1 00:00:59,960 --> 00:01:02,000 Come on, Phyllis 2 00:01:09,313 --> 00:01:12,607 Where are we? I thought you were taking me home? 3 00:01:14,143 --> 00:01:15,531 Evening. What can I do for you? 4 00:01:16,058 --> 00:01:18,376 We'd like a double room 5 00:01:18,705 --> 00:01:20,859 With shower and toilet? - Yes 6 00:01:21,539 --> 00:01:23,651 Room 308. - Thanks 7 00:01:24,000 --> 00:01:25,080 Come on - But... 8 00:01:25,752 --> 00:01:27,411 Hello, Rebecca ! 9 00:01:27,712 --> 00:01:29,186 Hi, Robinson 10 00:01:30,212 --> 00:01:33,185 Got a room? Lover boy wants to show me his dick 11 00:01:34,159 --> 00:01:37,391 Excuse me for asking, but is there a... 12 00:01:38,332 --> 00:01:41,474 Where in this hotel... 13 00:01:41,875 --> 00:01:45,392 is there a contraceptive dispenser? 14 00:01:45,606 --> 00:01:48,015 There are rubbers on every bedside table 15 00:01:48,192 --> 00:01:50,388 It's part of the service 16 00:01:51,119 --> 00:01:52,354 How thoughtful 17 00:01:54,731 --> 00:01:57,566 I'm sure you're wondering what all this is about 18 00:01:58,024 --> 00:01:59,594 You see, my dear... 19 00:02:00,210 --> 00:02:04,297 I'm afraid I was lying this morning when I said you'd passed your exams 20 00:02:05,503 --> 00:02:07,699 Lying? - Yes, Phyllis 21 00:02:08,244 --> 00:02:10,287 You're 9 points short: 22 00:02:10,744 --> 00:02:13,817 4 in sociology and 5 in psychology 23 00:02:15,951 --> 00:02:19,626 - But that's terrible! - No, it isn't 24 00:02:20,091 --> 00:02:23,156 You know why? Because I'm your examiner 25 00:02:24,239 --> 00:02:26,642 You're a hard-working girl, Phyllis 26 00:02:27,171 --> 00:02:28,863 You deserve to graduate 27 00:02:30,138 --> 00:02:33,589 I'll just add 9 points to your grade. Nobody will know. 28 00:02:34,540 --> 00:02:36,355 It'll be our little secret 29 00:02:37,163 --> 00:02:39,899 But you have to do something for me 30 00:02:41,257 --> 00:02:44,080 I'm crazy for you - Vice-principal! 31 00:02:44,272 --> 00:02:47,921 I've worshipped you for years. Please take your blouse off. 32 00:02:48,606 --> 00:02:52,382 You can't imagine how long I've waited for this moment. 33 00:02:52,662 --> 00:02:55,213 The years of suffering... 34 00:02:55,808 --> 00:02:57,142 Don't touch me! 35 00:03:03,471 --> 00:03:04,600 Very well. 36 00:03:04,951 --> 00:03:07,116 I don't want to force you, 37 00:03:07,752 --> 00:03:12,105 but under the circumstances I can't help you either. 38 00:03:12,506 --> 00:03:16,379 You're parents will be very disappointed. But you wanted it that way. 39 00:03:22,125 --> 00:03:25,983 I see you're being sensible. That's good, Phyllis. 40 00:03:27,905 --> 00:03:30,436 Don't cry. Please. 41 00:03:31,547 --> 00:03:35,641 Hey, did you know that hotels give out free condoms? 42 00:03:36,860 --> 00:03:37,860 What? 43 00:03:37,861 --> 00:03:40,835 This safer sex campaign must be costing the government billions 44 00:03:45,143 --> 00:03:47,705 There... Now just lie down and relax. 45 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 But... 46 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 What... ? 47 00:04:09,740 --> 00:04:16,000 The Killer Condom 48 00:04:38,874 --> 00:04:41,603 This is a non-smoking elevator, you jerk! 49 00:04:43,551 --> 00:04:45,061 Stinks like an ashtray 50 00:04:56,709 --> 00:04:57,990 Morning, Detective! 51 00:05:00,360 --> 00:05:05,312 Hey, Macaroni! Some pimp over on 42nd Street put his mother in a clothes dryer 52 00:05:05,478 --> 00:05:08,196 and threw it out the window. You want the case? 53 00:05:08,408 --> 00:05:10,722 Give him a bottle of aspirin and a coffee first. 54 00:05:12,460 --> 00:05:15,998 That isn't my department. You think I'm a fireman or something? 55 00:05:16,547 --> 00:05:18,331 Damn right! Precisely! 56 00:05:19,590 --> 00:05:22,800 Well, well, well. If it isn't Mr Macaroni! 57 00:05:23,183 --> 00:05:25,619 Morning, Captain - Don't change the subject! 58 00:05:26,364 --> 00:05:29,551 If I send for you, you're to move your ass getting here. 59 00:05:29,805 --> 00:05:30,821 Is that clear? 60 00:05:31,098 --> 00:05:32,448 It's my day off, sir. 61 00:05:35,297 --> 00:05:36,270 See them? 62 00:05:37,070 --> 00:05:40,884 I thought I'd seen everything but this takes the cake! 63 00:05:41,773 --> 00:05:44,638 - Any motive? - No. One had a little coke, 64 00:05:44,809 --> 00:05:47,100 one stinks of advocaat. Nothing major 65 00:05:47,260 --> 00:05:50,129 Fact is, they bit off their clients... 66 00:05:51,484 --> 00:05:53,166 ... genitalia 67 00:05:53,565 --> 00:05:57,044 There's a line of four pricks down the lab 68 00:05:57,221 --> 00:05:59,010 but these girls are playing dumb. 69 00:05:59,311 --> 00:06:02,574 - You said four pricks? - There's a fourth girl 70 00:06:02,796 --> 00:06:06,474 She's no whore, mind. A clean kid from Oklahoma. 71 00:06:07,608 --> 00:06:10,275 There was... all that blood... 72 00:06:10,720 --> 00:06:14,080 and the p... p... penis... 73 00:06:14,180 --> 00:06:17,080 jumped on the floor... and ran under the bed. 74 00:06:17,120 --> 00:06:18,829 It's your case, Macaroni. 75 00:06:19,004 --> 00:06:22,791 I want a report on my desk by this evening, OK? 76 00:06:23,977 --> 00:06:26,194 Is sex always like that? 77 00:06:32,583 --> 00:06:35,411 Look, we've been waiting for over half an hour. 78 00:06:36,040 --> 00:06:38,073 Why are you holding our daughter? 79 00:06:38,410 --> 00:06:40,993 We're not really sure what happened. 80 00:06:41,512 --> 00:06:42,620 Oh my god... 81 00:06:43,201 --> 00:06:46,742 Is she hurt? - Don't worry. Phyllis is OK. 82 00:06:47,444 --> 00:06:50,901 It's just that the whole thing is a little delicate. You see... 83 00:06:51,062 --> 00:06:53,754 Get to the point! What happened to her? 84 00:06:54,173 --> 00:06:57,102 I don't want to worry you but... - Listen, Detective: 85 00:06:57,698 --> 00:07:02,392 We didn't fly in from Farmville Oklahoma to listen to your lame excuses. 86 00:07:02,678 --> 00:07:06,480 Either tell us what happened to her or let me speak to your superior! 87 00:07:08,048 --> 00:07:11,415 In a sleazy hotel in one of the worst areas of New York, 88 00:07:11,575 --> 00:07:14,361 your daughter bit off her college professor's penis. 89 00:07:16,949 --> 00:07:18,016 Cigarette? 90 00:07:22,951 --> 00:07:24,201 What was that? 91 00:07:25,093 --> 00:07:27,360 It's a clear-cut case: 92 00:07:28,004 --> 00:07:31,560 When we broke the door down to get in, Phyllis was on the bed screaming. 93 00:07:32,184 --> 00:07:34,416 A man was found unconscious on the floor. 94 00:07:34,710 --> 00:07:37,640 His penis was found under the bed. 95 00:07:42,155 --> 00:07:44,413 There must be some mistake. 96 00:07:45,335 --> 00:07:48,256 That isn't possible... Detective! 97 00:07:49,280 --> 00:07:53,610 It might interest you to know that this isn't anything unusual. 98 00:07:55,825 --> 00:07:59,213 Four penises bit the dust in that hotel last night. 99 00:07:59,396 --> 00:08:03,233 And a guy out on 42nd Street put his mother-in-law in a clothes dryer 100 00:08:03,407 --> 00:08:05,109 and threw it out the window. 101 00:08:05,906 --> 00:08:08,160 This is New York, sir. 102 00:08:10,114 --> 00:08:12,950 Things are a little different than in Farmville Oklahoma. 103 00:08:13,751 --> 00:08:17,676 Take Phyllis home with you. She'll only pick up bad habits here. 104 00:08:17,836 --> 00:08:21,298 You know what kids are like. They have to try everything. 105 00:08:51,417 --> 00:08:53,658 What is it people like about this city? 106 00:08:54,030 --> 00:08:58,715 I mean, some people go starry-eyed just at the mention of "New York". 107 00:08:59,026 --> 00:09:02,495 New York: The city of cities, the ultimate metropolis. 108 00:09:02,917 --> 00:09:05,840 Then they'll tell you about shitty museums and restaurants. 109 00:09:07,085 --> 00:09:11,553 I spent my childhood in Sicily on my family's run-down plot of land. 110 00:09:11,980 --> 00:09:14,846 It was quiet and peaceful and the wind blew through the trees. 111 00:09:15,460 --> 00:09:19,209 I often think about those days when I'm stuck in traffic in New York, 112 00:09:19,392 --> 00:09:21,985 caught between the pedestrians, the fumes and the busy streets. 113 00:09:22,747 --> 00:09:26,269 The streets are a stinking cesspool, a playground for perverts. 114 00:09:26,498 --> 00:09:30,942 Even good girls from Oklahoma end up biting off some guy's dick. 115 00:09:31,800 --> 00:09:34,370 As a cop, you lose touch with reality. 116 00:09:34,553 --> 00:09:36,788 You see nothing but filth and scum. 117 00:09:37,519 --> 00:09:40,286 There may well be good things in this city, 118 00:09:40,854 --> 00:09:44,209 but it's my job to rummage deep down in the dirt. 119 00:10:39,593 --> 00:10:41,834 - Hi, Luigi. - Hi, Robinson. 120 00:10:42,046 --> 00:10:43,800 Where did it happen? 121 00:10:44,110 --> 00:10:47,500 Room 308. What's with these whores, 122 00:10:47,705 --> 00:10:51,458 biting their Johns' dicks off? They live off those dicks. 123 00:10:51,622 --> 00:10:53,477 OK. Give me the key to 308. 124 00:10:54,006 --> 00:10:55,800 You'll find nothing but blood. 125 00:10:55,963 --> 00:10:58,474 There's blood everywhere. It's going to cost me a fortune. 126 00:10:58,816 --> 00:11:00,470 There's a trail of blood 127 00:11:00,990 --> 00:11:05,759 from the bed to the bathroom, and there's gobs of it up the wall! 128 00:11:06,118 --> 00:11:07,965 I can't leave it like that, can I? 129 00:11:08,686 --> 00:11:11,370 I've seen a lot of things in my time, 130 00:11:11,690 --> 00:11:14,416 but this really beats everything! 131 00:11:24,429 --> 00:11:25,801 You've still got one, haven't you? 132 00:11:35,542 --> 00:11:37,696 I'll send the D. A. the bill. What d'you think? 133 00:11:39,071 --> 00:11:41,182 Who's the boy? - What boy? 134 00:11:43,070 --> 00:11:46,440 That's Billy. Quite a good earner, that boy. 135 00:11:46,855 --> 00:11:49,312 Brings in a lot of customers. 136 00:11:49,691 --> 00:11:51,819 By the way, have you found the prick yet? 137 00:11:52,098 --> 00:11:55,273 I looked everywhere: Under the cupboards, behind the toilet. 138 00:11:55,643 --> 00:11:58,934 Quit yacking, Robinson. Give me the key. 139 00:12:00,170 --> 00:12:02,120 What do you want in there, Luigi? 140 00:12:02,363 --> 00:12:03,705 I already told you... 141 00:12:04,010 --> 00:12:07,167 Did you know the little dick-chomper was under age? 142 00:12:10,592 --> 00:12:14,159 If she hadn't bitten down so hard I'd have thought she had baby teeth. 143 00:12:26,543 --> 00:12:27,549 Loogi! 144 00:12:28,935 --> 00:12:31,436 Hi, Bob! What are you doing here? 145 00:12:32,300 --> 00:12:33,193 I'm singing. 146 00:12:33,862 --> 00:12:36,090 And I'm not Bob anymore. My name's Babette now. 147 00:12:36,888 --> 00:12:41,646 This isn't exactly Broadway, but I heard that a famous producer screws here 148 00:12:42,432 --> 00:12:47,029 He'll discover me, take me to Hollywood and I'll end up bathing in champagne. 149 00:12:47,901 --> 00:12:50,058 - Good luck. - Loogi! 150 00:12:50,910 --> 00:12:53,152 Don't call me Loogi. It's Luigi! 151 00:12:54,864 --> 00:12:58,008 - Loogi doesn't exist anymore. - I always call you Loogi! 152 00:12:59,166 --> 00:13:01,742 In our night, it drove you wild. 153 00:13:02,067 --> 00:13:03,782 But you want to forget all that. 154 00:13:04,392 --> 00:13:07,091 Exactly. And so should you, Bob. 155 00:13:07,812 --> 00:13:09,184 Don't even think about it. 156 00:13:09,672 --> 00:13:12,386 But I do! Loogi, we've got to talk! 157 00:13:14,081 --> 00:13:16,398 I didn't know we had anything to talk about. 158 00:13:17,020 --> 00:13:18,499 I'm in therapy. 159 00:13:19,940 --> 00:13:21,205 Good. And I'm on duty. 160 00:13:22,363 --> 00:13:24,329 Is that all you have to say? 161 00:13:25,412 --> 00:13:27,691 Look at me, Loogi. You made me what I am. 162 00:13:28,347 --> 00:13:31,027 My therapist says you need me. 163 00:13:31,260 --> 00:13:34,752 That you love me, but you're too proud to show me your real feelings. 164 00:13:35,417 --> 00:13:38,207 He says I remind you of your mother 165 00:13:38,467 --> 00:13:41,737 and that you are plagued by the thought of having slept with your mother. 166 00:13:42,190 --> 00:13:43,392 But Loogi... 167 00:13:43,927 --> 00:13:46,002 I'm not your mother! 168 00:13:46,187 --> 00:13:47,940 - Really? - I'm your boyfriend, 169 00:13:48,155 --> 00:13:50,934 your girlfriend, even your mother, if you want. 170 00:13:51,245 --> 00:13:54,047 Many men have sexual fantasies about their mother. 171 00:13:54,250 --> 00:13:56,802 That's Psychology 101 172 00:13:57,228 --> 00:14:01,399 - What sort of a therapist is he? - Remember how wonderful it all was... 173 00:14:01,574 --> 00:14:06,080 What are you talking about, Bob? - You showed me what sex really means. 174 00:14:08,442 --> 00:14:12,376 It was euphoria, ecstasy, passion, lust, pain and happiness! 175 00:14:13,085 --> 00:14:14,320 It was the meaning of life! 176 00:14:16,338 --> 00:14:19,585 It lasted 3 minutes maximum. I fell asleep halfway through. 177 00:14:19,746 --> 00:14:20,999 I was wrong, Bob. 178 00:14:21,759 --> 00:14:24,199 I'm not Bob anymore. My name's Babette. 179 00:14:25,812 --> 00:14:26,729 And I love you. 180 00:14:27,083 --> 00:14:27,906 Listen, Bob... 181 00:14:28,087 --> 00:14:28,932 Babette! 182 00:14:29,294 --> 00:14:30,560 OK, Babette. 183 00:14:31,631 --> 00:14:33,650 Whatever happened that night, 184 00:14:33,844 --> 00:14:36,435 I can't remember it, and I didn't want it to happen. 185 00:14:36,954 --> 00:14:39,546 You should just forget me and try to get your act together. 186 00:14:42,252 --> 00:14:43,643 You're not a transvestite... 187 00:14:44,464 --> 00:14:46,482 I look like you mother and you love me. 188 00:14:46,674 --> 00:14:48,705 My therapist told me that and it's true! 189 00:14:51,671 --> 00:14:53,562 I've got work to do, Bob. See you. 190 00:14:57,002 --> 00:14:58,739 Loogi! Who is that? 191 00:14:59,997 --> 00:15:01,263 Leave me alone. 192 00:15:01,657 --> 00:15:03,898 Are you having an affair with him? 193 00:15:04,218 --> 00:15:07,424 - I pity you. - Oh, yeah? Well I pity you! 194 00:15:07,586 --> 00:15:09,952 You're just afraid of your feelings! 195 00:15:10,112 --> 00:15:12,195 Stronger personalities intimidate you! 196 00:15:12,355 --> 00:15:14,786 You're nothing but a little Sicilian faggot! 197 00:15:15,706 --> 00:15:18,060 if you call me a faggot again, 198 00:15:18,238 --> 00:15:22,510 I'll squeeze the artificial hormones out of these pathetic tits, got it? 199 00:15:23,568 --> 00:15:24,956 Go on, hit me! 200 00:15:31,712 --> 00:15:33,603 I know you love me. 201 00:15:33,980 --> 00:15:35,281 Who was that? 202 00:15:35,773 --> 00:15:37,701 My mother. Didn't you hear? 203 00:15:38,037 --> 00:15:40,370 Are you a cop or something? 204 00:15:41,448 --> 00:15:42,607 Why? 205 00:15:43,568 --> 00:15:45,055 Don't you screw cops? 206 00:15:45,218 --> 00:15:47,929 Don't know. Never been asked before. 207 00:15:48,894 --> 00:15:50,800 So are you a cop or not? 208 00:15:53,574 --> 00:15:57,405 I have a dick like a cop, I screw like a cop, maybe I am a cop. 209 00:15:57,574 --> 00:16:01,238 Imagine I'm an insurance salesman if it turns you on. 210 00:16:44,771 --> 00:16:45,807 That's... 211 00:16:47,282 --> 00:16:48,120 That's... 212 00:16:48,291 --> 00:16:50,288 Exactly 32 centimetres. 213 00:16:53,840 --> 00:16:54,884 Hey, can we get started? 214 00:16:55,744 --> 00:16:57,879 - That's a real turn-on. - What? 215 00:16:58,611 --> 00:17:00,440 Getting laid by a cop. 216 00:17:28,327 --> 00:17:29,875 That rubber moved. 217 00:17:30,820 --> 00:17:33,240 - I swear it did! - Bullshit! 218 00:17:33,583 --> 00:17:34,533 Wait, 219 00:17:35,033 --> 00:17:36,190 I've got some myself. 220 00:17:36,548 --> 00:17:37,782 Black ones are sexier anyway. 221 00:17:38,206 --> 00:17:40,966 Does it matter? You can't feel the difference. 222 00:17:41,403 --> 00:17:42,875 I just don't trust these hotel ones. 223 00:17:51,709 --> 00:17:53,554 What was that? - Some kind of bug. 224 00:17:53,714 --> 00:17:55,085 - Really? - Yes. 225 00:17:55,245 --> 00:17:59,172 A bug? That was the rubber. It hissed at us and ran away. 226 00:17:59,332 --> 00:18:02,078 - You saw it too! - I didn't. 227 00:18:02,238 --> 00:18:05,766 - I'm not stupid. It was the rubber. - Give me my lighter, will you? 228 00:18:05,937 --> 00:18:08,506 - Where is it? - In my pants: right pocket. 229 00:18:13,331 --> 00:18:14,596 - Here. - Thanks. 230 00:18:45,437 --> 00:18:46,411 Hi Luigi. 231 00:18:47,538 --> 00:18:48,449 Hi, Sam. 232 00:18:52,339 --> 00:18:53,869 How's it hanging? 233 00:18:54,550 --> 00:18:55,663 Crookedly. 234 00:18:58,059 --> 00:18:59,929 The beast bit off my right ball. 235 00:19:00,850 --> 00:19:02,662 What? That gay guy? 236 00:19:02,905 --> 00:19:05,591 No! It was a condom, Sam. 237 00:19:06,306 --> 00:19:09,789 There is a prick-eating rubber up there in that hotel room. 238 00:19:10,224 --> 00:19:11,024 Really? 239 00:19:11,725 --> 00:19:15,782 Well it looks like one anyway. The moment you roll it on, it bites you. 240 00:19:20,301 --> 00:19:23,914 OK, Luigi. I'll tell you what I think: 241 00:19:25,121 --> 00:19:28,080 You've got involved with a drug-crazed criminal call-boy again 242 00:19:28,786 --> 00:19:31,515 who took a good bite in his frenzy. 243 00:19:31,698 --> 00:19:34,599 Or else it was some sick sado-masochistic game. 244 00:19:35,082 --> 00:19:37,517 - Something like that. - No! 245 00:19:37,800 --> 00:19:38,418 No? 246 00:19:38,419 --> 00:19:42,154 Robinson saw him running half-naked out the elevator into the street. 247 00:19:42,401 --> 00:19:43,416 He panicked. 248 00:19:43,717 --> 00:19:45,756 Have you ever seen a carnivorous condom? 249 00:19:46,210 --> 00:19:47,829 It was hell Sam. You'd have run too. 250 00:19:48,500 --> 00:19:52,000 OK, Luigi. 251 00:19:54,392 --> 00:19:56,572 Oh, sorry. I just wanted to... 252 00:19:57,348 --> 00:20:00,245 Detective Macaroni, smoking is not permitted in here. 253 00:20:00,572 --> 00:20:04,278 If you do not put it out immediately, I shall get very unpleasant. 254 00:20:05,915 --> 00:20:08,721 And that's a pill-box, not an ashtray. 255 00:20:09,552 --> 00:20:12,817 Take the blue ones this evening and the red ones in the morning. 256 00:20:14,012 --> 00:20:16,702 You've passed water. That's a good sign. 257 00:20:17,137 --> 00:20:20,522 It means you're over the worst. - Thanks, Dr Riffleson. 258 00:20:21,347 --> 00:20:23,070 That's what I'm here for. 259 00:20:28,342 --> 00:20:30,909 No, I won't! And definitely not without a rubber. 260 00:20:31,780 --> 00:20:34,357 You're so drunk you won't get a boner anyway. 261 00:20:35,077 --> 00:20:37,000 Oh yeah? I always get a hard-on. 262 00:20:38,343 --> 00:20:42,280 Are you serious? D'you really think I'm going to touch your filthy cock? 263 00:21:11,566 --> 00:21:13,118 13 pricks, Sam! 264 00:21:13,568 --> 00:21:17,493 When I was in hospital, 13 guys lost their pricks in that hotel. 265 00:21:17,681 --> 00:21:21,989 - What d'you think is going on? - How do I know? Could be anything. 266 00:21:22,173 --> 00:21:25,649 We've searched the entire hotel. There's nothing there! 267 00:21:26,014 --> 00:21:29,756 It's a condom, Sam. I'm telling you it's a goddamn condom! 268 00:21:29,921 --> 00:21:32,315 The place is full of them! 269 00:21:32,542 --> 00:21:36,020 I refuse to talk about man-eating rubbers. 270 00:21:36,188 --> 00:21:40,179 We have to talk about it, Sam! I saw it! 271 00:21:40,342 --> 00:21:43,273 It's because of that condom that I'm missing my right nut! 272 00:21:43,434 --> 00:21:45,269 And I was damn lucky too! 273 00:21:50,490 --> 00:21:53,037 There's no such thing as killer condoms. 274 00:21:53,591 --> 00:21:54,612 Really? 275 00:21:55,078 --> 00:21:56,283 Then look at this. 276 00:21:59,305 --> 00:22:00,555 What are you doing? 277 00:22:00,841 --> 00:22:02,104 Look at it, Sam. 278 00:22:03,763 --> 00:22:06,315 I've had a hard day, Macaroni. 279 00:22:06,477 --> 00:22:09,281 Spare me the sight of your genitalia. 280 00:22:09,621 --> 00:22:12,080 What do you think did this? A dust mite? 281 00:22:12,881 --> 00:22:14,219 That boy... 282 00:22:14,921 --> 00:22:16,096 It wasn't him! 283 00:22:16,599 --> 00:22:19,240 It was the condom, Sam! The condom! 284 00:22:19,844 --> 00:22:21,662 It's got 13 pricks on its conscience. 285 00:22:21,915 --> 00:22:24,751 13 pricks and one ball. 286 00:22:37,853 --> 00:22:39,896 What do you think I should be doing? 287 00:22:40,437 --> 00:22:43,014 Sending officers out to frisk condoms? 288 00:22:43,349 --> 00:22:45,024 I can see the headlines now: 289 00:22:45,247 --> 00:22:48,682 "Police Hunt for Crazed Contraceptive. " 290 00:22:48,864 --> 00:22:52,234 That's OK, Sam. You keep on doing what you always do: nothing! 291 00:22:53,074 --> 00:22:55,514 I'll just have to deal with this psycho myself. 292 00:22:56,652 --> 00:22:57,923 That's not bad: 293 00:22:58,474 --> 00:23:01,158 "One on One: Cop vs. Condom. " 294 00:23:05,166 --> 00:23:09,421 If someone had told me about biting rubbers 3 weeks ago, 295 00:23:09,595 --> 00:23:13,758 I'd have said he was nuts. Now I have no problem with the idea. 296 00:23:14,451 --> 00:23:17,943 We are constantly being confronted by new concepts: 297 00:23:18,128 --> 00:23:19,471 "Internet", "cyberspace", 298 00:23:20,131 --> 00:23:23,379 "BSE", "high-risk groups", "Take That". 299 00:23:23,759 --> 00:23:26,335 Why not "killer condom"? 300 00:23:27,499 --> 00:23:30,884 I order them from a wholesaler in Queens. 301 00:23:32,073 --> 00:23:34,055 Why? Is there something wrong with them? 302 00:23:35,626 --> 00:23:38,277 These rubbers aren't wrapped individually. 303 00:23:38,546 --> 00:23:40,400 That's why they're so cheap! 304 00:23:41,114 --> 00:23:44,280 Did all the incidents happen in the same room? 305 00:23:44,547 --> 00:23:46,427 It began in 308. 306 00:23:46,792 --> 00:23:49,296 But after the sixth guy lost his pecker 307 00:23:49,460 --> 00:23:51,959 I stopped giving the key out. 308 00:23:52,200 --> 00:23:53,616 And it moved to 309! 309 00:23:54,257 --> 00:23:56,890 That boy I was with... 310 00:23:57,050 --> 00:24:00,071 - The one who bit your ball off? - He didn't! 311 00:24:00,232 --> 00:24:02,421 - But the cops said... - Bullshit! 312 00:24:03,045 --> 00:24:04,202 Have you seen him again? 313 00:24:04,454 --> 00:24:05,773 He hasn't come back. 314 00:24:06,992 --> 00:24:08,761 Loogi! You're out of the hospital! 315 00:24:10,078 --> 00:24:11,243 Looks like it. 316 00:24:11,845 --> 00:24:13,632 I was so worried about you 317 00:24:14,376 --> 00:24:16,430 - Please, Bob... - It's Babette! 318 00:24:17,010 --> 00:24:20,524 What did that little bastard do to you? Is your dick OK? 319 00:24:21,861 --> 00:24:22,959 It's gone. 320 00:24:25,842 --> 00:24:27,090 Oh my God. I'm so sorry. 321 00:24:27,510 --> 00:24:29,993 That's OK. There's more important things than sex. 322 00:24:30,251 --> 00:24:32,040 Sam said it was one ball... 323 00:24:32,801 --> 00:24:36,011 It bit the dick too. Now it's in some hospital trash can. 324 00:24:36,638 --> 00:24:37,812 That's terrible... 325 00:24:38,437 --> 00:24:39,505 I feel so sorry for you... 326 00:24:40,441 --> 00:24:43,308 It must have been horrible... 327 00:24:45,851 --> 00:24:48,115 You're lying. What's that in your pants? 328 00:24:49,446 --> 00:24:50,635 The bandage. 329 00:24:52,625 --> 00:24:55,554 Very funny! But you won't get rid of me that easily. 330 00:24:56,603 --> 00:24:57,580 See you, Bob. 331 00:24:58,102 --> 00:24:59,851 It's Babette. Babette! 332 00:25:18,442 --> 00:25:21,400 For a moment I thought about going to see Billy. 333 00:25:21,583 --> 00:25:23,401 I couldn't get him out of my head, 334 00:25:23,571 --> 00:25:26,677 Even though I'm not sentimental. 335 00:25:27,706 --> 00:25:30,265 I don't kid myself about love anymore. 336 00:25:30,471 --> 00:25:33,793 I mean, what is love? It all boils down to sex anyway. 337 00:25:34,901 --> 00:25:35,755 It's not about me, 338 00:25:36,517 --> 00:25:39,140 but this enormous thing between my legs. 339 00:25:39,613 --> 00:25:40,680 Still, 340 00:25:41,267 --> 00:25:43,158 I sometimes long for something else. 341 00:25:43,638 --> 00:25:44,904 A little warmth. 342 00:25:45,413 --> 00:25:48,135 Someone who's there when you come home. 343 00:25:53,878 --> 00:25:55,160 Am I disturbing you? -What? 344 00:25:57,225 --> 00:25:58,674 No, I... 345 00:25:59,893 --> 00:26:01,387 I'm a little... 346 00:26:01,764 --> 00:26:04,737 - I can go if you like. - No, it's OK. Come in. 347 00:26:14,272 --> 00:26:16,056 So why are you here? 348 00:26:18,038 --> 00:26:20,592 If we... I mean... 349 00:26:21,015 --> 00:26:24,678 If it hadn't been for that condom... 350 00:26:24,988 --> 00:26:26,910 and we'd... well, you know... - What then? 351 00:26:27,094 --> 00:26:29,397 - I wouldn't have charged you. - Oh yeah? 352 00:26:29,683 --> 00:26:31,256 I don't charge if I enjoy it. 353 00:26:32,706 --> 00:26:36,263 It's your job. You live off that shit. I'd have given you a few dollars for it. 354 00:26:37,596 --> 00:26:39,110 If you want... 355 00:26:39,794 --> 00:26:41,349 I'd like to see you again sometime. 356 00:26:43,888 --> 00:26:44,803 Well... 357 00:26:46,154 --> 00:26:47,920 My nut needs R&R at the moment. 358 00:26:48,286 --> 00:26:50,875 I don't mean sex. We could... - Do what? 359 00:26:51,757 --> 00:26:53,681 Go dancing? Hold hands? 360 00:26:54,005 --> 00:26:56,808 Exchange perfumed love letters? - Well... 361 00:26:56,970 --> 00:26:57,832 Listen, kid: 362 00:26:58,237 --> 00:27:00,683 I'm too old for this sort of thing. 363 00:27:01,186 --> 00:27:03,333 I've given up on great love stories. 364 00:27:03,660 --> 00:27:06,206 - But I only wanted to... - Precisely! 365 00:27:07,307 --> 00:27:08,786 You're hot stuff, Billy. 366 00:27:09,670 --> 00:27:11,851 But I'm tired of burning my fingers. 367 00:27:12,883 --> 00:27:15,220 We can have another go when I'm better. 368 00:27:15,427 --> 00:27:16,728 But that's all, OK? 369 00:27:19,364 --> 00:27:20,401 OK... 370 00:27:21,019 --> 00:27:22,330 I'm out of here. 371 00:27:27,125 --> 00:27:28,506 You're pretty cool, aren't you? 372 00:27:29,731 --> 00:27:31,515 I've been through too much shit. 373 00:27:32,689 --> 00:27:33,833 I'm sorry. 374 00:27:34,702 --> 00:27:35,861 Now go. 375 00:28:09,243 --> 00:28:13,304 How d'you like that, you filthy queen? - Not bad. I've had better. 376 00:28:13,871 --> 00:28:16,756 I don't want to watch two psychos getting it off. 377 00:28:18,125 --> 00:28:21,774 What's the point? - Shut up, I’m trying to concentrate. 378 00:28:22,244 --> 00:28:26,329 I want to hit you. How much is that? - A dollar per slap with the hand, 379 00:28:26,803 --> 00:28:30,447 2 dollars with a belt or whip, and it's cheaper by the dozen. 380 00:28:30,625 --> 00:28:31,434 Damn! 381 00:28:32,379 --> 00:28:34,436 That's Bob! - That's Babette. 382 00:28:35,764 --> 00:28:36,680 Babette? 383 00:28:37,108 --> 00:28:39,291 Do you see that? It's Bob! 384 00:28:39,985 --> 00:28:41,527 What's he doing? 385 00:28:42,049 --> 00:28:45,000 That's disgusting! I don't believe it! 386 00:28:45,326 --> 00:28:47,599 This guy used to be a cop, and now... 387 00:28:48,029 --> 00:28:51,342 That's gross! - The rubber moved. 388 00:28:52,151 --> 00:28:55,845 - Is that all you can say? That's Bob in there! 389 00:28:56,005 --> 00:28:59,423 Pull yourself together, Sam! Yes, it's Bob alright. But so what? 390 00:29:00,060 --> 00:29:03,785 I bet that condom on the bedside table is about to show us it's teeth! 391 00:29:05,877 --> 00:29:07,889 How do you like that, slut? 392 00:29:08,464 --> 00:29:11,546 Let me down. I can't put the rubber on from up here. 393 00:29:11,881 --> 00:29:14,646 I'm a pig! A filthy piece of shit! 394 00:29:15,032 --> 00:29:16,187 OK, forget it. 395 00:29:17,602 --> 00:29:19,770 You chase rubbers. 396 00:29:19,956 --> 00:29:22,519 I'm going to solve this my way: In the office. 397 00:29:27,578 --> 00:29:30,555 Hey! I just got a new delivery of rubbers. 398 00:29:30,732 --> 00:29:33,602 You want to check them? - Shut up! 399 00:29:38,392 --> 00:29:39,156 Bye. 400 00:29:39,344 --> 00:29:41,676 I'm a lowdown little faggot! 401 00:29:42,257 --> 00:29:43,627 Say I'm a lowdown little faggot! 402 00:29:45,435 --> 00:29:49,375 - I'm a lowdown little faggot. - Not you, me! I'm the lowdown little faggot! 403 00:29:49,537 --> 00:29:50,689 Say it! 404 00:29:51,505 --> 00:29:52,644 You're a lowdown... 405 00:29:52,809 --> 00:29:54,446 Now get on with it! 406 00:29:55,522 --> 00:29:57,870 I'm a pig! I'm a pile of shit! 407 00:29:58,557 --> 00:30:00,822 I'm a filthy pig! 408 00:30:02,671 --> 00:30:03,611 Take it off! 409 00:30:03,771 --> 00:30:06,820 - What? - Take the rubber off your knob! Quickly! 410 00:30:06,987 --> 00:30:08,408 - Don't shoot. - Shut up! 411 00:30:15,514 --> 00:30:17,416 Good, now drop it. C'mon! 412 00:30:30,411 --> 00:30:32,370 Shit. Must've been a normal condom. 413 00:30:33,153 --> 00:30:35,216 Sorry to disturb you. 414 00:30:35,683 --> 00:30:37,076 Do carry on. 415 00:30:38,289 --> 00:30:40,692 And don't use that one. There's a hole in it. 416 00:30:41,570 --> 00:30:45,290 Are you nuts? Are you completely out of your mind? 417 00:30:45,450 --> 00:30:47,472 I'm doing my job! - I'm a filthy pig... 418 00:30:47,632 --> 00:30:49,305 - A dirty pig. - Shut up! 419 00:31:20,236 --> 00:31:21,385 Where is it? 420 00:31:32,141 --> 00:31:33,279 Out of the way! 421 00:31:45,501 --> 00:31:46,848 That's a cock! 422 00:31:54,718 --> 00:31:55,845 Congratulations! 423 00:31:56,171 --> 00:31:59,045 Great job! I'm dead impressed with your work! 424 00:31:59,416 --> 00:32:02,255 Maybe they got the story from Robinson or some whore. 425 00:32:02,664 --> 00:32:06,781 I know who tipped the press off: A former policeman called Bob Miller. 426 00:32:07,045 --> 00:32:09,519 who works in that brothel 427 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 as a bar slut and curbside hooker! - I've seen it, sir. 428 00:32:13,298 --> 00:32:17,000 It's some kinda goddamn animal. We should take the hotel apart. 429 00:32:17,323 --> 00:32:19,035 I didn't hear that! 430 00:32:19,454 --> 00:32:22,552 I think we've made big enough fools of ourselves as it is 431 00:32:22,886 --> 00:32:25,131 Dick McGouvern's visiting us tomorrow. 432 00:32:25,315 --> 00:32:27,880 I don't want him to see a police force, 433 00:32:28,325 --> 00:32:30,960 that nobody takes seriously anymore 434 00:32:31,133 --> 00:32:33,598 because it's looking for a killer condom! 435 00:32:34,605 --> 00:32:37,680 Then give me permission to investigate on my own, sir. 436 00:32:37,962 --> 00:32:39,555 No, Macaroni. 437 00:32:39,756 --> 00:32:42,714 Forget it! You're to keep your hands off it! 438 00:32:43,194 --> 00:32:45,160 - I can't. - What? 439 00:32:45,863 --> 00:32:48,790 I come from an ancient Sicilian family. 440 00:32:50,501 --> 00:32:53,894 Nobody bites off a Macaroni's jewels and gets away with it. 441 00:32:54,287 --> 00:32:55,881 Nothing and nobody. 442 00:32:56,226 --> 00:32:57,941 I'm warning you, Macaroni: 443 00:32:58,112 --> 00:33:01,360 If you chase rubbers in that hotel one more time 444 00:33:01,934 --> 00:33:03,879 I'm taking your badge away. 445 00:33:04,050 --> 00:33:05,030 Is that clear? 446 00:33:09,973 --> 00:33:12,434 If this costs me my promotion, 447 00:33:12,594 --> 00:33:15,068 you won't need a killer condom to get castrated! 448 00:33:24,296 --> 00:33:25,612 What’s that? 449 00:33:31,452 --> 00:33:32,722 I'm talking to you. 450 00:33:35,439 --> 00:33:37,138 What does this mean? 451 00:33:38,065 --> 00:33:40,240 I've issued an arrest warrant. 452 00:33:40,562 --> 00:33:42,666 He chewed your plums. 453 00:33:42,837 --> 00:33:45,787 Who knows what he'll do to his next client. 454 00:33:46,185 --> 00:33:48,759 Are you all deaf or something? 455 00:33:49,983 --> 00:33:51,680 Billy's clean! 456 00:33:52,162 --> 00:33:54,247 And you can let the hookers go too. 457 00:33:54,477 --> 00:33:57,496 That damn condom is out there somewhere, 458 00:33:58,089 --> 00:34:02,032 and if someone doesn't do something we'll have more pricks on our hands! 459 00:34:09,260 --> 00:34:10,360 OK, OK... 460 00:34:11,110 --> 00:34:12,000 I'll... 461 00:34:13,000 --> 00:34:14,400 Fine... 462 00:34:14,960 --> 00:34:15,440 I'll... 463 00:34:22,985 --> 00:34:25,281 Maybe they were right. 464 00:34:25,523 --> 00:34:27,608 Maybe I do need a vacation. 465 00:34:29,632 --> 00:34:33,183 So what if this thing strikes again. It's not my problem. 466 00:34:36,077 --> 00:34:38,618 And Billy? What do I want with a call-boy? 467 00:34:39,132 --> 00:34:42,065 A guy who bares his ass to anyone for a few bucks? 468 00:34:48,503 --> 00:34:51,007 - What's going on here? - Hello, detective. 469 00:34:51,361 --> 00:34:52,160 Well? 470 00:34:52,320 --> 00:34:54,697 - We're looking for the boy. - But he isn't here. 471 00:34:55,319 --> 00:34:57,471 Seems to have left in a hurry. 472 00:34:57,812 --> 00:34:59,254 Did Sam Hanks order this search? 473 00:35:00,085 --> 00:35:00,912 Yeah. 474 00:35:01,111 --> 00:35:04,729 Sir, he said we should find that hustler... The one that bit off... 475 00:35:05,017 --> 00:35:06,521 your ball. 476 00:35:07,723 --> 00:35:10,003 It's been sorted out, now clear off. 477 00:35:10,720 --> 00:35:13,640 - But we're not finished. - Clear off! I'm dealing with it. 478 00:35:47,860 --> 00:35:51,764 Hi, Billy. It's Jack. You know, from the newspaper ad. 479 00:35:52,154 --> 00:35:55,426 I just wanted to say you were great. Give us a call. 480 00:35:55,780 --> 00:35:58,474 But not on the weekend because of my wife. Bye! 481 00:36:00,341 --> 00:36:04,030 Hi, This is Robert. Can I see you again? I really fancy your sweet ass. 482 00:36:05,222 --> 00:36:07,885 Hi, Billy, it's Carl. How are you doing? 483 00:36:08,226 --> 00:36:10,748 Like to go for a coffee some time? 484 00:36:11,278 --> 00:36:15,558 I've thought about my sexual fantasies. Can we meet? 485 00:36:16,058 --> 00:36:19,664 I've bought myself an army uniform. Give me a call. Bye! 486 00:36:23,267 --> 00:36:27,644 I felt like an idiot. What the hell did I want with the boy? 487 00:36:28,362 --> 00:36:32,349 Instead of dreaming about romantic love I should be out there solving the case. 488 00:36:34,368 --> 00:36:36,746 Sure, New York can get damn cold sometimes. 489 00:36:37,082 --> 00:36:41,130 But I'm Sicilian. I don't need this emotional crap. 490 00:36:42,339 --> 00:36:44,513 If I think about it, I don't even need sex. 491 00:36:53,580 --> 00:36:56,828 I watch a porno video, have a relaxed jerk-off and take a shower. 492 00:36:56,996 --> 00:36:59,474 What more do I need? 493 00:37:09,234 --> 00:37:10,908 That's all I need. 494 00:37:17,900 --> 00:37:19,639 Come out, Macaroni! 495 00:37:27,045 --> 00:37:29,432 Are you nuts? What do you want? 496 00:37:29,635 --> 00:37:31,869 I want you to get out of the bath and sleep with me. 497 00:37:32,787 --> 00:37:34,646 Are you out of your mind? 498 00:37:35,083 --> 00:37:36,304 Throw the goddamn knife away! 499 00:37:36,471 --> 00:37:37,272 No! 500 00:37:37,585 --> 00:37:38,819 You want to kill me or something? 501 00:37:39,941 --> 00:37:41,784 - Throw the knife away! - Shut up! 502 00:37:46,629 --> 00:37:47,444 OK, OK. Listen Bob... 503 00:37:48,226 --> 00:37:49,096 Babette! 504 00:37:49,386 --> 00:37:51,733 Listen, I don't know what your therapist said... 505 00:37:51,893 --> 00:37:53,923 Bullshit! I know what I want. 506 00:37:54,144 --> 00:37:55,543 I want you, and you want me. 507 00:37:55,860 --> 00:37:57,439 Do you really believe... ? 508 00:37:59,927 --> 00:38:01,344 What was that? - Don't try it. 509 00:38:02,415 --> 00:38:04,200 You've brought the goddamn condom! 510 00:38:04,440 --> 00:38:06,153 Of course I've brought condoms. 511 00:38:06,922 --> 00:38:09,244 - Where did you get them? - The hotel. They've got plenty. 512 00:38:10,387 --> 00:38:13,160 Babette, you've brought the killer condom! 513 00:38:18,190 --> 00:38:20,272 Now stay cool. 514 00:38:20,931 --> 00:38:24,742 Forget our affair. Let's deal with this first. 515 00:38:27,618 --> 00:38:29,011 I don't believe you. 516 00:38:37,555 --> 00:38:38,884 Stay cool, Babette. 517 00:39:01,318 --> 00:39:03,694 Are you crazy? That's real crocodile leather! 518 00:39:25,636 --> 00:39:26,459 Damn! 519 00:39:26,689 --> 00:39:28,869 - What was it? - The killer condom. 520 00:39:29,092 --> 00:39:32,311 My God, it was after your prick! And it was in my handbag! 521 00:39:32,495 --> 00:39:34,338 Shut up and help me. 522 00:39:37,156 --> 00:39:39,529 It was all so terrible... Forgive me... 523 00:39:40,924 --> 00:39:42,516 I only wanted... 524 00:39:42,944 --> 00:39:44,613 Come here, you bastard. 525 00:40:29,358 --> 00:40:30,997 Are you there, Bob? 526 00:40:31,468 --> 00:40:32,953 The name's Babette. 527 00:40:33,167 --> 00:40:36,194 OK, Bob... Babette. You've got to help me. 528 00:40:36,361 --> 00:40:39,067 - Give me that hose behind you. - What hose? 529 00:40:39,635 --> 00:40:44,118 The hose behind the stove. Connect it to the gas and give it to me. 530 00:40:48,108 --> 00:40:49,806 What are you waiting for? 531 00:40:52,056 --> 00:40:54,543 - I'm sorry. - Forget it. 532 00:40:54,967 --> 00:40:55,947 Just help me. 533 00:40:59,124 --> 00:41:01,872 You know... I thought about you all night and... 534 00:41:02,127 --> 00:41:03,726 That's touching, 535 00:41:03,886 --> 00:41:06,994 but if you don't hurry, we'll never get this thing. Understand?! 536 00:41:07,154 --> 00:41:08,815 Don't shout at me! 537 00:41:15,945 --> 00:41:18,639 - You got it? - Yes, I've got it. 538 00:41:19,115 --> 00:41:21,294 OK, get in position. 539 00:41:25,776 --> 00:41:26,710 Ready? 540 00:41:27,169 --> 00:41:28,026 Ready. 541 00:41:33,610 --> 00:41:34,514 Come on. 542 00:41:36,589 --> 00:41:38,441 Time for din-din. 543 00:41:44,040 --> 00:41:46,360 I'd get castration anxiety if I were you. 544 00:41:47,260 --> 00:41:49,724 I'd penis envy if I were you. 545 00:41:56,134 --> 00:41:57,244 Come and get it. 546 00:41:58,059 --> 00:41:59,804 Nice penis... 547 00:42:00,477 --> 00:42:01,916 Yum, yum! 548 00:42:17,821 --> 00:42:18,633 Turn it on! 549 00:42:21,112 --> 00:42:21,959 Turn it on! 550 00:42:22,119 --> 00:42:23,348 OK! It's coming. 551 00:42:26,367 --> 00:42:27,480 Right, that's enough. 552 00:42:29,443 --> 00:42:31,568 How d'you like that, you bastard? 553 00:42:33,674 --> 00:42:34,879 I said that's enough, Bob. 554 00:42:35,083 --> 00:42:36,105 It won't go off! 555 00:42:36,320 --> 00:42:38,771 Turn the damn gas off, Bob! 556 00:42:43,360 --> 00:42:47,073 - Turn the gas off! - You'll have to fix the faucet first. 557 00:42:47,233 --> 00:42:50,582 - Look at it, Bob ! - I can't help it... 558 00:42:54,730 --> 00:42:56,512 So what is it, Wilma? 559 00:42:56,889 --> 00:42:59,638 It's made of human epithelial cells 560 00:42:59,880 --> 00:43:02,453 underlaid with peritropic membranes. 561 00:43:02,714 --> 00:43:05,774 Although it looks like normal rubber, 562 00:43:06,760 --> 00:43:09,791 it's actually a complex organism 563 00:43:09,959 --> 00:43:12,898 with a subcutaneous layer of chitin. 564 00:43:15,985 --> 00:43:18,250 It has everything it needs: 565 00:43:18,936 --> 00:43:21,018 Microscopic nerves... 566 00:43:21,385 --> 00:43:24,742 a mass of brain tissue spread evenly throughout the body... 567 00:43:26,676 --> 00:43:27,916 That's disgusting. 568 00:43:28,789 --> 00:43:29,906 It's teeth... 569 00:43:30,320 --> 00:43:33,300 are sharp as razor blades, but apparently flexible. 570 00:43:34,616 --> 00:43:37,785 So what does it mean? Is it some kind of animal, or what? 571 00:43:38,241 --> 00:43:42,243 Hard to say. it isn't really an animal because it doesn't eat the dicks. 572 00:43:42,437 --> 00:43:44,187 No guts. 573 00:43:44,785 --> 00:43:49,001 It gets the energy for forward motion from its own body cells. 574 00:43:49,626 --> 00:43:51,004 It's artificial. 575 00:43:53,031 --> 00:43:55,801 Artificial? You mean someone made that thing? 576 00:43:56,457 --> 00:43:57,786 Probably. 577 00:43:57,967 --> 00:44:01,493 I'd say it was a cross between a giant worm, a jellyfish and a piranha. 578 00:44:02,382 --> 00:44:05,562 Geneticists make a new discovery every few weeks. 579 00:44:05,860 --> 00:44:08,588 Only recently an ancient professor 580 00:44:08,748 --> 00:44:10,940 won the Columbus Prize for his work. 581 00:44:11,207 --> 00:44:14,156 All I can say is: Consult an expert. 582 00:44:15,150 --> 00:44:18,971 I prefer conventional cases like the guy behind you. 583 00:44:19,284 --> 00:44:23,716 His 400-pound girlfriend suffocated him when she sat on his face. 584 00:44:24,798 --> 00:44:28,731 Was it sex or murder? She's playing innocent. 585 00:44:29,235 --> 00:44:32,838 But luckily he got some pubic hairs in his mouth. 586 00:44:32,998 --> 00:44:35,232 Thanks for your help, Wilma. 587 00:44:36,333 --> 00:44:39,491 Look at this! It's full of pubes! 588 00:44:40,528 --> 00:44:42,753 We should show it to the professor. 589 00:44:43,089 --> 00:44:46,140 Luigi, I'm sorry I didn't believe you. 590 00:44:46,731 --> 00:44:49,115 That's OK. I wouldn't have either. 591 00:44:49,283 --> 00:44:53,101 - But I don't like how you treated Billy. - The boy's a hustler! 592 00:44:53,301 --> 00:44:55,944 He steals and he does drugs. 593 00:44:56,105 --> 00:45:00,182 - A little grass... - Was he really so good that you want to marry him? 594 00:45:00,425 --> 00:45:04,134 You can do a darn sight better than sticking money up his ass. 595 00:45:04,504 --> 00:45:06,034 You're a real man! 596 00:45:06,310 --> 00:45:08,637 Women adore you! You should give it a try. 597 00:45:08,805 --> 00:45:12,044 Quit bugging me, Sam! I'm not interested in women. 598 00:45:12,222 --> 00:45:14,892 I like firm male asses, not pissflaps. 599 00:45:15,059 --> 00:45:17,760 And let's get this clear: I want to be tolerated! 600 00:45:18,219 --> 00:45:21,173 To be accepted and understood! Got it? 601 00:45:22,050 --> 00:45:24,720 OK, OK... 602 00:45:24,848 --> 00:45:27,971 Serious? You'll never say that shit again? 603 00:45:28,386 --> 00:45:31,845 I'll never mention it again. Promise. 604 00:45:32,720 --> 00:45:35,000 OK. 605 00:45:55,869 --> 00:46:00,578 I've lived in this town for 20 years. I still don't know if it's right for me. 606 00:46:01,598 --> 00:46:03,742 Sure, I had to leave Sicily back then. 607 00:46:04,599 --> 00:46:07,873 If I'd stayed, I'd be the Macaroni family butcher now 608 00:46:08,104 --> 00:46:11,257 spending all my days turning donkeys into salami. 609 00:46:11,470 --> 00:46:15,414 My only leisure activity would be shooting birds with a shotgun. 610 00:46:18,283 --> 00:46:19,431 Mama! 611 00:46:20,107 --> 00:46:24,845 She really wants a Sicilian wedding. Of course the bride must be a virgin. 612 00:46:26,617 --> 00:46:29,801 OK, so I've got myself a career in New York. 613 00:46:30,220 --> 00:46:32,746 I've worked my way up to detective. 614 00:46:33,193 --> 00:46:37,272 Even so, Mama wouldn't be very happy if she knew how I live my life. 615 00:46:47,439 --> 00:46:49,597 And me? Am I happy? 616 00:49:04,041 --> 00:49:05,250 America 617 00:49:05,954 --> 00:49:09,459 must regain its values, 618 00:49:10,801 --> 00:49:12,592 it's belief in God 619 00:49:13,318 --> 00:49:15,543 and it's morals. 620 00:49:22,383 --> 00:49:24,331 I want to take office 621 00:49:24,932 --> 00:49:27,871 to heal our society again. 622 00:49:28,779 --> 00:49:32,044 I want people to realize 623 00:49:32,365 --> 00:49:36,283 what a wonderful country God has given us. 624 00:49:36,574 --> 00:49:40,523 In order to thank him for this 625 00:49:41,135 --> 00:49:45,684 we must make this country strong again. 626 00:49:52,240 --> 00:49:55,133 Each of us who has healthy hands 627 00:49:55,746 --> 00:49:58,197 is called upon to do his share. 628 00:49:59,800 --> 00:50:01,008 We've had enough! 629 00:50:01,334 --> 00:50:05,323 Enough of scandals, drugs and perversity! 630 00:50:05,777 --> 00:50:09,755 We stand for the politics of order 631 00:50:10,245 --> 00:50:12,633 and of peace. 632 00:50:13,513 --> 00:50:14,572 United! 633 00:50:14,923 --> 00:50:17,577 For a clean America! 634 00:50:35,865 --> 00:50:38,537 - What is this? - Buy your own! 635 00:50:38,698 --> 00:50:42,240 I don't see why everyone here should help themselves to my make-up. 636 00:50:42,400 --> 00:50:44,980 Look what you've done! I'm on in a moment. 637 00:50:49,981 --> 00:50:51,303 Hi, Babette. 638 00:50:55,858 --> 00:50:57,771 I was just passing... 639 00:50:58,174 --> 00:50:59,412 So I thought I'd stop by... 640 00:50:59,795 --> 00:51:03,451 See how you were doing after that nightmare. 641 00:51:04,399 --> 00:51:07,843 We've both seen a lot as policemen... I mean we've been through things... 642 00:51:08,195 --> 00:51:11,916 But that was something else! 643 00:51:14,523 --> 00:51:16,863 And I... I just wanted to thank you. You were real cool. 644 00:51:17,023 --> 00:51:18,676 - Is that for me? - Yes... 645 00:51:19,608 --> 00:51:22,970 Tamara, darling: Would you open it? My nails aren't dry yet. 646 00:51:27,866 --> 00:51:29,634 You know what used to be here? 647 00:51:31,031 --> 00:51:32,714 - What? - A church. 648 00:51:34,490 --> 00:51:38,240 - And what does that mean? - Don't ask me. You're the cop! 649 00:51:39,343 --> 00:51:41,639 It's a travel iron. 650 00:51:49,355 --> 00:51:53,645 You have so many clothes now. I thought that if you ever went on tour... 651 00:51:53,805 --> 00:51:54,574 Thanks. 652 00:51:55,133 --> 00:51:57,563 I hadn't expected such a romantic present. 653 00:51:57,919 --> 00:52:00,539 - I can exchange it... - No. 654 00:52:01,355 --> 00:52:04,416 It's really lovely. 655 00:52:05,182 --> 00:52:06,123 Honestly. 656 00:52:06,781 --> 00:52:09,910 Now my stuff won't get wrinkled. Thanks a lot. 657 00:52:12,389 --> 00:52:15,511 I'll be off, then. 658 00:52:16,062 --> 00:52:19,109 Well I'm busy too. I'm on in a bit. 659 00:52:20,446 --> 00:52:22,344 - See you, Bob. - Babette! 660 00:52:24,706 --> 00:52:25,711 Of course: Babette. 661 00:52:43,844 --> 00:52:45,193 Hey Luigi! Did you see? 662 00:52:45,354 --> 00:52:47,615 That boy that bit your ball off... 663 00:52:47,775 --> 00:52:50,760 - What room is he in? - 302. Should I call him? 664 00:52:57,554 --> 00:52:59,120 Hi, Billy! Are you guys still following me? 665 00:52:59,423 --> 00:53:02,240 I'm not following you. I just want to talk. 666 00:53:02,805 --> 00:53:04,075 I'm busy. 667 00:53:04,886 --> 00:53:06,946 - Wait downstairs for me. - Not now! 668 00:53:08,198 --> 00:53:09,637 OK. I'll be down at the bar. 669 00:53:47,597 --> 00:53:49,765 Hey, what are you playing at? 670 00:54:11,372 --> 00:54:12,910 Damn place is full of crazies! 671 00:54:40,920 --> 00:54:45,920 Now it's going up again! - Up, down... - I wish they'd make up their minds. 672 00:55:04,561 --> 00:55:07,794 - Yes, here in the elevator! - How do I know? 673 00:55:09,164 --> 00:55:12,887 It isn't coming down anymore! I'm damned if I'm walking! 674 00:56:06,008 --> 00:56:08,147 What's going on? 675 00:56:08,400 --> 00:56:12,262 - Hey, Robinson! Your brothel's falling apart, man! - Shut up! 676 00:56:48,180 --> 00:56:49,120 Well done. 677 00:56:51,000 --> 00:56:52,800 Yeah. Well done! 678 00:57:15,526 --> 00:57:19,293 It gets worse every night. I hardly know where to put them all, 679 00:57:19,679 --> 00:57:20,924 but you can see that yourself. 680 00:57:21,092 --> 00:57:24,661 - Detective Macaroni? - Bulowski. Frank Bulowski. 681 00:57:42,279 --> 00:57:46,801 I was tired. I couldn't work it out. Couldn't put the pieces together. 682 00:57:47,752 --> 00:57:51,288 Every morning when I wake up, it all seems like a bad nightmare. 683 00:57:51,891 --> 00:57:55,809 But then I reach for my groin and face the absurd facts once more. 684 00:58:04,282 --> 00:58:08,390 I now realize just how lucky I am that the condom only got my nut. 685 00:58:08,862 --> 00:58:11,189 I mean, what can a man do in New York 686 00:58:11,385 --> 00:58:13,915 if he's lonely and hasn't got a dick? 687 00:58:26,560 --> 00:58:28,839 When my baby's President, 688 00:58:29,661 --> 00:58:31,927 will he still have time for me? 689 00:58:34,854 --> 00:58:38,864 When your baby's President, he'll take you on every state visit. 690 00:59:19,621 --> 00:59:21,244 What's that? 691 00:59:31,232 --> 00:59:32,715 Isn't it cute? 692 00:59:34,192 --> 00:59:36,073 Maybe it's one of those things 693 00:59:36,355 --> 00:59:38,696 we read about in the newspaper. 694 01:00:13,488 --> 01:00:15,371 Read all about it! 695 01:00:16,807 --> 01:00:19,042 Killer condom strikes again! 696 01:00:20,336 --> 01:00:21,989 This time it's McGouvern! 697 01:01:01,360 --> 01:01:02,630 Morning, Luigi. 698 01:01:03,112 --> 01:01:04,980 You look terrible. 699 01:01:05,209 --> 01:01:07,222 I've got a foul taste in my mouth. 700 01:01:07,883 --> 01:01:09,368 Here, smell this. 701 01:01:11,671 --> 01:01:14,807 - Anything new? - I'm working on it. Give me 10 minutes. 702 01:01:15,500 --> 01:01:16,500 OK. 703 01:01:18,244 --> 01:01:19,782 - Hi, Sally. - Luigi! 704 01:01:19,976 --> 01:01:22,745 - What brings you here? - The captain asked me 705 01:01:22,908 --> 01:01:25,015 to come over and have a chat with our mutual friend. 706 01:01:25,237 --> 01:01:28,351 Isn't that right, Porky? You love talking to me. 707 01:01:28,763 --> 01:01:29,792 I'm not saying anything. 708 01:01:32,551 --> 01:01:34,373 I don't rat on my friends. 709 01:01:49,373 --> 01:01:54,086 OK! OK! It was Jack Collin's idea, but he wanted to work with Rich Bitch. 710 01:01:54,276 --> 01:01:56,536 So Bruce Winnegan shot Frank Collins. 711 01:01:56,718 --> 01:01:59,007 Killer Angel's also in on the deal. 712 01:01:59,171 --> 01:02:01,389 Only he's working for Larry King. 713 01:02:01,552 --> 01:02:04,137 They're packing the stuff in bags... 714 01:02:04,665 --> 01:02:06,747 Went quicker than I thought. 715 01:02:06,907 --> 01:02:09,483 I hear you're chasing contraceptives. 716 01:02:10,562 --> 01:02:13,584 Would you do me a favor before you go? 717 01:02:13,803 --> 01:02:16,213 - You know I don't touch condoms. - I know. 718 01:02:16,867 --> 01:02:19,705 There used to be a church where the Hotel Quickie now stands. 719 01:02:19,800 --> 01:02:20,600 - Really? 720 01:02:20,658 --> 01:02:24,650 - I need to know how long it was there, who had it bulldozed and why. 721 01:02:24,890 --> 01:02:28,969 - And get me a photo of the church. - Sure, his balls were pretty fat, 722 01:02:30,336 --> 01:02:32,688 but his weenie wasn't all that big. 723 01:02:33,030 --> 01:02:35,678 In fact, it was pretty small. 724 01:02:36,260 --> 01:02:40,600 He once confessed that was the reason he was running for President! 725 01:02:40,781 --> 01:02:42,203 Isn't that funny? 726 01:02:49,291 --> 01:02:50,928 Good idea. Ciao! 727 01:02:51,467 --> 01:02:52,843 What is this? 728 01:02:53,731 --> 01:02:55,234 You mean you don't know? 729 01:02:55,951 --> 01:02:57,620 What don't I know? 730 01:02:58,117 --> 01:03:01,981 Fear of castration is growing among the people of New York. 731 01:03:02,145 --> 01:03:06,798 In the past few days a number of cases have been reported to the police. 732 01:03:07,046 --> 01:03:10,344 All the male victims speak of contraceptives 733 01:03:10,511 --> 01:03:14,309 that turn out to be unknown and dangerous creatures. 734 01:03:14,783 --> 01:03:19,299 Eye witnesses say they initially look like condoms. 735 01:03:19,675 --> 01:03:22,347 They can be rolled on like a condom. 736 01:03:22,509 --> 01:03:26,370 It's now come to light that the police were not surprised 737 01:03:26,559 --> 01:03:29,627 by the recent attack in the hotel room of Republican candidate McGouvern. 738 01:03:29,791 --> 01:03:32,210 McGouvern lost almost all his genitalia 739 01:03:32,373 --> 01:03:36,556 under unknown circumstances. 740 01:03:36,800 --> 01:03:40,397 You knew about it? You knew about this killer condom? 741 01:03:40,654 --> 01:03:42,687 Well, not exactly... 742 01:03:42,874 --> 01:03:45,052 We've had a few cases like this... 743 01:03:45,526 --> 01:03:48,589 But they involved queers and hookers... 744 01:03:49,887 --> 01:03:51,895 I never thought... 745 01:03:52,090 --> 01:03:53,279 I mean... 746 01:03:54,010 --> 01:03:57,780 - It won't affect his campaign, will it? - Campaign? What campaign? 747 01:03:58,061 --> 01:03:59,066 Do you think 748 01:03:59,227 --> 01:04:02,562 that the people will elect a man without reproductive organs 749 01:04:02,742 --> 01:04:04,935 as the President of the United States? 750 01:04:08,131 --> 01:04:11,428 What have you found out about these little monsters 751 01:04:11,616 --> 01:04:13,698 that apparently look like condoms? 752 01:04:14,948 --> 01:04:16,130 Well... 753 01:04:16,733 --> 01:04:19,848 They're made of a sort of rubber... 754 01:04:20,201 --> 01:04:22,613 But of course it isn't really rubber... 755 01:04:23,058 --> 01:04:24,253 And they... 756 01:04:24,535 --> 01:04:28,802 They've got a very thin skin... And they're... 757 01:04:29,049 --> 01:04:29,917 Lubricated? 758 01:04:35,157 --> 01:04:37,167 And banana-flavored! 759 01:04:42,760 --> 01:04:46,582 What's the police doing at the moment to tackle these killer condoms? 760 01:04:49,770 --> 01:04:51,464 Professor Boris Smirnoff 761 01:04:51,626 --> 01:04:54,240 was born in 1923 in Vaclavitiv, Russia. 762 01:04:54,731 --> 01:04:58,199 He immigrated to the US in 1943 and studied natural sciences here. 763 01:04:58,629 --> 01:04:59,960 In 1956, 764 01:05:00,200 --> 01:05:03,666 he was awarded an honorary doctorate for his work in biochemistry. 765 01:05:03,861 --> 01:05:06,012 3 years later he became the head 766 01:05:06,181 --> 01:05:07,472 of a rubber and plastics lab. 767 01:05:07,635 --> 01:05:10,514 In '62 he won the Science Academy Award for developing 768 01:05:10,774 --> 01:05:13,180 a special rubber solution 769 01:05:13,520 --> 01:05:17,725 used mainly to produce false limbs but also for contraceptive sheaths. 770 01:05:18,691 --> 01:05:21,232 For several years, he's been concentrating on genetics. 771 01:05:21,895 --> 01:05:24,489 His family doesn't know where he is. 772 01:05:24,800 --> 01:05:29,400 Publishers wait in vain for his papers. He's failed to turn up at lectures. 773 01:05:30,417 --> 01:05:33,023 He's sent postcards from the Bahamas. 774 01:05:33,186 --> 01:05:36,326 But they just say that the weather's nice and he's feeling good. 775 01:05:36,578 --> 01:05:39,631 His daughter says he always hated nice weather 776 01:05:40,258 --> 01:05:42,036 and only felt good when he was working. 777 01:05:43,526 --> 01:05:45,083 Look at that. 778 01:05:46,510 --> 01:05:49,476 - So? - Look at the guy behind him. 779 01:05:50,320 --> 01:05:51,985 - Who is he? - Exactly. 780 01:05:52,480 --> 01:05:54,788 Nobody knows, but he's always behind Smirnoff. 781 01:05:55,651 --> 01:05:57,655 - Bodyguard? - Negative. 782 01:05:57,978 --> 01:06:00,986 Smirnoff's daughter thought he was the cook. 783 01:06:01,284 --> 01:06:03,800 The party guests thought he was a colleague. 784 01:06:05,532 --> 01:06:07,481 But nobody knows this man. 785 01:06:10,537 --> 01:06:12,145 What is this? 786 01:06:12,400 --> 01:06:15,392 - There's this professor who may have been kidnapped... - Really? 787 01:06:16,042 --> 01:06:17,800 And you play Cluedo? 788 01:06:19,449 --> 01:06:22,520 A presidential candidate got his dong bitten off 789 01:06:22,698 --> 01:06:24,680 and you're watching videos! 790 01:06:25,255 --> 01:06:26,673 - Sir... 791 01:06:26,840 --> 01:06:29,068 - We had a total of 18 cases last night. 792 01:06:29,409 --> 01:06:32,120 Some in brothels, but most on the gay scene. 793 01:06:32,556 --> 01:06:36,280 that means the knob-eaters are multiplying. 794 01:06:36,520 --> 01:06:40,239 Before they get someone on the Upper East Side 795 01:06:40,565 --> 01:06:43,297 I want you to get to grips with it! - That's what we're doing. 796 01:06:43,921 --> 01:06:47,200 Starting tonight I want a plant on the gay scene 797 01:06:47,441 --> 01:06:50,401 checking out what's going on. That's your job, Macaroni. 798 01:06:50,588 --> 01:06:53,241 - That's not a good idea. - Really? 799 01:06:53,722 --> 01:06:56,707 And why not? You know your way around. 800 01:06:57,122 --> 01:07:01,036 That's the problem: I'm well known. Everyone knows I'm a cop. 801 01:07:01,664 --> 01:07:02,730 Then you do it, Sam. - What? 802 01:07:05,938 --> 01:07:09,397 You get dressed up like a homosexual and check the scene out. 803 01:07:09,875 --> 01:07:11,932 Or are you well known too? 804 01:07:12,103 --> 01:07:13,654 - No, sir... - Good! 805 01:07:13,961 --> 01:07:17,144 I don't want to see any more hookers or drug addicts. 806 01:07:17,321 --> 01:07:19,920 I want reliable witnesses. Is that clear? 807 01:07:21,880 --> 01:07:24,106 Macaroni, get him dressed up. 808 01:07:26,060 --> 01:07:29,574 - The boys will love you. - I don't want anyone loving me. 809 01:07:29,761 --> 01:07:31,439 This is ridiculous! 810 01:07:31,705 --> 01:07:34,772 You want me to walk around dressed like this and ask: 811 01:07:34,976 --> 01:07:38,904 "Excuse me, have you seen a rubber that bares it's teeth from time to time?" 812 01:07:39,281 --> 01:07:42,245 Be careful who you have sex with 813 01:07:42,634 --> 01:07:44,943 and always check the condom first. 814 01:07:45,105 --> 01:07:47,712 - What? - It happens faster than you think. 815 01:07:49,747 --> 01:07:52,468 Won't they ask me if I want to? 816 01:07:52,643 --> 01:07:56,163 If one of them wants you, you haven't got a chance. 817 01:07:56,807 --> 01:07:59,366 Haven't got a chance? What do you mean? 818 01:08:00,068 --> 01:08:03,133 Gay men are still real men. They know what they want, Sam. 819 01:08:05,873 --> 01:08:08,341 Here, take this hanky. 820 01:08:10,165 --> 01:08:12,279 Leave it hanging out of your right back pocket. 821 01:08:14,226 --> 01:08:16,755 What? Why should I? 822 01:08:17,169 --> 01:08:18,426 It's code. 823 01:08:18,809 --> 01:08:23,413 It means, "I don't want sex tonight, so leave me alone." 824 01:08:24,666 --> 01:08:26,015 And that works? 825 01:08:27,108 --> 01:08:29,391 It's the only thing that works, Sam. 826 01:09:05,380 --> 01:09:06,920 Holger, darling! 827 01:09:39,400 --> 01:09:41,647 I'm a pig... 828 01:10:05,372 --> 01:10:07,994 Sometimes this city is like a cancer 829 01:10:08,154 --> 01:10:11,820 that grows and grows, ever nearer to its own destruction. 830 01:10:12,437 --> 01:10:17,090 Maybe I'll always be a stranger here because I spent my childhood in Sicily 831 01:10:17,627 --> 01:10:19,363 right by the sea 832 01:10:19,716 --> 01:10:23,295 with my loving Mama singing sad songs by the fire... 833 01:10:25,348 --> 01:10:28,321 Where are you, you Sicilian faggot! 834 01:10:39,102 --> 01:10:41,921 Yellow hanky in the right pocket, eh? 835 01:10:42,174 --> 01:10:46,130 That perverse gorilla pissed up my leg because he thought that's what I like! 836 01:10:46,398 --> 01:10:48,973 I'm married! I have a kid! 837 01:10:49,184 --> 01:10:51,561 I'm not used to that shit! 838 01:10:52,320 --> 01:10:55,030 Stop laughing, damn you! It isn't funny! 839 01:10:55,870 --> 01:10:57,648 Calm down, Sam! 840 01:10:57,998 --> 01:11:00,045 I'm sorry. 841 01:11:00,237 --> 01:11:04,898 It was a joke. How was I to know it would really happen? 842 01:11:06,227 --> 01:11:08,893 Thank God I didn't give you a red hanky. 843 01:11:09,152 --> 01:11:11,368 - A red hanky? What does that mean? 844 01:11:11,923 --> 01:11:13,409 - Fist fucking. 845 01:11:14,099 --> 01:11:16,520 Let's get a coffee. - I don't want any! 846 01:11:17,171 --> 01:11:19,140 You can solve this case by yourself. 847 01:11:19,416 --> 01:11:20,964 This scene is too... 848 01:11:21,384 --> 01:11:22,777 Damn, I want out! 849 01:11:24,486 --> 01:11:26,134 You can't leave me now! 850 01:11:26,661 --> 01:11:30,719 And whatever you think of those boys, they only want to have fun. 851 01:11:30,886 --> 01:11:33,018 Now they're being attacked by rubbers 852 01:11:33,178 --> 01:11:34,628 and we have to stop it! 853 01:11:38,569 --> 01:11:40,423 I need you, damn it! 854 01:11:47,492 --> 01:11:49,500 OK, but no more yellow hankies. 855 01:11:50,511 --> 01:11:52,090 - No more yellow hankies, OK. 856 01:11:52,574 --> 01:11:55,654 And no red ones either. No hankies at all! 857 01:11:56,374 --> 01:11:57,861 OK, no hankies at all. 858 01:12:10,608 --> 01:12:12,386 What are you all staring at? 859 01:12:12,591 --> 01:12:14,963 Never heard of male bonding? 860 01:12:29,491 --> 01:12:32,332 Nobody pisses up my leg. Nobody! 861 01:12:33,453 --> 01:12:34,541 I know. 862 01:12:56,302 --> 01:12:59,183 What's wrong with her? - Can anyone translate this? 863 01:13:03,345 --> 01:13:04,877 Something about a condom. 864 01:13:06,792 --> 01:13:08,381 Where? Where? Where? 865 01:13:09,321 --> 01:13:11,205 Where condom, Senora? 866 01:13:11,563 --> 01:13:13,724 Listen to me! Where condom? 867 01:13:17,360 --> 01:13:18,255 Hospital? 868 01:13:19,363 --> 01:13:21,202 Condom in hospital? 869 01:13:22,490 --> 01:13:25,473 Show me where it is, Senora. Come on, get up! 870 01:13:27,783 --> 01:13:29,429 I'm going over there. - But why? 871 01:13:29,591 --> 01:13:31,213 - I've got a strange feeling. 872 01:13:36,125 --> 01:13:39,407 Can't anyone here translate what this woman is saying!? 873 01:13:41,920 --> 01:13:43,376 What's she saying? 874 01:14:10,093 --> 01:14:11,595 Detective Macaroni. 875 01:14:14,086 --> 01:14:16,783 Even dedicated policemen have to sleep now and again. 876 01:14:16,943 --> 01:14:19,712 It isn't good for their health if they don't. 877 01:14:26,807 --> 01:14:27,985 Is Cop here? 878 01:14:30,198 --> 01:14:31,998 - Who? - You know who I mean. 879 01:14:32,700 --> 01:14:37,391 Detective Macaroni just left. And he won't be back for some time. 880 01:14:37,885 --> 01:14:38,827 Where did he go? 881 01:14:44,671 --> 01:14:48,345 Listen, boy. Your cop's already got his hands full 882 01:14:48,590 --> 01:14:51,235 without you waving your ass in front of his nose. 883 01:14:57,814 --> 01:14:59,745 What is it? What about this man? 884 01:15:01,048 --> 01:15:02,665 What about the man? 885 01:15:02,992 --> 01:15:05,076 Doesn't anyone here understand her? 886 01:15:05,239 --> 01:15:08,236 She says she saw the Asian man in the hospital chapel. 887 01:15:08,506 --> 01:15:11,008 He had one of the condoms with him. 888 01:15:11,495 --> 01:15:13,140 Right, come with me. 889 01:15:13,408 --> 01:15:15,185 O'Brian! We're going to the hospital. 890 01:15:15,915 --> 01:15:17,037 Come on! 891 01:15:17,402 --> 01:15:19,669 And you're coming to translate. 892 01:15:20,977 --> 01:15:24,320 Ellie, make us two coffees, please. Take a seat. 893 01:15:25,935 --> 01:15:29,316 Sorry to disturb you at this hour, 894 01:15:29,690 --> 01:15:30,900 but that woman 895 01:15:31,372 --> 01:15:34,903 whose nose was bitten off by a condom... 896 01:15:35,882 --> 01:15:36,771 Yes? 897 01:15:37,920 --> 01:15:40,327 She turned up at my precinct office this evening. 898 01:15:41,104 --> 01:15:44,162 She was very upset, so I thought I'd come by. 899 01:15:44,322 --> 01:15:45,961 What did she say? 900 01:15:47,094 --> 01:15:50,400 I'm not really sure. I think she saw a condom. 901 01:15:52,833 --> 01:15:53,584 Here? 902 01:15:53,850 --> 01:15:56,348 In the chapel, if I'm not mistaken. 903 01:15:59,996 --> 01:16:03,209 Detective, every night this woman dreams about condoms jumping in her face. 904 01:16:03,369 --> 01:16:07,246 She desperately needs her medication and tranquilizers. 905 01:16:07,440 --> 01:16:08,458 Where is she? 906 01:16:12,893 --> 01:16:16,280 Does an Asian man, a Chinese man, work here? 907 01:16:17,875 --> 01:16:20,116 Not that I know of. Why? 908 01:16:22,173 --> 01:16:23,605 Nothing special. 909 01:16:24,083 --> 01:16:26,560 I just thought I saw a Chinese person. 910 01:16:28,650 --> 01:16:31,792 There are over a billion Chinese living on this planet, Detective. 911 01:16:32,570 --> 01:16:35,189 You may well have seen one of them. 912 01:16:40,176 --> 01:16:42,748 She says we should go to the chapel. 913 01:16:42,933 --> 01:16:45,274 How can you understand her? 914 01:16:54,763 --> 01:16:56,920 Are you married? 915 01:16:57,620 --> 01:16:59,176 Me? No. 916 01:17:06,806 --> 01:17:09,144 Maybe you should consider getting yourself a wife. 917 01:17:10,062 --> 01:17:13,894 It is very important for a man like you to have someone who cares for him 918 01:17:14,343 --> 01:17:17,020 when he comes home at night. 919 01:17:18,715 --> 01:17:20,178 I prefer to live alone. 920 01:17:22,060 --> 01:17:25,555 But the good Lord created two types of being 921 01:17:25,715 --> 01:17:29,675 that they may find one another and share their lives. 922 01:17:30,384 --> 01:17:31,786 That may well be. 923 01:17:35,426 --> 01:17:37,397 I have to go. 924 01:17:37,826 --> 01:17:39,510 You're very lonely, aren't you? 925 01:17:40,802 --> 01:17:42,696 Good night, Dr Riffleson. 926 01:17:42,882 --> 01:17:46,071 I'll accompany you out. I have to go that way anyhow. 927 01:17:54,670 --> 01:17:56,411 I'll send the woman back to you. 928 01:17:58,439 --> 01:18:02,321 But don't let her escape again. - Don't worry, it won't happen again. 929 01:18:29,060 --> 01:18:30,832 What was that? - What? 930 01:18:31,148 --> 01:18:34,491 - I heard a shot. - A shot? I didn't hear anything. 931 01:18:45,464 --> 01:18:49,238 - What's that screaming? - Probably the woman on the first floor. 932 01:18:49,916 --> 01:18:52,106 Whenever the pain is too much... 933 01:20:38,344 --> 01:20:40,100 Professor Smirnoff? 934 01:20:42,750 --> 01:20:44,598 You've arrived at last! 935 01:20:45,147 --> 01:20:47,797 Have you brought me my red jelly? 936 01:20:48,367 --> 01:20:50,970 Red what? - Red jelly. 937 01:20:51,460 --> 01:20:53,925 Don't pretend you don't understand. 938 01:20:55,804 --> 01:20:58,630 You're a policeman, aren't you? 939 01:20:59,071 --> 01:21:01,967 Promise me you won't harm her. 940 01:21:02,292 --> 01:21:06,174 I need my red jelly. I can't live without my red jelly. 941 01:21:06,728 --> 01:21:08,567 Who shouldn't I harm? 942 01:21:08,866 --> 01:21:12,161 Want to know what I do here? 943 01:21:13,034 --> 01:21:14,174 I'm all ears. 944 01:21:15,553 --> 01:21:17,510 I'm Professor Smirnoff! 945 01:21:17,841 --> 01:21:18,744 I know. 946 01:21:19,252 --> 01:21:21,592 Tell me, who's keeping you here? 947 01:21:22,406 --> 01:21:24,255 I created all of this! 948 01:21:24,440 --> 01:21:26,504 Look: 949 01:21:26,881 --> 01:21:29,485 This trusting little creature. 950 01:21:29,752 --> 01:21:31,842 Bon voyage, Boris! 951 01:21:34,159 --> 01:21:36,200 Want to know how 952 01:21:36,446 --> 01:21:38,790 - I created it all? - Yes, Professor. 953 01:21:39,332 --> 01:21:44,373 I simply crossed larvae of the species Psammechinus Miliaris, Cetalia Simplex 954 01:21:44,533 --> 01:21:47,803 and an extremely halophilic Ikosaeder virus. 955 01:21:48,720 --> 01:21:51,215 When their pronuclei fuse, 956 01:21:51,376 --> 01:21:54,539 the strongly acidic phospho-ribosilic 957 01:21:54,701 --> 01:21:58,004 formimino-amido-imidazol carboxamide 958 01:21:58,282 --> 01:22:00,754 phospho-ribosilic isomerase... 959 01:22:14,920 --> 01:22:19,093 ...and centripedal laticin filaments, thus producing artificial beings 960 01:22:19,260 --> 01:22:22,399 capable of independent, deliberate movement 961 01:22:22,640 --> 01:22:24,324 and, just like human beings, 962 01:22:24,484 --> 01:22:28,218 enjoy taking in food such as red jelly. 963 01:22:28,735 --> 01:22:32,760 By biting off the genitals of innocent men. Why, Professor? 964 01:22:33,934 --> 01:22:36,060 They give me red jelly for it. 965 01:22:38,228 --> 01:22:40,493 Who does? Who gives you red jelly, Professor? 966 01:22:41,477 --> 01:22:44,142 I give the professor red jelly! 967 01:22:44,388 --> 01:22:46,249 Any other questions, Detective? 968 01:22:46,425 --> 01:22:50,097 - Dr Riffleson! - Precisely. Now give me your gun. 969 01:22:51,436 --> 01:22:55,310 If you don't give me your gun he'll blow your sick little brain out! 970 01:22:57,162 --> 01:22:58,224 Search him! 971 01:23:08,266 --> 01:23:09,558 The game's over! 972 01:23:09,800 --> 01:23:12,039 The police have come to rescue me! 973 01:23:12,466 --> 01:23:16,568 - Shut up and get on with your work! - No, I won't carry on! 974 01:23:17,005 --> 01:23:18,274 They'll rescue me 975 01:23:18,481 --> 01:23:20,398 and then I, Professor Smirnoff... 976 01:23:20,640 --> 01:23:24,161 back to work, or there'll be no red jelly! 977 01:23:40,323 --> 01:23:43,281 Over there. And no funny business. 978 01:23:43,876 --> 01:23:44,954 Go! Go! Go! 979 01:23:48,406 --> 01:23:51,715 I'm very pleased you've come to visit us, Detective. 980 01:23:53,573 --> 01:23:57,627 - May I ask what this is all about? - I'm preparing for His arrival! 981 01:23:58,956 --> 01:24:02,400 - Whose arrival? - The arrival and return of the Lord! 982 01:24:04,579 --> 01:24:07,079 - I don't understand. - How could you? 983 01:24:07,323 --> 01:24:09,555 The Lord doesn't speak to the fallen. 984 01:24:09,970 --> 01:24:11,706 He will arrive on December 31st 1999 985 01:24:11,869 --> 01:24:15,860 together with His earthly counterpart 986 01:24:16,680 --> 01:24:18,876 on the 11:30 flight from Rome to New York. 987 01:24:19,765 --> 01:24:22,591 He's coming to pass judgement on 988 01:24:22,756 --> 01:24:25,493 the greatest, most sinful Babel in the world! 989 01:24:25,662 --> 01:24:27,640 This city is Sodom and Gomorrah! 990 01:24:28,040 --> 01:24:32,602 I have the sacred duty and divine honor of preparing the way for Him 991 01:24:32,823 --> 01:24:36,372 by judging and punishing the most reprehensible of all sinners 992 01:24:36,543 --> 01:24:39,808 in advance of His coming! 993 01:24:40,640 --> 01:24:43,252 - Well... - Don't deny it, Detective! 994 01:24:43,412 --> 01:24:46,359 I know everything about your unnatural activities! 995 01:24:46,519 --> 01:24:48,075 The Bible says: 996 01:24:48,448 --> 01:24:50,843 "Man shall not lie with another man. " 997 01:24:51,009 --> 01:24:54,596 But you know that, don't you? It also says: "Be fruitful and multiply." 998 01:24:54,756 --> 01:24:57,220 Not: "Give in to lust. " 999 01:24:57,380 --> 01:25:01,594 There's nothing in the Holy Scriptures about condoms or contraception. 1000 01:25:01,778 --> 01:25:04,342 Nothing about useless ejaculations 1001 01:25:04,539 --> 01:25:09,527 or those disgusting orgies you engage in with your perverse friends. 1002 01:25:15,462 --> 01:25:17,818 Go on, Detective. Go on, have a look. 1003 01:25:34,799 --> 01:25:37,440 A nice little group, don't you think? 1004 01:25:38,533 --> 01:25:42,155 Brothel owners, pimps, men who wear women's clothes, 1005 01:25:42,315 --> 01:25:44,235 policemen who let evil men go free, 1006 01:25:44,406 --> 01:25:48,319 and tourists who stick their noses into other people's business... 1007 01:25:48,741 --> 01:25:51,176 I shall conquer evil! 1008 01:25:51,598 --> 01:25:53,105 I will not rest 1009 01:25:53,265 --> 01:25:57,049 until every last sinner out there has been judged! 1010 01:25:57,510 --> 01:25:58,893 So that was it. 1011 01:25:59,240 --> 01:26:04,032 A neurotic, man-hating religious fanatic had transformed a brilliant scientist 1012 01:26:04,912 --> 01:26:07,223 into an instrument of her deranged plan. 1013 01:26:08,369 --> 01:26:10,087 Smirnoff's new method 1014 01:26:10,339 --> 01:26:14,553 for binding silicon latex with centripedal lacitin filaments 1015 01:26:14,718 --> 01:26:16,462 is a sign from God 1016 01:26:16,751 --> 01:26:20,792 that we must put an end to all these perverse sinners! 1017 01:26:26,859 --> 01:26:28,584 Come here, Detective. 1018 01:26:29,215 --> 01:26:30,809 Come! Come! Come! 1019 01:26:33,019 --> 01:26:37,476 You're so fond of boasting that you need extra-large condoms. 1020 01:26:52,520 --> 01:26:54,014 Detective Macaroni: 1021 01:26:54,509 --> 01:26:56,681 this model's especially for you. 1022 01:26:57,198 --> 01:27:01,334 - It's nice of you to think of me. - I've waited for this moment for weeks! 1023 01:27:01,569 --> 01:27:05,276 Now pull out your sinful Babel penis! 1024 01:27:06,902 --> 01:27:08,535 You're insane! 1025 01:27:10,278 --> 01:27:11,294 Move it. 1026 01:27:12,296 --> 01:27:14,930 Get it out. 1027 01:28:03,534 --> 01:28:07,044 - Come on Detective: It's feeding time. - Listen, Dr Riffleson. 1028 01:28:07,296 --> 01:28:10,068 I'm sure the creator wouldn't approve. 1029 01:28:10,299 --> 01:28:13,448 After all, He gave me this lovely big penis... 1030 01:28:13,608 --> 01:28:18,116 To be fruitful! To marry a woman and bring children into the world! 1031 01:28:18,490 --> 01:28:22,057 But what do you do? You stick it in young men's behinds! 1032 01:28:22,217 --> 01:28:25,196 No, Detective. That's not what the Lord intended 1033 01:28:25,398 --> 01:28:27,581 when he gave you this penis. 1034 01:28:29,520 --> 01:28:32,062 Now pull it out! 1035 01:29:33,488 --> 01:29:34,646 I'm free! 1036 01:29:35,155 --> 01:29:37,758 Professor Smirnoff is free! 1037 01:30:17,055 --> 01:30:20,024 - Red jelly! - What do you want, Professor? 1038 01:30:20,676 --> 01:30:24,427 Everyone dies unless I get red jelly! 1039 01:30:24,633 --> 01:30:29,193 - Not now, Professor! - I can't go on without red jelly! 1040 01:30:32,720 --> 01:30:34,076 You stupid old man! 1041 01:31:30,900 --> 01:31:34,559 - I guess you saved my pecker. - I love you, Cop. 1042 01:31:36,727 --> 01:31:37,712 Here... 1043 01:31:40,006 --> 01:31:41,415 Use this to bandage your hand. 1044 01:31:41,585 --> 01:31:43,151 Excuse me, you love-birds! 1045 01:31:43,311 --> 01:31:45,560 - Get me down! - Please, Macaroni! 1046 01:31:45,880 --> 01:31:47,734 Get us down from here! 1047 01:31:59,133 --> 01:32:00,451 Watch out, Luigi! 1048 01:32:03,535 --> 01:32:05,837 Macaroni, do you have a moment to spare? 1049 01:32:06,897 --> 01:32:08,939 The game's over, Riffleson. 1050 01:32:09,281 --> 01:32:13,132 How wrong you are! God is on my side! Come! Come! Come! 1051 01:32:15,375 --> 01:32:18,497 What do you hope to achieve? Let the boy go. 1052 01:32:19,051 --> 01:32:21,079 The Lord's will must be obeyed! 1053 01:32:21,286 --> 01:32:25,588 And the Lord wants you to jump into the condoms! 1054 01:32:27,564 --> 01:32:28,900 Anybody there? 1055 01:32:31,739 --> 01:32:32,746 Jump! 1056 01:32:41,850 --> 01:32:42,760 No. 1057 01:32:43,542 --> 01:32:44,830 I won't jump. 1058 01:32:46,762 --> 01:32:48,307 Look around you. 1059 01:32:48,996 --> 01:32:50,606 This is your work. 1060 01:32:51,332 --> 01:32:53,592 Do you really think that God will forgive you? 1061 01:32:53,857 --> 01:32:58,160 You've created a hell full of creatures that could never be the work of God. 1062 01:32:59,437 --> 01:33:01,351 You talk about sin and depravity, 1063 01:33:01,511 --> 01:33:03,013 and you may be right... 1064 01:33:03,428 --> 01:33:06,251 But look at the boy you're pointing a gun at. 1065 01:33:06,640 --> 01:33:09,698 He's young and deserves the right to live. 1066 01:33:10,892 --> 01:33:13,522 There aren't any condoms in heaven, Dr Riffleson. 1067 01:33:14,066 --> 01:33:15,838 Nor any that bite. 1068 01:33:16,513 --> 01:33:19,556 You speak of a God who will judge all of mankind. 1069 01:33:19,971 --> 01:33:22,591 I say God will protect all lovers. 1070 01:33:22,807 --> 01:33:25,871 He doesn't care of its two men or a man and a woman. 1071 01:33:26,182 --> 01:33:30,088 He doesn't care if a man dresses like a woman and sings in a bar. 1072 01:33:30,549 --> 01:33:32,160 It's quite possible 1073 01:33:32,400 --> 01:33:35,353 that these people haven't always done the right thing, 1074 01:33:35,656 --> 01:33:38,103 but we're all human beings. 1075 01:33:38,593 --> 01:33:41,734 We're all responsible for the way we live our lives. 1076 01:33:42,099 --> 01:33:44,703 If God does ever pass judgment over us, 1077 01:33:44,963 --> 01:33:48,202 He won't need anyone to do it for Him. 1078 01:33:48,581 --> 01:33:51,880 Each and every one of us here, whether homosexual or heterosexual, 1079 01:33:52,333 --> 01:33:55,552 whether transvestite or atheist professor, 1080 01:33:55,932 --> 01:34:00,038 brothel owner or policeman, Serb, Croat or Chinese... 1081 01:34:00,441 --> 01:34:03,076 I don't know where the words came from. 1082 01:34:03,451 --> 01:34:07,137 I was giving a sermon and realising my words were having an effect... 1083 01:34:07,878 --> 01:34:10,944 May he who is free of sin cast the first stone! 1084 01:34:11,126 --> 01:34:15,205 Only the strange light bothered me. 1085 01:34:16,239 --> 01:34:19,099 That and the angels singing around me. 1086 01:34:21,750 --> 01:34:23,130 It's all so... 1087 01:34:23,948 --> 01:34:25,036 dirty! 1088 01:34:29,711 --> 01:34:33,036 You're all... so... dirty! 1089 01:34:36,791 --> 01:34:38,284 It's all over, Doctor. 1090 01:34:39,439 --> 01:34:40,761 You're all alone. 1091 01:36:02,239 --> 01:36:03,509 you know, Loogi... 1092 01:36:05,847 --> 01:36:09,031 I'm fed up playing your mother. The job's much too tiring. 1093 01:36:11,124 --> 01:36:14,951 - You kept your cool, Babette. - I was a cop once. I know the score. 1094 01:36:16,099 --> 01:36:18,825 What will you do now? - Dunno. 1095 01:36:18,985 --> 01:36:24,047 My bra is killing me, my wig itches and my balls are still tight as a fist. 1096 01:36:31,638 --> 01:36:32,971 You were great! 1097 01:36:33,224 --> 01:36:37,425 - Just like old times! - Except you weren't so pretty then. 1098 01:36:37,683 --> 01:36:41,030 I think you've earned yourself a break, Macaroni. 1099 01:36:42,200 --> 01:36:45,635 I don't want to see you at work for at least 4 weeks. 1100 01:36:47,990 --> 01:36:50,067 I won't be back at all, sir. 1101 01:36:51,360 --> 01:36:55,784 I've had enough of this job. - but you're the best man I've got. 1102 01:36:56,243 --> 01:36:58,267 You just have to know when to stop. 1103 01:36:58,520 --> 01:37:02,494 Has anyone told you how sexy you look hanging over a condom-filled pool? 1104 01:37:02,654 --> 01:37:06,479 - Don't give me that, Bob. - Sorry, I forgot you're homophobic. 1105 01:37:06,677 --> 01:37:08,700 - Homo what? - Homophobic! 1106 01:37:09,123 --> 01:37:13,233 After Luigi's sermon on the Mount, nobody can have anything against gays. 1107 01:37:14,666 --> 01:37:18,447 We should all be happy to have something between our legs, whatever we do. 1108 01:37:19,161 --> 01:37:21,695 Take a few days off and we'll talk about it then. 1109 01:37:22,112 --> 01:37:23,070 Look out, sir! 1110 01:37:27,977 --> 01:37:30,980 You're a cop through and through! 1111 01:37:32,012 --> 01:37:33,287 You'll be back. 1112 01:37:33,769 --> 01:37:34,990 Who knows, sir? 1113 01:37:40,488 --> 01:37:44,288 Either way, I'm outta here. I could use a relaxing bath. 1114 01:37:44,448 --> 01:37:45,828 Great idea! 1115 01:37:46,528 --> 01:37:50,608 I have an enormous bathtub at home and pine-scented bath oil. 1116 01:38:08,327 --> 01:38:10,017 What now? 1117 01:38:11,428 --> 01:38:13,406 I'm hungry. Let's get something to eat. 1118 01:38:13,998 --> 01:38:16,339 OK, but not Italian. 1119 01:38:16,738 --> 01:38:20,764 But I know a great place to eat, with the world's best pasta and sauces. 1120 01:38:21,185 --> 01:38:25,123 Really? - Yes, it isn't far from here. Just straight across the ocean. 1121 01:38:25,677 --> 01:38:29,165 Sicily is closer than you think. - Are you serious? 1122 01:38:29,913 --> 01:38:31,556 Sure I am. 1123 01:38:32,239 --> 01:38:33,851 We have enough time. 1124 01:38:35,233 --> 01:38:36,908 Ever been to Europe before? 1125 01:38:37,667 --> 01:38:38,520 - No. 1126 01:38:38,930 --> 01:38:42,289 There you go. I'll show you my home. 1127 01:38:43,189 --> 01:38:44,786 I'll show you Etna 1128 01:38:45,189 --> 01:38:46,421 and my mother. 1129 01:38:47,227 --> 01:38:48,514 Will she like that? 1130 01:38:48,950 --> 01:38:49,803 No. 1131 01:38:50,746 --> 01:38:53,857 But we needn't tell her you're not a virgin anymore! 1132 01:38:56,448 --> 01:38:58,370 You really wanna resign from the force? 1133 01:38:59,081 --> 01:39:00,184 I'm not sure. 1134 01:39:01,204 --> 01:39:04,460 It would have one disadvantage, though. - What's that? 1135 01:39:05,209 --> 01:39:08,713 You'd never call me Cop again, and I like it when you do. 1136 01:39:09,114 --> 01:39:11,626 I promise I'll always call you Cop. 1137 01:39:12,332 --> 01:39:13,401 Really? 1138 01:39:15,138 --> 01:39:16,341 Say it again. 1139 01:39:16,688 --> 01:39:17,537 Cop. 1140 01:39:19,735 --> 01:39:20,727 Again. 1141 01:39:21,285 --> 01:39:22,215 Cop. 1142 01:39:25,770 --> 01:39:26,795 Again! 1143 01:39:27,722 --> 01:39:28,650 Cop. 1144 01:39:30,601 --> 01:39:31,691 Again. 1145 01:39:32,497 --> 01:39:33,939 Kiss me, Cop!