1
00:00:58,267 --> 00:01:00,061
(spannende Musik)
2
00:02:33,279 --> 00:02:36,032
(spannungsgeladene Musik)
3
00:02:50,838 --> 00:02:54,383
(Weihnachts-Chor)
4
00:02:59,013 --> 00:03:03,351
(Musik: Elvis Presley,
"Santa Clause is back in town")
5
00:03:28,042 --> 00:03:31,462
Der Nikolaus
hat vielleicht 'ne geile Tussi.
6
00:03:33,255 --> 00:03:36,926
Ich heiße Samantha Caine.
Zumindest vermute ich das.
7
00:03:37,259 --> 00:03:40,638
Es ist kaum zu glauben, aber ich
wurde erst vor 8 Jahren geboren.
8
00:03:40,846 --> 00:03:44,058
An einem Strand in New Jersey.
Als Erwachsene.
9
00:03:44,308 --> 00:03:45,810
Und ich war vollständig angezogen.
10
00:03:46,352 --> 00:03:50,147
In der Hose fand ich einen Schlüssel,
glattgefeilt.
11
00:03:51,148 --> 00:03:54,527
Ein nettes Andenken,
sonst aber auch keine Hilfe.
12
00:03:55,444 --> 00:03:59,490
Manchmal stehe ich
nackt vor dem Spiegel und versuche
13
00:03:59,657 --> 00:04:04,078
mein Alter zu schätzen.
35 vielleicht? Ich habe viele Narben.
14
00:04:04,245 --> 00:04:07,665
Man nennt meinen Zustand
retrograde Amnesie.
15
00:04:08,374 --> 00:04:10,626
Ich habe gelernt, damit zu leben.
16
00:04:10,960 --> 00:04:12,670
Ich habe einen Beruf, den ich Iiebe.
17
00:04:13,087 --> 00:04:16,340
Und einen netten Freund.
Mit viel Sinn für Humor.
18
00:04:16,674 --> 00:04:20,344
- Ah, der Hund von Baskerville.
- Auf dem Weg zur Hölle.
19
00:04:20,636 --> 00:04:22,638
- Hal? Ich muss dir was sagen.
- Ja, Sam?
20
00:04:22,972 --> 00:04:27,685
Von allen Weihnachtsumzügen,
war das mit Abstand der Aktuellste.
21
00:04:28,060 --> 00:04:32,565
Die Heiligen 3 Könige wurden
von hübschen Mädchen gespielt.
22
00:04:32,773 --> 00:04:35,025
- Was hast du erwartet?
- Hübsche Jungs.
23
00:04:35,192 --> 00:04:38,737
- Ich fand sie ganz gut.
- Die 1. Geburt Christi,
24
00:04:38,904 --> 00:04:43,367
bei der Josef auf die Titten
der Könige gestarrt hat. (lacht)
25
00:04:43,534 --> 00:04:45,327
Das ist Caitlin.
26
00:04:45,494 --> 00:04:50,082
Als ich damals aufwachte,
war ich mit ihr im 2. Monat schwanger.
27
00:04:50,291 --> 00:04:53,961
Ich weiß nicht, wer ihr Vater ist.
Ich weiß nur, sie ist mein Kind.
28
00:04:54,378 --> 00:04:57,047
Der Bär heißt Mr. Perkins.
Meine Mom hat ihn getauft.
29
00:04:57,381 --> 00:04:59,550
- (Samantha) Caitlin!
- Das ist sie.
30
00:05:00,009 --> 00:05:04,180
- Wer?
- Ihre Mom. Ihr Gedächtnis ist weg.
31
00:05:04,472 --> 00:05:06,223
- Echt?
- Ich schwör's.
32
00:05:07,516 --> 00:05:09,727
(grübelnd) Zu komisch.
33
00:05:10,436 --> 00:05:12,146
Hallo, Kinder.
34
00:05:12,396 --> 00:05:14,398
Caitlin, komm und hilf mir.
35
00:05:14,565 --> 00:05:16,692
Na, sonst vergesse ich noch, wobei.
36
00:05:18,694 --> 00:05:20,196
- Buh!
- (Kinder lachen)
37
00:05:22,072 --> 00:05:26,452
(fetzige Musik:
"Rocking around the Christmas Tree")
38
00:05:27,411 --> 00:05:29,747
Hier gibt's Nachschub an Süßem.
39
00:05:34,126 --> 00:05:36,754
Das hab ich von Anfang an gesagt.
40
00:05:38,589 --> 00:05:41,884
Raymond! Wenn ich dich
noch mal erwische, bist du dran.
41
00:05:42,218 --> 00:05:44,762
- Ja, Ms. Caine.
- Nimm einen Keks.
42
00:05:45,763 --> 00:05:48,265
(Glas klimpert)
(Hal) Attention!
43
00:05:48,599 --> 00:05:52,728
Jetzt, wo dieses Jahr zur Neige geht,
würde ich euch gerne
44
00:05:52,895 --> 00:05:57,274
ein paar Dinge anvertrauen,
auf die ich besonders stolz bin.
45
00:05:57,608 --> 00:06:00,277
(knurrt) Als 1. bin ich stolz darauf,
46
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
dass ich nicht mehr rauche,
47
00:06:02,613 --> 00:06:05,824
dass ich nicht trinke
und nicht fluche.
48
00:06:06,116 --> 00:06:09,537
Ach, Scheiß drauf,
und ob ich rauche und trinke!
49
00:06:10,246 --> 00:06:12,456
(Hal) Wozu Iebt man denn?
50
00:06:12,790 --> 00:06:17,503
Auf unsere Freunde! Mögen
die Höhepunkte eurer Vergangenheit
51
00:06:17,670 --> 00:06:20,965
- die Tiefpunkte eurer Zukunft sein.
- Prost!
52
00:06:21,423 --> 00:06:26,804
Jetzt wird geküsst, mein Schatz.
Wir stehen unter einem Mistelzweig.
53
00:06:26,971 --> 00:06:28,806
(alle) Ah!
54
00:06:29,139 --> 00:06:31,475
- Ah!
- (alle raunen)
55
00:06:31,642 --> 00:06:33,310
(Samantha lacht)
56
00:06:35,771 --> 00:06:40,526
8 Jahre! Bis aufmeinen Namen
sind alle Spuren verwischt.
57
00:06:40,943 --> 00:06:45,155
Erst habe ich teure Detektive
engagiert, jetzt sind es billige.
58
00:06:45,864 --> 00:06:49,243
Die Frau, die ich einmal war,
ist verschwunden.
59
00:06:49,410 --> 00:06:50,869
Endgültig eingeschlafen.
60
00:06:52,913 --> 00:06:55,457
(Mann) Polizei! Keine Bewegung!
61
00:06:56,208 --> 00:07:00,421
- Was zum Teufel soll das?
- Bloß nicht pampig werden, Sir.
62
00:07:00,588 --> 00:07:04,258
Sie denken,
ich schieß Ihnen nicht in den Arsch.
63
00:07:04,425 --> 00:07:09,179
Ok, ich schieß nicht gerne in Ärsche.
Ich klopf lieber Eier zu Brei.
64
00:07:09,471 --> 00:07:12,600
Sergeant Madigen, von der Sitte.
Sind Sie frech,
65
00:07:12,766 --> 00:07:16,520
werden Sie für 10 Jahre
im Knast in den Arsch gefickt.
66
00:07:16,687 --> 00:07:18,772
Kommen Sie frei,
weil ich zu brutal war,
67
00:07:18,939 --> 00:07:22,610
dann werden Sie auch
10 Jahre in den Arsch gefickt.
68
00:07:22,776 --> 00:07:24,987
Wenn Sie darauf stehen, nur zu.
69
00:07:25,529 --> 00:07:29,491
Aber jetzt sind Sie wegen Verkehr
mit Prostituierten verhaftet.
70
00:07:30,367 --> 00:07:32,369
Officer Dunlevy, seine Rechte!
71
00:07:32,828 --> 00:07:34,913
- Was?
- Seine Rechte!
72
00:07:36,290 --> 00:07:40,002
Sie haben das Schw... das Recht
zu schweigen.
73
00:07:40,336 --> 00:07:44,006
Alles was Sie sagen und tun,
wird ger... vor Gericht...
74
00:07:44,340 --> 00:07:47,551
Mann, ist das denn notwendig?
Ich hab 'ne Frau.
75
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
- Das ist das 1. Mal, ich schwör!
- Sir. Sir!
76
00:07:51,221 --> 00:07:55,726
Bei so 'ner Gurke wie der
werden Sie nicht im Geld schwimmen.
77
00:07:55,893 --> 00:07:58,812
Da die Festnahme Ihnen schaden könnte,
78
00:07:58,979 --> 00:08:02,691
- finden wir einen fairen Kompromiss.
- Ja.
79
00:08:03,067 --> 00:08:05,277
- (würgt)
- (Frau) Ach du Schande!
80
00:08:05,611 --> 00:08:09,406
- Bring nicht noch mal solche Penner.
- Ist doch egal.
81
00:08:09,573 --> 00:08:13,327
Die sahen aus wie Bullen
und haben den voll abgezockt.
82
00:08:13,494 --> 00:08:15,204
Das war voll peinlich!
83
00:08:15,371 --> 00:08:17,623
Willst du Oscar-Preisträger?
84
00:08:17,790 --> 00:08:23,003
- Der arbeitet für ein warmes Essen.
- Und dann kotzt er als Rückzahlung.
85
00:08:23,170 --> 00:08:27,174
(prustet) Oh, oh. Ich bepiss mich.
So komisch bist du.
86
00:08:30,302 --> 00:08:33,347
- (Mitch) Was ist das?
- Neues über Samantha Caine.
87
00:08:35,099 --> 00:08:38,268
- Ist das ein Witz?
- Nein. Ich fand eine Person,
88
00:08:38,435 --> 00:08:41,980
die der Amnesie-Tante
'87 ne Wohnung vermietet hat.
89
00:08:42,147 --> 00:08:44,024
Die hat noch ihre Sachen.
90
00:08:44,191 --> 00:08:48,529
- Nicht dein Ernst! Wie kamst du drauf?
- Das pure Giück.
91
00:08:48,696 --> 00:08:52,908
Eine alte Lady ist gestorben.
Ihr Enkel fand 'ne Kreditkarte.
92
00:08:53,075 --> 00:08:58,288
Auf Samantha Caine ausgestellt. Er
wollte damit in 'nem Kaufhaus zahlen.
93
00:08:58,664 --> 00:09:02,584
Ok, so Iäuft's.
Du rufst unsere Amnesie-Tante an.
94
00:09:02,751 --> 00:09:05,713
Sag ihr, wir brauchen mehr Geld.
95
00:09:06,463 --> 00:09:08,006
(fröhliche Musik)
96
00:09:08,716 --> 00:09:10,968
(Musik: "Let it snow")
97
00:09:14,012 --> 00:09:19,476
(beschwipster Mann) Das war eine
Iustige Party. Danke fürs Mitnehmen!
98
00:09:19,852 --> 00:09:22,604
Du und Hal,
wie lange seid ihr zusammen?
99
00:09:22,771 --> 00:09:24,940
- Ein paar Jährchen?
- Ja.
100
00:09:25,274 --> 00:09:27,192
Wie oft steckt ihr beiden...
101
00:09:27,526 --> 00:09:31,405
Die Finger in die Fäuste?
Und dann wieder raus? Sooft es geht.
102
00:09:31,989 --> 00:09:36,869
Earl, tu mir einen Gefallen. Rülpse
doch lieber, als so was zu quatschen.
103
00:09:37,035 --> 00:09:40,289
(Iallt) Ich bin nich besoff'n.
Ich beweis' es dir.
104
00:09:40,456 --> 00:09:42,124
(besoffenes Lachen)
105
00:09:42,291 --> 00:09:44,626
Hey! Hey, komm schon!
106
00:09:45,961 --> 00:09:48,297
- Lass den Quatsch!
- Tut mir Ieid.
107
00:09:50,340 --> 00:09:53,051
(Bremsgeräusche, Schreie)
108
00:09:55,679 --> 00:09:57,431
(Klirren, Schrei)
109
00:10:07,357 --> 00:10:09,443
(Autoradio läuft weiter)
110
00:10:09,777 --> 00:10:11,653
(Wasserplätschern)
111
00:10:15,991 --> 00:10:17,785
(Tür quietscht)
112
00:10:30,964 --> 00:10:33,592
(mysteriöse Musik)
113
00:10:38,013 --> 00:10:39,973
(unheimliche Geräusche)
114
00:10:45,521 --> 00:10:47,064
(röchelt)
115
00:11:09,127 --> 00:11:11,004
(Genick knackt)
116
00:11:11,880 --> 00:11:14,383
(dramatische Musik)
117
00:11:26,311 --> 00:11:28,605
(atmet erschöpft)
118
00:11:44,538 --> 00:11:48,917
(Sprecher) So viel zum falschen
Nikolaus von Hutchinson County.
119
00:11:49,084 --> 00:11:53,046
Zwischenzeitlich waren wir
von 'WICC News' in Honesdale,
120
00:11:53,213 --> 00:11:56,758
wo die schöne Verlobte vom Nikolaus
seine Auftritte organisiert.
121
00:11:57,092 --> 00:12:00,095
Ein Blick genügt schon, um zu sagen:
122
00:12:00,262 --> 00:12:03,390
Der Weihnachtsmann
wurde reich beschert.
123
00:12:03,557 --> 00:12:06,768
Die Parade
mit Teilnehmern aus 4 Countys
124
00:12:07,144 --> 00:12:11,231
war für alle ein heiteres Ereignis.
Hat manje so eine schöne...
125
00:12:11,565 --> 00:12:14,735
Das glaub ich einfach nicht! Nein!
126
00:12:15,068 --> 00:12:17,905
- (TV-Sprecher redet weiter)
- Nein!
127
00:12:18,238 --> 00:12:21,283
Das gibt's doch nicht!
Das ist unmöglich!
128
00:12:23,118 --> 00:12:27,789
- (Schwester) Ich hab alles ausgefüllt.
- (Mann) Ja, vielen Dank.
129
00:12:35,005 --> 00:12:38,008
Du ruhst dich jetzt
noch ein bisschen aus.
130
00:12:38,342 --> 00:12:42,846
Und ich komme morgen früh wieder.
Träum was Süßes.
131
00:12:46,850 --> 00:12:49,394
(sentimentale Musik)
132
00:12:52,731 --> 00:12:56,693
(unheimliches, klirrendes Geräusch)
133
00:13:00,530 --> 00:13:02,866
(Donnergrollen)
134
00:13:04,201 --> 00:13:07,537
(unheimliche Musik)
135
00:13:11,583 --> 00:13:15,837
- Ich will 'ne Zigarette!
- Ich rauche aber nicht.
136
00:13:17,422 --> 00:13:20,717
(unheimliche Frauenstimme)
Früher schon.
137
00:13:23,887 --> 00:13:25,889
Siehst du,
wie schnell man es wieder Iernt?
138
00:13:26,139 --> 00:13:30,060
Ich bring dir alles wieder bei.
Das weißt du doch.
139
00:13:30,727 --> 00:13:34,982
Übrigens, mein Name ist Charly.
Du wirst mich lieben.
140
00:13:44,700 --> 00:13:47,953
(Mitch) Das ist der
intergalaktische Knast, ja?
141
00:13:48,120 --> 00:13:51,081
- (Kind) Ja.
- Das hier ist ein Borius-Dinosaurier.
142
00:13:51,248 --> 00:13:54,042
Und das sein Fluchtfallschirm.
143
00:13:54,251 --> 00:13:59,131
- Er ist fies, schnell und gewitzt.
- (lacht)
144
00:13:59,297 --> 00:14:01,925
- (Madigen) Der ist richtig cool, was?
- Todd?
145
00:14:02,759 --> 00:14:04,928
Das Essen ist fertig.
146
00:14:05,262 --> 00:14:07,723
(streng) Na komm!
147
00:14:12,102 --> 00:14:14,104
Du gehst besser rein.
148
00:14:14,271 --> 00:14:18,775
- Hey, ich hoffe, du hast Spaß daran.
- Ja, das ist klasse.
149
00:14:19,735 --> 00:14:24,614
Weißt du, Mom, die ist so komisch...
Wie an meinem Geburtstag.
150
00:14:24,781 --> 00:14:27,784
Als du mir das Fahrrad geschenkt hast.
151
00:14:28,869 --> 00:14:34,124
Sie rief im Fahrradladen an
und fragte, ob es einen Überfall gab.
152
00:14:35,292 --> 00:14:38,920
Hey, sag ihr, ich klaue nie da,
wo mein Junge wohnt.
153
00:14:39,087 --> 00:14:40,630
Ja.
154
00:14:43,592 --> 00:14:45,969
Tut mir Ieid,
aber du kannst es nicht hier lassen.
155
00:14:46,178 --> 00:14:48,138
Mom würde...
156
00:14:51,683 --> 00:14:54,227
- Wir sehen uns.
- Ja. Klar.
157
00:14:56,271 --> 00:14:58,565
(traurige Musik)
158
00:15:00,025 --> 00:15:02,152
Was sagt man dazu?
159
00:15:02,986 --> 00:15:05,155
(Piepen)
160
00:15:07,532 --> 00:15:09,743
Trin, ich bin's. Was gibt's?
161
00:15:09,910 --> 00:15:11,620
- Bedarfnach guten Nachrichten?
- Ja.
162
00:15:12,079 --> 00:15:13,872
Weißt du noch,
ich hab von der Vermieterin erzählt.
163
00:15:14,164 --> 00:15:16,333
Caine ist irgendwann
einfach verschwunden.
164
00:15:16,792 --> 00:15:22,672
Die alte Lady war so traurig,
dass sie ihr Zeug behielt.
165
00:15:23,006 --> 00:15:26,134
Darunter eine
nie verschicke Postkarte.
166
00:15:26,301 --> 00:15:30,597
Sie schrieb, sie sei verlobt.
Eindeutig ihre Handschrift.
167
00:15:30,764 --> 00:15:32,307
Er war aus Jersey.
168
00:15:32,474 --> 00:15:36,394
- Keine Nummer, nur 'ne Adresse.
- Bingo!
169
00:15:36,686 --> 00:15:41,525
- Baby, dafür kriegst du das 1,5-fache!
- Das Doppelte. Die anderen haben null.
170
00:15:41,900 --> 00:15:46,863
Wie auch? Du bist die Beste!
Sag Mrs. Caine, ich komme heute Abend.
171
00:15:48,365 --> 00:15:50,367
(Hundegebell)
172
00:15:52,035 --> 00:15:54,996
(Bellen und Heulen)
173
00:15:59,209 --> 00:16:02,170
Schnecke, wird das noch was,
mit der Karotte?
174
00:16:02,546 --> 00:16:04,381
Hör auf, ja?
175
00:16:06,049 --> 00:16:08,260
Nimm sie doch morgen mit
in die Schule, wär das was? (lacht)
176
00:16:08,552 --> 00:16:13,265
(lacht) Ich Iach mich tot.
Du bist so witzig. Au!
177
00:16:13,515 --> 00:16:15,433
- Los, los. Gib mal her.
- Nein.
178
00:16:16,393 --> 00:16:19,229
Du kriegst die blutigen Schnipsel.
179
00:16:19,437 --> 00:16:21,731
- Lecker! Zisch ab.
- (lacht)
180
00:16:34,744 --> 00:16:36,288
Uff.
181
00:16:37,372 --> 00:16:39,124
- Schatz?
- Ja?
182
00:16:40,542 --> 00:16:42,586
Sieh dir das mal an.
183
00:16:49,759 --> 00:16:51,595
Das ist doch verrückt!
184
00:16:53,388 --> 00:16:57,142
Das konnte ich alles schon!
Ich bin Köchin! Juhu!
185
00:16:57,475 --> 00:16:59,227
Sieh dir das mal an!
186
00:17:00,937 --> 00:17:05,108
Gib mir irgendwas anderes. Schnell!
Egal was. Beeil dich.
187
00:17:05,442 --> 00:17:07,277
- Ich hab's grad.
- Hier.
188
00:17:08,778 --> 00:17:10,572
Der Wahnsinn!
189
00:17:12,866 --> 00:17:15,994
- Mehr!
- Ok, was haben wir noch? Paprika!
190
00:17:16,161 --> 00:17:17,954
- Sellerie!
- (Caitlin) Ja!
191
00:17:21,166 --> 00:17:23,585
(Hal) Porree! Na los!
192
00:17:26,922 --> 00:17:28,548
(Hal) Eine Tomate!
193
00:17:28,882 --> 00:17:31,635
- (Caitlin) Hier!
- Unglaublich!
194
00:17:36,306 --> 00:17:38,016
(atmet schwer)
195
00:17:41,228 --> 00:17:43,313
Köche können so was.
196
00:17:49,945 --> 00:17:53,531
(Mann) Timothy, ich weiß genau,
du wirst mich umbringen.
197
00:17:53,740 --> 00:17:58,745
Nimm aber die Pistole, nicht
das Messer. Als Freundschaftsdienst.
198
00:17:59,496 --> 00:18:05,418
Verdammt, wie hätte ich was über die
Scheiß-Flitterwochen verraten können?
199
00:18:06,002 --> 00:18:09,005
Ich weiß doch absolut nichts darüber!
200
00:18:11,132 --> 00:18:12,676
Oh Gott!
201
00:18:16,513 --> 00:18:17,973
Nein, du weißt nichts.
202
00:18:18,515 --> 00:18:23,520
- Wirklich keine Ahnung.
- Ich merk sofort, wenn jemand Iügt.
203
00:18:23,853 --> 00:18:26,189
(Handyklingeln)
204
00:18:27,691 --> 00:18:29,109
Was ist denn?
205
00:18:29,442 --> 00:18:32,612
(Mann) Erinnern Sie sich
an Ihren alten Partner Jack?
206
00:18:32,862 --> 00:18:34,948
Der sitzt 7 bis 10 Jahre.
207
00:18:35,115 --> 00:18:38,368
Er ist ausgebrochen,
kurz nachdem er im TV was sah,
208
00:18:38,576 --> 00:18:40,287
das ihn "sehr erregt" hat.
209
00:18:40,453 --> 00:18:43,540
Ich hab die Playmate-Parade auch
gesehen, und weiter?
210
00:18:43,707 --> 00:18:47,877
Narkotisiert sagte er aus,
Charly Baltimore Iebe noch.
211
00:18:48,086 --> 00:18:52,799
Daedalus glaubt, sie sei lange tot.
Es klingt unwahrscheinlich.
212
00:18:52,966 --> 00:18:57,804
Falls doch, hat sie sicher mit dem
Alten aus Massachusetts Kontakt.
213
00:18:58,305 --> 00:19:00,390
Zapft sein Telefon an.
214
00:19:01,516 --> 00:19:05,562
Richten Sie Daedalus aus,
ich wär unterwegs. Timothy, Ende.
215
00:19:06,771 --> 00:19:08,857
(Bibbern)
216
00:19:20,994 --> 00:19:23,705
- Ich sehe Mr. Perkins gar nicht.
- Da!
217
00:19:24,080 --> 00:19:27,500
Auf dem Schlitten. Siehst du?
Er beobachtet dich.
218
00:19:28,460 --> 00:19:32,589
Er ist schon ganz aufgeregt.
So. Das müsste halten.
219
00:19:33,131 --> 00:19:37,385
- Versuchst du's allein?
- Ich will, das du meine Hand nimmst.
220
00:19:37,677 --> 00:19:42,849
Stell dir einfach vor, ich halt dich.
Du schaffst es. Es ist babyleicht!
221
00:19:43,016 --> 00:19:46,644
- Los geht's! Pass auf.
- Mom, das klappt nicht. Echt!
222
00:19:46,811 --> 00:19:49,814
Klar doch!
Du bist doch stark, wie Superman.
223
00:19:49,981 --> 00:19:54,611
- Fertig? Und los! 3... 2... 1...
- Warte, ich bin noch nicht soweit!
224
00:19:54,944 --> 00:19:56,780
Na los! Weiter so!
225
00:19:57,113 --> 00:19:59,115
- Mach schon!
- Aua.
226
00:20:00,909 --> 00:20:02,494
Aua.
227
00:20:05,997 --> 00:20:09,000
Ich kann das nicht.
Ich will nach Hause.
228
00:20:09,334 --> 00:20:13,505
Ich weiß, du hast Angst. Nur deshalb
klappt's nicht. Ganz klarer Fall!
229
00:20:17,592 --> 00:20:20,929
(kalt) Jetzt spiel nicht
das Baby und steh auf!
230
00:20:21,471 --> 00:20:24,974
Ich kann wirklich nicht mehr.
Meine Hand tut weh.
231
00:20:28,144 --> 00:20:29,979
(heult auf)
232
00:20:30,313 --> 00:20:34,234
Das Leben ist Schmerz!
Gewöhn dich daran!
233
00:20:35,652 --> 00:20:39,072
Also. Du wirst jetzt bis
ans andere Ufer Iaufen, Prinzessin!
234
00:20:39,406 --> 00:20:42,826
Und du wirst nicht wieder
auf die Nase fallen!
235
00:20:43,576 --> 00:20:46,162
Drück ich mich klar aus?
236
00:20:57,924 --> 00:21:00,677
(sentimentale Musik)
237
00:21:11,020 --> 00:21:14,983
Ich rate jetzt einfach mal:
Du hockst auf dem Speicher,
238
00:21:15,191 --> 00:21:17,402
weil die Hundehütte besetzt war.
239
00:21:20,155 --> 00:21:22,031
Kleiner Scherz.
240
00:21:23,491 --> 00:21:27,078
(schluchzt) Sie hat gesagt,
ihre Hand tut weh.
241
00:21:27,912 --> 00:21:30,623
Dass ihr Handgelenk gebrochen ist...
242
00:21:35,503 --> 00:21:37,964
(seufzt fassungslos)
243
00:21:39,841 --> 00:21:42,385
Ich erinnere mich nicht mehr...
244
00:21:43,136 --> 00:21:48,224
...was ich ihr gesagt habe.
Ich kann mich nicht erinnern.
245
00:21:51,519 --> 00:21:53,855
(traurige Musik)
246
00:21:54,230 --> 00:21:55,857
- (setzt an)
- Nicht!
247
00:21:56,065 --> 00:21:57,901
Ich tue dir doch nichts!
248
00:21:58,735 --> 00:22:01,654
Ich mache mir nicht um mich Sorgen.
249
00:22:04,073 --> 00:22:06,201
(Chor stimmt an)
250
00:22:07,243 --> 00:22:10,580
(Chor singt schief "Jingle Bells")
251
00:22:20,381 --> 00:22:22,008
(schnieft)
252
00:22:27,972 --> 00:22:30,266
(Chor singt)
253
00:22:31,935 --> 00:22:33,645
(Aufruhr und Schreie)
254
00:22:33,853 --> 00:22:37,357
Abend, Charlene. Ist lange her.
255
00:22:41,653 --> 00:22:43,947
- Mami! Mami!
- Geh weg!
256
00:22:44,739 --> 00:22:46,449
(Sam) Ah!
257
00:22:48,284 --> 00:22:50,662
(Kampflaute)
258
00:22:57,126 --> 00:22:59,128
(Caitlin schreit)
259
00:23:02,757 --> 00:23:04,300
(wilder Schrei)
260
00:23:05,051 --> 00:23:06,678
(Caitlin schreit)
261
00:23:14,644 --> 00:23:16,521
(beide schreien)
262
00:23:16,688 --> 00:23:19,315
(sie schnauft und ächzt)
263
00:23:24,988 --> 00:23:26,197
(Schrei)
264
00:23:31,160 --> 00:23:32,996
(panische Schreie)
265
00:23:34,330 --> 00:23:37,000
(schreit und wimmert)
266
00:23:39,544 --> 00:23:41,004
Ah! Nein!
267
00:23:43,798 --> 00:23:46,926
Ich will mein Auge zurück,
du Miststück!
268
00:23:48,678 --> 00:23:50,597
(Schmerzensschrei)
269
00:23:55,435 --> 00:23:58,021
(Klirren)
(er stöhnt auf)
270
00:24:00,481 --> 00:24:02,859
- (atmet schwer)
- (Mann japst)
271
00:24:08,114 --> 00:24:10,033
(Mann wimmert)
272
00:24:11,659 --> 00:24:13,620
(Knacken)
273
00:24:17,457 --> 00:24:19,542
(atmet erschöpft)
274
00:24:20,376 --> 00:24:23,421
(keucht) Köche können so was!
275
00:24:27,216 --> 00:24:30,345
(Sirenenheulen)
(erschrocken) Caitlin!
276
00:24:30,845 --> 00:24:33,890
(panisch) Wo ist Caitlin? Caitlin!
277
00:24:34,307 --> 00:24:37,644
- Caitlin! Ah!
- Ganz ruhig. Es geht ihr gut.
278
00:24:37,977 --> 00:24:40,021
Sie sitzt im Auto.
(Sirene)
279
00:24:40,355 --> 00:24:43,232
- (Mitch) Ach du Schande.
- Keine Bewegung!
280
00:24:43,566 --> 00:24:46,569
(Caitlin) Tut ihm nichts!
Nicht schießen!
281
00:24:46,903 --> 00:24:51,240
Nicht schießen! Hören Sie auf sie!
Rufen Sie einen Krankenwagen!
282
00:24:55,078 --> 00:24:58,956
Der Mann hilft mir,
ein paar Dinge rauszufinden.
283
00:24:59,707 --> 00:25:02,418
Also hab keine Angst.
Verstanden?
284
00:25:02,794 --> 00:25:09,092
- Mom, wann kommst du wieder heim?
- Schnell wie der Blitz. Ich schwör's!
285
00:25:10,760 --> 00:25:14,639
Hier. Ich möchte, dass du
eine Kerze ins Fenster stellst.
286
00:25:15,139 --> 00:25:16,683
Für mich.
287
00:25:17,433 --> 00:25:19,769
Das nennt man "Wache halten".
288
00:25:20,770 --> 00:25:22,313
Ok?
289
00:25:23,022 --> 00:25:26,442
Das hilft einem,
den Weg nach Hause zu finden.
290
00:25:27,568 --> 00:25:29,112
Hier.
291
00:25:30,446 --> 00:25:32,115
Das ist die Nummer von meinem Handy.
292
00:25:32,699 --> 00:25:34,450
Ich nehme es mit...
293
00:25:35,368 --> 00:25:37,787
...und du kannst mich
jederzeit anrufen. Ok?
294
00:25:38,037 --> 00:25:39,330
Ja.
295
00:25:45,545 --> 00:25:47,505
Und das hebst du für mich auf.
296
00:25:49,841 --> 00:25:51,759
Bringt Giück.
297
00:25:52,093 --> 00:25:54,846
Wollen wir es Mr. Perkins umhängen?
298
00:25:56,973 --> 00:25:58,474
So. Ok?
299
00:26:03,938 --> 00:26:05,982
(traurige Musik)
300
00:26:10,486 --> 00:26:11,988
(Schniefen)
301
00:26:12,697 --> 00:26:14,782
Tu, was du tun musst.
302
00:26:16,576 --> 00:26:18,327
Weißt du, Sam...
303
00:26:18,995 --> 00:26:23,458
Der Mensch, der du früher warst...
Egal, was du rausfindest...
304
00:26:23,624 --> 00:26:25,501
Ich hab keine Angst.
305
00:26:25,710 --> 00:26:29,464
- Die werde ich niemals haben.
- Ich danke dir!
306
00:26:30,006 --> 00:26:32,425
(sentimentale Musik)
307
00:26:45,480 --> 00:26:47,523
(Motorgeräusche)
308
00:26:53,738 --> 00:26:58,576
(Mann) Mr. Perkins.
Sie haben eine Agentin verloren.
309
00:26:59,202 --> 00:27:04,665
Deren Ausbildung unter anderem
die Ermordung von Feinden einschloss.
310
00:27:05,374 --> 00:27:08,920
Nun taucht sie als Schönheit
auf einer Weihnachtsparade auf.
311
00:27:09,378 --> 00:27:12,465
Diese Information ist 2 Wochen alt,
Mr. President.
312
00:27:12,673 --> 00:27:17,178
Meines Wissens
ist Charlene Baltimore tot.
313
00:27:17,386 --> 00:27:19,222
Ein Relikt aus dem Kalten Krieg.
314
00:27:19,388 --> 00:27:23,351
Brutale Spione,
wie es sie unter uns nicht mehr gibt.
315
00:27:23,643 --> 00:27:28,314
- Sie haben diese Frau ausgebildet?
- Für die Abteilung, Sir.
316
00:27:28,648 --> 00:27:31,400
Ende der 70er. Ich kannte ihren Vater.
317
00:27:31,734 --> 00:27:36,322
Davon will ich nichts wissen!
Ihr Geheimdienstler.
318
00:27:36,656 --> 00:27:40,076
Wirklich unglaublich.
Knallt mir den Dreck hin
319
00:27:40,409 --> 00:27:43,663
und dann heult ihr:
"Wo bleibt die Finanzierung?"
320
00:27:43,996 --> 00:27:48,626
Ich kann euch sagen, wo.
Sagt euch Gesundheitsvorsorge was?
321
00:27:48,918 --> 00:27:54,340
(Musik: England Dan & John Ford Coley,
"I'd really Iove to see you tonight")
322
00:28:01,514 --> 00:28:04,100
(singt mit)
323
00:28:09,146 --> 00:28:10,731
Umziehen.
324
00:28:10,940 --> 00:28:12,775
- Was?
- Ich...
325
00:28:13,943 --> 00:28:18,155
Ich... Ich musste da gerade
an etwas denken. Schon gut.
326
00:28:18,447 --> 00:28:22,577
- Ja. Wie auch immer. Ist Ihnen kalt?
- Ja, ich friere.
327
00:28:22,743 --> 00:28:25,121
Stellen Sie die Heizung an.
328
00:28:25,454 --> 00:28:28,708
- Heizt nicht, aber der Lärm Ienkt ab.
- Ich verzichte.
329
00:28:29,917 --> 00:28:32,378
(schmunzelt)
330
00:28:33,796 --> 00:28:37,758
(Sam) Wer hätte gedacht,
dass ich einen Verlobten habe.
331
00:28:38,843 --> 00:28:42,138
Und dem statten wir
einen Überraschungsbesuch ab.
332
00:28:42,471 --> 00:28:47,310
Tja, es klingelt immer noch nicht.
Ich erinnere mich an rein gar nichts.
333
00:28:47,810 --> 00:28:52,273
Schon ein Jammer. Denn das ist
nun mal unsere beste Spur.
334
00:28:52,440 --> 00:28:56,235
Was ich noch fragen wollte:
Wie haben Sie's geschafft?
335
00:28:56,402 --> 00:29:01,324
- Was meinen Sie?
- Na ja. Sie wirken irgendwie... billig.
336
00:29:01,490 --> 00:29:04,035
Ich meine das nicht persönlich.
337
00:29:04,368 --> 00:29:08,539
Keine Sorge. Ich war auch
gerade dabei, mich... Hoppla!
338
00:29:09,373 --> 00:29:11,459
(Reifenquietschen)
339
00:29:11,667 --> 00:29:13,794
Verdammt noch mal! Scheiße!
340
00:29:15,880 --> 00:29:19,800
- Mhm. (kichert)
- Alles ok? Alles klar mit Ihrem Hals?
341
00:29:19,967 --> 00:29:22,553
- Kein Schleudertrauma?
- Hä?
342
00:29:23,054 --> 00:29:27,183
Ich meine, immerhin sind wir
fast im Graben gelandet.
343
00:29:27,350 --> 00:29:32,563
Was haben Sie von so 'nem Auftritt?
Ich meine... Brauchen Sie so was?
344
00:29:32,897 --> 00:29:36,025
Es ist sicher eine Bereicherung.
345
00:29:36,192 --> 00:29:40,696
Wenn so 'n Spinner sich
aus dem Fenster Iehnt und ruft "Huhu!"
346
00:29:41,030 --> 00:29:46,285
Hey, ich hab nicht "Huhu" gerufen.
Sie hatte 'ne klasse Figur, klar?
347
00:29:46,452 --> 00:29:49,956
Falls es Sie tröstet:
Sie schlagen sie ganz Iocker!
348
00:29:50,122 --> 00:29:53,751
- Wirklich?
- Ja. (nuschelt) Vom Hals aufwärts.
349
00:29:54,001 --> 00:29:58,005
Das ist sensationell!
Sie haben sich ihre Titten angesehen.
350
00:29:58,339 --> 00:30:00,800
Hey, das ist Männersache. Alles klar?
351
00:30:00,967 --> 00:30:04,053
Hey. Sie haben 'nen hübschen Körper,
und so.
352
00:30:04,220 --> 00:30:08,015
Aber bei solchen Titten
können Sie einpacken.
353
00:30:10,601 --> 00:30:12,853
Hey, was ist? Was soll das?
354
00:30:14,313 --> 00:30:16,399
Charly war mein Name im Traum.
355
00:30:17,024 --> 00:30:21,779
"Für Charly, in Liebe, Nathan.
Nathan J. Waldman, Dr. phil."
356
00:30:22,113 --> 00:30:24,949
- Wo gibt's 'n Telefon?
- Ich hab eins.
357
00:30:25,574 --> 00:30:28,244
Finden Sie seine Nummer.
358
00:30:28,744 --> 00:30:31,789
(Fernsehstimme)
Kommen Sie in den Zeugenstand.
359
00:30:35,751 --> 00:30:38,295
- Setzen Sie sich.
- Ups. Oh.
360
00:30:38,838 --> 00:30:40,965
(Schleckgeräusche)
361
00:30:46,804 --> 00:30:49,682
- Ruhe bitte! Ruhe!
- Alice, bitte!
362
00:30:51,308 --> 00:30:55,312
Dein Hund, Alice. Er und mein Appetit
schließen sich aus.
363
00:30:55,688 --> 00:30:58,315
- Was stört dich denn?
- Ganz einfach.
364
00:30:58,691 --> 00:31:01,610
Er Ieckt sich
seit 3 Stunden sein Arschloch.
365
00:31:01,944 --> 00:31:04,864
Das sollte nicht mehr
als eine Stunde dauern.
366
00:31:05,197 --> 00:31:08,743
Was auch immer er so emsig
zu entfernen versucht,
367
00:31:08,909 --> 00:31:11,871
ist bereits weg oder bleibt ewig da.
368
00:31:12,038 --> 00:31:15,458
(Telefon klingelt)
Glaubst du nicht auch?
369
00:31:18,878 --> 00:31:20,963
(Klingeln)
370
00:31:22,590 --> 00:31:24,425
Ja? Hallo?
371
00:31:25,217 --> 00:31:29,346
Mr. Waldman?
Ich habe Ihre Nummer von einem Anwalt
372
00:31:29,680 --> 00:31:32,767
in Massachusetts.
Ich würde gern mit Ihnen sprechen.
373
00:31:32,975 --> 00:31:36,270
- Wer sind Sie?
- Sagen Sie es mir, Mr. Waldman.
374
00:31:37,146 --> 00:31:41,108
- Charly.
- Meinen vollen Namen, bitte.
375
00:31:43,152 --> 00:31:44,653
Gott.
376
00:31:44,820 --> 00:31:47,156
Du bist es wirklich.
377
00:31:48,991 --> 00:31:53,788
- Die Abteilung hält dich für tot.
- Den vollen Namen. Bitte.
378
00:31:53,954 --> 00:31:56,040
Du kennst deinen Namen nicht?
379
00:31:57,458 --> 00:32:01,337
Dein voller Name ist
Charlene Elisabeth Baltimore.
380
00:32:02,004 --> 00:32:06,509
Sprichjetzt nicht Charly, hör nur zu.
Du könntest in Gefahr sein.
381
00:32:07,176 --> 00:32:10,638
Wir müssen uns treffen!
Jetzt gleich. Wo bist du?
382
00:32:11,180 --> 00:32:13,557
Stroudsburg, Pennsylvania.
383
00:32:13,891 --> 00:32:19,188
Ok, ich komm dir entgegen. Da gibt's
eine Stadt in New Jersey, Chestermon.
384
00:32:19,355 --> 00:32:23,150
Morgen früh. Am Hauptbahnhof.
Sagen wir, um 11:00 Uhr?
385
00:32:24,026 --> 00:32:26,946
Komm dahin.
Dann erkläre ich dir alles.
386
00:32:31,909 --> 00:32:35,371
(Spulgeräusch)
Signal an Daedalus. Wir haben sie.
387
00:32:36,539 --> 00:32:40,042
(Fernsehstimmen)
Curry Brand Katzenfutter.
388
00:32:40,209 --> 00:32:43,462
- Können Sie das buchstabieren?
- Curry Brand.
389
00:32:43,838 --> 00:32:47,758
- Alles Scheiße.
- Sie haben wohl keine Pussy-Katze.
390
00:32:47,925 --> 00:32:52,138
- Wozu denn? Ich hab 'ne echte Pussy.
- (lacht) Ja, Pussy Tussi.
391
00:33:04,108 --> 00:33:06,819
- (Caitlin) Darfich noch aufbleiben?
- (Sam) Was, Liebling?
392
00:33:07,069 --> 00:33:09,446
- Ich will Tom und Jerry gucken.
- Klar.
393
00:33:09,738 --> 00:33:13,284
- Mach nur.
- Toll. Ich muss los.
394
00:33:13,659 --> 00:33:17,454
- Na klar. Mami hat dich Iieb.
- Ich dich auch.
395
00:33:17,705 --> 00:33:20,749
- Küsschen. Nacht Liebes.
- Mach's gut, Mami.
396
00:33:21,083 --> 00:33:22,626
(Mitch singt)
397
00:33:22,835 --> 00:33:27,339
Steck die Brille in die Tasche
Da da da da da
398
00:33:27,923 --> 00:33:32,094
Häng das Sakko in den Schrank
Da da da da da
399
00:33:34,430 --> 00:33:38,976
(er lacht)
Ich... singe immer, was ich tun muss,
400
00:33:39,143 --> 00:33:41,270
damit ich es nicht vergesse.
401
00:33:41,604 --> 00:33:44,607
Etwa so:
Da da da da da
402
00:33:44,773 --> 00:33:47,776
Abends Iösch ich das Licht
Da da da da da
403
00:33:47,943 --> 00:33:52,406
Denn mit Licht schlafich nicht
Da da da da da (kichert)
404
00:33:54,992 --> 00:33:57,286
(Sam) Scheiße.
405
00:33:57,620 --> 00:33:59,622
Dieses verfluchte Warten.
406
00:34:00,789 --> 00:34:03,959
Verzeihung. Fluchen Sie immer so viel?
407
00:34:04,627 --> 00:34:06,170
Stört Sie...
408
00:34:07,213 --> 00:34:11,383
- Sind Sie etwa Mormone?
- Bin ich. Deswegen hab ich grad
409
00:34:11,550 --> 00:34:15,095
1 Päckchen gequalmt
und 3 Wodka Tonic reingekippt.
410
00:34:15,471 --> 00:34:20,643
Als wir uns kennengelernt haben,
sagten sie Dinge wie: "Du meine Güte!"
411
00:34:20,976 --> 00:34:25,856
Heute gehen Sie in 'ne Bar und
sofort flüchten die härtesten Typen.
412
00:34:26,023 --> 00:34:29,401
- Wie darf ich das verstehen?
- Gut beobachtet!
413
00:34:29,568 --> 00:34:32,196
Aber kümmern Sie sich um Ihren Scheiß.
414
00:34:32,363 --> 00:34:37,785
Und wenn sie schon rauchen müssen,
machen sie gefälligst die Tür zu!
415
00:34:42,081 --> 00:34:44,166
(bedrohliche Musik)
416
00:34:48,837 --> 00:34:51,006
(sie atmet schwer)
417
00:34:55,719 --> 00:34:58,097
(spannende Musik)
418
00:35:02,268 --> 00:35:04,353
(erschreckter Laut)
419
00:35:04,812 --> 00:35:07,273
(nervenaufreibende Musik)
420
00:35:17,032 --> 00:35:18,742
(erstaunter Laut)
421
00:35:34,174 --> 00:35:36,093
(erregter Laut)
422
00:35:49,982 --> 00:35:52,067
(verheißungsvolle Musik)
423
00:36:11,462 --> 00:36:13,589
(gespenstische Musik)
424
00:36:32,441 --> 00:36:33,984
(Erschreckenslaut)
425
00:36:36,904 --> 00:36:38,947
(dramatisches Geräusch)
426
00:36:39,656 --> 00:36:43,077
- Nein!
- Ich hab Sie schreien...
427
00:36:43,327 --> 00:36:44,953
- (Schuss)
- Scheiße!
428
00:36:47,998 --> 00:36:49,333
(atmet Iaut)
429
00:36:49,666 --> 00:36:51,919
(unheimliche Musik)
430
00:36:52,252 --> 00:36:57,591
Mitch, ich wusste nichts von
der Kanone. Ich wollte es nicht tun.
431
00:36:57,758 --> 00:37:01,512
- Bleiben Sie stehen!
- Ich fahr heim. Sie kommen mit.
432
00:37:02,012 --> 00:37:03,931
Ich hab Sie bezahlt.
433
00:37:04,264 --> 00:37:06,558
Ok. Hier. Da haben Sie Ihr Geld.
Nehmen Sie's.
434
00:37:07,518 --> 00:37:08,519
Ach!
435
00:37:08,852 --> 00:37:11,772
Ich kann erst heimfahren,
wenn ich weiß,
436
00:37:11,939 --> 00:37:13,899
warum er mich töten wollte.
437
00:37:14,441 --> 00:37:17,069
Ich sitze im Gefängnis. Wissen Sie,
was das für ein Gefühl ist?
438
00:37:17,361 --> 00:37:22,741
Ja, ich weiß ganz genau,
wie das ist. Ich war 4 Jahre im Knast.
439
00:37:22,908 --> 00:37:28,122
Ein wahres Scheißloch.
Niemand kriegt mich da noch mal rein.
440
00:37:29,832 --> 00:37:32,167
(atmet Iaut)
441
00:37:38,465 --> 00:37:41,677
(Musik: Jimmy Cliff,
"Many rivers to cross")
442
00:37:41,844 --> 00:37:45,305
(Scheibenwischergeräusch,
Schnee prasselt)
443
00:37:53,313 --> 00:37:56,483
Vor 7 Jahren
war ich noch ein Cop in Atlanta.
444
00:37:56,692 --> 00:38:00,571
Mit meinem Partner zusammen
konfiszierte ich Drogen.
445
00:38:00,737 --> 00:38:02,948
Mein Boss mochte mich nicht.
446
00:38:03,282 --> 00:38:06,243
Ich weiß nicht warum,
aber er hasste mich.
447
00:38:06,410 --> 00:38:09,288
An einem Wochenende,
als er nicht da war,
448
00:38:09,455 --> 00:38:13,000
verschwand
beschlagnahmter Stoff aus dem Büro.
449
00:38:13,375 --> 00:38:17,379
Meine Brüder in Blau
erhielten einen anonymen Hinweis.
450
00:38:17,880 --> 00:38:21,258
Raten Sie mal,
was die in meinem Schrank fanden.
451
00:38:21,592 --> 00:38:24,970
Den Stoff.
Ihr Partner hat ihn da reingetan.
452
00:38:25,304 --> 00:38:29,224
Nein. Das war ich.
Ich hab das verdammte Zeug geklaut.
453
00:38:33,854 --> 00:38:35,898
(beide lachen)
454
00:38:38,901 --> 00:38:43,989
Ich hab noch nie was richtig
über die Bühne gebracht. Fehlanzeige.
455
00:38:44,156 --> 00:38:46,617
Das muss man erst Iernen.
456
00:38:47,451 --> 00:38:50,662
(Musik: Jimmy Cliff,
"Many rivers to cross")
457
00:38:59,296 --> 00:39:02,341
- Das war gerade eben unsere Ausfahrt.
- Ja.
458
00:39:02,508 --> 00:39:06,053
- Geben Sie mir mein Geld wieder.
- Ah. Na dann.
459
00:39:06,220 --> 00:39:10,182
Ich bring Sie zum Bahnhof,
um Mr. Waldman zu treffen.
460
00:39:10,349 --> 00:39:13,727
- Hier. Fröhliche Weihnachten.
- Alles Humbug.
461
00:39:13,936 --> 00:39:17,814
Genießen Sie die Landschaft
und halten Sie die Klappe.
462
00:39:37,459 --> 00:39:40,462
Wir sind etwa 10 Minuten zu früh dran.
463
00:39:40,963 --> 00:39:43,632
(spannende Musik)
464
00:39:45,300 --> 00:39:48,679
Ich hab
ein mieses Gefühl bei der Sache.
465
00:39:52,057 --> 00:39:54,101
BETRETEN VERBOTEN
DÜNNES EIS
466
00:39:55,602 --> 00:39:58,105
(spannende Musik)
467
00:39:58,939 --> 00:40:02,943
(singt) Da da da da da
Schlüssel in die Iinke Tasche
468
00:40:03,110 --> 00:40:06,280
(summt Melodie)
Kanone in die rechte Hand
469
00:40:06,446 --> 00:40:11,535
- Das gibt 'ne Beule. Das sieht man.
- Ich steck sie nicht in die Hose.
470
00:40:18,667 --> 00:40:21,336
(summt)
Ich Iass den Johnny an die Luft
471
00:40:21,795 --> 00:40:23,755
(Frau) Ok, ich komm gleich.
472
00:40:24,089 --> 00:40:25,632
- Hallo.
- Hi.
473
00:40:27,342 --> 00:40:29,136
Das ist für Sie.
474
00:40:31,638 --> 00:40:35,559
Wieder eine von
diesen überflüssigen Investitionen.
475
00:40:35,726 --> 00:40:38,895
- Wie bitte?
- Ich sah den Ring an Ihrer Hand.
476
00:40:40,897 --> 00:40:43,317
(er lacht)
477
00:40:46,612 --> 00:40:48,697
Kennen wir uns irgendwoher?
478
00:40:48,864 --> 00:40:51,992
Oh, noch mal von vorn.
'ne typische Anmache.
479
00:40:52,159 --> 00:40:54,786
Vergessen Sie's. Ich nehm's zurück.
480
00:40:54,953 --> 00:40:57,873
Danke fürs Bier.
Aber ich kenn Sie nicht.
481
00:41:00,292 --> 00:41:02,085
Wirklich nicht?
482
00:41:03,378 --> 00:41:07,716
Ich merk sofort,
wenn jemand versucht, mich zu belügen.
483
00:41:07,883 --> 00:41:10,510
Ich wollte Sie nicht belästigen.
484
00:41:12,429 --> 00:41:14,097
- Alles klar?
- Ja.
485
00:41:14,431 --> 00:41:16,683
- Wer ist das?
- Keine Ahnung.
486
00:41:18,935 --> 00:41:22,939
Ok, wir haben, was wir suchen.
Erledigt sie beide.
487
00:41:23,273 --> 00:41:24,816
- Hey!
- Hm?
488
00:41:24,983 --> 00:41:27,903
- Der Mann, der da ankommt.
- Ist er das?
489
00:41:28,862 --> 00:41:30,739
Könnte gut sein.
490
00:41:38,705 --> 00:41:40,666
Mr. Waldman?
491
00:41:44,378 --> 00:41:45,462
Scheiße!
492
00:41:46,380 --> 00:41:49,174
(Schüsse)
493
00:41:54,846 --> 00:41:56,682
(sie stöhnt)
494
00:41:58,725 --> 00:42:00,519
Heilige Mutter Gottes.
495
00:42:00,852 --> 00:42:03,939
Schnell zurück zum Wagen. Hier lang!
496
00:42:04,272 --> 00:42:06,942
- Vorwärts.
- (Sam) Was war das?
497
00:42:07,275 --> 00:42:10,404
- Hier lang. Vorwärts! Vorwärts!
- (stöhnt)
498
00:42:11,947 --> 00:42:14,366
Nein! Falsch! Hier lang!
499
00:42:17,661 --> 00:42:19,621
(Schüsse)
500
00:42:20,580 --> 00:42:23,166
(dramatische Musik)
501
00:42:23,500 --> 00:42:25,627
(Schüsse)
(sie schreit)
502
00:42:31,550 --> 00:42:33,593
(Schüsse)
(sie schreit)
503
00:42:39,182 --> 00:42:41,059
Beeilung! Beeilung!
504
00:42:41,393 --> 00:42:43,895
Schneller!
(beide ächzen)
505
00:42:48,275 --> 00:42:50,360
(beide ächzen)
506
00:42:51,319 --> 00:42:54,156
Scheiße! Hier, halten Sie das Ding.
507
00:42:54,322 --> 00:42:57,617
Ich hab 2 Schuss.
Sie haben ein volles Magazin.
508
00:42:57,784 --> 00:42:59,745
Nur zielen und ummähen, ok?
509
00:43:00,078 --> 00:43:01,663
Fertig? Und...
510
00:43:03,665 --> 00:43:06,168
Verflucht! Nichts wie weg hier.
511
00:43:07,544 --> 00:43:09,713
Hier geht's nicht raus.
512
00:43:12,340 --> 00:43:14,468
(Schüsse, Klirren)
513
00:43:14,634 --> 00:43:17,137
(Explosion)
In Deckung!
514
00:43:17,471 --> 00:43:20,015
(Brausen)
(beide schreien)
515
00:43:23,018 --> 00:43:25,353
(Schreie)
(Iaute Explosion)
516
00:43:25,687 --> 00:43:28,440
(dramatische Musik)
517
00:43:28,774 --> 00:43:31,568
(Schüsse)
518
00:43:35,906 --> 00:43:39,409
(es platscht)
519
00:43:42,454 --> 00:43:46,458
(beide ringen nach Luft)
520
00:43:46,792 --> 00:43:49,795
- Was ist passiert?
- Ich hab Sie gerettet.
521
00:43:50,128 --> 00:43:51,755
Jetzt ab in den Wagen.
522
00:43:54,174 --> 00:43:57,552
(Mitch) Vorwärts! In Deckung!
523
00:43:58,094 --> 00:43:59,763
(Reifenquietschen)
524
00:44:00,806 --> 00:44:02,974
(schreit)
525
00:44:06,770 --> 00:44:08,855
Na los, steigt beide ein.
526
00:44:09,064 --> 00:44:10,065
Los!
527
00:44:15,612 --> 00:44:18,532
(Reifenquietschen, Hupen)
528
00:44:18,865 --> 00:44:20,826
Wir sprangen aus dem 3. Stock.
529
00:44:21,159 --> 00:44:24,246
Aufregend.
Morgen geh'n wir in den Zoo.
530
00:44:24,412 --> 00:44:28,500
- Sie sind Waldman.
- Wer sollte ich sonst sein?
531
00:44:28,834 --> 00:44:30,919
(Hupen)
(sie stöhnt)
532
00:44:31,086 --> 00:44:34,297
Wenn ich vor ihm auspacke,
musst du ihn töten.
533
00:44:34,464 --> 00:44:36,383
- Was?
- Entscheide du.
534
00:44:36,550 --> 00:44:39,094
Schieß notfalls durch die Heckscheibe.
535
00:44:39,427 --> 00:44:41,805
Wie viele davon haben Sie?
536
00:44:42,138 --> 00:44:44,724
2 am Oberkörper
und eine neben Mr. Willy.
537
00:44:44,891 --> 00:44:48,228
Bei Leibesvisitationen
scheuen sich Bullen,
538
00:44:48,562 --> 00:44:50,939
Genitalien anzufassen. Noch Fragen?
539
00:44:51,106 --> 00:44:53,817
Wie ist das Wetter auf eurem Planeten?
540
00:44:53,984 --> 00:44:57,821
- Charlene, mein Engel.
- Mein Name ist Samantha Caine.
541
00:44:57,988 --> 00:45:03,326
Nein. Vergiss das alles. Das
Lehrerinnen-Image war nur Fassade. Ok?
542
00:45:03,660 --> 00:45:06,705
Du hast das Gedächtnis verloren.
543
00:45:07,038 --> 00:45:10,417
Du glaubtest einem Phantom.
Samantha existierte nie.
544
00:45:10,750 --> 00:45:15,130
- Du hast sie selbst erfunden.
- Nein. Ich bin eine Lehrerin.
545
00:45:15,463 --> 00:45:19,426
Vergiss es. Du bist eine Killerin
im Dienste der USA.
546
00:45:20,135 --> 00:45:23,305
Ich muss es wissen.
Ich hab dich ausgebildet.
547
00:45:25,849 --> 00:45:30,020
Das ist der Witz des Jahrhunderts.
(lacht Iaut)
548
00:45:30,186 --> 00:45:32,856
Killerin. (lacht Iautstark)
549
00:45:33,189 --> 00:45:37,485
Dein Vater war bei den Royal Irish
Rangers. Einsatzgebiet Belfast.
550
00:45:38,194 --> 00:45:41,156
Nachdem er 1975 ermordet wurde,
551
00:45:41,489 --> 00:45:44,492
hat dich
sein Freund Perkins adoptiert.
552
00:45:44,826 --> 00:45:47,871
Er hat dich rekrutiert
für die Abteilung.
553
00:45:48,038 --> 00:45:52,375
Eine Geheimorganisation
des US-Außenministeriums. Klar?
554
00:45:52,542 --> 00:45:55,337
Oktober 1988. Du erhältst den Auftrag,
555
00:45:55,503 --> 00:45:59,090
die Waffenhändler
Daedalus und Timothy zu töten.
556
00:45:59,424 --> 00:46:01,885
Du beendest deine Mission nicht.
557
00:46:02,052 --> 00:46:07,140
Du entscheidest dich für den Tod.
Trotz klarer Befehle. Du bleibst tot.
558
00:46:07,307 --> 00:46:10,393
Bis du 8 Jahre später
wieder auftauchst.
559
00:46:10,560 --> 00:46:13,146
Und zwar ziemlich runtergekommen.
560
00:46:15,982 --> 00:46:21,321
Wie auch immer. Daedalus weiß sicher
von deiner Wiederauferstehung
561
00:46:21,655 --> 00:46:26,785
und will sie rückgängig machen.
Er hat überall Leute. Bei der Polizei.
562
00:46:26,952 --> 00:46:28,828
Wir müssen untertauchen.
563
00:46:28,995 --> 00:46:32,248
- Kann ich was für Sie tun?
- Was ist los?
564
00:46:32,415 --> 00:46:37,170
- Das ist sicher 'ne Falle.
- Weg damit. Das ist kein Fernsehkrimi.
565
00:46:37,504 --> 00:46:42,676
Woher wussten die Kerle, dass
wir da sind? Keiner konnte das wissen.
566
00:46:42,842 --> 00:46:45,303
- Waldman steckte es ihnen.
- Nein.
567
00:46:45,637 --> 00:46:48,306
- Die zapften Ihr Telefon an?
- Aber...
568
00:46:48,640 --> 00:46:52,227
- Waren sie zufällig da? Los, ins Auto.
- Was soll das?
569
00:46:52,560 --> 00:46:54,229
- Hören Sie...
- Nein!
570
00:46:54,396 --> 00:46:56,147
(schreit) Scheiße!
571
00:47:01,611 --> 00:47:03,905
In den Wagen, los!
572
00:47:10,787 --> 00:47:14,332
Glauben Sie den Müll,
den der Kerl verzapft hat?
573
00:47:14,499 --> 00:47:20,296
Nein. Der Kerl ist ein Irrer.
Wir müssen mit jemand anderem reden.
574
00:47:20,463 --> 00:47:22,924
- Denken Sie, was ich denke?
- Kaum.
575
00:47:23,091 --> 00:47:25,969
Ich denke daran,
dass meine Eier wehtun.
576
00:47:26,136 --> 00:47:29,472
Ich will nicht
mehr Ihrer alten Freunde begegnen.
577
00:47:29,806 --> 00:47:33,768
Wir brauchen mehr Informationen
oder wir sind tot.
578
00:47:35,145 --> 00:47:38,064
(harmonische Musik)
579
00:48:01,171 --> 00:48:02,714
(Holzhacken)
580
00:48:07,135 --> 00:48:10,930
Ich... ich hab Sie
von der Straße aus gesehen.
581
00:48:11,848 --> 00:48:15,643
Ich... ich glaube,
Sie müssen Luke sein und ich...
582
00:48:15,810 --> 00:48:18,730
Ich wollte wohl mal Ihre Frau werden.
583
00:48:24,486 --> 00:48:26,196
(lacht Ieise) Charly.
584
00:48:27,238 --> 00:48:29,282
Oh, Baby.
585
00:48:29,616 --> 00:48:31,701
- (sie lacht)
- Oh, Mann.
586
00:48:32,452 --> 00:48:34,120
(Mitch) Luke.
587
00:48:35,080 --> 00:48:39,334
Sie ist meine einzige Tochter.
Ich trau dir nicht übern Weg.
588
00:48:42,754 --> 00:48:46,299
Also. Habt ihr beide
euch mal im Stroh gewälzt?
589
00:48:46,466 --> 00:48:48,927
- Schon möglich.
- Aha.
590
00:48:49,094 --> 00:48:52,514
- Was ist mit Ihrer Tochter Kitcat?
- Caitlin.
591
00:48:52,680 --> 00:48:54,557
Könnte er der Vater sein?
592
00:48:55,016 --> 00:48:56,976
Ich weiß es nicht. Keine Ahnung.
593
00:48:57,185 --> 00:49:01,147
Langsam erinnere ich mich.
Es kommt so vieles wieder.
594
00:49:01,314 --> 00:49:05,235
- Zum Beispiel?
- Was soll das? Versteckte Kamera?
595
00:49:05,819 --> 00:49:07,487
- Ich...
- Hey!
596
00:49:09,823 --> 00:49:11,533
Behalt deine Patscher oben.
597
00:49:12,033 --> 00:49:14,035
Wollte mich nur kratzen.
Charly, das ist verrückt.
598
00:49:14,327 --> 00:49:16,287
Wir beide, wir waren wie...
599
00:49:20,542 --> 00:49:23,545
Weißt du nicht mehr?
Du warst hinter mir her.
600
00:49:24,671 --> 00:49:27,715
Sein Bein wurde genagelt,
ein Autounfall.
601
00:49:27,882 --> 00:49:30,718
Er hat keinen Fernseher.
602
00:49:31,052 --> 00:49:35,306
- Er setzt sich zum Pinkeln hin.
- Genug. Ich krieg 'nen Ständer davon.
603
00:49:35,640 --> 00:49:39,477
Ich kenne diesen Mann.
Ich hatte bestimmt was mit ihm.
604
00:49:39,811 --> 00:49:42,188
Ich will mit ihm reden. Allein.
605
00:49:46,484 --> 00:49:49,821
Tut mir Ieid.
Machen wir einen Spaziergang?
606
00:49:51,865 --> 00:49:54,742
(Musik: Muddy Waters, "Mannish Boy")
607
00:49:55,410 --> 00:49:58,163
(summt Melodie von "Mannish Boy")
608
00:49:58,329 --> 00:50:02,417
(singt) 'ne hübsche Kanone
Und ein gutes Gewehr dazu
609
00:50:02,584 --> 00:50:06,546
Da da da da da
Den alten Mitch Iegst du nicht rein
610
00:50:06,713 --> 00:50:09,841
Der hat alle Nummern drauf
611
00:50:10,008 --> 00:50:12,927
Ist 'n beinharter Scheißkerl.
612
00:50:14,262 --> 00:50:16,598
Ruhig! Lass das Gewehr fallen.
613
00:50:22,979 --> 00:50:25,815
- Wie fanden Sie uns?
- Wenn ich dich töte,
614
00:50:25,982 --> 00:50:29,027
vermisst dich
das Nobelpreiskomitee nicht.
615
00:50:29,194 --> 00:50:32,363
Ich fand die Adresse in deiner Jacke.
616
00:50:32,780 --> 00:50:35,825
Zwischen der Adresse
einer Oben-ohne-Bar
617
00:50:35,992 --> 00:50:38,620
und einer Penis-Abbildung.
618
00:50:38,786 --> 00:50:40,997
Das ist 'ne Gans, kein Schwanz.
619
00:50:42,207 --> 00:50:46,628
- Der Typ da bei ihr, wer ist das?
- Ihr früherer Verlobter Luke.
620
00:50:46,794 --> 00:50:48,796
- Früherer Verlobter?
- Hey!
621
00:50:48,963 --> 00:50:52,467
- Sie war nie verlobt.
- Ich hab's mit ihr durchgekaut.
622
00:50:52,634 --> 00:50:54,594
Sie weiß, wie er pinkelt.
623
00:50:55,303 --> 00:51:01,142
- (Mitch) Sehen Sie. Der Kerl ist cool.
- Ex-Verlobter. Wie kommt sie darauf?
624
00:51:01,309 --> 00:51:04,395
- Wir fanden eine Notiz von ihm.
- Was?
625
00:51:04,687 --> 00:51:08,608
Wer sind Sie? Captain Kirk?
Eine Notiz an ihren Onkel.
626
00:51:08,775 --> 00:51:10,318
- Max?
- Ja.
627
00:51:11,486 --> 00:51:14,322
Onkel Max? Das ist der Geheimdienst.
628
00:51:14,489 --> 00:51:17,325
"Verlobt" heißt,
sie hat Kontakt mit der Zielperson.
629
00:51:17,533 --> 00:51:21,204
- Er ist eine Zielperson?
- Ja. Darum weiß sie Intimes über ihn.
630
00:51:21,371 --> 00:51:24,499
Sie studierte ihn, um ihn zu ermorden.
631
00:51:24,666 --> 00:51:28,503
- (schreien) Nein!
- Er ist Daedalus!
632
00:51:28,962 --> 00:51:32,840
- Er ist nicht Ihr Verlobter!
- Er wird entkommen!
633
00:51:33,174 --> 00:51:35,969
(Schüsse)
(spannende Musik)
634
00:51:36,261 --> 00:51:38,346
(Hubschraubergeräusch)
635
00:51:40,181 --> 00:51:42,225
(sie stöhnt)
636
00:52:00,952 --> 00:52:03,204
(sie stöhnt)
637
00:52:05,707 --> 00:52:10,044
Hi. Wenn das nicht die
vergessliche Spionin ist. Wie geht's?
638
00:52:11,671 --> 00:52:13,339
Sie sind der Mann von der Bar.
639
00:52:13,631 --> 00:52:17,468
Siehst du. Die spielt das nicht.
Die hat keine Ahnung, wer ich bin.
640
00:52:18,177 --> 00:52:22,307
Nicht, dass ich meinem Compadre hier
nicht trauen würde.
641
00:52:22,473 --> 00:52:26,311
Ich war sogar überzeugt,
dass deine Amnesie echt war.
642
00:52:26,477 --> 00:52:29,564
Dann bist du hier aufgekreuzt. Klar?
643
00:52:29,897 --> 00:52:34,652
Ich hab versucht den größten Coup
meines Lebens durchzuziehen.
644
00:52:34,819 --> 00:52:40,033
Ich muss wissen, an was du dich,
was mich betrifft, noch erinnerst.
645
00:52:40,199 --> 00:52:45,288
- Und wem du was gesagt hast.
- Niemand weiß was davon. Ich schwör's.
646
00:52:46,414 --> 00:52:48,791
Das werden wir bald erfahren.
647
00:52:50,918 --> 00:52:54,422
- Was ist das? Ein Folterwerkzeug?
- Folter, ja.
648
00:52:55,298 --> 00:52:57,342
Das Gesicht einer Frau
ist nie schöner,
649
00:52:57,508 --> 00:53:00,303
als wenn es vor Schmerz verzerrt ist.
650
00:53:01,137 --> 00:53:03,973
Darum heißt es:
die Schönheit der Geburt.
651
00:53:04,307 --> 00:53:07,352
- Ich mach jedes Gesicht für dich.
- Unnötig.
652
00:53:08,770 --> 00:53:10,646
Jetzt hol noch mal Luft.
653
00:53:10,813 --> 00:53:12,940
- Das Foltern geht los.
- (ächzt)
654
00:53:14,108 --> 00:53:16,486
(sie stöhnt)
(Knarren)
655
00:53:25,370 --> 00:53:28,289
(schreit, holt Luft)
656
00:53:29,457 --> 00:53:31,626
(dramatische Musik)
657
00:53:48,559 --> 00:53:53,147
Operation "Flitterwochen" läuft
nach Plan. Der Tanker steht bereit.
658
00:53:53,481 --> 00:53:58,861
- Wir müssen nur die Brühe fabrizieren.
- Ich komme, wenn ich hier fertig bin.
659
00:53:59,028 --> 00:54:02,824
10 Minuten im Wasser
und sie ist irre oder tot.
660
00:54:02,990 --> 00:54:05,910
5 Minuten und sie sagt mir alles.
661
00:54:08,037 --> 00:54:10,998
(dramatische Musik)
(Rattern)
662
00:54:19,298 --> 00:54:21,551
(ringt nach Luft)
663
00:54:22,510 --> 00:54:24,345
(stöhnt)
664
00:54:24,512 --> 00:54:28,349
So ist gut.
Hol so viel Luft, wie du kannst.
665
00:54:28,516 --> 00:54:30,893
Wenn du kotzen musst, tu's jetzt.
666
00:54:31,227 --> 00:54:34,397
Du kannst dich
an nichts mehr erinnern?
667
00:54:34,730 --> 00:54:38,693
Schade. War die schönste Nacht
in deinem Scheißleben.
668
00:54:39,026 --> 00:54:41,946
- (japst)
- Lass die Schlampe absaufen.
669
00:54:42,321 --> 00:54:43,739
(stöhnt)
670
00:54:44,073 --> 00:54:47,201
Raus damit.
Ist meine Identität erkannt?
671
00:54:47,535 --> 00:54:50,705
(atemlos)
Mein Name ist Samantha Caine.
672
00:54:51,038 --> 00:54:55,042
- (schreit auf)
- Beantworte meine Frage.
673
00:54:55,376 --> 00:54:59,046
- Wer weiß was von mir?
- (schluchzt) Niemand, du Scheißkerl.
674
00:55:00,840 --> 00:55:01,924
Du Scheißkerl.
675
00:55:02,592 --> 00:55:06,387
- (schluchzt)
- Ich seh dich wirklich nicht gern so.
676
00:55:09,932 --> 00:55:13,186
Ich hörte, du warst 'ne gute Spionin.
677
00:55:14,187 --> 00:55:18,065
(kalt) Pass gut auf.
Ich bin noch nicht fertig.
678
00:55:18,399 --> 00:55:20,359
Gute Nacht.
679
00:55:21,777 --> 00:55:23,571
(Rattern)
680
00:55:23,905 --> 00:55:25,865
(düstere Musik)
681
00:55:28,534 --> 00:55:31,037
(schnappt nach Luft)
682
00:55:47,303 --> 00:55:51,891
Ok. Ich sag Daedalus Bescheid.
Du kannst dir dein Geld abholen.
683
00:55:52,725 --> 00:55:53,976
(Timothy) Jack.
684
00:55:54,435 --> 00:55:56,687
Jack. Jack.
685
00:55:56,896 --> 00:56:00,775
Pass auf. Lass dich
nicht von ihrem Aussehen täuschen.
686
00:56:00,942 --> 00:56:05,112
Erledige sie
und Iass sie verschwinden.
687
00:56:05,321 --> 00:56:09,200
Lass dich nicht auf Spielchen ein.
Der Fehler passierte mir.
688
00:56:09,784 --> 00:56:11,619
Hat mich fast umgebracht.
689
00:56:12,078 --> 00:56:14,121
(Donner)
690
00:56:30,846 --> 00:56:32,306
(schreit)
691
00:56:36,143 --> 00:56:38,813
Verdammte Fotze!
(Schüsse)
692
00:56:46,320 --> 00:56:48,823
(Donner)
(düstere Musik)
693
00:56:52,201 --> 00:56:53,786
(schreit)
694
00:57:03,838 --> 00:57:06,966
Daedalus, ich mach dir ein Angebot.
695
00:57:07,592 --> 00:57:12,263
Du Iässt mich jetzt gehen
und ich brech dir nicht deine Beine.
696
00:57:14,640 --> 00:57:17,351
Wieso bist du wieder aufgetaucht?
697
00:57:18,352 --> 00:57:22,857
Wegen der Operation "Flitterwochen"?
Wer hat dich geschickt?
698
00:57:23,190 --> 00:57:28,195
- Weshalb bist du hier?
- Du durftest mich berühren, Cowboy.
699
00:57:29,071 --> 00:57:32,700
(atmet schwer)
Ich würde jetzt gern baden.
700
00:57:40,875 --> 00:57:43,294
(atmet schwer)
(Rattern)
701
00:57:46,672 --> 00:57:49,550
(dramatische Musik)
702
00:58:00,394 --> 00:58:03,314
(spannende Musik)
703
00:58:29,840 --> 00:58:32,551
(spannende Musik)
(Rattern)
704
00:58:44,772 --> 00:58:46,899
(schreit)
(Schuss)
705
00:58:47,900 --> 00:58:48,901
(Schuss)
706
00:58:49,944 --> 00:58:51,445
(Schuss)
707
00:58:54,782 --> 00:58:56,909
(atmet Iaut)
708
00:59:11,382 --> 00:59:14,385
Samantha, bitte.
709
00:59:14,677 --> 00:59:16,637
Wer ist Samantha?
710
00:59:18,264 --> 00:59:20,015
Wo ist Henessey?
711
00:59:20,599 --> 00:59:22,476
(bibbert)
712
00:59:22,643 --> 00:59:24,437
(Schuss)
713
00:59:25,479 --> 00:59:27,314
(Schuss)
714
00:59:28,899 --> 00:59:31,819
(Schüsse)
715
00:59:32,987 --> 00:59:34,280
(Schüsse)
716
00:59:38,492 --> 00:59:40,828
(bibbert)
717
00:59:49,670 --> 00:59:52,631
(funkige Musik)
718
01:00:13,027 --> 01:00:16,197
(Musik: Santana, "She's not there")
719
01:00:38,886 --> 01:00:41,764
(Musik läuft weiter)
720
01:00:55,027 --> 01:00:57,905
(Musik läuft weiter)
721
01:01:12,086 --> 01:01:15,005
(Fernseher läuft)
722
01:01:15,714 --> 01:01:18,801
(TV)
An seinen Pranken hat er Schwimmhäute,
723
01:01:19,009 --> 01:01:21,262
um sich im Wasser bewegen zu können.
724
01:01:21,428 --> 01:01:23,597
In den Wintermonaten...
725
01:01:24,098 --> 01:01:27,059
(Musik: Labelle, "Lady Marmalade")
726
01:01:44,535 --> 01:01:46,412
Hey, Mitch.
727
01:01:49,164 --> 01:01:51,542
Schon wach?
728
01:01:52,668 --> 01:01:55,629
(Musik läuft weiter)
729
01:01:55,963 --> 01:01:58,299
Oh, das blutet durch.
730
01:01:58,632 --> 01:02:00,968
Warte. Sieh dir das an.
731
01:02:03,095 --> 01:02:05,139
(stöhnt) Oh, Scheiße.
732
01:02:05,306 --> 01:02:08,976
- (stöhnt) Tut das höllisch weh.
- Ja.
733
01:02:09,310 --> 01:02:11,979
Ich weiß.
Darum Ienkte ich dich vorher ab.
734
01:02:12,146 --> 01:02:14,648
Wie bei einer Entjungferung.
735
01:02:14,815 --> 01:02:16,817
Was? Entjungf... was?
736
01:02:17,151 --> 01:02:22,323
Las ich mal. Er beißt sie, Ienkt sie
vom Schmerz ab. Schon versucht?
737
01:02:23,365 --> 01:02:26,118
Nein. Ich sage: "Hoppe, hoppe Reiter".
738
01:02:26,285 --> 01:02:28,162
Wer zum Geier bist du?
739
01:02:28,495 --> 01:02:32,666
Ich bin Charly, die Topagentin.
Freut mich sehr.
740
01:02:34,877 --> 01:02:37,838
- Ein Drink?
- Ja.
741
01:02:39,590 --> 01:02:41,842
Hier herrscht das reinste Chaos.
742
01:02:42,009 --> 01:02:45,679
Der Sheriffsagte,
es gab eine Schießerei.
743
01:02:48,474 --> 01:02:54,396
Ok, sagen wir, ich kaufe die Story. Du
bist ein ausgebildeter Killer. (lacht)
744
01:02:55,522 --> 01:02:59,026
Ich kann es nicht sagen,
ohne lachen zu müssen.
745
01:02:59,193 --> 01:03:02,404
- Samantha, sie...
- ...hat nie existiert.
746
01:03:02,613 --> 01:03:06,700
Sie war eine perfekte Erfindung.
Ich dachte sie mir aus.
747
01:03:07,034 --> 01:03:10,829
Und jetzt ist sie
für immer und ewig verschwunden?
748
01:03:11,372 --> 01:03:13,040
Na, ein Giück.
749
01:03:13,374 --> 01:03:18,045
Sieh dir meinen großen Arsch an.
Sie hat nicht auf mich geachtet.
750
01:03:18,212 --> 01:03:22,049
- War ein ganz überzeugender Auftritt.
- Möglich.
751
01:03:22,216 --> 01:03:25,928
Ihre Persönlichkeit
muss doch irgendwoher kommen.
752
01:03:26,553 --> 01:03:28,973
Lass uns das Thema wechseln.
753
01:03:29,306 --> 01:03:31,350
Bring mir die Flasche.
754
01:03:34,603 --> 01:03:37,272
(stöhnt) Hier, bitte. Bedien dich.
755
01:03:39,024 --> 01:03:41,318
Was machen wir als nächstes?
756
01:03:41,485 --> 01:03:43,904
Ich meld mich bei der Abteilung.
757
01:03:44,071 --> 01:03:48,617
Ich erstatte Bericht, begrab die
Ietzten 8 Jahre und arbeite wieder.
758
01:03:49,451 --> 01:03:51,161
Cheers.
759
01:03:53,580 --> 01:03:55,582
(Perkins) Ist es zu fassen, Harry?
760
01:03:56,417 --> 01:03:59,003
Eine Überprüfung
innerhalb von 3 Wochen.
761
01:03:59,169 --> 01:04:02,256
Der Präsident will wissen,
wie ich den Agenten verlor.
762
01:04:02,589 --> 01:04:05,134
Sir, ein Anruf für Sie auf Leitung 3.
763
01:04:05,467 --> 01:04:08,262
- Wer ist dran?
- Charly Baltimore, Sir.
764
01:04:08,595 --> 01:04:10,597
(düstere Musik)
765
01:04:11,932 --> 01:04:13,600
Verfolgen.
766
01:04:16,979 --> 01:04:18,856
Hier spricht Mr. Perkins.
767
01:04:19,189 --> 01:04:22,401
Schalten Sie das TV ein.
'ne Farm in New Jersey. 7 Tote.
768
01:04:22,735 --> 01:04:26,989
Charly. Großer Gott,
wir haben Sie überall gesucht.
769
01:04:27,322 --> 01:04:31,118
Dann Ihr Auftritt in der Parade.
Was ist los mit Ihnen?
770
01:04:31,452 --> 01:04:34,872
Ich hab meinen Auftrag ausgeführt.
771
01:04:36,123 --> 01:04:37,458
Sie meinen Daedalus?
772
01:04:37,791 --> 01:04:39,626
Er ist erledigt.
773
01:04:39,793 --> 01:04:45,424
Ich hätt's früher getan, '92. Ich war
verhindert. Fragen Sie nicht weiter.
774
01:04:45,758 --> 01:04:50,387
- Ich will wieder einsteigen.
- Sicher. Selbstverständlich.
775
01:04:51,346 --> 01:04:54,641
- Ich Iotse Sie zu einem sicheren Haus.
- Nein.
776
01:04:54,975 --> 01:04:58,520
Wenn Sie mich zurückhaben wollen,
tun Sie nichts.
777
01:04:58,687 --> 01:05:00,981
Ich melde mich. Verstanden?
778
01:05:03,317 --> 01:05:04,610
Scheiße.
779
01:05:10,491 --> 01:05:13,994
- Haben Sie's gehört?
- Wenn Daedalus geredet hat,
780
01:05:14,161 --> 01:05:16,288
weiß sie was
über die Operation "Flitterwochen".
781
01:05:16,789 --> 01:05:22,336
Sie könnte wissen, dass ihre alten
Zielobjekte Ihre neuen Freunde sind.
782
01:05:22,503 --> 01:05:26,340
Da waren Waffen auf der Farm.
Sie ist jetzt bewaffnet.
783
01:05:26,715 --> 01:05:30,010
Sie sind der Boss
einer Geheimorganisation
784
01:05:30,219 --> 01:05:32,763
mit der Tendenz zum Jammerknochen.
785
01:05:32,930 --> 01:05:35,974
(Perkins)
Sie könnte die Operation gefährden.
786
01:05:36,308 --> 01:05:40,270
Wir haben 24 Stunden.
Wir müssen sie finden.
787
01:05:41,230 --> 01:05:45,526
Und sie töten. Tun Sie, was nötig ist.
Seien Sie vorsichtig.
788
01:05:45,859 --> 01:05:50,864
Wenn rauskommt, dass Sie für mich
arbeiten, muss ich Männchen machen.
789
01:05:51,198 --> 01:05:54,159
Die Lady ist ausgetickt, Trin.
Ich muss hier raus.
790
01:05:54,535 --> 01:05:59,665
Wir müssen uns treffen. Ich ruf dich
um Mitternacht an und sag dir Details.
791
01:05:59,832 --> 01:06:01,500
Bis dann.
792
01:06:02,417 --> 01:06:04,586
Was hat das jetzt gebracht?
793
01:06:04,753 --> 01:06:07,881
Ich teste damit nur Perkins.
Hast du Feuer?
794
01:06:09,466 --> 01:06:12,886
- Ich trau ihm einfach nicht.
- Wie meinst du das?
795
01:06:14,638 --> 01:06:18,517
Ein Experiment.
Er hat mich in Pennsylvania gesucht.
796
01:06:18,684 --> 01:06:22,229
- Er hörte dein Büro ab.
- Er verfolgte den Anruf zurück?
797
01:06:22,396 --> 01:06:24,439
Um 24:00 Uhr bist du wieder hier.
798
01:06:24,773 --> 01:06:29,444
Will er mich töten, entführt er dich,
um rauszufinden, wo ich bin.
799
01:06:29,611 --> 01:06:32,156
Dann weiß ich,
ich kann ihm nicht trauen.
800
01:06:32,489 --> 01:06:34,992
Nein, nein. Auszeit.
801
01:06:35,492 --> 01:06:38,954
(Musik: Joe Hinton,
"Funny how time slips away")
802
01:06:49,089 --> 01:06:51,925
Ich hatte seit 8 Jahren
kein Rendezvous.
803
01:06:53,594 --> 01:06:56,054
Wir wär's mit 'nem bisschen Spaß?
804
01:07:00,726 --> 01:07:04,062
- Was soll das alles?
- Wahre Liebe.
805
01:07:04,229 --> 01:07:06,690
Und jetzt halt die Klappe.
806
01:07:09,943 --> 01:07:13,906
Hübsche, weiße Lady
verführt den schwarzen Gehilfen.
807
01:07:14,239 --> 01:07:18,118
Komm auf den Teppich.
Ich bin weder hübsch noch reich.
808
01:07:18,452 --> 01:07:22,956
Als man mir zuletzt einen geblasen
hat, kostete der Schokoriegel 5 Cent.
809
01:07:23,123 --> 01:07:27,127
- Was soll denn das?
- Das ist Liebe, was denkst du denn?
810
01:07:27,294 --> 01:07:31,048
"Liebe", spinn doch nicht.
Weißt du, was ich denke?
811
01:07:31,965 --> 01:07:35,010
Ich glaube,
du willst darum mit mir ficken.
812
01:07:37,763 --> 01:07:41,934
Um eine Lehrerin zu töten
und sie für immer auszulöschen.
813
01:07:42,809 --> 01:07:47,105
Ich mochte die Lehrerin.
Wenn sie wieder auftaucht, melde dich.
814
01:07:49,358 --> 01:07:52,236
Ruf deine Tochter an.
2 Tage bis Weihnachten.
815
01:07:52,569 --> 01:07:55,822
Sie könnte glauben,
Mami kümmert sich nicht um sie.
816
01:07:56,907 --> 01:08:01,328
Ich wollte die Kleine nie.
Samantha hatte das Kind, nicht ich.
817
01:08:02,496 --> 01:08:05,457
Niemand hat mich gefragt.
(knallt Tür zu)
818
01:08:13,173 --> 01:08:15,008
(Glocke klingelt)
819
01:08:16,677 --> 01:08:18,262
(schnieft)
820
01:08:19,638 --> 01:08:22,349
Guten Abend. Gesellschaft gefällig?
821
01:08:22,516 --> 01:08:25,978
Ich bleib Jungfrau,
bis ich vergewaltigt werde.
822
01:08:26,144 --> 01:08:28,855
Na los, komm mit. (entsichert Waffe)
823
01:08:29,815 --> 01:08:32,693
Ich bitte dich nicht.
Ich befehl's dir.
824
01:08:32,901 --> 01:08:36,029
Scheiße. Verflucht noch mal.
825
01:08:36,363 --> 01:08:40,909
Ihr kommt zu früh. Perkins will mich
also tot sehen. Wozu die Eile?
826
01:08:42,286 --> 01:08:45,872
Verschwinde
und komm um Mitternacht wieder. Ab!
827
01:08:46,206 --> 01:08:48,709
Hey, das ist 'ne echte Riesenwumme.
828
01:08:49,960 --> 01:08:52,796
Und das ist kein Schinkensandwich.
829
01:08:53,130 --> 01:08:55,340
- Was hast du vor?
- Dein Leben retten.
830
01:08:55,507 --> 01:08:58,218
Erst musste mir
der Sandwich-Spruch einfallen.
831
01:08:58,552 --> 01:09:02,723
- Jetzt hast du die anderen verjagt.
- Welche anderen?
832
01:09:03,056 --> 01:09:05,517
Kopfjäger reisen nie allein.
833
01:09:05,851 --> 01:09:09,062
- Warst du immer so dämlich?
- Ich hatte Nachhilfe.
834
01:09:09,396 --> 01:09:10,981
- Hey!
- (beide) Was?
835
01:09:11,148 --> 01:09:12,816
Ich hab noch die Kanone.
836
01:09:16,737 --> 01:09:19,156
(Schüsse)
837
01:09:30,042 --> 01:09:31,835
So 'ne Scheiße.
838
01:09:32,586 --> 01:09:34,463
Steck die Kanone weg.
839
01:09:35,589 --> 01:09:37,591
Wir verschwinden hier.
840
01:09:43,096 --> 01:09:46,558
(Musik: Marvin Gaye,
"Stubborn kind of fellow")
841
01:09:48,060 --> 01:09:49,936
(Hupen)
842
01:09:50,395 --> 01:09:54,024
Perkins, du Arsch.
Jetzt willst du mich tot. Wieso?
843
01:09:54,358 --> 01:09:56,109
(Charly) Was soll das?
844
01:09:56,735 --> 01:09:58,403
Ganz ruhig.
845
01:09:58,737 --> 01:10:02,407
Ich kam aus Beirut raus,
ich komm auch aus New Jersey raus.
846
01:10:02,741 --> 01:10:07,996
Das versuchten andere und schafften's
nicht. Praktisch alle Einwohner.
847
01:10:09,915 --> 01:10:13,960
Frage: Du sagst dauernd
"Ich dies, ich das", als ob...
848
01:10:15,128 --> 01:10:19,800
- Als ob du mich nicht mehr brauchst.
- Stimmt genau.
849
01:10:20,217 --> 01:10:22,469
Hey! Hey! Hey!
850
01:10:33,105 --> 01:10:36,566
(Musik: Marvin Gaye,
"Stubborn kind of fellow")
851
01:10:59,256 --> 01:11:00,924
(Reifen quietschen)
852
01:11:01,925 --> 01:11:03,468
(Reifen quietschen)
853
01:11:05,387 --> 01:11:07,180
Steig ein.
854
01:11:18,483 --> 01:11:22,195
- Hast du 'ne Verwendung für mich.
- Ja.
855
01:11:23,405 --> 01:11:25,031
Ich verlasse das Land, Mitch.
856
01:11:25,282 --> 01:11:28,160
Ich brauch
'nen neuen Pass und viel Geld.
857
01:11:28,326 --> 01:11:32,247
Sag's doch gleich.
Warte, ich zieh's mir aus dem Arsch.
858
01:11:32,581 --> 01:11:35,792
Der Schlüssel.
Der Giücksbringer am Armband.
859
01:11:35,959 --> 01:11:40,714
- Er öffnet Schließfach 72 einer Bank.
- Die Nummer ist weggefeilt.
860
01:11:41,798 --> 01:11:47,012
Das hab ich gemacht. Im Fach 72 Iiegt
ein Koffer mit Geld und Ausweisen.
861
01:11:48,221 --> 01:11:51,099
- Den musst du für mich abholen.
- (lacht)
862
01:11:52,017 --> 01:11:56,897
Verdammt, ich hab's doch geahnt.
Und wo ist dieses Armband jetzt?
863
01:11:58,148 --> 01:12:02,777
Tja, du weißt doch. So ist das nun mal
mit Geheimagenten. Es ist nie einfach.
864
01:12:04,571 --> 01:12:07,282
(rockige Radiomusik)
865
01:12:11,578 --> 01:12:15,081
(Kirchenglocke läutet)
866
01:12:15,999 --> 01:12:18,919
(spannende Musik)
867
01:12:26,468 --> 01:12:28,428
(Charly) Fahr weiter.
868
01:12:28,762 --> 01:12:30,972
Park da unter den Bäumen.
869
01:12:31,389 --> 01:12:35,310
- Wenn es Probleme gibt, hupe.
- Sehr wohl, Miss Daisy.
870
01:12:43,777 --> 01:12:45,529
(spannende Musik)
871
01:12:49,866 --> 01:12:53,828
- Guten Morgen, Raymond.
- Guten Morgen, Ms. Caine.
872
01:12:54,162 --> 01:12:58,625
Was sagte ich dir über
die Gefahren des Rauchens? Her damit.
873
01:13:02,295 --> 01:13:05,298
Danke. Wenn du erzählst,
dass du mich gesehen hast,
874
01:13:05,632 --> 01:13:07,801
puste ich dir den Schädel weg.
875
01:13:10,220 --> 01:13:12,931
(stöhnt)
876
01:13:15,600 --> 01:13:18,520
(spannende Musik)
877
01:13:52,345 --> 01:13:55,432
(draußen singt Chor Weihnachtslieder)
878
01:14:14,367 --> 01:14:17,245
(melancholische Musik)
879
01:14:40,477 --> 01:14:43,396
(düstere Musik)
880
01:14:53,823 --> 01:14:56,743
(melancholische Musik)
881
01:15:12,759 --> 01:15:14,427
(Hupen)
882
01:15:16,763 --> 01:15:19,015
(schrille Musik)
883
01:15:23,061 --> 01:15:24,979
(spannende Musik)
884
01:15:28,149 --> 01:15:29,818
Scheiße!
885
01:15:32,445 --> 01:15:34,114
Schneller!
(Schüsse)
886
01:15:39,327 --> 01:15:42,247
(heroische Musik)
887
01:15:47,836 --> 01:15:50,255
(quietschende Reifen, Schüsse)
888
01:15:58,054 --> 01:15:59,973
(Schüsse)
889
01:16:00,265 --> 01:16:01,307
(schreit)
890
01:16:07,105 --> 01:16:09,065
(Schüsse, Scheppern)
891
01:16:20,869 --> 01:16:22,662
(Schüsse)
892
01:16:43,057 --> 01:16:44,601
Hallo.
893
01:16:45,602 --> 01:16:48,521
(unheimliche Musik)
894
01:16:55,862 --> 01:16:58,114
Sie haben bald 2,4 Kinder.
895
01:16:58,448 --> 01:17:02,202
- Ach. Bitte.
- Fröhliche Weihnachten.
896
01:17:04,579 --> 01:17:07,081
(Musik: Semisonic, "F.N.T.")
897
01:17:07,415 --> 01:17:10,168
- Wie weit ist es noch?
- 1 Stunde.
898
01:17:10,543 --> 01:17:14,380
Ich hab schon 'ne ganze Weile
keinen Cop mehr gesehen.
899
01:17:15,924 --> 01:17:17,467
Mitch.
900
01:17:20,053 --> 01:17:22,555
- Findest du mich attraktiv?
- Ja.
901
01:17:23,306 --> 01:17:24,891
Was Wichtiges?
902
01:17:25,225 --> 01:17:28,770
Telefonrechnungen,
'ne Weihnachtskarte.
903
01:17:29,521 --> 01:17:32,941
- Du hättest sie nicht töten müssen.
- Vergiss es.
904
01:17:35,276 --> 01:17:38,655
Vielleicht
war Samantha Caine keine Rolle.
905
01:17:39,572 --> 01:17:41,908
Du hattest Amnesie, aber...
906
01:17:42,242 --> 01:17:45,662
Vielleicht hast du vergessen,
dich zu hassen.
907
01:17:45,829 --> 01:17:48,832
(Handy klingelt)
Wer zur Hölle ist das?
908
01:17:49,040 --> 01:17:50,583
Hm.
909
01:17:53,753 --> 01:17:56,464
(schnieft)
(Handy klingelt weiter)
910
01:18:02,595 --> 01:18:04,806
- Hallo?
- (Timothy) Ich bin's.
911
01:18:04,973 --> 01:18:10,436
Ich hab deine Tochter. Gib mir deinen
Standort durch. Verlier keine Zeit.
912
01:18:13,356 --> 01:18:17,610
Highway 5. 15 Minuten östlich
von Union Springs, New York.
913
01:18:18,570 --> 01:18:21,614
Ich hab was gegen Handys.
Wir regeln das so:
914
01:18:21,781 --> 01:18:26,995
Fahr zum Holiday Inn in Cayuga.
Ich ruf dich da in 15 Minuten an.
915
01:18:31,291 --> 01:18:32,792
Was ist?
916
01:18:34,836 --> 01:18:37,213
- Er hat das Kind.
- Timothy?
917
01:18:38,882 --> 01:18:42,468
Er dirigiert mich zu einem Telefon.
Er will nicht über Funk sprechen.
918
01:18:42,719 --> 01:18:46,055
Oh, Scheiße.
(atmet Iaut aus)
919
01:18:50,768 --> 01:18:54,647
- Wir könnten ihn ausfindig machen.
- Es ist irgendein Motel.
920
01:18:54,898 --> 01:18:57,609
- Wie viel Zeit haben wir?
- 15 Minuten.
921
01:18:59,652 --> 01:19:02,405
Versuchen wir's
mit der Telefongesellschaft.
922
01:19:02,739 --> 01:19:06,284
Glaubst du, du schaffst es
in 15 Minuten bis dahin?
923
01:19:08,661 --> 01:19:09,996
(Reifen quietschen)
924
01:19:11,497 --> 01:19:13,833
Niemand bewegt sich.
(Schreie)
925
01:19:15,668 --> 01:19:20,173
Sie haben 40 Sekunden,
um mir eine Verbindung herzustellen.
926
01:19:20,506 --> 01:19:21,799
Ja.
927
01:19:22,133 --> 01:19:24,510
(spannende Musik)
928
01:19:27,555 --> 01:19:29,432
(Telefon klingelt)
929
01:19:30,767 --> 01:19:33,353
Holiday Inn.
Was kann ich für Sie tun?
930
01:19:33,561 --> 01:19:37,315
- (Timothy) Charly Baltimore, bitte.
- Moment, Sir.
931
01:19:41,945 --> 01:19:44,864
- Ja?
- Hallo. Ich bin's.
932
01:19:45,448 --> 01:19:49,953
- Beweise, dass du das Kind hast.
- Woher hab ich wohl deine Handynummer?
933
01:19:50,453 --> 01:19:55,416
Sie stand auf dem Gips an ihrer Hand.
Unter "Mami hat dich Iieb".
934
01:19:55,750 --> 01:19:59,545
Ich biete dir einen Tausch:
dich gegen die Kleine.
935
01:20:00,213 --> 01:20:02,840
Ich sag dir wo und wann. Und Charly...
936
01:20:03,174 --> 01:20:05,343
...falls du mich reinlegst,
937
01:20:05,510 --> 01:20:09,847
blende ich die Kleine
und schieße ihr die Kniescheiben raus.
938
01:20:15,395 --> 01:20:16,396
(erschrickt)
939
01:20:16,729 --> 01:20:19,941
Ich will wissen, woher der Anruf kam.
Na, los.
940
01:20:24,237 --> 01:20:26,364
(elektronisches Piepen)
941
01:20:26,823 --> 01:20:28,866
Woher weißt du so viel über den Kerl?
942
01:20:29,325 --> 01:20:32,745
Was glaubst du?
Ich hatte Beckenkontakt mit ihm.
943
01:20:33,496 --> 01:20:35,748
Er war eine Zielperson.
944
01:20:35,957 --> 01:20:40,211
Ma'am.
Der Anruf kam von den Niagarafällen.
945
01:20:40,545 --> 01:20:42,588
(Charly) Niagarafälle.
946
01:20:45,049 --> 01:20:48,386
Operation "Flitterwochen". Bingo.
947
01:20:49,387 --> 01:20:52,015
(Hubschraubergeräusch, Tosen)
948
01:20:52,515 --> 01:20:54,851
(spannende Musik)
949
01:21:07,739 --> 01:21:09,782
(Hubschraubergeräusch)
950
01:21:09,991 --> 01:21:12,618
(spannende Musik)
951
01:21:18,875 --> 01:21:20,418
(ächzt)
952
01:21:33,264 --> 01:21:34,974
(Charly) Perkins.
953
01:21:35,391 --> 01:21:37,268
Was macht der denn hier?
954
01:21:46,194 --> 01:21:50,448
Wäre Timothy allein gewesen,
hätten wir 'ne Chance gehabt.
955
01:21:52,158 --> 01:21:57,080
Charly hängt an der Angel. Wir müssen
nur noch Zeit und Ort bestimmen.
956
01:22:01,709 --> 01:22:04,420
Mein Gott, wir sind Monster.
957
01:22:05,505 --> 01:22:10,009
- Wie weit ist die Operation?
- Der Tanker steht bereit.
958
01:22:10,176 --> 01:22:12,929
Ein Terrorist spielt den Sündebock.
959
01:22:13,262 --> 01:22:16,933
- Nichts übersehen?
- Nein, ich denke nicht.
960
01:22:17,100 --> 01:22:21,687
Das FBI findet ihn 5 Meilen
vom Explosionsort in einer Schlucht.
961
01:22:31,030 --> 01:22:33,366
Ich bin kein völliger Unmensch.
962
01:22:35,159 --> 01:22:38,287
Die Kleine
kriegt 'ne Puppe an Weihnachten.
963
01:22:39,622 --> 01:22:41,707
Sie haben kein Gefühl.
964
01:22:46,671 --> 01:22:50,675
- (Mitch) Ich geh als Erster rein.
- Nein. Du baust Mist.
965
01:22:51,008 --> 01:22:54,262
Auf kurzer Distanz
bin ich ein besserer Schütze.
966
01:22:54,595 --> 01:22:57,932
Du triffst nicht mal 'nen See,
wenn du auf dem Grund stehst.
967
01:22:59,725 --> 01:23:01,227
Hier.
968
01:23:01,769 --> 01:23:05,231
Die Wachen sind auf 126,9 Megahertz.
969
01:23:05,398 --> 01:23:09,777
Und mich erreichst du auf 127,1,
falls du mich brauchst.
970
01:23:10,611 --> 01:23:12,780
Sobald du mich mit der Kleinen siehst,
971
01:23:12,989 --> 01:23:15,867
schießt du,
um das Feuer auf dich zu Ienken.
972
01:23:17,326 --> 01:23:18,870
Alles klar.
973
01:23:19,203 --> 01:23:20,746
(atmet Iaut)
974
01:23:23,332 --> 01:23:26,043
Die werden mir meinen Kopf wegblasen.
975
01:23:28,087 --> 01:23:31,215
Ist das Ietzte Mal,
dass ich hübsch aussehe.
976
01:24:02,163 --> 01:24:05,082
(melancholische Musik)
977
01:24:05,708 --> 01:24:07,668
- Alles klar.
- Roger.
978
01:24:07,835 --> 01:24:09,921
(stöhnt)
979
01:24:41,202 --> 01:24:44,121
(düstere Musik)
980
01:24:57,718 --> 01:25:00,638
(spannende Musik)
981
01:25:04,267 --> 01:25:06,143
(Waffe wird entsichert)
982
01:25:12,066 --> 01:25:13,609
Bingo.
983
01:25:13,943 --> 01:25:16,362
(Alarm geht los)
984
01:25:18,072 --> 01:25:21,575
(Timothy) Schnappt sie euch.
Ich will sie Iebend.
985
01:25:24,412 --> 01:25:26,747
(Maschinengewehrsalven)
986
01:25:46,350 --> 01:25:48,644
(Plätschern)
987
01:25:58,779 --> 01:25:59,905
(stöhnt)
988
01:26:02,616 --> 01:26:05,870
(Timothy) Stinkt nach Benzin.
Hatten Sie 'nen Unfall?
989
01:26:06,203 --> 01:26:09,749
Ich hab Streichhölzer.
Wäre ein furchtbarer Tod.
990
01:26:10,082 --> 01:26:13,127
30 Sekunden. Überlegen Sie es sich.
991
01:26:15,921 --> 01:26:20,176
(Timothy Ieise)
Wir brauchen jeden einzelnen Mann.
992
01:26:26,432 --> 01:26:28,601
- (stöhnt)
- Hoch mit ihm.
993
01:26:32,271 --> 01:26:35,858
Sie werden mir fehlen.
Diesmal bleiben Sie tot.
994
01:26:36,025 --> 01:26:39,362
- Sie kennen wohl die Regeln nicht.
- Wem sagen Sie das.
995
01:26:39,904 --> 01:26:43,783
- Der Typ stand auf der Abschussliste.
- Budgetkürzungen.
996
01:26:45,785 --> 01:26:48,454
Der Kongress
drehte uns in Übersee den Hahn ab.
997
01:26:49,038 --> 01:26:52,083
Ich musste alle nehmen,
die ich finden konnte.
998
01:26:52,416 --> 01:26:56,462
Da rekrutiert man auch mal
einen bösen Buben wie den hier.
999
01:26:58,130 --> 01:27:01,258
Budgetkürzungen.
Es geht also darum, ja?
1000
01:27:02,301 --> 01:27:04,470
Operation "Flitterwochen".
1001
01:27:05,012 --> 01:27:09,016
- Ihr seid nur scharf auf das Geld.
- Was soll der Quatsch?
1002
01:27:09,725 --> 01:27:14,939
1993. Der Bombenanschlag
im World Trade Center. Sie wissen.
1003
01:27:16,774 --> 01:27:19,068
Während der Verhandlung
behauptete ein Bombenleger,
1004
01:27:19,235 --> 01:27:21,654
die CIA hätte davon gewusst. (lacht)
1005
01:27:23,572 --> 01:27:27,201
Der Diplomat,
der die Visa ausstellte, war von uns.
1006
01:27:27,535 --> 01:27:30,746
Möglich, dass die
dem Bombenleger den Weg ebneten,
1007
01:27:30,913 --> 01:27:33,499
um so eine Budgeterhöhung zu kriegen.
1008
01:27:33,833 --> 01:27:38,879
Ihr täuscht ein Attentat vor, nur um
Geld aus dem Kongress rauszuleiern?
1009
01:27:39,046 --> 01:27:43,300
Ich weiß nicht, wie man
den Tod von 4.000 Menschen vortäuscht.
1010
01:27:43,926 --> 01:27:46,137
Also werden wir sie alle töten müssen.
1011
01:27:47,513 --> 01:27:50,099
Um es dann den Moslems
in die Schuhe zu schieben.
1012
01:27:50,391 --> 01:27:53,769
Dann bekomm ich meine Mittel.
Gute Nacht, Süße.
1013
01:27:55,062 --> 01:27:57,189
- Ich bin im Helikopter 1.
- Ok.
1014
01:27:59,525 --> 01:28:01,068
(es zischt)
1015
01:28:02,319 --> 01:28:03,946
Nein, nur sie.
1016
01:28:06,198 --> 01:28:08,033
Sam.
1017
01:28:08,701 --> 01:28:12,788
- Ich warte, dass du mich rettest.
- Dauert 'ne Minute.
1018
01:28:14,081 --> 01:28:15,624
Hey!
1019
01:28:23,257 --> 01:28:26,218
(Charly)
Der Araber spielt also den Sündenbock.
1020
01:28:26,552 --> 01:28:30,139
Was ist mit dem Tanklastzug?
Na, komm schon.
1021
01:28:30,806 --> 01:28:35,186
- Ich sterbe ja doch. Also ist's egal.
- Na schön.
1022
01:28:36,604 --> 01:28:38,564
Eine chemische Bombe.
1023
01:28:39,273 --> 01:28:44,111
Kettenreaktion. Einmal gezündet,
ist sie nicht mehr aufzuhalten.
1024
01:28:44,278 --> 01:28:48,240
Der in den Tankzug
injizierte Katalysator erhitzt sich.
1025
01:28:48,407 --> 01:28:50,868
Wir fahren den Tank ins Stadtzentrum.
1026
01:28:51,827 --> 01:28:53,996
So gegen Mitternacht wird's kritisch.
1027
01:28:54,788 --> 01:28:57,249
Leb Wohl. Adieu. Bang!
1028
01:28:57,917 --> 01:28:59,710
- Timothy.
- Ja?
1029
01:29:00,503 --> 01:29:02,046
Bitte.
1030
01:29:03,255 --> 01:29:05,466
Lass mein Kind frei.
1031
01:29:06,258 --> 01:29:08,928
Mit Gefälligkeiten bin ich am Ende.
1032
01:29:09,178 --> 01:29:13,557
Aber du verbringst die Zeit mit ihr,
während ihr euch zu Tode friert.
1033
01:29:14,225 --> 01:29:15,768
Tja.
1034
01:29:17,186 --> 01:29:21,190
Man wird eure Leichen
irgendwo in Pennsylvania finden.
1035
01:29:21,524 --> 01:29:25,528
Alle werden denken,
du warst eine verrückte Mutter,
1036
01:29:25,861 --> 01:29:30,115
die ihr eignes Kind entführte
und in einen Schneesturm geriet.
1037
01:29:30,282 --> 01:29:33,869
Gott verfluche dich.
Sieh ihr in die Augen.
1038
01:29:34,203 --> 01:29:37,540
- Warum sollte ich?
- Weil es deine Augen sind.
1039
01:29:38,290 --> 01:29:42,044
In dieser Nacht mit dir
bin ich schwanger geworden.
1040
01:29:43,629 --> 01:29:45,923
Dieses Kind ist deine Tochter.
1041
01:29:49,093 --> 01:29:51,303
(lacht höhnisch)
1042
01:29:52,888 --> 01:29:54,848
Das ist der Gipfel.
1043
01:29:55,474 --> 01:29:58,852
Könnt ihr
meine kleine Schlampe reinbringen?
1044
01:30:07,695 --> 01:30:09,488
Caitlin.
1045
01:30:10,489 --> 01:30:12,283
Hallo, Prinzessin.
1046
01:30:13,576 --> 01:30:16,370
Was dagegen,
wenn ich deine Augen ansehe?
1047
01:30:21,667 --> 01:30:24,003
(melancholische Musik)
1048
01:30:30,593 --> 01:30:34,888
Ok, Caity.
Wir machen ein Schläfchen zusammen.
1049
01:30:35,055 --> 01:30:39,768
- Wir machen's wie die Bären im Winter.
- Ja, Bären. Ok. Danke.
1050
01:30:40,102 --> 01:30:42,646
Du brauchst keine Angst zu haben.
1051
01:30:43,564 --> 01:30:45,107
Ok.
1052
01:30:48,777 --> 01:30:50,529
Es ist noch nicht zu Ende.
1053
01:30:53,866 --> 01:30:56,744
Du sollst schreiend zugrunde gehen.
1054
01:30:58,078 --> 01:30:59,955
Und ich werde zusehen.
1055
01:31:03,375 --> 01:31:05,544
Sagte ich nicht die Wahrheit?
1056
01:31:14,803 --> 01:31:16,889
(es zischt)
1057
01:31:20,809 --> 01:31:24,229
- Mami, mir ist kalt hier drin.
- Pst, uns fällt schon was ein.
1058
01:31:24,688 --> 01:31:26,732
Polarbären, du weißt doch.
1059
01:31:38,702 --> 01:31:40,496
(metallisches Hämmern)
1060
01:31:43,207 --> 01:31:45,751
(stöhnt)
(kratzendes Geräusch)
1061
01:31:49,129 --> 01:31:51,215
(spannende Musik)
1062
01:32:03,769 --> 01:32:06,021
(elektronisches Piepen)
1063
01:32:06,313 --> 01:32:08,774
(stöhnt)
1064
01:32:21,412 --> 01:32:23,455
(Plätschern)
1065
01:32:32,798 --> 01:32:34,466
Mund auf.
1066
01:33:00,200 --> 01:33:02,119
Ok, geh da rüber.
1067
01:33:03,662 --> 01:33:05,164
So.
1068
01:33:05,706 --> 01:33:08,459
Jetzt wollen wir mal Funken schlagen.
1069
01:33:15,382 --> 01:33:18,677
Hi, Mitch. Tut mir Ieid,
dass ich Sie warten ließ.
1070
01:33:18,844 --> 01:33:21,472
Ist mir ein Vergnügen,
auf Sie zu warten.
1071
01:33:21,638 --> 01:33:25,893
Ich wollte Ihnen
'ne Geschichte erzählen. Der Kobold...
1072
01:33:26,101 --> 01:33:27,186
(schreit)
1073
01:33:30,481 --> 01:33:34,193
Na, komm schon.
Mach endlich. Los jetzt!
1074
01:33:34,526 --> 01:33:36,862
Ich überlasse Ihnen die Wahl.
1075
01:33:37,196 --> 01:33:38,405
Messer?
1076
01:33:40,199 --> 01:33:42,367
Oder Kanone?
1077
01:33:44,620 --> 01:33:46,705
(stöhnt) Los!
1078
01:33:49,875 --> 01:33:51,919
(schluchzt)
1079
01:33:56,423 --> 01:33:58,634
Mami, wein doch nicht.
1080
01:34:01,136 --> 01:34:05,182
Die hab ich immer dabei,
um deine Kerze anzuzünden.
1081
01:34:08,393 --> 01:34:10,771
Oh, Caitlin. (schluchzt)
1082
01:34:11,230 --> 01:34:13,273
Ich Iiebe dich.
1083
01:34:13,649 --> 01:34:17,528
Sam rief Washington an.
Morgen wimmelt es von FBI-Leuten.
1084
01:34:17,694 --> 01:34:21,281
- Dann sind wir nicht mehr da.
- Genau das meinte ich.
1085
01:34:21,448 --> 01:34:25,410
Einige konnten nicht schlafen
und wollten früher kommen.
1086
01:34:25,744 --> 01:34:30,374
Der Tankzug explodiert
bei 312°C direkt im Zentrum der Stadt.
1087
01:34:31,041 --> 01:34:33,252
Noch 25 Minuten bis dahin.
1088
01:34:33,585 --> 01:34:37,923
- Mami, muss ich denn jetzt sterben?
- Nein, mein Liebling.
1089
01:34:38,090 --> 01:34:42,219
Du musst nicht sterben.
Die allerdings schon.
1090
01:34:43,595 --> 01:34:45,472
Halt dir die Ohren zu.
1091
01:34:45,639 --> 01:34:48,267
- Soll ich dir einen Hund schenken?
- Ja.
1092
01:34:55,023 --> 01:34:56,775
Leb wohl, Mitch.
1093
01:35:00,612 --> 01:35:01,738
Danke für den Besuch.
1094
01:35:03,532 --> 01:35:05,576
(Explosion)
1095
01:35:09,121 --> 01:35:11,456
(schreit)
(Explosion)
1096
01:35:12,457 --> 01:35:14,626
(schreit)
1097
01:35:25,721 --> 01:35:27,264
Halleluja.
1098
01:35:28,557 --> 01:35:30,100
(ächzt)
1099
01:35:30,434 --> 01:35:32,060
(Mann) Schnappt sie.
1100
01:35:34,313 --> 01:35:36,315
Tja, ein Teufelsweib.
1101
01:35:36,648 --> 01:35:38,984
(spannende Musik)
1102
01:35:44,114 --> 01:35:46,325
- Mami!
- Lauf, Caity!
1103
01:35:46,658 --> 01:35:48,201
(stöhnt)
1104
01:35:48,827 --> 01:35:50,954
(Charly) Versteck dich!
1105
01:35:53,749 --> 01:35:55,417
(Genick knackt)
1106
01:35:57,252 --> 01:35:58,670
(Charly) Caity!
1107
01:36:02,507 --> 01:36:03,759
(ächzt)
1108
01:36:06,345 --> 01:36:09,431
Die wissen nicht,
mit wem sie sich anlegen.
1109
01:36:14,811 --> 01:36:16,855
(dramatische Musik)
1110
01:36:21,234 --> 01:36:23,111
Wo rennt das Kind hin?
1111
01:36:27,366 --> 01:36:28,951
Scheiße!
1112
01:36:36,959 --> 01:36:39,962
Packt die Kiste weg!
Sucht das Miststück!
1113
01:36:40,295 --> 01:36:41,797
(Lkw startet)
1114
01:36:42,130 --> 01:36:45,801
(Timothy)
Hört zu. Der Plan bleibt unverändert.
1115
01:36:45,968 --> 01:36:48,720
Vereist die Straßen
hinter der Stadtgrenze.
1116
01:36:48,887 --> 01:36:53,392
Setzt den Wagen in die Schlucht
und bringt euch in Sicherheit.
1117
01:36:54,601 --> 01:36:57,729
Wo bist du hingerannt, Baby?
Zeig's Mami.
1118
01:36:58,271 --> 01:37:00,565
(Mitch) Sam? Bist du da draußen?
1119
01:37:00,899 --> 01:37:06,029
- Sam, wo steckst du?
- Mitch. Das glaub ich ja nicht.
1120
01:37:06,321 --> 01:37:09,116
Ich sah, wie Caitlin
auf den Laster kletterte.
1121
01:37:09,366 --> 01:37:12,744
- Sie versteckt sich in der Kabine.
- Der Tanker ist 'ne Bombe!
1122
01:37:13,078 --> 01:37:14,621
(ironisch) Echt?
1123
01:37:14,955 --> 01:37:19,960
Bei 312°C geht die Kiste hoch.
Uns bleiben höchstens noch 20 Minuten.
1124
01:37:20,961 --> 01:37:23,839
- Ich geh rein und hol sie.
- Keine Chance.
1125
01:37:24,172 --> 01:37:29,052
- Es sind ein Dutzend Typen.
- Knall sie ab. Wozu bist du nutze?
1126
01:37:29,386 --> 01:37:30,804
(ächzt)
1127
01:37:33,015 --> 01:37:36,893
- Ok, ich weiß, du schaffst es.
- Lass den Quatsch.
1128
01:37:37,060 --> 01:37:40,522
- Mach doch 1 Mal was richtig.
- Bleib dran.
1129
01:37:41,023 --> 01:37:42,816
- Bitte.
- Mitch!
1130
01:37:47,779 --> 01:37:49,072
(Charly) Verdammt!
1131
01:37:49,406 --> 01:37:51,199
Auf 9, Mitch!
(Schüsse)
1132
01:37:55,704 --> 01:37:58,415
30 Grad Iinks, Mitch.
1133
01:37:58,790 --> 01:38:00,417
Deine andere Linke!
1134
01:38:00,792 --> 01:38:02,210
(Schüsse)
1135
01:38:02,586 --> 01:38:04,671
- Gracias.
- De nada.
1136
01:38:05,964 --> 01:38:09,801
(Charly) Pass auf!
Die haben dich in der Zange.
1137
01:38:23,315 --> 01:38:26,068
- (stöhnt)
- Mitch!
1138
01:38:35,410 --> 01:38:36,953
(stöhnt)
1139
01:38:37,287 --> 01:38:39,122
Fahr los! Fahr los!
1140
01:38:43,168 --> 01:38:45,629
(dramatische Musik)
1141
01:38:49,716 --> 01:38:51,718
(ächzt)
1142
01:39:09,152 --> 01:39:10,821
(Schüsse)
1143
01:39:13,573 --> 01:39:15,700
(Reifen quietschen)
1144
01:39:17,369 --> 01:39:20,705
Sie wird versuchen,
an die Bombe ran zukommen.
1145
01:39:20,872 --> 01:39:23,250
Einheiten 2 und 4, sorgt für Deckung.
1146
01:39:23,458 --> 01:39:26,545
Sky 1 schickt einen Heli.
Ich bin unterwegs.
1147
01:39:27,504 --> 01:39:30,048
(spielen "Jingle Bells")
1148
01:39:39,891 --> 01:39:42,144
(Hupen, Schreie)
1149
01:39:54,906 --> 01:39:56,783
Lasst mich durch.
1150
01:39:58,160 --> 01:40:00,579
(Laster hupt)
Lasst mich durch!
1151
01:40:06,710 --> 01:40:07,752
Raus!
1152
01:40:15,177 --> 01:40:18,305
(hupt) Weg!
Der Tanker explodiert gleich!
1153
01:40:20,473 --> 01:40:22,434
Macht Platz!
1154
01:40:24,060 --> 01:40:25,854
(Reifen quietschen)
1155
01:40:28,440 --> 01:40:31,443
(Funk) Sie fährt
den Laster aus der Stadt raus.
1156
01:40:31,610 --> 01:40:34,196
Ich bin verletzt.
Ich glaub, ich sterbe.
1157
01:40:34,362 --> 01:40:36,531
Dann stirb weiter. Ende.
1158
01:40:36,907 --> 01:40:38,783
Los, schnappt sie! Bitte.
1159
01:40:40,952 --> 01:40:43,872
(spannende Musik)
1160
01:40:52,547 --> 01:40:54,716
Ach, verflucht!
1161
01:40:55,050 --> 01:40:56,509
(Zischen)
1162
01:40:57,928 --> 01:41:02,265
Nein! Das ist nicht fair!
Das ist einfach nicht fair!
1163
01:41:02,599 --> 01:41:04,935
Jetzt Iass mich durch! (hupt)
1164
01:41:06,686 --> 01:41:08,146
(schreit)
1165
01:41:12,859 --> 01:41:15,403
Halt durch, Caity!
1166
01:41:22,118 --> 01:41:25,664
Leckt mich, ihr Wichser.
Jeder einzelne von euch.
1167
01:41:29,000 --> 01:41:30,669
(schreien)
1168
01:41:48,853 --> 01:41:51,022
Scheiße!
1169
01:41:55,068 --> 01:41:56,152
(schreit)
1170
01:41:59,739 --> 01:42:01,449
(Krachen)
1171
01:42:13,169 --> 01:42:15,255
(schluchzt)
1172
01:42:18,717 --> 01:42:20,593
(stöhnt)
1173
01:42:26,057 --> 01:42:28,059
(sie stöhnt)
1174
01:42:31,062 --> 01:42:32,731
(Kampflaute)
1175
01:42:36,484 --> 01:42:38,528
(spannende Musik)
1176
01:42:44,075 --> 01:42:48,455
- Na Süßer, ist das Iänger als deiner?
- Willst du's wissen?
1177
01:43:11,978 --> 01:43:14,522
(beide ächzen)
1178
01:43:19,235 --> 01:43:21,738
(beide ächzen)
1179
01:43:23,740 --> 01:43:25,825
(er schreit)
1180
01:43:30,872 --> 01:43:32,791
(ächzt)
1181
01:43:33,375 --> 01:43:36,294
(spannende Musik)
1182
01:43:38,922 --> 01:43:41,007
(ächzt)
1183
01:43:44,511 --> 01:43:46,179
(ächzt)
1184
01:43:51,684 --> 01:43:53,645
(dramatische Musik)
1185
01:43:53,978 --> 01:43:55,980
- Mami!
- (ächzt)
1186
01:43:56,147 --> 01:43:57,899
(Schuss)
1187
01:44:05,365 --> 01:44:06,699
(stöhnt)
1188
01:44:07,033 --> 01:44:09,411
Sie muss im Truck sein.
(Schüsse)
1189
01:44:10,537 --> 01:44:12,705
Lasst Caitlin in Ruhe!
(Schüsse)
1190
01:44:14,958 --> 01:44:17,377
Nein!
(Schüsse)
1191
01:44:21,089 --> 01:44:22,507
(schreit)
1192
01:44:33,643 --> 01:44:35,186
Hilfe!
1193
01:44:35,520 --> 01:44:37,689
(erleichtert) Caitlin.
1194
01:44:38,022 --> 01:44:41,276
- Schon gut. Schon gut.
- Mami.
1195
01:44:41,443 --> 01:44:43,069
Komm her, Süße.
1196
01:44:43,403 --> 01:44:45,488
(schluchzt)
1197
01:44:49,868 --> 01:44:51,536
Oh nein.
1198
01:44:51,870 --> 01:44:53,955
(atmet schwer)
1199
01:44:56,958 --> 01:44:58,543
Ok.
1200
01:44:58,710 --> 01:45:00,378
Lauf los.
1201
01:45:00,545 --> 01:45:03,882
- Renn weg.
- Lass mich nicht wieder allein.
1202
01:45:04,632 --> 01:45:06,551
Der Wagen ist eine Bombe.
1203
01:45:07,385 --> 01:45:09,053
Er wird gleich explodieren.
1204
01:45:09,387 --> 01:45:11,264
- (weint)
- Lauf.
1205
01:45:11,806 --> 01:45:15,435
Ich komm gleich nach, Baby. Lauf.
1206
01:45:15,685 --> 01:45:17,270
Schau nicht zurück.
1207
01:45:17,604 --> 01:45:19,314
(traurige Musik)
1208
01:45:21,274 --> 01:45:22,942
Gutes Kind.
1209
01:45:38,500 --> 01:45:40,585
(Hubschraubergeräusch)
1210
01:45:41,961 --> 01:45:44,589
(schreit) Hier! Hierher!
1211
01:45:44,923 --> 01:45:46,591
Mami, nicht!
1212
01:45:47,759 --> 01:45:49,969
(dramatische Musik)
1213
01:45:54,933 --> 01:45:59,437
Ist ja gut. Tut mir Ieid,
dass ich weggerannt bin.
1214
01:45:59,771 --> 01:46:01,731
(schluchzt) Bitte steh auf.
1215
01:46:03,441 --> 01:46:05,485
(Reifen quietschen)
1216
01:46:10,990 --> 01:46:12,742
(Funk) Team 1 bereit.
1217
01:46:13,034 --> 01:46:15,662
Neuester Befehl: Abwarten.
1218
01:46:16,287 --> 01:46:18,122
Verstanden.
1219
01:46:18,456 --> 01:46:20,250
(spannende Musik)
1220
01:46:21,459 --> 01:46:24,003
Jetzt hör auf damit.
1221
01:46:24,170 --> 01:46:29,884
Bitte hör auf, das Baby zu spielen.
Steh bitte auf. Du bist nicht tot.
1222
01:46:34,847 --> 01:46:37,892
Steh doch auf!
Du darfst nicht sterben!
1223
01:46:38,685 --> 01:46:41,563
(ächzt) Manchmal tut es weh,
1224
01:46:41,771 --> 01:46:44,774
aber du musst dich daran gewöhnen.
1225
01:46:45,108 --> 01:46:48,486
Du musst jetzt sofort aufstehen, Mami.
1226
01:46:50,071 --> 01:46:52,073
(Caitlin schluchzt)
1227
01:46:52,699 --> 01:46:55,827
(traurige Musik)
(Caitlin schluchzt)
1228
01:47:03,710 --> 01:47:06,671
(harmonische Musik)
1229
01:47:22,687 --> 01:47:24,647
Dafür kriegst du Hausarrest.
1230
01:47:27,358 --> 01:47:30,236
(spannende Musik)
1231
01:47:32,822 --> 01:47:34,907
Zieht mich zur Brücke.
1232
01:47:35,116 --> 01:47:38,161
Ich gehe nicht,
bevor ich weiß, dass sie tot ist.
1233
01:47:38,620 --> 01:47:41,539
(dramatische Musik)
1234
01:48:03,394 --> 01:48:05,730
Helft mir doch. Helft mir.
1235
01:48:08,941 --> 01:48:11,569
Ich hab ein Kind hier.
(Schüsse)
1236
01:48:12,236 --> 01:48:14,697
Ich hab hier meine 8-jährige Tochter.
1237
01:48:14,864 --> 01:48:18,951
Hört ihr mich? Jemand muss mir
das Schwein vom Hals schaffen!
1238
01:48:19,285 --> 01:48:21,079
(Rockklänge)
1239
01:48:21,412 --> 01:48:23,623
- Helft mir!
- Negativ, Ma'am.
1240
01:48:23,790 --> 01:48:25,750
Wir verstehen Sie, aber...
1241
01:48:30,880 --> 01:48:33,716
Ihr könnt mich töten, Ihr Schweine!
1242
01:48:34,050 --> 01:48:35,093
(stöhnt)
1243
01:48:40,098 --> 01:48:42,225
(heroische Musik)
1244
01:48:46,979 --> 01:48:49,565
- (schreit) Sam!
- Mitch.
1245
01:48:50,692 --> 01:48:51,776
Steig ein.
1246
01:48:56,948 --> 01:48:59,242
- Ich bleib hier.
- Beeil dich.
1247
01:49:00,410 --> 01:49:01,786
Samantha!
1248
01:49:02,120 --> 01:49:03,788
Ich bin hier!
1249
01:49:05,623 --> 01:49:06,958
- Hier!
- Sam!
1250
01:49:07,291 --> 01:49:09,293
Ich bin hier, Dreckskerl!
1251
01:49:09,627 --> 01:49:11,963
Ich bin hier!
1252
01:49:34,527 --> 01:49:36,487
(schreit)
1253
01:49:36,821 --> 01:49:38,614
Geh schreiend zugrunde!
1254
01:49:44,495 --> 01:49:48,458
Fangt sie ab!
Sie wollen über die Grenze.
1255
01:50:07,977 --> 01:50:09,687
(Explosion)
1256
01:50:24,160 --> 01:50:25,828
(Explosion)
1257
01:50:26,162 --> 01:50:27,538
(schreien)
1258
01:50:39,342 --> 01:50:41,052
Pass auf die Autos auf.
1259
01:50:43,221 --> 01:50:44,430
(schreien)
1260
01:50:47,433 --> 01:50:50,228
(dramatische Musik)
1261
01:50:57,401 --> 01:50:59,445
(Motor tuckert)
1262
01:51:08,371 --> 01:51:12,542
(Mitch keucht) Tut mir Ieid.
Ich kann nicht mehr fahren.
1263
01:51:12,708 --> 01:51:14,752
Sehr gut. (schnieft)
1264
01:51:15,378 --> 01:51:17,046
Alles ok?
1265
01:51:18,130 --> 01:51:20,633
- Du spinnst doch wohl.
- (lacht)
1266
01:51:27,139 --> 01:51:29,100
- Hey, Engel.
- (lacht)
1267
01:51:30,935 --> 01:51:34,063
- Du hast ja die Augen deiner Mami.
- (lacht)
1268
01:51:34,939 --> 01:51:38,150
Lass dir von keinem
was anderes einreden.
1269
01:51:39,610 --> 01:51:41,362
(lacht, schnieft)
1270
01:51:42,029 --> 01:51:44,115
(schluchzt)
1271
01:51:44,907 --> 01:51:49,620
Jetzt halt durch, Partner. Hast du
vergessen, dass wir reich sind?
1272
01:51:52,748 --> 01:51:55,626
(harmonische Musik)
1273
01:51:56,669 --> 01:51:59,755
- Hallo?
- Ich verbinde Sie mit dem Präsidenten.
1274
01:52:00,047 --> 01:52:02,842
- Hallo.
- Ja, Mr. President?
1275
01:52:03,217 --> 01:52:07,930
Ich... Das ganze Land schuldet Ihnen
unendlich tiefe Dankbarkeit.
1276
01:52:08,514 --> 01:52:14,562
Ich bitte Sie wieder in unsere Dienste
zu treten, z.B. im Außenministerium.
1277
01:52:14,729 --> 01:52:17,773
Nein, Sir. Ich muss Hefte korrigieren.
1278
01:52:18,107 --> 01:52:21,235
Die Bezahlung wäre außergewöhnlich.
1279
01:52:21,569 --> 01:52:24,488
Sie würden sich wundern,
was ein guter Lehrer bekommt.
1280
01:52:24,822 --> 01:52:29,952
Ich arbeite daran. Das schaffe ich
erst in der nächsten Amtsperiode.
1281
01:52:30,953 --> 01:52:34,248
Bevor Sie auflegen, möchte ich Sie
um einen Gefallen bitten.
1282
01:52:34,999 --> 01:52:39,962
Willkommen bei Larry King Live.
Wir befassen uns mit Leland Perkins,
1283
01:52:40,129 --> 01:52:42,340
verurteilt wegen Hochverrat.
1284
01:52:42,840 --> 01:52:48,179
Dazu begrüßen wir den CIA-Sektionschef
Walter Hodge in Langley.
1285
01:52:49,013 --> 01:52:54,268
Und in unserem Studio in New York City
den CIA-Analytiker Jack Wadsworth.
1286
01:52:54,727 --> 01:52:58,856
Unser Studiogast
ist Mitchell Henessey aus Pittsburgh,
1287
01:52:59,023 --> 01:53:02,026
der in einer Pressekonferenz
zu der Affäre
1288
01:53:02,193 --> 01:53:05,529
vom Präsidenten
für seinen Einsatz belobigt wurde.
1289
01:53:05,780 --> 01:53:09,575
Das war kein Klacks.
Hallo und danke für Ihren Besuch.
1290
01:53:09,784 --> 01:53:11,535
Danke.
1291
01:53:11,702 --> 01:53:14,872
(Larry)
Sie hatten aufregende Weihnachten.
1292
01:53:15,039 --> 01:53:18,709
Unsere Reporterin Carla Grimms
war vor Ort und
1293
01:53:19,043 --> 01:53:21,420
konnte die Geschichte nicht glauben.
1294
01:53:21,796 --> 01:53:24,882
Na ja,
Carla ist anscheinend entgangen,
1295
01:53:25,049 --> 01:53:28,219
dass ich immer frank
und ernst zu Frauen bin.
1296
01:53:28,386 --> 01:53:32,390
In New York bin ich Frank,
in Chicago bin ich Ernst. (lacht)
1297
01:53:38,229 --> 01:53:40,356
(beide kichern)
1298
01:53:49,240 --> 01:53:52,201
Ach, ich könnte ewig
hier draußen sitzen.
1299
01:53:52,368 --> 01:53:54,870
- Du nicht auch?
- (schmunzelt)
1300
01:54:19,645 --> 01:54:22,940
(Musik: Tracy Bonham, "Free")
1301
02:00:28,931 --> 02:00:30,933
[GERMAN - SDH]