1 00:00:58,267 --> 00:01:00,061 (spannende Musik) 2 00:02:33,279 --> 00:02:36,032 (spannungsgeladene Musik) 3 00:02:50,838 --> 00:02:54,383 (Weihnachts-Chor) 4 00:02:59,013 --> 00:03:03,351 (Musik: Elvis Presley, "Santa Clause is back in town") 5 00:03:28,042 --> 00:03:31,462 Der Nikolaus hat vielleicht 'ne geile Tussi. 6 00:03:33,255 --> 00:03:36,926 Ich heiße Samantha Caine. Zumindest vermute ich das. 7 00:03:37,259 --> 00:03:40,638 Es ist kaum zu glauben, aber ich wurde erst vor 8 Jahren geboren. 8 00:03:40,846 --> 00:03:44,058 An einem Strand in New Jersey. Als Erwachsene. 9 00:03:44,308 --> 00:03:45,810 Und ich war vollständig angezogen. 10 00:03:46,352 --> 00:03:50,147 In der Hose fand ich einen Schlüssel, glattgefeilt. 11 00:03:51,148 --> 00:03:54,527 Ein nettes Andenken, sonst aber auch keine Hilfe. 12 00:03:55,444 --> 00:03:59,490 Manchmal stehe ich nackt vor dem Spiegel und versuche 13 00:03:59,657 --> 00:04:04,078 mein Alter zu schätzen. 35 vielleicht? Ich habe viele Narben. 14 00:04:04,245 --> 00:04:07,665 Man nennt meinen Zustand retrograde Amnesie. 15 00:04:08,374 --> 00:04:10,626 Ich habe gelernt, damit zu leben. 16 00:04:10,960 --> 00:04:12,670 Ich habe einen Beruf, den ich Iiebe. 17 00:04:13,087 --> 00:04:16,340 Und einen netten Freund. Mit viel Sinn für Humor. 18 00:04:16,674 --> 00:04:20,344 - Ah, der Hund von Baskerville. - Auf dem Weg zur Hölle. 19 00:04:20,636 --> 00:04:22,638 - Hal? Ich muss dir was sagen. - Ja, Sam? 20 00:04:22,972 --> 00:04:27,685 Von allen Weihnachtsumzügen, war das mit Abstand der Aktuellste. 21 00:04:28,060 --> 00:04:32,565 Die Heiligen 3 Könige wurden von hübschen Mädchen gespielt. 22 00:04:32,773 --> 00:04:35,025 - Was hast du erwartet? - Hübsche Jungs. 23 00:04:35,192 --> 00:04:38,737 - Ich fand sie ganz gut. - Die 1. Geburt Christi, 24 00:04:38,904 --> 00:04:43,367 bei der Josef auf die Titten der Könige gestarrt hat. (lacht) 25 00:04:43,534 --> 00:04:45,327 Das ist Caitlin. 26 00:04:45,494 --> 00:04:50,082 Als ich damals aufwachte, war ich mit ihr im 2. Monat schwanger. 27 00:04:50,291 --> 00:04:53,961 Ich weiß nicht, wer ihr Vater ist. Ich weiß nur, sie ist mein Kind. 28 00:04:54,378 --> 00:04:57,047 Der Bär heißt Mr. Perkins. Meine Mom hat ihn getauft. 29 00:04:57,381 --> 00:04:59,550 - (Samantha) Caitlin! - Das ist sie. 30 00:05:00,009 --> 00:05:04,180 - Wer? - Ihre Mom. Ihr Gedächtnis ist weg. 31 00:05:04,472 --> 00:05:06,223 - Echt? - Ich schwör's. 32 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 (grübelnd) Zu komisch. 33 00:05:10,436 --> 00:05:12,146 Hallo, Kinder. 34 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 Caitlin, komm und hilf mir. 35 00:05:14,565 --> 00:05:16,692 Na, sonst vergesse ich noch, wobei. 36 00:05:18,694 --> 00:05:20,196 - Buh! - (Kinder lachen) 37 00:05:22,072 --> 00:05:26,452 (fetzige Musik: "Rocking around the Christmas Tree") 38 00:05:27,411 --> 00:05:29,747 Hier gibt's Nachschub an Süßem. 39 00:05:34,126 --> 00:05:36,754 Das hab ich von Anfang an gesagt. 40 00:05:38,589 --> 00:05:41,884 Raymond! Wenn ich dich noch mal erwische, bist du dran. 41 00:05:42,218 --> 00:05:44,762 - Ja, Ms. Caine. - Nimm einen Keks. 42 00:05:45,763 --> 00:05:48,265 (Glas klimpert) (Hal) Attention! 43 00:05:48,599 --> 00:05:52,728 Jetzt, wo dieses Jahr zur Neige geht, würde ich euch gerne 44 00:05:52,895 --> 00:05:57,274 ein paar Dinge anvertrauen, auf die ich besonders stolz bin. 45 00:05:57,608 --> 00:06:00,277 (knurrt) Als 1. bin ich stolz darauf, 46 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 dass ich nicht mehr rauche, 47 00:06:02,613 --> 00:06:05,824 dass ich nicht trinke und nicht fluche. 48 00:06:06,116 --> 00:06:09,537 Ach, Scheiß drauf, und ob ich rauche und trinke! 49 00:06:10,246 --> 00:06:12,456 (Hal) Wozu Iebt man denn? 50 00:06:12,790 --> 00:06:17,503 Auf unsere Freunde! Mögen die Höhepunkte eurer Vergangenheit 51 00:06:17,670 --> 00:06:20,965 - die Tiefpunkte eurer Zukunft sein. - Prost! 52 00:06:21,423 --> 00:06:26,804 Jetzt wird geküsst, mein Schatz. Wir stehen unter einem Mistelzweig. 53 00:06:26,971 --> 00:06:28,806 (alle) Ah! 54 00:06:29,139 --> 00:06:31,475 - Ah! - (alle raunen) 55 00:06:31,642 --> 00:06:33,310 (Samantha lacht) 56 00:06:35,771 --> 00:06:40,526 8 Jahre! Bis aufmeinen Namen sind alle Spuren verwischt. 57 00:06:40,943 --> 00:06:45,155 Erst habe ich teure Detektive engagiert, jetzt sind es billige. 58 00:06:45,864 --> 00:06:49,243 Die Frau, die ich einmal war, ist verschwunden. 59 00:06:49,410 --> 00:06:50,869 Endgültig eingeschlafen. 60 00:06:52,913 --> 00:06:55,457 (Mann) Polizei! Keine Bewegung! 61 00:06:56,208 --> 00:07:00,421 - Was zum Teufel soll das? - Bloß nicht pampig werden, Sir. 62 00:07:00,588 --> 00:07:04,258 Sie denken, ich schieß Ihnen nicht in den Arsch. 63 00:07:04,425 --> 00:07:09,179 Ok, ich schieß nicht gerne in Ärsche. Ich klopf lieber Eier zu Brei. 64 00:07:09,471 --> 00:07:12,600 Sergeant Madigen, von der Sitte. Sind Sie frech, 65 00:07:12,766 --> 00:07:16,520 werden Sie für 10 Jahre im Knast in den Arsch gefickt. 66 00:07:16,687 --> 00:07:18,772 Kommen Sie frei, weil ich zu brutal war, 67 00:07:18,939 --> 00:07:22,610 dann werden Sie auch 10 Jahre in den Arsch gefickt. 68 00:07:22,776 --> 00:07:24,987 Wenn Sie darauf stehen, nur zu. 69 00:07:25,529 --> 00:07:29,491 Aber jetzt sind Sie wegen Verkehr mit Prostituierten verhaftet. 70 00:07:30,367 --> 00:07:32,369 Officer Dunlevy, seine Rechte! 71 00:07:32,828 --> 00:07:34,913 - Was? - Seine Rechte! 72 00:07:36,290 --> 00:07:40,002 Sie haben das Schw... das Recht zu schweigen. 73 00:07:40,336 --> 00:07:44,006 Alles was Sie sagen und tun, wird ger... vor Gericht... 74 00:07:44,340 --> 00:07:47,551 Mann, ist das denn notwendig? Ich hab 'ne Frau. 75 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 - Das ist das 1. Mal, ich schwör! - Sir. Sir! 76 00:07:51,221 --> 00:07:55,726 Bei so 'ner Gurke wie der werden Sie nicht im Geld schwimmen. 77 00:07:55,893 --> 00:07:58,812 Da die Festnahme Ihnen schaden könnte, 78 00:07:58,979 --> 00:08:02,691 - finden wir einen fairen Kompromiss. - Ja. 79 00:08:03,067 --> 00:08:05,277 - (würgt) - (Frau) Ach du Schande! 80 00:08:05,611 --> 00:08:09,406 - Bring nicht noch mal solche Penner. - Ist doch egal. 81 00:08:09,573 --> 00:08:13,327 Die sahen aus wie Bullen und haben den voll abgezockt. 82 00:08:13,494 --> 00:08:15,204 Das war voll peinlich! 83 00:08:15,371 --> 00:08:17,623 Willst du Oscar-Preisträger? 84 00:08:17,790 --> 00:08:23,003 - Der arbeitet für ein warmes Essen. - Und dann kotzt er als Rückzahlung. 85 00:08:23,170 --> 00:08:27,174 (prustet) Oh, oh. Ich bepiss mich. So komisch bist du. 86 00:08:30,302 --> 00:08:33,347 - (Mitch) Was ist das? - Neues über Samantha Caine. 87 00:08:35,099 --> 00:08:38,268 - Ist das ein Witz? - Nein. Ich fand eine Person, 88 00:08:38,435 --> 00:08:41,980 die der Amnesie-Tante '87 ne Wohnung vermietet hat. 89 00:08:42,147 --> 00:08:44,024 Die hat noch ihre Sachen. 90 00:08:44,191 --> 00:08:48,529 - Nicht dein Ernst! Wie kamst du drauf? - Das pure Giück. 91 00:08:48,696 --> 00:08:52,908 Eine alte Lady ist gestorben. Ihr Enkel fand 'ne Kreditkarte. 92 00:08:53,075 --> 00:08:58,288 Auf Samantha Caine ausgestellt. Er wollte damit in 'nem Kaufhaus zahlen. 93 00:08:58,664 --> 00:09:02,584 Ok, so Iäuft's. Du rufst unsere Amnesie-Tante an. 94 00:09:02,751 --> 00:09:05,713 Sag ihr, wir brauchen mehr Geld. 95 00:09:06,463 --> 00:09:08,006 (fröhliche Musik) 96 00:09:08,716 --> 00:09:10,968 (Musik: "Let it snow") 97 00:09:14,012 --> 00:09:19,476 (beschwipster Mann) Das war eine Iustige Party. Danke fürs Mitnehmen! 98 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 Du und Hal, wie lange seid ihr zusammen? 99 00:09:22,771 --> 00:09:24,940 - Ein paar Jährchen? - Ja. 100 00:09:25,274 --> 00:09:27,192 Wie oft steckt ihr beiden... 101 00:09:27,526 --> 00:09:31,405 Die Finger in die Fäuste? Und dann wieder raus? Sooft es geht. 102 00:09:31,989 --> 00:09:36,869 Earl, tu mir einen Gefallen. Rülpse doch lieber, als so was zu quatschen. 103 00:09:37,035 --> 00:09:40,289 (Iallt) Ich bin nich besoff'n. Ich beweis' es dir. 104 00:09:40,456 --> 00:09:42,124 (besoffenes Lachen) 105 00:09:42,291 --> 00:09:44,626 Hey! Hey, komm schon! 106 00:09:45,961 --> 00:09:48,297 - Lass den Quatsch! - Tut mir Ieid. 107 00:09:50,340 --> 00:09:53,051 (Bremsgeräusche, Schreie) 108 00:09:55,679 --> 00:09:57,431 (Klirren, Schrei) 109 00:10:07,357 --> 00:10:09,443 (Autoradio läuft weiter) 110 00:10:09,777 --> 00:10:11,653 (Wasserplätschern) 111 00:10:15,991 --> 00:10:17,785 (Tür quietscht) 112 00:10:30,964 --> 00:10:33,592 (mysteriöse Musik) 113 00:10:38,013 --> 00:10:39,973 (unheimliche Geräusche) 114 00:10:45,521 --> 00:10:47,064 (röchelt) 115 00:11:09,127 --> 00:11:11,004 (Genick knackt) 116 00:11:11,880 --> 00:11:14,383 (dramatische Musik) 117 00:11:26,311 --> 00:11:28,605 (atmet erschöpft) 118 00:11:44,538 --> 00:11:48,917 (Sprecher) So viel zum falschen Nikolaus von Hutchinson County. 119 00:11:49,084 --> 00:11:53,046 Zwischenzeitlich waren wir von 'WICC News' in Honesdale, 120 00:11:53,213 --> 00:11:56,758 wo die schöne Verlobte vom Nikolaus seine Auftritte organisiert. 121 00:11:57,092 --> 00:12:00,095 Ein Blick genügt schon, um zu sagen: 122 00:12:00,262 --> 00:12:03,390 Der Weihnachtsmann wurde reich beschert. 123 00:12:03,557 --> 00:12:06,768 Die Parade mit Teilnehmern aus 4 Countys 124 00:12:07,144 --> 00:12:11,231 war für alle ein heiteres Ereignis. Hat manje so eine schöne... 125 00:12:11,565 --> 00:12:14,735 Das glaub ich einfach nicht! Nein! 126 00:12:15,068 --> 00:12:17,905 - (TV-Sprecher redet weiter) - Nein! 127 00:12:18,238 --> 00:12:21,283 Das gibt's doch nicht! Das ist unmöglich! 128 00:12:23,118 --> 00:12:27,789 - (Schwester) Ich hab alles ausgefüllt. - (Mann) Ja, vielen Dank. 129 00:12:35,005 --> 00:12:38,008 Du ruhst dich jetzt noch ein bisschen aus. 130 00:12:38,342 --> 00:12:42,846 Und ich komme morgen früh wieder. Träum was Süßes. 131 00:12:46,850 --> 00:12:49,394 (sentimentale Musik) 132 00:12:52,731 --> 00:12:56,693 (unheimliches, klirrendes Geräusch) 133 00:13:00,530 --> 00:13:02,866 (Donnergrollen) 134 00:13:04,201 --> 00:13:07,537 (unheimliche Musik) 135 00:13:11,583 --> 00:13:15,837 - Ich will 'ne Zigarette! - Ich rauche aber nicht. 136 00:13:17,422 --> 00:13:20,717 (unheimliche Frauenstimme) Früher schon. 137 00:13:23,887 --> 00:13:25,889 Siehst du, wie schnell man es wieder Iernt? 138 00:13:26,139 --> 00:13:30,060 Ich bring dir alles wieder bei. Das weißt du doch. 139 00:13:30,727 --> 00:13:34,982 Übrigens, mein Name ist Charly. Du wirst mich lieben. 140 00:13:44,700 --> 00:13:47,953 (Mitch) Das ist der intergalaktische Knast, ja? 141 00:13:48,120 --> 00:13:51,081 - (Kind) Ja. - Das hier ist ein Borius-Dinosaurier. 142 00:13:51,248 --> 00:13:54,042 Und das sein Fluchtfallschirm. 143 00:13:54,251 --> 00:13:59,131 - Er ist fies, schnell und gewitzt. - (lacht) 144 00:13:59,297 --> 00:14:01,925 - (Madigen) Der ist richtig cool, was? - Todd? 145 00:14:02,759 --> 00:14:04,928 Das Essen ist fertig. 146 00:14:05,262 --> 00:14:07,723 (streng) Na komm! 147 00:14:12,102 --> 00:14:14,104 Du gehst besser rein. 148 00:14:14,271 --> 00:14:18,775 - Hey, ich hoffe, du hast Spaß daran. - Ja, das ist klasse. 149 00:14:19,735 --> 00:14:24,614 Weißt du, Mom, die ist so komisch... Wie an meinem Geburtstag. 150 00:14:24,781 --> 00:14:27,784 Als du mir das Fahrrad geschenkt hast. 151 00:14:28,869 --> 00:14:34,124 Sie rief im Fahrradladen an und fragte, ob es einen Überfall gab. 152 00:14:35,292 --> 00:14:38,920 Hey, sag ihr, ich klaue nie da, wo mein Junge wohnt. 153 00:14:39,087 --> 00:14:40,630 Ja. 154 00:14:43,592 --> 00:14:45,969 Tut mir Ieid, aber du kannst es nicht hier lassen. 155 00:14:46,178 --> 00:14:48,138 Mom würde... 156 00:14:51,683 --> 00:14:54,227 - Wir sehen uns. - Ja. Klar. 157 00:14:56,271 --> 00:14:58,565 (traurige Musik) 158 00:15:00,025 --> 00:15:02,152 Was sagt man dazu? 159 00:15:02,986 --> 00:15:05,155 (Piepen) 160 00:15:07,532 --> 00:15:09,743 Trin, ich bin's. Was gibt's? 161 00:15:09,910 --> 00:15:11,620 - Bedarfnach guten Nachrichten? - Ja. 162 00:15:12,079 --> 00:15:13,872 Weißt du noch, ich hab von der Vermieterin erzählt. 163 00:15:14,164 --> 00:15:16,333 Caine ist irgendwann einfach verschwunden. 164 00:15:16,792 --> 00:15:22,672 Die alte Lady war so traurig, dass sie ihr Zeug behielt. 165 00:15:23,006 --> 00:15:26,134 Darunter eine nie verschicke Postkarte. 166 00:15:26,301 --> 00:15:30,597 Sie schrieb, sie sei verlobt. Eindeutig ihre Handschrift. 167 00:15:30,764 --> 00:15:32,307 Er war aus Jersey. 168 00:15:32,474 --> 00:15:36,394 - Keine Nummer, nur 'ne Adresse. - Bingo! 169 00:15:36,686 --> 00:15:41,525 - Baby, dafür kriegst du das 1,5-fache! - Das Doppelte. Die anderen haben null. 170 00:15:41,900 --> 00:15:46,863 Wie auch? Du bist die Beste! Sag Mrs. Caine, ich komme heute Abend. 171 00:15:48,365 --> 00:15:50,367 (Hundegebell) 172 00:15:52,035 --> 00:15:54,996 (Bellen und Heulen) 173 00:15:59,209 --> 00:16:02,170 Schnecke, wird das noch was, mit der Karotte? 174 00:16:02,546 --> 00:16:04,381 Hör auf, ja? 175 00:16:06,049 --> 00:16:08,260 Nimm sie doch morgen mit in die Schule, wär das was? (lacht) 176 00:16:08,552 --> 00:16:13,265 (lacht) Ich Iach mich tot. Du bist so witzig. Au! 177 00:16:13,515 --> 00:16:15,433 - Los, los. Gib mal her. - Nein. 178 00:16:16,393 --> 00:16:19,229 Du kriegst die blutigen Schnipsel. 179 00:16:19,437 --> 00:16:21,731 - Lecker! Zisch ab. - (lacht) 180 00:16:34,744 --> 00:16:36,288 Uff. 181 00:16:37,372 --> 00:16:39,124 - Schatz? - Ja? 182 00:16:40,542 --> 00:16:42,586 Sieh dir das mal an. 183 00:16:49,759 --> 00:16:51,595 Das ist doch verrückt! 184 00:16:53,388 --> 00:16:57,142 Das konnte ich alles schon! Ich bin Köchin! Juhu! 185 00:16:57,475 --> 00:16:59,227 Sieh dir das mal an! 186 00:17:00,937 --> 00:17:05,108 Gib mir irgendwas anderes. Schnell! Egal was. Beeil dich. 187 00:17:05,442 --> 00:17:07,277 - Ich hab's grad. - Hier. 188 00:17:08,778 --> 00:17:10,572 Der Wahnsinn! 189 00:17:12,866 --> 00:17:15,994 - Mehr! - Ok, was haben wir noch? Paprika! 190 00:17:16,161 --> 00:17:17,954 - Sellerie! - (Caitlin) Ja! 191 00:17:21,166 --> 00:17:23,585 (Hal) Porree! Na los! 192 00:17:26,922 --> 00:17:28,548 (Hal) Eine Tomate! 193 00:17:28,882 --> 00:17:31,635 - (Caitlin) Hier! - Unglaublich! 194 00:17:36,306 --> 00:17:38,016 (atmet schwer) 195 00:17:41,228 --> 00:17:43,313 Köche können so was. 196 00:17:49,945 --> 00:17:53,531 (Mann) Timothy, ich weiß genau, du wirst mich umbringen. 197 00:17:53,740 --> 00:17:58,745 Nimm aber die Pistole, nicht das Messer. Als Freundschaftsdienst. 198 00:17:59,496 --> 00:18:05,418 Verdammt, wie hätte ich was über die Scheiß-Flitterwochen verraten können? 199 00:18:06,002 --> 00:18:09,005 Ich weiß doch absolut nichts darüber! 200 00:18:11,132 --> 00:18:12,676 Oh Gott! 201 00:18:16,513 --> 00:18:17,973 Nein, du weißt nichts. 202 00:18:18,515 --> 00:18:23,520 - Wirklich keine Ahnung. - Ich merk sofort, wenn jemand Iügt. 203 00:18:23,853 --> 00:18:26,189 (Handyklingeln) 204 00:18:27,691 --> 00:18:29,109 Was ist denn? 205 00:18:29,442 --> 00:18:32,612 (Mann) Erinnern Sie sich an Ihren alten Partner Jack? 206 00:18:32,862 --> 00:18:34,948 Der sitzt 7 bis 10 Jahre. 207 00:18:35,115 --> 00:18:38,368 Er ist ausgebrochen, kurz nachdem er im TV was sah, 208 00:18:38,576 --> 00:18:40,287 das ihn "sehr erregt" hat. 209 00:18:40,453 --> 00:18:43,540 Ich hab die Playmate-Parade auch gesehen, und weiter? 210 00:18:43,707 --> 00:18:47,877 Narkotisiert sagte er aus, Charly Baltimore Iebe noch. 211 00:18:48,086 --> 00:18:52,799 Daedalus glaubt, sie sei lange tot. Es klingt unwahrscheinlich. 212 00:18:52,966 --> 00:18:57,804 Falls doch, hat sie sicher mit dem Alten aus Massachusetts Kontakt. 213 00:18:58,305 --> 00:19:00,390 Zapft sein Telefon an. 214 00:19:01,516 --> 00:19:05,562 Richten Sie Daedalus aus, ich wär unterwegs. Timothy, Ende. 215 00:19:06,771 --> 00:19:08,857 (Bibbern) 216 00:19:20,994 --> 00:19:23,705 - Ich sehe Mr. Perkins gar nicht. - Da! 217 00:19:24,080 --> 00:19:27,500 Auf dem Schlitten. Siehst du? Er beobachtet dich. 218 00:19:28,460 --> 00:19:32,589 Er ist schon ganz aufgeregt. So. Das müsste halten. 219 00:19:33,131 --> 00:19:37,385 - Versuchst du's allein? - Ich will, das du meine Hand nimmst. 220 00:19:37,677 --> 00:19:42,849 Stell dir einfach vor, ich halt dich. Du schaffst es. Es ist babyleicht! 221 00:19:43,016 --> 00:19:46,644 - Los geht's! Pass auf. - Mom, das klappt nicht. Echt! 222 00:19:46,811 --> 00:19:49,814 Klar doch! Du bist doch stark, wie Superman. 223 00:19:49,981 --> 00:19:54,611 - Fertig? Und los! 3... 2... 1... - Warte, ich bin noch nicht soweit! 224 00:19:54,944 --> 00:19:56,780 Na los! Weiter so! 225 00:19:57,113 --> 00:19:59,115 - Mach schon! - Aua. 226 00:20:00,909 --> 00:20:02,494 Aua. 227 00:20:05,997 --> 00:20:09,000 Ich kann das nicht. Ich will nach Hause. 228 00:20:09,334 --> 00:20:13,505 Ich weiß, du hast Angst. Nur deshalb klappt's nicht. Ganz klarer Fall! 229 00:20:17,592 --> 00:20:20,929 (kalt) Jetzt spiel nicht das Baby und steh auf! 230 00:20:21,471 --> 00:20:24,974 Ich kann wirklich nicht mehr. Meine Hand tut weh. 231 00:20:28,144 --> 00:20:29,979 (heult auf) 232 00:20:30,313 --> 00:20:34,234 Das Leben ist Schmerz! Gewöhn dich daran! 233 00:20:35,652 --> 00:20:39,072 Also. Du wirst jetzt bis ans andere Ufer Iaufen, Prinzessin! 234 00:20:39,406 --> 00:20:42,826 Und du wirst nicht wieder auf die Nase fallen! 235 00:20:43,576 --> 00:20:46,162 Drück ich mich klar aus? 236 00:20:57,924 --> 00:21:00,677 (sentimentale Musik) 237 00:21:11,020 --> 00:21:14,983 Ich rate jetzt einfach mal: Du hockst auf dem Speicher, 238 00:21:15,191 --> 00:21:17,402 weil die Hundehütte besetzt war. 239 00:21:20,155 --> 00:21:22,031 Kleiner Scherz. 240 00:21:23,491 --> 00:21:27,078 (schluchzt) Sie hat gesagt, ihre Hand tut weh. 241 00:21:27,912 --> 00:21:30,623 Dass ihr Handgelenk gebrochen ist... 242 00:21:35,503 --> 00:21:37,964 (seufzt fassungslos) 243 00:21:39,841 --> 00:21:42,385 Ich erinnere mich nicht mehr... 244 00:21:43,136 --> 00:21:48,224 ...was ich ihr gesagt habe. Ich kann mich nicht erinnern. 245 00:21:51,519 --> 00:21:53,855 (traurige Musik) 246 00:21:54,230 --> 00:21:55,857 - (setzt an) - Nicht! 247 00:21:56,065 --> 00:21:57,901 Ich tue dir doch nichts! 248 00:21:58,735 --> 00:22:01,654 Ich mache mir nicht um mich Sorgen. 249 00:22:04,073 --> 00:22:06,201 (Chor stimmt an) 250 00:22:07,243 --> 00:22:10,580 (Chor singt schief "Jingle Bells") 251 00:22:20,381 --> 00:22:22,008 (schnieft) 252 00:22:27,972 --> 00:22:30,266 (Chor singt) 253 00:22:31,935 --> 00:22:33,645 (Aufruhr und Schreie) 254 00:22:33,853 --> 00:22:37,357 Abend, Charlene. Ist lange her. 255 00:22:41,653 --> 00:22:43,947 - Mami! Mami! - Geh weg! 256 00:22:44,739 --> 00:22:46,449 (Sam) Ah! 257 00:22:48,284 --> 00:22:50,662 (Kampflaute) 258 00:22:57,126 --> 00:22:59,128 (Caitlin schreit) 259 00:23:02,757 --> 00:23:04,300 (wilder Schrei) 260 00:23:05,051 --> 00:23:06,678 (Caitlin schreit) 261 00:23:14,644 --> 00:23:16,521 (beide schreien) 262 00:23:16,688 --> 00:23:19,315 (sie schnauft und ächzt) 263 00:23:24,988 --> 00:23:26,197 (Schrei) 264 00:23:31,160 --> 00:23:32,996 (panische Schreie) 265 00:23:34,330 --> 00:23:37,000 (schreit und wimmert) 266 00:23:39,544 --> 00:23:41,004 Ah! Nein! 267 00:23:43,798 --> 00:23:46,926 Ich will mein Auge zurück, du Miststück! 268 00:23:48,678 --> 00:23:50,597 (Schmerzensschrei) 269 00:23:55,435 --> 00:23:58,021 (Klirren) (er stöhnt auf) 270 00:24:00,481 --> 00:24:02,859 - (atmet schwer) - (Mann japst) 271 00:24:08,114 --> 00:24:10,033 (Mann wimmert) 272 00:24:11,659 --> 00:24:13,620 (Knacken) 273 00:24:17,457 --> 00:24:19,542 (atmet erschöpft) 274 00:24:20,376 --> 00:24:23,421 (keucht) Köche können so was! 275 00:24:27,216 --> 00:24:30,345 (Sirenenheulen) (erschrocken) Caitlin! 276 00:24:30,845 --> 00:24:33,890 (panisch) Wo ist Caitlin? Caitlin! 277 00:24:34,307 --> 00:24:37,644 - Caitlin! Ah! - Ganz ruhig. Es geht ihr gut. 278 00:24:37,977 --> 00:24:40,021 Sie sitzt im Auto. (Sirene) 279 00:24:40,355 --> 00:24:43,232 - (Mitch) Ach du Schande. - Keine Bewegung! 280 00:24:43,566 --> 00:24:46,569 (Caitlin) Tut ihm nichts! Nicht schießen! 281 00:24:46,903 --> 00:24:51,240 Nicht schießen! Hören Sie auf sie! Rufen Sie einen Krankenwagen! 282 00:24:55,078 --> 00:24:58,956 Der Mann hilft mir, ein paar Dinge rauszufinden. 283 00:24:59,707 --> 00:25:02,418 Also hab keine Angst. Verstanden? 284 00:25:02,794 --> 00:25:09,092 - Mom, wann kommst du wieder heim? - Schnell wie der Blitz. Ich schwör's! 285 00:25:10,760 --> 00:25:14,639 Hier. Ich möchte, dass du eine Kerze ins Fenster stellst. 286 00:25:15,139 --> 00:25:16,683 Für mich. 287 00:25:17,433 --> 00:25:19,769 Das nennt man "Wache halten". 288 00:25:20,770 --> 00:25:22,313 Ok? 289 00:25:23,022 --> 00:25:26,442 Das hilft einem, den Weg nach Hause zu finden. 290 00:25:27,568 --> 00:25:29,112 Hier. 291 00:25:30,446 --> 00:25:32,115 Das ist die Nummer von meinem Handy. 292 00:25:32,699 --> 00:25:34,450 Ich nehme es mit... 293 00:25:35,368 --> 00:25:37,787 ...und du kannst mich jederzeit anrufen. Ok? 294 00:25:38,037 --> 00:25:39,330 Ja. 295 00:25:45,545 --> 00:25:47,505 Und das hebst du für mich auf. 296 00:25:49,841 --> 00:25:51,759 Bringt Giück. 297 00:25:52,093 --> 00:25:54,846 Wollen wir es Mr. Perkins umhängen? 298 00:25:56,973 --> 00:25:58,474 So. Ok? 299 00:26:03,938 --> 00:26:05,982 (traurige Musik) 300 00:26:10,486 --> 00:26:11,988 (Schniefen) 301 00:26:12,697 --> 00:26:14,782 Tu, was du tun musst. 302 00:26:16,576 --> 00:26:18,327 Weißt du, Sam... 303 00:26:18,995 --> 00:26:23,458 Der Mensch, der du früher warst... Egal, was du rausfindest... 304 00:26:23,624 --> 00:26:25,501 Ich hab keine Angst. 305 00:26:25,710 --> 00:26:29,464 - Die werde ich niemals haben. - Ich danke dir! 306 00:26:30,006 --> 00:26:32,425 (sentimentale Musik) 307 00:26:45,480 --> 00:26:47,523 (Motorgeräusche) 308 00:26:53,738 --> 00:26:58,576 (Mann) Mr. Perkins. Sie haben eine Agentin verloren. 309 00:26:59,202 --> 00:27:04,665 Deren Ausbildung unter anderem die Ermordung von Feinden einschloss. 310 00:27:05,374 --> 00:27:08,920 Nun taucht sie als Schönheit auf einer Weihnachtsparade auf. 311 00:27:09,378 --> 00:27:12,465 Diese Information ist 2 Wochen alt, Mr. President. 312 00:27:12,673 --> 00:27:17,178 Meines Wissens ist Charlene Baltimore tot. 313 00:27:17,386 --> 00:27:19,222 Ein Relikt aus dem Kalten Krieg. 314 00:27:19,388 --> 00:27:23,351 Brutale Spione, wie es sie unter uns nicht mehr gibt. 315 00:27:23,643 --> 00:27:28,314 - Sie haben diese Frau ausgebildet? - Für die Abteilung, Sir. 316 00:27:28,648 --> 00:27:31,400 Ende der 70er. Ich kannte ihren Vater. 317 00:27:31,734 --> 00:27:36,322 Davon will ich nichts wissen! Ihr Geheimdienstler. 318 00:27:36,656 --> 00:27:40,076 Wirklich unglaublich. Knallt mir den Dreck hin 319 00:27:40,409 --> 00:27:43,663 und dann heult ihr: "Wo bleibt die Finanzierung?" 320 00:27:43,996 --> 00:27:48,626 Ich kann euch sagen, wo. Sagt euch Gesundheitsvorsorge was? 321 00:27:48,918 --> 00:27:54,340 (Musik: England Dan & John Ford Coley, "I'd really Iove to see you tonight") 322 00:28:01,514 --> 00:28:04,100 (singt mit) 323 00:28:09,146 --> 00:28:10,731 Umziehen. 324 00:28:10,940 --> 00:28:12,775 - Was? - Ich... 325 00:28:13,943 --> 00:28:18,155 Ich... Ich musste da gerade an etwas denken. Schon gut. 326 00:28:18,447 --> 00:28:22,577 - Ja. Wie auch immer. Ist Ihnen kalt? - Ja, ich friere. 327 00:28:22,743 --> 00:28:25,121 Stellen Sie die Heizung an. 328 00:28:25,454 --> 00:28:28,708 - Heizt nicht, aber der Lärm Ienkt ab. - Ich verzichte. 329 00:28:29,917 --> 00:28:32,378 (schmunzelt) 330 00:28:33,796 --> 00:28:37,758 (Sam) Wer hätte gedacht, dass ich einen Verlobten habe. 331 00:28:38,843 --> 00:28:42,138 Und dem statten wir einen Überraschungsbesuch ab. 332 00:28:42,471 --> 00:28:47,310 Tja, es klingelt immer noch nicht. Ich erinnere mich an rein gar nichts. 333 00:28:47,810 --> 00:28:52,273 Schon ein Jammer. Denn das ist nun mal unsere beste Spur. 334 00:28:52,440 --> 00:28:56,235 Was ich noch fragen wollte: Wie haben Sie's geschafft? 335 00:28:56,402 --> 00:29:01,324 - Was meinen Sie? - Na ja. Sie wirken irgendwie... billig. 336 00:29:01,490 --> 00:29:04,035 Ich meine das nicht persönlich. 337 00:29:04,368 --> 00:29:08,539 Keine Sorge. Ich war auch gerade dabei, mich... Hoppla! 338 00:29:09,373 --> 00:29:11,459 (Reifenquietschen) 339 00:29:11,667 --> 00:29:13,794 Verdammt noch mal! Scheiße! 340 00:29:15,880 --> 00:29:19,800 - Mhm. (kichert) - Alles ok? Alles klar mit Ihrem Hals? 341 00:29:19,967 --> 00:29:22,553 - Kein Schleudertrauma? - Hä? 342 00:29:23,054 --> 00:29:27,183 Ich meine, immerhin sind wir fast im Graben gelandet. 343 00:29:27,350 --> 00:29:32,563 Was haben Sie von so 'nem Auftritt? Ich meine... Brauchen Sie so was? 344 00:29:32,897 --> 00:29:36,025 Es ist sicher eine Bereicherung. 345 00:29:36,192 --> 00:29:40,696 Wenn so 'n Spinner sich aus dem Fenster Iehnt und ruft "Huhu!" 346 00:29:41,030 --> 00:29:46,285 Hey, ich hab nicht "Huhu" gerufen. Sie hatte 'ne klasse Figur, klar? 347 00:29:46,452 --> 00:29:49,956 Falls es Sie tröstet: Sie schlagen sie ganz Iocker! 348 00:29:50,122 --> 00:29:53,751 - Wirklich? - Ja. (nuschelt) Vom Hals aufwärts. 349 00:29:54,001 --> 00:29:58,005 Das ist sensationell! Sie haben sich ihre Titten angesehen. 350 00:29:58,339 --> 00:30:00,800 Hey, das ist Männersache. Alles klar? 351 00:30:00,967 --> 00:30:04,053 Hey. Sie haben 'nen hübschen Körper, und so. 352 00:30:04,220 --> 00:30:08,015 Aber bei solchen Titten können Sie einpacken. 353 00:30:10,601 --> 00:30:12,853 Hey, was ist? Was soll das? 354 00:30:14,313 --> 00:30:16,399 Charly war mein Name im Traum. 355 00:30:17,024 --> 00:30:21,779 "Für Charly, in Liebe, Nathan. Nathan J. Waldman, Dr. phil." 356 00:30:22,113 --> 00:30:24,949 - Wo gibt's 'n Telefon? - Ich hab eins. 357 00:30:25,574 --> 00:30:28,244 Finden Sie seine Nummer. 358 00:30:28,744 --> 00:30:31,789 (Fernsehstimme) Kommen Sie in den Zeugenstand. 359 00:30:35,751 --> 00:30:38,295 - Setzen Sie sich. - Ups. Oh. 360 00:30:38,838 --> 00:30:40,965 (Schleckgeräusche) 361 00:30:46,804 --> 00:30:49,682 - Ruhe bitte! Ruhe! - Alice, bitte! 362 00:30:51,308 --> 00:30:55,312 Dein Hund, Alice. Er und mein Appetit schließen sich aus. 363 00:30:55,688 --> 00:30:58,315 - Was stört dich denn? - Ganz einfach. 364 00:30:58,691 --> 00:31:01,610 Er Ieckt sich seit 3 Stunden sein Arschloch. 365 00:31:01,944 --> 00:31:04,864 Das sollte nicht mehr als eine Stunde dauern. 366 00:31:05,197 --> 00:31:08,743 Was auch immer er so emsig zu entfernen versucht, 367 00:31:08,909 --> 00:31:11,871 ist bereits weg oder bleibt ewig da. 368 00:31:12,038 --> 00:31:15,458 (Telefon klingelt) Glaubst du nicht auch? 369 00:31:18,878 --> 00:31:20,963 (Klingeln) 370 00:31:22,590 --> 00:31:24,425 Ja? Hallo? 371 00:31:25,217 --> 00:31:29,346 Mr. Waldman? Ich habe Ihre Nummer von einem Anwalt 372 00:31:29,680 --> 00:31:32,767 in Massachusetts. Ich würde gern mit Ihnen sprechen. 373 00:31:32,975 --> 00:31:36,270 - Wer sind Sie? - Sagen Sie es mir, Mr. Waldman. 374 00:31:37,146 --> 00:31:41,108 - Charly. - Meinen vollen Namen, bitte. 375 00:31:43,152 --> 00:31:44,653 Gott. 376 00:31:44,820 --> 00:31:47,156 Du bist es wirklich. 377 00:31:48,991 --> 00:31:53,788 - Die Abteilung hält dich für tot. - Den vollen Namen. Bitte. 378 00:31:53,954 --> 00:31:56,040 Du kennst deinen Namen nicht? 379 00:31:57,458 --> 00:32:01,337 Dein voller Name ist Charlene Elisabeth Baltimore. 380 00:32:02,004 --> 00:32:06,509 Sprichjetzt nicht Charly, hör nur zu. Du könntest in Gefahr sein. 381 00:32:07,176 --> 00:32:10,638 Wir müssen uns treffen! Jetzt gleich. Wo bist du? 382 00:32:11,180 --> 00:32:13,557 Stroudsburg, Pennsylvania. 383 00:32:13,891 --> 00:32:19,188 Ok, ich komm dir entgegen. Da gibt's eine Stadt in New Jersey, Chestermon. 384 00:32:19,355 --> 00:32:23,150 Morgen früh. Am Hauptbahnhof. Sagen wir, um 11:00 Uhr? 385 00:32:24,026 --> 00:32:26,946 Komm dahin. Dann erkläre ich dir alles. 386 00:32:31,909 --> 00:32:35,371 (Spulgeräusch) Signal an Daedalus. Wir haben sie. 387 00:32:36,539 --> 00:32:40,042 (Fernsehstimmen) Curry Brand Katzenfutter. 388 00:32:40,209 --> 00:32:43,462 - Können Sie das buchstabieren? - Curry Brand. 389 00:32:43,838 --> 00:32:47,758 - Alles Scheiße. - Sie haben wohl keine Pussy-Katze. 390 00:32:47,925 --> 00:32:52,138 - Wozu denn? Ich hab 'ne echte Pussy. - (lacht) Ja, Pussy Tussi. 391 00:33:04,108 --> 00:33:06,819 - (Caitlin) Darfich noch aufbleiben? - (Sam) Was, Liebling? 392 00:33:07,069 --> 00:33:09,446 - Ich will Tom und Jerry gucken. - Klar. 393 00:33:09,738 --> 00:33:13,284 - Mach nur. - Toll. Ich muss los. 394 00:33:13,659 --> 00:33:17,454 - Na klar. Mami hat dich Iieb. - Ich dich auch. 395 00:33:17,705 --> 00:33:20,749 - Küsschen. Nacht Liebes. - Mach's gut, Mami. 396 00:33:21,083 --> 00:33:22,626 (Mitch singt) 397 00:33:22,835 --> 00:33:27,339 Steck die Brille in die Tasche Da da da da da 398 00:33:27,923 --> 00:33:32,094 Häng das Sakko in den Schrank Da da da da da 399 00:33:34,430 --> 00:33:38,976 (er lacht) Ich... singe immer, was ich tun muss, 400 00:33:39,143 --> 00:33:41,270 damit ich es nicht vergesse. 401 00:33:41,604 --> 00:33:44,607 Etwa so: Da da da da da 402 00:33:44,773 --> 00:33:47,776 Abends Iösch ich das Licht Da da da da da 403 00:33:47,943 --> 00:33:52,406 Denn mit Licht schlafich nicht Da da da da da (kichert) 404 00:33:54,992 --> 00:33:57,286 (Sam) Scheiße. 405 00:33:57,620 --> 00:33:59,622 Dieses verfluchte Warten. 406 00:34:00,789 --> 00:34:03,959 Verzeihung. Fluchen Sie immer so viel? 407 00:34:04,627 --> 00:34:06,170 Stört Sie... 408 00:34:07,213 --> 00:34:11,383 - Sind Sie etwa Mormone? - Bin ich. Deswegen hab ich grad 409 00:34:11,550 --> 00:34:15,095 1 Päckchen gequalmt und 3 Wodka Tonic reingekippt. 410 00:34:15,471 --> 00:34:20,643 Als wir uns kennengelernt haben, sagten sie Dinge wie: "Du meine Güte!" 411 00:34:20,976 --> 00:34:25,856 Heute gehen Sie in 'ne Bar und sofort flüchten die härtesten Typen. 412 00:34:26,023 --> 00:34:29,401 - Wie darf ich das verstehen? - Gut beobachtet! 413 00:34:29,568 --> 00:34:32,196 Aber kümmern Sie sich um Ihren Scheiß. 414 00:34:32,363 --> 00:34:37,785 Und wenn sie schon rauchen müssen, machen sie gefälligst die Tür zu! 415 00:34:42,081 --> 00:34:44,166 (bedrohliche Musik) 416 00:34:48,837 --> 00:34:51,006 (sie atmet schwer) 417 00:34:55,719 --> 00:34:58,097 (spannende Musik) 418 00:35:02,268 --> 00:35:04,353 (erschreckter Laut) 419 00:35:04,812 --> 00:35:07,273 (nervenaufreibende Musik) 420 00:35:17,032 --> 00:35:18,742 (erstaunter Laut) 421 00:35:34,174 --> 00:35:36,093 (erregter Laut) 422 00:35:49,982 --> 00:35:52,067 (verheißungsvolle Musik) 423 00:36:11,462 --> 00:36:13,589 (gespenstische Musik) 424 00:36:32,441 --> 00:36:33,984 (Erschreckenslaut) 425 00:36:36,904 --> 00:36:38,947 (dramatisches Geräusch) 426 00:36:39,656 --> 00:36:43,077 - Nein! - Ich hab Sie schreien... 427 00:36:43,327 --> 00:36:44,953 - (Schuss) - Scheiße! 428 00:36:47,998 --> 00:36:49,333 (atmet Iaut) 429 00:36:49,666 --> 00:36:51,919 (unheimliche Musik) 430 00:36:52,252 --> 00:36:57,591 Mitch, ich wusste nichts von der Kanone. Ich wollte es nicht tun. 431 00:36:57,758 --> 00:37:01,512 - Bleiben Sie stehen! - Ich fahr heim. Sie kommen mit. 432 00:37:02,012 --> 00:37:03,931 Ich hab Sie bezahlt. 433 00:37:04,264 --> 00:37:06,558 Ok. Hier. Da haben Sie Ihr Geld. Nehmen Sie's. 434 00:37:07,518 --> 00:37:08,519 Ach! 435 00:37:08,852 --> 00:37:11,772 Ich kann erst heimfahren, wenn ich weiß, 436 00:37:11,939 --> 00:37:13,899 warum er mich töten wollte. 437 00:37:14,441 --> 00:37:17,069 Ich sitze im Gefängnis. Wissen Sie, was das für ein Gefühl ist? 438 00:37:17,361 --> 00:37:22,741 Ja, ich weiß ganz genau, wie das ist. Ich war 4 Jahre im Knast. 439 00:37:22,908 --> 00:37:28,122 Ein wahres Scheißloch. Niemand kriegt mich da noch mal rein. 440 00:37:29,832 --> 00:37:32,167 (atmet Iaut) 441 00:37:38,465 --> 00:37:41,677 (Musik: Jimmy Cliff, "Many rivers to cross") 442 00:37:41,844 --> 00:37:45,305 (Scheibenwischergeräusch, Schnee prasselt) 443 00:37:53,313 --> 00:37:56,483 Vor 7 Jahren war ich noch ein Cop in Atlanta. 444 00:37:56,692 --> 00:38:00,571 Mit meinem Partner zusammen konfiszierte ich Drogen. 445 00:38:00,737 --> 00:38:02,948 Mein Boss mochte mich nicht. 446 00:38:03,282 --> 00:38:06,243 Ich weiß nicht warum, aber er hasste mich. 447 00:38:06,410 --> 00:38:09,288 An einem Wochenende, als er nicht da war, 448 00:38:09,455 --> 00:38:13,000 verschwand beschlagnahmter Stoff aus dem Büro. 449 00:38:13,375 --> 00:38:17,379 Meine Brüder in Blau erhielten einen anonymen Hinweis. 450 00:38:17,880 --> 00:38:21,258 Raten Sie mal, was die in meinem Schrank fanden. 451 00:38:21,592 --> 00:38:24,970 Den Stoff. Ihr Partner hat ihn da reingetan. 452 00:38:25,304 --> 00:38:29,224 Nein. Das war ich. Ich hab das verdammte Zeug geklaut. 453 00:38:33,854 --> 00:38:35,898 (beide lachen) 454 00:38:38,901 --> 00:38:43,989 Ich hab noch nie was richtig über die Bühne gebracht. Fehlanzeige. 455 00:38:44,156 --> 00:38:46,617 Das muss man erst Iernen. 456 00:38:47,451 --> 00:38:50,662 (Musik: Jimmy Cliff, "Many rivers to cross") 457 00:38:59,296 --> 00:39:02,341 - Das war gerade eben unsere Ausfahrt. - Ja. 458 00:39:02,508 --> 00:39:06,053 - Geben Sie mir mein Geld wieder. - Ah. Na dann. 459 00:39:06,220 --> 00:39:10,182 Ich bring Sie zum Bahnhof, um Mr. Waldman zu treffen. 460 00:39:10,349 --> 00:39:13,727 - Hier. Fröhliche Weihnachten. - Alles Humbug. 461 00:39:13,936 --> 00:39:17,814 Genießen Sie die Landschaft und halten Sie die Klappe. 462 00:39:37,459 --> 00:39:40,462 Wir sind etwa 10 Minuten zu früh dran. 463 00:39:40,963 --> 00:39:43,632 (spannende Musik) 464 00:39:45,300 --> 00:39:48,679 Ich hab ein mieses Gefühl bei der Sache. 465 00:39:52,057 --> 00:39:54,101 BETRETEN VERBOTEN DÜNNES EIS 466 00:39:55,602 --> 00:39:58,105 (spannende Musik) 467 00:39:58,939 --> 00:40:02,943 (singt) Da da da da da Schlüssel in die Iinke Tasche 468 00:40:03,110 --> 00:40:06,280 (summt Melodie) Kanone in die rechte Hand 469 00:40:06,446 --> 00:40:11,535 - Das gibt 'ne Beule. Das sieht man. - Ich steck sie nicht in die Hose. 470 00:40:18,667 --> 00:40:21,336 (summt) Ich Iass den Johnny an die Luft 471 00:40:21,795 --> 00:40:23,755 (Frau) Ok, ich komm gleich. 472 00:40:24,089 --> 00:40:25,632 - Hallo. - Hi. 473 00:40:27,342 --> 00:40:29,136 Das ist für Sie. 474 00:40:31,638 --> 00:40:35,559 Wieder eine von diesen überflüssigen Investitionen. 475 00:40:35,726 --> 00:40:38,895 - Wie bitte? - Ich sah den Ring an Ihrer Hand. 476 00:40:40,897 --> 00:40:43,317 (er lacht) 477 00:40:46,612 --> 00:40:48,697 Kennen wir uns irgendwoher? 478 00:40:48,864 --> 00:40:51,992 Oh, noch mal von vorn. 'ne typische Anmache. 479 00:40:52,159 --> 00:40:54,786 Vergessen Sie's. Ich nehm's zurück. 480 00:40:54,953 --> 00:40:57,873 Danke fürs Bier. Aber ich kenn Sie nicht. 481 00:41:00,292 --> 00:41:02,085 Wirklich nicht? 482 00:41:03,378 --> 00:41:07,716 Ich merk sofort, wenn jemand versucht, mich zu belügen. 483 00:41:07,883 --> 00:41:10,510 Ich wollte Sie nicht belästigen. 484 00:41:12,429 --> 00:41:14,097 - Alles klar? - Ja. 485 00:41:14,431 --> 00:41:16,683 - Wer ist das? - Keine Ahnung. 486 00:41:18,935 --> 00:41:22,939 Ok, wir haben, was wir suchen. Erledigt sie beide. 487 00:41:23,273 --> 00:41:24,816 - Hey! - Hm? 488 00:41:24,983 --> 00:41:27,903 - Der Mann, der da ankommt. - Ist er das? 489 00:41:28,862 --> 00:41:30,739 Könnte gut sein. 490 00:41:38,705 --> 00:41:40,666 Mr. Waldman? 491 00:41:44,378 --> 00:41:45,462 Scheiße! 492 00:41:46,380 --> 00:41:49,174 (Schüsse) 493 00:41:54,846 --> 00:41:56,682 (sie stöhnt) 494 00:41:58,725 --> 00:42:00,519 Heilige Mutter Gottes. 495 00:42:00,852 --> 00:42:03,939 Schnell zurück zum Wagen. Hier lang! 496 00:42:04,272 --> 00:42:06,942 - Vorwärts. - (Sam) Was war das? 497 00:42:07,275 --> 00:42:10,404 - Hier lang. Vorwärts! Vorwärts! - (stöhnt) 498 00:42:11,947 --> 00:42:14,366 Nein! Falsch! Hier lang! 499 00:42:17,661 --> 00:42:19,621 (Schüsse) 500 00:42:20,580 --> 00:42:23,166 (dramatische Musik) 501 00:42:23,500 --> 00:42:25,627 (Schüsse) (sie schreit) 502 00:42:31,550 --> 00:42:33,593 (Schüsse) (sie schreit) 503 00:42:39,182 --> 00:42:41,059 Beeilung! Beeilung! 504 00:42:41,393 --> 00:42:43,895 Schneller! (beide ächzen) 505 00:42:48,275 --> 00:42:50,360 (beide ächzen) 506 00:42:51,319 --> 00:42:54,156 Scheiße! Hier, halten Sie das Ding. 507 00:42:54,322 --> 00:42:57,617 Ich hab 2 Schuss. Sie haben ein volles Magazin. 508 00:42:57,784 --> 00:42:59,745 Nur zielen und ummähen, ok? 509 00:43:00,078 --> 00:43:01,663 Fertig? Und... 510 00:43:03,665 --> 00:43:06,168 Verflucht! Nichts wie weg hier. 511 00:43:07,544 --> 00:43:09,713 Hier geht's nicht raus. 512 00:43:12,340 --> 00:43:14,468 (Schüsse, Klirren) 513 00:43:14,634 --> 00:43:17,137 (Explosion) In Deckung! 514 00:43:17,471 --> 00:43:20,015 (Brausen) (beide schreien) 515 00:43:23,018 --> 00:43:25,353 (Schreie) (Iaute Explosion) 516 00:43:25,687 --> 00:43:28,440 (dramatische Musik) 517 00:43:28,774 --> 00:43:31,568 (Schüsse) 518 00:43:35,906 --> 00:43:39,409 (es platscht) 519 00:43:42,454 --> 00:43:46,458 (beide ringen nach Luft) 520 00:43:46,792 --> 00:43:49,795 - Was ist passiert? - Ich hab Sie gerettet. 521 00:43:50,128 --> 00:43:51,755 Jetzt ab in den Wagen. 522 00:43:54,174 --> 00:43:57,552 (Mitch) Vorwärts! In Deckung! 523 00:43:58,094 --> 00:43:59,763 (Reifenquietschen) 524 00:44:00,806 --> 00:44:02,974 (schreit) 525 00:44:06,770 --> 00:44:08,855 Na los, steigt beide ein. 526 00:44:09,064 --> 00:44:10,065 Los! 527 00:44:15,612 --> 00:44:18,532 (Reifenquietschen, Hupen) 528 00:44:18,865 --> 00:44:20,826 Wir sprangen aus dem 3. Stock. 529 00:44:21,159 --> 00:44:24,246 Aufregend. Morgen geh'n wir in den Zoo. 530 00:44:24,412 --> 00:44:28,500 - Sie sind Waldman. - Wer sollte ich sonst sein? 531 00:44:28,834 --> 00:44:30,919 (Hupen) (sie stöhnt) 532 00:44:31,086 --> 00:44:34,297 Wenn ich vor ihm auspacke, musst du ihn töten. 533 00:44:34,464 --> 00:44:36,383 - Was? - Entscheide du. 534 00:44:36,550 --> 00:44:39,094 Schieß notfalls durch die Heckscheibe. 535 00:44:39,427 --> 00:44:41,805 Wie viele davon haben Sie? 536 00:44:42,138 --> 00:44:44,724 2 am Oberkörper und eine neben Mr. Willy. 537 00:44:44,891 --> 00:44:48,228 Bei Leibesvisitationen scheuen sich Bullen, 538 00:44:48,562 --> 00:44:50,939 Genitalien anzufassen. Noch Fragen? 539 00:44:51,106 --> 00:44:53,817 Wie ist das Wetter auf eurem Planeten? 540 00:44:53,984 --> 00:44:57,821 - Charlene, mein Engel. - Mein Name ist Samantha Caine. 541 00:44:57,988 --> 00:45:03,326 Nein. Vergiss das alles. Das Lehrerinnen-Image war nur Fassade. Ok? 542 00:45:03,660 --> 00:45:06,705 Du hast das Gedächtnis verloren. 543 00:45:07,038 --> 00:45:10,417 Du glaubtest einem Phantom. Samantha existierte nie. 544 00:45:10,750 --> 00:45:15,130 - Du hast sie selbst erfunden. - Nein. Ich bin eine Lehrerin. 545 00:45:15,463 --> 00:45:19,426 Vergiss es. Du bist eine Killerin im Dienste der USA. 546 00:45:20,135 --> 00:45:23,305 Ich muss es wissen. Ich hab dich ausgebildet. 547 00:45:25,849 --> 00:45:30,020 Das ist der Witz des Jahrhunderts. (lacht Iaut) 548 00:45:30,186 --> 00:45:32,856 Killerin. (lacht Iautstark) 549 00:45:33,189 --> 00:45:37,485 Dein Vater war bei den Royal Irish Rangers. Einsatzgebiet Belfast. 550 00:45:38,194 --> 00:45:41,156 Nachdem er 1975 ermordet wurde, 551 00:45:41,489 --> 00:45:44,492 hat dich sein Freund Perkins adoptiert. 552 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 Er hat dich rekrutiert für die Abteilung. 553 00:45:48,038 --> 00:45:52,375 Eine Geheimorganisation des US-Außenministeriums. Klar? 554 00:45:52,542 --> 00:45:55,337 Oktober 1988. Du erhältst den Auftrag, 555 00:45:55,503 --> 00:45:59,090 die Waffenhändler Daedalus und Timothy zu töten. 556 00:45:59,424 --> 00:46:01,885 Du beendest deine Mission nicht. 557 00:46:02,052 --> 00:46:07,140 Du entscheidest dich für den Tod. Trotz klarer Befehle. Du bleibst tot. 558 00:46:07,307 --> 00:46:10,393 Bis du 8 Jahre später wieder auftauchst. 559 00:46:10,560 --> 00:46:13,146 Und zwar ziemlich runtergekommen. 560 00:46:15,982 --> 00:46:21,321 Wie auch immer. Daedalus weiß sicher von deiner Wiederauferstehung 561 00:46:21,655 --> 00:46:26,785 und will sie rückgängig machen. Er hat überall Leute. Bei der Polizei. 562 00:46:26,952 --> 00:46:28,828 Wir müssen untertauchen. 563 00:46:28,995 --> 00:46:32,248 - Kann ich was für Sie tun? - Was ist los? 564 00:46:32,415 --> 00:46:37,170 - Das ist sicher 'ne Falle. - Weg damit. Das ist kein Fernsehkrimi. 565 00:46:37,504 --> 00:46:42,676 Woher wussten die Kerle, dass wir da sind? Keiner konnte das wissen. 566 00:46:42,842 --> 00:46:45,303 - Waldman steckte es ihnen. - Nein. 567 00:46:45,637 --> 00:46:48,306 - Die zapften Ihr Telefon an? - Aber... 568 00:46:48,640 --> 00:46:52,227 - Waren sie zufällig da? Los, ins Auto. - Was soll das? 569 00:46:52,560 --> 00:46:54,229 - Hören Sie... - Nein! 570 00:46:54,396 --> 00:46:56,147 (schreit) Scheiße! 571 00:47:01,611 --> 00:47:03,905 In den Wagen, los! 572 00:47:10,787 --> 00:47:14,332 Glauben Sie den Müll, den der Kerl verzapft hat? 573 00:47:14,499 --> 00:47:20,296 Nein. Der Kerl ist ein Irrer. Wir müssen mit jemand anderem reden. 574 00:47:20,463 --> 00:47:22,924 - Denken Sie, was ich denke? - Kaum. 575 00:47:23,091 --> 00:47:25,969 Ich denke daran, dass meine Eier wehtun. 576 00:47:26,136 --> 00:47:29,472 Ich will nicht mehr Ihrer alten Freunde begegnen. 577 00:47:29,806 --> 00:47:33,768 Wir brauchen mehr Informationen oder wir sind tot. 578 00:47:35,145 --> 00:47:38,064 (harmonische Musik) 579 00:48:01,171 --> 00:48:02,714 (Holzhacken) 580 00:48:07,135 --> 00:48:10,930 Ich... ich hab Sie von der Straße aus gesehen. 581 00:48:11,848 --> 00:48:15,643 Ich... ich glaube, Sie müssen Luke sein und ich... 582 00:48:15,810 --> 00:48:18,730 Ich wollte wohl mal Ihre Frau werden. 583 00:48:24,486 --> 00:48:26,196 (lacht Ieise) Charly. 584 00:48:27,238 --> 00:48:29,282 Oh, Baby. 585 00:48:29,616 --> 00:48:31,701 - (sie lacht) - Oh, Mann. 586 00:48:32,452 --> 00:48:34,120 (Mitch) Luke. 587 00:48:35,080 --> 00:48:39,334 Sie ist meine einzige Tochter. Ich trau dir nicht übern Weg. 588 00:48:42,754 --> 00:48:46,299 Also. Habt ihr beide euch mal im Stroh gewälzt? 589 00:48:46,466 --> 00:48:48,927 - Schon möglich. - Aha. 590 00:48:49,094 --> 00:48:52,514 - Was ist mit Ihrer Tochter Kitcat? - Caitlin. 591 00:48:52,680 --> 00:48:54,557 Könnte er der Vater sein? 592 00:48:55,016 --> 00:48:56,976 Ich weiß es nicht. Keine Ahnung. 593 00:48:57,185 --> 00:49:01,147 Langsam erinnere ich mich. Es kommt so vieles wieder. 594 00:49:01,314 --> 00:49:05,235 - Zum Beispiel? - Was soll das? Versteckte Kamera? 595 00:49:05,819 --> 00:49:07,487 - Ich... - Hey! 596 00:49:09,823 --> 00:49:11,533 Behalt deine Patscher oben. 597 00:49:12,033 --> 00:49:14,035 Wollte mich nur kratzen. Charly, das ist verrückt. 598 00:49:14,327 --> 00:49:16,287 Wir beide, wir waren wie... 599 00:49:20,542 --> 00:49:23,545 Weißt du nicht mehr? Du warst hinter mir her. 600 00:49:24,671 --> 00:49:27,715 Sein Bein wurde genagelt, ein Autounfall. 601 00:49:27,882 --> 00:49:30,718 Er hat keinen Fernseher. 602 00:49:31,052 --> 00:49:35,306 - Er setzt sich zum Pinkeln hin. - Genug. Ich krieg 'nen Ständer davon. 603 00:49:35,640 --> 00:49:39,477 Ich kenne diesen Mann. Ich hatte bestimmt was mit ihm. 604 00:49:39,811 --> 00:49:42,188 Ich will mit ihm reden. Allein. 605 00:49:46,484 --> 00:49:49,821 Tut mir Ieid. Machen wir einen Spaziergang? 606 00:49:51,865 --> 00:49:54,742 (Musik: Muddy Waters, "Mannish Boy") 607 00:49:55,410 --> 00:49:58,163 (summt Melodie von "Mannish Boy") 608 00:49:58,329 --> 00:50:02,417 (singt) 'ne hübsche Kanone Und ein gutes Gewehr dazu 609 00:50:02,584 --> 00:50:06,546 Da da da da da Den alten Mitch Iegst du nicht rein 610 00:50:06,713 --> 00:50:09,841 Der hat alle Nummern drauf 611 00:50:10,008 --> 00:50:12,927 Ist 'n beinharter Scheißkerl. 612 00:50:14,262 --> 00:50:16,598 Ruhig! Lass das Gewehr fallen. 613 00:50:22,979 --> 00:50:25,815 - Wie fanden Sie uns? - Wenn ich dich töte, 614 00:50:25,982 --> 00:50:29,027 vermisst dich das Nobelpreiskomitee nicht. 615 00:50:29,194 --> 00:50:32,363 Ich fand die Adresse in deiner Jacke. 616 00:50:32,780 --> 00:50:35,825 Zwischen der Adresse einer Oben-ohne-Bar 617 00:50:35,992 --> 00:50:38,620 und einer Penis-Abbildung. 618 00:50:38,786 --> 00:50:40,997 Das ist 'ne Gans, kein Schwanz. 619 00:50:42,207 --> 00:50:46,628 - Der Typ da bei ihr, wer ist das? - Ihr früherer Verlobter Luke. 620 00:50:46,794 --> 00:50:48,796 - Früherer Verlobter? - Hey! 621 00:50:48,963 --> 00:50:52,467 - Sie war nie verlobt. - Ich hab's mit ihr durchgekaut. 622 00:50:52,634 --> 00:50:54,594 Sie weiß, wie er pinkelt. 623 00:50:55,303 --> 00:51:01,142 - (Mitch) Sehen Sie. Der Kerl ist cool. - Ex-Verlobter. Wie kommt sie darauf? 624 00:51:01,309 --> 00:51:04,395 - Wir fanden eine Notiz von ihm. - Was? 625 00:51:04,687 --> 00:51:08,608 Wer sind Sie? Captain Kirk? Eine Notiz an ihren Onkel. 626 00:51:08,775 --> 00:51:10,318 - Max? - Ja. 627 00:51:11,486 --> 00:51:14,322 Onkel Max? Das ist der Geheimdienst. 628 00:51:14,489 --> 00:51:17,325 "Verlobt" heißt, sie hat Kontakt mit der Zielperson. 629 00:51:17,533 --> 00:51:21,204 - Er ist eine Zielperson? - Ja. Darum weiß sie Intimes über ihn. 630 00:51:21,371 --> 00:51:24,499 Sie studierte ihn, um ihn zu ermorden. 631 00:51:24,666 --> 00:51:28,503 - (schreien) Nein! - Er ist Daedalus! 632 00:51:28,962 --> 00:51:32,840 - Er ist nicht Ihr Verlobter! - Er wird entkommen! 633 00:51:33,174 --> 00:51:35,969 (Schüsse) (spannende Musik) 634 00:51:36,261 --> 00:51:38,346 (Hubschraubergeräusch) 635 00:51:40,181 --> 00:51:42,225 (sie stöhnt) 636 00:52:00,952 --> 00:52:03,204 (sie stöhnt) 637 00:52:05,707 --> 00:52:10,044 Hi. Wenn das nicht die vergessliche Spionin ist. Wie geht's? 638 00:52:11,671 --> 00:52:13,339 Sie sind der Mann von der Bar. 639 00:52:13,631 --> 00:52:17,468 Siehst du. Die spielt das nicht. Die hat keine Ahnung, wer ich bin. 640 00:52:18,177 --> 00:52:22,307 Nicht, dass ich meinem Compadre hier nicht trauen würde. 641 00:52:22,473 --> 00:52:26,311 Ich war sogar überzeugt, dass deine Amnesie echt war. 642 00:52:26,477 --> 00:52:29,564 Dann bist du hier aufgekreuzt. Klar? 643 00:52:29,897 --> 00:52:34,652 Ich hab versucht den größten Coup meines Lebens durchzuziehen. 644 00:52:34,819 --> 00:52:40,033 Ich muss wissen, an was du dich, was mich betrifft, noch erinnerst. 645 00:52:40,199 --> 00:52:45,288 - Und wem du was gesagt hast. - Niemand weiß was davon. Ich schwör's. 646 00:52:46,414 --> 00:52:48,791 Das werden wir bald erfahren. 647 00:52:50,918 --> 00:52:54,422 - Was ist das? Ein Folterwerkzeug? - Folter, ja. 648 00:52:55,298 --> 00:52:57,342 Das Gesicht einer Frau ist nie schöner, 649 00:52:57,508 --> 00:53:00,303 als wenn es vor Schmerz verzerrt ist. 650 00:53:01,137 --> 00:53:03,973 Darum heißt es: die Schönheit der Geburt. 651 00:53:04,307 --> 00:53:07,352 - Ich mach jedes Gesicht für dich. - Unnötig. 652 00:53:08,770 --> 00:53:10,646 Jetzt hol noch mal Luft. 653 00:53:10,813 --> 00:53:12,940 - Das Foltern geht los. - (ächzt) 654 00:53:14,108 --> 00:53:16,486 (sie stöhnt) (Knarren) 655 00:53:25,370 --> 00:53:28,289 (schreit, holt Luft) 656 00:53:29,457 --> 00:53:31,626 (dramatische Musik) 657 00:53:48,559 --> 00:53:53,147 Operation "Flitterwochen" läuft nach Plan. Der Tanker steht bereit. 658 00:53:53,481 --> 00:53:58,861 - Wir müssen nur die Brühe fabrizieren. - Ich komme, wenn ich hier fertig bin. 659 00:53:59,028 --> 00:54:02,824 10 Minuten im Wasser und sie ist irre oder tot. 660 00:54:02,990 --> 00:54:05,910 5 Minuten und sie sagt mir alles. 661 00:54:08,037 --> 00:54:10,998 (dramatische Musik) (Rattern) 662 00:54:19,298 --> 00:54:21,551 (ringt nach Luft) 663 00:54:22,510 --> 00:54:24,345 (stöhnt) 664 00:54:24,512 --> 00:54:28,349 So ist gut. Hol so viel Luft, wie du kannst. 665 00:54:28,516 --> 00:54:30,893 Wenn du kotzen musst, tu's jetzt. 666 00:54:31,227 --> 00:54:34,397 Du kannst dich an nichts mehr erinnern? 667 00:54:34,730 --> 00:54:38,693 Schade. War die schönste Nacht in deinem Scheißleben. 668 00:54:39,026 --> 00:54:41,946 - (japst) - Lass die Schlampe absaufen. 669 00:54:42,321 --> 00:54:43,739 (stöhnt) 670 00:54:44,073 --> 00:54:47,201 Raus damit. Ist meine Identität erkannt? 671 00:54:47,535 --> 00:54:50,705 (atemlos) Mein Name ist Samantha Caine. 672 00:54:51,038 --> 00:54:55,042 - (schreit auf) - Beantworte meine Frage. 673 00:54:55,376 --> 00:54:59,046 - Wer weiß was von mir? - (schluchzt) Niemand, du Scheißkerl. 674 00:55:00,840 --> 00:55:01,924 Du Scheißkerl. 675 00:55:02,592 --> 00:55:06,387 - (schluchzt) - Ich seh dich wirklich nicht gern so. 676 00:55:09,932 --> 00:55:13,186 Ich hörte, du warst 'ne gute Spionin. 677 00:55:14,187 --> 00:55:18,065 (kalt) Pass gut auf. Ich bin noch nicht fertig. 678 00:55:18,399 --> 00:55:20,359 Gute Nacht. 679 00:55:21,777 --> 00:55:23,571 (Rattern) 680 00:55:23,905 --> 00:55:25,865 (düstere Musik) 681 00:55:28,534 --> 00:55:31,037 (schnappt nach Luft) 682 00:55:47,303 --> 00:55:51,891 Ok. Ich sag Daedalus Bescheid. Du kannst dir dein Geld abholen. 683 00:55:52,725 --> 00:55:53,976 (Timothy) Jack. 684 00:55:54,435 --> 00:55:56,687 Jack. Jack. 685 00:55:56,896 --> 00:56:00,775 Pass auf. Lass dich nicht von ihrem Aussehen täuschen. 686 00:56:00,942 --> 00:56:05,112 Erledige sie und Iass sie verschwinden. 687 00:56:05,321 --> 00:56:09,200 Lass dich nicht auf Spielchen ein. Der Fehler passierte mir. 688 00:56:09,784 --> 00:56:11,619 Hat mich fast umgebracht. 689 00:56:12,078 --> 00:56:14,121 (Donner) 690 00:56:30,846 --> 00:56:32,306 (schreit) 691 00:56:36,143 --> 00:56:38,813 Verdammte Fotze! (Schüsse) 692 00:56:46,320 --> 00:56:48,823 (Donner) (düstere Musik) 693 00:56:52,201 --> 00:56:53,786 (schreit) 694 00:57:03,838 --> 00:57:06,966 Daedalus, ich mach dir ein Angebot. 695 00:57:07,592 --> 00:57:12,263 Du Iässt mich jetzt gehen und ich brech dir nicht deine Beine. 696 00:57:14,640 --> 00:57:17,351 Wieso bist du wieder aufgetaucht? 697 00:57:18,352 --> 00:57:22,857 Wegen der Operation "Flitterwochen"? Wer hat dich geschickt? 698 00:57:23,190 --> 00:57:28,195 - Weshalb bist du hier? - Du durftest mich berühren, Cowboy. 699 00:57:29,071 --> 00:57:32,700 (atmet schwer) Ich würde jetzt gern baden. 700 00:57:40,875 --> 00:57:43,294 (atmet schwer) (Rattern) 701 00:57:46,672 --> 00:57:49,550 (dramatische Musik) 702 00:58:00,394 --> 00:58:03,314 (spannende Musik) 703 00:58:29,840 --> 00:58:32,551 (spannende Musik) (Rattern) 704 00:58:44,772 --> 00:58:46,899 (schreit) (Schuss) 705 00:58:47,900 --> 00:58:48,901 (Schuss) 706 00:58:49,944 --> 00:58:51,445 (Schuss) 707 00:58:54,782 --> 00:58:56,909 (atmet Iaut) 708 00:59:11,382 --> 00:59:14,385 Samantha, bitte. 709 00:59:14,677 --> 00:59:16,637 Wer ist Samantha? 710 00:59:18,264 --> 00:59:20,015 Wo ist Henessey? 711 00:59:20,599 --> 00:59:22,476 (bibbert) 712 00:59:22,643 --> 00:59:24,437 (Schuss) 713 00:59:25,479 --> 00:59:27,314 (Schuss) 714 00:59:28,899 --> 00:59:31,819 (Schüsse) 715 00:59:32,987 --> 00:59:34,280 (Schüsse) 716 00:59:38,492 --> 00:59:40,828 (bibbert) 717 00:59:49,670 --> 00:59:52,631 (funkige Musik) 718 01:00:13,027 --> 01:00:16,197 (Musik: Santana, "She's not there") 719 01:00:38,886 --> 01:00:41,764 (Musik läuft weiter) 720 01:00:55,027 --> 01:00:57,905 (Musik läuft weiter) 721 01:01:12,086 --> 01:01:15,005 (Fernseher läuft) 722 01:01:15,714 --> 01:01:18,801 (TV) An seinen Pranken hat er Schwimmhäute, 723 01:01:19,009 --> 01:01:21,262 um sich im Wasser bewegen zu können. 724 01:01:21,428 --> 01:01:23,597 In den Wintermonaten... 725 01:01:24,098 --> 01:01:27,059 (Musik: Labelle, "Lady Marmalade") 726 01:01:44,535 --> 01:01:46,412 Hey, Mitch. 727 01:01:49,164 --> 01:01:51,542 Schon wach? 728 01:01:52,668 --> 01:01:55,629 (Musik läuft weiter) 729 01:01:55,963 --> 01:01:58,299 Oh, das blutet durch. 730 01:01:58,632 --> 01:02:00,968 Warte. Sieh dir das an. 731 01:02:03,095 --> 01:02:05,139 (stöhnt) Oh, Scheiße. 732 01:02:05,306 --> 01:02:08,976 - (stöhnt) Tut das höllisch weh. - Ja. 733 01:02:09,310 --> 01:02:11,979 Ich weiß. Darum Ienkte ich dich vorher ab. 734 01:02:12,146 --> 01:02:14,648 Wie bei einer Entjungferung. 735 01:02:14,815 --> 01:02:16,817 Was? Entjungf... was? 736 01:02:17,151 --> 01:02:22,323 Las ich mal. Er beißt sie, Ienkt sie vom Schmerz ab. Schon versucht? 737 01:02:23,365 --> 01:02:26,118 Nein. Ich sage: "Hoppe, hoppe Reiter". 738 01:02:26,285 --> 01:02:28,162 Wer zum Geier bist du? 739 01:02:28,495 --> 01:02:32,666 Ich bin Charly, die Topagentin. Freut mich sehr. 740 01:02:34,877 --> 01:02:37,838 - Ein Drink? - Ja. 741 01:02:39,590 --> 01:02:41,842 Hier herrscht das reinste Chaos. 742 01:02:42,009 --> 01:02:45,679 Der Sheriffsagte, es gab eine Schießerei. 743 01:02:48,474 --> 01:02:54,396 Ok, sagen wir, ich kaufe die Story. Du bist ein ausgebildeter Killer. (lacht) 744 01:02:55,522 --> 01:02:59,026 Ich kann es nicht sagen, ohne lachen zu müssen. 745 01:02:59,193 --> 01:03:02,404 - Samantha, sie... - ...hat nie existiert. 746 01:03:02,613 --> 01:03:06,700 Sie war eine perfekte Erfindung. Ich dachte sie mir aus. 747 01:03:07,034 --> 01:03:10,829 Und jetzt ist sie für immer und ewig verschwunden? 748 01:03:11,372 --> 01:03:13,040 Na, ein Giück. 749 01:03:13,374 --> 01:03:18,045 Sieh dir meinen großen Arsch an. Sie hat nicht auf mich geachtet. 750 01:03:18,212 --> 01:03:22,049 - War ein ganz überzeugender Auftritt. - Möglich. 751 01:03:22,216 --> 01:03:25,928 Ihre Persönlichkeit muss doch irgendwoher kommen. 752 01:03:26,553 --> 01:03:28,973 Lass uns das Thema wechseln. 753 01:03:29,306 --> 01:03:31,350 Bring mir die Flasche. 754 01:03:34,603 --> 01:03:37,272 (stöhnt) Hier, bitte. Bedien dich. 755 01:03:39,024 --> 01:03:41,318 Was machen wir als nächstes? 756 01:03:41,485 --> 01:03:43,904 Ich meld mich bei der Abteilung. 757 01:03:44,071 --> 01:03:48,617 Ich erstatte Bericht, begrab die Ietzten 8 Jahre und arbeite wieder. 758 01:03:49,451 --> 01:03:51,161 Cheers. 759 01:03:53,580 --> 01:03:55,582 (Perkins) Ist es zu fassen, Harry? 760 01:03:56,417 --> 01:03:59,003 Eine Überprüfung innerhalb von 3 Wochen. 761 01:03:59,169 --> 01:04:02,256 Der Präsident will wissen, wie ich den Agenten verlor. 762 01:04:02,589 --> 01:04:05,134 Sir, ein Anruf für Sie auf Leitung 3. 763 01:04:05,467 --> 01:04:08,262 - Wer ist dran? - Charly Baltimore, Sir. 764 01:04:08,595 --> 01:04:10,597 (düstere Musik) 765 01:04:11,932 --> 01:04:13,600 Verfolgen. 766 01:04:16,979 --> 01:04:18,856 Hier spricht Mr. Perkins. 767 01:04:19,189 --> 01:04:22,401 Schalten Sie das TV ein. 'ne Farm in New Jersey. 7 Tote. 768 01:04:22,735 --> 01:04:26,989 Charly. Großer Gott, wir haben Sie überall gesucht. 769 01:04:27,322 --> 01:04:31,118 Dann Ihr Auftritt in der Parade. Was ist los mit Ihnen? 770 01:04:31,452 --> 01:04:34,872 Ich hab meinen Auftrag ausgeführt. 771 01:04:36,123 --> 01:04:37,458 Sie meinen Daedalus? 772 01:04:37,791 --> 01:04:39,626 Er ist erledigt. 773 01:04:39,793 --> 01:04:45,424 Ich hätt's früher getan, '92. Ich war verhindert. Fragen Sie nicht weiter. 774 01:04:45,758 --> 01:04:50,387 - Ich will wieder einsteigen. - Sicher. Selbstverständlich. 775 01:04:51,346 --> 01:04:54,641 - Ich Iotse Sie zu einem sicheren Haus. - Nein. 776 01:04:54,975 --> 01:04:58,520 Wenn Sie mich zurückhaben wollen, tun Sie nichts. 777 01:04:58,687 --> 01:05:00,981 Ich melde mich. Verstanden? 778 01:05:03,317 --> 01:05:04,610 Scheiße. 779 01:05:10,491 --> 01:05:13,994 - Haben Sie's gehört? - Wenn Daedalus geredet hat, 780 01:05:14,161 --> 01:05:16,288 weiß sie was über die Operation "Flitterwochen". 781 01:05:16,789 --> 01:05:22,336 Sie könnte wissen, dass ihre alten Zielobjekte Ihre neuen Freunde sind. 782 01:05:22,503 --> 01:05:26,340 Da waren Waffen auf der Farm. Sie ist jetzt bewaffnet. 783 01:05:26,715 --> 01:05:30,010 Sie sind der Boss einer Geheimorganisation 784 01:05:30,219 --> 01:05:32,763 mit der Tendenz zum Jammerknochen. 785 01:05:32,930 --> 01:05:35,974 (Perkins) Sie könnte die Operation gefährden. 786 01:05:36,308 --> 01:05:40,270 Wir haben 24 Stunden. Wir müssen sie finden. 787 01:05:41,230 --> 01:05:45,526 Und sie töten. Tun Sie, was nötig ist. Seien Sie vorsichtig. 788 01:05:45,859 --> 01:05:50,864 Wenn rauskommt, dass Sie für mich arbeiten, muss ich Männchen machen. 789 01:05:51,198 --> 01:05:54,159 Die Lady ist ausgetickt, Trin. Ich muss hier raus. 790 01:05:54,535 --> 01:05:59,665 Wir müssen uns treffen. Ich ruf dich um Mitternacht an und sag dir Details. 791 01:05:59,832 --> 01:06:01,500 Bis dann. 792 01:06:02,417 --> 01:06:04,586 Was hat das jetzt gebracht? 793 01:06:04,753 --> 01:06:07,881 Ich teste damit nur Perkins. Hast du Feuer? 794 01:06:09,466 --> 01:06:12,886 - Ich trau ihm einfach nicht. - Wie meinst du das? 795 01:06:14,638 --> 01:06:18,517 Ein Experiment. Er hat mich in Pennsylvania gesucht. 796 01:06:18,684 --> 01:06:22,229 - Er hörte dein Büro ab. - Er verfolgte den Anruf zurück? 797 01:06:22,396 --> 01:06:24,439 Um 24:00 Uhr bist du wieder hier. 798 01:06:24,773 --> 01:06:29,444 Will er mich töten, entführt er dich, um rauszufinden, wo ich bin. 799 01:06:29,611 --> 01:06:32,156 Dann weiß ich, ich kann ihm nicht trauen. 800 01:06:32,489 --> 01:06:34,992 Nein, nein. Auszeit. 801 01:06:35,492 --> 01:06:38,954 (Musik: Joe Hinton, "Funny how time slips away") 802 01:06:49,089 --> 01:06:51,925 Ich hatte seit 8 Jahren kein Rendezvous. 803 01:06:53,594 --> 01:06:56,054 Wir wär's mit 'nem bisschen Spaß? 804 01:07:00,726 --> 01:07:04,062 - Was soll das alles? - Wahre Liebe. 805 01:07:04,229 --> 01:07:06,690 Und jetzt halt die Klappe. 806 01:07:09,943 --> 01:07:13,906 Hübsche, weiße Lady verführt den schwarzen Gehilfen. 807 01:07:14,239 --> 01:07:18,118 Komm auf den Teppich. Ich bin weder hübsch noch reich. 808 01:07:18,452 --> 01:07:22,956 Als man mir zuletzt einen geblasen hat, kostete der Schokoriegel 5 Cent. 809 01:07:23,123 --> 01:07:27,127 - Was soll denn das? - Das ist Liebe, was denkst du denn? 810 01:07:27,294 --> 01:07:31,048 "Liebe", spinn doch nicht. Weißt du, was ich denke? 811 01:07:31,965 --> 01:07:35,010 Ich glaube, du willst darum mit mir ficken. 812 01:07:37,763 --> 01:07:41,934 Um eine Lehrerin zu töten und sie für immer auszulöschen. 813 01:07:42,809 --> 01:07:47,105 Ich mochte die Lehrerin. Wenn sie wieder auftaucht, melde dich. 814 01:07:49,358 --> 01:07:52,236 Ruf deine Tochter an. 2 Tage bis Weihnachten. 815 01:07:52,569 --> 01:07:55,822 Sie könnte glauben, Mami kümmert sich nicht um sie. 816 01:07:56,907 --> 01:08:01,328 Ich wollte die Kleine nie. Samantha hatte das Kind, nicht ich. 817 01:08:02,496 --> 01:08:05,457 Niemand hat mich gefragt. (knallt Tür zu) 818 01:08:13,173 --> 01:08:15,008 (Glocke klingelt) 819 01:08:16,677 --> 01:08:18,262 (schnieft) 820 01:08:19,638 --> 01:08:22,349 Guten Abend. Gesellschaft gefällig? 821 01:08:22,516 --> 01:08:25,978 Ich bleib Jungfrau, bis ich vergewaltigt werde. 822 01:08:26,144 --> 01:08:28,855 Na los, komm mit. (entsichert Waffe) 823 01:08:29,815 --> 01:08:32,693 Ich bitte dich nicht. Ich befehl's dir. 824 01:08:32,901 --> 01:08:36,029 Scheiße. Verflucht noch mal. 825 01:08:36,363 --> 01:08:40,909 Ihr kommt zu früh. Perkins will mich also tot sehen. Wozu die Eile? 826 01:08:42,286 --> 01:08:45,872 Verschwinde und komm um Mitternacht wieder. Ab! 827 01:08:46,206 --> 01:08:48,709 Hey, das ist 'ne echte Riesenwumme. 828 01:08:49,960 --> 01:08:52,796 Und das ist kein Schinkensandwich. 829 01:08:53,130 --> 01:08:55,340 - Was hast du vor? - Dein Leben retten. 830 01:08:55,507 --> 01:08:58,218 Erst musste mir der Sandwich-Spruch einfallen. 831 01:08:58,552 --> 01:09:02,723 - Jetzt hast du die anderen verjagt. - Welche anderen? 832 01:09:03,056 --> 01:09:05,517 Kopfjäger reisen nie allein. 833 01:09:05,851 --> 01:09:09,062 - Warst du immer so dämlich? - Ich hatte Nachhilfe. 834 01:09:09,396 --> 01:09:10,981 - Hey! - (beide) Was? 835 01:09:11,148 --> 01:09:12,816 Ich hab noch die Kanone. 836 01:09:16,737 --> 01:09:19,156 (Schüsse) 837 01:09:30,042 --> 01:09:31,835 So 'ne Scheiße. 838 01:09:32,586 --> 01:09:34,463 Steck die Kanone weg. 839 01:09:35,589 --> 01:09:37,591 Wir verschwinden hier. 840 01:09:43,096 --> 01:09:46,558 (Musik: Marvin Gaye, "Stubborn kind of fellow") 841 01:09:48,060 --> 01:09:49,936 (Hupen) 842 01:09:50,395 --> 01:09:54,024 Perkins, du Arsch. Jetzt willst du mich tot. Wieso? 843 01:09:54,358 --> 01:09:56,109 (Charly) Was soll das? 844 01:09:56,735 --> 01:09:58,403 Ganz ruhig. 845 01:09:58,737 --> 01:10:02,407 Ich kam aus Beirut raus, ich komm auch aus New Jersey raus. 846 01:10:02,741 --> 01:10:07,996 Das versuchten andere und schafften's nicht. Praktisch alle Einwohner. 847 01:10:09,915 --> 01:10:13,960 Frage: Du sagst dauernd "Ich dies, ich das", als ob... 848 01:10:15,128 --> 01:10:19,800 - Als ob du mich nicht mehr brauchst. - Stimmt genau. 849 01:10:20,217 --> 01:10:22,469 Hey! Hey! Hey! 850 01:10:33,105 --> 01:10:36,566 (Musik: Marvin Gaye, "Stubborn kind of fellow") 851 01:10:59,256 --> 01:11:00,924 (Reifen quietschen) 852 01:11:01,925 --> 01:11:03,468 (Reifen quietschen) 853 01:11:05,387 --> 01:11:07,180 Steig ein. 854 01:11:18,483 --> 01:11:22,195 - Hast du 'ne Verwendung für mich. - Ja. 855 01:11:23,405 --> 01:11:25,031 Ich verlasse das Land, Mitch. 856 01:11:25,282 --> 01:11:28,160 Ich brauch 'nen neuen Pass und viel Geld. 857 01:11:28,326 --> 01:11:32,247 Sag's doch gleich. Warte, ich zieh's mir aus dem Arsch. 858 01:11:32,581 --> 01:11:35,792 Der Schlüssel. Der Giücksbringer am Armband. 859 01:11:35,959 --> 01:11:40,714 - Er öffnet Schließfach 72 einer Bank. - Die Nummer ist weggefeilt. 860 01:11:41,798 --> 01:11:47,012 Das hab ich gemacht. Im Fach 72 Iiegt ein Koffer mit Geld und Ausweisen. 861 01:11:48,221 --> 01:11:51,099 - Den musst du für mich abholen. - (lacht) 862 01:11:52,017 --> 01:11:56,897 Verdammt, ich hab's doch geahnt. Und wo ist dieses Armband jetzt? 863 01:11:58,148 --> 01:12:02,777 Tja, du weißt doch. So ist das nun mal mit Geheimagenten. Es ist nie einfach. 864 01:12:04,571 --> 01:12:07,282 (rockige Radiomusik) 865 01:12:11,578 --> 01:12:15,081 (Kirchenglocke läutet) 866 01:12:15,999 --> 01:12:18,919 (spannende Musik) 867 01:12:26,468 --> 01:12:28,428 (Charly) Fahr weiter. 868 01:12:28,762 --> 01:12:30,972 Park da unter den Bäumen. 869 01:12:31,389 --> 01:12:35,310 - Wenn es Probleme gibt, hupe. - Sehr wohl, Miss Daisy. 870 01:12:43,777 --> 01:12:45,529 (spannende Musik) 871 01:12:49,866 --> 01:12:53,828 - Guten Morgen, Raymond. - Guten Morgen, Ms. Caine. 872 01:12:54,162 --> 01:12:58,625 Was sagte ich dir über die Gefahren des Rauchens? Her damit. 873 01:13:02,295 --> 01:13:05,298 Danke. Wenn du erzählst, dass du mich gesehen hast, 874 01:13:05,632 --> 01:13:07,801 puste ich dir den Schädel weg. 875 01:13:10,220 --> 01:13:12,931 (stöhnt) 876 01:13:15,600 --> 01:13:18,520 (spannende Musik) 877 01:13:52,345 --> 01:13:55,432 (draußen singt Chor Weihnachtslieder) 878 01:14:14,367 --> 01:14:17,245 (melancholische Musik) 879 01:14:40,477 --> 01:14:43,396 (düstere Musik) 880 01:14:53,823 --> 01:14:56,743 (melancholische Musik) 881 01:15:12,759 --> 01:15:14,427 (Hupen) 882 01:15:16,763 --> 01:15:19,015 (schrille Musik) 883 01:15:23,061 --> 01:15:24,979 (spannende Musik) 884 01:15:28,149 --> 01:15:29,818 Scheiße! 885 01:15:32,445 --> 01:15:34,114 Schneller! (Schüsse) 886 01:15:39,327 --> 01:15:42,247 (heroische Musik) 887 01:15:47,836 --> 01:15:50,255 (quietschende Reifen, Schüsse) 888 01:15:58,054 --> 01:15:59,973 (Schüsse) 889 01:16:00,265 --> 01:16:01,307 (schreit) 890 01:16:07,105 --> 01:16:09,065 (Schüsse, Scheppern) 891 01:16:20,869 --> 01:16:22,662 (Schüsse) 892 01:16:43,057 --> 01:16:44,601 Hallo. 893 01:16:45,602 --> 01:16:48,521 (unheimliche Musik) 894 01:16:55,862 --> 01:16:58,114 Sie haben bald 2,4 Kinder. 895 01:16:58,448 --> 01:17:02,202 - Ach. Bitte. - Fröhliche Weihnachten. 896 01:17:04,579 --> 01:17:07,081 (Musik: Semisonic, "F.N.T.") 897 01:17:07,415 --> 01:17:10,168 - Wie weit ist es noch? - 1 Stunde. 898 01:17:10,543 --> 01:17:14,380 Ich hab schon 'ne ganze Weile keinen Cop mehr gesehen. 899 01:17:15,924 --> 01:17:17,467 Mitch. 900 01:17:20,053 --> 01:17:22,555 - Findest du mich attraktiv? - Ja. 901 01:17:23,306 --> 01:17:24,891 Was Wichtiges? 902 01:17:25,225 --> 01:17:28,770 Telefonrechnungen, 'ne Weihnachtskarte. 903 01:17:29,521 --> 01:17:32,941 - Du hättest sie nicht töten müssen. - Vergiss es. 904 01:17:35,276 --> 01:17:38,655 Vielleicht war Samantha Caine keine Rolle. 905 01:17:39,572 --> 01:17:41,908 Du hattest Amnesie, aber... 906 01:17:42,242 --> 01:17:45,662 Vielleicht hast du vergessen, dich zu hassen. 907 01:17:45,829 --> 01:17:48,832 (Handy klingelt) Wer zur Hölle ist das? 908 01:17:49,040 --> 01:17:50,583 Hm. 909 01:17:53,753 --> 01:17:56,464 (schnieft) (Handy klingelt weiter) 910 01:18:02,595 --> 01:18:04,806 - Hallo? - (Timothy) Ich bin's. 911 01:18:04,973 --> 01:18:10,436 Ich hab deine Tochter. Gib mir deinen Standort durch. Verlier keine Zeit. 912 01:18:13,356 --> 01:18:17,610 Highway 5. 15 Minuten östlich von Union Springs, New York. 913 01:18:18,570 --> 01:18:21,614 Ich hab was gegen Handys. Wir regeln das so: 914 01:18:21,781 --> 01:18:26,995 Fahr zum Holiday Inn in Cayuga. Ich ruf dich da in 15 Minuten an. 915 01:18:31,291 --> 01:18:32,792 Was ist? 916 01:18:34,836 --> 01:18:37,213 - Er hat das Kind. - Timothy? 917 01:18:38,882 --> 01:18:42,468 Er dirigiert mich zu einem Telefon. Er will nicht über Funk sprechen. 918 01:18:42,719 --> 01:18:46,055 Oh, Scheiße. (atmet Iaut aus) 919 01:18:50,768 --> 01:18:54,647 - Wir könnten ihn ausfindig machen. - Es ist irgendein Motel. 920 01:18:54,898 --> 01:18:57,609 - Wie viel Zeit haben wir? - 15 Minuten. 921 01:18:59,652 --> 01:19:02,405 Versuchen wir's mit der Telefongesellschaft. 922 01:19:02,739 --> 01:19:06,284 Glaubst du, du schaffst es in 15 Minuten bis dahin? 923 01:19:08,661 --> 01:19:09,996 (Reifen quietschen) 924 01:19:11,497 --> 01:19:13,833 Niemand bewegt sich. (Schreie) 925 01:19:15,668 --> 01:19:20,173 Sie haben 40 Sekunden, um mir eine Verbindung herzustellen. 926 01:19:20,506 --> 01:19:21,799 Ja. 927 01:19:22,133 --> 01:19:24,510 (spannende Musik) 928 01:19:27,555 --> 01:19:29,432 (Telefon klingelt) 929 01:19:30,767 --> 01:19:33,353 Holiday Inn. Was kann ich für Sie tun? 930 01:19:33,561 --> 01:19:37,315 - (Timothy) Charly Baltimore, bitte. - Moment, Sir. 931 01:19:41,945 --> 01:19:44,864 - Ja? - Hallo. Ich bin's. 932 01:19:45,448 --> 01:19:49,953 - Beweise, dass du das Kind hast. - Woher hab ich wohl deine Handynummer? 933 01:19:50,453 --> 01:19:55,416 Sie stand auf dem Gips an ihrer Hand. Unter "Mami hat dich Iieb". 934 01:19:55,750 --> 01:19:59,545 Ich biete dir einen Tausch: dich gegen die Kleine. 935 01:20:00,213 --> 01:20:02,840 Ich sag dir wo und wann. Und Charly... 936 01:20:03,174 --> 01:20:05,343 ...falls du mich reinlegst, 937 01:20:05,510 --> 01:20:09,847 blende ich die Kleine und schieße ihr die Kniescheiben raus. 938 01:20:15,395 --> 01:20:16,396 (erschrickt) 939 01:20:16,729 --> 01:20:19,941 Ich will wissen, woher der Anruf kam. Na, los. 940 01:20:24,237 --> 01:20:26,364 (elektronisches Piepen) 941 01:20:26,823 --> 01:20:28,866 Woher weißt du so viel über den Kerl? 942 01:20:29,325 --> 01:20:32,745 Was glaubst du? Ich hatte Beckenkontakt mit ihm. 943 01:20:33,496 --> 01:20:35,748 Er war eine Zielperson. 944 01:20:35,957 --> 01:20:40,211 Ma'am. Der Anruf kam von den Niagarafällen. 945 01:20:40,545 --> 01:20:42,588 (Charly) Niagarafälle. 946 01:20:45,049 --> 01:20:48,386 Operation "Flitterwochen". Bingo. 947 01:20:49,387 --> 01:20:52,015 (Hubschraubergeräusch, Tosen) 948 01:20:52,515 --> 01:20:54,851 (spannende Musik) 949 01:21:07,739 --> 01:21:09,782 (Hubschraubergeräusch) 950 01:21:09,991 --> 01:21:12,618 (spannende Musik) 951 01:21:18,875 --> 01:21:20,418 (ächzt) 952 01:21:33,264 --> 01:21:34,974 (Charly) Perkins. 953 01:21:35,391 --> 01:21:37,268 Was macht der denn hier? 954 01:21:46,194 --> 01:21:50,448 Wäre Timothy allein gewesen, hätten wir 'ne Chance gehabt. 955 01:21:52,158 --> 01:21:57,080 Charly hängt an der Angel. Wir müssen nur noch Zeit und Ort bestimmen. 956 01:22:01,709 --> 01:22:04,420 Mein Gott, wir sind Monster. 957 01:22:05,505 --> 01:22:10,009 - Wie weit ist die Operation? - Der Tanker steht bereit. 958 01:22:10,176 --> 01:22:12,929 Ein Terrorist spielt den Sündebock. 959 01:22:13,262 --> 01:22:16,933 - Nichts übersehen? - Nein, ich denke nicht. 960 01:22:17,100 --> 01:22:21,687 Das FBI findet ihn 5 Meilen vom Explosionsort in einer Schlucht. 961 01:22:31,030 --> 01:22:33,366 Ich bin kein völliger Unmensch. 962 01:22:35,159 --> 01:22:38,287 Die Kleine kriegt 'ne Puppe an Weihnachten. 963 01:22:39,622 --> 01:22:41,707 Sie haben kein Gefühl. 964 01:22:46,671 --> 01:22:50,675 - (Mitch) Ich geh als Erster rein. - Nein. Du baust Mist. 965 01:22:51,008 --> 01:22:54,262 Auf kurzer Distanz bin ich ein besserer Schütze. 966 01:22:54,595 --> 01:22:57,932 Du triffst nicht mal 'nen See, wenn du auf dem Grund stehst. 967 01:22:59,725 --> 01:23:01,227 Hier. 968 01:23:01,769 --> 01:23:05,231 Die Wachen sind auf 126,9 Megahertz. 969 01:23:05,398 --> 01:23:09,777 Und mich erreichst du auf 127,1, falls du mich brauchst. 970 01:23:10,611 --> 01:23:12,780 Sobald du mich mit der Kleinen siehst, 971 01:23:12,989 --> 01:23:15,867 schießt du, um das Feuer auf dich zu Ienken. 972 01:23:17,326 --> 01:23:18,870 Alles klar. 973 01:23:19,203 --> 01:23:20,746 (atmet Iaut) 974 01:23:23,332 --> 01:23:26,043 Die werden mir meinen Kopf wegblasen. 975 01:23:28,087 --> 01:23:31,215 Ist das Ietzte Mal, dass ich hübsch aussehe. 976 01:24:02,163 --> 01:24:05,082 (melancholische Musik) 977 01:24:05,708 --> 01:24:07,668 - Alles klar. - Roger. 978 01:24:07,835 --> 01:24:09,921 (stöhnt) 979 01:24:41,202 --> 01:24:44,121 (düstere Musik) 980 01:24:57,718 --> 01:25:00,638 (spannende Musik) 981 01:25:04,267 --> 01:25:06,143 (Waffe wird entsichert) 982 01:25:12,066 --> 01:25:13,609 Bingo. 983 01:25:13,943 --> 01:25:16,362 (Alarm geht los) 984 01:25:18,072 --> 01:25:21,575 (Timothy) Schnappt sie euch. Ich will sie Iebend. 985 01:25:24,412 --> 01:25:26,747 (Maschinengewehrsalven) 986 01:25:46,350 --> 01:25:48,644 (Plätschern) 987 01:25:58,779 --> 01:25:59,905 (stöhnt) 988 01:26:02,616 --> 01:26:05,870 (Timothy) Stinkt nach Benzin. Hatten Sie 'nen Unfall? 989 01:26:06,203 --> 01:26:09,749 Ich hab Streichhölzer. Wäre ein furchtbarer Tod. 990 01:26:10,082 --> 01:26:13,127 30 Sekunden. Überlegen Sie es sich. 991 01:26:15,921 --> 01:26:20,176 (Timothy Ieise) Wir brauchen jeden einzelnen Mann. 992 01:26:26,432 --> 01:26:28,601 - (stöhnt) - Hoch mit ihm. 993 01:26:32,271 --> 01:26:35,858 Sie werden mir fehlen. Diesmal bleiben Sie tot. 994 01:26:36,025 --> 01:26:39,362 - Sie kennen wohl die Regeln nicht. - Wem sagen Sie das. 995 01:26:39,904 --> 01:26:43,783 - Der Typ stand auf der Abschussliste. - Budgetkürzungen. 996 01:26:45,785 --> 01:26:48,454 Der Kongress drehte uns in Übersee den Hahn ab. 997 01:26:49,038 --> 01:26:52,083 Ich musste alle nehmen, die ich finden konnte. 998 01:26:52,416 --> 01:26:56,462 Da rekrutiert man auch mal einen bösen Buben wie den hier. 999 01:26:58,130 --> 01:27:01,258 Budgetkürzungen. Es geht also darum, ja? 1000 01:27:02,301 --> 01:27:04,470 Operation "Flitterwochen". 1001 01:27:05,012 --> 01:27:09,016 - Ihr seid nur scharf auf das Geld. - Was soll der Quatsch? 1002 01:27:09,725 --> 01:27:14,939 1993. Der Bombenanschlag im World Trade Center. Sie wissen. 1003 01:27:16,774 --> 01:27:19,068 Während der Verhandlung behauptete ein Bombenleger, 1004 01:27:19,235 --> 01:27:21,654 die CIA hätte davon gewusst. (lacht) 1005 01:27:23,572 --> 01:27:27,201 Der Diplomat, der die Visa ausstellte, war von uns. 1006 01:27:27,535 --> 01:27:30,746 Möglich, dass die dem Bombenleger den Weg ebneten, 1007 01:27:30,913 --> 01:27:33,499 um so eine Budgeterhöhung zu kriegen. 1008 01:27:33,833 --> 01:27:38,879 Ihr täuscht ein Attentat vor, nur um Geld aus dem Kongress rauszuleiern? 1009 01:27:39,046 --> 01:27:43,300 Ich weiß nicht, wie man den Tod von 4.000 Menschen vortäuscht. 1010 01:27:43,926 --> 01:27:46,137 Also werden wir sie alle töten müssen. 1011 01:27:47,513 --> 01:27:50,099 Um es dann den Moslems in die Schuhe zu schieben. 1012 01:27:50,391 --> 01:27:53,769 Dann bekomm ich meine Mittel. Gute Nacht, Süße. 1013 01:27:55,062 --> 01:27:57,189 - Ich bin im Helikopter 1. - Ok. 1014 01:27:59,525 --> 01:28:01,068 (es zischt) 1015 01:28:02,319 --> 01:28:03,946 Nein, nur sie. 1016 01:28:06,198 --> 01:28:08,033 Sam. 1017 01:28:08,701 --> 01:28:12,788 - Ich warte, dass du mich rettest. - Dauert 'ne Minute. 1018 01:28:14,081 --> 01:28:15,624 Hey! 1019 01:28:23,257 --> 01:28:26,218 (Charly) Der Araber spielt also den Sündenbock. 1020 01:28:26,552 --> 01:28:30,139 Was ist mit dem Tanklastzug? Na, komm schon. 1021 01:28:30,806 --> 01:28:35,186 - Ich sterbe ja doch. Also ist's egal. - Na schön. 1022 01:28:36,604 --> 01:28:38,564 Eine chemische Bombe. 1023 01:28:39,273 --> 01:28:44,111 Kettenreaktion. Einmal gezündet, ist sie nicht mehr aufzuhalten. 1024 01:28:44,278 --> 01:28:48,240 Der in den Tankzug injizierte Katalysator erhitzt sich. 1025 01:28:48,407 --> 01:28:50,868 Wir fahren den Tank ins Stadtzentrum. 1026 01:28:51,827 --> 01:28:53,996 So gegen Mitternacht wird's kritisch. 1027 01:28:54,788 --> 01:28:57,249 Leb Wohl. Adieu. Bang! 1028 01:28:57,917 --> 01:28:59,710 - Timothy. - Ja? 1029 01:29:00,503 --> 01:29:02,046 Bitte. 1030 01:29:03,255 --> 01:29:05,466 Lass mein Kind frei. 1031 01:29:06,258 --> 01:29:08,928 Mit Gefälligkeiten bin ich am Ende. 1032 01:29:09,178 --> 01:29:13,557 Aber du verbringst die Zeit mit ihr, während ihr euch zu Tode friert. 1033 01:29:14,225 --> 01:29:15,768 Tja. 1034 01:29:17,186 --> 01:29:21,190 Man wird eure Leichen irgendwo in Pennsylvania finden. 1035 01:29:21,524 --> 01:29:25,528 Alle werden denken, du warst eine verrückte Mutter, 1036 01:29:25,861 --> 01:29:30,115 die ihr eignes Kind entführte und in einen Schneesturm geriet. 1037 01:29:30,282 --> 01:29:33,869 Gott verfluche dich. Sieh ihr in die Augen. 1038 01:29:34,203 --> 01:29:37,540 - Warum sollte ich? - Weil es deine Augen sind. 1039 01:29:38,290 --> 01:29:42,044 In dieser Nacht mit dir bin ich schwanger geworden. 1040 01:29:43,629 --> 01:29:45,923 Dieses Kind ist deine Tochter. 1041 01:29:49,093 --> 01:29:51,303 (lacht höhnisch) 1042 01:29:52,888 --> 01:29:54,848 Das ist der Gipfel. 1043 01:29:55,474 --> 01:29:58,852 Könnt ihr meine kleine Schlampe reinbringen? 1044 01:30:07,695 --> 01:30:09,488 Caitlin. 1045 01:30:10,489 --> 01:30:12,283 Hallo, Prinzessin. 1046 01:30:13,576 --> 01:30:16,370 Was dagegen, wenn ich deine Augen ansehe? 1047 01:30:21,667 --> 01:30:24,003 (melancholische Musik) 1048 01:30:30,593 --> 01:30:34,888 Ok, Caity. Wir machen ein Schläfchen zusammen. 1049 01:30:35,055 --> 01:30:39,768 - Wir machen's wie die Bären im Winter. - Ja, Bären. Ok. Danke. 1050 01:30:40,102 --> 01:30:42,646 Du brauchst keine Angst zu haben. 1051 01:30:43,564 --> 01:30:45,107 Ok. 1052 01:30:48,777 --> 01:30:50,529 Es ist noch nicht zu Ende. 1053 01:30:53,866 --> 01:30:56,744 Du sollst schreiend zugrunde gehen. 1054 01:30:58,078 --> 01:30:59,955 Und ich werde zusehen. 1055 01:31:03,375 --> 01:31:05,544 Sagte ich nicht die Wahrheit? 1056 01:31:14,803 --> 01:31:16,889 (es zischt) 1057 01:31:20,809 --> 01:31:24,229 - Mami, mir ist kalt hier drin. - Pst, uns fällt schon was ein. 1058 01:31:24,688 --> 01:31:26,732 Polarbären, du weißt doch. 1059 01:31:38,702 --> 01:31:40,496 (metallisches Hämmern) 1060 01:31:43,207 --> 01:31:45,751 (stöhnt) (kratzendes Geräusch) 1061 01:31:49,129 --> 01:31:51,215 (spannende Musik) 1062 01:32:03,769 --> 01:32:06,021 (elektronisches Piepen) 1063 01:32:06,313 --> 01:32:08,774 (stöhnt) 1064 01:32:21,412 --> 01:32:23,455 (Plätschern) 1065 01:32:32,798 --> 01:32:34,466 Mund auf. 1066 01:33:00,200 --> 01:33:02,119 Ok, geh da rüber. 1067 01:33:03,662 --> 01:33:05,164 So. 1068 01:33:05,706 --> 01:33:08,459 Jetzt wollen wir mal Funken schlagen. 1069 01:33:15,382 --> 01:33:18,677 Hi, Mitch. Tut mir Ieid, dass ich Sie warten ließ. 1070 01:33:18,844 --> 01:33:21,472 Ist mir ein Vergnügen, auf Sie zu warten. 1071 01:33:21,638 --> 01:33:25,893 Ich wollte Ihnen 'ne Geschichte erzählen. Der Kobold... 1072 01:33:26,101 --> 01:33:27,186 (schreit) 1073 01:33:30,481 --> 01:33:34,193 Na, komm schon. Mach endlich. Los jetzt! 1074 01:33:34,526 --> 01:33:36,862 Ich überlasse Ihnen die Wahl. 1075 01:33:37,196 --> 01:33:38,405 Messer? 1076 01:33:40,199 --> 01:33:42,367 Oder Kanone? 1077 01:33:44,620 --> 01:33:46,705 (stöhnt) Los! 1078 01:33:49,875 --> 01:33:51,919 (schluchzt) 1079 01:33:56,423 --> 01:33:58,634 Mami, wein doch nicht. 1080 01:34:01,136 --> 01:34:05,182 Die hab ich immer dabei, um deine Kerze anzuzünden. 1081 01:34:08,393 --> 01:34:10,771 Oh, Caitlin. (schluchzt) 1082 01:34:11,230 --> 01:34:13,273 Ich Iiebe dich. 1083 01:34:13,649 --> 01:34:17,528 Sam rief Washington an. Morgen wimmelt es von FBI-Leuten. 1084 01:34:17,694 --> 01:34:21,281 - Dann sind wir nicht mehr da. - Genau das meinte ich. 1085 01:34:21,448 --> 01:34:25,410 Einige konnten nicht schlafen und wollten früher kommen. 1086 01:34:25,744 --> 01:34:30,374 Der Tankzug explodiert bei 312°C direkt im Zentrum der Stadt. 1087 01:34:31,041 --> 01:34:33,252 Noch 25 Minuten bis dahin. 1088 01:34:33,585 --> 01:34:37,923 - Mami, muss ich denn jetzt sterben? - Nein, mein Liebling. 1089 01:34:38,090 --> 01:34:42,219 Du musst nicht sterben. Die allerdings schon. 1090 01:34:43,595 --> 01:34:45,472 Halt dir die Ohren zu. 1091 01:34:45,639 --> 01:34:48,267 - Soll ich dir einen Hund schenken? - Ja. 1092 01:34:55,023 --> 01:34:56,775 Leb wohl, Mitch. 1093 01:35:00,612 --> 01:35:01,738 Danke für den Besuch. 1094 01:35:03,532 --> 01:35:05,576 (Explosion) 1095 01:35:09,121 --> 01:35:11,456 (schreit) (Explosion) 1096 01:35:12,457 --> 01:35:14,626 (schreit) 1097 01:35:25,721 --> 01:35:27,264 Halleluja. 1098 01:35:28,557 --> 01:35:30,100 (ächzt) 1099 01:35:30,434 --> 01:35:32,060 (Mann) Schnappt sie. 1100 01:35:34,313 --> 01:35:36,315 Tja, ein Teufelsweib. 1101 01:35:36,648 --> 01:35:38,984 (spannende Musik) 1102 01:35:44,114 --> 01:35:46,325 - Mami! - Lauf, Caity! 1103 01:35:46,658 --> 01:35:48,201 (stöhnt) 1104 01:35:48,827 --> 01:35:50,954 (Charly) Versteck dich! 1105 01:35:53,749 --> 01:35:55,417 (Genick knackt) 1106 01:35:57,252 --> 01:35:58,670 (Charly) Caity! 1107 01:36:02,507 --> 01:36:03,759 (ächzt) 1108 01:36:06,345 --> 01:36:09,431 Die wissen nicht, mit wem sie sich anlegen. 1109 01:36:14,811 --> 01:36:16,855 (dramatische Musik) 1110 01:36:21,234 --> 01:36:23,111 Wo rennt das Kind hin? 1111 01:36:27,366 --> 01:36:28,951 Scheiße! 1112 01:36:36,959 --> 01:36:39,962 Packt die Kiste weg! Sucht das Miststück! 1113 01:36:40,295 --> 01:36:41,797 (Lkw startet) 1114 01:36:42,130 --> 01:36:45,801 (Timothy) Hört zu. Der Plan bleibt unverändert. 1115 01:36:45,968 --> 01:36:48,720 Vereist die Straßen hinter der Stadtgrenze. 1116 01:36:48,887 --> 01:36:53,392 Setzt den Wagen in die Schlucht und bringt euch in Sicherheit. 1117 01:36:54,601 --> 01:36:57,729 Wo bist du hingerannt, Baby? Zeig's Mami. 1118 01:36:58,271 --> 01:37:00,565 (Mitch) Sam? Bist du da draußen? 1119 01:37:00,899 --> 01:37:06,029 - Sam, wo steckst du? - Mitch. Das glaub ich ja nicht. 1120 01:37:06,321 --> 01:37:09,116 Ich sah, wie Caitlin auf den Laster kletterte. 1121 01:37:09,366 --> 01:37:12,744 - Sie versteckt sich in der Kabine. - Der Tanker ist 'ne Bombe! 1122 01:37:13,078 --> 01:37:14,621 (ironisch) Echt? 1123 01:37:14,955 --> 01:37:19,960 Bei 312°C geht die Kiste hoch. Uns bleiben höchstens noch 20 Minuten. 1124 01:37:20,961 --> 01:37:23,839 - Ich geh rein und hol sie. - Keine Chance. 1125 01:37:24,172 --> 01:37:29,052 - Es sind ein Dutzend Typen. - Knall sie ab. Wozu bist du nutze? 1126 01:37:29,386 --> 01:37:30,804 (ächzt) 1127 01:37:33,015 --> 01:37:36,893 - Ok, ich weiß, du schaffst es. - Lass den Quatsch. 1128 01:37:37,060 --> 01:37:40,522 - Mach doch 1 Mal was richtig. - Bleib dran. 1129 01:37:41,023 --> 01:37:42,816 - Bitte. - Mitch! 1130 01:37:47,779 --> 01:37:49,072 (Charly) Verdammt! 1131 01:37:49,406 --> 01:37:51,199 Auf 9, Mitch! (Schüsse) 1132 01:37:55,704 --> 01:37:58,415 30 Grad Iinks, Mitch. 1133 01:37:58,790 --> 01:38:00,417 Deine andere Linke! 1134 01:38:00,792 --> 01:38:02,210 (Schüsse) 1135 01:38:02,586 --> 01:38:04,671 - Gracias. - De nada. 1136 01:38:05,964 --> 01:38:09,801 (Charly) Pass auf! Die haben dich in der Zange. 1137 01:38:23,315 --> 01:38:26,068 - (stöhnt) - Mitch! 1138 01:38:35,410 --> 01:38:36,953 (stöhnt) 1139 01:38:37,287 --> 01:38:39,122 Fahr los! Fahr los! 1140 01:38:43,168 --> 01:38:45,629 (dramatische Musik) 1141 01:38:49,716 --> 01:38:51,718 (ächzt) 1142 01:39:09,152 --> 01:39:10,821 (Schüsse) 1143 01:39:13,573 --> 01:39:15,700 (Reifen quietschen) 1144 01:39:17,369 --> 01:39:20,705 Sie wird versuchen, an die Bombe ran zukommen. 1145 01:39:20,872 --> 01:39:23,250 Einheiten 2 und 4, sorgt für Deckung. 1146 01:39:23,458 --> 01:39:26,545 Sky 1 schickt einen Heli. Ich bin unterwegs. 1147 01:39:27,504 --> 01:39:30,048 (spielen "Jingle Bells") 1148 01:39:39,891 --> 01:39:42,144 (Hupen, Schreie) 1149 01:39:54,906 --> 01:39:56,783 Lasst mich durch. 1150 01:39:58,160 --> 01:40:00,579 (Laster hupt) Lasst mich durch! 1151 01:40:06,710 --> 01:40:07,752 Raus! 1152 01:40:15,177 --> 01:40:18,305 (hupt) Weg! Der Tanker explodiert gleich! 1153 01:40:20,473 --> 01:40:22,434 Macht Platz! 1154 01:40:24,060 --> 01:40:25,854 (Reifen quietschen) 1155 01:40:28,440 --> 01:40:31,443 (Funk) Sie fährt den Laster aus der Stadt raus. 1156 01:40:31,610 --> 01:40:34,196 Ich bin verletzt. Ich glaub, ich sterbe. 1157 01:40:34,362 --> 01:40:36,531 Dann stirb weiter. Ende. 1158 01:40:36,907 --> 01:40:38,783 Los, schnappt sie! Bitte. 1159 01:40:40,952 --> 01:40:43,872 (spannende Musik) 1160 01:40:52,547 --> 01:40:54,716 Ach, verflucht! 1161 01:40:55,050 --> 01:40:56,509 (Zischen) 1162 01:40:57,928 --> 01:41:02,265 Nein! Das ist nicht fair! Das ist einfach nicht fair! 1163 01:41:02,599 --> 01:41:04,935 Jetzt Iass mich durch! (hupt) 1164 01:41:06,686 --> 01:41:08,146 (schreit) 1165 01:41:12,859 --> 01:41:15,403 Halt durch, Caity! 1166 01:41:22,118 --> 01:41:25,664 Leckt mich, ihr Wichser. Jeder einzelne von euch. 1167 01:41:29,000 --> 01:41:30,669 (schreien) 1168 01:41:48,853 --> 01:41:51,022 Scheiße! 1169 01:41:55,068 --> 01:41:56,152 (schreit) 1170 01:41:59,739 --> 01:42:01,449 (Krachen) 1171 01:42:13,169 --> 01:42:15,255 (schluchzt) 1172 01:42:18,717 --> 01:42:20,593 (stöhnt) 1173 01:42:26,057 --> 01:42:28,059 (sie stöhnt) 1174 01:42:31,062 --> 01:42:32,731 (Kampflaute) 1175 01:42:36,484 --> 01:42:38,528 (spannende Musik) 1176 01:42:44,075 --> 01:42:48,455 - Na Süßer, ist das Iänger als deiner? - Willst du's wissen? 1177 01:43:11,978 --> 01:43:14,522 (beide ächzen) 1178 01:43:19,235 --> 01:43:21,738 (beide ächzen) 1179 01:43:23,740 --> 01:43:25,825 (er schreit) 1180 01:43:30,872 --> 01:43:32,791 (ächzt) 1181 01:43:33,375 --> 01:43:36,294 (spannende Musik) 1182 01:43:38,922 --> 01:43:41,007 (ächzt) 1183 01:43:44,511 --> 01:43:46,179 (ächzt) 1184 01:43:51,684 --> 01:43:53,645 (dramatische Musik) 1185 01:43:53,978 --> 01:43:55,980 - Mami! - (ächzt) 1186 01:43:56,147 --> 01:43:57,899 (Schuss) 1187 01:44:05,365 --> 01:44:06,699 (stöhnt) 1188 01:44:07,033 --> 01:44:09,411 Sie muss im Truck sein. (Schüsse) 1189 01:44:10,537 --> 01:44:12,705 Lasst Caitlin in Ruhe! (Schüsse) 1190 01:44:14,958 --> 01:44:17,377 Nein! (Schüsse) 1191 01:44:21,089 --> 01:44:22,507 (schreit) 1192 01:44:33,643 --> 01:44:35,186 Hilfe! 1193 01:44:35,520 --> 01:44:37,689 (erleichtert) Caitlin. 1194 01:44:38,022 --> 01:44:41,276 - Schon gut. Schon gut. - Mami. 1195 01:44:41,443 --> 01:44:43,069 Komm her, Süße. 1196 01:44:43,403 --> 01:44:45,488 (schluchzt) 1197 01:44:49,868 --> 01:44:51,536 Oh nein. 1198 01:44:51,870 --> 01:44:53,955 (atmet schwer) 1199 01:44:56,958 --> 01:44:58,543 Ok. 1200 01:44:58,710 --> 01:45:00,378 Lauf los. 1201 01:45:00,545 --> 01:45:03,882 - Renn weg. - Lass mich nicht wieder allein. 1202 01:45:04,632 --> 01:45:06,551 Der Wagen ist eine Bombe. 1203 01:45:07,385 --> 01:45:09,053 Er wird gleich explodieren. 1204 01:45:09,387 --> 01:45:11,264 - (weint) - Lauf. 1205 01:45:11,806 --> 01:45:15,435 Ich komm gleich nach, Baby. Lauf. 1206 01:45:15,685 --> 01:45:17,270 Schau nicht zurück. 1207 01:45:17,604 --> 01:45:19,314 (traurige Musik) 1208 01:45:21,274 --> 01:45:22,942 Gutes Kind. 1209 01:45:38,500 --> 01:45:40,585 (Hubschraubergeräusch) 1210 01:45:41,961 --> 01:45:44,589 (schreit) Hier! Hierher! 1211 01:45:44,923 --> 01:45:46,591 Mami, nicht! 1212 01:45:47,759 --> 01:45:49,969 (dramatische Musik) 1213 01:45:54,933 --> 01:45:59,437 Ist ja gut. Tut mir Ieid, dass ich weggerannt bin. 1214 01:45:59,771 --> 01:46:01,731 (schluchzt) Bitte steh auf. 1215 01:46:03,441 --> 01:46:05,485 (Reifen quietschen) 1216 01:46:10,990 --> 01:46:12,742 (Funk) Team 1 bereit. 1217 01:46:13,034 --> 01:46:15,662 Neuester Befehl: Abwarten. 1218 01:46:16,287 --> 01:46:18,122 Verstanden. 1219 01:46:18,456 --> 01:46:20,250 (spannende Musik) 1220 01:46:21,459 --> 01:46:24,003 Jetzt hör auf damit. 1221 01:46:24,170 --> 01:46:29,884 Bitte hör auf, das Baby zu spielen. Steh bitte auf. Du bist nicht tot. 1222 01:46:34,847 --> 01:46:37,892 Steh doch auf! Du darfst nicht sterben! 1223 01:46:38,685 --> 01:46:41,563 (ächzt) Manchmal tut es weh, 1224 01:46:41,771 --> 01:46:44,774 aber du musst dich daran gewöhnen. 1225 01:46:45,108 --> 01:46:48,486 Du musst jetzt sofort aufstehen, Mami. 1226 01:46:50,071 --> 01:46:52,073 (Caitlin schluchzt) 1227 01:46:52,699 --> 01:46:55,827 (traurige Musik) (Caitlin schluchzt) 1228 01:47:03,710 --> 01:47:06,671 (harmonische Musik) 1229 01:47:22,687 --> 01:47:24,647 Dafür kriegst du Hausarrest. 1230 01:47:27,358 --> 01:47:30,236 (spannende Musik) 1231 01:47:32,822 --> 01:47:34,907 Zieht mich zur Brücke. 1232 01:47:35,116 --> 01:47:38,161 Ich gehe nicht, bevor ich weiß, dass sie tot ist. 1233 01:47:38,620 --> 01:47:41,539 (dramatische Musik) 1234 01:48:03,394 --> 01:48:05,730 Helft mir doch. Helft mir. 1235 01:48:08,941 --> 01:48:11,569 Ich hab ein Kind hier. (Schüsse) 1236 01:48:12,236 --> 01:48:14,697 Ich hab hier meine 8-jährige Tochter. 1237 01:48:14,864 --> 01:48:18,951 Hört ihr mich? Jemand muss mir das Schwein vom Hals schaffen! 1238 01:48:19,285 --> 01:48:21,079 (Rockklänge) 1239 01:48:21,412 --> 01:48:23,623 - Helft mir! - Negativ, Ma'am. 1240 01:48:23,790 --> 01:48:25,750 Wir verstehen Sie, aber... 1241 01:48:30,880 --> 01:48:33,716 Ihr könnt mich töten, Ihr Schweine! 1242 01:48:34,050 --> 01:48:35,093 (stöhnt) 1243 01:48:40,098 --> 01:48:42,225 (heroische Musik) 1244 01:48:46,979 --> 01:48:49,565 - (schreit) Sam! - Mitch. 1245 01:48:50,692 --> 01:48:51,776 Steig ein. 1246 01:48:56,948 --> 01:48:59,242 - Ich bleib hier. - Beeil dich. 1247 01:49:00,410 --> 01:49:01,786 Samantha! 1248 01:49:02,120 --> 01:49:03,788 Ich bin hier! 1249 01:49:05,623 --> 01:49:06,958 - Hier! - Sam! 1250 01:49:07,291 --> 01:49:09,293 Ich bin hier, Dreckskerl! 1251 01:49:09,627 --> 01:49:11,963 Ich bin hier! 1252 01:49:34,527 --> 01:49:36,487 (schreit) 1253 01:49:36,821 --> 01:49:38,614 Geh schreiend zugrunde! 1254 01:49:44,495 --> 01:49:48,458 Fangt sie ab! Sie wollen über die Grenze. 1255 01:50:07,977 --> 01:50:09,687 (Explosion) 1256 01:50:24,160 --> 01:50:25,828 (Explosion) 1257 01:50:26,162 --> 01:50:27,538 (schreien) 1258 01:50:39,342 --> 01:50:41,052 Pass auf die Autos auf. 1259 01:50:43,221 --> 01:50:44,430 (schreien) 1260 01:50:47,433 --> 01:50:50,228 (dramatische Musik) 1261 01:50:57,401 --> 01:50:59,445 (Motor tuckert) 1262 01:51:08,371 --> 01:51:12,542 (Mitch keucht) Tut mir Ieid. Ich kann nicht mehr fahren. 1263 01:51:12,708 --> 01:51:14,752 Sehr gut. (schnieft) 1264 01:51:15,378 --> 01:51:17,046 Alles ok? 1265 01:51:18,130 --> 01:51:20,633 - Du spinnst doch wohl. - (lacht) 1266 01:51:27,139 --> 01:51:29,100 - Hey, Engel. - (lacht) 1267 01:51:30,935 --> 01:51:34,063 - Du hast ja die Augen deiner Mami. - (lacht) 1268 01:51:34,939 --> 01:51:38,150 Lass dir von keinem was anderes einreden. 1269 01:51:39,610 --> 01:51:41,362 (lacht, schnieft) 1270 01:51:42,029 --> 01:51:44,115 (schluchzt) 1271 01:51:44,907 --> 01:51:49,620 Jetzt halt durch, Partner. Hast du vergessen, dass wir reich sind? 1272 01:51:52,748 --> 01:51:55,626 (harmonische Musik) 1273 01:51:56,669 --> 01:51:59,755 - Hallo? - Ich verbinde Sie mit dem Präsidenten. 1274 01:52:00,047 --> 01:52:02,842 - Hallo. - Ja, Mr. President? 1275 01:52:03,217 --> 01:52:07,930 Ich... Das ganze Land schuldet Ihnen unendlich tiefe Dankbarkeit. 1276 01:52:08,514 --> 01:52:14,562 Ich bitte Sie wieder in unsere Dienste zu treten, z.B. im Außenministerium. 1277 01:52:14,729 --> 01:52:17,773 Nein, Sir. Ich muss Hefte korrigieren. 1278 01:52:18,107 --> 01:52:21,235 Die Bezahlung wäre außergewöhnlich. 1279 01:52:21,569 --> 01:52:24,488 Sie würden sich wundern, was ein guter Lehrer bekommt. 1280 01:52:24,822 --> 01:52:29,952 Ich arbeite daran. Das schaffe ich erst in der nächsten Amtsperiode. 1281 01:52:30,953 --> 01:52:34,248 Bevor Sie auflegen, möchte ich Sie um einen Gefallen bitten. 1282 01:52:34,999 --> 01:52:39,962 Willkommen bei Larry King Live. Wir befassen uns mit Leland Perkins, 1283 01:52:40,129 --> 01:52:42,340 verurteilt wegen Hochverrat. 1284 01:52:42,840 --> 01:52:48,179 Dazu begrüßen wir den CIA-Sektionschef Walter Hodge in Langley. 1285 01:52:49,013 --> 01:52:54,268 Und in unserem Studio in New York City den CIA-Analytiker Jack Wadsworth. 1286 01:52:54,727 --> 01:52:58,856 Unser Studiogast ist Mitchell Henessey aus Pittsburgh, 1287 01:52:59,023 --> 01:53:02,026 der in einer Pressekonferenz zu der Affäre 1288 01:53:02,193 --> 01:53:05,529 vom Präsidenten für seinen Einsatz belobigt wurde. 1289 01:53:05,780 --> 01:53:09,575 Das war kein Klacks. Hallo und danke für Ihren Besuch. 1290 01:53:09,784 --> 01:53:11,535 Danke. 1291 01:53:11,702 --> 01:53:14,872 (Larry) Sie hatten aufregende Weihnachten. 1292 01:53:15,039 --> 01:53:18,709 Unsere Reporterin Carla Grimms war vor Ort und 1293 01:53:19,043 --> 01:53:21,420 konnte die Geschichte nicht glauben. 1294 01:53:21,796 --> 01:53:24,882 Na ja, Carla ist anscheinend entgangen, 1295 01:53:25,049 --> 01:53:28,219 dass ich immer frank und ernst zu Frauen bin. 1296 01:53:28,386 --> 01:53:32,390 In New York bin ich Frank, in Chicago bin ich Ernst. (lacht) 1297 01:53:38,229 --> 01:53:40,356 (beide kichern) 1298 01:53:49,240 --> 01:53:52,201 Ach, ich könnte ewig hier draußen sitzen. 1299 01:53:52,368 --> 01:53:54,870 - Du nicht auch? - (schmunzelt) 1300 01:54:19,645 --> 01:54:22,940 (Musik: Tracy Bonham, "Free") 1301 02:00:28,931 --> 02:00:30,933 [GERMAN - SDH]