1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,985 --> 00:00:25,821
[instrumental music playing]
4
00:00:30,826 --> 00:00:32,452
♪ Oh, city by ♪
5
00:00:32,578 --> 00:00:35,872
♪ The mighty dirty river ♪
6
00:00:36,791 --> 00:00:38,209
♪ City by ♪
7
00:00:38,334 --> 00:00:42,296
♪ The greasy rolling sea ♪
8
00:00:42,421 --> 00:00:45,841
♪ I crawl so small ♪
9
00:00:45,967 --> 00:00:50,467
♪ And it stands so tall ♪
10
00:00:50,930 --> 00:00:54,850
♪ And it all belongs ♪
11
00:00:54,976 --> 00:00:57,728
♪ To me ♪
12
00:01:00,731 --> 00:01:02,816
♪ Welcome to Joe's Apartment ♪
13
00:01:02,942 --> 00:01:04,443
♪ it's our apartment too ♪
14
00:01:04,569 --> 00:01:05,528
♪ You said it ♪
15
00:01:05,653 --> 00:01:06,695
♪ We've been around ♪
16
00:01:06,821 --> 00:01:08,239
♪ For a hundred million years ♪
17
00:01:08,364 --> 00:01:10,449
♪ And well be here
long after you ♪
18
00:01:13,411 --> 00:01:14,620
♪ Let's go to our place ♪
19
00:01:14,745 --> 00:01:15,996
♪ it's a great big space ♪
20
00:01:16,122 --> 00:01:18,582
♪ it's where I wanna be ♪
21
00:01:18,708 --> 00:01:20,292
♪ Where friends all meet ♪
22
00:01:20,418 --> 00:01:22,169
♪ And life is sweet ♪
23
00:01:22,295 --> 00:01:24,130
- ♪ 'Cause everything's
for free ♪
- ♪ All free ♪
24
00:01:24,255 --> 00:01:25,756
- ♪ It's the joint ♪
- ♪ It's the joint ♪
25
00:01:25,881 --> 00:01:27,132
- ♪ It's a gas ♪
- ♪ It's a gas ♪
26
00:01:27,258 --> 00:01:29,134
♪ It's a big fat
boot in the ass ♪
27
00:01:29,260 --> 00:01:31,220
- ♪ Kick your ass ♪
- ♪ Let's toast ♪
28
00:01:31,345 --> 00:01:32,637
♪ Raise your glass ♪
29
00:01:32,763 --> 00:01:34,097
♪ Here's to Joe ♪
30
00:01:34,223 --> 00:01:35,515
♪ A man with ♪
31
00:01:35,641 --> 00:01:39,269
♪ Class ♪
32
00:01:39,395 --> 00:01:40,687
♪ So ♪
33
00:01:40,813 --> 00:01:42,981
♪ Hello from Joe's Apartment ♪
34
00:01:43,107 --> 00:01:46,318
♪ You're gonna love the view ♪
35
00:01:46,444 --> 00:01:49,155
♪ It's a nest
that beats the rest ♪
36
00:01:49,280 --> 00:01:51,991
♪ We're so glad
that you're our guest ♪
37
00:01:52,116 --> 00:01:55,702
♪ Come on in
We're all undressed ♪
38
00:01:55,828 --> 00:01:57,329
♪ Joe's Apartment ♪
39
00:01:57,455 --> 00:02:00,040
♪ We welcome ♪
40
00:02:00,166 --> 00:02:02,585
♪ You ♪
41
00:02:03,836 --> 00:02:05,337
[roach 1 ]
Nice singing, pal!
42
00:02:05,463 --> 00:02:06,755
[roach 2] I'll be under
the fridge, if you need me.
43
00:02:06,881 --> 00:02:08,173
[roach 3] Shh!
The movies startin'.
44
00:02:11,135 --> 00:02:14,012
[hopeful instrumental
music playing]
45
00:02:35,868 --> 00:02:37,119
[Joe] Dear Mom,
46
00:02:37,244 --> 00:02:38,912
I made it to New York
safe and sound.
47
00:02:39,038 --> 00:02:39,830
Hands up, pinhead!
48
00:02:39,955 --> 00:02:42,165
- [punching]
- [grunting]
49
00:02:48,005 --> 00:02:49,840
[hopeful music resumes]
50
00:02:57,264 --> 00:02:59,474
Dear Mom, I made it to New York.
51
00:02:59,600 --> 00:03:00,726
Hands up, pinhead!
52
00:03:00,851 --> 00:03:02,894
- [punching]
- [grunting]
53
00:03:11,070 --> 00:03:11,945
Dear Mom--
54
00:03:12,071 --> 00:03:13,363
Hands up, pinhead!
55
00:03:14,115 --> 00:03:15,282
Please send money.
56
00:03:15,408 --> 00:03:16,409
["New York City"
by Madball playing]
57
00:03:16,534 --> 00:03:18,494
♪ I see it every day ♪
58
00:03:18,619 --> 00:03:20,203
♪ Everywhere I look they say ♪
59
00:03:20,329 --> 00:03:22,456
♪ Another life
has been taken away ♪
60
00:03:24,208 --> 00:03:25,667
♪ It makes my stomach turn ♪
61
00:03:25,793 --> 00:03:28,128
♪ But livin' here
You gotta learn ♪
62
00:03:28,254 --> 00:03:31,340
♪ Get used to it
It's reality ♪
63
00:03:35,386 --> 00:03:37,346
[Joe] Don't worry, Mom.
I'll pay you back soon.
64
00:03:37,471 --> 00:03:39,556
I'm bound to get a job.
I'm a college graduate.
65
00:03:43,060 --> 00:03:46,354
But first things first,
I gotta get an apartment.
66
00:03:46,480 --> 00:03:48,690
I hope I can get one
for really cheap.
67
00:03:49,567 --> 00:03:51,902
1,500 bucks a month?
68
00:03:52,027 --> 00:03:54,446
There's a hole in the ceiling.
69
00:03:54,572 --> 00:03:57,032
It's a private atrium.
70
00:03:57,158 --> 00:03:59,118
[indistinct shouting]
71
00:04:00,369 --> 00:04:02,120
1,100 a month
72
00:04:02,246 --> 00:04:03,997
for 300 square feet.
73
00:04:04,123 --> 00:04:05,541
That's a sweet deal.
74
00:04:07,626 --> 00:04:09,628
- [woman] No vacancy.
- [man] 1,500 a month!
75
00:04:09,754 --> 00:04:11,714
[male 2]
Nothing for that price range.
76
00:04:11,839 --> 00:04:14,091
[male 3]
Hah! Try Nebraska.
77
00:04:15,384 --> 00:04:18,428
[indistinct song playing]
78
00:04:33,486 --> 00:04:35,029
Oh, my God, mister,
79
00:04:35,154 --> 00:04:36,822
are you all right?
80
00:04:36,947 --> 00:04:38,782
[sirens wailing]
81
00:04:41,410 --> 00:04:43,078
Two days, seven hours,
82
00:04:43,204 --> 00:04:46,415
23 minutes and four seconds.
83
00:04:46,540 --> 00:04:48,750
That's how long
I've been lyin' here.
84
00:04:50,544 --> 00:04:51,711
Are you okay?
85
00:04:54,089 --> 00:04:55,673
Of course not.
86
00:04:55,800 --> 00:04:57,009
I'm an artist.
87
00:05:01,806 --> 00:05:03,349
I wanted to express how cold,
88
00:05:03,474 --> 00:05:05,392
how pitiless
this city really is.
89
00:05:05,518 --> 00:05:07,019
Nobody touched you for two days?
90
00:05:07,144 --> 00:05:08,770
Spitting doesn't count.
91
00:05:10,981 --> 00:05:12,732
You must be from out of town.
92
00:05:13,651 --> 00:05:14,610
Yeah.
93
00:05:15,611 --> 00:05:18,030
- Iowa.
- [scoffs]
94
00:05:18,155 --> 00:05:19,781
[in southern accent]
What's your name?
95
00:05:19,907 --> 00:05:20,616
Joe.
96
00:05:20,741 --> 00:05:22,284
Walter. Walter Shit.
97
00:05:23,577 --> 00:05:24,703
Walter Shit?
98
00:05:25,538 --> 00:05:26,622
Yeah.
99
00:05:27,540 --> 00:05:28,457
Yeah.
100
00:05:31,669 --> 00:05:33,545
What, are you
lookin' for a place?
101
00:05:33,671 --> 00:05:35,631
Somethin' maybe
for a hundred a month.
102
00:05:35,756 --> 00:05:36,923
[spits]
103
00:05:37,049 --> 00:05:38,633
[laughs]
104
00:05:38,759 --> 00:05:41,720
Hey, junior here,
thinks he's gonna find himself
105
00:05:41,846 --> 00:05:43,347
a rent-controlled apartment!
106
00:05:43,472 --> 00:05:45,474
[all laughing]
107
00:05:48,394 --> 00:05:51,313
Uh, rent-controlled apartment?
108
00:05:51,438 --> 00:05:52,397
Yeah.
109
00:05:52,523 --> 00:05:54,775
A place where the rents
been frozen since
110
00:05:54,900 --> 00:05:56,443
the 1950s.
111
00:05:56,569 --> 00:05:57,903
Places like that
are hard to find
112
00:05:58,028 --> 00:05:59,571
because nobody ever leaves em'.
113
00:05:59,697 --> 00:06:02,574
Not unless the landlord
gives them a little help.
114
00:06:14,837 --> 00:06:16,296
[woman humming]
115
00:06:22,636 --> 00:06:24,054
[humming continues]
116
00:06:26,432 --> 00:06:28,392
[humming]
117
00:06:31,020 --> 00:06:32,646
[woman screaming]
118
00:06:41,488 --> 00:06:42,405
- Ooh!
- Ooh!
119
00:06:43,699 --> 00:06:45,492
[screaming continues]
120
00:06:49,663 --> 00:06:50,538
[laughing]
121
00:06:54,585 --> 00:06:56,920
I love the real estate business.
122
00:06:57,046 --> 00:06:58,797
[man laughing]
123
00:07:00,382 --> 00:07:01,633
[groans]
124
00:07:01,759 --> 00:07:02,634
What?
125
00:07:05,763 --> 00:07:06,889
[sighs]
126
00:07:09,725 --> 00:07:11,184
[humming]
127
00:07:11,310 --> 00:07:13,103
They're always tougher
than they look.
128
00:07:13,228 --> 00:07:15,230
See, there's really no way
129
00:07:15,356 --> 00:07:16,940
to get
a rent-controlled apartment.
130
00:07:17,066 --> 00:07:18,233
No way at all?
131
00:07:18,359 --> 00:07:19,818
Well, I mean, only if it's like
132
00:07:19,944 --> 00:07:23,072
your Mom's apartment,
and, you know, she croaks.
133
00:07:23,197 --> 00:07:25,157
Oh, how you doin',
Mrs. Grotowski?
134
00:07:25,282 --> 00:07:25,991
[choking]
135
00:07:27,952 --> 00:07:28,911
[Mrs. Grotowski gasps]
136
00:07:29,828 --> 00:07:30,829
Oh, my God!
137
00:07:34,124 --> 00:07:35,542
Joe...
138
00:07:35,668 --> 00:07:38,420
Mrs. Grotowski
doesn't have any family.
139
00:07:38,545 --> 00:07:41,297
You pose as her son,
take her apartment.
140
00:07:41,423 --> 00:07:43,007
What?
141
00:07:43,133 --> 00:07:44,759
I-- I couldn't.
142
00:07:47,054 --> 00:07:48,889
Oh, my God!
143
00:07:49,014 --> 00:07:49,931
Joe!
144
00:07:52,101 --> 00:07:53,560
It's your mother!
145
00:07:55,562 --> 00:07:57,730
And she's dead!
146
00:07:58,941 --> 00:08:00,108
Joe?
147
00:08:01,443 --> 00:08:02,652
Thank you.
148
00:08:05,489 --> 00:08:08,492
[hopeful
instrumental music playing]
149
00:08:08,617 --> 00:08:09,993
My first place!
150
00:08:12,746 --> 00:08:14,539
[indistinct chattering]
151
00:08:18,711 --> 00:08:20,504
[chattering continues]
152
00:08:23,674 --> 00:08:25,300
[roach 1 ]
Who is this guy? Quiet!
153
00:08:25,426 --> 00:08:27,052
Gotta hide! Gotta hide!
Gotta hide!
154
00:08:27,177 --> 00:08:28,678
[roach 2]
Never seen him around before.
155
00:08:28,804 --> 00:08:29,971
[roach 3]
What happened to the old lady?
156
00:08:30,097 --> 00:08:31,807
- Uh-oh. Luggage!
- I don't like it!
157
00:08:31,932 --> 00:08:33,183
- Shh. Stay undercover.
- Great!
158
00:08:33,308 --> 00:08:34,851
- Another stupid human being.
- Shut up!
159
00:08:34,977 --> 00:08:36,770
- I'm just talking.
- Hey, can it. Both of youse.
160
00:08:40,065 --> 00:08:41,858
[indistinct laughing]
161
00:08:43,610 --> 00:08:45,361
[roach 4]
Oh, no! Oh, no!
Oh, no! Oh, no!
162
00:08:48,407 --> 00:08:49,699
[roach 5]
Oh, yum, yummy, yummy!
163
00:08:49,825 --> 00:08:51,576
[indistinct chattering]
164
00:08:56,582 --> 00:08:58,750
Damn. Ralph's out there.
Poor sucker.
165
00:09:04,131 --> 00:09:05,507
Uh-oh!
166
00:09:08,052 --> 00:09:12,097
This is the greasiest, ugliest
bug I've ever seen in my life.
167
00:09:19,146 --> 00:09:20,564
- Look at that.
- Go figure.
168
00:09:20,689 --> 00:09:21,856
Our kind of guy.
169
00:09:21,982 --> 00:09:23,358
He likes good living,
that's for sure.
170
00:09:23,484 --> 00:09:25,819
- This guy is not so bad.
- I think he's got potential.
171
00:09:25,944 --> 00:09:27,570
[electricity crackling]
172
00:09:27,696 --> 00:09:30,240
Did you hear that? "Greasy."
Nice compliment, eh, Rodney?
173
00:09:30,365 --> 00:09:32,408
Word. I thought
you was smushed for sure.
174
00:09:32,534 --> 00:09:34,077
Rodney, who's still out there?
175
00:09:34,203 --> 00:09:36,747
Schlomo and Pauli, who else?
176
00:09:36,872 --> 00:09:38,957
Schlomo, I quit drinking.
177
00:09:39,083 --> 00:09:40,667
Me, too, Pauli...
178
00:09:40,793 --> 00:09:42,377
ever since I joined
this health club.
179
00:09:42,503 --> 00:09:44,046
It's a great lap pool, isn't it?
180
00:09:44,171 --> 00:09:45,172
Yeah.
181
00:09:45,297 --> 00:09:47,007
Uh-oh, diver down.
182
00:09:48,050 --> 00:09:49,509
We are gonna get drunk.
183
00:09:49,635 --> 00:09:53,096
Hold on. He's having a taste
of Old Hound Dog instead.
184
00:09:53,222 --> 00:09:54,848
Oh, I'll drink to that.
185
00:09:56,016 --> 00:09:57,976
♪ I'm waiting ♪
186
00:09:58,102 --> 00:10:00,646
♪ For something
to come through ♪
187
00:10:02,898 --> 00:10:05,066
♪ I'm hoping ♪
188
00:10:05,192 --> 00:10:09,692
♪ I can write
a real sweet tune ♪
189
00:10:09,947 --> 00:10:10,948
♪ No passion... ♪
190
00:10:11,073 --> 00:10:12,240
I can't tell you how happy I am
191
00:10:12,366 --> 00:10:15,035
to be finally
out on my own, Mom.
192
00:10:15,160 --> 00:10:16,786
No, no. No, thanks, Mom.
193
00:10:16,912 --> 00:10:18,371
I can find a job by myself.
194
00:10:18,497 --> 00:10:19,748
Look how easy I got a place.
195
00:10:21,375 --> 00:10:22,834
Yes, Mom.
196
00:10:22,960 --> 00:10:26,213
No, Mom. Right, Mom.
Good, Mom.
197
00:10:26,338 --> 00:10:28,089
Ain't his mom supposed
to be dead?
198
00:10:28,215 --> 00:10:30,717
Mom! Mom!
199
00:10:30,843 --> 00:10:31,969
[man] landlord!
200
00:10:32,094 --> 00:10:34,179
- [knock on door]
- [chattering over phone]
201
00:10:38,392 --> 00:10:39,893
[indistinct chatter on phone]
202
00:10:40,018 --> 00:10:43,771
Uh, I hope everything's
going fine up in heaven, Mom.
203
00:10:43,897 --> 00:10:45,607
- Pray to you later.
- [Joe's mom] Joe. Joe.
204
00:10:45,732 --> 00:10:48,109
- Amen!
- Joe...
205
00:10:48,235 --> 00:10:49,778
[coughing]
206
00:10:54,199 --> 00:10:55,909
Who the hell are you?
207
00:10:56,034 --> 00:10:59,245
Joe f-f-f-f Grotowski.
208
00:10:59,371 --> 00:11:01,664
Joe F. Grotowski.
209
00:11:02,374 --> 00:11:04,542
Vladimir Bianco.
210
00:11:04,668 --> 00:11:05,960
My cousin, Jesus.
211
00:11:07,421 --> 00:11:09,589
Vlad and Jesus Bianco?
212
00:11:09,715 --> 00:11:11,800
You guys are related?
213
00:11:11,925 --> 00:11:14,135
Well, speaking of relations,
I knew your old lady
214
00:11:14,261 --> 00:11:16,972
and she never
talked you up, not once.
215
00:11:17,097 --> 00:11:18,181
I've been away at college.
216
00:11:18,307 --> 00:11:19,808
Oh, is that so?
217
00:11:19,933 --> 00:11:22,644
Well, $50 rent, college boy.
218
00:11:22,769 --> 00:11:23,936
Cash!
219
00:11:24,062 --> 00:11:25,104
Now!
220
00:11:29,067 --> 00:11:30,777
Sorry about your moms, man.
221
00:11:30,903 --> 00:11:33,238
But then maybe you
won't be missing her long.
222
00:11:34,239 --> 00:11:35,073
[laughing]
223
00:11:35,199 --> 00:11:36,742
Amen.
224
00:11:38,660 --> 00:11:41,704
[instrumental music playing]
225
00:11:46,543 --> 00:11:50,213
[Joe] Dear Mom,
thanks for another loan.
226
00:11:50,339 --> 00:11:51,965
I haven't found a job yet
227
00:11:52,090 --> 00:11:55,134
but I'm on the lookout
for something good.
228
00:12:19,743 --> 00:12:22,620
[rock music playing on player]
229
00:12:24,623 --> 00:12:26,791
[indistinct]
230
00:12:29,086 --> 00:12:31,296
[woman screaming]
231
00:12:37,761 --> 00:12:39,846
[automated message]
Thank you for calling 911.
232
00:12:39,972 --> 00:12:43,600
Your call is important to us.
Please stay on the line.
233
00:12:43,725 --> 00:12:47,895
Your local police precinct
will be with you shortly.
234
00:12:55,112 --> 00:12:57,239
[man] Central Complaint
Department, please hold.
235
00:12:57,364 --> 00:13:00,075
I don't know. Please hold.
236
00:13:00,200 --> 00:13:02,368
I Can't help you. Please hold.
237
00:13:02,494 --> 00:13:05,121
Like, who cares, man?
Please hold.
238
00:13:05,247 --> 00:13:06,665
Alligators in the subway?
239
00:13:06,790 --> 00:13:10,251
Interesting, ma'am.
Uh, please hold.
240
00:13:10,377 --> 00:13:12,962
N-no. Sir, don't try
to saw it off yourself.
241
00:13:13,088 --> 00:13:15,090
Uh, please hold.
242
00:13:15,215 --> 00:13:16,466
[instrumental music on phone]
243
00:13:18,343 --> 00:13:19,761
[woman on phone]
Central Complaint Department.
244
00:13:19,886 --> 00:13:22,972
Oh, I'm calling from
3241 /2 East 8th Street.
245
00:13:23,807 --> 00:13:27,727
No water, no heat, no power.
246
00:13:27,853 --> 00:13:30,355
Roof leaking, drug dealing.
247
00:13:30,480 --> 00:13:32,982
People falling out of windows?
248
00:13:34,401 --> 00:13:35,902
Wow! Congratulations, sir.
249
00:13:36,028 --> 00:13:37,946
This is the worst call
I've had all day.
250
00:13:38,071 --> 00:13:39,030
Really?
251
00:13:44,453 --> 00:13:48,081
Coffee break!
252
00:13:48,206 --> 00:13:49,290
Please hold.
253
00:13:49,416 --> 00:13:50,834
[Joe on phone]
No, no, no.
254
00:13:50,959 --> 00:13:52,710
Ma'am? Hello?
255
00:13:53,962 --> 00:13:56,798
[soft instrumental
music playing]
256
00:14:06,808 --> 00:14:08,142
Hey, Lily, what's up?
257
00:14:08,268 --> 00:14:10,728
Oh, Blank. Hey.
258
00:14:10,854 --> 00:14:14,607
This garden of yours
is really comin' along. Hmm.
259
00:14:14,733 --> 00:14:16,818
Quite a change
from the old air shaft.
260
00:14:16,943 --> 00:14:18,527
Oh, yeah.
261
00:14:18,653 --> 00:14:21,530
It's such a relief
after all those calls, huh?
262
00:14:24,284 --> 00:14:26,286
Oh, it ain't bad now.
263
00:14:26,411 --> 00:14:28,996
Wait till there's
a riot or a fire!
264
00:14:29,122 --> 00:14:31,499
Ooh, serious OT.
265
00:14:31,625 --> 00:14:32,834
You know, I just...
266
00:14:32,959 --> 00:14:34,293
I wish we could
actually do something
267
00:14:34,419 --> 00:14:36,087
other than putting
people on hold.
268
00:14:36,213 --> 00:14:39,716
What are you doing
in this dead end
city department anyway?
269
00:14:39,841 --> 00:14:41,968
Child, go work for your dad.
270
00:14:42,094 --> 00:14:44,721
[Blank]
The man's a US senator.
271
00:14:44,846 --> 00:14:48,516
Wear a nice dress,
sit next to his podium.
272
00:14:48,642 --> 00:14:52,437
You could get
into politics, easy.
273
00:14:52,562 --> 00:14:55,439
[patriotic instrumental
music playing]
274
00:15:07,619 --> 00:15:09,579
- Ah, Mr. Bianco.
- Ooh, check it out.
275
00:15:09,704 --> 00:15:12,331
Please, senator,
just call me Alberto.
276
00:15:12,457 --> 00:15:15,168
Have you brought me
good news, Alberto?
277
00:15:15,293 --> 00:15:19,422
My second to the last tenant
has just taken flight, Senator.
278
00:15:19,548 --> 00:15:22,509
- We two saw her off personally.
- Wonderful.
279
00:15:22,634 --> 00:15:25,219
I'm sure shell love the Florida
condo you bought her.
280
00:15:25,345 --> 00:15:27,972
Nothing is too good
for my tenants.
281
00:15:28,098 --> 00:15:30,016
Now how about your last tenant?
282
00:15:30,142 --> 00:15:32,310
We've made
his final arrangements.
283
00:15:33,728 --> 00:15:36,063
And soon the building
will be yours.
284
00:15:36,189 --> 00:15:38,107
[Dougherty]
And the US government
will have acquired
285
00:15:38,233 --> 00:15:39,943
the last bit
of property we need...
286
00:15:40,944 --> 00:15:43,696
for the brand new...
287
00:15:43,822 --> 00:15:45,824
Manhattan...
288
00:15:45,949 --> 00:15:49,494
maximum security
federal penitentiary.
289
00:15:52,289 --> 00:15:54,582
The biggest prison in the world.
290
00:15:56,960 --> 00:16:00,129
Ah, whatever happened
to the Lower East Side?
291
00:16:00,255 --> 00:16:02,715
How did it decay so badly
292
00:16:02,841 --> 00:16:05,009
that the only thing
that'll sprout in its soil...
293
00:16:05,760 --> 00:16:06,969
is a jail?
294
00:16:07,095 --> 00:16:09,055
Oh, we can't take
all the credit for that--
295
00:16:09,181 --> 00:16:11,641
But we're glad we could help.
296
00:16:11,766 --> 00:16:12,683
[chuckles]
297
00:16:16,271 --> 00:16:19,315
[upbeat music playing]
298
00:16:22,068 --> 00:16:24,403
Oh, look at those kids.
299
00:16:24,529 --> 00:16:26,531
They could get hurt
playing in this empty lot.
300
00:16:26,656 --> 00:16:30,076
Tell me about it. I used to get
plenty of cuts and scratches
301
00:16:30,202 --> 00:16:32,996
but that's all
there is around here.
302
00:16:34,456 --> 00:16:36,207
Hi, guys.
303
00:16:36,333 --> 00:16:37,625
What are you making?
304
00:16:37,751 --> 00:16:39,377
A crack house.
305
00:16:40,837 --> 00:16:41,712
[sighs]
306
00:16:41,838 --> 00:16:43,923
Oh, my God.
307
00:16:44,049 --> 00:16:45,383
This is awful. Th...
308
00:16:45,509 --> 00:16:47,385
This should be a public garden
309
00:16:47,511 --> 00:16:48,929
with safe places
for kids to play
310
00:16:49,054 --> 00:16:50,472
with flowers and trees.
311
00:16:50,597 --> 00:16:54,058
Lily, this ain't no cute
little building atrium.
312
00:16:54,184 --> 00:16:57,437
This is the nastiest
neighborhood in New York City.
313
00:16:57,562 --> 00:16:58,938
Come on, girl.
314
00:17:02,025 --> 00:17:05,069
[instrumental music playing]
315
00:17:22,420 --> 00:17:23,546
[sighs]
316
00:17:28,385 --> 00:17:29,386
[music stops]
317
00:17:36,309 --> 00:17:37,893
[slurping]
318
00:17:38,019 --> 00:17:39,979
- Hey, hey, Conference.
- What's up, Ralph?
319
00:17:40,105 --> 00:17:42,524
[Ralph] This new guy, Joe,
he don't wash, he don't clean
320
00:17:42,649 --> 00:17:44,484
he don't vacuum,
he don't give a crap.
321
00:17:44,609 --> 00:17:46,986
He's the dirtiest freakin'
slob on the planet.
322
00:17:48,071 --> 00:17:50,531
I think I'm in love.
323
00:17:50,657 --> 00:17:52,867
- Me, too, Ralph.
- I vote we keep him.
324
00:17:52,993 --> 00:17:54,202
[roach]
We just got to break
him in, that's it.
325
00:17:54,327 --> 00:17:55,369
[glass shattering]
326
00:17:57,747 --> 00:17:58,831
Oh, my gosh!
327
00:18:00,041 --> 00:18:01,250
[indistinct chattering]
328
00:18:02,794 --> 00:18:05,588
[intense music playing]
329
00:18:09,926 --> 00:18:13,137
Looks like the landlord
wants to change Joe's lease.
330
00:18:13,263 --> 00:18:16,891
They ain't doing no paint job.
331
00:18:17,017 --> 00:18:21,146
Let's not kid ourselves, Ralph.
If Joe gets greased,
we're next.
332
00:18:21,271 --> 00:18:22,522
I ain't gonna stand for it.
333
00:18:22,647 --> 00:18:24,315
Let's teach them
toe-heads some respect!
334
00:18:24,441 --> 00:18:25,608
[screaming]
335
00:18:27,319 --> 00:18:29,362
Roaches to the rescue.
336
00:18:29,487 --> 00:18:31,614
I love the smell
of this old couch.
337
00:18:31,740 --> 00:18:34,117
- Double time! Double time!
- Hang on! Ow!
338
00:18:34,242 --> 00:18:35,701
Hurry! These goons
are gonna bust Joe's skull!
339
00:18:35,827 --> 00:18:36,786
[grunts]
340
00:18:36,911 --> 00:18:38,078
He knows it too.
341
00:18:38,204 --> 00:18:40,581
- Feel him shaking?
- Spring is in the air.
342
00:18:40,707 --> 00:18:42,709
- Stay cool, Joe.
- Take it easy, Joe.
343
00:18:42,834 --> 00:18:45,837
[roach] Don't worry, Joe.
We got your back.
344
00:18:45,962 --> 00:18:47,046
Who?
345
00:18:50,300 --> 00:18:51,175
Where is he?
346
00:18:51,301 --> 00:18:52,385
[Joe sneezes]
347
00:18:54,804 --> 00:18:56,555
[laughing]
348
00:19:02,979 --> 00:19:04,230
[screaming]
349
00:19:05,398 --> 00:19:08,234
[dramatic music playing]
350
00:19:10,362 --> 00:19:12,322
All right, troop!
Maneuver, alpha.
351
00:19:12,447 --> 00:19:14,115
[all] Sir, yes, sir!
352
00:19:14,240 --> 00:19:15,658
Bombs away!
353
00:19:18,119 --> 00:19:20,996
Give me a kiss, asshole.
354
00:19:21,122 --> 00:19:23,833
- Oh, God, they, they talk?
- Yeah, that's right!
355
00:19:23,958 --> 00:19:26,752
I'm about to come over
and kick your ass, too!
356
00:19:26,878 --> 00:19:28,629
- Disgusting little--
- Hey!
357
00:19:28,755 --> 00:19:32,008
Your mama's cooking sucks!
I won't even touch it.
358
00:19:32,133 --> 00:19:33,926
Why you...
359
00:19:34,052 --> 00:19:34,927
[gun firing]
360
00:19:36,846 --> 00:19:38,013
[screaming]
361
00:19:39,641 --> 00:19:42,352
[roach]
Oh, I think he got me.
He got me.
362
00:19:42,477 --> 00:19:45,104
I'm heading up to that
big dumpster in the sky.
363
00:19:45,230 --> 00:19:46,231
[coughing]
364
00:19:46,356 --> 00:19:47,607
You missed!
365
00:19:50,110 --> 00:19:51,069
[firing]
366
00:19:58,368 --> 00:20:00,244
Over here, fruitcake.
367
00:20:00,370 --> 00:20:01,537
[roaches laughing]
368
00:20:02,539 --> 00:20:03,998
[Jesus]
Let's get 'em!
369
00:20:04,999 --> 00:20:06,542
[trigger clicking]
370
00:20:06,668 --> 00:20:08,419
It's a roach clip. Get it?
371
00:20:08,545 --> 00:20:09,712
[screaming]
372
00:20:13,091 --> 00:20:15,176
Now you're in trouble!
373
00:20:17,137 --> 00:20:18,930
Ought to stomp
your freaking head!
374
00:20:22,016 --> 00:20:23,183
[screaming]
375
00:20:25,186 --> 00:20:27,062
Slip onto something
more comfortable.
376
00:20:29,774 --> 00:20:33,486
Hiya, Hansel and Gretel.
Lay off our buddy Joe.
377
00:20:34,738 --> 00:20:35,947
Okay, okay, okay.
378
00:20:36,072 --> 00:20:37,948
- Just let us go--
- You listening?
379
00:20:38,074 --> 00:20:39,283
'Cause if you
ain't you're gonna get
380
00:20:39,409 --> 00:20:41,536
a roach in every freakin
meal you'll ever have
381
00:20:41,661 --> 00:20:43,537
for the rest of
your miserable freaking life!
382
00:20:43,663 --> 00:20:45,414
- You got that?
- Yeah, yeah, yeah!
383
00:20:45,540 --> 00:20:47,500
We know where you live!
384
00:20:47,625 --> 00:20:49,793
We live where you live.
385
00:20:49,919 --> 00:20:50,878
[screaming]
386
00:21:00,597 --> 00:21:02,473
- What a fall!
- Leaving so soon?
387
00:21:02,599 --> 00:21:06,394
- The party's just started!
- See ya, hate to be ya!
388
00:21:10,148 --> 00:21:12,859
[screaming]
389
00:21:12,984 --> 00:21:15,069
- A spare!
- You was robbed!
390
00:21:15,195 --> 00:21:18,031
- Did you see 'em run?
- You was great, Ralphie.
391
00:21:18,156 --> 00:21:20,825
- What a couple of pansies.
- Joe, you all right?
392
00:21:20,950 --> 00:21:23,619
Pretty tense there,
for a minute.
393
00:21:23,745 --> 00:21:24,620
Get back!
394
00:21:24,746 --> 00:21:26,456
- Joe.
- Buddy!
395
00:21:26,581 --> 00:21:29,292
That ain't no way
to treat your friends.
396
00:21:29,417 --> 00:21:31,043
- My friends?
- Sure!
397
00:21:31,169 --> 00:21:32,545
We like the way
you run things here,
398
00:21:32,670 --> 00:21:34,546
so we, uh, wanted
to keep you around.
399
00:21:36,049 --> 00:21:38,926
You... You can talk.
400
00:21:39,052 --> 00:21:41,554
Talk? We can sing!
401
00:21:44,015 --> 00:21:48,394
[all harmonizing]
♪ Garbage ♪
402
00:21:48,520 --> 00:21:51,773
♪ Ga-a-arbage ♪
403
00:21:51,898 --> 00:21:53,816
[burps] Sorry.
404
00:21:53,942 --> 00:21:56,694
♪ The garbage
in the moonlight ♪
405
00:21:56,820 --> 00:22:00,114
- ♪ Gives off a lovely smell ♪
- ♪ Lovely smell ♪
406
00:22:00,240 --> 00:22:02,492
♪ Sipping sewage with my baby ♪
407
00:22:02,617 --> 00:22:05,119
♪ In a little roach motel ♪
408
00:22:05,245 --> 00:22:08,957
♪ Please don't tell ♪
409
00:22:09,082 --> 00:22:11,751
♪ Zoom zoom zooma
Zoom zoom zipitty zoom ♪
410
00:22:11,876 --> 00:22:14,587
[vocalizing]
411
00:22:20,885 --> 00:22:23,220
♪ On an ocean trip
On a garbage ship ♪
412
00:22:23,346 --> 00:22:25,556
♪ With a cockroach I adore ♪
413
00:22:25,682 --> 00:22:27,850
♪ Well take a taste
Of the medical waste ♪
414
00:22:27,976 --> 00:22:30,103
♪ That washes up on shore ♪
415
00:22:30,228 --> 00:22:32,813
♪ Oh sweetheart
Say you love me ♪
416
00:22:32,939 --> 00:22:35,566
♪ And crawl underneath my rug ♪
417
00:22:35,692 --> 00:22:39,278
♪ You're one in
a thousand billion baby, ♪
418
00:22:39,404 --> 00:22:41,614
♪ Oh, won't you be ♪
419
00:22:41,739 --> 00:22:44,283
♪ My-y-y bug ♪
420
00:22:44,409 --> 00:22:47,161
♪ Won't you be my bug? ♪
421
00:22:47,287 --> 00:22:51,787
♪ Please be my bug ♪
422
00:23:06,389 --> 00:23:07,765
[snores and gasps]
423
00:23:08,641 --> 00:23:10,392
[sighs]
424
00:23:10,518 --> 00:23:12,311
God, what a nightmare.
425
00:23:34,250 --> 00:23:36,293
I'm up. I'm up already.
426
00:23:38,421 --> 00:23:39,797
[snoring]
427
00:23:47,639 --> 00:23:48,848
[indistinct chattering]
428
00:23:56,105 --> 00:23:57,189
Huh, what's that?
429
00:23:57,315 --> 00:23:59,483
I'm trying to get
some shut-eye here.
430
00:23:59,609 --> 00:24:00,943
- Hey!
- Morning, Joe.
431
00:24:01,069 --> 00:24:02,195
Names Ralph Roach.
432
00:24:02,320 --> 00:24:03,988
This is my associate,
Rodney Roach.
433
00:24:04,113 --> 00:24:05,572
What's happening, Joe?
434
00:24:05,698 --> 00:24:07,116
[roaches] Hey!
435
00:24:07,241 --> 00:24:09,159
[roach] Another hot
and muggy one, eh, Joe?
436
00:24:09,285 --> 00:24:10,828
What are you doing
on my breakfast?
437
00:24:10,954 --> 00:24:12,538
Little nosh, that's all.
438
00:24:12,664 --> 00:24:14,582
- How's it hanging today?
- Word up.
439
00:24:14,707 --> 00:24:16,291
[speaking in foreign language]
440
00:24:16,417 --> 00:24:18,127
Hey, how do you
like them Knicks, Joe?
441
00:24:18,252 --> 00:24:19,628
How many of you are there?
442
00:24:19,754 --> 00:24:23,758
This apartment? Not a lot.
About 20, 30, 40,000.
443
00:24:23,883 --> 00:24:25,676
Mostly family, you know.
444
00:24:25,802 --> 00:24:27,386
- And you can talk?
- Sure.
445
00:24:27,512 --> 00:24:30,389
We just don't talk much.
Not to people, anyhow.
446
00:24:30,515 --> 00:24:33,601
No point. People smush first,
and ask questions later.
447
00:24:33,726 --> 00:24:36,562
But not you, brother.
You're different.
448
00:24:36,688 --> 00:24:37,689
Oh, yeah?
449
00:24:46,698 --> 00:24:48,032
Joe! Joe! Joe!
450
00:24:48,157 --> 00:24:51,076
Let's be friends. We just
saved your life, remember?
451
00:24:51,202 --> 00:24:52,786
Besides, Joe, if those
452
00:24:52,912 --> 00:24:54,788
two friends of yours come back,
453
00:24:54,914 --> 00:24:56,498
we might come in useful.
454
00:24:56,624 --> 00:25:00,753
So, how's about
a live-and-let-live
philosophy here, Joe?
455
00:25:00,878 --> 00:25:03,213
Slobs of a feather
swarm together.
456
00:25:03,339 --> 00:25:04,715
- Makes sense to me.
- That's fair.
457
00:25:04,841 --> 00:25:06,300
- Share and share alike.
- What's yours is ours.
458
00:25:06,426 --> 00:25:08,594
- Stereo rights?
- Just warn us before you flush.
459
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
I gotta get out of here.
460
00:25:12,807 --> 00:25:15,768
- Where are you going, Joe?
- None of your business.
461
00:25:15,893 --> 00:25:18,437
- Mind if we hang out with you?
- Yes!
462
00:25:18,563 --> 00:25:19,564
[roaches] Oh.
463
00:25:19,689 --> 00:25:21,148
- Come on!
- Don't be that way, Joey!
464
00:25:21,274 --> 00:25:22,650
- Can we?
- Please?
465
00:25:22,775 --> 00:25:25,194
- You won't even notice us.
- Yeah, well be good.
466
00:25:25,319 --> 00:25:26,528
What's up his butt?
467
00:25:26,654 --> 00:25:28,072
[Ralph]
Seems to me like we oughta
468
00:25:28,197 --> 00:25:29,323
keep an eye on him
469
00:25:29,449 --> 00:25:30,825
in case he needs our help.
470
00:25:30,950 --> 00:25:33,160
- Right as usual, Ralph.
- Excellent idea, Ralph.
471
00:25:33,286 --> 00:25:35,329
[roaches]
Joe! Joe! Joe!
472
00:25:35,455 --> 00:25:38,207
["86" by Green Day playing]
473
00:25:38,332 --> 00:25:41,793
♪ Exit out the back ♪
474
00:25:41,919 --> 00:25:45,797
♪ And never show
your head around again ♪
475
00:25:48,926 --> 00:25:52,179
♪ Purchase your ticket ♪
476
00:25:52,305 --> 00:25:56,183
♪ And quickly take
the last train out of town ♪
477
00:25:58,394 --> 00:26:00,813
♪ So stand aside
and let the last... ♪
478
00:26:00,938 --> 00:26:02,064
Ritardo's!
479
00:26:03,608 --> 00:26:05,776
Come on in. The cheese is fine.
480
00:26:07,278 --> 00:26:08,153
You're fired!
481
00:26:09,280 --> 00:26:11,407
Here are your enlargements, sir.
482
00:26:11,532 --> 00:26:12,658
[gasps]
483
00:26:15,161 --> 00:26:16,120
You're fired!
484
00:26:16,245 --> 00:26:17,412
You're fired!
485
00:26:17,538 --> 00:26:18,997
- You're fired!
- You're fired!
486
00:26:19,123 --> 00:26:20,958
- You're fired!
- You're fired!
487
00:26:21,084 --> 00:26:23,127
- You're fired!
- You're fired!
488
00:26:26,297 --> 00:26:28,674
Poor Joe.
Having trouble keeping a job.
489
00:26:28,800 --> 00:26:30,510
We're doing our best
to help him, Ralph.
490
00:26:30,635 --> 00:26:32,845
Guess we got to keep on trying.
491
00:26:34,430 --> 00:26:36,181
Love this guy! Breakfast?
492
00:26:36,307 --> 00:26:38,350
Don't mind if I do.
493
00:26:39,769 --> 00:26:43,522
Uh, Ralph.
Don't panic or nothing.
494
00:26:43,648 --> 00:26:44,940
W-Wh... What do you mean?
495
00:26:45,066 --> 00:26:46,901
Well, it appears to me
496
00:26:47,026 --> 00:26:49,278
that one of our most
dreaded natural enemies
497
00:26:49,403 --> 00:26:51,696
somehow got into the place!
498
00:26:51,823 --> 00:26:55,034
Oh, my God!
Joe, wake up! A cat!
499
00:26:56,202 --> 00:26:57,661
[indistinct chattering]
500
00:27:00,039 --> 00:27:00,998
[roaches screaming]
501
00:27:05,711 --> 00:27:08,046
Oh, uh, hey, how's
everybody doing tonight?
502
00:27:08,172 --> 00:27:10,132
[roars]
503
00:27:10,258 --> 00:27:13,469
Yeah, thank you, thank you.
Uh, good-looking crowd.
504
00:27:13,594 --> 00:27:15,387
Uh, anybody here
from New Jersey?
505
00:27:15,513 --> 00:27:17,014
- [roach whistles]
- Yeah? What exit?
506
00:27:17,140 --> 00:27:18,891
- Bada bing.
- He's dying out there.
507
00:27:19,016 --> 00:27:21,935
Some pretty cool cats
from there. Sinatra, Bruce.
508
00:27:22,061 --> 00:27:23,979
Say, uh, nice set
of whiskers, sir.
509
00:27:24,105 --> 00:27:25,397
[roars]
510
00:27:25,523 --> 00:27:27,608
Poor Ralphie. I can't look!
511
00:27:27,733 --> 00:27:28,692
[roaring]
512
00:27:31,112 --> 00:27:33,322
It's Cousin Tiny from Texas!
513
00:27:33,447 --> 00:27:36,199
Howdy, cousins!
Just buzzing through!
514
00:27:36,325 --> 00:27:38,910
Let's have ourselves
a little rodeo!
515
00:27:41,038 --> 00:27:42,497
[meows]
516
00:27:42,623 --> 00:27:45,792
[goofy instrumental
music playing]
517
00:27:49,714 --> 00:27:51,507
♪ It's chicken-pickin'
Finger-lickin' good ♪
518
00:27:51,632 --> 00:27:53,383
♪ Got my money and a honey
in a sunny neighborhood ♪
519
00:27:53,509 --> 00:27:54,718
♪ it's a wrassling
Hassling, dazzling show ♪
520
00:27:54,844 --> 00:27:56,428
♪ Promenade and do-si-do ♪
521
00:27:56,554 --> 00:27:57,638
♪ Just a little itty bitty
kitty-cat rodeo ♪
522
00:27:57,763 --> 00:27:59,347
♪ Kitty-cat rodeo... ♪
523
00:27:59,473 --> 00:28:00,724
♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪
524
00:28:02,727 --> 00:28:05,771
♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪
525
00:28:05,897 --> 00:28:09,025
- ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪
- [snoring]
526
00:28:09,150 --> 00:28:10,776
♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪
527
00:28:14,655 --> 00:28:16,156
[roach]
Scrape it, Clyde!
528
00:28:18,034 --> 00:28:20,077
♪ Now you ought to bring your
daughter for the tap dancing ♪
529
00:28:20,203 --> 00:28:21,913
♪ When he's shaking and
a-baking and breaking it in ♪
530
00:28:22,038 --> 00:28:25,791
♪ He's a-gripping a-rippin it
A-slipping oh no ♪
531
00:28:25,917 --> 00:28:27,585
♪ Come on mister bring your
sister bring her to the rodeo ♪
532
00:28:27,710 --> 00:28:29,545
♪ Bring her to the rodeo... ♪
533
00:28:29,670 --> 00:28:32,089
♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪
534
00:28:32,215 --> 00:28:35,301
- Go, Joe!
- Attaboy, Joe!
535
00:28:35,426 --> 00:28:37,136
Look at those claws digging
into his Joe's face, man.
536
00:28:37,261 --> 00:28:38,720
That's got to hurt, eh?
537
00:28:38,846 --> 00:28:42,349
♪ Just a little
itty bitty kitty-cat rodeo ♪
538
00:28:42,475 --> 00:28:45,186
Good arm, Joe! Good arm!
539
00:28:45,311 --> 00:28:47,313
- ♪ Me-e-e-ow ♪
- [roach] So long little pussy.
540
00:28:48,439 --> 00:28:51,733
Joe, you... you saved my life!
541
00:28:51,859 --> 00:28:56,029
No human being has ever
saved the life of a cockroach.
542
00:28:56,155 --> 00:28:57,990
[roaches cheering]
543
00:28:58,115 --> 00:29:02,452
This is a breakthrough
in interspecial diplomacy!
544
00:29:02,578 --> 00:29:05,497
Yeah? Well, stop following
me to work already!
545
00:29:05,623 --> 00:29:08,250
- For God's sake.
- You got it, Joey boy.
546
00:29:08,376 --> 00:29:10,044
- Forget about it.
- Yeah, don't worry about it.
547
00:29:10,169 --> 00:29:12,129
[roach]
We don't follow you
to work no more.
548
00:29:12,255 --> 00:29:14,173
Yeah, right.
I've heard that before.
549
00:29:14,298 --> 00:29:16,008
[roaches cheering]
550
00:29:16,133 --> 00:29:17,300
- Give me a J!
- J.
551
00:29:17,426 --> 00:29:18,301
- Give me an O!
- O.
552
00:29:18,427 --> 00:29:19,302
- Give me n E!
- E!
553
00:29:19,428 --> 00:29:20,429
- What's that spell?
- Joe!
554
00:29:20,554 --> 00:29:21,805
- What's that spell?
- Joe!
555
00:29:21,931 --> 00:29:24,350
- What's that spell?
- Joe!
556
00:29:24,475 --> 00:29:28,061
[Joe] Dear Mom,
the job situation
has been a little tricky.
557
00:29:29,522 --> 00:29:31,565
But I know I'm going
to land something soon.
558
00:29:38,572 --> 00:29:39,823
Congratulate me.
559
00:29:39,949 --> 00:29:43,452
This is the first
of my works to use paint.
560
00:29:43,577 --> 00:29:46,621
I call this piece
Instant Minority.
561
00:29:46,747 --> 00:29:49,040
I did the whole block.
562
00:29:49,166 --> 00:29:52,002
But people are black
or white or brown.
563
00:29:52,128 --> 00:29:53,462
Nobody's purple.
564
00:29:55,923 --> 00:29:57,466
Periwinkle!
565
00:29:57,591 --> 00:30:00,552
You're now the world's
smallest minority.
566
00:30:00,678 --> 00:30:01,887
Damn it, Walter,
how am I supposed
567
00:30:02,013 --> 00:30:03,389
to get a job looking like this?
568
00:30:03,514 --> 00:30:05,140
- You know how to play drums?
- No.
569
00:30:05,266 --> 00:30:06,809
Perfect! You want a job?
570
00:30:06,934 --> 00:30:08,060
[gunshots]
571
00:30:10,896 --> 00:30:13,481
I'm doing a musical performance
at Gusto House.
572
00:30:13,607 --> 00:30:15,984
You can sit in for
my regular drummer. He's dead.
573
00:30:16,110 --> 00:30:17,361
Well, sure.
574
00:30:17,486 --> 00:30:18,737
What? He's dead?
575
00:30:18,863 --> 00:30:20,990
Yeah. Actually,
it's a very funny story.
576
00:30:21,115 --> 00:30:22,866
You see, there's this
crack dealer in our building,
577
00:30:22,992 --> 00:30:24,201
and my drummer called...
578
00:30:24,327 --> 00:30:25,536
[gunshots]
579
00:30:26,787 --> 00:30:28,497
...slit his throat,
you know, so badly
580
00:30:28,622 --> 00:30:31,166
that his own mom couldn't
identify him at the morgue.
581
00:30:31,292 --> 00:30:33,794
Oh, I'm gonna miss that guy.
582
00:30:33,919 --> 00:30:35,420
So is it a deal?
583
00:30:36,380 --> 00:30:37,631
- Well...
- Excellent. Here.
584
00:30:37,757 --> 00:30:39,508
You can put these up.
585
00:30:41,218 --> 00:30:44,554
Wow! That's a cool name
for a band.
586
00:30:44,680 --> 00:30:47,641
[chaotic instrumental
music playing]
587
00:30:59,153 --> 00:31:00,320
Shit.
588
00:31:01,238 --> 00:31:03,907
Oh, uh, um, uh...
589
00:31:04,033 --> 00:31:05,451
- Hi.
- Hi.
590
00:31:05,576 --> 00:31:07,327
It's a band.
591
00:31:07,453 --> 00:31:09,037
- What is?
- Sh...
592
00:31:09,163 --> 00:31:10,789
Uh, this.
593
00:31:12,875 --> 00:31:14,376
That's nice.
594
00:31:16,087 --> 00:31:18,380
[stammers] I'm the drummer.
595
00:31:18,506 --> 00:31:20,132
We kick ass.
596
00:31:20,257 --> 00:31:22,008
I guess you must.
597
00:31:24,428 --> 00:31:26,430
What are those for?
598
00:31:26,555 --> 00:31:29,015
Oh, uh, it's a community garden.
599
00:31:29,141 --> 00:31:31,893
We're gonna plant flowers
and have a playground for kids,
600
00:31:32,019 --> 00:31:33,353
vegetables for families.
601
00:31:33,479 --> 00:31:36,023
Oh, cool.
602
00:31:36,148 --> 00:31:39,025
Yeah, but the lot is just...
it's totally bare of soil.
603
00:31:39,151 --> 00:31:40,819
We're gonna need fertilizer.
604
00:31:40,945 --> 00:31:42,905
- Fertilizer?
- Yeah, a lot of it.
605
00:31:43,030 --> 00:31:45,949
And then I saw
your sign and I thought...
606
00:31:46,075 --> 00:31:48,202
that is exactly what we need.
607
00:31:49,578 --> 00:31:52,914
Oh, w... well,
maybe I can help out.
608
00:31:54,083 --> 00:31:55,667
Wonderful. I'm Lily.
609
00:31:57,586 --> 00:31:58,295
I'm Joe.
610
00:32:00,005 --> 00:32:02,799
[instrumental music playing]
611
00:32:16,897 --> 00:32:18,982
[Joe] Dear Lily, it was
great to meet you.
612
00:32:19,108 --> 00:32:20,943
I'm into gardening, too.
613
00:32:21,068 --> 00:32:25,072
I can plant trees,
weed flowers, dig bulbs...
614
00:32:25,197 --> 00:32:26,907
Boobs, Joe, not bulbs!
615
00:32:27,032 --> 00:32:28,366
Tell her you dig her boobs!
616
00:32:28,492 --> 00:32:30,785
Yeah, Joe,
dames like compliments.
617
00:32:32,329 --> 00:32:33,955
Ain't nothing like
the sight of a woman
618
00:32:34,081 --> 00:32:36,833
with a sackload
of grubs hanging
off her abdomen, eh, Joe?
619
00:32:36,959 --> 00:32:39,836
Can't you see that
I'm trying to have
some privacy?
620
00:32:39,962 --> 00:32:41,004
Oh.
621
00:32:41,130 --> 00:32:42,840
Hey, Joe, what's this idea
622
00:32:42,965 --> 00:32:44,675
you people keep
kicking about privacy?
623
00:32:44,800 --> 00:32:47,844
Yeah, yeah, explain it to us.
We don't get it.
624
00:32:47,970 --> 00:32:50,430
People need to be
alone sometimes.
625
00:32:50,556 --> 00:32:53,725
Yo, Joe, that's a false
philosophic construct.
626
00:32:53,851 --> 00:32:55,143
You ain't never alone.
627
00:32:55,269 --> 00:32:56,812
Not in New York City, you ain't.
628
00:32:56,937 --> 00:32:58,730
Us roaches see
everything you do.
629
00:32:58,856 --> 00:33:00,524
So what?
We're all friends here.
630
00:33:00,649 --> 00:33:03,109
Okay. Fine. Shut up.
631
00:33:03,235 --> 00:33:04,611
[Ralph]
Oh, I like that.
632
00:33:04,737 --> 00:33:06,655
- "Shut up," he says.
- Shut up yourself, bonehead.
633
00:33:06,780 --> 00:33:09,574
- No manners, this guy.
- Oh, who needs you?
634
00:33:09,700 --> 00:33:11,827
- Yeah, so long, Romeo.
- I bet she's a dog.
635
00:33:11,952 --> 00:33:12,827
[roaches howling]
636
00:33:12,953 --> 00:33:13,995
[howling stops]
637
00:33:17,124 --> 00:33:18,500
[sighs]
638
00:33:20,461 --> 00:33:23,464
[Joe] Dear Lily, I want
to help your garden.
639
00:33:23,589 --> 00:33:26,258
That's "plow your garden," Joe.
Tell her you want to plow her.
640
00:33:28,093 --> 00:33:29,344
[grunts]
641
00:33:29,470 --> 00:33:30,762
[Joe screams]
642
00:33:30,888 --> 00:33:33,265
Oh.
643
00:33:33,390 --> 00:33:35,308
I said shut up, already!
644
00:33:35,434 --> 00:33:36,685
Come on, Joe!
645
00:33:36,810 --> 00:33:39,479
Dames secretly like it
when you give em shit.
646
00:33:39,605 --> 00:33:42,232
We need fertilizer. Lots of it.
647
00:33:46,654 --> 00:33:49,281
- What are you doing?
- Giving you a neck rub, Joe.
648
00:33:49,406 --> 00:33:50,657
[Ralph]
You seem a little tense.
649
00:33:50,783 --> 00:33:53,410
- Okay, already. We're gone!
- Chill out.
650
00:33:53,536 --> 00:33:56,622
[cheeky instrumental
music playing]
651
00:34:21,647 --> 00:34:22,606
[dog barks]
652
00:34:23,566 --> 00:34:26,569
[music continues]
653
00:34:32,116 --> 00:34:33,117
Get...
654
00:34:35,494 --> 00:34:36,953
[kids cheering]
655
00:34:51,594 --> 00:34:52,761
Ew!
656
00:34:53,804 --> 00:34:56,389
[music continues]
657
00:35:21,373 --> 00:35:24,376
[passengers gagging]
658
00:35:36,055 --> 00:35:37,973
[classical instrumental
music playing]
659
00:35:41,560 --> 00:35:42,936
Oh, you've got
to be more careful
660
00:35:43,062 --> 00:35:44,980
with those enthusiastic
greetings, pumpkin.
661
00:35:45,105 --> 00:35:47,023
I'm an old man.
662
00:35:47,149 --> 00:35:49,401
Oh, Daddy.
663
00:35:49,526 --> 00:35:54,026
I got a call from your
job supervisor the other day.
664
00:35:54,657 --> 00:35:57,117
He told me that you're
spending a lot of time
665
00:35:57,242 --> 00:35:59,327
in that little atrium of yours.
666
00:35:59,453 --> 00:36:01,496
But I must insist...
667
00:36:04,583 --> 00:36:06,793
you tell me where
you got those earrings.
668
00:36:07,961 --> 00:36:09,921
Mm, Saks.
669
00:36:10,047 --> 00:36:12,591
The atrium is just a dry run
for my first big project.
670
00:36:13,967 --> 00:36:17,428
Wh... I'm sorry, a project?
Wh... What project?
671
00:36:17,554 --> 00:36:20,515
I'm starting a community garden
in the East Village.
672
00:36:20,641 --> 00:36:22,601
Oh, that's nice.
That's nice. Whereabouts?
673
00:36:22,726 --> 00:36:24,561
Um, East 8th Street in Avenue B.
674
00:36:24,687 --> 00:36:26,355
In your old neighborhood.
675
00:36:26,480 --> 00:36:27,939
Isn't this great, Daddy?
676
00:36:28,065 --> 00:36:29,483
Pumpkin...
677
00:36:29,608 --> 00:36:32,360
I'm building
a federal prison on that site.
678
00:36:34,363 --> 00:36:35,489
A prison?
679
00:36:35,614 --> 00:36:37,449
In the middle
of the East Village?
680
00:36:37,574 --> 00:36:38,908
Why not?
681
00:36:39,034 --> 00:36:41,202
With all the crime and drugs,
it's already a prison.
682
00:36:44,164 --> 00:36:47,250
Well, not until my 30-day
gardening permit expires.
683
00:36:47,376 --> 00:36:48,627
And by that time,
684
00:36:48,752 --> 00:36:51,004
I'll have the whole
East Village behind me.
685
00:36:51,130 --> 00:36:53,173
Now, if you'll excuse me...
686
00:36:54,717 --> 00:36:56,510
I have some mulching to do.
687
00:37:04,184 --> 00:37:05,351
[thunder rumbling]
688
00:37:12,609 --> 00:37:14,319
[roach]
Hey, what's that smell?
689
00:37:14,445 --> 00:37:16,947
- It's odoriferous.
- It's splendoriferous.
690
00:37:17,072 --> 00:37:18,907
[Ralph] Joe, you are
a prince among men.
691
00:37:19,032 --> 00:37:21,451
[roach] Always thinking
of your buddies, eh, Joe?
692
00:37:22,953 --> 00:37:23,954
A letter for Ralph.
693
00:37:24,079 --> 00:37:26,122
- Mail call!
- Anything for me?
694
00:37:26,248 --> 00:37:28,959
- Letter for Rodney.
- Hey! A postcard
from Uncle Sid!
695
00:37:29,084 --> 00:37:30,418
[roach]
How are things down in Tampa?
696
00:37:30,544 --> 00:37:31,962
Garbage magazine?
697
00:37:32,087 --> 00:37:34,297
- Oh, thanks a bunch, Joe!
- Did my sex toy arrived yet?
698
00:37:34,423 --> 00:37:36,133
[Joe]
Junk mail. Junk mail.
699
00:37:36,258 --> 00:37:37,926
Hey, one for me.
700
00:37:38,051 --> 00:37:39,886
- It's from Mom.
- No kidding, Joe.
701
00:37:40,012 --> 00:37:41,763
- How is the old bag?
- Hey, be respectful there.
702
00:37:41,889 --> 00:37:43,599
[Ralph]
Oh, Joe knows I'm kidding!
703
00:37:43,724 --> 00:37:45,392
[thunder rumbling]
704
00:37:45,517 --> 00:37:47,644
"Dear Joe, I got you
a job interview
705
00:37:47,770 --> 00:37:49,396
"with P.I. Smith & Sons.
706
00:37:49,521 --> 00:37:51,940
The boss is
my old high school classmate."
707
00:37:52,065 --> 00:37:53,649
P.I. Smith & Sons?
708
00:37:53,776 --> 00:37:56,278
- Great company.
- You've heard of em?
709
00:37:56,403 --> 00:37:58,530
They're the biggest
manufacturer in New York.
710
00:37:58,655 --> 00:38:00,239
What do they make?
711
00:38:02,367 --> 00:38:03,659
[man]
When I was about your age
712
00:38:03,786 --> 00:38:06,038
I woke up one morning,
I said to myself...
713
00:38:07,122 --> 00:38:08,665
"Urinal cake.
714
00:38:08,791 --> 00:38:10,501
That's the future."
715
00:38:11,376 --> 00:38:12,794
So...
716
00:38:12,920 --> 00:38:15,797
I decided to aim
for men's room manufacturing.
717
00:38:17,591 --> 00:38:21,344
Now I'm the richest man in
the urinal sanitation industry.
718
00:38:23,096 --> 00:38:25,890
Twenty million men
piss on my name everyday.
719
00:38:27,726 --> 00:38:28,977
That's great, sir.
720
00:38:29,102 --> 00:38:30,895
So, you're an Iowa boy like me.
721
00:38:31,021 --> 00:38:33,481
Uh, yes, sir. Went to
Murchison High School.
722
00:38:33,607 --> 00:38:35,900
Good old Murchison.
723
00:38:36,026 --> 00:38:37,485
Go, Bullfrogs!
724
00:38:37,611 --> 00:38:39,571
[croaks]
725
00:38:39,696 --> 00:38:41,614
Yeah, my mom could do
that cheer really well.
726
00:38:41,740 --> 00:38:43,616
She was a varsity cheerleader.
727
00:38:43,742 --> 00:38:45,535
Oh, I remember.
728
00:38:45,661 --> 00:38:48,121
Your mom was the hottest
tomato in school.
729
00:38:48,247 --> 00:38:49,289
Oh...
730
00:38:53,794 --> 00:38:57,506
Does your mom still wear
her hair in that sexy way?
731
00:39:00,592 --> 00:39:05,092
Does mischief still sparkle
in her eye, that... minx?
732
00:39:07,808 --> 00:39:11,728
Mommy still got
that saucy swing to her hips?
733
00:39:14,898 --> 00:39:17,400
Did Mommy ever give you a...
734
00:39:17,526 --> 00:39:18,902
a sponge bath?
735
00:39:21,697 --> 00:39:22,864
Welcome to
the research department
736
00:39:22,990 --> 00:39:24,658
for P.I. Smith & Sons.
737
00:39:24,783 --> 00:39:26,159
You will play an essential role
738
00:39:26,285 --> 00:39:28,704
in our quest
for the perfect urinal cake...
739
00:39:28,829 --> 00:39:30,497
"used product retrieval."
740
00:39:30,622 --> 00:39:31,831
Your first assignment,
741
00:39:31,957 --> 00:39:34,376
retrieve all used product
from the restrooms
742
00:39:34,501 --> 00:39:37,587
at 58 East 161st Street,
the Bronx.
743
00:39:37,713 --> 00:39:40,090
Deliver them to the research
department for testing.
744
00:39:41,216 --> 00:39:43,676
58 East 161st Street.
745
00:39:44,511 --> 00:39:47,597
58 East 161st...
746
00:39:49,099 --> 00:39:50,600
[crowd cheering]
747
00:39:53,729 --> 00:39:54,938
[indistinct chattering]
748
00:39:58,150 --> 00:40:00,318
[Ralph] Joe's here!
749
00:40:00,444 --> 00:40:02,195
Ah, let him watch. He's okay.
750
00:40:03,447 --> 00:40:05,282
- What's this?
- [Ralph] Channel R.
751
00:40:05,407 --> 00:40:07,700
The roach public access channel.
752
00:40:07,826 --> 00:40:09,994
You roaches have
your own channel?
753
00:40:10,120 --> 00:40:11,287
Shut up already!
754
00:40:11,413 --> 00:40:14,124
[instrumental music playing]
755
00:40:18,754 --> 00:40:22,007
Are you ready
for something itsy-bitsy, baby?
756
00:40:22,132 --> 00:40:23,550
Oh...
757
00:40:23,675 --> 00:40:26,719
Come and get it,
you greasy little tick.
758
00:40:26,845 --> 00:40:30,390
Mmm! Oh, my God!
I'm gonna pupate!
759
00:40:30,515 --> 00:40:31,641
Ah!
760
00:40:31,767 --> 00:40:32,601
[buzzing]
761
00:40:32,726 --> 00:40:34,394
- You so fine, baby.
- Yeah.
762
00:40:34,519 --> 00:40:36,687
Bloats up your crop,
"donut," Joe?
763
00:40:42,319 --> 00:40:43,528
[cockroaches laughing]
764
00:40:48,033 --> 00:40:49,159
[grunts]
765
00:40:50,661 --> 00:40:52,954
- Hey, Joe!
- Ah!
766
00:40:53,080 --> 00:40:56,124
- What is it now?
- You seem a little down, Joe.
767
00:40:56,249 --> 00:40:58,292
Are you okay?
768
00:40:58,418 --> 00:40:59,794
Oh, just great.
769
00:40:59,920 --> 00:41:02,172
I'm lonely, my job sucks...
770
00:41:02,297 --> 00:41:05,633
and I'm in love with a girl
who's got a boyfriend.
771
00:41:05,759 --> 00:41:08,553
My life has totally
turned to shit.
772
00:41:08,679 --> 00:41:11,056
Funny thing about shit, Joe.
773
00:41:11,181 --> 00:41:13,141
Good stuff
tends to grow out of it.
774
00:41:13,266 --> 00:41:14,600
Yeah, right.
775
00:41:14,726 --> 00:41:15,852
You don't believe me?
776
00:41:15,978 --> 00:41:17,729
Check out that bag
in the corner.
777
00:41:20,399 --> 00:41:23,777
[angelic music playing]
778
00:41:23,902 --> 00:41:26,821
[upbeat music playing]
779
00:41:54,141 --> 00:41:56,226
Where do you want
this stupid bush?
780
00:41:56,351 --> 00:41:59,062
Um, right over there.
781
00:41:59,187 --> 00:42:00,062
[scoffs]
782
00:42:00,188 --> 00:42:01,731
Oh, isn't this great, Blank?
783
00:42:01,857 --> 00:42:02,816
[chuckles sarcastically]
784
00:42:02,941 --> 00:42:04,359
This is not my thing.
785
00:42:04,484 --> 00:42:05,735
Why did I say yes to this?
786
00:42:05,861 --> 00:42:07,571
[indistinct chattering]
787
00:42:10,032 --> 00:42:11,324
For you.
788
00:42:12,242 --> 00:42:13,743
Elephicalia vermilius?
789
00:42:15,287 --> 00:42:17,372
I did my senior thesis
on this flower.
790
00:42:17,497 --> 00:42:20,291
It's only found
in Sri Lankan
elephant habitats.
791
00:42:20,417 --> 00:42:22,710
It loves rotting,
moist conditions.
792
00:42:24,463 --> 00:42:25,505
Wow.
793
00:42:26,840 --> 00:42:29,259
Oh, well, you know...
794
00:42:29,384 --> 00:42:30,385
Oh.
795
00:42:30,510 --> 00:42:32,595
It's a terrific planting
for the garden.
796
00:42:33,221 --> 00:42:35,598
Uh, good.
797
00:42:35,724 --> 00:42:37,350
Thanks. Hah.
798
00:42:38,393 --> 00:42:40,937
Um, what's "PIS & S?"
799
00:42:41,063 --> 00:42:42,606
Uh, oh.
800
00:42:42,731 --> 00:42:46,151
Um, it's the, uh,
bank I work for.
801
00:42:46,276 --> 00:42:50,738
Uh, Prudential Investment
Stocks Securities Savings...
802
00:42:52,282 --> 00:42:54,617
Um, I thought
you played in a band.
803
00:42:55,619 --> 00:42:57,078
I do.
804
00:42:57,204 --> 00:42:59,164
But, uh, uh...
805
00:42:59,289 --> 00:43:00,915
banking is
kind of like my trade.
806
00:43:01,041 --> 00:43:04,335
I'm sort of
a rock-and-roll banker.
807
00:43:05,712 --> 00:43:07,797
You wear these overalls to work?
808
00:43:07,923 --> 00:43:09,841
[chuckles nervously]
809
00:43:09,966 --> 00:43:12,760
- Um...
- What's this?
810
00:43:13,929 --> 00:43:15,722
Oh, oh, no, oh...
811
00:43:15,847 --> 00:43:19,225
Uh, those are, uh,
super-mulching pellets.
812
00:43:19,351 --> 00:43:21,811
- Great for growing things.
- Huh.
813
00:43:21,937 --> 00:43:26,107
- I've never seen them before.
- It's a new technology.
814
00:43:26,233 --> 00:43:28,568
Could you get some of these
for the garden?
815
00:43:30,028 --> 00:43:32,613
As many as you want!
816
00:43:32,739 --> 00:43:35,450
[laughing]
817
00:43:36,243 --> 00:43:38,119
Thank you.
818
00:43:38,245 --> 00:43:40,247
You're great.
819
00:43:41,915 --> 00:43:45,043
On one condition. You come
see my band tomorrow night.
820
00:43:45,168 --> 00:43:47,545
I can put you on the list.
821
00:43:47,671 --> 00:43:50,090
Um... I don't know.
822
00:43:50,215 --> 00:43:52,467
Oh, hey, come on.
823
00:43:54,010 --> 00:43:55,594
Uh, well...
824
00:43:56,888 --> 00:43:58,848
Can't resist a man in a uniform.
825
00:44:01,768 --> 00:44:04,562
[cockroaches singing]
826
00:44:06,148 --> 00:44:08,191
Thank you for tuning in
to "Alternative Life,"
827
00:44:08,316 --> 00:44:10,818
New York's only
truly underground forum.
828
00:44:10,944 --> 00:44:12,654
We continue
last week's discussion,
829
00:44:12,779 --> 00:44:15,948
"How can we promote better
understanding between species?"
830
00:44:16,074 --> 00:44:18,117
Well, for starters,
lay off the rat jokes!
831
00:44:18,243 --> 00:44:21,246
Hey, hey, hey,
how many rats does it take
to screw in a lightbulb?
832
00:44:21,371 --> 00:44:23,331
Howd you like
a punch in the beak, wiseguy?
833
00:44:23,456 --> 00:44:25,249
Hey, lay off the bird,
sewer-breath!
834
00:44:25,375 --> 00:44:26,751
Go gnaw some nuts, chump!
835
00:44:26,877 --> 00:44:29,004
Wait a minute,
Can't we all just get along?
836
00:44:29,129 --> 00:44:29,963
[all] No!
837
00:44:30,088 --> 00:44:33,132
[indistinct shouting]
838
00:44:36,261 --> 00:44:37,595
- Now, guys--
- Hey, out of the way.
839
00:44:37,721 --> 00:44:39,681
- We're watchin' Charlie Roach.
- Step aside.
840
00:44:39,806 --> 00:44:40,973
I've got a date tonight.
841
00:44:41,099 --> 00:44:42,308
Hamana-hamana.
842
00:44:42,434 --> 00:44:43,977
[indistinct chattering]
843
00:44:44,102 --> 00:44:46,437
- About time, Joey!
- Porkola time, buddy.
844
00:44:46,563 --> 00:44:48,231
So I want you guys
to stay out of sight.
845
00:44:48,356 --> 00:44:50,191
- Who, us?
- Sure, Joey.
846
00:44:50,317 --> 00:44:51,735
No problem, Joe.
847
00:44:51,860 --> 00:44:53,152
You've got the place
to yourself tonight, Joe.
848
00:44:53,278 --> 00:44:54,070
We're "Gandhi."
849
00:44:54,196 --> 00:44:55,864
I'll forget about
every horrible thing
850
00:44:55,989 --> 00:44:57,615
you've ever done to me
if you just disappear tonight.
851
00:44:57,741 --> 00:44:59,451
All right? Just disappear.
852
00:44:59,576 --> 00:45:00,868
We're all on the same team, Joe.
853
00:45:00,994 --> 00:45:02,412
Hey, forget about it.
854
00:45:02,996 --> 00:45:03,913
I mean it.
855
00:45:04,039 --> 00:45:05,790
[cockroaches]
Oh, yeah!
856
00:45:05,916 --> 00:45:07,500
[roach] Thanks, Joe.
857
00:45:07,626 --> 00:45:09,169
- Look at that piece of meat.
- Oh, yeah!
858
00:45:09,294 --> 00:45:11,170
- Oh, yeah!
- That's some dope shit, Joe.
859
00:45:11,296 --> 00:45:13,798
- Yeah, Joey, oh,, yeah!
- Good looking out, Joe!
860
00:45:13,924 --> 00:45:16,718
[cockroaches cheering]
861
00:45:18,803 --> 00:45:19,970
[cockroach slurping]
862
00:45:20,096 --> 00:45:21,931
[whirring]
863
00:45:22,057 --> 00:45:23,433
[rattling]
864
00:45:23,558 --> 00:45:26,269
[cockroaches grunting]
865
00:45:27,604 --> 00:45:29,063
- That hit the spot.
- Complements au chef.
866
00:45:29,189 --> 00:45:31,482
- Know what I'm sayin'?
- Joe's first date!
867
00:45:31,608 --> 00:45:35,403
Yeah. Let's make it special.
868
00:45:35,528 --> 00:45:37,696
- Great idea, Ralph.
- Special, sure.
869
00:45:37,822 --> 00:45:39,073
I'm in favor.
870
00:45:39,199 --> 00:45:40,992
[vehicles honking]
871
00:45:44,704 --> 00:45:46,080
[woman]
All right, buddy, that's it.
872
00:45:46,206 --> 00:45:47,749
Here, let's just get him
over the curb.
873
00:45:47,874 --> 00:45:49,834
Come on, come on,
damn this sucker's heavy.
874
00:45:53,338 --> 00:45:55,465
- Mr. Smith?
- Joe.
875
00:45:55,590 --> 00:45:57,633
It's a hostile takeover.
876
00:45:59,052 --> 00:46:00,344
Ten minutes ago, this company
877
00:46:00,470 --> 00:46:02,305
became a wholly-owned subsidiary
878
00:46:02,430 --> 00:46:04,640
of Featherstone
Feminine Products.
879
00:46:04,766 --> 00:46:08,311
They're going to shut down
the whole urinal cake division!
880
00:46:08,436 --> 00:46:10,104
Don't forget to take this.
881
00:46:10,230 --> 00:46:12,523
[woman] Come on.
This way, gentlemen.
Let's get going.
882
00:46:12,649 --> 00:46:14,692
[woman 2]
Roll it over here.
883
00:46:14,818 --> 00:46:17,153
[indistinct chattering]
884
00:46:17,279 --> 00:46:18,989
My whole life's work!
885
00:46:19,114 --> 00:46:19,989
Ruined!
886
00:46:20,115 --> 00:46:21,157
[sobbing]
887
00:46:21,283 --> 00:46:22,534
[woman] That's right.
888
00:46:22,659 --> 00:46:25,286
The days of trickle-down
economics are over.
889
00:46:25,412 --> 00:46:27,622
[sobbing continues]
890
00:46:27,747 --> 00:46:30,833
["Winn Coma"
by Boss Hog playing]
891
00:46:39,801 --> 00:46:43,137
♪ Stand back watch me
suck your belly dry ♪
892
00:46:45,598 --> 00:46:48,517
♪ Cover girl used to havin'
things her way ♪
893
00:46:51,646 --> 00:46:54,523
♪ Never lie to those
you don't love ♪
894
00:46:57,193 --> 00:46:59,778
♪ Cross my heart
I hope you die ♪
895
00:47:02,615 --> 00:47:04,658
♪ Nothing to lose ♪
896
00:47:04,784 --> 00:47:06,786
♪ I got nothing to lose ♪
897
00:47:08,330 --> 00:47:09,581
♪ Nothing to lose ♪
898
00:47:10,665 --> 00:47:12,875
♪ I got nothing to lose ♪
899
00:47:13,001 --> 00:47:15,795
[audience cheering]
900
00:47:18,214 --> 00:47:21,133
Ladies and gentlemen,
it's loud, it's bad,
901
00:47:21,259 --> 00:47:23,469
it's Shit!
902
00:47:23,595 --> 00:47:26,556
[all booing]
903
00:47:32,896 --> 00:47:34,731
Hmm. Easy crowd.
904
00:47:34,856 --> 00:47:36,315
[all booing]
905
00:47:39,235 --> 00:47:41,111
Oh, a new drummer.
906
00:47:43,323 --> 00:47:45,199
Yeah. I hope he's good.
907
00:47:45,325 --> 00:47:46,743
Hit it!
908
00:47:49,412 --> 00:47:52,373
[clacking]
909
00:47:53,917 --> 00:47:56,711
[arrhythmic drumming]
910
00:48:15,897 --> 00:48:18,107
I'm sorry!
911
00:48:18,233 --> 00:48:21,819
There won't be any
rock n' roll tonight.
912
00:48:21,945 --> 00:48:24,072
This is all that's left!
913
00:48:24,197 --> 00:48:26,949
[audience laughing]
914
00:48:28,159 --> 00:48:29,660
Hey, uh, Walter?
915
00:48:29,786 --> 00:48:32,497
[Walter] This feeble
wimped-out death rattle
916
00:48:32,622 --> 00:48:35,708
is all that remains
of the rolling thunder
917
00:48:35,834 --> 00:48:37,961
of America's heartbeat!
918
00:48:38,086 --> 00:48:39,712
[all cheering]
919
00:48:43,925 --> 00:48:45,843
[all cheering]
920
00:48:48,888 --> 00:48:51,557
[rock music playing]
921
00:48:58,148 --> 00:49:00,733
Uh, it wasn't that bad.
Really.
922
00:49:00,859 --> 00:49:03,069
Yes, it was.
923
00:49:03,194 --> 00:49:04,570
Well...
924
00:49:04,696 --> 00:49:06,572
maybe you should
stick to banking after all.
925
00:49:08,158 --> 00:49:11,578
I'm not a banker,
I'm not a drummer.
926
00:49:11,703 --> 00:49:15,081
I can't even keep a job
collecting urinal cakes.
927
00:49:15,206 --> 00:49:16,790
I'm just...
928
00:49:16,916 --> 00:49:18,250
nothing.
929
00:49:19,169 --> 00:49:20,962
I think you're something.
930
00:49:26,426 --> 00:49:28,594
Why aren't you aren't out
with your boyfriend anyhow?
931
00:49:28,720 --> 00:49:29,804
What boyfriend?
932
00:49:29,929 --> 00:49:31,096
You know, the guy I saw you kiss
933
00:49:31,222 --> 00:49:33,057
in the garden a few days ago.
934
00:49:34,017 --> 00:49:35,518
Oh, well...
935
00:49:35,643 --> 00:49:37,936
He's probably home
kissing my mother.
936
00:49:39,814 --> 00:49:41,816
He's my dad.
937
00:49:43,568 --> 00:49:45,069
[chuckling]
938
00:49:47,405 --> 00:49:49,281
The lot is completely planted.
939
00:49:49,407 --> 00:49:51,450
The community is behind it
940
00:49:51,576 --> 00:49:53,494
and the flowers
are starting to bloom, and...
941
00:49:53,620 --> 00:49:55,163
Now all I have to do
is show it to my father
942
00:49:55,288 --> 00:49:56,580
and show him something good
943
00:49:56,706 --> 00:49:58,833
can still come out
of the neighborhood
944
00:49:58,958 --> 00:50:00,209
and is worth saving.
945
00:50:00,335 --> 00:50:02,378
Do you want to come over
to my place?
946
00:50:02,504 --> 00:50:03,463
[splats]
947
00:50:06,257 --> 00:50:07,633
I've got a towel you could use.
948
00:50:14,015 --> 00:50:14,932
[bubbling]
949
00:50:16,893 --> 00:50:17,894
[bubbling]
950
00:50:18,978 --> 00:50:19,937
[bubbling]
951
00:50:20,855 --> 00:50:21,689
[drips]
952
00:50:22,649 --> 00:50:23,816
[squeaking]
953
00:50:23,942 --> 00:50:24,984
[bubbling]
954
00:50:25,109 --> 00:50:26,193
[squeaking]
955
00:50:26,319 --> 00:50:27,486
[bubbling]
956
00:50:27,612 --> 00:50:28,487
[squeaking]
957
00:50:28,613 --> 00:50:29,947
[bubbling]
958
00:50:30,073 --> 00:50:31,115
[singing "F.U.N.K.Y. Towel"
by De La Soul]
959
00:50:31,241 --> 00:50:33,076
♪ Funky towel ♪
960
00:50:33,201 --> 00:50:35,620
♪ Towel's got the funk ♪
961
00:50:35,745 --> 00:50:37,788
♪ Funky towel ♪
962
00:50:37,914 --> 00:50:39,999
♪ Towel's got the funk ♪
963
00:50:40,124 --> 00:50:42,501
♪ Funky towel ♪
964
00:50:42,627 --> 00:50:44,712
♪ Towel's got the funk ♪
965
00:50:44,837 --> 00:50:47,130
♪ Baby, I got the love ♪
966
00:50:47,257 --> 00:50:49,801
♪ Baby, I got the power ♪
967
00:50:49,926 --> 00:50:51,969
♪ Come on, girl
And rock my world ♪
968
00:50:52,095 --> 00:50:54,388
♪ And my funky towel ♪
969
00:50:54,514 --> 00:50:56,432
♪ Funky towel ♪
970
00:50:56,558 --> 00:50:58,893
♪ Towel's got the funk ♪
♪ Ooh, yeah ♪
971
00:50:59,018 --> 00:51:01,311
♪ Funky towel ♪
972
00:51:01,437 --> 00:51:03,063
♪ Towel's got the funk ♪
973
00:51:06,401 --> 00:51:08,361
♪ Baby got the love ♪
974
00:51:08,486 --> 00:51:10,196
♪ Baby got the howl ♪
975
00:51:10,321 --> 00:51:12,906
♪ Oh, let's get down
to party town ♪
976
00:51:13,032 --> 00:51:16,869
♪ And my funky towel ♪
977
00:51:16,995 --> 00:51:19,080
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Thick and funky ♪
978
00:51:19,205 --> 00:51:22,291
- ♪ Steaming up
the dance floor ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
979
00:51:22,417 --> 00:51:24,794
♪ Get on up
and shake that thing ♪
980
00:51:24,919 --> 00:51:26,754
♪ Get on up
and shake your thing ♪
981
00:51:26,879 --> 00:51:31,379
♪ Everybody's getting
what they ask for ♪
982
00:51:31,509 --> 00:51:34,512
♪ Everybody, everybody sing ♪
983
00:51:36,264 --> 00:51:40,101
♪ Sing, sing, sing ♪
984
00:51:40,226 --> 00:51:43,103
♪ Welcome to Joey's toilet ♪
985
00:51:43,229 --> 00:51:44,313
♪ Blah, blah, blah ♪
986
00:51:44,439 --> 00:51:46,315
♪ Boing, boing, boing ♪
987
00:51:46,441 --> 00:51:50,236
- ♪ Aah ♪
- ♪ Blah, blah, blah ♪
988
00:51:50,361 --> 00:51:52,071
- ♪ Aah ♪
- ♪ Blah, blah, blah ♪
989
00:51:52,196 --> 00:51:54,198
♪ Blah, blah, blah, blah ♪
990
00:51:54,324 --> 00:51:56,993
[cockroaches vocalizing]
991
00:52:01,331 --> 00:52:04,667
♪ Oh-h-h ♪
992
00:52:04,792 --> 00:52:05,584
[rattles]
993
00:52:09,881 --> 00:52:11,048
Make yourself at home.
994
00:52:11,174 --> 00:52:12,592
- Thanks.
- I've got a towel...
995
00:52:12,717 --> 00:52:14,468
[roach vocalizing]
♪ Bow-wow-ka-bow-bow ♪
996
00:52:16,763 --> 00:52:18,890
♪ Bow-wow-ka-bow-bow ♪
997
00:52:19,015 --> 00:52:20,766
[roaches joining in]
998
00:52:23,311 --> 00:52:24,478
What are you guys doing?
999
00:52:24,604 --> 00:52:27,148
Havin a party, Joe.
What's it look like?
1000
00:52:27,273 --> 00:52:29,692
I'm serious,
I want you guys out of here!
1001
00:52:29,817 --> 00:52:31,693
- Joe, my brother!
- Thanks, Joey!
1002
00:52:31,819 --> 00:52:34,488
- What say you, Joe?
- Bust a move, Joe.
1003
00:52:35,448 --> 00:52:37,741
♪ Funky towel ♪
1004
00:52:40,161 --> 00:52:41,078
♪ Funky towel ♪
1005
00:52:41,204 --> 00:52:42,663
Okay, okay, I'm dancin'.
1006
00:52:42,789 --> 00:52:44,624
Now, beat it. Leave.
1007
00:52:44,749 --> 00:52:47,084
♪ Funky towel ♪
1008
00:52:47,210 --> 00:52:49,170
♪ Come on, come on, come on ♪
1009
00:52:49,295 --> 00:52:52,006
[roaches screaming]
1010
00:52:52,131 --> 00:52:53,757
Oh, Joe.
1011
00:52:53,883 --> 00:52:56,427
You just flushed our rhythm
section out to Coney Island.
1012
00:52:56,552 --> 00:52:58,512
So follow em out there.
Lily's here.
1013
00:52:58,638 --> 00:53:00,473
[trilling] She is?
1014
00:53:05,478 --> 00:53:07,813
My, uh, towels
are in the, uh, laundry.
1015
00:53:07,939 --> 00:53:09,649
Oh, that's fine.
1016
00:53:11,818 --> 00:53:12,860
Oh.
1017
00:53:12,985 --> 00:53:15,404
[cockroaches
chattering indistinctly]
1018
00:53:30,002 --> 00:53:31,712
So, um...
1019
00:53:31,838 --> 00:53:33,422
you live here alone?
1020
00:53:33,548 --> 00:53:35,424
Uh, yep.
1021
00:53:35,550 --> 00:53:38,177
Nobody here but us.
1022
00:53:38,302 --> 00:53:40,178
[cockroaches
chattering indistinctly]
1023
00:53:41,806 --> 00:53:43,849
Guys, you promised.
1024
00:53:44,809 --> 00:53:46,977
Come on, baby, light my fire.
1025
00:53:47,103 --> 00:53:47,978
[cockroach chuckling]
1026
00:53:50,314 --> 00:53:52,899
- Up periscope.
- Music, maestro.
1027
00:53:53,025 --> 00:53:55,819
[music playing on player]
1028
00:53:59,365 --> 00:54:00,282
[cockroaches
chattering indistinctly]
1029
00:54:00,408 --> 00:54:01,492
Oh!
1030
00:54:02,493 --> 00:54:04,077
How's about a smooch, baby?
1031
00:54:04,203 --> 00:54:05,162
Oh.
1032
00:54:08,332 --> 00:54:10,417
[cockroaches groaning]
1033
00:54:10,543 --> 00:54:13,045
- [roach] She's massive.
- Your place is so comfy.
1034
00:54:14,005 --> 00:54:15,715
Shut up.
1035
00:54:16,632 --> 00:54:18,383
I mean, uh...
1036
00:54:19,552 --> 00:54:21,095
drink up.
1037
00:54:22,597 --> 00:54:25,099
[roach] Down the hatch, sweetie.
1038
00:54:25,224 --> 00:54:27,017
Here's to life's
little surprises.
1039
00:54:34,692 --> 00:54:37,403
I think you're gonna need
one of these, Joe.
1040
00:54:40,948 --> 00:54:42,991
Uh... pretzel nugget?
1041
00:54:45,203 --> 00:54:47,163
Bon appetit.
1042
00:54:47,288 --> 00:54:48,289
[cockroach screams]
1043
00:54:49,248 --> 00:54:51,124
[crunching]
1044
00:54:51,250 --> 00:54:55,128
- Oh-ho, what a lover!
- A real Casanova.
1045
00:54:55,254 --> 00:54:56,672
Go get her, Joe.
1046
00:54:56,798 --> 00:54:58,007
Beg your pardon?
1047
00:54:58,132 --> 00:55:00,676
Um, feeling better?
1048
00:55:00,802 --> 00:55:02,804
Well, I'm...
1049
00:55:02,929 --> 00:55:04,680
still a little wet.
1050
00:55:06,140 --> 00:55:07,099
[cockroach whistling]
1051
00:55:09,352 --> 00:55:10,519
- What's going on now?
- Don't push.
1052
00:55:10,645 --> 00:55:12,855
- Quit shoving.
- Oh, I, I'm sorry.
1053
00:55:12,980 --> 00:55:14,481
I-- I hope you don't catch cold.
1054
00:55:14,607 --> 00:55:16,942
- She wants it.
- I smell victory.
1055
00:55:17,068 --> 00:55:18,861
At least it wasn't a downpour.
1056
00:55:21,239 --> 00:55:22,531
Whoa, whoa, steady there!
1057
00:55:25,910 --> 00:55:27,286
- Whoa!
- Steady!
1058
00:55:27,411 --> 00:55:28,578
- Steady!
- Timber!
1059
00:55:28,704 --> 00:55:30,330
[cockroaches screaming]
1060
00:55:31,582 --> 00:55:34,585
[screaming]
1061
00:55:36,462 --> 00:55:37,629
[roach] Let me out of here!
1062
00:55:37,755 --> 00:55:40,507
[Lily screaming]
1063
00:55:42,176 --> 00:55:44,511
- No, no! Wait!
- Oh, my God!
1064
00:55:44,637 --> 00:55:46,055
Oh, my God!
1065
00:55:46,722 --> 00:55:47,889
[Lily screaming]
1066
00:55:48,015 --> 00:55:50,517
Lily, come back! Lily!
1067
00:55:56,315 --> 00:55:58,317
Oh, my God.
1068
00:56:00,111 --> 00:56:00,945
Uh!
1069
00:56:01,070 --> 00:56:03,072
My garden.
1070
00:56:08,035 --> 00:56:09,786
My father was right.
1071
00:56:11,247 --> 00:56:13,499
This place does deserve
to be a prison.
1072
00:56:15,167 --> 00:56:17,794
The East Village sucks!
1073
00:56:24,719 --> 00:56:27,513
- Uh-oh.
- Uh, uh, Joe, um, uh...
1074
00:56:27,638 --> 00:56:29,181
We're really sorry, man.
1075
00:56:29,307 --> 00:56:31,392
- We're sorry, Joe.
- We didn't mean it.
1076
00:56:31,517 --> 00:56:33,185
Tough break, buddy.
1077
00:56:34,478 --> 00:56:37,272
- Beer, Joe?
- Oh, sorry.
1078
00:56:37,398 --> 00:56:38,565
She'll never speak to me again.
1079
00:56:38,691 --> 00:56:41,402
- Ah, come on.
- There'll be others, Joe.
1080
00:56:41,527 --> 00:56:44,071
I don't want any others.
I want Lily.
1081
00:56:44,196 --> 00:56:45,405
I want to die.
1082
00:56:45,531 --> 00:56:48,951
Look on the bright side.
You always got us.
1083
00:56:49,076 --> 00:56:51,787
[all] Yeah! Yeah!
1084
00:56:51,913 --> 00:56:53,414
All right.
1085
00:56:53,539 --> 00:56:55,457
That's it.
1086
00:56:55,583 --> 00:56:58,127
I'm getting rid of you roaches
once and for all.
1087
00:56:58,252 --> 00:57:00,337
[roach] No, no, no. Wait.
Don't be rash.
1088
00:57:00,463 --> 00:57:02,923
I'll gonna kill
every last one of you!
1089
00:57:03,049 --> 00:57:04,258
Joe, we're family!
1090
00:57:04,383 --> 00:57:06,593
Well, I guess this means war.
1091
00:57:08,930 --> 00:57:10,473
[Ralph]
Joe, let's talk.
1092
00:57:10,598 --> 00:57:12,850
This is all
I got to say to you, Ralph.
1093
00:57:12,975 --> 00:57:14,476
[dramatic music playing]
1094
00:57:14,602 --> 00:57:17,354
- He's got a bomb!
- Run for your lives!
1095
00:57:17,480 --> 00:57:19,899
[cockroaches
chattering indistinctly]
1096
00:57:20,983 --> 00:57:23,860
[cockroaches coughing]
1097
00:57:24,862 --> 00:57:27,739
[laughing maniacally]
1098
00:57:29,867 --> 00:57:32,119
Oh, my babies! My babies!
1099
00:57:32,244 --> 00:57:34,246
One, two, three, heave!
1100
00:57:34,372 --> 00:57:36,582
Un, dos, tres, heave!
1101
00:57:37,959 --> 00:57:38,626
[gasps]
1102
00:57:39,877 --> 00:57:40,377
[grunts]
1103
00:57:40,503 --> 00:57:41,712
[thuds]
1104
00:57:48,886 --> 00:57:50,345
Careful, soldier,
Don't lose your head.
1105
00:57:50,471 --> 00:57:51,555
[cockroach blows a raspberry]
1106
00:57:51,681 --> 00:57:54,392
Aw, Joe's little dolly got hurt.
1107
00:57:56,477 --> 00:57:58,020
[cockroaches
chattering indistinctly]
1108
00:57:58,145 --> 00:58:00,188
Red alert!
Red alert! Red alert!
1109
00:58:00,314 --> 00:58:03,025
[screaming]
1110
00:58:05,444 --> 00:58:06,278
[Ralph gulps]
1111
00:58:06,404 --> 00:58:07,405
[Ralph spits]
1112
00:58:08,739 --> 00:58:10,532
Armored force, attack!
1113
00:58:12,326 --> 00:58:13,618
[thuds]
1114
00:58:13,744 --> 00:58:15,036
[roach]
The harder they come, man.
1115
00:58:15,162 --> 00:58:16,663
Let her go!
1116
00:58:17,957 --> 00:58:19,083
[cockroaches] Timber!
1117
00:58:19,208 --> 00:58:20,209
[glass shattering]
1118
00:58:24,422 --> 00:58:27,216
[indistinct chattering]
1119
00:58:31,762 --> 00:58:33,513
Nice day for a funeral.
1120
00:58:33,639 --> 00:58:35,807
- What the...
- Hello, Joe.
1121
00:58:35,933 --> 00:58:37,517
Now can we talk?
1122
00:58:37,643 --> 00:58:39,728
- [Vladimir] You go first.
- [Jesus] No, you go first...
1123
00:58:42,273 --> 00:58:44,275
Goddamn, you
little sons of bitches!
1124
00:58:44,400 --> 00:58:46,443
Get the hell
out of my apartment!
1125
00:58:46,569 --> 00:58:48,028
Oh, listen to that.
1126
00:58:48,154 --> 00:58:50,614
- Your apartment?
- I believe we were here first.
1127
00:58:50,740 --> 00:58:52,116
We'll be here last, too.
1128
00:58:52,241 --> 00:58:54,034
We got a long-term lease
on this planet.
1129
00:58:54,160 --> 00:58:55,911
Roaches will be crawling
on the daisy
1130
00:58:56,037 --> 00:58:59,457
popping out of the last
rotting human corpse.
1131
00:58:59,582 --> 00:59:01,166
God, you're disgusting.
1132
00:59:01,292 --> 00:59:03,961
Oh, like you humans
are any kind of fucking prize!
1133
00:59:04,086 --> 00:59:06,213
What makes you
so much better than us, huh?
1134
00:59:06,338 --> 00:59:08,089
War, pollution...
1135
00:59:08,215 --> 00:59:10,133
- New Age music!
- Blech!
1136
00:59:10,259 --> 00:59:12,135
I suppose those things
are our fault?
1137
00:59:13,262 --> 00:59:15,889
[dramatic music playing]
1138
00:59:18,976 --> 00:59:20,394
We just want to say two things.
1139
00:59:20,519 --> 00:59:22,229
First, we're sorry
we ruined your life.
1140
00:59:22,354 --> 00:59:24,314
Second, goodbye.
1141
00:59:24,440 --> 00:59:26,024
- Toodles.
- Sayonara.
1142
00:59:26,150 --> 00:59:27,234
What do you mean, "Goodbye"?
1143
00:59:27,359 --> 00:59:29,736
Joe, we took a big risk
talking to you.
1144
00:59:29,862 --> 00:59:31,905
And since you faked the funk
on our friendship...
1145
00:59:32,031 --> 00:59:34,158
You can't walk off
knowin' what you know.
1146
00:59:35,993 --> 00:59:36,994
[Joe grunts]
1147
00:59:37,119 --> 00:59:38,912
Painful decision, Joe.
1148
00:59:39,747 --> 00:59:40,748
Hey, wait.
1149
00:59:41,415 --> 00:59:42,666
[sloshing]
1150
00:59:42,792 --> 00:59:43,876
[dramatic music playing]
1151
00:59:44,001 --> 00:59:45,919
Here, roachy, roachy.
1152
00:59:47,755 --> 00:59:49,131
Gonna miss you, Joe.
1153
00:59:50,341 --> 00:59:52,092
I-- I was kidding.
1154
00:59:52,218 --> 00:59:53,552
Any last words, Joe?
1155
00:59:53,677 --> 00:59:55,428
[Joe] Don't kill me.
1156
00:59:55,554 --> 00:59:57,180
Those are the last words, Joe?
1157
00:59:57,306 --> 00:59:59,141
Ready! Aim!
1158
00:59:59,266 --> 01:00:01,309
[dramatic music playing]
1159
01:00:01,435 --> 01:00:02,269
[explosion]
1160
01:00:02,394 --> 01:00:05,438
[cockroaches screaming]
1161
01:00:07,024 --> 01:00:08,900
Ralph! Rodney!
1162
01:00:10,152 --> 01:00:11,111
Help!
1163
01:00:14,657 --> 01:00:16,659
[twanging]
1164
01:00:18,452 --> 01:00:20,370
[explosion]
1165
01:00:20,496 --> 01:00:23,582
[grunting]
1166
01:00:27,378 --> 01:00:28,879
[fire crackling]
1167
01:00:29,004 --> 01:00:30,422
[clattering]
1168
01:00:33,801 --> 01:00:36,011
[grunting]
1169
01:00:38,305 --> 01:00:39,639
[screaming]
1170
01:00:39,765 --> 01:00:40,932
[thudding]
1171
01:00:57,116 --> 01:00:59,910
[melancholy music playing]
1172
01:01:11,297 --> 01:01:14,008
[rustling]
1173
01:01:21,223 --> 01:01:22,098
[clangs]
1174
01:01:33,944 --> 01:01:35,320
[man 1 ] Big deal.
Please hold.
1175
01:01:35,446 --> 01:01:36,738
[indistinct chattering
over telephone]
1176
01:01:36,864 --> 01:01:39,408
[man 2]
So what? Please hold.
1177
01:01:39,533 --> 01:01:41,159
Don't make me laugh.
Please hold.
1178
01:01:41,285 --> 01:01:43,120
[telephone ringing]
1179
01:01:43,245 --> 01:01:45,413
Uh, no, ma'am...
1180
01:01:45,539 --> 01:01:47,207
I think you should
take the shrapnel out
1181
01:01:47,333 --> 01:01:49,251
before you cauterize.
1182
01:01:49,376 --> 01:01:51,294
- I don't think I can do it!
- Please hold.
1183
01:01:53,714 --> 01:01:55,674
Central Complaint Department.
1184
01:01:55,799 --> 01:01:57,801
Uh, I'd like to speak
to Lily Dougherty.
1185
01:01:59,428 --> 01:02:02,180
Um, uh, Lily's not here.
1186
01:02:03,432 --> 01:02:05,058
- Will she be back soon?
- No.
1187
01:02:05,184 --> 01:02:07,144
Uh, she's, uh, she's sick.
1188
01:02:07,269 --> 01:02:09,104
- Sick?
- Yeah.
1189
01:02:10,272 --> 01:02:12,524
She's sick of her job.
1190
01:02:12,650 --> 01:02:14,109
And she is sick
of New York City.
1191
01:02:14,235 --> 01:02:16,028
And she is sick
of having her stupid
1192
01:02:16,153 --> 01:02:18,530
idiotic daydreams dashed
to pieces. She's sick of it!
1193
01:02:19,490 --> 01:02:21,074
And what makes her sickest
1194
01:02:21,200 --> 01:02:23,285
is the unspeakably rotten things
1195
01:02:23,410 --> 01:02:24,828
some people do to other people
1196
01:02:24,954 --> 01:02:26,330
just when she was beginning
to like them!
1197
01:02:26,455 --> 01:02:27,539
Lily, is that you?
1198
01:02:28,249 --> 01:02:30,584
Uh... No.
1199
01:02:30,709 --> 01:02:33,795
- Lily quit.
- Lily, Lily, it's Joe!
1200
01:02:33,921 --> 01:02:37,049
Lily! Lily! Lily!
1201
01:02:39,843 --> 01:02:42,887
[instrumental music playing]
1202
01:03:12,543 --> 01:03:15,420
[sad instrumental music playing]
1203
01:03:16,130 --> 01:03:17,172
Ralph!
1204
01:03:19,174 --> 01:03:20,425
Rodney!
1205
01:03:21,802 --> 01:03:24,846
I don't care if you can hear me
or not, Ralph,
1206
01:03:24,972 --> 01:03:27,891
but you can keep
this goddamn city!
1207
01:03:28,017 --> 01:03:30,978
I'm goin' back to Iowa!
1208
01:03:31,103 --> 01:03:33,188
[Vladimir] Here's a souvenir
to take with you.
1209
01:03:33,314 --> 01:03:34,273
[punches]
1210
01:03:35,107 --> 01:03:35,941
[thuds]
1211
01:03:36,066 --> 01:03:37,734
So long, sucker.
1212
01:03:37,860 --> 01:03:40,070
Oh, I love
the real estate business.
1213
01:03:40,195 --> 01:03:42,947
[both laughing]
1214
01:03:47,995 --> 01:03:50,956
- Hey, the place looks great.
- [Rodney] Sure does, Ralph.
1215
01:03:51,081 --> 01:03:52,332
Where's Joe?
1216
01:03:52,458 --> 01:03:54,168
[Ralph] Well, around here
someplace, I suppose.
1217
01:03:54,293 --> 01:03:56,545
Oh, snap! Ralph!
1218
01:03:57,504 --> 01:03:58,630
[both] Joe!
1219
01:04:00,132 --> 01:04:01,967
Joe, speak to me!
1220
01:04:02,092 --> 01:04:03,593
Who did this to ya?
1221
01:04:03,719 --> 01:04:04,970
We did, Ralph.
1222
01:04:05,095 --> 01:04:08,932
We ran out on him
just when he needed us most.
1223
01:04:09,058 --> 01:04:11,185
We behaved no better
than a bunch of people.
1224
01:04:11,310 --> 01:04:13,812
We got to make it up to him.
Let's find him a new place.
1225
01:04:13,937 --> 01:04:15,438
Well...
1226
01:04:15,564 --> 01:04:18,567
You know we got to get
Lily back too.
1227
01:04:18,692 --> 01:04:21,111
Forget that, I'm a cockroach,
not Santy Claus.
1228
01:04:21,236 --> 01:04:22,946
Ralphie, I'm surprised at ya.
1229
01:04:23,072 --> 01:04:24,990
Does this mean you're givin' up?
1230
01:04:25,115 --> 01:04:26,866
Give up? Give up?
1231
01:04:26,992 --> 01:04:28,952
What are you saying to me?
1232
01:04:29,078 --> 01:04:31,955
How come us roaches have been
able to outlast the dinosaurs?
1233
01:04:32,081 --> 01:04:34,374
How do we survive
poison and persecution?
1234
01:04:34,500 --> 01:04:35,125
How?
1235
01:04:35,250 --> 01:04:36,417
How do we keep on crawling
1236
01:04:36,543 --> 01:04:39,170
in the face of all
the world in arms?
1237
01:04:39,296 --> 01:04:40,171
I'll tell you how.
1238
01:04:40,297 --> 01:04:42,007
Because we never give up!
1239
01:04:42,132 --> 01:04:44,217
[cockroaches cheering]
1240
01:04:44,343 --> 01:04:46,595
A true cockroach never gives up!
1241
01:04:46,720 --> 01:04:48,638
They can stomp us,
they can pop us,
1242
01:04:48,764 --> 01:04:50,223
but they'll never ever stop us!
1243
01:04:50,349 --> 01:04:52,059
[cockroaches cheering]
1244
01:04:52,184 --> 01:04:55,145
And some day,
the great H-bomb is gonna drop,
1245
01:04:55,270 --> 01:04:57,397
and we'll have the whole planet
to ourselves!
1246
01:04:57,523 --> 01:05:00,234
[cockroaches cheering]
1247
01:05:00,359 --> 01:05:01,818
I don't care
if we gotta call in favors
1248
01:05:01,944 --> 01:05:04,363
from every roach,
rat and pigeon
in New York City,
1249
01:05:04,488 --> 01:05:06,865
we ain't givin' up on Joe!
1250
01:05:06,990 --> 01:05:09,117
- Great speech, Ralph!
- Truly righteous, brother.
1251
01:05:09,243 --> 01:05:11,036
[cockroaches cheering]
1252
01:05:11,161 --> 01:05:14,080
[cockroaches chanting]
Joe! Joe! Joe!
1253
01:05:14,206 --> 01:05:17,042
[instrumental music playing]
1254
01:05:21,547 --> 01:05:23,423
[roach]
Where's the stapler?
1255
01:05:26,927 --> 01:05:29,638
- I need five copies of this.
- How do you spell "memorandum"?
1256
01:05:29,763 --> 01:05:32,557
[typewriter keys clacking]
1257
01:05:34,309 --> 01:05:35,601
[roach] Boot it up.
1258
01:05:36,937 --> 01:05:38,480
Anybody got a 1942 W-440?
1259
01:05:40,816 --> 01:05:43,568
[music continues]
1260
01:05:45,737 --> 01:05:48,781
[rattling]
1261
01:05:54,580 --> 01:05:56,665
[cockroaches
chattering indistinctly]
1262
01:05:59,710 --> 01:06:01,586
[roach] Special delivery.
1263
01:06:01,712 --> 01:06:03,505
This is giving me hay fever.
1264
01:06:06,383 --> 01:06:08,051
[roach]
Hey, watch the potholes,
okay, homes?
1265
01:06:14,099 --> 01:06:16,476
- Uh, excuse me, sir.
- Mind if we borrow this?
1266
01:06:16,602 --> 01:06:19,646
[cockroaches cheering]
1267
01:06:28,280 --> 01:06:29,823
[cockroaches screaming]
1268
01:06:29,948 --> 01:06:31,491
[splashing]
1269
01:06:31,617 --> 01:06:34,620
[angelic music playing]
1270
01:06:41,210 --> 01:06:42,127
[whirring]
1271
01:06:43,003 --> 01:06:44,254
[popping]
1272
01:06:52,387 --> 01:06:54,263
[cockroaches
chattering indistinctly]
1273
01:06:55,432 --> 01:06:58,268
- [roach] Yee-haw!
- [flushes]
1274
01:06:58,393 --> 01:07:00,061
Tubular!
1275
01:07:00,187 --> 01:07:01,271
[cockroach laughing]
1276
01:07:01,396 --> 01:07:02,814
Wash out!
1277
01:07:02,940 --> 01:07:05,400
♪ Sewer surfin' ♪
1278
01:07:05,526 --> 01:07:07,819
♪ Under-turfing ♪
1279
01:07:07,945 --> 01:07:10,572
♪ Gettin' our kicks
while we're hanging six ♪
1280
01:07:10,697 --> 01:07:12,490
♪ On a sewer surfing holiday ♪
1281
01:07:13,450 --> 01:07:16,453
[cockroaches vocalizing]
1282
01:07:23,961 --> 01:07:26,838
[cockroaches humming
"La Cucaracha"]
1283
01:07:29,299 --> 01:07:31,759
♪ We're sewer surfin'
We're sewer surfin' ♪
1284
01:07:33,971 --> 01:07:36,848
[cockroaches singing]
1285
01:07:43,230 --> 01:07:45,815
♪ Shoo-shoo shoo-shoo
Shootin' the tube ♪
1286
01:07:45,941 --> 01:07:48,401
♪ I'm gonna get there
Shootin' the tube ♪
1287
01:07:48,527 --> 01:07:51,029
♪ Hittin' the loo
We are dirtier than you ♪
1288
01:07:51,154 --> 01:07:54,115
♪ We're shootin' the tube ♪
1289
01:07:54,241 --> 01:07:55,367
♪ Aah ♪
1290
01:07:55,492 --> 01:07:56,910
♪ Aah ♪
1291
01:07:57,035 --> 01:07:58,161
♪ Aah ♪
1292
01:07:58,287 --> 01:07:59,371
♪ Aah ♪
1293
01:07:59,496 --> 01:08:01,998
[all vocalizing]
1294
01:08:04,835 --> 01:08:05,919
[dramatic music playing]
1295
01:08:06,044 --> 01:08:08,796
[cockroaches vocalizing fanfare]
1296
01:08:26,773 --> 01:08:28,733
Honey, are you sure
this is the right address?
1297
01:08:28,859 --> 01:08:30,026
Yes, Daddy.
1298
01:08:30,152 --> 01:08:32,154
"3241 /2 East 8th Street.
1299
01:08:32,279 --> 01:08:34,990
Prison dedication, 9:00 a.m."
1300
01:08:35,115 --> 01:08:38,785
Funny. I could have sworn
this was an empty lot.
1301
01:08:44,041 --> 01:08:45,250
Oh...
1302
01:08:47,252 --> 01:08:50,296
[angelic music playing]
1303
01:09:00,474 --> 01:09:02,642
[music intensifies]
1304
01:09:09,524 --> 01:09:10,441
Ugh.
1305
01:09:12,527 --> 01:09:15,404
[cockroaches
chattering indistinctly]
1306
01:09:25,415 --> 01:09:28,543
[gentle instrumental
music playing]
1307
01:09:32,381 --> 01:09:34,674
- Hi, Lily.
- Joe!
1308
01:09:34,800 --> 01:09:35,884
What is all this?
1309
01:09:36,009 --> 01:09:38,052
I guess it's sort of...
1310
01:09:39,054 --> 01:09:40,638
mine.
1311
01:09:42,182 --> 01:09:43,766
And I'm giving it to you.
1312
01:09:45,769 --> 01:09:47,353
Is it okay?
1313
01:09:47,479 --> 01:09:49,689
It-- it's wonderful,
but how did you...
1314
01:09:49,815 --> 01:09:51,316
My, uh...
1315
01:09:51,441 --> 01:09:53,651
friends helped.
1316
01:09:53,777 --> 01:09:54,944
Oh.
1317
01:09:55,070 --> 01:09:56,780
I see.
1318
01:09:58,490 --> 01:10:00,408
Lily, you were right.
1319
01:10:00,534 --> 01:10:02,536
This park will do more
for the Lower East Side
1320
01:10:02,661 --> 01:10:04,120
than a thousand prisons.
1321
01:10:04,246 --> 01:10:07,749
My boy, you've done my old
neighborhood a great service.
1322
01:10:07,874 --> 01:10:10,001
It was all her idea, Senator.
1323
01:10:12,379 --> 01:10:13,380
[chuckling]
1324
01:10:13,505 --> 01:10:15,965
[Dougherty] Come on.
1325
01:10:16,091 --> 01:10:18,009
[indistinct chattering]
1326
01:10:18,135 --> 01:10:19,886
My friends...
1327
01:10:20,011 --> 01:10:21,929
this extraordinary garden...
1328
01:10:22,055 --> 01:10:22,930
[woman screams]
1329
01:10:23,056 --> 01:10:24,348
Is the first blossom
1330
01:10:24,474 --> 01:10:25,933
of this neighborhood's rebirth.
1331
01:10:26,059 --> 01:10:27,226
What is this?
1332
01:10:27,352 --> 01:10:29,395
[spectators cheering]
1333
01:10:30,647 --> 01:10:33,941
Kill that lyin',
two-timin' Senator Dougherty.
1334
01:10:34,067 --> 01:10:36,110
Tonight.
1335
01:10:36,236 --> 01:10:37,862
And whack his daughter.
1336
01:10:37,988 --> 01:10:39,531
And that damn kid, too.
1337
01:10:40,949 --> 01:10:43,326
See all these people here?
1338
01:10:43,452 --> 01:10:45,120
Dead by the end of the week.
1339
01:10:45,245 --> 01:10:48,081
- [whispering]
- [spectators cheering]
1340
01:10:49,082 --> 01:10:50,625
That little girl over there...
1341
01:10:50,751 --> 01:10:52,544
[Ralph] Hey, Mr. Shirt!
1342
01:10:53,545 --> 01:10:54,629
[men gasp]
1343
01:10:54,755 --> 01:10:56,673
Let me show you
a hot new property.
1344
01:10:58,049 --> 01:11:01,052
[men screaming]
1345
01:11:03,138 --> 01:11:04,139
[splashing]
1346
01:11:04,806 --> 01:11:06,432
[clanging]
1347
01:11:06,558 --> 01:11:10,144
Welcome to Lily Park!
1348
01:11:10,270 --> 01:11:13,314
[spectators cheering]
1349
01:11:16,359 --> 01:11:19,445
[soft instrumental
music playing]
1350
01:11:21,865 --> 01:11:24,075
There's an extra toothbrush
in the cupboard.
1351
01:11:24,201 --> 01:11:25,493
Oh, really, don't bother.
1352
01:11:25,619 --> 01:11:26,911
No, it's the least I can do.
1353
01:11:27,037 --> 01:11:29,914
I mean, your house burned down.
1354
01:11:30,040 --> 01:11:31,291
I'll gonna set you up
on the couch.
1355
01:11:31,416 --> 01:11:32,834
[sighs]
1356
01:11:33,919 --> 01:11:34,878
[sputtering]
1357
01:11:35,003 --> 01:11:38,131
Joe, you're practically inside.
1358
01:11:38,256 --> 01:11:40,174
- Ralph!
- Little last-minute advice.
1359
01:11:40,300 --> 01:11:41,718
Get lost, Ralph.
1360
01:11:41,843 --> 01:11:43,553
You gotta look
right into her eyes and say,
1361
01:11:43,678 --> 01:11:46,764
"Baby, I'm gonna bop you
till your ears bleed!"
1362
01:11:46,890 --> 01:11:48,725
Did you need something in there?
1363
01:11:48,850 --> 01:11:50,351
Uh, no, thanks.
1364
01:11:50,477 --> 01:11:53,771
Play your cards right, Joe,
and this could be our new pad.
1365
01:11:53,897 --> 01:11:55,148
"Our new pad"?
1366
01:11:55,273 --> 01:11:56,607
- You little--
- Hey, hey!
1367
01:11:56,733 --> 01:11:58,568
Me and my buddies
busted ass for you!
1368
01:11:58,693 --> 01:12:00,403
And what kind
of thanks do we get?
1369
01:12:02,948 --> 01:12:03,823
Ralph...
1370
01:12:05,242 --> 01:12:06,201
thanks.
1371
01:12:07,118 --> 01:12:09,328
For everything.
1372
01:12:09,454 --> 01:12:10,788
Eh, forget it, Joe.
1373
01:12:10,914 --> 01:12:13,458
And sorry about our little
misunderstanding back there.
1374
01:12:13,583 --> 01:12:16,210
Me too. Now, how about
a little privacy?
1375
01:12:16,336 --> 01:12:19,213
Yeah, yeah. Take my advice,
just grab her by--
1376
01:12:19,339 --> 01:12:21,758
[gurgling]
1377
01:12:21,883 --> 01:12:24,677
[soft romantic music playing]
1378
01:12:29,558 --> 01:12:32,644
Gosh, Lily, you look incredible.
1379
01:12:32,769 --> 01:12:34,395
Hey, how about
a little help over here?
1380
01:12:34,521 --> 01:12:37,815
No, no, no, I mean it.
1381
01:12:37,941 --> 01:12:40,318
You're the most beautiful girl
I've ever seen in my life.
1382
01:12:42,070 --> 01:12:43,738
I bet you say that
to all the girls
1383
01:12:43,864 --> 01:12:45,782
the minute you get them alone.
1384
01:12:47,158 --> 01:12:48,826
We are alone, aren't we?
1385
01:12:48,952 --> 01:12:50,411
[cockroaches chuckling]
1386
01:12:51,204 --> 01:12:52,288
Last I looked.
1387
01:12:52,414 --> 01:12:53,373
Oh, please, let me.
1388
01:12:53,498 --> 01:12:55,208
I can make the bed myself.
1389
01:12:55,333 --> 01:12:57,710
Really? Have you ever
made a bed in your life?
1390
01:12:58,587 --> 01:13:00,130
Sure, watch this.
1391
01:13:00,255 --> 01:13:01,297
Oh!
1392
01:13:01,423 --> 01:13:03,007
[indistinct chattering]
1393
01:13:03,133 --> 01:13:04,384
Swinging pad!
1394
01:13:04,509 --> 01:13:05,760
What do you think, Rodney?
1395
01:13:05,886 --> 01:13:06,845
[buzzing]
1396
01:13:06,970 --> 01:13:08,846
Brother Ralph, I believe
1397
01:13:08,972 --> 01:13:10,223
that we have finally reached
1398
01:13:10,348 --> 01:13:12,641
the promised penthouse!
1399
01:13:12,767 --> 01:13:15,603
Brother bugs and sister insects!
1400
01:13:15,729 --> 01:13:17,313
Come on with it, Rodney!
Come on with it!
1401
01:13:17,439 --> 01:13:20,817
[Rodney] Give a shout out
to the Great Big Bug.
1402
01:13:20,942 --> 01:13:24,445
With his help, we can turn this
antiseptic sanctuary
1403
01:13:24,571 --> 01:13:27,365
into a putrid paradise!
1404
01:13:27,490 --> 01:13:29,825
♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪
1405
01:13:29,951 --> 01:13:32,161
- ♪ Pull me through ♪
- ♪ Pull me through ♪
1406
01:13:32,287 --> 01:13:34,414
♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪
1407
01:13:34,539 --> 01:13:36,666
- ♪ Pull me through ♪
- ♪ Pull me through ♪
1408
01:13:36,791 --> 01:13:38,751
♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪
1409
01:13:38,877 --> 01:13:41,004
♪ Till I join
that golden horde ♪
1410
01:13:41,129 --> 01:13:44,006
- ♪ I'll be hanging ♪
- ♪ Hanging, hanging, hanging ♪
1411
01:13:44,132 --> 01:13:47,385
- ♪ Hanging onto you ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1412
01:13:47,510 --> 01:13:49,220
[buzzing]
1413
01:13:49,346 --> 01:13:51,264
[exhaling heavily]
1414
01:13:51,389 --> 01:13:54,392
Lily, now that we're alone,
I should tell you...
1415
01:13:54,517 --> 01:13:56,519
I'm sorry about
what happened at my apartment.
1416
01:13:56,645 --> 01:13:58,688
My friends are sorry too.
1417
01:13:58,813 --> 01:14:00,523
Friends?
1418
01:14:00,649 --> 01:14:01,816
I never thought I'd say this
1419
01:14:01,942 --> 01:14:04,319
but they're actually
kind of sweet.
1420
01:14:04,444 --> 01:14:06,237
They must like you a lot.
1421
01:14:07,155 --> 01:14:08,781
Not as much as I like you.
1422
01:14:08,907 --> 01:14:10,325
♪ Joe, Joe, Joe, Joe ♪
1423
01:14:10,450 --> 01:14:12,160
♪ Joe, Joe, Joe, Joe ♪
1424
01:14:12,285 --> 01:14:13,577
♪ Go, Joe ♪
1425
01:14:13,703 --> 01:14:15,162
♪ We've been battered ♪
1426
01:14:15,288 --> 01:14:17,039
♪ And we've been scattered ♪
1427
01:14:17,165 --> 01:14:20,668
♪ We've been splattered
into goo ♪
1428
01:14:20,794 --> 01:14:22,420
- ♪ But the healer ♪
- ♪ Praise the Lord ♪
1429
01:14:22,545 --> 01:14:23,921
- ♪ He took my feeler ♪
- ♪ Hallelujah ♪
1430
01:14:24,047 --> 01:14:27,133
♪ And he really
pulled me through ♪
1431
01:14:27,258 --> 01:14:29,176
- ♪ Oh, he pulled me through ♪
- ♪ Oh, that feeler ♪
1432
01:14:29,302 --> 01:14:31,095
- ♪ He pulled me through ♪
- ♪ Oh, that feeler ♪
1433
01:14:31,221 --> 01:14:34,557
♪ Oh, yes he pulled, pulled
Pulled me through ♪
1434
01:14:34,683 --> 01:14:38,228
♪ When I cash my chips
And pay the dealer ♪
1435
01:14:38,353 --> 01:14:40,938
♪ I'll be holding on
to the Lord's feeler, too ♪
1436
01:14:41,064 --> 01:14:42,440
♪ Whoa ♪
1437
01:14:42,565 --> 01:14:45,484
♪ Hold my feeler
My feeler, my feeler ♪
1438
01:14:45,610 --> 01:14:47,737
♪ And my antenna, too ♪
1439
01:14:48,822 --> 01:14:50,782
♪ Well, I've been down ♪
1440
01:14:50,907 --> 01:14:52,617
♪ And I've been trampled ♪
1441
01:14:52,742 --> 01:14:54,869
♪ And I dug myself
down deep in a hole ♪
1442
01:14:54,995 --> 01:14:57,664
- ♪ Baby ♪
- ♪ But I was lifted ♪
1443
01:14:57,789 --> 01:14:59,499
- ♪ By the love of that ♪
- ♪ Great Big Bug ♪
1444
01:14:59,624 --> 01:15:02,293
♪ With his feelers
around my soul ♪
1445
01:15:02,419 --> 01:15:04,754
- ♪ My soul ♪
- ♪ Whoa, Lord ♪
1446
01:15:04,879 --> 01:15:06,422
♪ Won't you hold my feeler? ♪
1447
01:15:06,548 --> 01:15:09,008
♪ Hold my feeler
And pull me through ♪
1448
01:15:09,134 --> 01:15:11,261
- ♪ I want you
to feel my feeler ♪
- ♪ Yes, my Lord ♪
1449
01:15:11,386 --> 01:15:15,807
♪ There just ain't
nothing realer... ♪
1450
01:15:15,932 --> 01:15:17,516
[cockroach laughing]
1451
01:15:19,769 --> 01:15:21,145
[cockroaches]
Oh, yeah.
1452
01:15:21,271 --> 01:15:23,523
Joe, that tickles.
1453
01:15:23,648 --> 01:15:24,690
Goochie, goochie, goochie!
1454
01:15:24,816 --> 01:15:28,152
♪ Than my ever-loving feeler ♪
1455
01:15:28,278 --> 01:15:31,698
♪ Feeling you ♪
1456
01:15:31,823 --> 01:15:33,991
♪ Yeah ♪
1457
01:15:34,117 --> 01:15:36,953
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
1458
01:15:40,498 --> 01:15:43,751
♪ So so long
from Joe's Apartment ♪
1459
01:15:43,877 --> 01:15:46,880
- ♪ Bye-bye ♪
- ♪ We're sad to see you go ♪
1460
01:15:47,005 --> 01:15:49,882
♪ Thanks for coming
It's been swell ♪
1461
01:15:50,008 --> 01:15:52,719
- ♪ Check back into our motel ♪
- ♪ Anytime ♪
1462
01:15:52,844 --> 01:15:56,180
♪ Hope you didn't
mind the smell ♪
1463
01:15:56,306 --> 01:15:58,349
- ♪ Oh ♪
- ♪ Joe's Apartment ♪
1464
01:15:58,475 --> 01:16:01,436
♪ Our home sweet ♪
1465
01:16:01,561 --> 01:16:05,856
♪ Ho-o-ome ♪
1466
01:16:05,982 --> 01:16:07,149
♪ Hey ♪
1467
01:16:08,526 --> 01:16:10,528
["F.U.N.K.Y. Towel"
by De La Soul playing]
1468
01:16:10,653 --> 01:16:13,656
[vocalizing]
1469
01:16:17,702 --> 01:16:19,787
♪ Funky towel ♪
1470
01:16:19,913 --> 01:16:22,290
♪ Come on, come on
Come on, come on ♪
1471
01:16:22,415 --> 01:16:24,708
♪ Funky towel ♪
1472
01:16:26,836 --> 01:16:27,878
♪ Sir, yes, sir ♪
1473
01:16:28,004 --> 01:16:30,047
♪ Sir, yes, sir ♪
1474
01:16:30,173 --> 01:16:31,591
♪ Sir, yes, sir ♪
1475
01:16:31,716 --> 01:16:33,676
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1476
01:16:33,802 --> 01:16:35,804
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1477
01:16:35,929 --> 01:16:38,514
♪ My love for the late night
bust down is the greatest ♪
1478
01:16:38,640 --> 01:16:40,475
♪ Feminine ears just love it
when I say this ♪
1479
01:16:40,600 --> 01:16:42,143
- ♪ Say what? ♪
- ♪ No need to make it public ♪
1480
01:16:42,268 --> 01:16:44,311
♪ Indeed I rubbed it down
ways of right ♪
1481
01:16:44,437 --> 01:16:46,272
- ♪ I'm getting mine tonight ♪
- ♪ While most keeps it real ♪
1482
01:16:46,397 --> 01:16:47,940
♪ One that keeps it rotating ♪
1483
01:16:48,066 --> 01:16:49,692
♪ Just land in my pad
and start mating ♪
1484
01:16:49,818 --> 01:16:51,069
♪ But I know
you're waiting on the cork ♪
1485
01:16:51,194 --> 01:16:52,945
♪ That's funky as a towel ♪
1486
01:16:53,071 --> 01:16:55,031
♪ Played by George Clinton
back when I was a child ♪
1487
01:16:55,156 --> 01:16:57,032
- ♪ But my thoughts precise ♪
- ♪ We up in here acting nice ♪
1488
01:16:57,158 --> 01:16:58,909
♪ So get the label
and put it on the turntable ♪
1489
01:16:59,035 --> 01:17:01,662
♪ It'd be
the F-U-N-K to the Y ♪
1490
01:17:01,788 --> 01:17:03,748
- ♪ Towel's got the funk ♪
- ♪ So do I ♪
1491
01:17:03,873 --> 01:17:06,166
♪ So raise your hand
up high in the air ♪
1492
01:17:06,292 --> 01:17:08,377
♪ As we get on down
like we just don't care ♪
1493
01:17:08,503 --> 01:17:10,838
♪ We came to thank kids
Not the blankets
but the towel ♪
1494
01:17:10,964 --> 01:17:12,966
♪ Shared love with
the verb and the vowels ♪
1495
01:17:13,091 --> 01:17:15,468
♪ Smooth grooves like a bowel
De La representer ♪
1496
01:17:15,593 --> 01:17:17,177
♪ Cause funky is the way
we keep descending ♪
1497
01:17:17,303 --> 01:17:18,846
♪ In your dreams like that ♪
1498
01:17:18,972 --> 01:17:20,765
♪ And you don't stop ♪
1499
01:17:20,890 --> 01:17:23,434
♪ Got the big brother beat up
on my block, it's like that ♪
1500
01:17:23,560 --> 01:17:25,103
♪ And you don't quit ♪
1501
01:17:25,228 --> 01:17:27,063
- ♪ Towel's got the funk ♪
- ♪ Oh... ♪
1502
01:17:27,188 --> 01:17:29,356
♪ I see the party is getting
kinda live up in here ♪
1503
01:17:29,482 --> 01:17:31,650
♪ I guess a De La Soul jams
been put in your ear ♪
1504
01:17:31,776 --> 01:17:33,235
♪ Let's make it clear ♪
1505
01:17:33,361 --> 01:17:35,196
♪ Ain't no roaches
like the one I got ♪
1506
01:17:35,321 --> 01:17:37,489
♪ Even Black Flag Can't stop
But wait ♪
1507
01:17:37,615 --> 01:17:39,992
♪ We like to dance in fore
with the funk on the towel ♪
1508
01:17:40,118 --> 01:17:42,245
♪ It's sure to be a ball
So hold your core ♪
1509
01:17:42,370 --> 01:17:44,205
♪ The hits about
the floor under the train ♪
1510
01:17:44,330 --> 01:17:45,998
♪ So move it to
the soul shock stains ♪
1511
01:17:46,124 --> 01:17:48,209
- ♪ Uh-uh ♪
- ♪ The F-U-N-K to the Y ♪
1512
01:17:48,334 --> 01:17:50,753
- ♪ Towel's got the funk ♪
- ♪ So do I ♪
1513
01:17:50,879 --> 01:17:52,797
♪ So raise your hand
up high in the air ♪
1514
01:17:52,922 --> 01:17:54,924
♪ As we get all down
like we just don't care ♪
1515
01:17:55,049 --> 01:17:57,760
♪ It'd be
the F-U-N-K to the Y ♪
1516
01:17:57,886 --> 01:17:59,929
- ♪ Towel's got the funk ♪
- ♪ So do I ♪
1517
01:18:00,054 --> 01:18:01,889
♪ So raise your hand
up high in the air ♪
1518
01:18:02,015 --> 01:18:04,892
♪ As we get all down
like we just don't care ♪
1519
01:18:05,018 --> 01:18:07,020
♪ Towel's got the funk ♪
1520
01:18:07,145 --> 01:18:09,438
♪ Towel's got the funk ♪
1521
01:18:09,564 --> 01:18:11,774
♪ Towel's got the funk ♪
1522
01:18:11,900 --> 01:18:14,027
♪ Towel's got the funk ♪
1523
01:18:14,152 --> 01:18:16,404
♪ Towel's got the funk ♪
1524
01:18:16,529 --> 01:18:18,864
♪ Towel's got the funk ♪
1525
01:18:20,033 --> 01:18:21,743
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1526
01:18:21,868 --> 01:18:24,620
♪ Towel's got the funk ♪
1527
01:18:24,746 --> 01:18:26,789
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1528
01:18:26,915 --> 01:18:28,917
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1529
01:18:29,042 --> 01:18:31,586
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1530
01:18:31,711 --> 01:18:33,796
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1531
01:18:33,922 --> 01:18:36,299
♪ Sir, yes, sir
Sir, yes, sir ♪
1532
01:18:36,424 --> 01:18:37,883
♪ Sir, yes, sir ♪
1533
01:18:57,695 --> 01:19:00,739
- ♪ Oh, my towel ♪
- ♪ Funky towel ♪
1534
01:19:00,865 --> 01:19:03,075
♪ Be a little funky... ♪
1535
01:19:03,201 --> 01:19:05,369
♪ Funky towel ♪
1536
01:19:05,495 --> 01:19:07,622
♪ Towel's got the funk ♪
1537
01:19:07,747 --> 01:19:09,957
♪ Funky towel ♪
1538
01:19:10,083 --> 01:19:12,418
♪ Towel's got the funk ♪
1539
01:19:12,543 --> 01:19:14,920
♪ Towel's got the funk ♪
1540
01:19:15,046 --> 01:19:17,048
♪ Towel's got the funk ♪
1541
01:19:17,173 --> 01:19:19,341
♪ Towel's got the funk ♪
1542
01:19:19,467 --> 01:19:21,969
♪ Towel's got the funk ♪