484 - Call the cops! -Please, wait. 524 00:49:45,692 --> 00:49:48,737 If I really killed him, would I come to see you? 525 00:49:49,321 --> 00:49:51,865 - Get him. -Hear me out. Please listen to me. 526 00:49:52,074 --> 00:49:53,075 Let me say one thing. 527 00:49:53,283 --> 00:49:55,202 - You want me to call the police? -Wait. 528 00:49:57,329 --> 00:49:58,747 Wait. 529 00:49:58,956 --> 00:50:00,666 Hear me out. 530 00:50:01,124 --> 00:50:03,794 Can you please tell me where your brother's hiding? 531 00:50:04,211 --> 00:50:05,587 Why do you want him? 532 00:50:05,921 --> 00:50:08,048 Only your brother can prove I'm not a killer. 533 00:50:08,507 --> 00:50:09,549 It's you. 534 00:50:12,302 --> 00:50:13,428 Let's beat him up first. 535 00:51:23,874 --> 00:51:25,375 Stop! 536 00:51:30,964 --> 00:51:32,924 Please. Please listen to me. 537 00:53:38,133 --> 00:53:40,302 - Allen. - Brother? 538 00:53:40,677 --> 00:53:42,012 He didn't kill our father. 539 00:53:44,139 --> 00:53:45,390 Come with me. 540 00:53:53,565 --> 00:53:55,442 Let's go downstairs. 541 00:53:58,069 --> 00:53:59,613 Let's go. 542 00:54:06,244 --> 00:54:08,413 I think we know who the murderer is. 543 00:54:08,622 --> 00:54:10,498 Gregor wants to force you out. 544 00:54:10,707 --> 00:54:13,418 What is the history between you two? 545 00:54:14,252 --> 00:54:20,050 Three years ago, I was in the Ukraine collecting nuclear intelligence for the CIA. 546 00:54:20,258 --> 00:54:22,928 The KGB caught me with my girlfriend Natasha. 547 00:54:23,136 --> 00:54:24,471 They threatened to kill her. 548 00:54:24,679 --> 00:54:25,931 Aah! 549 00:54:27,265 --> 00:54:28,934 Natasha! 550 00:54:30,810 --> 00:54:32,896 They forced me to become a double agent. 551 00:54:33,730 --> 00:54:37,108 To save Natasha, I had to agree. 552 00:54:37,317 --> 00:54:38,818 Gregor was with the KGB? 553 00:54:40,153 --> 00:54:43,490 Yes, and he's now the head of the new Russian Mafia... 554 00:54:43,698 --> 00:54:46,284 ...and makes use of his connections as an FSB officer. 555 00:54:46,826 --> 00:54:49,746 So he wants to buy a nuclear warhead? 556 00:54:50,497 --> 00:54:53,166 Yes, but not for himself. He uses the nuclear weapons... 557 00:54:53,375 --> 00:54:55,919 ...to secure oil franchises in Middle Eastern countries. 558 00:54:56,127 --> 00:54:58,838 You should give the warhead to the police right away. 559 00:54:59,047 --> 00:55:01,967 I can't do that. Not until I get my money. 560 00:55:02,175 --> 00:55:04,344 How many people have you killed for money? 561 00:55:04,552 --> 00:55:06,638 Your father died because you wanted the money. 562 00:55:07,347 --> 00:55:09,891 Do you know how many nuclear weapons have been sold... 563 00:55:10,100 --> 00:55:11,393 ...by military superpowers? 564 00:55:11,601 --> 00:55:13,770 I know that is the truth. We cannot change it. 565 00:55:13,979 --> 00:55:16,773 You cannot use that as an excuse. 566 00:55:18,858 --> 00:55:21,111 I'm not as idealistic as you. 567 00:55:21,820 --> 00:55:24,572 I'm not idealistic, but if we cannot stop them... 568 00:55:24,781 --> 00:55:26,866 ...we should not encourage them. 569 00:55:29,953 --> 00:55:33,581 - Annie? -Just for money, you murdered father. 570 00:55:33,790 --> 00:55:36,251 I will never forgive you for that. 571 00:55:41,172 --> 00:55:42,841 I'll expose Gregor for what he is... 572 00:55:43,049 --> 00:55:45,343 ...and give you evidence of his crimes... 573 00:55:45,552 --> 00:55:47,345 ...but I'll need you to help me. 574 00:55:47,554 --> 00:55:49,139 Yes, I know. 575 00:55:57,480 --> 00:55:59,733 When I first started at the CIA... 576 00:55:59,941 --> 00:56:02,027 ...I had so much ambition. 577 00:56:02,527 --> 00:56:06,114 But since then, I've done a lot of things I'm not very proud of. 578 00:56:06,323 --> 00:56:09,034 They wouldn't let me contact my family. 579 00:56:09,242 --> 00:56:11,453 I lost my identity. 580 00:56:13,079 --> 00:56:15,707 If I hadn't agreed to do those things for Gregor... 581 00:56:15,915 --> 00:56:18,585 ...I would have died three years ago. 582 00:56:21,129 --> 00:56:22,839 Brother. 583 00:56:24,841 --> 00:56:29,054 Let us remember that in God's good graces, we will all find shelter. 584 00:56:29,262 --> 00:56:32,223 For his is a mercy without end. 585 00:56:38,104 --> 00:56:41,983 We're at the funeral of Uncle Seven, the head of the Golden Dragon Association... 586 00:56:42,192 --> 00:56:44,152 ...who was brutally murdered last week. 587 00:56:44,361 --> 00:56:46,404 There's a strong police presence here today... 588 00:56:46,613 --> 00:56:50,325 ...to escort the spirit of Uncle Seven to the heart of Chinatown. 589 00:56:53,161 --> 00:56:58,291 VKR, this is Bravo 840. We're leaving Holy Trinity with Annie Tsui. 590 00:57:03,797 --> 00:57:05,131 Help! Help! Aah! 591 00:57:05,340 --> 00:57:06,758 No! Aah! 592 00:57:07,467 --> 00:57:09,928 Careful. Lots of police here. 593 00:57:33,701 --> 00:57:37,122 I'm here at Wickham Square. Where are you? 594 00:58:20,874 --> 00:58:23,168 No! Let go! 595 00:58:26,504 --> 00:58:29,007 You even share the same coffin with your father. 596 00:58:29,382 --> 00:58:32,510 The coffin is for you. You killed my father. 597 00:58:32,719 --> 00:58:36,681 He had to die somehow, at least he died for a reason. 598 00:58:46,399 --> 00:58:48,985 If you move one more step, they'll blow your head off. 599 00:58:51,738 --> 00:58:52,739 Open. 600 00:59:00,413 --> 00:59:03,875 - Damn. I can't see a thing. -I need backup. Hurry. 601 00:59:04,083 --> 00:59:07,378 - Now what? -Killing me won't bring him back. 602 00:59:07,587 --> 00:59:09,672 Give me the bomb, I'll give you the money. I promise. 603 00:59:09,881 --> 00:59:12,300 And then you'll never see me again. 604 00:59:13,927 --> 00:59:16,304 You think your money can pay for my father's life? 605 00:59:16,513 --> 00:59:19,682 No, I guess not, but I've got your sister. 606 00:59:21,768 --> 00:59:23,228 Look. 607 00:59:25,563 --> 00:59:29,234 She's young, sexy and beautiful. 608 00:59:29,442 --> 00:59:30,860 You don't want her to die. 609 00:59:31,277 --> 00:59:32,737 You bastard. 610 00:59:35,448 --> 00:59:37,116 Move again, I'll break your arm. 611 00:59:42,455 --> 00:59:44,207 Hurry, give me your hand. 612 00:59:54,759 --> 00:59:57,595 If you don't give me the bomb, I'll kill both of you right now. 613 00:59:57,804 --> 00:59:58,888 I know you got it here. 614 00:59:59,097 --> 01:00:01,432 No. You have to let her go first. 615 01:00:01,933 --> 01:00:03,560 - Brother! -Annie. 616 01:00:10,984 --> 01:00:14,320 Annie, get out of here. Hurry up. Give my stuff to the police. 617 01:00:14,654 --> 01:00:16,030 Uh-huh. 618 01:00:16,656 --> 01:00:18,449 Put him in the coffin. 619 01:00:58,156 --> 01:00:59,866 Come on, move! 620 01:01:09,626 --> 01:01:11,461 - Go. Quick. -Okay. 621 01:01:37,945 --> 01:01:40,448 - Can I help you? -Yes. 622 01:01:41,240 --> 01:01:42,700 Thank you. 623 01:01:55,171 --> 01:01:57,799 Yes! Get out! 624 01:02:03,346 --> 01:02:04,347 Aah! 625 01:02:10,061 --> 01:02:11,187 Hey,hey! 626 01:02:11,604 --> 01:02:12,647 Oh! 627 01:02:16,275 --> 01:02:18,111 Give me your hand. 628 01:02:41,384 --> 01:02:43,928 - Help me. Help me, Jackie. -You just don't move! 629 01:02:44,137 --> 01:02:48,141 - Get me off this thing. Oh, my God! -Hang in there. I'm on my way, okay? 630 01:02:48,349 --> 01:02:50,601 Aah! Help! 631 01:02:54,647 --> 01:02:55,898 Excuse me. 632 01:02:56,524 --> 01:02:58,359 Help me! Help! 633 01:02:59,652 --> 01:03:01,237 Please stop this thing! 634 01:03:01,946 --> 01:03:04,115 Aah! Aah! 635 01:03:06,701 --> 01:03:09,203 - Please help me. - Here you go, miss. 636 01:03:09,954 --> 01:03:10,997 - You okay? -Yes. 637 01:03:11,205 --> 01:03:13,583 How'd you get on top of the elevator? 638 01:03:13,791 --> 01:03:16,544 - Okay, thank you very much. -Hey, hey, hey. Hang on a minute. 639 01:03:16,753 --> 01:03:20,214 We're gonna write a report and call the police, okay? 640 01:03:20,423 --> 01:03:23,634 Central security, we're on the top floor. The girl's all okay. 641 01:03:23,843 --> 01:03:25,428 Would you please call the police? 642 01:03:25,636 --> 01:03:28,264 Mick and me are coming down to fill out a report. 643 01:03:28,473 --> 01:03:30,475 You look very familiar. I think I've seen you before. 644 01:03:30,683 --> 01:03:31,684 Oh. 645 01:03:33,311 --> 01:03:34,854 Don't move. 646 01:03:36,773 --> 01:03:38,733 He hasn't got a gun. 647 01:03:41,819 --> 01:03:43,613 - Unh! - Oh! 648 01:03:44,614 --> 01:03:45,907 Oh! Uh... 649 01:03:46,115 --> 01:03:47,784 - Oh, lady. -I'm sorry. 650 01:03:47,992 --> 01:03:50,661 - Just go, go, go- -Okay, okay- 651 01:03:51,954 --> 01:03:53,623 Follow me. 652 01:03:56,459 --> 01:03:59,128 We're live at Wickham Square where the funeral of Uncle Seven... 653 01:03:59,378 --> 01:04:02,340 ...has turned into the biggest gang war in Chinatown. 654 01:04:02,548 --> 01:04:05,968 A group of terrorists, allegedly members of the new Russian Mafia... 655 01:04:06,177 --> 01:04:09,597 ...gunned down the ceremony with a rocket-propelled grenade. 656 01:04:09,806 --> 01:04:11,641 Police say the murder suspect, Jackie... 657 01:04:11,849 --> 01:04:15,520 ...was last seen escaping through this mall with Uncle Seven's daughter. 658 01:04:15,728 --> 01:04:19,774 Investigations continue as more bloodshed is expected in Chinatown. 659 01:04:21,400 --> 01:04:24,153 Inspector, results of the tape have come back. 660 01:04:24,362 --> 01:04:27,031 That's not Jackie. Looks like a setup. 661 01:04:27,240 --> 01:04:28,825 Right. 662 01:04:33,579 --> 01:04:35,289 Come on. 663 01:04:35,498 --> 01:04:36,916 In here. 664 01:04:45,925 --> 01:04:48,094 - Annie, I must make a long-distance call. - What? 665 01:04:48,302 --> 01:04:50,221 - Call upstairs in the office. -Thank you. 666 01:04:50,429 --> 01:04:52,431 Where is everybody? 667 01:04:53,891 --> 01:04:56,435 - They're on their way. -They're in the office. Get them. 668 01:04:56,644 --> 01:04:57,728 Okay. 669 01:04:57,937 --> 01:04:59,397 Hey. 670 01:04:59,605 --> 01:05:02,483 - Wait for my orders on every move. -Yes, sir. 671 01:05:04,110 --> 01:05:05,736 Uncle Bill, it's Jackie. 672 01:05:05,945 --> 01:05:09,073 - What's happening? - I'm with younger sister. We were caught. 673 01:05:09,282 --> 01:05:10,491 Please tell me what to do. 674 01:05:10,700 --> 01:05:14,620 Just listen to me. I briefed the head of the FSB on your situation. 675 01:05:14,829 --> 01:05:16,122 Look, don't worry about it. 676 01:05:16,330 --> 01:05:19,083 It's all very clear to him. He knows you're a Hong Kong cop. 677 01:05:42,982 --> 01:05:45,651 - Huh? -Mm. 678 01:06:49,632 --> 01:06:50,841 Wha--? 679 01:06:58,599 --> 01:07:01,227 - You two, get our boat ready. -Yes, sir. 680 01:07:01,435 --> 01:07:03,020 Six tickets, please. 681 01:07:06,565 --> 01:07:09,568 - What happened? - Quick, he needs an ambulance. 682 01:07:09,777 --> 01:07:11,320 Sorry, you can't come in here. 683 01:07:11,529 --> 01:07:13,280 What's going on? 684 01:07:14,073 --> 01:07:16,409 Take him. Get him up. 685 01:07:18,661 --> 01:07:19,662 Where did they go? 686 01:07:23,958 --> 01:07:25,501 Fix him. 687 01:07:26,252 --> 01:07:29,046 Lock them up. You two, come with me. 688 01:07:30,464 --> 01:07:31,048 Aah! 689 01:07:35,177 --> 01:07:37,221 - Huh? - Get him. 690 01:07:43,811 --> 01:07:45,229 Go down. Get him. 691 01:07:51,485 --> 01:07:52,486 Faster, faster! 692 01:08:41,619 --> 01:08:42,620 GO, go, go' 693 01:08:46,248 --> 01:08:48,542 - Shark! -Sharks don't bite. 694 01:08:49,835 --> 01:08:50,878 Go back in. 695 01:08:54,215 --> 01:08:55,299 - Shark. - There's a shark. 696 01:08:55,633 --> 01:08:57,218 It's just a small shark. 697 01:08:57,426 --> 01:08:59,553 Get the weapon. Go down! 698 01:10:50,122 --> 01:10:51,165 Aah! 699 01:10:59,256 --> 01:11:01,800 - Did you see it? -Yes, I think so. 700 01:11:02,009 --> 01:11:03,636 - Jackie still has it. -Go down and get it. 701 01:11:04,094 --> 01:11:06,931 - No, two already died. -That's an order. 702 01:11:07,139 --> 01:11:09,016 - No, I won't. -That's an order. 703 01:11:18,734 --> 01:11:21,153 - I can see them from the restaurant. -Let's go. 704 01:11:22,571 --> 01:11:25,074 - Excuse me, is that a new show? -Yeah, what's going on? 705 01:11:25,282 --> 01:11:26,700 I don't know. 706 01:11:32,081 --> 01:11:33,457 Hey, hey, look at this. 707 01:11:37,336 --> 01:11:38,837 - This is great. -What's going on? 708 01:12:51,785 --> 01:12:54,538 Get back. Get back! 709 01:12:54,747 --> 01:12:55,956 Back! 710 01:12:56,165 --> 01:12:57,291 Nobody move! 711 01:12:58,500 --> 01:12:59,668 Stay where you are. 712 01:13:06,258 --> 01:13:07,760 Follow me. 713 01:13:13,307 --> 01:13:14,600 - Give me the gun. -Yes, sir. 714 01:13:40,876 --> 01:13:41,877 Get her! 715 01:13:45,172 --> 01:13:47,633 Move. Get back! 716 01:13:48,467 --> 01:13:50,803 No! No! 717 01:13:53,639 --> 01:13:54,932 Jackie! 718 01:13:56,683 --> 01:13:58,685 Aah! No! Aah! 719 01:14:03,232 --> 01:14:04,233 No. No! 720 01:14:07,111 --> 01:14:08,278 Let's go. 721 01:14:16,537 --> 01:14:18,705 There's a shark! 722 01:14:26,839 --> 01:14:28,549 Go, go, go. Move! 723 01:14:32,970 --> 01:14:36,682 No! Aah! No! Let go! 724 01:14:58,287 --> 01:15:00,164 The boat is ready. Quickly, let's go. 725 01:15:02,624 --> 01:15:03,792 Please. 726 01:15:04,001 --> 01:15:05,836 Aah! No! Jackie! 727 01:15:06,044 --> 01:15:07,880 Jackie! 728 01:15:08,088 --> 01:15:11,133 Shut up. Get in. Get in. 729 01:15:20,726 --> 01:15:21,935 Goodbye. 730 01:15:53,342 --> 01:15:55,594 - Tie her up. -Hey! 731 01:15:59,765 --> 01:16:02,184 - Run! - Aah! Aah! 732 01:16:39,555 --> 01:16:41,932 You have put your country to shame. 733 01:16:42,140 --> 01:16:44,059 Go. Get moving. 734 01:16:46,562 --> 01:16:48,188 Move it. 735 01:16:49,064 --> 01:16:50,566 Your turn. 736 01:16:59,783 --> 01:17:02,744 When you get back, write a report which is detailed and simple... 737 01:17:02,953 --> 01:17:05,122 ...starting from the beginning. -Huh?