1 00:00:15,080 --> 00:00:20,240 ไม่ว่าจะเชื่อหรือไม่ ภาพยนตร์ต่อไปนี้มาจากเรื่องจริง 2 00:00:22,160 --> 00:00:26,080 นิวยอร์กซิตี้ 14 ม.ค. 1993 3 00:00:26,840 --> 00:00:29,440 โฟโต้แม็ทเปิดดึกแค่ไหนเนี่ย 4 00:00:32,600 --> 00:00:37,120 ขอบคุณทุกท่านที่อดทน เห็นได้ชัดว่าพร้อมกันแล้ว 5 00:00:37,400 --> 00:00:38,720 ผมฮาวเวิร์ด สตริงเกอร์ 6 00:00:38,800 --> 00:00:40,920 ในฐานะประธานซีบีเอส เอนเตอร์เทนเมนต์ 7 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 ผมยินดีอย่างยิ่ง และเป็นช่วงเวลายิ่งใหญ่ของเรา 8 00:00:44,800 --> 00:00:49,480 ที่นำดาราใหญ่ผู้นี้มาซีบีเอสได้ เดวิด เล็ตเตอร์แมน 9 00:00:51,680 --> 00:00:53,160 ผมไม่เคยเดทกับเอมี่ ฟิชเชอร์ 10 00:00:53,240 --> 00:00:56,120 ผมซ่อมรถให้เธอ ช่วยเธอทำการบ้าน 11 00:00:56,600 --> 00:00:58,760 เท่านั้นแหละ ขอบคุณ 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,480 ผมจะตอบคำถาม 2-3 ข้อ แล้ว 13 00:01:02,560 --> 00:01:05,560 โคลิน พาวเวลล์ จะมารายงานข่าวระเบิด 14 00:01:07,600 --> 00:01:11,200 ผมขอขอบคุณซีบีเอสที่สนับสนุน 15 00:01:11,280 --> 00:01:13,720 และแน่นอน ความใจกว้าง 16 00:01:13,800 --> 00:01:17,480 นี่เป็นข้อตกลง ที่จะทำให้แจ๊ค เบนนี่ยิ้ม 17 00:01:17,560 --> 00:01:20,640 และนั่นคือสภาพเขาในตอนนี้ 18 00:01:21,120 --> 00:01:25,080 จีอีแต่งตั้งผจก.ที่ดีที่สุด สำหรับเครือข่ายทีวีรึเปล่า 19 00:01:30,600 --> 00:01:32,400 ถามว่าไงนะ 20 00:01:32,480 --> 00:01:37,560 ผมก็ไม่รู้ แต่เขาทำเครื่องปิ้งขนมปังดีนะ 21 00:02:16,400 --> 00:02:19,320 สามปีก่อนหน้านี้ 22 00:02:19,480 --> 00:02:23,360 - เร็วพอล เราต้องทำรายการนะ - เดฟ ผมสะอึกไม่หยุดเลย 23 00:02:23,440 --> 00:02:24,920 ลองกลั้นหายใจรึยัง 24 00:02:25,160 --> 00:02:27,400 - ลองหมดแล้ว - ผมมีไอเดีย 25 00:02:28,880 --> 00:02:31,760 - ทำอะไรน่ะ - เราจะเอาไอ้นี่ครอบหัวคุณ 26 00:02:31,840 --> 00:02:36,320 - แล้วคุณก็หายใจตามปกติ - โอเค ผมหายใจอยู่ 27 00:02:41,200 --> 00:02:43,080 รู้สึกดีขึ้นไหม 28 00:02:48,520 --> 00:02:49,840 ให้ตายสิ 29 00:02:49,920 --> 00:02:51,480 โทษที 30 00:02:52,160 --> 00:02:54,840 คงเพราะกินอะไรเข้าไปแน่ 31 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 ยอดไปเลย 32 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 "ทูไนท์ โชว์" 33 00:03:00,320 --> 00:03:03,120 พิธีกรรับเชิญของจอห์นนี่คืนนี้คือ เจย์ เลโน 34 00:03:03,200 --> 00:03:07,080 ทุกท่าน เจย์ เลโน 35 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 ขอบคุณครับ 36 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 คุณยอดมากเลย มีใครเห็นใน นสพ.รึยัง 37 00:03:19,120 --> 00:03:20,920 มีการสำรวจว่าเราปลอดภัยขึ้น 38 00:03:21,000 --> 00:03:25,880 "อยู่บนเครื่องบินคุณจะปลอดภัย กว่าอยู่ในห้องน้ำของบ้านตัวเอง" 39 00:03:26,560 --> 00:03:28,880 คุณว่าจริงไหมน่ะ 40 00:03:28,960 --> 00:03:33,120 ผมไม่เคยลื่นหล่นจากฝาชักโครก แล้วตกลงมา 35,000 ฟุต 41 00:03:34,800 --> 00:03:41,480 ผมไม่เคยปรับฝักบัว แล้วมีลูกไฟ ออกมาเผา มันพิลึกมากเลยนะ 42 00:03:42,560 --> 00:03:45,080 ทำไมแค่ เอาเงินฟาดหัวไม่ได้ 43 00:03:45,720 --> 00:03:48,360 - คุณมีข้อเสนอแบบไหน - มันสำคัญตรงไหน 44 00:03:48,720 --> 00:03:51,720 "เลทไนท์" ทำเงินให้เอ็นบีซี ปีละ 70 ล้านเหรียญ 45 00:03:52,200 --> 00:03:53,800 แล้วส่วนแบ่งเราล่ะ 46 00:03:53,960 --> 00:03:55,720 ต้องเป็นนายเซแจ็กแน่ 47 00:03:55,880 --> 00:03:58,240 {\an5}หายนะแท้ๆ 48 00:03:58,320 --> 00:04:01,360 {\an5}เขาล็อคพวกยายแก่ ที่เคยดู "วีล ออฟ ฟอร์จูน" ไว้หมด 49 00:04:01,440 --> 00:04:04,120 {\an5}รู้ไหมมีกี่สถานีของเรา จะบอกเลิกเขาเพื่ออาร์เซนิโอ 50 00:04:04,200 --> 00:04:06,520 ยังกับพวกนั้นบอกเลิกเขาก่อนเรา 51 00:04:06,600 --> 00:04:10,160 {\an5}ดูตัวเลขนี่สิ ที่เลโนทำแทนคาร์สัน.. 52 00:04:10,880 --> 00:04:12,120 {\an5}กับเล็ตเตอร์แมน 53 00:04:12,240 --> 00:04:14,360 เอ็นบีซีจับเขาเซ็นสัญญาถึงปี 93 54 00:04:15,640 --> 00:04:16,720 เวร 55 00:04:16,960 --> 00:04:17,960 แล้วเลโนล่ะ 56 00:04:18,040 --> 00:04:22,080 เอ็นบีซีมีสัญญากับเจย์ปีเดียว อาจจะเพิ่มได้ 57 00:04:22,440 --> 00:04:24,640 งั้นฉกตัวเขามา 58 00:04:25,200 --> 00:04:27,840 {\an5}เราให้รายการเขาได้เลย 59 00:04:29,040 --> 00:04:31,400 {\an5}ถ้าได้เลโนมา ผมจะเขี่ยเซแจ็กทิ้ง 60 00:04:31,600 --> 00:04:33,720 - พวกนั้นอาจไม่ยอม - ก็ช่างเขาสิ 61 00:04:33,960 --> 00:04:37,440 คนที่พวกนั้นจะดันขึ้นแทน จะเป็นทั้งเลโนกับเล็ตเตอร์แมนไม่ได้ 62 00:04:37,640 --> 00:04:40,360 เมื่อคาร์สันอำลาวงการ 63 00:04:40,640 --> 00:04:45,320 นี่โอกาสทองของเราที่จะชิงบังเหียน คุมรายการภาคดึกของเอ็นบีซี 64 00:04:46,200 --> 00:04:49,520 โอเค ฮาวเวิร์ด ไปจัดการกัน 65 00:04:49,960 --> 00:04:52,640 ปล่อยไปหมัดเดียวก็เสร็จ 66 00:04:55,680 --> 00:04:57,720 ตรงนี้ชักสั่นแล้ว 67 00:04:59,120 --> 00:05:00,520 ต้องพักโฆษณากันก่อน 68 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 {\an5}เดี๋ยวพบกับ แซนดร้า เบิร์นฮาร์ดกันต่อ 69 00:05:04,680 --> 00:05:07,120 สร้างจากหนังสือโดย บิล คาร์เตอร์ 70 00:05:08,240 --> 00:05:10,760 ขอบคุณที่ให้ฉันกลับมาอีกครั้ง 71 00:05:11,040 --> 00:05:12,320 คุณเป็นไงบ้าง 72 00:05:13,520 --> 00:05:14,640 "ผมเกลียดตัวเอง" 73 00:05:14,760 --> 00:05:17,080 จะเอาเบอร์นักบำบัดของฉันรึ 74 00:05:19,480 --> 00:05:21,520 เราควรตื่นเต้นกับชีวิตตัวเองสิ 75 00:05:26,400 --> 00:05:28,040 มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น 76 00:05:28,120 --> 00:05:29,920 ช่วงแรกมีปัญหานิดหน่อย 77 00:05:30,040 --> 00:05:31,240 แต่แซนดร้ากับคุณก็ดูดีนี่ 78 00:05:31,320 --> 00:05:35,360 ผมห่วยสุดๆ ทั้งรายการห่วยแตกเพราะผม 79 00:05:35,440 --> 00:05:39,400 ผมไม่เหมาะกับทีวี ผมเหมาะกับบ้านนอก 80 00:05:39,480 --> 00:05:41,200 - คนหัวเราะกันมัน - ไร้สาระน่ะ 81 00:05:41,280 --> 00:05:45,920 ถ้าคนดูเงียบกว่านั้น ต้องมีคน ใส่ชุดห้องแล็บเดินออกมาแน่ 82 00:05:47,480 --> 00:05:52,360 พวกที่เอ็นบีซีอาจพลาด ให้คนรอโดนาฮิว เป็นวิธีส่งข่าว 83 00:05:52,440 --> 00:05:54,400 - ข่าวอะไร - ก็ข่าวน่ะ 84 00:05:54,480 --> 00:05:56,760 เช่นให้เจย์เป็นพิธีกรรับเชิญ ของจอห์นนี่แบบถาวร 85 00:05:56,840 --> 00:06:00,080 - พวกนั้นไม่ให้เขามายุ่งกับคุณแน่ - พวกนั้นหาทางยุ่งกับผม 86 00:06:00,160 --> 00:06:04,760 ก็ที่เขาให้มอรี่ โพวิช เช่าสตูดิโอเรา ช่วงเช้าล่ะ ลอรี่ ขอกาแฟ 87 00:06:04,840 --> 00:06:06,120 - รายการดีมาก - ใช่ 88 00:06:06,680 --> 00:06:09,960 เราควรจะซ้อมเมื่อไหร่ 89 00:06:10,040 --> 00:06:13,040 ผมจะต้องเคลื่อนกล้องไปรอบๆ พวกผู้หญิงหัวล้านที่การกินผิดปกติรึ 90 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 เราไม่ให้เป็นแบบนั้นแน่ เราจะต้องทำอะไรสิ 91 00:06:15,200 --> 00:06:19,720 เราอาจบอยคอตรายการ พวกนั้นคงใช้เป็นข้ออ้างไล่ผมออก 92 00:06:20,200 --> 00:06:21,920 ให้ตายสิ เดฟ 93 00:06:22,160 --> 00:06:24,360 - ผมทำลายอันดับหกจากท็อปเท็น - เปล่าซะหน่อย 94 00:06:24,440 --> 00:06:26,440 เรามันห่วยจริงๆ ทั้งโชว์เป็นแค่โจ๊กธรรมดาๆ 95 00:06:26,520 --> 00:06:29,280 - มันสนุกจะตาย - ใช่ มันสนุก แต่ฉันไม่ 96 00:06:29,360 --> 00:06:32,680 - ขอดูเทปหน่อย - พักก่อนน่า 97 00:06:38,720 --> 00:06:41,120 ห่วยที่สุด 98 00:06:41,560 --> 00:06:44,680 ให้ตายสิ พระเจ้า ฉันห่วยแตก 99 00:06:47,440 --> 00:06:49,160 ฉันน่าจะโดดลงไปซะเลย 100 00:06:51,000 --> 00:06:55,840 ฟังนะ อีตาบ้า โต๊ะห่วยๆ โต๊ะเดียว หมื่นเหรียญ บ้าที่สุด 101 00:06:55,920 --> 00:06:57,200 - เกินเหตุ - อะไรนะ 102 00:06:57,280 --> 00:07:01,400 ไม่หรอก มันเพื่อการกุศลต่างหาก โรคเอดส์ในเด็ก 103 00:07:01,560 --> 00:07:03,160 ไอ้คนเห็นแก่ตัว 104 00:07:03,240 --> 00:07:05,760 - ชมกันน่าดู ขอ 2 โต๊ะ - ที่รัก 105 00:07:05,880 --> 00:07:07,440 - อะไรนะ - 2 โต๊ะ 106 00:07:07,520 --> 00:07:10,000 - คุณนี่น่านับถือจริงๆ - ยังรักผมอยู่ไหม 107 00:07:10,120 --> 00:07:13,920 รักสิ เห็นไหม ไม่เจ็บเท่าไหร่ 108 00:07:14,280 --> 00:07:18,880 - จะดินเนอร์กันเมื่อไหร่ดี - แค่นี้นะ เจย์มาแล้ว บาย 109 00:07:22,280 --> 00:07:24,520 - เป็นไงบ้างครับ - นี่ตั๋วของเธอ 110 00:07:24,640 --> 00:07:27,440 - คราวนี้ไปไหนฮะ - ฉันจะไปส่งที่รถ 111 00:07:29,080 --> 00:07:30,720 นี่มันของฉัน 112 00:07:30,800 --> 00:07:34,080 - ผมอยากรู้อนาคตตัวเอง - ฉันรู้อนาคตเธอ ตามมา 113 00:07:34,160 --> 00:07:38,800 เธอรับบทโจ แลฟส์ ที่กรีนเบย์ วันศุกร์ สาขาเอ็นบีซีคือ ดับบลิว แอล ยู เค 114 00:07:38,880 --> 00:07:39,960 โชคดีใช่ไหมล่ะ 115 00:07:40,040 --> 00:07:42,440 ฉันเอาเธอเข้าทันข่าวภาคเที่ยงพอดี 116 00:07:42,520 --> 00:07:46,400 คนต้องดูข่าวภาคเที่ยงกรีนเบย์ เยอะแน่ 117 00:07:46,480 --> 00:07:49,440 อย่าบ้าน่า สถานีท้องถิ่นนั่น จะทำให้เธอได้ทำ "ทูไนท์ โชว์" 118 00:07:49,720 --> 00:07:51,320 ผมอยากให้คุณดูบางอย่าง 119 00:07:51,480 --> 00:07:54,200 มอเตอร์ไซค์อีกแล้ว ฉันไม่มีเวลานะ 120 00:07:54,280 --> 00:07:57,200 เฮเลน ดูมันแป๊บนึงเถอะ 121 00:07:57,840 --> 00:08:02,400 "สำหรับ...เจ.แอล. ขี่มาซีบีเอสตลอดไปนะ" 122 00:08:02,480 --> 00:08:04,800 หายากนะ รู้ไหมราคาเท่าไหร่ 123 00:08:04,880 --> 00:08:07,880 ไม่รู้ แต่รู้ความหมายของมัน 124 00:08:14,920 --> 00:08:16,560 - 2 ที่ใช่ไหมคะ - ครับ 125 00:08:17,320 --> 00:08:20,520 แน่ใจนะว่า ที่นี่แซนด์วิชเนื้อกระป๋องอร่อย 126 00:08:24,160 --> 00:08:25,360 หล่อนอยากแยก 127 00:08:25,440 --> 00:08:27,960 คงไม่มีคนจากเอ็นบีซีทิ้ง... 128 00:08:28,880 --> 00:08:30,440 - พระเจ้า - อะไร 129 00:08:30,600 --> 00:08:34,040 อาร์นี่ ไคลเนอร์จากพาราเมาท์ เพิ่งเดินเข้ามากับผู้ชายอีกคน 130 00:08:36,560 --> 00:08:38,000 พวกเขาจะรู้จักเฮเลนไหม 131 00:08:38,520 --> 00:08:39,640 หล่อนมาแล้ว 132 00:08:42,680 --> 00:08:47,040 ไหนบอกเป็นส่วนตัว ฉันเพิ่งเห็น อาร์นี่ ไคลเนอร์ นั่งกินเบียร์ไทย 133 00:08:47,320 --> 00:08:48,840 ตายแล้ว ฮาวเวิร์ด สตริงเกอร์ 134 00:08:48,920 --> 00:08:50,600 ยินดีที่ได้พบ เฮเลน 135 00:08:51,280 --> 00:08:55,720 ร้อดบอกจะกินมื้อเที่ยงไปคุยธุรกิจไป แต่รู้สึกจะมากกว่านั้นนะ 136 00:08:55,840 --> 00:08:59,080 แน่นอน เราไม่อยากให้คุณเสียเวลาอันมีค่า 137 00:09:00,360 --> 00:09:04,080 เอาล่ะ เราคิดว่าโลกของเจย์... 138 00:09:04,800 --> 00:09:09,520 เราดูที่เขามาแทนคาร์สัน เขาพร้อมจะเป็นดาราแล้ว ตอนนี้ 139 00:09:09,680 --> 00:09:12,880 และ เรามีข้อเสนอที่คนอื่นให้ไม่ได้ 140 00:09:13,640 --> 00:09:15,640 23.30 น. เปิดกว้างอยู่ 141 00:09:17,000 --> 00:09:20,600 ให้ตาย ทำสัญญาแล้วรึ 142 00:09:20,760 --> 00:09:22,680 พวกคุณจริงจัง 143 00:09:23,640 --> 00:09:26,520 เอาไปเถอะ ฉันไม่อยากจับมัน 144 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 คุณบอกเจย์ปากเปล่าก่อนก็ได้ 145 00:09:29,720 --> 00:09:31,520 รายการเริ่มเดือน ก.ย. 146 00:09:31,600 --> 00:09:34,560 เขาจะได้ 6 ล้านก่อน เป็นไง 147 00:09:35,240 --> 00:09:38,680 6 ล้าน ฉันประทับใจนะ 148 00:09:39,200 --> 00:09:42,480 แต่เราอาจรีบร้อนไปนิด เจย์เขาซื่อสัตย์ 149 00:09:42,560 --> 00:09:45,600 เขาติด ทูไนท์โชว์ เหมือนนักแสดงตลกทุกคนในอเมริกา 150 00:09:45,800 --> 00:09:49,560 แน่นอน แต่เขาก็ยังเป็นรอง คาร์สันกับเล็ตเตอร์แมนไม่ใช่รึ 151 00:09:49,640 --> 00:09:51,560 ไม่นะ 152 00:09:51,640 --> 00:09:55,840 แต่เรามีเหตุผลที่จะเบื่อที่เก่า 153 00:09:55,920 --> 00:09:59,600 และขอรับว่าฉันสนใจข้อเสนอนี่ 154 00:09:59,880 --> 00:10:01,720 แน่นอน เฮเลน 155 00:10:04,240 --> 00:10:06,520 คุณไคลเนอร์เลี้ยงค่ะ 156 00:10:14,120 --> 00:10:16,240 1990 งานเอ็มมี่อวอร์ด 157 00:10:28,920 --> 00:10:31,000 รู้สึกยังกับดีเอ็มซีภาคดึก 158 00:10:31,480 --> 00:10:33,320 ทำให้ผมเป็นนิกสันไหมนี่ 159 00:10:33,600 --> 00:10:35,080 ผมคงเป็นคิสซิงเจอร์ 160 00:10:35,400 --> 00:10:37,800 ขืนคุณเจรจาการสู้รบ สงครามนิวเคลียร์ระเบิดแน่ 161 00:10:37,920 --> 00:10:40,480 อย่างน้อยในสงครามนี่ เราก็คุมอาวุธทั้งหมด 162 00:10:41,360 --> 00:10:42,440 ก็หวังยังงั้น 163 00:10:42,520 --> 00:10:44,600 - แบรนดอน - ไง มอร์ท เป็นไง 164 00:10:45,160 --> 00:10:46,600 สนุกกับงานเลี้ยงนะ 165 00:10:46,760 --> 00:10:50,200 วอร์เรน ฮาวเวิร์ด สตริงเกอร์จะจับเลโน 166 00:10:50,800 --> 00:10:53,680 ถ้าเราพลาด จะบอกพวกจีอีว่า หมางาบเขาไปรึ 167 00:10:53,760 --> 00:10:56,080 อาจจะ 168 00:10:56,320 --> 00:10:57,920 เฮเลนต้องการผู้ช่วย 169 00:11:02,160 --> 00:11:05,800 ได้ยินว่าฮาวเวิร์ด สตริงเกอร์ จะพาคุณไปโรแมนติกที่เบอร์มิวด้า 170 00:11:07,320 --> 00:11:09,760 - เป็นยังไงบ้างคะ - สบายดี 171 00:11:10,240 --> 00:11:13,320 เจย์ ไปแต่งหน้าเถอะ อีก 30 นาทีจะเริ่มแล้ว 172 00:11:13,400 --> 00:11:15,880 ผมเข้าใจ ผจก. เครือข่ายต้องอยู่โดดๆ ผมรู้ 173 00:11:15,960 --> 00:11:18,520 แบรนด้อน ระวังกระเป๋าเงินนะ 174 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 เดวิด 175 00:11:23,680 --> 00:11:26,160 - ไง เจย์ เป็นไงบ้าง - คุณเป็นไง 176 00:11:26,240 --> 00:11:28,240 - ก็ดี - เป็นยังไงบ้าง 177 00:11:28,320 --> 00:11:32,320 - เอ็นบีซีดีกับคุณไหม - ดี ใครจะไปรู้ ดีมั้ง 178 00:11:32,440 --> 00:11:35,000 รายการวันก่อน ที่มีแซนดร้า เบิร์นฮาร์ด 179 00:11:35,080 --> 00:11:37,640 มันยอดมาก ยอดมาก 180 00:11:37,720 --> 00:11:39,600 คุณไม่รู้อะไร สนุกจะตาย 181 00:11:39,720 --> 00:11:42,240 ผมรู้มอร์ตี้อยู่ตรงนั้น ผมจะไปคุยกับเขา 182 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 พวกคุณจะอยู่แถวนี้กันรึเปล่า 183 00:11:44,160 --> 00:11:46,440 เราต้องเอาวิสกี้คืน 184 00:11:46,520 --> 00:11:48,200 ผมไม่ชอบวิสกี้ 185 00:11:48,280 --> 00:11:52,640 เราจะให้มอร์ตี้โทรไป จองตัวคุณออกรายการ 186 00:11:52,760 --> 00:11:53,920 ถ้าคุณไม่ได้แทนจอห์นนี่ 187 00:11:54,040 --> 00:11:57,840 ยังไงก็ได้ ถ้าเฮเลนโอเคผมก็พร้อมเสมอ 188 00:11:57,920 --> 00:11:59,160 แน่นอน 189 00:12:00,480 --> 00:12:02,600 เราจะให้มอร์ตี้โทรหาเฮเลน 190 00:12:02,680 --> 00:12:05,160 - แล้วค่อยคุยกันใหม่นะ เดฟ - ได้ 191 00:12:05,240 --> 00:12:07,440 นี่เจย์ โทรหามอร์ตี้นะ 192 00:12:07,600 --> 00:12:11,240 - ให้เขาโทรหาเฮเลนสิ - ดีใจที่ได้เจอนะ 193 00:12:12,720 --> 00:12:16,080 ฉันได้ข้อเสนอที่ดีมากจากซีบีเอส 194 00:12:17,320 --> 00:12:22,440 เจย์อยากรับช่วงแทนคาร์สัน แต่ฉันต้องการสัญญา 195 00:12:23,040 --> 00:12:26,200 เฮเลน คุณนี่ฉลาดเป็นกรดเลยนะ 196 00:12:26,440 --> 00:12:28,520 ตอนนั้นฉันไม่ได้ยินคำว่า "ทูไนท์ โชว์" เลย 197 00:12:28,680 --> 00:12:32,280 จะให้เราเด้งจอห์นนี่ออกตอนนี้เลยรึ 198 00:12:32,360 --> 00:12:35,600 จะไม่ให้เขาได้ฉลองครบรอบ 30 ปีรึ 199 00:12:35,720 --> 00:12:37,280 ฉันแค่จะปกป้องคนของฉัน 200 00:12:38,240 --> 00:12:41,200 ดูหล่อนทำสิ หน้าไม่อายเลย 201 00:12:42,560 --> 00:12:47,520 {\an5}- เดวิด คุณควรไปทักทายแบรนดอนนะ - ให้ตายเถอะ 202 00:12:47,640 --> 00:12:50,560 นี่เป็นโอกาสที่จะให้คนรู้ว่า คุณต้องการ "ทูไนท์ โชว์" 203 00:12:50,640 --> 00:12:52,280 - ไล่เขาไปเลย - ไล่ไปรึ 204 00:12:52,400 --> 00:12:57,720 เขาไม่ไล่หัวหน้าเครือข่ายกันหรอก เขาไล่บ๋อย ไล่คุณตัวโน่น 205 00:12:58,840 --> 00:13:01,120 - แบรนดอน - โทษครับ 206 00:13:01,560 --> 00:13:02,720 มานี่ 207 00:13:02,840 --> 00:13:05,400 รายการทีวีมันคุ้มค่า ให้อึดอัดใจแบบนี้ได้ไงนะ 208 00:13:05,720 --> 00:13:07,400 - เดวิด - ไง แบรนดอน เป็นไงบ้าง 209 00:13:07,480 --> 00:13:11,080 ว่ากันว่าคุณเป็นบุคคลตัวอย่าง แต่ลิทเติลฟิลด์ออกรับแทนคุณ 210 00:13:12,200 --> 00:13:14,080 จอห์นนี่ฝากความคิดถึงมา 211 00:13:14,160 --> 00:13:15,680 ขอบคุณ เสียดายเขามาไม่ได้ 212 00:13:15,800 --> 00:13:18,120 ผมจะได้ถ่ายรูป กับดาราภาคดึกทุกคน 213 00:13:18,240 --> 00:13:20,640 ก่อนพวกเขาจะไปหาเอเย่นต์อิสระกัน 214 00:13:24,720 --> 00:13:26,040 เดวิด 215 00:13:26,600 --> 00:13:28,280 ผมรู้คุณอยากได้งานนี้ มากพอๆ กับเจย์ 216 00:13:28,440 --> 00:13:33,200 - แบรนดอน ผมไม่ได้แข่งอะไรนะ - ผมไม่ได้พูดแบบนั้น 217 00:13:33,320 --> 00:13:35,600 แค่อยากให้รู้ว่าเราไม่ได้ลืมคุณ 218 00:13:37,320 --> 00:13:40,600 ผมดีใจที่ได้ยินแบบนั้น ขอบคุณ 219 00:13:41,680 --> 00:13:45,000 เมื่อเดือน ก.ค.ผมอยู่นิวยอร์ก 220 00:13:45,120 --> 00:13:48,080 ผมแวะไปหาคุณ แต่ลอรี่บอกว่าคุณซ้อมอยู่ 221 00:13:48,160 --> 00:13:52,560 จริงๆ ผมนั่งสะอื้นอยู่ในห้อง ขอโทษด้วย 222 00:13:52,640 --> 00:13:56,600 ครั้งหน้าผมจะพยายาม ไม่ต่อต้านสังคมอีก 223 00:13:56,720 --> 00:13:59,560 แบรนดอน ขอบคุณมากนะ 224 00:14:00,120 --> 00:14:02,560 ไม่เป็นไร เดฟ โชคดีนะ 225 00:14:03,080 --> 00:14:04,280 แล้วเจอกัน 226 00:14:08,000 --> 00:14:10,560 รู้สึกยังกับเป็นพ่อ ที่เพิ่งเอาลูกๆ เข้านอน 227 00:14:12,120 --> 00:14:15,400 เก้าเดือนต่อมา 228 00:14:17,240 --> 00:14:19,680 แบรนดอน ไอ้คนปลิ้นปล้อน 229 00:14:20,480 --> 00:14:21,920 เราต้องคุยกัน 230 00:14:22,040 --> 00:14:25,480 ผมกำลังจะคุยสัญญา กับคนจากเชียร์ส 231 00:14:25,640 --> 00:14:30,800 พอกันที จะมาสัญญาปากเปล่ากันไม่ได้แล้ว 232 00:14:30,920 --> 00:14:34,600 ปีก่อนแบรนดอนก็สัญญาปากเปล่า ตอนนี้เขาไปอยู่พาราเมาท์แล้ว 233 00:14:34,680 --> 00:14:37,280 คุณ..ฉันไม่ค่อยชอบ อย่าโกรธนะ 234 00:14:37,480 --> 00:14:41,560 คุณคิดจะเล่นลูกไม้กับฉัน เหมือนที่ทำกับคนอื่นได้รึ 235 00:14:41,640 --> 00:14:44,840 คุณทำกับฉัน ฉันจะเอาคืน 236 00:14:44,920 --> 00:14:48,800 เราไม่มีสัญญากัน เราให้เจย์ ไปอยู่ซีบีเอสได้ภายในเดือนเดียว 237 00:14:48,880 --> 00:14:51,640 ก็จะเหลือคุณกับคาร์สัน กับผู้ชมทางบ้านแก่ๆ ของเขา 238 00:14:51,720 --> 00:14:55,000 - เลิกไร้สาระได้แล้ว - ช่วงนี้มันยุ่ง 239 00:14:55,160 --> 00:14:59,200 - ของแบบนี้มันต้องใช้เวลา - คุณไม่ได้ฟังเลยนะ 240 00:14:59,320 --> 00:15:03,760 เวลาฉันไม่สน ขอใบสัญญา ฉันไม่รู้ว่าคาร์สันจะออกเมื่อไหร่ 241 00:15:03,840 --> 00:15:07,720 - แต่เจย์ต้องได้เซ็นสัญญา - เฮเลน ผมได้ยินคุณ 242 00:15:07,840 --> 00:15:11,640 เชื่อเถอะ ขอเวลาหนึ่งอาทิตย์ได้ไหม 243 00:15:11,760 --> 00:15:15,280 หนึ่งอาทิตย์มี 7 วัน ฉันนับเป็นนะ 244 00:15:15,760 --> 00:15:17,080 ดี 245 00:15:21,120 --> 00:15:24,360 แปดวันต่อมา 246 00:15:37,480 --> 00:15:39,160 พระเจ้า 247 00:15:42,720 --> 00:15:43,960 ให้ตายสิ 248 00:15:45,840 --> 00:15:47,280 - ไง มอร์ตี้ - เห็นนี่รึยัง 249 00:15:50,080 --> 00:15:52,640 ให้ตายสิ นี่มันอะไรกัน 250 00:15:52,720 --> 00:15:54,600 เท่าที่เห็นไม่มีแหล่งเลย 251 00:15:55,280 --> 00:15:58,160 มันแปลว่าอะไรล่ะ 252 00:15:59,440 --> 00:16:03,040 ก็แปลว่าเฮเลนโทรไป ต้องเป็นหล่อนแน่ 253 00:16:03,520 --> 00:16:07,240 แต่เอ็นบีซีจะทำกับจอห์นนี่แบบนี้รึ ตลกมาก 254 00:16:07,400 --> 00:16:11,360 ถ้าแบรนดอนไม่ไปอยู่พาราเมาท์ คงไม่เป็นแบบนี้แน่ เขามีอำนาจ 255 00:16:11,480 --> 00:16:13,920 เฮเลนคงไม่กล้าทำบ้าๆ แบบนี้ ถ้าแบรนดอนอยู่ 256 00:16:14,000 --> 00:16:17,560 ไม่ๆ อาจเป็นฝีมือเอ็นบีซี เป็นวิธีดึงตัวเจย์มา 257 00:16:17,680 --> 00:16:20,680 อย่าคิดว่าไอ้พวกนี้มีแผน นี่นิวยอร์กโพสต์นะ 258 00:16:20,760 --> 00:16:23,320 - แปลว่าอะไร - ไม่ใช่สไตล์เอ็นบีซี 259 00:16:26,360 --> 00:16:29,320 เรามาดูกันว่า พวกนี้จะเอาตัวรอดยังไง 260 00:16:30,120 --> 00:16:33,360 - เราต้องคุมข่าวลือ - เรารึ 261 00:16:33,640 --> 00:16:35,840 คุณน่ะแหละต้องคุมข่าวลือ 262 00:16:35,920 --> 00:16:37,200 แล้วเราจะว่ายังไง 263 00:16:37,280 --> 00:16:40,920 อาจแค่พูดถึงบุญคุณ ที่จอห์นนี่มีต่อเครือข่าย 264 00:16:41,040 --> 00:16:43,800 ไม่มีแบบ "หวังว่าราชา จะครองบัลลังก์ต่อไปอีกหลายปี" รึ 265 00:16:43,880 --> 00:16:45,320 ไม่มี 266 00:16:47,240 --> 00:16:48,600 โอเค 267 00:16:50,200 --> 00:16:52,160 - ฝีมือเฮเลนใช่ไหม - แล้วคิดว่าไงล่ะ 268 00:16:53,880 --> 00:16:55,520 อาจมาจากคนของคาร์สัน 269 00:16:55,640 --> 00:16:57,120 รู้ตัวว่ากำลังแย่ 270 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 พวกเขาพยายามทำลายคุณ ด้วยการล่อยข่าว 271 00:16:59,480 --> 00:17:02,280 ทำให้คุณดูโหยหางาน ทำได้ทุกอย่าง 272 00:17:02,360 --> 00:17:04,720 ก็ไม่น่าแปลกใจ ผมแค่... 273 00:17:05,440 --> 00:17:06,600 ห่วงจอห์นนี่ 274 00:17:06,760 --> 00:17:08,960 ห่วงทำไม เขาไม่ห่วงเธอแน่ 275 00:17:09,480 --> 00:17:12,080 นั่นล่ะปัญหา เขาไม่ค่อยชอบผม 276 00:17:12,240 --> 00:17:16,200 ไร้สาระอีกแล้ว คาร์สันชอบเธอไหมจะมีผลอะไร 277 00:17:16,280 --> 00:17:18,760 คนที่เลือกผู้รับช่วงเขาคือเอ็นบีซี 278 00:17:19,240 --> 00:17:21,760 - ไม่คิดว่าคนจะโหวตให้เขารึ - ไม่คิด 279 00:17:21,880 --> 00:17:25,480 เรื่องหาเสียงฉันจัดการเอง คุณไปจัดการเรื่องโจ๊ก 280 00:17:25,560 --> 00:17:28,320 ผมแค่อยากสาบานกับจอห์นนี่ว่า เราไม่ได้ทำ 281 00:17:28,440 --> 00:17:29,920 ก็เอาเลยสิ 282 00:17:37,720 --> 00:17:39,560 จอห์นนี่ นี่เจย์นะ 283 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 เป็นไงบ้าง ผมแค่อยาก... 284 00:17:44,160 --> 00:17:46,160 คุยเรื่องบทความบ้าๆ ใน "โพสต์" 285 00:17:46,240 --> 00:17:50,800 ผมอยากให้คุณรู้ว่า มันไม่ได้มาจากเรา 286 00:17:53,080 --> 00:17:56,400 ที่จริงคุณเป็นพนง.ดีเด่นของจีอี มาตลอดไม่ใช่รึ พอล 287 00:17:56,480 --> 00:17:59,320 ผมไม่ได้เป็นหรอก 288 00:18:01,480 --> 00:18:03,200 เป็นเกียรติทีเดียว 289 00:18:03,280 --> 00:18:09,280 เรามาหากันเถอะว่า ใครคือ พนง.ดีเด่นของจีอีประจำสัปดาห์นี้ 290 00:18:09,360 --> 00:18:15,840 เราสามารถเปิดเผยชื่อ พนง.ดีเด่นของจีอีประจำสัปดาห์นี้ได้ 291 00:18:15,920 --> 00:18:17,520 แอนตัน ขอ.. 292 00:18:18,240 --> 00:18:22,000 เอาล่ะ มาดูกันซิว่าอาทิตย์นี้เป็นใคร 293 00:18:22,960 --> 00:18:25,160 วอร์เรน ลิทเติลฟิลด์ กับจอห์น อโกเลีย 294 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 "เพราะมีสำนึกเรื่องเงินเกินหน้าที่" 295 00:18:29,640 --> 00:18:32,000 นี่คือเหตุผลที่ผมเข้าวงการทีวี 296 00:18:32,120 --> 00:18:35,920 ครอบครัวจะได้เห็น ผมโดนดูถูกต่อหน้าคนเป็นล้าน 297 00:18:36,880 --> 00:18:41,040 - เขามีไมโครโฟน เราทำอะไรไม่ได้ - ช่างมันเถอะ 298 00:18:42,280 --> 00:18:44,840 ผมดูชาร์ทเรทติ้งที่คุณส่งมาอยู่ 299 00:18:44,920 --> 00:18:48,000 {\an5}คุณรู้แล้วสิว่าเจย์ทำได้ดีแค่ไหน 300 00:18:50,320 --> 00:18:52,680 กำไรช่วงไพรม์ไทม์มาเป็นที่ 1 301 00:18:54,400 --> 00:18:56,920 ผมกำลังคิดถึงเงิน ที่เราลงไปกับรายการภาคดึก 302 00:18:57,400 --> 00:18:59,160 เราไม่ต้องการปัญหา 303 00:18:59,440 --> 00:19:00,840 มีแล้ว 304 00:19:01,520 --> 00:19:04,640 เฮเลน คุชนิค หล่อนกำลังดันเรื่อง 305 00:19:04,920 --> 00:19:10,840 ตอนนี้เรารับคำไว้แล้ว "เลโนจ่อคิวทูไนท์โชว์" 306 00:19:10,920 --> 00:19:15,920 และเราก็เสนอเงินก้อนโตไว้ ถ้าเลโนไม่ได้...2-3 ล้านเหรียญ 307 00:19:16,000 --> 00:19:20,280 - แต่เธอจะยอมเสียเงินและไปซีบีเอส - และเราก็อาจลำบาก 308 00:19:20,520 --> 00:19:22,480 เรายังมีคาร์สันกับเล็ตเตอร์แมน 309 00:19:22,760 --> 00:19:27,240 หลายคนคิดว่า เลโนฮ็อทสุดในวงการทีวี 310 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 จะผิดพลาดมหันต์ ถ้าเสียเจย์ไปตอนนี้ 311 00:19:30,120 --> 00:19:33,560 ยิ่งจอห์นนี่ไปได้อีกไม่ไกล 312 00:19:34,720 --> 00:19:37,040 จอห์นไม่เคยพูดเรื่องลาออก 313 00:19:37,120 --> 00:19:40,760 มันอาจถึงจุดที่เรารออีกไม่ได้แล้ว 314 00:19:41,920 --> 00:19:45,520 - จะเขี่ยจอห์นนี่ คาร์สันทิ้งรึ - เรทติ้งเขาแผ่วลง 315 00:19:46,000 --> 00:19:49,320 อาร์เซนิโอได้กลุ่มคนดูอายุน้อยกว่า นั่นคือแหล่งเงิน 316 00:19:51,120 --> 00:19:53,240 เราต้องหาหลักประกันให้อนาคต 317 00:19:53,800 --> 00:19:55,920 ถ้าเราให้เจย์ทำสัญญาว่า 318 00:19:56,000 --> 00:19:59,760 จอห์นนี่ไปเมื่อไหร่ เขาได้ทำรายการแน่ 319 00:19:59,840 --> 00:20:02,240 เขากับเฮเลนจะต้องตกลง 320 00:20:02,960 --> 00:20:05,880 - แล้วเรากับเล็ตเตอร์แมนล่ะ - เขาไปไหนไม่ได้ 321 00:20:06,000 --> 00:20:07,600 ต้องอยู่กับเราอีก 2 ปี 322 00:20:08,480 --> 00:20:12,160 และเขาก็ไม่เคยให้เรารับปากว่า จะให้เขาทำ ถ้าจอห์นนี่ออก 323 00:20:12,240 --> 00:20:14,960 เดฟยังทำ 24.30 น. เราต้องให้เขาอยู่ตรงนั้น 324 00:20:15,080 --> 00:20:19,440 ที่ต้องทำตอนนี้คือจับเจย์เซ็นสัญญา กันเขาออกจากซีบีเอส 325 00:20:20,680 --> 00:20:25,760 เรื่องนี้ควรรู้กันแค่เรา เฮเลนและเจย์ 326 00:20:26,120 --> 00:20:30,280 คาร์สันกับเล็ตเตอร์แมนไม่ต้องรู้ จะไม่มีข่าว 327 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 นั่นจำเป็นมาก 328 00:20:32,920 --> 00:20:36,840 ผมไม่อยากให้ใครมาเขียนว่า เอ็นบีซีจะเขี่ยจอห์นนี่ คาร์สันทิ้ง 329 00:20:38,280 --> 00:20:41,040 ขอให้ทำเรื่องนี้อย่างระมัดระวังที่สุด 330 00:20:46,120 --> 00:20:47,640 ผมกับจอห์นเป็นเพื่อนกัน 331 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 แต่เราจะต้องล็อครายการภาคดึก ไว้ให้เลโน 332 00:20:54,880 --> 00:20:56,040 จัดการได้ 333 00:21:03,480 --> 00:21:07,480 เจย์คือพิธีกรในคืนสัปดาห์แรก หลังวันสุดท้ายของคาร์สัน 334 00:21:08,000 --> 00:21:10,120 เฮเลนเป็นผู้อำนวยการผลิต 335 00:21:10,280 --> 00:21:14,000 เอ็นบีซีเป็นเจ้าของรายการ 336 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 ห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้ออกไป 337 00:21:18,400 --> 00:21:20,000 ไม่หรอก 338 00:21:22,800 --> 00:21:26,120 เฮเลนได้เช็คก้อนโต 339 00:21:27,760 --> 00:21:31,600 คงเป็นฝันที่เป็นจริง ของคุณ 2 คนสินะ 340 00:21:32,640 --> 00:21:35,320 เขาได้เราไปอยู่ที่ที่เขาต้องการแล้ว 341 00:21:35,840 --> 00:21:38,440 ผมว่ามันเป็นอีกอย่างนะ 342 00:21:42,120 --> 00:21:44,280 23 พฤษภาคม 1991 343 00:21:45,280 --> 00:21:47,560 คาร์เนกี้ฮอลล์ 344 00:21:47,880 --> 00:21:51,160 ขอเสียงปรบมือดังๆ ให้กับดาราปี 1992 ของเรา 345 00:22:00,360 --> 00:22:05,720 คุณก็ได้เห็นกันแล้ว โปรแกรมใหม่ฤดูใบไม้ร่วง 346 00:22:05,880 --> 00:22:09,320 หวังว่าบริษัทในเครือและมิตรสหาย กลุ่มโฆษณาคงเห็นด้วย 347 00:22:09,400 --> 00:22:11,440 เราให้ชีวิตใหม่กับช่วงไพรม์ไทม์ 348 00:22:11,560 --> 00:22:14,440 และนี่คือเซอร์ไพรส์สุดท้ายของวันนี้ 349 00:22:14,680 --> 00:22:18,000 ทุกท่าน เจ้าแห่งรายการภาคดึก 350 00:22:18,160 --> 00:22:21,640 ซึ่งจะเริ่มต้นปีที่ 30 ที่เอ็นบีซีเร็วๆ นี้ 351 00:22:22,080 --> 00:22:25,000 นี่คือจอห์นนี่ 352 00:22:39,680 --> 00:22:40,960 ขอบคุณครับ 353 00:22:41,560 --> 00:22:43,480 ขอบคุณมาก 354 00:22:44,520 --> 00:22:46,920 ช่วงบ่ายหมดไปไวจริงๆ 355 00:22:48,040 --> 00:22:50,240 ไม่เห็นมีใครเป็นลมเป็นแล้งไปเลย 356 00:22:53,160 --> 00:22:55,600 ผมมักหวั่นๆ 357 00:22:56,160 --> 00:22:59,600 เมื่อคิดถึงบุคคลยิ่งใหญ่ ที่เคยมาเยือนเวทีนี้ 358 00:23:00,520 --> 00:23:03,560 ยัสชา ไฮฟิทซ์ วลาดิเมียร์ โฮโรวิทซ์ 359 00:23:03,840 --> 00:23:07,200 และวันนี้ วอร์เรน ลิทเติลฟิลด์ 360 00:23:09,920 --> 00:23:13,280 ทฤษฎีของดาร์วินพังไปเลยใช่ไหมนี่ 361 00:23:16,280 --> 00:23:22,400 เจย์ เลโนซึ่งตอนนี้เป็นพิธีกรรับเชิญ อยู่หลังเวที เขาทำเอาผมจะบ้า 362 00:23:23,080 --> 00:23:25,560 "เป็นไงบ้าง ไธรอยด์คุณไม่เป็นไรนะ" 363 00:23:25,640 --> 00:23:29,280 ผมชอบเจย์ เขาห่วงสุขภาพผมมาก 364 00:23:29,600 --> 00:23:34,240 ที่จริงเขาแนะให้ผมไปวิ่ง ในเซ็นทรัล ปาร์คเที่ยงคืนคืนนี้ 365 00:23:36,920 --> 00:23:39,960 ผมรู้ คุณอยู่กันมานานแล้ว 366 00:23:40,440 --> 00:23:45,600 ผมแค่อยากบอกว่านี่เป็นปีสุดท้าย ที่ผมจะทำรายการ ทูไนท์โชว์ 367 00:23:46,360 --> 00:23:49,560 - เขาพูดว่าไงนะ ที่ว่านี่ปีสุดท้าย... - ผมก็ไม่รู้ 368 00:23:50,520 --> 00:23:57,000 วันสุดท้ายของผมคืออีก 1 ปีนับจากนี้ 22 พ.ค. 1992 369 00:23:59,080 --> 00:24:03,200 ผมแค่อยากขอบคุณ ผมตื้นตันใจมาก 370 00:24:05,560 --> 00:24:08,520 แล้วผมก็ขอ...อำลา 371 00:24:15,000 --> 00:24:16,400 - ทำไม - เรื่องจริง 372 00:24:16,520 --> 00:24:20,120 ผมเพิ่งพูดออกไป คนทั้งโลกได้ยิน มันเป็นเรื่องจริง 373 00:24:20,680 --> 00:24:22,600 ไทสวยมาก บ็อบ เยี่ยม 374 00:24:24,920 --> 00:24:26,080 รู้เรื่องนี้ไหม 375 00:24:26,160 --> 00:24:29,680 - ขอถามข้อเดียวได้ไหมครับ - ขอขอบคุณ 376 00:24:31,120 --> 00:24:33,640 จอห์นนี่ และขอบคุณทุกท่านที่มา 377 00:24:34,680 --> 00:24:37,240 ห้องน้ำไปตามทางเดิน อยู่ด้านขวา 378 00:24:40,880 --> 00:24:44,120 - วอร์เรน มันเรื่องอะไรกัน - ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 379 00:24:44,280 --> 00:24:46,920 เราไม่ได้เตรียมให้ข่าวอะไรเลย 380 00:24:47,160 --> 00:24:48,400 เบ็ตตี้ ออกไปซิ 381 00:24:48,520 --> 00:24:52,840 - นสพ.เล่นเราเละแน่ - เราอยู่กับนักข่าวและผู้ลงโฆษณา 382 00:24:53,000 --> 00:24:55,840 ผมไม่รู้อะไรเลย เขาไม่ได้บอกอะไร 383 00:24:56,880 --> 00:24:58,520 ใครจะทำ ทูไนท์โชว์ 384 00:24:58,600 --> 00:25:00,520 ฉันจะยังไม่ตอบอะไรทั้งนั้น 385 00:25:00,600 --> 00:25:03,040 - เลโนหรือเล็ตเตอร์แมน - บอกเถอะ ใครได้ เบ็ตตี้ 386 00:25:03,120 --> 00:25:07,080 รอก่อนนะ ขอบคุณ ลาก่อน 387 00:25:07,800 --> 00:25:10,680 สองชั่วโมงต่อมา 388 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 คุณเลโน 389 00:25:12,040 --> 00:25:15,120 มีโทรศัพท์ถึงคุณค่ะ ฉันจะพาไปเครื่องพิเศษ 390 00:25:16,400 --> 00:25:19,320 คุณใช่หนุ่มโดริโต้รึเปล่าคะ 391 00:25:20,080 --> 00:25:21,880 วันนี้จอห์นนี่ประกาศลาออก 392 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 หา คุณพูดอะไรน่ะ ผมเพิ่งอยู่กับเขาหยกๆ 393 00:25:25,440 --> 00:25:31,000 พอเธอไป เขาก็ร่ายยาว บอกจะทำรายการอีกปีเดียวก็จะเลิก 394 00:25:31,120 --> 00:25:33,840 พวกนั้นประกาศเรื่องเรารึเปล่า 395 00:25:33,960 --> 00:25:36,640 เปล่า มัวแต่แก้หน้ากัน 396 00:25:36,760 --> 00:25:41,240 แต่ประกาศแน่ ทำสัญญาแล้วนี่ เราได้แน่ เจย์ อีกปีเดียว 397 00:25:41,360 --> 00:25:42,760 วันสุดท้ายของเขาคือ 22 พ.ค. 398 00:25:42,840 --> 00:25:45,280 วันแรกของเราคือ 25 พ.ค. วันทหารผ่านศึก 399 00:25:45,360 --> 00:25:49,080 พระเจ้า ฉันตื่นเต้นจริงๆ คิดถึงที่แม่ฉันพูดไว้ 400 00:25:49,160 --> 00:25:51,040 "เตรียมใจรับสิ่งที่หวังไว้ มันอาจเป็นจริง" 401 00:25:51,640 --> 00:25:56,880 ผมเข้าใจ มันยังเป็นความลับอยู่ ใช่ไหม เราพูดเรื่องนี้ไม่ได้ 402 00:25:57,160 --> 00:25:59,800 รอมาขนาดนี้แล้วยังจะให้รออีกรึ 403 00:25:59,920 --> 00:26:03,560 พวกเขาอาจอยากบอกเดฟก่อน 404 00:26:04,960 --> 00:26:08,880 เธอนี่ดีจริงๆ เจย์ เลโน ห่วงเดฟเพื่อนเก่า 405 00:26:09,040 --> 00:26:12,520 รู้ไหมเธอกับเล็ตเตอร์แมน ต่างกันตรงไหน เธอมีฉัน 406 00:26:13,040 --> 00:26:16,280 แค่นั้นแหละ ไปทำรายการที่ทาโฮเถอะ ขอให้สนุก 407 00:26:30,680 --> 00:26:32,400 นั่นแหละ สปาร์คลีย์ 408 00:26:36,080 --> 00:26:40,480 ดีมาก เราจะกลับมาหลังโฆษณา 409 00:26:40,600 --> 00:26:42,560 ขอโทษที พอล เอาเราออกไปที 410 00:26:47,680 --> 00:26:49,840 - ว่าไง ปีเตอร์ ดีใจที่ได้เจอ - สบายดี เดวิด คุณเป็นไงบ้าง 411 00:26:49,920 --> 00:26:52,400 - จอห์นนี่มารึเปล่า - มา และพร้อมแล้ว 412 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 - คุณต้องไม่เชื่อแน่ - อะไร 413 00:26:54,720 --> 00:26:58,040 จอห์นนี่ประกาศเลิกกลางที่ประชุม บริษัทในเครือที่คาร์เนกี้ฮออล์ 414 00:26:58,120 --> 00:27:01,080 หมายความว่าไง เขาจะเลิกเมื่อไหร่ 415 00:27:01,280 --> 00:27:03,960 - อีกปีนึง - อีกหนึ่งปี เขาว่างั้น 416 00:27:04,080 --> 00:27:07,960 - ให้ตายสิ แล้วเอ็นบีซี.. - ไม่ๆ 417 00:27:08,440 --> 00:27:10,000 เอ็นบีซีไม่ได้ประกาศอะไร 418 00:27:11,280 --> 00:27:12,720 โอเค 20 วินาที 419 00:27:17,000 --> 00:27:20,080 ไม่อยากเชื่อเลย ยอดไปเลยไหม 420 00:27:24,360 --> 00:27:27,080 เอ็ดทำไม่สำเร็จ เผอิญผมอยู่แถวนั้น 421 00:27:27,200 --> 00:27:30,920 - ผมเลยเอาของเล็กน้อยมาให้คุณ - อะไรน่ะ 422 00:27:31,200 --> 00:27:33,760 คุณชนะรางวัลล้านเหรียญ 423 00:27:37,040 --> 00:27:41,400 มอร์ตี้ จอห์นนี่ขอให้ผมอยู่จนจบรายการ 424 00:27:41,560 --> 00:27:44,280 ผมก็บอกว่าจะอยู่ หลังจากนั้นผมเป็นของคุณ 425 00:27:44,520 --> 00:27:46,200 ดี เราทั้งคู่ต้องการคุณ 426 00:27:47,720 --> 00:27:52,000 เผอิญผมเข้าเมืองไปทำธุระที่สาขา 427 00:27:52,080 --> 00:27:57,200 คุณลาออก จอห์นนี่ คุณไปเพราะเรื่องนั้น 428 00:27:57,720 --> 00:28:00,360 พระเจ้า ผู้ชายคนนี้ยอดจริงๆ 429 00:28:01,360 --> 00:28:04,680 ไม่อยากเชื่อว่าเราจะไม่ได้ข่าว จากอโกเลีย ไรท์ หรือลิทเติลฟีลด์ 430 00:28:05,360 --> 00:28:06,720 ไม่ได้เลย 431 00:28:07,320 --> 00:28:08,800 พวกนั้นคงทำเบอร์หาย 432 00:28:10,760 --> 00:28:13,560 หนึ่งสัปดาห์ต่อมา 433 00:28:14,560 --> 00:28:17,040 จะจัดการเดฟจอมยุ่งยังไงดี 434 00:28:17,200 --> 00:28:21,040 ง่ายมาก ก็ตบหัวก่อน แล้วค่อยลูบหลัง 435 00:28:21,160 --> 00:28:24,080 แต่ครั้งนี้คงไม่ไหว 436 00:28:24,720 --> 00:28:27,240 เรามีสัญญากับหมอนี่ 437 00:28:28,880 --> 00:28:33,680 ช่างหัวอีโก้แย่ๆ ของมัน ก้นฉันก็คงแต่ตามไปด้วย 438 00:28:34,560 --> 00:28:38,480 ตกลงจะให้มอร์ตี้นั่งโต๊ะผมรึ...ก็ได้ 439 00:28:38,720 --> 00:28:41,240 จะได้ผลรึ ปีเตอร์ 440 00:28:41,360 --> 00:28:45,280 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ เดี๋ยวเดฟก็มาค่ะ 441 00:28:45,360 --> 00:28:47,360 - ดีครับ - รับกาแฟก่อนไหมคะ 442 00:28:47,440 --> 00:28:49,800 - ขอกาแฟดำ - ก็ดี ขอบคุณ 443 00:28:49,880 --> 00:28:51,240 เชิญนั่งค่ะ 444 00:28:58,600 --> 00:29:01,840 มากันแล้ว ยังกับพวกบ้า 445 00:29:02,880 --> 00:29:04,120 ลิทเติลฟีลด์ 446 00:29:05,000 --> 00:29:06,720 อโกเลียก็มา 447 00:29:07,800 --> 00:29:09,560 - ขอบคุณ - ไม่เป็นไรค่ะ 448 00:29:12,800 --> 00:29:14,320 กาแฟไม่ร้อนเลย 449 00:29:15,920 --> 00:29:19,040 ผมจัดการได้ ไม่ต้องห่วง ขอบใจนะ ปีเตอร์ 450 00:29:20,160 --> 00:29:24,720 มอร์ตี้ นั่งที่โต๊ะผม ผมจะนั่งตรงนี้ 451 00:29:26,160 --> 00:29:27,640 แล้วให้พวกเขาอยู่ตรงนั้น 452 00:29:32,040 --> 00:29:35,600 ไง วอร์เรน ขอบคุณที่มา นั่งสิ 453 00:29:35,880 --> 00:29:39,720 - คุณคือ.. - ไม่เอาน่า เดฟ ผมจอห์น อโกเลีย 454 00:29:39,840 --> 00:29:43,480 ใช่แล้ว ดีใจที่ได้พบคุณ นั่งตรงนั้นเลย 455 00:29:47,040 --> 00:29:49,360 เอาล่ะ เดฟ คุณก็รู้ว่าเรามาทำไม 456 00:29:49,440 --> 00:29:54,240 เครือข่ายได้วิเคราะห์ สถานการณ์รายการภาคดึก 457 00:29:54,640 --> 00:29:59,080 หลายปีที่ผ่านมาเราเห็นเจย์ โตเข้าสู่บทบาทพิธีกร 458 00:29:59,160 --> 00:30:03,160 เราภูมิใจกับความสำเร็จของคุณ แต่เราต้องเลือก 459 00:30:03,360 --> 00:30:05,600 ฉะนั้นพรุ่งนี้เอ็นบีซีจะประกาศ 460 00:30:05,680 --> 00:30:09,040 เจย์ เลโน คือพิธีกรคนต่อไป ของ "ทูไนท์โชว์" 461 00:30:13,240 --> 00:30:15,880 ผมมั่นใจว่าเจย์จะต้องทำได้ดี 462 00:30:17,440 --> 00:30:22,600 แต่ผมต้องขอบอกว่า เราทำรายการนี้มา 10 ปี 463 00:30:24,680 --> 00:30:26,360 เรารู้วิธีทำรายการนี้ดี 464 00:30:28,160 --> 00:30:34,080 จะดีที่สุดสำหรับเราทุกคน ที่จะทำ "ทูไนท์โชว์" ต่อไป 465 00:30:34,160 --> 00:30:35,800 นั่นคือสิ่งที่เราอยากทำมาตลอด 466 00:30:36,800 --> 00:30:39,920 และมันน่าผิดหวังมากที่ไม่ได้ทำ 467 00:30:41,400 --> 00:30:44,600 แต่ถ้าคุณตัดสินใจแล้ว 468 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 ก็ติดต่อทนายผม 469 00:30:50,320 --> 00:30:52,520 ผมยอมรับเรื่องนี้ไม่ได้ 470 00:30:53,560 --> 00:30:55,440 ผมอยากเลิกสัญญา 471 00:31:02,120 --> 00:31:03,680 นี่มันอะไรกัน 472 00:31:03,840 --> 00:31:09,600 จะเป็นไงล่ะทีนี้ เราจะทำให้เขาพอใจได้ยังไง 473 00:31:09,800 --> 00:31:14,320 ก็ทำตามที่เขาขอ เขาต้องการ "ทูไนท์โชว์" 474 00:31:14,640 --> 00:31:16,520 มันไม่ได้ 475 00:31:18,200 --> 00:31:23,680 เรามีแผนจะเพิ่มบทบาทเดฟ ในรายการภาคดึก 476 00:31:24,360 --> 00:31:28,240 เราอยากให้มันเป็น 2 ชม.ที่ลื่นไหล ทันทีที่เจย์รับช่วงรายการ 477 00:31:28,440 --> 00:31:30,000 คุณไม่เข้าใจ 478 00:31:31,160 --> 00:31:34,000 เดฟต้องการทูไนท์โชว์...แค่นั้นแหละ 479 00:31:34,880 --> 00:31:37,000 คงเป็นไปไม่ได้ 480 00:31:38,320 --> 00:31:39,520 ทำไม 481 00:31:40,200 --> 00:31:41,400 โธ่ มอร์ตี้ 482 00:31:42,920 --> 00:31:44,880 คุณทำสัญญากับเลโนแล้วรึ 483 00:31:48,080 --> 00:31:50,720 - ใช่ไหม - เอาเป็นว่าเราตัดสินใจแล้ว 484 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 มันจบไปแล้ว 485 00:31:52,320 --> 00:31:55,240 ถ้าคุณอยากช่วยเรา ก็บอกมาว่า 486 00:31:55,360 --> 00:31:59,640 เอ็นบีซีจะทำให้เดฟ อยากทำรายการ 24.30 ได้ยังไง 487 00:32:02,480 --> 00:32:03,720 มอร์ตี้ 488 00:32:05,600 --> 00:32:06,840 เขากลับมาแน่ 489 00:32:07,360 --> 00:32:09,560 - รับโทรศัพท์ให้ด้วยนะ - ได้ค่ะ คุณมอร์ตัน 490 00:32:10,400 --> 00:32:11,520 มอร์ตี้ 491 00:32:12,640 --> 00:32:17,000 - ไม่เลวใช่ไหม โอเค ผมแย่ - ไม่หรอก เดวิด คุณไม่ได้แย่ 492 00:32:17,080 --> 00:32:19,040 มันมีบางอย่าง ผมรู้จักคนพวกนั้นมา 493 00:32:19,120 --> 00:32:22,120 วอร์เรนไม่เคยเห็นผมแบบนั้น 494 00:32:22,240 --> 00:32:24,920 เห็นเจ้าคนเคราแดงไหม คิดว่าผมเป็นจอร์จ เพ็พพาร์ด 495 00:32:25,040 --> 00:32:26,640 - มันไม่ได้ผล - เรายังไม่รู้ 496 00:32:26,720 --> 00:32:32,240 รู้แล้ว พวกนั้นเพิ่งบอกว่าเลือกเจย์ 497 00:32:33,760 --> 00:32:36,040 คุณต้องทำ 24.30 498 00:32:38,720 --> 00:32:40,280 - นั่นน่ะนะ - ใช่ 499 00:32:45,440 --> 00:32:46,480 ดี 500 00:32:56,840 --> 00:32:58,680 เดวิด ผมรู้ว่าคุณเครียด 501 00:32:58,800 --> 00:33:01,280 - แต่คุณต้องสู้ - สู้เพื่ออะไร 502 00:33:01,800 --> 00:33:06,320 ผมจบแล้ว สุดทางของ "ที.วี.บอย" 503 00:33:06,400 --> 00:33:08,280 อย่าพูดแบบนั้น 504 00:33:09,720 --> 00:33:11,400 คุณอยากทำ "ทูไนท์โชว์" ไหม 505 00:33:13,080 --> 00:33:15,800 ทำไมไม่ถามล่ะว่า ผมอยากเล่นให้ทีมแยงกี้ไหม 506 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 แน่ล่ะ ผมอยากทำ "ทูไนท์โชว์" มันเป็น... 507 00:33:20,040 --> 00:33:25,520 ตั้งแต่ผม 10 ขวบ มันคือฝันเดียวในชีวิตผม 508 00:33:26,840 --> 00:33:28,400 แล้วคุณจะทำยังไง 509 00:33:28,640 --> 00:33:30,520 จะแค่อยากทำไม่ได้ คุณต้องทำอะไรสักอย่าง 510 00:33:30,600 --> 00:33:35,480 ผมทำรายการทีวีให้พวกนั้นมา 10 ปี จะให้ผมทำยังไง 511 00:33:35,560 --> 00:33:39,440 ในสัญญามีโทษปรับ ถ้าเขาไม่ให้ผมทำ ทูไนท์โชว์ 512 00:33:39,520 --> 00:33:40,880 เท่าไหร่ 513 00:33:42,680 --> 00:33:45,920 - ล้านเหรียญ - จิ๊บจ๊อยสำหรับพวกนั้น 514 00:33:46,000 --> 00:33:48,720 ผมมันซื่อบื้อ ไม่รู้ว่าควรจะทำยังไง 515 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 ทีนี้ผมจะทำยังไงดี ผมต้องการรายการนั้น 516 00:33:53,200 --> 00:33:57,240 แค่ได้ทำรายการวันละ ชม. ผมก็มีความสุขแล้ว 517 00:33:57,400 --> 00:34:01,640 คุณจะต้องได้มันแน่ คุณเป็นดาวเด่น ใครก็ต้องอยากจ้างคุณ 518 00:34:01,720 --> 00:34:06,000 ซีบีเอสรึ ซีบีเอสเพิ่งเลิกจ้างแพท เซแจ็ก 519 00:34:06,120 --> 00:34:09,680 พวกเขาเพิ่งมีเรื่องมา คงไม่อยาก ได้ยินคำว่า "รายการภาคดึก" อีก 520 00:34:09,880 --> 00:34:15,440 เอบีซีก็มีเท็ด คอพเพลทำ 23.30 เขาระดับไหนแล้ว 521 00:34:16,360 --> 00:34:17,960 ผมมันกระจอก 522 00:34:19,080 --> 00:34:23,680 ทีนี้เหลืออะไร ซินดิเคทรึ นึกภาพออกไหม ถูกซินดิเคทขาย 523 00:34:23,760 --> 00:34:26,960 "เรามีเล็ตเตอร์แมนไม่ก็สตัดส์" 524 00:34:27,200 --> 00:34:31,040 "เลือกเอาสตัดส์หรือเล็ตเตอร์แมน" ทุเรศขิบ 525 00:34:31,120 --> 00:34:32,800 ฟังนะ เดวิด 526 00:34:34,200 --> 00:34:36,760 อย่ายอมรับ สิ่งที่เอ็นบีซีกำลังทำกับคุณ 527 00:34:36,960 --> 00:34:39,960 อย่ายอม คุณต้องไม่ตามเจย์ 528 00:34:40,360 --> 00:34:42,600 คุณจะเกลียดตัวเองไปชั่วชีวิต มันจะทำให้คุณคลั่ง 529 00:34:42,680 --> 00:34:45,720 แต่เขาได้งานผมไปแล้ว 530 00:34:46,200 --> 00:34:47,800 ผมจะทำอะไรได้อีกล่ะ 531 00:34:48,760 --> 00:34:51,440 - หาเอเย่นต์เป็นไง - ผมไม่เอาด้วย 532 00:34:51,520 --> 00:34:53,640 อย่าเพิ่งปฏิเสธสิ ผมรู้ คุณรู้สึกยังไงกับเอเย่นต์ 533 00:34:53,760 --> 00:34:58,040 - แต่เราต้องใช้คนที่มีอำนาจในวงการ - ผมรู้ แต่เอเย่นต์นี่นะ 534 00:34:58,360 --> 00:35:01,760 ยังกับดินที่ต้องเขี่ยออกจากรองเท้า 535 00:35:01,840 --> 00:35:05,760 พวกนี้จะต้องเอาผมเข้าทาโฮ กับโทนี่ ออร์แลนโดกับดอว์นแน่ 536 00:35:05,880 --> 00:35:08,280 นี่เดวิด ผมได้ไอเดียแล้ว 537 00:35:11,000 --> 00:35:13,960 เดวิด ปีเตอร์ ผมไมค์ โอวิทซ์ 538 00:35:14,040 --> 00:35:16,920 เชิญเลย ดีจริงๆ ที่คุณมา 539 00:35:22,080 --> 00:35:23,600 เดวิด ไม่รู้คุณจำได้ไหม 540 00:35:23,680 --> 00:35:27,320 หลายปีก่อนคุณอยู่ที่วิลเลียม มอร์ริส ผมยังเป็นเอเย่นต์อยู่ที่นั่น 541 00:35:27,400 --> 00:35:29,560 เราเจอกันแป๊บเดียว 542 00:35:29,640 --> 00:35:35,320 - ไม่น่าเชื่อว่าคุณจำได้ - ผมจำได้ว่าคุณตลกที่สุดในห้องนั้น 543 00:35:35,720 --> 00:35:39,080 ที่จริงผมว่าตอนนั้น เราไม่ค่อยบรรลุผลเท่าไหร่ 544 00:35:39,800 --> 00:35:43,320 ไมเคิล บางทีเราควรบอก สถานการณ์ของเดวิดให้คุณรู้ 545 00:35:43,400 --> 00:35:45,680 เรื่องนั้นผมรู้ 546 00:35:46,200 --> 00:35:48,440 แล้วก็รู้ว่าคุณมาที่นี่ทำไม 547 00:35:49,320 --> 00:35:55,680 เดฟเป็นแม่เหล็กดึงคนดู ผมโกรธนะที่เขาถูกหยามแบบนี้ 548 00:35:56,800 --> 00:36:00,360 เราซีเอเอภูมิใจใน การพัฒนาแผนงานให้ลูกค้า 549 00:36:00,440 --> 00:36:02,920 ซึ่งทั้งปกป้องพวกเขาและทำให้ร่ำรวย 550 00:36:04,000 --> 00:36:07,400 เดวิดมีความเป็นมืออาชีพสูงมาก 551 00:36:08,320 --> 00:36:10,880 แต่กลับไม่ได้รับสิ่งตอบแทน 552 00:36:11,720 --> 00:36:15,920 มันไม่มีเหตุผล เป็นการทำธุรกิจที่แย่มาก 553 00:36:16,960 --> 00:36:22,480 เราสนใจที่จะทำธุรกิจกับคุณมาก เดฟ 554 00:36:22,880 --> 00:36:24,240 คุณด้วย ปีเตอร์ 555 00:36:24,560 --> 00:36:28,080 เราได้วางแผนงานให้เดวิดไว้แล้ว 556 00:36:28,560 --> 00:36:32,080 รวมทั้งหาทุกอย่างที่เดฟต้องการ 557 00:36:32,920 --> 00:36:34,440 ทุกอย่าง 558 00:36:35,440 --> 00:36:38,680 ซึ่งก็คือรายการ 23.30 559 00:36:39,280 --> 00:36:44,200 ทุกเครือข่ายจะเสนอมันให้เดฟ 560 00:36:44,640 --> 00:36:46,760 สัญญาจะกว้างขึ้นอีกเยอะ 561 00:36:46,840 --> 00:36:52,120 จะมีพวกสตูดิโอ พวกซินดิเคท อุตสาหกรรมบันเทิงทั้งหมด 562 00:36:52,360 --> 00:36:55,680 เราจะร่างสัญญา ที่จะทำให้คุณเป็นยักษ์ใหญ่ 563 00:36:58,000 --> 00:37:02,480 และถ้าคุณให้เกียรติเรา ได้ร่วมงานกับคุณ 564 00:37:05,480 --> 00:37:09,080 ซีเอเอจะดูแลทุกสิ่ง ซึ่งความสามารถคุณพึงได้รับ 565 00:37:09,440 --> 00:37:11,360 และใจคุณพึงประสงค์ 566 00:37:18,080 --> 00:37:19,200 น้ำไหมครับ 567 00:37:28,760 --> 00:37:31,600 พระเจ้า โอ้พระเจ้า 568 00:37:32,680 --> 00:37:37,320 ให้ตายเถอะ ยังกับเข้าประชุมกับ... 569 00:37:37,480 --> 00:37:38,880 - เจ้าพ่อ - เจ้าพ่อ 570 00:37:44,760 --> 00:37:46,480 - สวัสดีครับ - ไง วอร์เรน 571 00:37:47,240 --> 00:37:49,960 อรุณสวัสดิ์ เธเรซ่าบอกคุณอยู่ในรถ 572 00:37:50,040 --> 00:37:51,440 อรุณสวัสดิ์ เฮเลน เป็นไงบ้าง 573 00:37:51,520 --> 00:37:55,240 ฉันทนพวกคาร์สันไม่ไหวแล้ว พยายามรับจากพวกเขา 574 00:37:55,320 --> 00:37:58,000 พวกเขาไม่ยอมผลักดันเจย์ ไม่ส่งคทาให้เจย์ 575 00:37:58,080 --> 00:38:01,800 - ส่งอะไรนะ - คทา ฉันมีไอเดียเด็ด 576 00:38:02,600 --> 00:38:06,200 จอห์นนี่ควรมาอำลาวันศุกร์ เก็บของไป 577 00:38:06,480 --> 00:38:12,240 ถือไมค์มาที่สตูดิโอเรา และยื่นให้เจย์ ส่งมอบคทา 578 00:38:12,400 --> 00:38:15,320 คุณแนะไอเดียนี่ให้ใครฟัง 579 00:38:15,400 --> 00:38:18,040 ปีเตอร์ ลัสแซลลี่ เหมือนฉันหยามเขา 580 00:38:18,760 --> 00:38:24,120 พวกเขาคงอยากจัดการเอง เดี๋ยวคุณก็มีเวลาใช้ไอเดียถมเถ 581 00:38:24,200 --> 00:38:25,800 แน่นอน เริ่มวันจันทร์ 582 00:38:25,880 --> 00:38:29,440 - ฉันขอพูดเรื่องโฆษณาอีกที - เราคุยกันไปแล้วนี่ 583 00:38:29,560 --> 00:38:32,440 เราซื้อโฆษณาให้เจย์ ใน นสพ.วันศุกร์ไม่ได้ 584 00:38:32,520 --> 00:38:35,720 เราซื้อโฆษณาเต็มหน้า เพื่ออำลาจอห์นนี่ไปแล้ว 585 00:38:35,800 --> 00:38:39,440 ทำไมเอ็นบีซีถึงซื้อโฆษณาต้อนรับเจย์ คู่กับโฆษณาของจอห์นนี่ไม่ได้ 586 00:38:39,520 --> 00:38:45,840 ก็อย่างที่บอกไปแล้ว ทั้งหน้านั้นจะลงยกย่องจอห์นนี่ 587 00:38:46,400 --> 00:38:52,400 เราจะไม่ยัดโฆษณาต้อนรับเจย์ เข้าไปอีก จบแล้ว เฮเลน 588 00:38:52,480 --> 00:38:56,040 มันยังไม่จบ โฆษณานั่นจะต้องได้ลงวันศุกร์ 589 00:38:56,120 --> 00:39:00,200 ถ้าเอ็นบีซีไม่ซื้อ ฉันก็จะซื้อเอง โฆษณานั้นจะต้องได้ลง 590 00:39:00,360 --> 00:39:05,280 ไม่ได้ คุณจะทำแบบนั้นไม่ได้ ผมไม่อนุญาต 591 00:39:05,360 --> 00:39:11,360 เราคิด เราฟังกันมา และตัดสินใจเด็ดขาดแล้ว 592 00:39:12,440 --> 00:39:15,400 พ่อหนุ่ม ฉันรู้อยู่แล้วว่าต้องเจอ เรื่องห่วยแตกจากคนห่วยๆ อย่างคุณ 593 00:39:15,480 --> 00:39:20,000 ทุเรศ เฮเลน ทุเรศทั้งตัวและใจ 594 00:39:20,400 --> 00:39:22,880 คุณคิดผิดแล้ว ทำไม่ได้ เราไม่อนุญาต 595 00:39:23,000 --> 00:39:24,680 คุณเสนอสัญญาเองไม่ใช่เหรอ 596 00:39:24,800 --> 00:39:27,080 บ้าไปแล้ว 597 00:39:27,200 --> 00:39:29,440 ยังไงฉันก็ได้รายการแล้ว 598 00:39:29,520 --> 00:39:32,160 เขาทำเสียชื่อทุกเน็ตเวิร์ค 599 00:39:32,240 --> 00:39:34,680 มันเป็นสันดานของคุณไง 600 00:39:34,760 --> 00:39:36,600 พอที แค่นี้แหละ 601 00:39:43,680 --> 00:39:45,080 ถึงเวลาแล้วสินะ 602 00:39:46,280 --> 00:39:48,760 ผมเป็นคนที่โชคดีคนหนึ่ง 603 00:39:48,840 --> 00:39:52,920 เพราะได้ทำในสิ่งที่อยากทำเสมอมา 604 00:39:53,600 --> 00:39:56,240 และสนุกกับมันมาตลอด 605 00:39:58,560 --> 00:40:01,680 ต้องขอบอกว่าเป็นเกียรติอย่างยิ่ง 606 00:40:02,320 --> 00:40:06,280 ที่ผมได้มอบความบันเทิง ให้คุณถึงในบ้าน 607 00:40:07,880 --> 00:40:11,120 และหวังว่าเมื่อผมพบสิ่งที่อยากทำ 608 00:40:11,800 --> 00:40:17,040 คุณก็คงยังจะเชิญผมเข้าบ้านเช่นเคย 609 00:40:18,480 --> 00:40:22,760 ผมขอกล่าวคำอำลาด้วยความจริงใจ 610 00:41:04,440 --> 00:41:08,080 วันทหารผ่านศึก 1992 611 00:41:09,000 --> 00:41:10,680 ทูไนท์โชว์ กับสตูดิโอ เจย์ เลโน 612 00:41:12,720 --> 00:41:15,680 จะให้ผมยืนตรงนี้ใช่ไหม ผมยืนตรงนี้ประจำ 613 00:41:15,880 --> 00:41:19,240 บิลลี่ คริสตัลล่ะ ทำไมยังไม่มาอีก 614 00:41:20,560 --> 00:41:23,320 ยืนตรงๆ สิ เธอเป็นพิธีกร "ทูไนท์โชว์" นะ 615 00:41:24,160 --> 00:41:26,600 - เจย์ เป็นไงบ้าง - คุณก็รู้จักผมนี่ 616 00:41:27,120 --> 00:41:32,880 - จอมเครียด ดูคุณง่วงๆ นะ - คงงั้น อยากให้มันเสร็จๆ ไป 617 00:41:32,960 --> 00:41:35,760 ผมว่าเราไม่น่าเอาโจ๊กอันที่ 2 นะ 618 00:41:36,000 --> 00:41:41,920 เจย์ ต้นรายการคุณน่าจะ พูดชมจอห์นนี่สักหน่อยดีไหม 619 00:41:42,160 --> 00:41:44,720 - ผมตัดสินใจไม่ได้ - ก็นั่นแหละ.. 620 00:41:44,840 --> 00:41:47,800 บ็อบ ไรท์ใช่ไหม ฉันคงต้องพูดกับเขา 621 00:41:48,120 --> 00:41:52,320 - พูดเลยค่ะ - บ็อบ ดีจังที่วันนี้คุณโทรมา 622 00:41:52,840 --> 00:41:54,280 ขอบคุณ เฮเลน 623 00:41:54,880 --> 00:41:57,080 ผมแค่โทรมาอวยพรเจย์ 624 00:41:57,960 --> 00:41:59,520 ผมมั่นใจว่าเขาทำได้ดีแน่ 625 00:41:59,760 --> 00:42:02,600 ขอบคุณ ฉันทำทุกอย่างเพื่อให้เป็นแบบนั้น 626 00:42:03,080 --> 00:42:06,400 แน่นอน ฟังนะ เฮเลน 627 00:42:07,000 --> 00:42:09,040 ผมมีความคิดอีกอย่าง 628 00:42:10,640 --> 00:42:12,720 เจย์จะขอบคุณจอห์นนี่ยังไง 629 00:42:12,920 --> 00:42:14,400 เราจะไม่ทำอะไร 630 00:42:15,360 --> 00:42:17,520 - ทำไม - ทำไมรึ 631 00:42:17,800 --> 00:42:21,120 รายการใหม่จะต่างจากเก่า 632 00:42:21,320 --> 00:42:23,800 ไม่ให้ดูเหมือนต้องพึ่ง คนดูเก่าๆ ของจอห์นนี่ 633 00:42:23,960 --> 00:42:25,280 เอานี่ออกไปซะ 634 00:42:25,520 --> 00:42:28,600 นักแสดงตลกทุกคนรู้ คุณยกย่อง คนเก่าเพื่อเพิ่มคะแนนนิยม 635 00:42:28,680 --> 00:42:31,120 นั่นเป็นการชะเลีย เจย์ไม่เลียใคร 636 00:42:31,200 --> 00:42:33,120 เข้าใจผิดใหญ่แล้ว 637 00:42:34,320 --> 00:42:37,120 สรุปแล้วมันเป็นมารยาท 638 00:42:37,600 --> 00:42:41,080 ผมอยากให้คุณไปบอกเจย์ ให้พูดทำนองว่า... 639 00:42:41,240 --> 00:42:43,040 "ถ้าไม่ใช่เพราะจอห์นนี่ ผมคงไม่ได้มาอยู่ตรงนี้" 640 00:42:43,120 --> 00:42:46,680 ฉันจะไม่ไปหาเจย์ ก่อนออกอากาศ 1 ชม. 641 00:42:46,800 --> 00:42:50,080 เพื่อให้แทรกคำยกย่อง จอห์นนี่ คาร์สัน 642 00:42:50,200 --> 00:42:53,280 แต่ขอบคุณที่อวยพร ฉันจะบอกเจย์ว่าคุณโทรมา 643 00:43:00,720 --> 00:43:03,480 จากสตูดิโอเอ็นบีซีในเบอร์แบงก์ 644 00:43:04,160 --> 00:43:07,000 รายการทูไนต์โชว์กับเจย์ เลโน 645 00:43:08,000 --> 00:43:11,840 ตัวชูโรง..แบรนฟอร์ด มาร์ซาลิส และทูไนท์โชว์ แบนด์ 646 00:43:12,840 --> 00:43:16,600 คืนนี้เจย์เชิญนักแสดงตลก บิลลี่ คริสตัลมา 647 00:43:18,360 --> 00:43:21,480 และนักดนตรีรับเชิญ การ์ธ บรูคส์ 648 00:43:22,760 --> 00:43:26,640 และนี่คือเจย์ เลโน 649 00:43:39,600 --> 00:43:40,960 คุณต้องชอบแน่ 650 00:43:41,640 --> 00:43:43,680 ผมได้รับแจ้งจากซีเอเอ 651 00:43:44,560 --> 00:43:46,880 "งานทุกอย่างในอนาคตของ เดวิด เล็ตเตอร์แมน" 652 00:43:46,960 --> 00:43:50,360 - "จะผ่านสนง.ของไมเคิล โอวิทซ์" - พวกเขาจ้างโอวิทซ์รึ 653 00:43:50,520 --> 00:43:54,320 - หาทางรุ่งรึไง - งั้นก็ต้องจ้างพระเจ้าแล้ว 654 00:43:55,440 --> 00:43:56,720 มาคิดกันซิ 655 00:43:56,880 --> 00:44:01,880 เดฟไม่ได้จ้างไมค์ โอวิทซ์ เพื่อสัญญา 5 ปีที่จะทำ 24.30 656 00:44:01,960 --> 00:44:05,960 มันจะได้ผล ต่อเมื่อเขาเอา 23.30 ให้เดฟ 657 00:44:06,080 --> 00:44:07,560 คุณไม่ได้ฟังเลย วอร์เรน 658 00:44:07,880 --> 00:44:12,200 เดฟทำให้แม็คคีเวลลี่ฟื้นได้ มันก็ยังไม่มีประโยชน์ 659 00:44:12,680 --> 00:44:14,280 ผมเป็นคนทำสัญญานี่ 660 00:44:14,520 --> 00:44:17,560 เราป้องกันตัวไว้เต็มที่ เขาจะทำยังไง 661 00:44:17,880 --> 00:44:21,320 ให้เขาออกทีวีในเวเนซูเอล่าเหรอ ไม่เอาน่า 662 00:44:22,080 --> 00:44:23,440 ตลกดี 663 00:44:25,160 --> 00:44:28,240 สัญญาของเล็ตเตอร์แมนนี่ ยิ่งกว่าเป็นนักโทษ 664 00:44:28,520 --> 00:44:30,040 เราจะช่วยเขาได้ยังไง 665 00:44:30,200 --> 00:44:33,080 อะไรร้ายๆ บอกมาให้หมด 666 00:44:34,480 --> 00:44:37,720 ทำสัญญาแบบไหนพวกนั้นก็มีสิทธิ์สู้ ได้เวลาทั้งปี 667 00:44:37,840 --> 00:44:40,120 ซึ่งก็คือพวกนั้นแช่แข็งเขาได้ 668 00:44:43,120 --> 00:44:45,440 ฟังยังกับสัญญา ของผู้ประกาศข่าวกีฬา 669 00:44:45,520 --> 00:44:47,000 จากสถานีวิทยุท้องถิ่น 670 00:44:47,480 --> 00:44:49,960 มันยิ่งแย่ เอ็นบีซีตกลงเป็นเจ้าแรก 671 00:44:50,080 --> 00:44:53,240 18 เดือนนี่เราคุยสัญญา ได้แต่กับพวกเขา 672 00:44:53,520 --> 00:44:55,240 ไม่มีข้อเสนออะไรทั้งสิ้น 673 00:44:55,520 --> 00:44:58,840 งั้นเราก็ไม่เจรจา เรายังคุยกับผู้คนได้ใช่ไหม 674 00:44:59,160 --> 00:45:02,240 - ได้สิ แล้วยังไง - แล้วเราก็เริ่มโยน 675 00:45:02,320 --> 00:45:04,400 เราโยนเล็ตเตอร์แมนไม่ได้ เอ็นบีซีแย้งแน่ 676 00:45:04,480 --> 00:45:08,680 เราไม่ได้โยนเดวิดให้ใคร พวกนั้นจะโยนตัวเองมาหาเรา 677 00:45:08,920 --> 00:45:10,400 เรากลับขั้นตอนซะ 678 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 และถูกกฎหมายด้วย 679 00:45:15,680 --> 00:45:17,800 เขาห้ามคนไม่ให้มาคุยกับเราไม่ได้ 680 00:45:20,240 --> 00:45:21,520 ขอโทษครับ 681 00:45:25,680 --> 00:45:27,000 ร้อด 682 00:45:27,120 --> 00:45:28,560 ขอโทษที 683 00:45:29,600 --> 00:45:32,920 - ผมขึ้นเครื่องแบบเฉียดฉิว - ผมดีใจที่คุณมาได้ 684 00:45:33,000 --> 00:45:36,320 ที่จะมามีแต่รุ่นใหญ่ ไอสเนอร์จะโยนดิสนีย์เองเลย 685 00:45:36,400 --> 00:45:40,680 จริงรึ พวกเขาน่าจะทำให้แน่ชัดเร็วกว่านี้ 686 00:45:40,800 --> 00:45:43,440 เมื่อวานมอร์ตันโทรไป บอกว่าขอพบผมที่นี่ 687 00:45:43,520 --> 00:45:47,360 ผมถึงรู้ว่าต้องมา ผมมีแต่สูทเก่าๆ ตัวนี้ 688 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 ขึ้นเครื่องถึงรู้ว่าไม่มีกระดุมข้อมือ นี่ที่หนีบกระดาษ 689 00:45:51,200 --> 00:45:55,640 ผมกลัวเล็ตเตอร์แมนจะเห็น แล้วสรุปว่าแลร์รี่ ทิสช์หนืดกว่าจีอี 690 00:45:55,720 --> 00:45:57,160 ซึ่งก็ไม่ผิดสักเท่าไหร่ 691 00:45:59,280 --> 00:46:00,520 สวัสดี ร้อด 692 00:46:06,520 --> 00:46:07,680 ไง ร้อด 693 00:46:07,840 --> 00:46:09,800 ขอโทษด้วยครับ เวลามีจำกัด 694 00:46:09,920 --> 00:46:14,280 เรามาที่นี่ เพื่อให้รู้วิธีทำธุรกิจของคุณ 695 00:46:14,360 --> 00:46:16,920 และดูว่า เดวิดจะเข้ากับแผนคุณได้ยังไง 696 00:46:17,320 --> 00:46:22,640 ผมอยากย้ำสิ่งนี้ไม่ใช่เจรจา เพื่อสิ่งที่ดีกว่าขั้นตอน 697 00:46:22,720 --> 00:46:25,040 ฮาวเวิร์ด จะพูดให้ซีบีเอสก่อนไหม 698 00:46:27,840 --> 00:46:33,040 เดวิด ผมรู้ว่าคุณรู้ดีถึงประวัติ และธรรมเนียมการออกอากาศ 699 00:46:33,360 --> 00:46:36,840 ซึ่งส่วนใหญ่เกิดจากซีบีเอส 700 00:46:37,320 --> 00:46:40,520 แม้แต่ในอังกฤษ เรารู้จักแจ๊ค เบนนี่ 701 00:46:41,240 --> 00:46:43,240 ลูซี่กับกลีสัน 702 00:46:43,640 --> 00:46:47,760 เดวิด เล็ตเตอร์แมน เหมาะกับธรรมเนียมนั้นไหม 703 00:46:48,280 --> 00:46:49,640 เหมาะเหม็ง 704 00:46:50,280 --> 00:46:55,080 ประเด็นคือตอนนี้ซีบีเอส ให้ในสิ่งที่คุณต้องการได้ 705 00:46:55,760 --> 00:47:01,000 สาขาที่แกร่ง การจัดการเป็นเลิศ โปรโมชั่นเยี่ยม 706 00:47:01,280 --> 00:47:07,560 และเรามีที่สำหรับ 23.30 ทุกคืนวันธรรมดา 707 00:47:08,400 --> 00:47:10,440 และเราเป็นเครือข่าย 708 00:47:10,840 --> 00:47:14,040 เราคือสิ่งที่คุณต้องการ เราคือบ้าน 709 00:47:17,120 --> 00:47:18,400 รูเพิร์ท เมอร์ด็อก ประธาน ช่องฟ็อกซ์ 710 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 - ไมเคิล - ขอบคุณครับที่มา ยินดีที่เจอ 711 00:47:21,720 --> 00:47:25,920 คุณมีคนดูหนุ่มสาว เราเป็นเครือข่ายหนุ่มสาว 712 00:47:26,080 --> 00:47:31,240 และเราเป็นเจ้าเดียว ที่ให้เวลาเริ่มตอน 23.00 น.กับคุณได้ 713 00:47:31,960 --> 00:47:34,920 คุณจะบี้นายเลโนได้ 714 00:47:39,240 --> 00:47:42,160 สวัสดี โรเบิร์ต ขอบคุณที่มา 715 00:47:42,240 --> 00:47:45,920 เอบีซี เป็นเครือข่าย สำหรับผู้ชมหนุ่มสาวมาตลอด 716 00:47:46,000 --> 00:47:49,920 เรารู้วิธีดึงผู้ชมพวกนี้มาให้คุณ 717 00:47:50,600 --> 00:47:54,080 วันนี้ผมจะไม่พูดว่า เราจะทำยังไงกับ "ไนท์ไลน์" 718 00:47:57,440 --> 00:47:59,440 อลัน ขอบคุณที่มา 719 00:47:59,560 --> 00:48:03,320 เราจะตั้งการจัดการแบบซินดิเคท ที่โคลัมเบีย 720 00:48:03,400 --> 00:48:05,600 ล้อมรอบเดวิดและเลทไนท์ 721 00:48:05,840 --> 00:48:12,040 เราคิดจะเปิดกลุ่มสถานีทั่วประเทศ ให้แข็งเท่าเครือข่าย 722 00:48:12,360 --> 00:48:16,880 - ยอดไปเลย บ๊อบ...อลัน - ยังไงก็ได้ 723 00:48:20,800 --> 00:48:22,640 - แบรนดอน ขอบคุณที่มา - ขอบคุณ มอร์ตี้ 724 00:48:22,920 --> 00:48:27,120 ที่พาราเมาท์เรายืนยันกับอาร์เซนิโอ เรารู้วิธีทำรายการดึกแบบซินดิเคท 725 00:48:27,880 --> 00:48:29,360 ผมว่าลงตัวนะ 726 00:48:30,760 --> 00:48:31,920 อาร์เซนิโอ 727 00:48:32,560 --> 00:48:33,840 ตามด้วยเล็ตเตอร์แมน 728 00:48:37,680 --> 00:48:40,280 ผมทำตาม ผู้ได้รับเสนอชื่อเข้ารับเลือกตั้ง 729 00:48:40,720 --> 00:48:42,280 อย่าหายใจเข้า 730 00:48:44,160 --> 00:48:47,160 ฟังอีตาบ้านี่สิ พูดซ้ำไปซ้ำมา 731 00:48:57,960 --> 00:49:00,720 จะห้าทุ่มแล้ว ข่าวเริ่มช้าแน่ 732 00:49:01,040 --> 00:49:02,280 ต่อสายวอร์เรนซิ 733 00:49:02,960 --> 00:49:05,440 จัดเวลาชีวิตใหม่เพื่อทำรายการสด 734 00:49:05,520 --> 00:49:08,880 เจย์จะได้ตามถ่ายทอดประชุมบ้าๆ นี่ ด้วยมุกตลกใหม่ๆ 735 00:49:08,960 --> 00:49:11,120 ไม่งั้นจะไม่ให้เราออกอากาศ 736 00:49:11,320 --> 00:49:13,880 ข่าวตาบ้านี่ ทำเราช้าอีกแล้ว 737 00:49:13,960 --> 00:49:18,040 วอร์เรน เขาจะไม่เลิกตอน 5 ทุ่ม 738 00:49:18,240 --> 00:49:21,920 ฉันให้ผู้ชมกลับแน่ ถ้าคุณไม่ให้เลิกตรงเวลา 739 00:49:22,600 --> 00:49:25,600 ฉันไม่ยอม ไหนคุณบอกคุมได้ไง 740 00:49:29,760 --> 00:49:31,760 ดูสิ หยุดตรงนั้น น่าจะตัดภาพเลย 741 00:49:32,040 --> 00:49:34,600 ต่อการ์ทเนอร์ที่ฮิวสตันที บ้าที่สุด 742 00:49:35,280 --> 00:49:37,360 ตอนนี้ทางตะวันออก 5 ทุ่มแล้ว 743 00:49:37,520 --> 00:49:40,640 คุณการ์ทเนอร์ เฮเลน คุชนิคโทรมา 744 00:49:42,480 --> 00:49:43,800 การ์ทเนอร์พูด 745 00:49:43,880 --> 00:49:46,120 คุณรับปากจะเลิก 5 ทุ่ม 746 00:49:46,200 --> 00:49:49,960 คืนนี้ฉันสดเพื่อจะได้กำไร จากการถ่ายทอดประชุมบ้าๆ นั่น 747 00:49:50,040 --> 00:49:53,200 ฉันอุตส่าห์ให้เจย์ออกโบรคอว์ 748 00:49:53,280 --> 00:49:58,080 ตัดภาพอีตาเรแกนออกเดี๋ยวนี้ ไม่งั้นคืนนี้ฉันจะไม่ใช้โบรคอว์ 749 00:49:58,160 --> 00:50:01,600 ผมไม่สนเรื่องนั้นหรอก ไม่ว่าคืนนี้หรือคืนไหน 750 00:50:01,680 --> 00:50:06,160 และพูดตรงๆ นะ ผมเป็นหัวหน้าข่าวเอ็นบีซี 751 00:50:06,240 --> 00:50:08,200 คุณไม่เกี่ยวไม่ว่าผมจะทำอะไร 752 00:50:08,280 --> 00:50:10,880 ฉันจะตัดภาพคุณออก ไอ้ขี้โอ่ 753 00:50:10,960 --> 00:50:15,440 มีคนเดียวที่ทำแบบนั้นได้ บ๊อบ ไรท์ ผมจะให้เบอร์ไป โทรหาเขาเลย 754 00:50:15,520 --> 00:50:18,640 ไม่จำเป็นต้องโทรหรอก 755 00:50:18,720 --> 00:50:19,920 ฉันจะให้ผู้ชมกลับ 756 00:50:20,000 --> 00:50:23,480 แล้วคุณก็โทรไปอธิบายกับเขา ว่าทำไม ทูไนต์โชว์ ไม่ออกอากาศ 757 00:50:23,560 --> 00:50:26,840 ก็เพราะไอ้คนคุมข่าว ให้ปราศรัยเลิกตรงเวลาไม่ได้ 758 00:50:34,640 --> 00:50:38,800 - ให้พวกเขากลับไป - เฮเลน จะดีรึ คุณทำแบบนี้ได้รึ 759 00:50:38,880 --> 00:50:42,960 ใครเป็นผู้อำนวยการสร้าง คุณดูเรื่องมุกตลก ฉันคุมรายการ 760 00:50:43,040 --> 00:50:46,040 ฉันตัดสินใจ ไม่ต้องทำมันแล้ว 761 00:50:46,560 --> 00:50:50,600 เอาคนพวกนี้ออกไปเดี๋ยวนี้ ไม่มีรายการให้พวกเขาดูแล้ว 762 00:50:53,320 --> 00:50:57,080 ทุกท่าน เกิดความผิดพลาด ทางเทคนิคนิดหน่อย 763 00:50:57,160 --> 00:51:00,120 คุณดูถ่ายทอดการประชุมกันรึเปล่า 764 00:51:00,520 --> 00:51:02,880 - น่าเรียกหมอ - ยังไม่สาย ริค 765 00:51:02,960 --> 00:51:06,080 ริค เราช้านิดหน่อยแต่คงไม่เป็นไร 766 00:51:06,160 --> 00:51:10,200 - รายการน่าจะเริ่มได้ตอน 23.45 - ดี แต่ผมอยากจะ... 767 00:51:11,400 --> 00:51:13,240 - ช่วยเก็บไว้ก่อนนะ - ผมกำลังจะโทรไป 768 00:51:13,360 --> 00:51:16,520 อะไร อะไรกัน 769 00:51:16,960 --> 00:51:19,000 ไม่มีคนอยู่แล้ว 770 00:51:19,080 --> 00:51:23,080 ให้ตายสิ หล่อนให้คนดูกลับรึ ไม่มี "ทูไนท์โชว์" รึ 771 00:51:23,160 --> 00:51:25,600 ผมขายโฆษณาไปแล้วนะ 772 00:51:26,040 --> 00:51:29,240 ให้ตายสิ หล่อนทำพังหมด 773 00:51:30,600 --> 00:51:34,560 - ผมหมดความอดทนกับเฮเลนแล้ว - เราเหมือนกัน 774 00:51:34,720 --> 00:51:37,920 หล่อนยกเลิก "ทูไนท์โชว์" โดยไม่ได้รับอนุญาต 775 00:51:38,120 --> 00:51:41,320 เรามีเวลาทำซ้ำไม่ถึงครึ่ง ชม. ไม่งั้นจอก็มืด 776 00:51:41,680 --> 00:51:43,360 หล่อนทำเกินไปแล้ว 777 00:51:45,640 --> 00:51:47,960 ตอนนี้ทุกคนรู้ซึ้งแล้ว 778 00:51:48,120 --> 00:51:52,160 ปัญหาคือเราจะทำยังไง ถ้าจัดการเฮเลนตอนนี้เจย์อาจเจ็บตัว 779 00:51:52,240 --> 00:51:55,360 ดูเขาต้องพึ่งหล่อนเต็มที่ 780 00:51:55,440 --> 00:51:57,520 นั่นเป็นปัญหาของเขา ไม่ใช่เรา 781 00:51:57,600 --> 00:51:59,360 ถ้าเจย์ไม่ทำรายการ มันก็จะเป็นปัญหาของเรา 782 00:51:59,480 --> 00:52:02,200 เรทติ้งดีมาตลอด ผมไม่อยากทำลาย 783 00:52:02,440 --> 00:52:06,440 บางทีเราควรปล่อยไปสักพัก 784 00:52:06,520 --> 00:52:11,120 รอให้หล่อนฆ่าตัวเอง อีกไม่นานแน่ 785 00:52:11,200 --> 00:52:14,560 แล้วทีนี้ก็ไม่เกี่ยวกับเจย์ เราก็ไม่ต้องจ่ายหล่อน 786 00:52:14,640 --> 00:52:18,840 มันชัดเจนยิ่งกว่าครั้งไหนๆ เราควรเปิดทางเลือกให้เล็ตเตอร์แมน 787 00:52:19,800 --> 00:52:24,520 ถ้าคุณ 2 คนอยากปล่อยเรื่องนี้ไป มันก็เป็นเรื่องของคุณ 788 00:52:24,880 --> 00:52:30,440 แต่ว่าในไม่ช้านี้ มันจะเป็นเรื่องของผม 789 00:52:35,880 --> 00:52:41,800 ขอบคุณทุกท่านที่ให้เกียรติในครั้งนี้ 790 00:52:42,560 --> 00:52:48,240 เป็นคืนหนึ่งที่น่าจดจำที่สุดในชีวิตผม ขอบคุณครับ 791 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 ขอตัวนะครับ ราตรีสวัสดิ์ 792 00:53:04,160 --> 00:53:05,560 ดีใจที่ได้พบครับ 793 00:53:16,520 --> 00:53:18,160 เราคงต้องคุยกันแล้ว 794 00:53:19,440 --> 00:53:20,840 ได้ข่าวคุชนิคไหม 795 00:53:21,480 --> 00:53:23,680 ผมจะไม่ยุ่งว่าคุณจะทำยังไงกับเธอ 796 00:53:23,760 --> 00:53:28,440 แต่ถ้าคิดว่า ถึงเวลาจริงจังกับเรื่องเดฟแล้ว 797 00:53:28,600 --> 00:53:29,880 ผมก็มีข้อแนะนำ 798 00:53:31,040 --> 00:53:32,200 ว่ามาเลย 799 00:53:34,480 --> 00:53:35,760 ผมคิดว่ามันสำคัญ.. 800 00:53:35,840 --> 00:53:37,440 สวัสดีครับ 801 00:53:40,160 --> 00:53:41,600 มันสำคัญกับเอ็นบีซี 802 00:53:41,680 --> 00:53:45,280 ถ้าคิดจะเอาเดฟไว้จริงๆ ต้องเริ่มสร้างเจตนาดี 803 00:53:46,040 --> 00:53:49,320 ความสัมพันธ์นี่มีความอาฆาต พอที่จะก่อสงครามย่อยๆ ได้ 804 00:53:50,280 --> 00:53:52,920 ผมคิดว่ามันงี่เง่าและไม่มีมูล 805 00:53:55,080 --> 00:53:57,880 ขอบคุณ ผมจะสร้างเจตนาดี 806 00:54:00,480 --> 00:54:01,760 คุณคิดอะไรไว้ 807 00:54:01,840 --> 00:54:04,760 เราถูกกันไม่ให้หาข้อเสนอให้เดวิด 808 00:54:05,040 --> 00:54:09,520 เอ็นบีซีให้เราคุยกับพวกเขาก่อน 809 00:54:10,160 --> 00:54:12,640 แต่ข้อนั้นใช้แค่เพื่อรับรองว่า 810 00:54:13,360 --> 00:54:16,920 เดวิดจะไม่ฟังข้อเสนอเบื้องต้น ที่คุณอาจให้ 811 00:54:17,160 --> 00:54:18,760 อาจใจกว้างเหมือนพวกนั้น 812 00:54:19,120 --> 00:54:21,960 เพราะปกติเขาจะต้องอยาก ลองสัมผัสที่อื่นดู 813 00:54:23,240 --> 00:54:27,120 ฉะนั้นเราทุกคนเล่นเกมนี้ได้ ไม่ก็ผ่อนผันกันหน่อย 814 00:54:29,240 --> 00:54:30,320 ยังไง 815 00:54:32,240 --> 00:54:35,480 ให้เราเรียกร้องข้อเสนอคนอื่นได้ โดยเปิดเผย 816 00:54:36,200 --> 00:54:38,680 แต่คุณก็ยังมีสิทธิ์สู้อยู่ 817 00:54:39,560 --> 00:54:42,520 รู้สึกเราจะยอมเพื่อเจตนาดีมากนะ 818 00:54:44,240 --> 00:54:45,520 บางที 819 00:54:47,440 --> 00:54:49,520 คุณอาจเสนออะไรตอบแทนบ้าง 820 00:54:52,240 --> 00:54:56,600 แผนกขายบอกว่า ขายรายการ เล็ตเตอร์แมน จนถึงสิ้นเดือนมิ.ย. 821 00:54:57,880 --> 00:55:02,840 แต่สัญญาของเดวิดอยู่ถึง 2 เม.ย. 822 00:55:03,840 --> 00:55:09,800 ถ้าเราไม่เซ็นสัญญาใหม่กับเขา เราต้องคืนเงินนั่น 823 00:55:12,000 --> 00:55:13,400 นอกจากว่า... 824 00:55:15,640 --> 00:55:17,760 นอกจากเราจะยืดเวลาให้คุณ 3 เดือน 825 00:55:20,600 --> 00:55:27,120 ตกลง เราให้เวลาคุณ 3 เดือน คุณให้เราเจรจาได้ 826 00:55:29,680 --> 00:55:30,960 คุณว่า.. 827 00:55:32,040 --> 00:55:34,640 เดวิดจะเห็นมันเป็นเจตนาดีไหม 828 00:55:35,560 --> 00:55:37,600 ผมรับประกันได้ 829 00:55:52,760 --> 00:55:54,800 - สวัสดี ฮาวเวิร์ด - ไมค์ 830 00:55:55,200 --> 00:55:58,040 ฟังนะ เราคุยจริงจังกันได้แล้ว 831 00:55:59,040 --> 00:56:00,360 โรเบิร์ต มอร์ตัน สาย 3 832 00:56:00,600 --> 00:56:02,360 มอร์ตี้ ที่นิวยอร์กเป็นไงบ้าง 833 00:56:02,560 --> 00:56:04,880 ดีมาก เหมือนที่ได้คุยกับคุณ 834 00:56:05,560 --> 00:56:08,480 - คุณคงยุ่งกับรายการ - ใช่ ยุ่งมาก ว่าไง 835 00:56:08,560 --> 00:56:12,240 คุณคงยุ่งจนไม่รู้ว่า จองตัวแขกรับเชิญซ้ำกับเรา 836 00:56:12,360 --> 00:56:15,000 คุณเอาโรเจอร์ ดัลทรีย์ ออกอาทิตย์เดียวกับเรา 837 00:56:15,240 --> 00:56:18,480 ทีมงานคุณคงสะเพร่า แต่ผมคิดว่าควรโทรมา 838 00:56:18,560 --> 00:56:21,160 บอกถึงวิธีทำงานของเรา 839 00:56:21,240 --> 00:56:23,240 เรามักตกลงกับจอห์นนี่ แบบสุภาพบุรุษ 840 00:56:23,320 --> 00:56:26,080 มอร์ตี้ ฉันไม่ใช่สุภาพบุรุษนี่ 841 00:56:26,280 --> 00:56:32,320 บริษัทเทปบอกคุณพยายามบังคับ ให้ดัลทรีย์ยกเลิกที่ตกลงกับเรา 842 00:56:32,400 --> 00:56:33,960 เขาเป็นแขกรับเชิญเรานะ 843 00:56:34,160 --> 00:56:36,600 งั้นรึ ฉันจะบอกให้นะ 844 00:56:36,840 --> 00:56:39,160 คุณไม่มีอำนาจให้เอ็นบีซี ช่วยเรื่องแขกรับเชิญ 845 00:56:39,240 --> 00:56:44,520 คิดว่าเอ็นบีซีจะช่วยคุณมากกว่าฉันรึ คนของคุณแพ้ จำได้ไหม 846 00:56:44,840 --> 00:56:46,320 พูดงี้ไม่สวยนะ เฮเลน 847 00:56:46,400 --> 00:56:48,920 แหล่งมีมากกว่านั้นอีก 848 00:56:49,080 --> 00:56:51,040 คุณคงไม่รู้ ว่าเกิดอะไรขึ้นที่เครือข่าย 849 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 หัวเดียวกระเทียมลีบแล้ว 850 00:56:52,440 --> 00:56:54,280 อยากให้ฉันออกอากาศทีหลังเรอะ 851 00:56:54,360 --> 00:56:55,840 คุณนั่นแหละออกทีหลัง 852 00:56:55,920 --> 00:56:59,200 ผมคิดว่าเราเป็นเพื่อนกัน แต่จะบอกอะไรให้ 853 00:56:59,280 --> 00:57:02,400 ผมจะสู้กับคุณเรื่องดัลทรีย์ และแขกรับเชิญทุกคนที่คุณจะแย่ง 854 00:57:02,680 --> 00:57:04,440 โชคดีล่ะ พ่อไมตี้ เมาส์ 855 00:57:07,320 --> 00:57:08,760 คุชนิค สาย 1 856 00:57:09,040 --> 00:57:11,840 - เฮเลน - เคนนี่ ฉันเข้าเรื่องเลยนะ 857 00:57:11,920 --> 00:57:15,080 เราเห็นบิลบอร์ดแทรวิสทั่วเมือง เราขอจองตัวเขา 858 00:57:15,440 --> 00:57:18,400 ยอดเลย เมื่อไหร่ล่ะ 859 00:57:18,560 --> 00:57:20,960 อาทิตย์นี้ตอนมาเปิดคอนเสิร์ตที่นี่ 860 00:57:21,040 --> 00:57:23,800 เสียใจ เขาไปออกรายการอาร์เซนิโอวันพุธ 861 00:57:23,880 --> 00:57:26,520 ฉันรู้ ยกเลิกไปซะ 862 00:57:26,840 --> 00:57:31,160 อาร์เซนิโอน่ะลงหลุมไปแล้ว โฆษณาจะถอนตัวจากเขา 863 00:57:31,320 --> 00:57:33,120 สิ้นปีอาร์เซนิโอก็หลุดจอ 864 00:57:33,200 --> 00:57:35,400 ตอนนี้เขายังอยู่ และเราก็ต้องไป 865 00:57:35,480 --> 00:57:38,360 คุณคงไม่ได้ยินฉัน ฉันจะสะกดให้ฟัง 866 00:57:38,520 --> 00:57:43,440 ถ้าอยากให้แทรวิสออกรายการนี้ล่ะก็ เลิกนัดกับอาร์เซนิโอซะ 867 00:57:43,680 --> 00:57:48,160 เฮเลน คุณต้องรู้นิสัยผมไว้ ผมไม่ชอบการข่มขู่ 868 00:57:48,240 --> 00:57:50,680 ผมอาจเสนออย่างอื่นให้คุณได้ 869 00:57:50,840 --> 00:57:53,720 เรามีหนังที่จะโปรโมท กับเคนนี่ โรเจอร์ 870 00:57:53,800 --> 00:57:55,800 แทรวิส และนาโอมิ จัดด์ 871 00:57:55,960 --> 00:57:58,880 - ถ้าผมให้ทุกคนออกรายการคุณได้ - โทษนะ 872 00:57:59,000 --> 00:58:03,080 เราไม่ได้ทำรายการหนัง บ้าเอ๊ย 873 00:58:03,200 --> 00:58:04,520 จะบอกให้รู้ไว้ 874 00:58:04,600 --> 00:58:08,000 ไม่ใช่แค่แทรวิส จะไม่ได้ออก ทูไนท์โชว์ อีกนะ 875 00:58:08,080 --> 00:58:10,640 แต่คุณกับฉันจะอยู่ในเมืองนี้อีกนาน 876 00:58:10,800 --> 00:58:13,040 เราจะต้องเจอกัน แต่เราจะไม่พูดกันอีก 877 00:58:13,120 --> 00:58:15,880 คุณเสียหาย กับบริษัทเพลง 878 00:58:17,760 --> 00:58:18,960 สิบนาทีต่อมา 879 00:58:19,200 --> 00:58:20,400 เคน 880 00:58:20,480 --> 00:58:22,400 แผนกจองตัวจากเลโนโทรมา 881 00:58:22,640 --> 00:58:24,840 บอกเลิกทริชา เยียร์วู้ด 882 00:58:25,000 --> 00:58:27,120 ทริชาถูกจองตัวมาหลายเดือนแล้ว 883 00:58:27,200 --> 00:58:29,680 เฮเลนทำบ้าๆ แบบนี้ได้ยังไง 884 00:58:30,400 --> 00:58:33,160 ผมไม่ยอมแน่ ต่อโรเบิร์ต ฮิลเบิร์น แอลเอ.ไทม์ 885 00:58:33,520 --> 00:58:38,960 ไชโยได้แล้ว เคน เครเกนลงข่าวโจมตีเฮเลน 886 00:58:39,200 --> 00:58:40,360 นี่น่ะรึ 887 00:58:40,640 --> 00:58:43,240 แม้แต่เจย์ก็เห็นว่าหล่อนเตลิดไปแล้ว 888 00:58:45,600 --> 00:58:47,560 การตรวจสอบอิสระ 889 00:58:52,840 --> 00:58:54,360 เฮเลนมีทางเลือกเดียว 890 00:58:54,600 --> 00:58:58,280 ยอมรับขอบเขตหน้าที่ใหม่ ไม่งั้นก็ออกจากรายการไป 891 00:58:59,600 --> 00:59:02,840 ห้ามจองตัวแขกรับเชิญ เรามีคนจองอยู่แล้ว 892 00:59:03,400 --> 00:59:06,040 ห้ามบอกเลิกแขกรับเชิญ ฉันไม่เคยทำ 893 00:59:06,120 --> 00:59:08,520 ไม่ว่าแอลเอไทมส์จะพูดว่ายังไง 894 00:59:09,000 --> 00:59:11,560 ห้ามพูดกับสื่อมวลชน ใครจะไปอยากคุย 895 00:59:11,640 --> 00:59:14,960 นี่ไม่ใช่ขอบเขตหน้าที่ใหม่ ฉันทำมันมาตลอดอยู่แล้ว 896 00:59:15,040 --> 00:59:19,360 ถ้าคุณเซ็นใบนี่ เราก็จะคอยดึงคุณไว้ทุกเรื่อง 897 00:59:20,640 --> 00:59:22,880 ตอนพวกนั้นเอาจอห์น ซูนูนู ออกจากทำเนียบขาว 898 00:59:23,040 --> 00:59:24,360 ทุกอย่างพังหมด 899 00:59:26,120 --> 00:59:28,680 พวกคุณแค่อยากให้ฉันยืนยันว่า อยู่ในโอวาทได้สินะ 900 00:59:30,240 --> 00:59:34,480 ผอ.ผลิตผู้ชายจะโดนแบบนี้มั่งไหม บ้าชัดๆ 901 00:59:35,080 --> 00:59:37,320 ก็ได้ ฉันทำตัวดีๆ ได้ 902 00:59:37,960 --> 00:59:40,080 พวกคุณใหญ่มาจากไหนวะ 903 00:59:40,160 --> 00:59:43,040 - คุมอารมณ์หน่อย เฮเลน - พอเถอะวะ วอร์เรน 904 00:59:43,120 --> 00:59:46,240 ฉันรู้คุณคิดจะทำอะไร คุณทำช่วงไพรม์ไทม์เละ 905 00:59:46,360 --> 00:59:48,600 คุณรู้ว่าทำงานสู้แบรนดอนไม่ได้ 906 00:59:48,680 --> 00:59:52,080 เลยพยายามช่วยตัวเอง โดยมาไล่เบี้ยฉัน 907 00:59:52,440 --> 00:59:55,280 วอร์เรน รู้ไหมพวกนั้นคุยกับ ดอน โอลไมเยอร์เรื่องงานคุณ 908 00:59:55,360 --> 00:59:58,480 เคอร์รี่ แม็คคลักเกจด้วย ไปตายเถอะ วอร์เรน 909 00:59:58,680 --> 01:00:01,040 คุณต้องฝึกอีกเยอะ 910 01:00:03,560 --> 01:00:04,920 เฮเลน 911 01:00:09,920 --> 01:00:11,120 เธอเป็นทูตไม่ได้แน่ 912 01:00:11,200 --> 01:00:13,240 ถ้ารักเธอก็ออกไปเถอะ เธอต้องการคนช่วย เจย์ 913 01:00:13,320 --> 01:00:17,120 ทุกคนนั่นแหละ รายการยังดีอยู่ นี่ไม่ใช่รึที่สำคัญ 914 01:00:17,200 --> 01:00:20,200 ไม่หรอก คุณกำลังจะแย่ 915 01:00:20,280 --> 01:00:23,480 เฮเลนทำเกินไป คนทั้งเมืองลุกขึ้นต่อต้านเธอ 916 01:00:23,600 --> 01:00:27,600 มันไม่ง่ายแบบที่คุณคิด เฮเลนทำทุกอย่างเพื่อผม 917 01:00:28,280 --> 01:00:33,160 รู้ไหมก่อนพบเฮเลนผมทำอะไร ผมทำงานในคลับเปลื้องผ้า 918 01:00:33,600 --> 01:00:36,320 คงจะไม่ได้มาทำรายการทีวี 919 01:00:36,640 --> 01:00:40,080 มีเอเย่นต์คนนึงบอกว่า หน้าแบบผมเด็กจะกลัว 920 01:00:40,160 --> 01:00:42,920 ดูผมสิ ตอนนี้ผมคือ พิธีกรรายการ ทูไนต์โชว์ 921 01:00:43,080 --> 01:00:46,640 - เฮเลน คุชนิค เอามันมาให้ผม - และเธอก็ทำให้คุณเสียมันไปได้ 922 01:00:48,840 --> 01:00:53,560 เธออยู่กับผมมา...17 ปี มันนานมาก 923 01:00:56,280 --> 01:00:58,040 ลูกชายเธอเป็นเอดส์ตาย 924 01:01:00,040 --> 01:01:01,680 ร.พ.ถ่ายเลือดเสียให้เด็ก 3 ขวบ 925 01:01:01,760 --> 01:01:04,240 มันน่าเศร้า เจย์ ไม่มีใครบอกว่าคุณ... 926 01:01:04,320 --> 01:01:06,360 สามีเธอเป็นมะเร็งลำไส้ใหญ่ตาย หลังจากนั้นปีนึงเธอก็ผ่าตัดเต้านม 927 01:01:06,520 --> 01:01:10,640 ก่อนตายเจอร์รี่ คุชนิค ขอร้องให้ผมดูแลเธอ 928 01:01:10,720 --> 01:01:14,760 ผมรู้คุณรู้สึกกับเรื่องนี้มาก คุณสมควรจะซื่อสัตย์กับเฮเลน 929 01:01:14,840 --> 01:01:16,080 แต่เราไม่ 930 01:01:16,160 --> 01:01:18,680 ตอนเรียนมหาวิทยาลัย ผมเอกจิตวิทยา 931 01:01:18,760 --> 01:01:22,160 สิ่งที่ผมกับจอห์นทำอยู่ในตอนนี้ ต้องเรียกว่าการสอดแทรก 932 01:01:22,240 --> 01:01:26,800 สิ่งที่คุณเห็นเป็นความซื่อสัตย์ ต่อหญิงที่เป็นทุกข์อยู่ลึกๆ 933 01:01:26,880 --> 01:01:28,520 เราเห็นเป็นการติดพัน 934 01:01:28,600 --> 01:01:32,720 เธอจะผลิตรายการ ในสภาพนี้ต่อไปไม่ได้ 935 01:01:33,960 --> 01:01:37,320 เธอจะดึงคุณตกต่ำ หรือไม่คุณก็จะต้องแยกตัว 936 01:01:37,400 --> 01:01:40,120 แต่เธอจะดึงผมตกต่ำไม่ได้ 937 01:01:41,240 --> 01:01:42,720 ผมไล่เธอออก 938 01:01:44,480 --> 01:01:47,200 ถ้าจำเป็นเราก็จะกันเธอออกไป 939 01:01:48,080 --> 01:01:49,600 คุณ... 940 01:01:55,160 --> 01:01:57,400 ถ้าผมจะไปกับเธอล่ะ 941 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 ถ้าคุณแยกตัวจากเฮเลนไม่ได้ จะเป็นการพลาดครั้งใหญ่ 942 01:02:02,880 --> 01:02:05,080 เราเสียใจ แต่เราต้องเลือก 943 01:02:05,480 --> 01:02:09,720 นั่นคือบอกให้เดวิด เล็ตเตอร์แมน มารับช่วง "ทูไนท์โชว์" 944 01:02:09,800 --> 01:02:15,440 ผมสงสัยว่าปีเตอร์ ลัสแซลลี่ กับเดวิดคงพร้อมอยู่แล้ว 945 01:02:18,200 --> 01:02:22,320 - พวกคุณจะทำกับผมแบบนี้รึ - ผมต้องทำแน่ ผมมั่นใจ 946 01:02:23,200 --> 01:02:25,200 ผมต้องการคำสัญญาจากคุณ 947 01:02:26,040 --> 01:02:27,760 พรุ่งนี้คุณจะไปทำงานไหม 948 01:02:37,280 --> 01:02:41,680 คุณกำลังพูดว่าถ้าผมไม่ไปทำงาน ก็จะถูกไล่ออกใช่ไหม 949 01:02:42,840 --> 01:02:45,240 ก็ไม่เชิง 950 01:02:45,360 --> 01:02:49,280 แต่คุณหมายถึงแบบนั้นใช่ไหม ผมถูกไล่ออก ถ้าผมไม่ไปทำงาน 951 01:02:52,760 --> 01:02:58,160 เจย์ อยากได้ข้อชี้แจงทางกฎหมาย ที่จะแยกตัวจากเฮเลนไหม 952 01:02:58,440 --> 01:03:00,120 ไม่ แค่บอกผมมา 953 01:03:00,800 --> 01:03:04,240 ถ้าพรุ่งนี้ผมไม่มาทำงาน คุณจะไล่ผมออกใช่ไหม 954 01:03:07,640 --> 01:03:09,560 ใช่ เราพูดแบบนั้น 955 01:03:20,800 --> 01:03:22,600 พวกคุณสบายใจได้แล้ว 956 01:03:42,640 --> 01:03:45,200 ฉันมา อโกเลียก็ยื่นนี่ให้ฉัน 957 01:03:45,600 --> 01:03:48,360 พวกนั้นไล่ฉันออก ฉันบอกเธอไม่ยอมแน่ 958 01:03:48,640 --> 01:03:50,000 คุณจะให้ผมทำยังไง 959 01:03:50,240 --> 01:03:52,720 ออกแถลงข่าวช่วยฉัน แล้วเราก็ทำรายการต่อ 960 01:03:52,920 --> 01:03:56,160 - คุณไม่ได้โดนไล่ออกรึ - ไม่ ถ้าเธอไม่ยอมรับ 961 01:03:56,320 --> 01:04:01,400 เธอขู่จะออกพวกนั้นก็ต้องยอม พวกนั้นไม่กล้าหรอก 962 01:04:01,480 --> 01:04:05,400 รู้ไหมพวกเขาบอกผมว่าไง เขาจะไล่ผมออกแล้วเอาเดวิดแทน 963 01:04:05,480 --> 01:04:09,320 โกหกทั้งเพ พวกนี้เกลียดเล็ตเตอร์แมน 964 01:04:09,640 --> 01:04:11,360 เราต้องแข็งเอาไว้ 965 01:04:11,720 --> 01:04:15,240 - ทุกอย่างหลุดลอยไปแล้ว - เดี๋ยวสิ 966 01:04:15,720 --> 01:04:18,200 อย่ามาพูดบ้าๆ แบบนี้กับฉัน 967 01:04:19,280 --> 01:04:21,960 ใครกันที่ดึงเธอ ออกจากคลับชั้นต่ำนั่น 968 01:04:22,160 --> 01:04:25,400 - ใครทำให้เธอได้ออกทีวี - ผมจำได้ 969 01:04:25,480 --> 01:04:28,360 เธอซึ่งไม่ได้ผมบลอนด์ ไม่ได้มาจากมิดเวสต์ 970 01:04:28,800 --> 01:04:33,800 15 ปีก่อน พวกคาร์สันไม่ยอมให้เธอร่วมวง 971 01:04:33,960 --> 01:04:37,400 ฉันเลยต้องออกโรง "ขอโทษ เกมจบลงแล้ว" 972 01:04:37,480 --> 01:04:43,520 ฉันจัดการ คิดว่าใครที่บีบคาร์สันออก เพื่อเธอจะได้ได้งานตลก 973 01:04:43,600 --> 01:04:45,520 จอห์นนี่ลาออกเอง 974 01:04:45,600 --> 01:04:47,600 ใช่ เพราะทนไม่ไหว 975 01:04:47,680 --> 01:04:51,280 ฉันดึงสาขามาอยู่ข้างเธอ ทำให้เครือข่ายมาชะเลียเธอ 976 01:04:51,360 --> 01:04:55,320 ฉันซื้อหน้าหนึ่งนิวยอร์กโพสต์ เพื่อฝังตาเฒ่าคาร์สันให้เธอ 977 01:04:55,400 --> 01:04:58,360 เดี๋ยว หมายความว่าไง ซื้อหน้าหนึ่งนิวยอร์กโพสต์ 978 01:04:58,440 --> 01:05:00,760 คุณว่าเราไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้นไง 979 01:05:00,920 --> 01:05:02,920 ให้ตายสิ เป็นผู้ใหญ่สักที 980 01:05:03,040 --> 01:05:04,400 คุณโกหกผมรึ 981 01:05:05,200 --> 01:05:07,560 เราเล่นเกมเดียวกันมาตลอด 982 01:05:07,640 --> 01:05:11,080 เธอไม่เคยอยากรู้ว่าฉันทำอะไร เธอจะได้เป็นคนดี 983 01:05:11,880 --> 01:05:14,840 "ศึกจองตัว เฮเลนจัดการ ผมเล่นตลก" 984 01:05:15,160 --> 01:05:19,360 เธออยากให้ฉันเสิร์ฟสเต๊กให้ ไม่เคยอยากรู้ว่าฉันฆ่าวัวยังไง 985 01:05:20,320 --> 01:05:22,040 ไม่อยากเชื่อว่าคุณโกหกผม 986 01:05:22,200 --> 01:05:25,000 เราต้องใช้ข่าว ฉันทำเพื่อเธอ 987 01:05:25,080 --> 01:05:27,680 ผมโทรบอกจอห์นนี่ว่า ข่าวไม่ได้มาจากเรา 988 01:05:27,760 --> 01:05:30,000 เพราะคุณบอกแบบนั้น ข่าวไม่ได้มาจากเรา 989 01:05:30,560 --> 01:05:33,480 ไม่อยากเชื่อว่า คุณจะให้ผมโกหกจอห์นนี่ คาร์สัน 990 01:05:34,600 --> 01:05:37,040 ไม่ใช่เรื่องใหญ่ เชิญไปสารภาพเลย 991 01:05:37,640 --> 01:05:39,160 ผมต้องทำงาน เฮเลน 992 01:05:42,680 --> 01:05:44,880 บ้าที่สุด 993 01:05:51,440 --> 01:05:54,480 - คุณทำอะไรน่ะ - เจย์ เราจัดการเรื่องนี้กันเถอะ 994 01:05:55,000 --> 01:05:56,560 เราคุยกับเอ็นบีซีได้ 995 01:05:56,720 --> 01:05:58,760 พวกเขาอยากให้คุณออก ผมด้วย 996 01:05:59,840 --> 01:06:01,600 แล้วเรื่องดูแลฉันกับลูกล่ะ 997 01:06:02,360 --> 01:06:06,480 เธอนั่งอยู่ตรงเตียงเจอร์รี่ บอกว่า "ผมจะดูแลเมียกับลูกสาวคุณเอง" 998 01:06:06,560 --> 01:06:09,200 ใช่ ตอนนั้นผมตั้งใจจริง 999 01:06:09,360 --> 01:06:11,800 แต่ตอนนี้ คุณเกือบทำให้ผมเสียงานนี้ไป 1000 01:06:11,880 --> 01:06:14,360 เธอไม่ต้องทำงานนี้หรอก ฉันโทรคุยแล้ว 1001 01:06:14,440 --> 01:06:18,160 เรามีงานแน่ 25 ล้าน เราไปจากที่นี่ได้ 1002 01:06:18,680 --> 01:06:19,880 ลาก่อน เฮเลน 1003 01:06:20,040 --> 01:06:22,840 อย่าทิ้งฉันไปนะ ไอ้คนสองหน้า 1004 01:06:24,160 --> 01:06:28,640 คุณจะทำอะไร จะทุบรูปนี่รึ 1005 01:06:30,960 --> 01:06:32,120 มันแตกแล้ว 1006 01:06:39,960 --> 01:06:42,760 - ออฟฟิศวอร์เรน ลิตเติลฟีลด์ค่ะ - ผมเจย์นะ เขาอยู่ไหม 1007 01:06:43,480 --> 01:06:45,120 - เจย์ - วอร์เรน 1008 01:06:46,000 --> 01:06:47,520 - ช่วยผมที - แน่นอน 1009 01:06:48,040 --> 01:06:50,960 คุณต้องช่วยผม ผมจะทำรายการ 1010 01:06:51,040 --> 01:06:53,120 เฮเลนไม่ใช่ผู้อำนวยการผลิตแล้ว 1011 01:06:53,840 --> 01:06:56,280 ผมไม่ได้ร่วมงานกับเธอแล้ว 1012 01:07:09,160 --> 01:07:13,040 คืนพรุ่งนี้เราจะมีรายการสุดมัน 1013 01:07:27,880 --> 01:07:29,600 เยี่ยมมาก ช่วยเข้ามาในนี้ที 1014 01:07:30,160 --> 01:07:33,240 ทุกคนมาตรงนี้หน่อย ผมขอพูดอะไรนิดนึง 1015 01:07:33,320 --> 01:07:35,960 ขอเวลานิดหน่อย มาเร็ว 1016 01:07:36,520 --> 01:07:37,680 คืนนี้เยี่ยมมาก 1017 01:07:38,760 --> 01:07:42,720 ผมอยากจะขอเวลานิดเดียว 1018 01:07:42,800 --> 01:07:48,040 เพื่อขอโทษกับเรื่องบ้าๆ ที่เกิดขึ้นเมื่อ 2-3 เดือนก่อน 1019 01:07:48,720 --> 01:07:51,920 ผมเชื่อฟังเฮเลน มันเป็นความผิดพลาด 1020 01:07:52,000 --> 01:07:54,040 ผมไม่ควรทำแบบนั้น ผมเสียใจ 1021 01:07:54,600 --> 01:07:58,360 กรุณาอยู่กับผมเถอะ ผมจะพยายามชดใช้ทุกคน 1022 01:07:58,440 --> 01:08:03,440 ขอให้เราทำรายการให้ดีที่สุดต่อไป ขอบคุณมาก 1023 01:08:08,160 --> 01:08:10,640 ดีมาก เจย์ เราจะช่วยคุณ 1024 01:08:28,960 --> 01:08:31,320 ยอดไปเลย โอ้โห ในนี้มีผลไม้อีก 1025 01:08:31,400 --> 01:08:33,720 นี่กระรึเปล่า ไมค์ มันอยู่บนผิวผมรึเปล่า 1026 01:08:34,320 --> 01:08:36,760 พีท นั่งสิ แล้วเอาผ้าขี้ริ้วนั่นออกซะ 1027 01:08:36,960 --> 01:08:39,640 มอร์ตี้ ดึงไทให้ตรงสิ 1028 01:08:39,840 --> 01:08:42,040 เอาล่ะ เริ่มกันเถอะ 1029 01:08:44,040 --> 01:08:46,840 นี่คือสรุปข้อเสนอที่เดวิดได้มา 1030 01:08:47,200 --> 01:08:51,080 อยู่ระดับเดียวกันหมด 12-14 ล้านต่อปี ขึ้นอยู่กับผลงานคุณ 1031 01:08:51,760 --> 01:08:55,960 แล้วก็มีข้อเสนอพิเศษของซินดิเคท เช่น 50 ล้านจากไวอาคอม 1032 01:08:56,040 --> 01:08:58,600 ซินดิเคททำผมเครียด 1033 01:08:58,680 --> 01:09:00,560 - ผมไม่.. - เขาต้องการเครือข่าย 1034 01:09:02,680 --> 01:09:06,560 เอบีซีผ่านเพราะเราไม่ยอมรับ เที่ยงคืนหลัง "ไนท์ไลน์" 1035 01:09:07,080 --> 01:09:08,240 ฟ็อกซ์.. 1036 01:09:09,200 --> 01:09:12,360 ฟ็อกซ์ก็คือฟ็อกซ์ เก่งสุดก็ 3/4 ของเครือข่าย 1037 01:09:13,520 --> 01:09:15,320 ก็เหลือซีบีเอส 1038 01:09:17,080 --> 01:09:18,640 ทางเลือกเราน้อยลงทันที 1039 01:09:19,920 --> 01:09:24,000 ข่าวดีคือซีบีเอสใกล้เข้ามาแล้ว 1040 01:09:24,320 --> 01:09:28,200 พวกเขาเสนอให้คุณ 12.5 แต่จะเพิ่มขึ้นตามจำนวนคนดู 1041 01:09:28,280 --> 01:09:34,880 แต่เขาพูดเรื่องการอนุมัติว่าไง เอ็นบีซีให้สาขาทูไนท์โชว์ 99% 1042 01:09:34,960 --> 01:09:38,080 เราจะได้แค่ 65% ของสาขาในปีแรก 1043 01:09:38,160 --> 01:09:41,520 ฮาวเวิร์ด สตริงเกอร์ รับปากว่าจะเพิ่มเป็น 90% 1044 01:09:41,600 --> 01:09:44,560 ราวๆ ปลายปี 3 อย่างเร็วสุด 1045 01:09:45,640 --> 01:09:47,400 ถึงจะมีข้อจำกัดพวกนี้ 1046 01:09:47,480 --> 01:09:50,360 แต่ผมคิดว่าสตริงเกอร์ เป็นผู้บริหารที่มีศักยภาพสูง 1047 01:09:50,440 --> 01:09:55,320 และถ้าคุณไปซีบีเอส คุณจะได้เป็นเบอร์ 1 ของพวกเขาแน่ 1048 01:09:55,520 --> 01:09:57,320 ประเมินค่าไม่ได้เลยนะ 1049 01:09:59,000 --> 01:10:01,360 ตอนนี้มีปัญหานึงที่เราต้องรับมือ 1050 01:10:02,080 --> 01:10:06,720 เอ็นบีซียังมีสิทธิ์ สู้ข้อเสนอนี่ใน 30 วัน 1051 01:10:06,880 --> 01:10:11,440 เอ็นบีซีสู้ข้อเสนอ แล้วผมก็ติดแหง็กอยู่ 24.30 ทั้งชีวิต 1052 01:10:11,520 --> 01:10:12,960 ไม่จำเป็น 1053 01:10:15,680 --> 01:10:17,240 เรามีสิ่งพิเศษ 1054 01:10:18,280 --> 01:10:20,960 สัญญาซีบีเอสมีการปรับ 1055 01:10:21,840 --> 01:10:23,600 ซีบีเอสตกลงให้คุณทำรายการ 1056 01:10:24,120 --> 01:10:28,040 ที่ออกอากาศก่อนเที่ยงคืนเวลา ต.อ. ไม่งั้นต้องจ่ายคุณ 50 ล้านเหรียญ 1057 01:10:30,640 --> 01:10:32,040 50 ล้าน 1058 01:10:32,600 --> 01:10:34,560 นั่นมันโทษประหารชีวิตแล้ว 1059 01:10:36,240 --> 01:10:39,600 แต่ซีบีเอสไม่หวั่น เขาจะให้ 23.30 คุณอยู่แล้ว 1060 01:10:40,000 --> 01:10:41,840 แต่มันจะทำให้เอ็นบีซีพูดไม่ออก 1061 01:10:42,640 --> 01:10:43,680 เจ๋ง 1062 01:10:46,760 --> 01:10:48,600 ทางซีเอเอขอแนะนำ 1063 01:10:48,840 --> 01:10:52,360 ให้คุณรับข้อเสนอซีบีเอส และแจ้งให้เอ็นบีซีทราบ 1064 01:10:55,360 --> 01:10:56,800 ยินดีด้วย เดฟ 1065 01:11:01,880 --> 01:11:03,320 - แท็กซี่ - จะไปไหนน่ะ 1066 01:11:03,720 --> 01:11:04,840 ผมมีเดทในเมือง 1067 01:11:04,920 --> 01:11:07,240 - อีกคนแล้วรึ แล้วเหลือใคร - เยอะแยะ 1068 01:11:10,280 --> 01:11:11,440 เดวิด 1069 01:11:13,080 --> 01:11:15,880 ยังมีสัญญาข้อนึงที่โอวิทซ์ไม่ทำตาม 1070 01:11:15,960 --> 01:11:18,600 เอ็นบีซีอาจดีใจกับสิ่งที่ได้รับ 1071 01:11:18,880 --> 01:11:22,440 ถ้าเอ็นบีซีเสนอ "ทูไนท์โชว์" คุณจะยังรับไหม 1072 01:11:23,000 --> 01:11:26,360 เราคุยกันแล้วนี่ รับสิ ผมต้องการมัน 1073 01:11:26,560 --> 01:11:28,600 ผมแค่อยากฟังคุณพูดอีกที 1074 01:11:29,760 --> 01:11:31,000 ไปเถอะ 1075 01:11:32,080 --> 01:11:34,400 คุณจะไปไหน พีท 1076 01:11:38,120 --> 01:11:39,240 เดวิด 1077 01:11:39,440 --> 01:11:41,160 - บ๊อบ ไรท์มาพบคุณ - ที่นี่รึ 1078 01:11:42,280 --> 01:11:44,360 - สวัสดี เดวิด - ไง บ๊อบ เป็นไง 1079 01:11:44,760 --> 01:11:47,200 ดีใจที่เจอ ขอบคุณที่มานะ พีท เข้ามาสิ 1080 01:11:47,280 --> 01:11:49,640 ขอโทษนะ ผมมีงานต้องทำ 1081 01:11:49,800 --> 01:11:51,080 - ขอบคุณปีเตอร์ - ไม่เป็นไร 1082 01:11:53,840 --> 01:11:56,880 ไงบ๊อบ ขอบคุณที่มานะ 1083 01:11:56,960 --> 01:11:59,120 - ขอบคุณที่ให้ผมมา - ตามสบายนะ 1084 01:12:00,720 --> 01:12:02,800 ชอบรึ เอาสักอันไหม 1085 01:12:03,040 --> 01:12:04,480 - เอาไปเลย - ขอบคุณ 1086 01:12:04,600 --> 01:12:05,960 คุณได้มันแล้ว 1087 01:12:07,200 --> 01:12:08,360 เดวิด 1088 01:12:11,160 --> 01:12:17,520 ผม...ผมไม่อยากให้คุณ ทิ้งครอบครัวที่เอ็นบีซีไป 1089 01:12:18,480 --> 01:12:21,720 ผมมาที่นี่เพื่อยับยั้งมันไว้ 1090 01:12:22,480 --> 01:12:24,160 ผมจะเสนอทุกอย่างที่ให้ได้ 1091 01:12:26,360 --> 01:12:28,520 มีอะไรที่ผมเสนอแล้วทำให้คุณอยู่ไหม 1092 01:12:30,360 --> 01:12:34,240 - คุณพูดได้น่าอบอุ่นดีจริงๆ บ๊อบ - ขอบคุณ 1093 01:12:35,920 --> 01:12:40,680 คุณก็รู้ว่าผมต้องอยู่แน่ แต่ช่วง 23.30 ก็เต็มไปแล้ว 1094 01:12:42,960 --> 01:12:44,560 อย่างอื่นผมก็ให้ได้เกือบหมด 1095 01:12:45,120 --> 01:12:47,160 - รายการพิเศษช่วงไพรม์ไทม์ - ผมรู้ 1096 01:12:47,480 --> 01:12:50,960 เพียงแต่ผม...ไพรม์ไทม์ 1097 01:12:52,520 --> 01:12:56,920 ผมมันคนภาคดึก ผู้ชมผมอยู่ช่วงนั้น 1098 01:12:58,920 --> 01:13:03,480 คนฝั่งต.ต.บอกคุณอาจมีปัญหา ในการปรับตัวเข้าช่วง 23.30 1099 01:13:03,680 --> 01:13:05,200 ใช่ ฟังนะ ผม... 1100 01:13:06,560 --> 01:13:10,480 คนพวกนั้นมีสิทธิ์ออกความเห็น แต่พวกเขาคิดผิด 1101 01:13:11,040 --> 01:13:16,400 ผมคิดว่าผมพร้อม ผมคิดทบทวน ถึงเรื่องเปลี่ยนไปทำช่วง 23.30 1102 01:13:16,800 --> 01:13:19,000 ผมรู้ว่าผู้ชมจะเปลี่ยนไป 1103 01:13:19,880 --> 01:13:23,560 และถ้านั่นหมายถึง แขกรับเชิญอีกแบบ 1104 01:13:23,640 --> 01:13:27,440 หรือเพลงคันทรีปนร็อค หรืออะไร 1105 01:13:27,760 --> 01:13:29,880 ผมปรับตัวได้ 1106 01:13:30,720 --> 01:13:33,120 ผมเป็นมืออาชีพ ผมรู้ว่าต้องทำยังไง 1107 01:13:33,200 --> 01:13:34,960 ผมมั่นใจว่าคุณทำได้ 1108 01:13:35,520 --> 01:13:37,400 และรู้ว่าคุณคิดดีแล้ว 1109 01:13:37,560 --> 01:13:38,680 - ใช่ - ดี 1110 01:13:38,760 --> 01:13:41,000 แต่ก็เหมือนเดิม 1111 01:13:42,200 --> 01:13:45,040 ผมต้องขอบอกคุณว่า...ถึงเวลาแล้ว 1112 01:13:45,800 --> 01:13:48,880 ผมต้องก้าวหน้า 1113 01:13:50,360 --> 01:13:55,000 และถ้าผมไม่ทำตอนนี้ ผมก็จะไม่มีวันได้ทำ 1114 01:13:58,680 --> 01:14:00,080 ถึงเวลาก้าวหน้าแล้ว 1115 01:14:00,160 --> 01:14:01,600 เจอกันในรถนะ 1116 01:14:03,360 --> 01:14:04,880 - จอห์น - เบ็ตตี้ 1117 01:14:05,560 --> 01:14:07,200 ได้ข่าวใหม่ๆ จากโอวิทซ์ไหม 1118 01:14:07,560 --> 01:14:10,440 ไม่เก่า ไม่ใหม่ ไม่มีอะไรเลย 1119 01:14:12,520 --> 01:14:14,040 - บ๊อบ - วอร์เรน 1120 01:14:15,640 --> 01:14:17,200 ไรท์ ว่าไง 1121 01:14:17,400 --> 01:14:21,480 เขารอข่าวจากโอวิทซ์ เขาโอนเอียงไปทางเล็ตเตอร์แมน 1122 01:14:21,560 --> 01:14:24,960 ผมรู้ ผมบอกเจย์ฝั่งต.ต.หนุนเขา แต่นิวยอร์กผมไม่รู้ 1123 01:14:25,880 --> 01:14:27,280 ห่วงเรื่องโบคารึ 1124 01:14:27,600 --> 01:14:31,240 เจย์กับเดฟแข่งกันอีกแล้ว ตอนนี้... 1125 01:14:31,520 --> 01:14:33,840 นิวยอร์กชอบเดฟมาก ไม่อยากปล่อยเขาไป 1126 01:14:34,280 --> 01:14:37,880 ผมชอบเดฟ เขาเป็นเพื่อนผม ผมชอบรายการเขา 1127 01:14:37,960 --> 01:14:39,680 ผมไม่ได้ขอให้พวกเขาไม่ชอบเดฟ 1128 01:14:40,720 --> 01:14:42,440 ทำไมต้องเลือก 1129 01:14:42,520 --> 01:14:46,920 พวกเครือข่ายตัดสินใจไม่ได้ คิดว่าแค่โยนหัวก้อยก็ได้ 1130 01:14:47,000 --> 01:14:48,800 เดฟหรือเจย์ ไม่สำคัญกับพวกเขา 1131 01:14:48,880 --> 01:14:51,720 คุณคิดว่า เขาประชุมเลือกคุณกับเดฟกันรึ 1132 01:14:51,880 --> 01:14:54,080 ผมไม่สนว่าเรื่องอะไร 1133 01:14:54,680 --> 01:14:58,200 ผมให้ทุกสิ่งที่พวกเขาขอ จำนวนคนดูเอย 1134 01:14:58,360 --> 01:15:01,120 ถ้าผมคือคนที่จะร่วง ผมก็ร่วงอย่างมีท่า 1135 01:15:02,960 --> 01:15:06,280 - ริค ลัดวินล่ะ - ไปรับโทรศัพท์เรื่องประชุมจากโบคา 1136 01:15:07,040 --> 01:15:08,560 ทายซิจะเป็นเรื่องอะไร 1137 01:15:09,920 --> 01:15:15,600 ทุกคน คืนนี้ผมขอเบี้ยวนะ ผมมีธุระ แต่ยอดมาก ขอบคุณที่มา 1138 01:15:16,160 --> 01:15:19,200 แล้วคุยกันพรุ่งนี้ ขอบคุณอัลลัน สก็อตต์ ริค เด็บบี้ 1139 01:15:19,280 --> 01:15:22,880 ขอบคุณ แล้วเจอกันที่บ้าน ขอบคุณ 1140 01:15:53,800 --> 01:15:56,680 - ได้ยินเราไหม - ได้ยิน 1141 01:15:58,320 --> 01:16:00,360 มาครบแล้ว คุณพร้อมรึยัง 1142 01:16:01,960 --> 01:16:03,440 สั่งพิซซ่ามารึยัง 1143 01:16:06,920 --> 01:16:10,120 ขอบคุณที่มา ริค ผมรู้ว่าดึกแล้ว 1144 01:16:11,040 --> 01:16:12,320 เราทุกคนเหนื่อยแต่... 1145 01:16:13,160 --> 01:16:18,360 เรามาเพื่อฟังความคิดเห็นกัน ว่าควรทำยังไงกับรายการภาคดึก 1146 01:16:19,000 --> 01:16:21,240 มันน่าจะลงตัวไปนานแล้ว 1147 01:16:21,320 --> 01:16:25,520 เจย์ก็ทำหน้าที่ได้ดี เขามีทัศนคติที่ดี 1148 01:16:25,600 --> 01:16:29,840 เดี๋ยวก่อน เรามาที่นี่เพื่อคุยกันให้รู้เรื่อง 1149 01:16:30,000 --> 01:16:31,960 ไม่ได้มาโฆษณาให้ตัวเอง 1150 01:16:32,040 --> 01:16:37,320 ถ้าอยากเป็นผอ.ผลิตมากนัก ก็ไปเลียเจย์เป็นการส่วนตัว 1151 01:16:37,400 --> 01:16:40,360 - ผมไม่ได้จะ... - เราทุกคนเห็นงานที่เจย์ทำอยู่ 1152 01:16:40,440 --> 01:16:42,560 - ผมไม่ได้แสดงตัว... - การเลือกดนตรี 1153 01:16:42,640 --> 01:16:45,120 พูดตลกไม่สร้างสรรค์อยู่คนเดียว 1154 01:16:46,120 --> 01:16:47,560 การสัมภาษณ์ที่ไม่ได้เรื่อง 1155 01:16:48,000 --> 01:16:50,600 ซึ่งรู้สึกว่าจะไม่มีวันดีขึ้น 1156 01:16:50,840 --> 01:16:53,640 เรามาพูดถึงสิ่งที่เราจะต้องเสีย 1157 01:16:53,720 --> 01:16:56,120 เพื่อสู้ข้อเสนอซีบีเอส ที่ให้เล็ตเตอร์แมน 1158 01:16:56,720 --> 01:17:00,920 และอีกแง่หนึ่ง ถ้าเลโนออกไปอยู่ซีบีเอส 1159 01:17:01,000 --> 01:17:04,200 เราจะไม่ต้องจ่าย 10 ล้านให้เขารึ ถ้าเราไล่เขาออก 1160 01:17:04,560 --> 01:17:08,480 ผมเกรงว่า คุณจะเขี่ยเจย์ทิ้งไปเฉยๆ ไม่ได้นะ 1161 01:17:09,080 --> 01:17:12,760 แจ๊คๆ ดีจริงๆ ดึกแล้วยังมา 1162 01:17:12,960 --> 01:17:17,240 นั่งเถอะ คุยกันต่อเถอะ ผมแค่มาฟัง 1163 01:17:17,840 --> 01:17:20,240 ขอโทษด้วยที่ร้อน แอร์เสียน่ะ 1164 01:17:21,960 --> 01:17:24,000 วอร์เรน พูดต่อสิ 1165 01:17:25,040 --> 01:17:29,560 ผมเกรงว่าเล็ตเตอร์แมนจะไม่ร่วมมือ เขาจะแว้งกัดเรา 1166 01:17:29,800 --> 01:17:32,960 จำได้ไหม นี่คือคนที่ไล่ผู้บริหารเอ็นบีซี 1167 01:17:33,040 --> 01:17:35,600 - ออกจากงานครบรอบของเขา - นั่นมันเรื่องเก่า เรื่องเล็ก 1168 01:17:35,800 --> 01:17:37,360 ขอโทษนะ 1169 01:17:37,440 --> 01:17:40,960 ยังมีปัญหาสำคัญว่า เขาออกได้เร็วขึ้น ชม.นึง 1170 01:17:41,040 --> 01:17:43,200 - เราหลายคนคิดว่าไม่ได้ - และอย่าลืม 1171 01:17:43,280 --> 01:17:46,000 มีเลโน เราได้รายการมาอีกครั้ง 1172 01:17:46,680 --> 01:17:48,400 เล็ตเตอร์แมน อยากเป็นเจ้าของรายการ 1173 01:17:48,800 --> 01:17:51,280 เขาจะได้ผลกำไรทั้งหมด 1174 01:17:51,520 --> 01:17:52,720 ขอผมพูดหน่อยได้ไหม 1175 01:17:53,320 --> 01:17:54,400 แจ๊ค เชิญเลย 1176 01:17:54,480 --> 01:17:57,040 ผมไม่ได้ดูรายการภาคดึกเป็นประจำ 1177 01:17:57,120 --> 01:17:59,720 ผมคงไม่กล้าบอกว่า ใครเป็นนักแสดงตลกที่ดีสุด 1178 01:18:00,120 --> 01:18:04,560 ผมแค่อยากบอกว่า ผมสนับสนุนสัญญาทางธุรกิจที่ดีสุด 1179 01:18:05,200 --> 01:18:07,720 พวกคุณต้องตัดสินใจกันเอง 1180 01:18:08,040 --> 01:18:12,320 แต่ถ้ามันตกลงกันไม่ได้จริงๆ 1181 01:18:13,120 --> 01:18:16,240 ผมจะโหวตให้คนที่ซื่อสัตย์ 1182 01:18:19,440 --> 01:18:23,240 - ราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์ แจ๊ค ขอบคุณที่แวะมา 1183 01:18:23,880 --> 01:18:26,800 เกือบสรุปกันได้แล้ว พรุ่งนี้เราจะประชุมกันใหม่ 1184 01:18:27,080 --> 01:18:30,000 ฉันห่วงเรื่องภาพลักษณ์เรา 1185 01:18:30,080 --> 01:18:31,960 ถ้าเราเขี่ยคนซื่อสัตย์ทิ้ง 1186 01:18:32,640 --> 01:18:35,800 หรือเป็นนักฉวยโอกาส 1187 01:18:36,280 --> 01:18:38,200 มันก็จะเป็นพอลลี่ นอร์วิลอีก 1188 01:18:38,520 --> 01:18:40,680 พอลลี่ นอร์วิลนี่มา... 1189 01:18:42,280 --> 01:18:45,560 วอร์เรน นี่เจย์นะ เป็นไงบ้าง 1190 01:18:45,960 --> 01:18:50,440 คุณคงเมื่อยเพราะนั่งประชุมจีอีนาน 1191 01:18:50,520 --> 01:18:53,800 ผมคงโทรมา ตอนคุณกำลังจะนั่งส้วมแน่ 1192 01:18:53,880 --> 01:18:56,520 ประชุมเมื่อคืนไม่ธรรมดาเลยนะ 1193 01:18:56,760 --> 01:19:02,040 หวังว่าจีอีจะปกปิดความลับนิวเคลียร์ ได้ดีกว่าความลับรายการภาคดึก 1194 01:19:02,480 --> 01:19:07,120 แย่นะที่ได้ยินว่าดิค เอบเบอร์ซอล ไม่ใช่แฟนของเจย์ เลโน 1195 01:19:07,200 --> 01:19:11,360 ถึงจะดีที่ได้รู้ว่า แจ๊ค เวลช์ชอบความซื่อสัตย์ 1196 01:19:11,560 --> 01:19:13,720 ถ้ามันตกลงกันไม่ได้ 1197 01:19:13,840 --> 01:19:16,480 คุณรู้ข้อมูลได้ยังไงน่ะ 1198 01:19:16,640 --> 01:19:20,640 ผมอาจดูโง่ แต่ผมเป็นอิตาเลียน ผมรู้วิธีหาข้อมูล 1199 01:19:20,920 --> 01:19:23,000 ฟังนะ เจย์ อย่าบอกเรื่องนี้กับใคร 1200 01:19:23,080 --> 01:19:28,280 ไม่ต้องห่วง ผมไม่ทำลายรหัสลับจีอีแน่ 1201 01:19:28,360 --> 01:19:32,160 ขอให้สนุกท่ามกลาง แดดสวยในฟลอริด้าแล้วกัน 1202 01:19:46,960 --> 01:19:48,240 เร็วสิ เบ็ตตี้ 1203 01:19:48,880 --> 01:19:51,160 ข่าวใหญ่เรารั่วไหล 1204 01:19:51,240 --> 01:19:53,760 พอล เชฟเฟอร์ครับ ทุกท่าน 1205 01:19:54,160 --> 01:19:57,520 แย่จริง ดูซิพรุ่งนี้จะเขียนได้แย่แค่ไหน 1206 01:19:57,600 --> 01:20:00,120 จอห์น มีท็อปเท็นไหม 1207 01:20:00,200 --> 01:20:03,000 เหตุผลที่ชีเนียด โอคอนเนอร์ เกลียดโป๊ป 1208 01:20:03,080 --> 01:20:06,680 ไม่ได้ เราได้เมโมจากเอ็นบีซี 1209 01:20:06,760 --> 01:20:10,360 มาตรฐานคือเรื่องที่หล่อนฉีกหน้าโป๊ป ในรายการ แซเทอร์เดย์ ไนท์ ไลฟ์ 1210 01:20:10,440 --> 01:20:13,120 - ผมไม่สน เขียนโจ๊กไป - ห้ามมีโจ๊กชีเนียด โอคอนเนอร์ 1211 01:20:13,360 --> 01:20:16,280 เอ็นบีซีมาชี้นิ้วเรื่องโจ๊กที่จะทำ 1212 01:20:16,360 --> 01:20:19,760 แล้วอะไรอีก จะเสิร์ฟอาหารให้ผมถึงโต๊ะรึเปล่า 1213 01:20:20,400 --> 01:20:21,520 แหงละ 1214 01:20:24,120 --> 01:20:26,960 เรื่องโจ๊กท็อปเท็นที่เอ็นบีซีไม่ให้ทำ 1215 01:20:27,320 --> 01:20:28,840 ปีเตอร์ชอบโจ๊กนี่ 1216 01:20:29,160 --> 01:20:31,080 - ลอรี่ชอบไหม - ค่ะ 1217 01:20:32,040 --> 01:20:33,640 ไมค์ โอวิทซ์ สาย 1 1218 01:20:34,080 --> 01:20:35,880 เอาล่ะ ทุกคนไป ผมต้องรับสาย 1219 01:20:36,960 --> 01:20:38,840 เรื่องของผู้ใหญ่ ออกไปซะ 1220 01:20:39,280 --> 01:20:41,760 อย่ากลับมาจนกว่ามันจะตลก พวกคุณอยากฟังไหม 1221 01:20:41,840 --> 01:20:43,080 ฟังสิ 1222 01:20:44,000 --> 01:20:45,520 - พร้อมนะ - พร้อม 1223 01:20:47,280 --> 01:20:48,560 ไง ไมค์ เป็นไง 1224 01:20:48,720 --> 01:20:53,240 เดฟ 1 ชม.ก่อนบ๊อบ ไรท์เสนอให้คุณ เป็นพิธีกร "ทูไนท์โชว์" 1225 01:20:53,720 --> 01:20:54,920 ให้ตายสิ 1226 01:20:56,200 --> 01:20:59,000 อย่าเพิ่งด่วนสรุป ฟังผมก่อน 1227 01:20:59,880 --> 01:21:02,120 สัญญา 3 ปี พร้อม 1 ทางเลือก 1228 01:21:02,400 --> 01:21:06,240 ค่าจ้าง 7-12 ล้าน นี่ข้อเสีย 1229 01:21:06,320 --> 01:21:11,320 สัญญาจะเริ่มต้นเดือน พ.ค. 1994 18 เดือนนับจากนี้ 1230 01:21:12,640 --> 01:21:14,560 มันเรื่องอะไรกัน 1231 01:21:14,640 --> 01:21:19,560 เห็นได้ค่อนข้างชัดว่า เอ็นบีซีจะเก็บคุณกับเลโนไว้สักพัก 1232 01:21:20,400 --> 01:21:25,440 ผมเข้าใจว่าเดือน พ.ค. เลโน ก็หมดสัญญาเป็นพิธีกร ทูไนท์โชว์ 1233 01:21:25,760 --> 01:21:28,840 - แต่ผมได้รายการ - ใช่ 1234 01:21:29,400 --> 01:21:31,680 - เพียงแต่ไม่ได้ตอนนี้ - ใช่ 1235 01:21:31,760 --> 01:21:34,240 - ต้องอีกปีนึง - ใช่ 1236 01:21:35,600 --> 01:21:38,160 พวกนั้นไม่บีบเจย์ออกใช่ไหม 1237 01:21:38,280 --> 01:21:41,120 ไม่ นอกจากเขาจะลาออก ซึ่งเขาอาจทำแบบนั้น 1238 01:21:41,640 --> 01:21:42,840 พวกนั้นอาจต้องการแบบนี้ก็ได้ 1239 01:21:42,920 --> 01:21:46,400 - พวกนั้นจะไล่...เจย์จะลาออก - ไม่มีทางแน่ๆ 1240 01:21:46,640 --> 01:21:50,360 - เชื่อไหมน่ะ พวกนั้นจะ... - ให้ผมชี้แจงอีกนิด 1241 01:21:52,680 --> 01:21:54,600 ซีบีเอสเสนอเงินให้มากกว่า 1242 01:21:55,160 --> 01:21:57,240 ซีบีเอสเสนอให้เป็นเจ้าของ 1243 01:21:57,400 --> 01:22:00,600 ซีบีเอสให้เริ่มรายการฤดูใบไม้ร่วง 1244 01:22:01,280 --> 01:22:04,120 เอ็นบีซี ฤดูใบไม้ผลิปีหน้า อาจจะนะ 1245 01:22:05,880 --> 01:22:07,360 อาจจะอะไรกัน 1246 01:22:07,720 --> 01:22:10,400 สัญญาหลายข้อไม่ชัดเจน 1247 01:22:10,480 --> 01:22:13,600 - แต่ผมได้รายการใช่ไหม - ไม่จำเป็น เดฟ 1248 01:22:14,240 --> 01:22:17,520 ช่วงที่รอ เจย์มีเวลา 18 เดือน ที่จะทำรายการให้ฮิต 1249 01:22:17,600 --> 01:22:21,640 และถ้าสำเร็จ เอ็นบีซีต้องหาทางผิดสัญญาแน่ 1250 01:22:23,480 --> 01:22:26,400 ซีเอเอไม่เห็นเหตุผล ที่จะเปลี่ยนคำแนะนำ 1251 01:22:26,480 --> 01:22:28,600 ไมค์ คุณไม่เข้าใจ 1252 01:22:29,440 --> 01:22:34,200 นักขับรถทุกคนฝันอยากขับเฟอร์รารี่ แล้วคุณก็ให้ผมเลิกฝัน 1253 01:22:34,760 --> 01:22:36,720 ผมอาจหาเวลาได้ 1254 01:22:37,520 --> 01:22:39,080 เส้นตายเอ็นบีซีคือวันจันทร์ 1255 01:22:39,160 --> 01:22:42,200 ผมอาจให้อโกเลียมาที่นี่ วันเสาร์อาทิตย์เพื่อร่าง.. 1256 01:22:42,280 --> 01:22:47,520 ได้ พาเขามาเลย ผมไม่เสียอารมณ์อยู่คนเดียวแน่ 1257 01:22:47,600 --> 01:22:50,160 ลากอโกเลียมาซีเอเอ 1258 01:22:50,240 --> 01:22:54,440 ขณะที่ผมอยู่คอนเน็กติกัต คิดว่าจะทำยังไงกับชีวิตดี 1259 01:22:56,960 --> 01:22:58,040 เดฟ 1260 01:22:59,600 --> 01:23:00,880 - เดฟ - อะไร 1261 01:23:01,200 --> 01:23:02,320 สวัสดี เดวิด 1262 01:23:02,600 --> 01:23:06,080 ไง พีท ยินดีต้อนรับสู่สุดสัปดาห์ในนรก 1263 01:23:08,480 --> 01:23:09,920 นิ่งตั้งแต่วันศุกร์รึ 1264 01:23:10,040 --> 01:23:13,280 แล้วอโกเลียก็ไม่เขียนอะไร 1265 01:23:15,960 --> 01:23:20,080 โอวิทซ์บอกเอ็นบีซีเสี่ยงไม่ได้ 1266 01:23:20,600 --> 01:23:22,960 เผื่อเจย์รู้ว่า พวกเขาเสนองานเขาให้ผม 1267 01:23:24,440 --> 01:23:26,560 ถ้านักข่าวรู้เข้าจะเป็นไงนะ 1268 01:23:33,200 --> 01:23:35,800 - คุณว่าเจย์รู้ไหม - ไม่ จะรู้ได้ยังไง 1269 01:23:36,920 --> 01:23:40,680 แต่คุณควรคิดนะว่าถ้าคุณรับงาน เจย์จะเป็นยังไง 1270 01:23:41,360 --> 01:23:45,800 คุณจะต้องถูก นสพ.ประณามว่า ลอบกัดเพื่อนเก่า 1271 01:23:48,800 --> 01:23:51,400 เลวร้ายจริงๆ 1272 01:23:52,080 --> 01:23:54,280 - ผมกังวลกับมันไม่ได้ - คุณคุยกับคนอื่นรึยัง 1273 01:23:54,360 --> 01:23:57,880 ผมคุยกับไปทั่วแล้ว มอร์ตี้ ร้อบ จู๊ด 1274 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 แล้วพวกนั้นว่าไง 1275 01:24:00,000 --> 01:24:02,520 พูดเป็นเสียงเดียวกันว่าสัญญาห่วย 1276 01:24:03,320 --> 01:24:04,640 ซีบีเอสเสนอให้ดีกว่า 1277 01:24:07,680 --> 01:24:09,000 จะบอกให้นะ 1278 01:24:10,720 --> 01:24:12,960 ผมยังคิดจะรับมันไว้ ผมต้องการรายการนั้น 1279 01:24:13,040 --> 01:24:14,840 - รายการไหน - ผมสมควรได้ 1280 01:24:15,120 --> 01:24:17,760 รายการของจอห์นนี่รึ คุณไม่เข้าใจรึ เดวิด 1281 01:24:18,160 --> 01:24:21,240 พวกนั้นไม่ได้เสนอ ทูไนท์โชว์ ของจอห์นนี่ คาร์สัน 1282 01:24:21,320 --> 01:24:23,080 นั่นมันไปไม่กลับแล้ว 1283 01:24:23,280 --> 01:24:25,160 พวกนั้นเสนอของเสีย 1284 01:24:25,360 --> 01:24:27,520 รายการของเจย์ เลโน 1285 01:24:27,880 --> 01:24:30,600 แถมยังให้คุณรออีก 1286 01:24:30,760 --> 01:24:33,120 ผมเสียมันไปครั้งนึงแล้ว ผมจะไม่ทำแบบนั้นอีก 1287 01:24:33,200 --> 01:24:36,520 - ผมปฏิเสธไม่ได้ - งั้นก็อย่าเพิ่งตกลง 1288 01:24:36,920 --> 01:24:38,120 โทรศัพท์อีกครั้งนึง 1289 01:24:38,200 --> 01:24:40,360 ทำไมทำแบบนี้กับผม 1290 01:24:41,160 --> 01:24:42,960 คุณไม่เข้าใจรึ ผมไม่สน 1291 01:24:43,840 --> 01:24:47,600 ผมจะเสีย ทูไนท์โชว์ 2 ครั้งไม่ได้ ครั้งนึงให้เจย์ เลโน 1292 01:24:47,960 --> 01:24:52,000 อีกครั้งเพราะผมโง่ไปที่จะฉวยโอกาส พวกนั้นให้โอกาสผมอีกครั้ง 1293 01:24:52,080 --> 01:24:57,720 คุณไม่เข้าใจ ผมเป็นคนที่ฝ่าฟัน เพื่อให้คุณมีโอกาสอีกครั้ง 1294 01:24:57,800 --> 01:25:00,680 และขอบอก มันไม่ถูกต้อง 1295 01:25:00,960 --> 01:25:03,440 มันเป็นของเหลือเดน ของถูกๆ 1296 01:25:04,760 --> 01:25:08,480 โทรหาคนคนเดียวในโลก ที่จะช่วยคุณคิดเรื่องนี้ได้เถอะ 1297 01:25:21,000 --> 01:25:23,600 - สวัสดี - จอห์นนี่ นี่เดฟนะ 1298 01:25:23,800 --> 01:25:26,920 ผมไม่อยากรบกวนคุณวันอาทิตย์แต่.. 1299 01:25:28,640 --> 01:25:32,760 ผมรู้คุณโทรมาทำไม ปีเตอร์บอกเรื่องข้อเสนอเอ็นบีซีแล้ว 1300 01:25:32,840 --> 01:25:38,000 ผมไม่อยากให้คุณลำบากใจ แต่... 1301 01:25:39,320 --> 01:25:42,760 คุณอาจเป็นคนเดียว ที่เข้าใจเรื่องแบบนี้ดี 1302 01:25:43,880 --> 01:25:45,080 คุณคิดว่าไง 1303 01:25:45,360 --> 01:25:47,680 คุณต้องทำ สิ่งที่จะดีต่ออาชีพคุณที่สุด 1304 01:25:48,240 --> 01:25:49,600 ทำตามที่ใจต้องการ 1305 01:25:51,400 --> 01:25:55,600 จอห์นนี่ แต่ 2 สิ่งนั่นมันขัดแย้งกัน 1306 01:25:56,960 --> 01:25:58,280 มันลำบาก 1307 01:26:02,640 --> 01:26:04,720 ผมต้องถามคุณตรงๆ 1308 01:26:06,000 --> 01:26:07,160 เป็นคุณจะทำยังไง 1309 01:26:07,520 --> 01:26:11,160 ผมก็คงจะลุย ผมไม่ได้บอกให้คุณทำแบบนั้น 1310 01:26:11,720 --> 01:26:13,440 แต่ถ้าถามว่าผมจะทำยังไง 1311 01:26:13,520 --> 01:26:17,160 ถ้าผมถูกทำแบบนี้ ผมก็คงจะลุย 1312 01:26:19,960 --> 01:26:21,440 ผมก็คิดแบบนั้น 1313 01:26:23,120 --> 01:26:27,240 ผมต้องขอบคุณคุณมากๆ เลย 1314 01:26:31,600 --> 01:26:33,880 - ขอบคุณ - โชคดีนะ เดฟ 1315 01:26:42,440 --> 01:26:45,520 ทุกคนอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น กับรายการภาคดึก 1316 01:26:45,880 --> 01:26:50,600 คำตอบคือ พิธีกรรายการ ทูไนท์โชว์ จะยังเป็น.. 1317 01:26:50,840 --> 01:26:52,800 เจย์ เลโน 1318 01:27:01,080 --> 01:27:02,360 เป็นยังไงกันบ้าง 1319 01:27:02,520 --> 01:27:04,800 อย่าให้พวกเอ็นบีซี คลาดสายตาไปเด็ดขาด 1320 01:27:04,880 --> 01:27:06,840 ไง วอร์เรน 1321 01:27:07,040 --> 01:27:11,600 ขอต้อนรับสู่เอ็นบีซี ซึ่งย่อมาจาก "อย่าเชื่อสัญญา" 1322 01:27:13,040 --> 01:27:17,760 เขาว่าเราอยู่ในช่วง ความคาดหวังที่ลดต่ำลง 1323 01:27:17,960 --> 01:27:20,360 เขาต้องพูดถูกแน่ ก็ดูสิ 1324 01:27:20,440 --> 01:27:23,600 พวกคุณอยู่ที่นี่และผมก็มีงานทำ 1325 01:27:24,240 --> 01:27:26,880 เราฉลองกันที่ผมยังไม่โดนไล่ออก 1326 01:27:28,880 --> 01:27:32,920 โอเค ไปกันเถอะ ถึงตาเราแล้ว 1327 01:28:35,520 --> 01:28:36,720 เดี๋ยวก่อน 1328 01:28:37,680 --> 01:28:41,880 ทุกท่าน เรื่องพิลึกๆ นี่มีมาเรื่อยๆ นะ 1329 01:28:46,520 --> 01:28:48,320 ผมไม่เคยเดทเอมี่ พิชเชอร์ 1330 01:28:49,360 --> 01:28:54,080 ผมช่วยเธอทำการบ้าน ซ่อมรถ ก็แค่นั้น ขอบคุณ ราตรีสวัสดิ์ 1331 01:28:54,160 --> 01:28:56,360 พอล เชฟเฟอร์มาด้วยรึเปล่าคะ 1332 01:28:56,440 --> 01:28:58,680 พอลไหน อ๋อ พอล เชฟเฟอร์ 1333 01:28:59,960 --> 01:29:02,800 เราลืมเขาไปเลย 1334 01:29:02,960 --> 01:29:06,480 ฮาวเวิร์ด มีเหลือให้พอล เชฟเฟอร์ไหม 1335 01:29:07,200 --> 01:29:08,480 - นิดเดียว - เดฟๆ 1336 01:29:08,640 --> 01:29:11,960 - คุณจะเตะเจย์ เลโนไหม - ผมจะเตะคุณนั่นแหละ 1337 01:29:12,920 --> 01:29:14,160 ตลกคุณไม่ทันสมัยไป สำหรับ 23.30 รึ 1338 01:29:14,240 --> 01:29:16,600 พวกคุณนี่หัวอนุรักษ์นะ 1339 01:29:17,440 --> 01:29:19,800 รู้ไหมเราเดิมพันอะไรไว้กับเจย์ เลโน 1340 01:29:20,480 --> 01:29:22,280 เงินทั้งหมดกับชีวิตผม 1341 01:29:23,880 --> 01:29:25,080 เดฟเยี่ยมมาก 1342 01:29:27,920 --> 01:29:29,680 หวังว่าเราคงไม่ได้ตัดสินใจผิดนะ 1343 01:29:40,760 --> 01:29:42,800 อีก 90 สัปดาห์ต่อมา 1344 01:29:42,880 --> 01:29:45,320 เลทโชว์ทางซีบีเอสของเล็ตเตอร์แมน 1345 01:29:45,400 --> 01:29:47,520 แซงหน้า ทูไนท์โชว์ ของเลโนได้ 1346 01:29:48,240 --> 01:29:49,760 จนกระทั่ง... 1347 01:29:49,840 --> 01:29:51,360 ฮิวห์ แกรนต์ มาออก ทูไนท์โชว์ 1348 01:29:51,440 --> 01:29:53,000 พูดเรื่องที่เขาถูกจับข้อหาทางเพศ 1349 01:29:53,080 --> 01:29:55,120 นับแต่นั้นรายการของเลโน 1350 01:29:55,200 --> 01:29:57,280 ก็ขึ้นเป็นอันดับ 1 ของรายการภาคดึก 1351 01:29:58,360 --> 01:30:02,920 {\an5}ซีบีเอสอ้างว่า นั่นเพราะศักยภาพ ในช่วงไพรม์ไทม์ของเอ็นบีซีที่ดี 1352 01:30:03,200 --> 01:30:06,800 เอ็นบีซีอ้างว่า เจย์เก่งต่างหาก 1353 01:30:08,200 --> 01:30:11,720 {\an5}ฮาวเวิร์ด สตริงเกอร์ออกจากซีบีเอส มาเป็นประธานและซีอีโอของเทเล-ทีวี 1354 01:30:13,960 --> 01:30:16,960 {\an5}ร้อด เพิร์ธ ออกจากซีบีเอส มาเป็นประธานของยูเอสเอเน็ทเวิร์ค 1355 01:30:18,760 --> 01:30:22,920 {\an5}ไมเคิล โอวิทซ์ออกจากซีเอเอมาเป็น ประธานของบริษัทวอลต์ดิสนีย์ 1356 01:30:23,480 --> 01:30:28,720 {\an5}เฮเลน คุชนิคทิ้งวงการและฟ้องร้อง สำนักพิมพ์เดอะ เลท ชิฟต์ 1357 01:30:31,520 --> 01:30:33,760 {\an5}จอห์น อโกเลีย และวอร์เรน ลิตเติลฟีลด์ ยังอยู่ 1358 01:30:33,840 --> 01:30:37,520 {\an5}ภายในสองปีกำไรของเอ็นบีซีพุ่งถึง 700 ล้านดอลลาร์เป็นประวัติการณ์ 1359 01:30:38,280 --> 01:30:43,640 ไม่มีธุรกิจใดแรงเท่าธุรกิจบันเทิง