1 00:03:59,815 --> 00:04:02,315 Dick Laurent est mort. 2 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 Ca t'ennuie si je viens pas au club ce soir ? 3 00:05:56,001 --> 00:05:57,543 Qu'est-ce que tu vas faire ? 4 00:05:59,209 --> 00:06:00,626 Rester à la maison. 5 00:06:00,835 --> 00:06:01,668 Lire. 6 00:06:17,254 --> 00:06:18,297 Lire ? 7 00:06:20,631 --> 00:06:22,881 Lire quoi, Renée ? 8 00:06:29,131 --> 00:06:32,174 Content de voir que je te fais encore rire. 9 00:06:33,466 --> 00:06:35,591 J'aime bien rire, Fred. 10 00:06:42,217 --> 00:06:44,676 C'est pour ça que je t'ai épousée. 11 00:06:48,468 --> 00:06:51,802 Réveille-moi quand tu rentres si tu veux. 12 00:10:32,797 --> 00:10:34,172 Qu'est-ce que c'est? 13 00:10:40,841 --> 00:10:42,590 Une cassette vidéo. 14 00:10:45,924 --> 00:10:48,675 Je l'ai trouvée dehors sur les marches. 15 00:10:52,050 --> 00:10:53,551 Qui l'envoie ? 16 00:10:55,218 --> 00:10:56,385 Je ne sais pas. 17 00:10:58,468 --> 00:11:00,719 Rien n'est marqué sur l'enveloppe. 18 00:11:04,428 --> 00:11:06,261 Et sur la bande ? 19 00:11:12,220 --> 00:11:13,679 Non, rien. 20 00:11:17,221 --> 00:11:18,888 On la regarde. 21 00:12:16,857 --> 00:12:19,690 Sans doute un agent immobilier. 22 00:12:21,357 --> 00:12:22,441 Peut-etre. 23 00:16:50,527 --> 00:16:53,027 J'ai fait un reve la nuit derniere. 24 00:16:56,820 --> 00:16:59,320 Tu étais à l'intérieur de la maison. 25 00:17:07,404 --> 00:17:09,738 Tu m'appelais. 26 00:17:31,075 --> 00:17:33,284 Je ne te trouvais pas. 27 00:17:52,496 --> 00:17:54,246 Et puis, tu étais là... 28 00:17:55,079 --> 00:17:56,705 allongée sur le lit. 29 00:17:57,788 --> 00:17:59,455 Ce n'était pas toi. 30 00:18:00,414 --> 00:18:01,831 Ca te ressemblait, 31 00:18:02,831 --> 00:18:04,498 mais ce n'était pas toi. 32 00:18:27,793 --> 00:18:29,210 Ca va ? 33 00:19:37,138 --> 00:19:38,638 Tu t'es levée tot. 34 00:19:40,139 --> 00:19:42,014 Le chien m'a réveillée. 35 00:19:53,308 --> 00:19:55,474 Mais à qui il est, ce chien ? 36 00:20:07,143 --> 00:20:08,268 Qu'est-ce que c'est? 37 00:20:13,644 --> 00:20:15,436 Une autre vidéo ? 38 00:20:30,938 --> 00:20:32,689 Tu ne veux pas la regarder ? 39 00:20:34,231 --> 00:20:35,814 Pourquoi pas. 40 00:20:52,859 --> 00:20:54,443 Tu ne veux pas la regarder ? 41 00:21:08,486 --> 00:21:10,487 C'est la meme chose. 42 00:21:16,113 --> 00:21:16,696 Mais non. 43 00:21:54,870 --> 00:21:57,328 ll faut appeler la police. 44 00:22:04,954 --> 00:22:07,914 Un cambrioleur nous a filmés 45 00:22:08,121 --> 00:22:09,413 pendant qu'on dormait. 46 00:22:09,663 --> 00:22:11,663 Ce n'est pas suffisant? 47 00:22:13,664 --> 00:22:16,248 7035 Hollis. 48 00:22:17,457 --> 00:22:19,415 Pres de l'Observatoire. 49 00:22:24,249 --> 00:22:26,166 Nous vous attendons. 50 00:22:33,250 --> 00:22:35,543 lls envoient deux inspecteurs. 51 00:22:54,254 --> 00:22:55,630 Qu'en penses-tu ? 52 00:22:56,671 --> 00:22:58,422 Je sais vraiment pas. 53 00:23:07,548 --> 00:23:09,965 Voyons le couloir et la chambre. 54 00:23:33,636 --> 00:23:35,220 C'est la chambre ? 55 00:23:36,386 --> 00:23:38,386 Vous dormez dans cette piece ? 56 00:23:38,637 --> 00:23:39,887 Tous les deux ? 57 00:23:43,596 --> 00:23:45,638 C'est notre chambre. 58 00:23:48,263 --> 00:23:49,639 ll n'y en a pas d'autre ? 59 00:23:55,306 --> 00:23:56,640 Enfin... 60 00:23:57,890 --> 00:24:00,349 je m'en sers pour les répétitions. 61 00:24:00,766 --> 00:24:01,724 C'est insonorisé. 62 00:24:02,474 --> 00:24:03,808 Vous etes musicien ? 63 00:24:06,725 --> 00:24:08,392 Quel instrument? 64 00:24:10,142 --> 00:24:11,767 Sax ténor. 65 00:24:12,643 --> 00:24:13,226 Vous... 66 00:24:13,434 --> 00:24:15,684 Non, j'ai pas d'oreille. 67 00:24:16,810 --> 00:24:18,477 Vous avez une caméra vidéo ? 68 00:24:21,644 --> 00:24:23,228 Fred déteste ca. 69 00:24:30,812 --> 00:24:33,229 J'aime garder mon propre souvenir des choses. 70 00:24:34,854 --> 00:24:36,438 Que voulez-vous dire ? 71 00:24:39,230 --> 00:24:40,730 Mon souvenir à moi, 72 00:24:40,939 --> 00:24:43,523 et pas nécessairement ce qui est arrivé. 73 00:24:48,190 --> 00:24:49,732 Vous avez un systeme d'alarme ? 74 00:24:49,941 --> 00:24:51,357 Oui, on en a un. 75 00:24:53,274 --> 00:24:56,274 Mais on ne s'en est pas servi ces temps-ci. 76 00:24:57,483 --> 00:24:58,733 Pourquoi ? 77 00:25:01,234 --> 00:25:03,401 ll se déclenchait... 78 00:25:04,693 --> 00:25:06,402 à tout bout de champ. 79 00:25:06,652 --> 00:25:08,151 De fausses alarmes. 80 00:25:09,985 --> 00:25:12,111 Si vous le remettiez en marche. 81 00:25:21,570 --> 00:25:24,904 On va inspecter fenetres et portes, pour les traces d'effraction. 82 00:26:39,125 --> 00:26:40,750 On surveillera la maison. 83 00:26:40,959 --> 00:26:42,917 On fera de notre mieux. 84 00:26:44,793 --> 00:26:46,501 S'il arrive quoi que ce soit, appelez-nous. 85 00:26:46,710 --> 00:26:47,710 D'accord. 86 00:26:50,085 --> 00:26:51,544 Merci, messieurs. 87 00:26:52,044 --> 00:26:53,378 C'est notre boulot. 88 00:27:50,178 --> 00:27:50,929 Fred... 89 00:27:53,054 --> 00:27:54,179 S'il te plait. 90 00:28:16,975 --> 00:28:19,142 Deux doubles scotches, purs. 91 00:29:11,734 --> 00:29:14,860 On s'est déjà rencontrés, n'est-ce pas ? 92 00:29:17,985 --> 00:29:19,527 Je ne crois pas. 93 00:29:22,694 --> 00:29:24,903 Ou nous serions-nous rencontrés ? 94 00:29:26,320 --> 00:29:29,154 Chez vous. Vous ne vous rappelez pas ? 95 00:29:32,279 --> 00:29:34,821 Non, je ne me le rappelle pas. 96 00:29:35,571 --> 00:29:36,696 Vous etes sur ? 97 00:29:40,405 --> 00:29:42,490 En fait... 98 00:29:42,989 --> 00:29:45,656 j'y suis en ce moment meme. 99 00:29:50,282 --> 00:29:53,491 Comment cela ? Ou etes-vous en ce moment? 100 00:29:55,325 --> 00:29:57,325 Chez vous. 101 00:30:01,659 --> 00:30:04,326 C'est dément, ce truc. 102 00:30:12,702 --> 00:30:13,994 Appelez-moi. 103 00:30:21,245 --> 00:30:23,080 Faites votre numéro. 104 00:30:26,288 --> 00:30:27,705 Allez-y. 105 00:30:39,999 --> 00:30:40,582 Je vous ai dit 106 00:30:40,832 --> 00:30:42,291 que j'étais ici. 107 00:30:46,042 --> 00:30:47,500 Comment avez-vous fait? 108 00:30:51,626 --> 00:30:53,001 Demandez-le-moi. 109 00:30:59,418 --> 00:31:01,127 Comment etes-vous entré chez moi ? 110 00:31:01,336 --> 00:31:02,878 Vous m'avez invité. 111 00:31:03,086 --> 00:31:06,253 Je n'ai pas coutume d'aller ou l'on ne veut pas de moi. 112 00:31:07,878 --> 00:31:09,212 Qui etes-vous ? 113 00:31:17,338 --> 00:31:19,422 Rendez-moi mon téléphone. 114 00:31:30,341 --> 00:31:33,466 Enchanté de vous avoir parlé. 115 00:31:51,511 --> 00:31:52,803 Et mon verre ? 116 00:31:53,053 --> 00:31:54,552 Dans une minute. 117 00:31:55,595 --> 00:31:56,345 Andy, 118 00:31:56,969 --> 00:31:58,553 qui c'est, sur les marches ? 119 00:31:59,221 --> 00:32:00,595 Le type en noir. 120 00:32:01,679 --> 00:32:04,721 Je ne connais pas son nom. Un ami de Dick Laurent... 121 00:32:10,138 --> 00:32:11,389 Dick Laurent? 122 00:32:12,806 --> 00:32:14,682 Oui, je crois. 123 00:32:21,265 --> 00:32:23,766 Mais Dick Laurent est mort, n'est-ce pas ? 124 00:32:25,641 --> 00:32:26,849 Vraiment? 125 00:32:28,475 --> 00:32:30,475 J'ignorais que tu le connaissais. 126 00:32:30,684 --> 00:32:31,725 Comment sais-tu qu'il est mort? 127 00:32:38,644 --> 00:32:39,644 Je ne le connais pas. 128 00:32:41,352 --> 00:32:43,395 Dick ne peut pas etre mort. 129 00:32:43,894 --> 00:32:45,311 Qui t'a dit qu'il était mort? 130 00:32:46,645 --> 00:32:47,937 Qui ca, chéri ? 131 00:32:48,728 --> 00:32:50,187 Qui est mort? 132 00:32:52,896 --> 00:32:53,604 Rentrons. 133 00:32:54,562 --> 00:32:56,689 On part immédiatement. 134 00:32:59,939 --> 00:33:02,314 On n'aurait jamais du venir ici. 135 00:33:09,399 --> 00:33:12,732 Comment as-tu rencontré Andy, ce connard? 136 00:33:15,733 --> 00:33:17,817 C'était il y a longtemps. 137 00:33:20,942 --> 00:33:23,526 Dans un endroit qui s'appelle Moke's. 138 00:33:24,693 --> 00:33:26,652 On est devenus amis. 139 00:33:27,694 --> 00:33:29,193 ll m'a parlé d'un boulot. 140 00:33:30,652 --> 00:33:32,027 Quel boulot? 141 00:33:34,861 --> 00:33:36,611 Je ne me souviens pas. 142 00:33:38,279 --> 00:33:39,696 En tout cas... 143 00:33:40,320 --> 00:33:41,988 Andy est bien. 144 00:33:45,238 --> 00:33:47,196 ll a des amis tres cons. 145 00:34:00,615 --> 00:34:01,491 Reste dans la voiture. 146 00:35:31,131 --> 00:35:33,089 Je t'avais dit de rester dans la voiture. 147 00:35:33,298 --> 00:35:34,298 Pourquoi ? 148 00:35:35,090 --> 00:35:36,548 Qu'est-ce qui se passe ? 149 00:35:37,132 --> 00:35:40,549 Pourquoi tu m'as fait rester dehors ? 150 00:35:42,258 --> 00:35:46,675 Parce que je pensais qu'il y avait quelqu'un dans la maison. 151 00:35:50,134 --> 00:35:51,509 ll y avait quelqu'un ? 152 00:35:53,801 --> 00:35:55,551 Bien sur que non. 153 00:38:50,039 --> 00:38:52,247 Fred, ou es-tu ? 154 00:41:47,861 --> 00:41:49,152 Renée ! 155 00:41:52,528 --> 00:41:54,319 Bouge pas, tueur ! 156 00:41:59,529 --> 00:42:01,279 Je ne l'ai pas tuée. 157 00:42:03,988 --> 00:42:06,321 Dites-moi que je ne l'ai pas tuée. 158 00:42:19,323 --> 00:42:21,782 Le jury déclare l'accusé coupable 159 00:42:22,032 --> 00:42:24,408 de meurtre avec préméditation. 160 00:42:30,367 --> 00:42:31,659 Fred Madison, 161 00:42:32,201 --> 00:42:35,410 vous etes reconnu coupable de meurtre avec préméditation. 162 00:42:35,660 --> 00:42:39,453 Je vous condamne à la peine de mort sur la chaise électrique. 163 00:42:52,371 --> 00:42:53,371 Fais comme chez toi. 164 00:42:53,830 --> 00:42:57,038 T'as besoin de quoi que ce soit, tu demandes le concierge. 165 00:43:05,039 --> 00:43:06,248 Passe la main, chef. 166 00:45:20,854 --> 00:45:22,063 Qu'est-ce qui va pas ? 167 00:45:27,605 --> 00:45:29,105 Ma tete. 168 00:45:55,401 --> 00:45:57,235 Vous dormez bien ? 169 00:46:00,486 --> 00:46:02,195 Je n'arrive pas à dormir. 170 00:46:52,578 --> 00:46:54,119 Maintenant, vous dormirez. 171 00:46:55,745 --> 00:46:57,412 Ramenez-le dans sa cellule. 172 00:47:42,169 --> 00:47:43,586 Qu'est-ce que tu veux ? 173 00:47:45,212 --> 00:47:46,546 De l'aspirine. 174 00:47:46,878 --> 00:47:48,003 Ma tete. 175 00:48:05,590 --> 00:48:06,674 Merde, 176 00:48:07,257 --> 00:48:09,966 ce mec qui a tué sa femme m'a l'air plutot flippé. 177 00:48:10,383 --> 00:48:11,550 Lequel ? 178 00:49:58,984 --> 00:50:00,067 Pete ! 179 00:50:01,234 --> 00:50:03,401 Pete, ne pars pas ! 180 00:51:36,000 --> 00:51:37,667 Putain ! 181 00:51:48,044 --> 00:51:49,419 Quelle est la situation ? 182 00:51:49,627 --> 00:51:53,128 Aucune certitude, capitaine. Voyez par vous-meme. 183 00:52:15,506 --> 00:52:17,257 Ce n'est pas Fred Madison ? 184 00:52:25,925 --> 00:52:26,550 Qui est-ce ? 185 00:52:26,759 --> 00:52:28,550 Je n'en sais rien. 186 00:52:30,718 --> 00:52:32,051 Capitaine Luneau ? 187 00:52:32,885 --> 00:52:34,010 Oui, Mack. 188 00:52:36,469 --> 00:52:39,094 Ce truc-là, ça fout la trouille. 189 00:52:50,179 --> 00:52:52,429 Nous savons qui est l'inconnu. 190 00:52:52,929 --> 00:52:54,804 Son nom est Peter Raymond Da"yt"on. 191 00:52:55,013 --> 00:52:56,138 ll a 24 ans. 192 00:52:57,181 --> 00:53:00,556 ll a été arreté il y a 5 ans pour vol de voiture 193 00:53:00,765 --> 00:53:04,307 et mis à l'épreuve pendant un an. 194 00:53:04,973 --> 00:53:07,682 ll vit avec ses parents, William et Candace Da"yt"on 195 00:53:07,891 --> 00:53:11,350 au 814 Garland A venue. 196 00:54:47,573 --> 00:54:48,740 Merci, Lou. 197 00:56:40,676 --> 00:56:42,926 Ou t'étais passé, mec ? 198 00:56:47,052 --> 00:56:48,136 Salut, vieux. 199 00:56:50,511 --> 00:56:52,970 - T'as une sale gueule. - Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 200 00:56:55,470 --> 00:56:57,595 Je me sens un peu patraque. 201 00:56:57,846 --> 00:56:59,512 T'es pas contagieux ? 202 00:57:00,679 --> 00:57:01,680 Je ne crois pas. 203 00:57:01,929 --> 00:57:03,096 Allons faire un tour. 204 00:57:24,600 --> 00:57:26,851 Je sors un moment avec les pitres. 205 00:57:27,100 --> 00:57:28,684 Ca devrait te faire du bien. 206 00:57:29,434 --> 00:57:30,268 Bonne nuit, chéri. 207 00:57:30,476 --> 00:57:31,309 A plus. 208 00:58:03,023 --> 00:58:04,773 Qu'est-ce qui t'arrive ? 209 00:58:06,732 --> 00:58:08,649 Qu'est-ce que tu as à la figure ? 210 00:58:10,190 --> 00:58:11,441 Je ne sais pas. 211 00:58:14,316 --> 00:58:16,775 Tu es bizarre ces temps-ci. 212 00:58:17,400 --> 00:58:19,026 Comme l'autre nuit. 213 00:58:21,276 --> 00:58:22,526 Quelle nuit? 214 00:58:23,152 --> 00:58:25,277 La derniere fois que je t'ai vu. 215 00:58:26,485 --> 00:58:27,861 Je ne me souviens pas. 216 00:58:39,112 --> 00:58:40,988 Tu m'aimes encore ? 217 00:59:07,659 --> 00:59:08,617 Pete ! 218 00:59:11,327 --> 00:59:11,993 Arnie. 219 00:59:12,201 --> 00:59:13,868 T'étais passé ou ? 220 00:59:14,035 --> 00:59:15,785 Content que tu sois revenu. 221 00:59:17,286 --> 00:59:18,744 Content de te voir. 222 00:59:19,077 --> 00:59:22,244 Plein de gens seront heureux que tu sois revenu, 223 00:59:22,494 --> 00:59:23,661 moi y compris. 224 00:59:23,911 --> 00:59:25,370 Ca fait du bien. 225 00:59:25,621 --> 00:59:27,329 M. Smith t'attend. 226 00:59:27,537 --> 00:59:29,412 Je m'occupe de lui. 227 00:59:30,496 --> 00:59:32,079 Et M. Eddy a appelé. 228 00:59:32,288 --> 00:59:34,330 Je peux l'appeler, lui dire de venir ? 229 00:59:34,580 --> 00:59:38,497 Dis-lui que je suis de retour, et pret à travailler. 230 00:59:38,748 --> 00:59:40,122 T'es pret à travailler ? 231 00:59:40,331 --> 00:59:41,831 Au travail ! 232 00:59:46,165 --> 00:59:47,915 Pete est de retour ! 233 01:00:05,252 --> 01:00:07,710 ll y a neuf personnes ici. 234 01:00:08,169 --> 01:00:10,210 Demandez à sept d'entre elles. 235 01:00:10,461 --> 01:00:13,170 Si vous obtenez ce prix d'une seule d'entre elles... 236 01:00:13,836 --> 01:00:15,545 je vous laisse parler aux deux autres. 237 01:00:34,548 --> 01:00:35,798 Ou est Pete ? 238 01:00:38,174 --> 01:00:39,299 M. Eddy. 239 01:00:46,091 --> 01:00:47,467 Qu'est-ce que t'as ? 240 01:00:48,259 --> 01:00:49,259 Quelqu'un t'embete ? 241 01:00:51,301 --> 01:00:53,010 Parce que si on t'embete, 242 01:00:54,093 --> 01:00:57,177 je peux résoudre le probleme, comme ca. 243 01:00:58,469 --> 01:00:59,928 Je t'assure, Pete, 244 01:01:00,136 --> 01:01:01,386 comme ca. 245 01:01:01,802 --> 01:01:05,803 Merci, mais ça va. C'est juste pour un réglage ? 246 01:01:06,511 --> 01:01:08,512 Viens faire un tour avec moi. 247 01:01:08,763 --> 01:01:10,721 ll y a un bruit qui ne me plait pas. 248 01:01:10,971 --> 01:01:12,430 Je dois demander au patron. 249 01:01:12,679 --> 01:01:15,263 Arnie est d'accord. On y va. 250 01:01:50,852 --> 01:01:53,228 Garez-vous mais laissez tourner le moteur. 251 01:02:14,190 --> 01:02:15,899 Les meilleures oreilles de la ville. 252 01:02:31,609 --> 01:02:33,068 Essayez de démarrer. 253 01:02:39,694 --> 01:02:41,112 Splendide. 254 01:02:42,237 --> 01:02:44,779 Aussi doux qu'une fiente de canard. 255 01:02:47,278 --> 01:02:48,695 Allons faire un tour. 256 01:02:48,987 --> 01:02:50,571 Comme vous voulez, M. Eddy. 257 01:03:04,490 --> 01:03:06,532 C'est une journée splendide. 258 01:03:13,658 --> 01:03:14,742 Super boulot. 259 01:03:16,784 --> 01:03:19,535 J'aime bien travailler sur cette voiture. 260 01:03:36,537 --> 01:03:39,704 Merde ! Cet enculé fait ce que je crois qu'il fait? 261 01:04:13,419 --> 01:04:16,836 Une merveille de mécanique, 1400 cv, c'est là que ça paie. 262 01:05:01,135 --> 01:05:04,468 T'avise jamais de coller aux pare-chocs ! 263 01:05:06,510 --> 01:05:07,969 Dis-lui que tu le feras plus. 264 01:05:09,636 --> 01:05:12,012 Quelle distance faut-il 265 01:05:12,262 --> 01:05:15,012 pour arreter une voiture à 55 km/h ? 266 01:05:15,262 --> 01:05:16,762 Six longueurs de voiture ! 267 01:05:16,971 --> 01:05:19,263 Ce qui fait 32 m 30, monsieur. 268 01:05:19,637 --> 01:05:22,346 Si j'avais du m'arreter net, tu m'aurais tamponné. 269 01:05:22,555 --> 01:05:24,596 Prends un putain de manuel de conduite 270 01:05:24,847 --> 01:05:27,014 et étudie cette saloperie. 271 01:05:27,222 --> 01:05:29,472 Et obéis au reglement. 272 01:05:29,681 --> 01:05:33,807 50 000 personnes ont été tuées sur la route l'an dernier, 273 01:05:34,974 --> 01:05:37,141 à cause de connards dans ton genre. 274 01:05:38,182 --> 01:05:40,516 Dis-moi que tu liras le manuel. 275 01:06:30,983 --> 01:06:33,150 Excuse-moi, Pete, 276 01:06:33,609 --> 01:06:36,609 mais je ne tolere pas qu'on colle aux pare-chocs. 277 01:06:38,775 --> 01:06:40,860 Oui, je m'en apercois. 278 01:06:51,612 --> 01:06:52,737 Une minute. 279 01:06:57,904 --> 01:06:59,154 Merci, M. Eddy. 280 01:07:00,738 --> 01:07:02,905 Je vous amene la Cadillac demain. 281 01:07:04,864 --> 01:07:05,822 Tu aimes les pornos ? 282 01:07:08,072 --> 01:07:09,072 Ca te fait bander ? 283 01:07:13,698 --> 01:07:15,282 Comme tu veux, champion. 284 01:07:18,449 --> 01:07:19,782 A demain. 285 01:07:19,949 --> 01:07:20,741 Sans faute. 286 01:07:27,409 --> 01:07:28,284 Merde. 287 01:07:38,369 --> 01:07:40,203 Tu le reconnais ? 288 01:07:43,620 --> 01:07:44,870 Laurent. 289 01:08:55,799 --> 01:08:56,882 Qu'est-ce que tu veux ? 290 01:08:57,633 --> 01:08:59,549 Tu veux faire un tour ? 291 01:09:01,466 --> 01:09:02,966 Je ne sais pas. 292 01:09:04,675 --> 01:09:06,258 Monte, bébé. 293 01:09:28,221 --> 01:09:29,304 Viens ici. 294 01:10:11,895 --> 01:10:14,062 Pourquoi tu ne m'aimes pas ? 295 01:10:14,561 --> 01:10:16,270 Mais si, je t'aime bien. 296 01:10:16,854 --> 01:10:19,479 Combien ? 297 01:12:22,458 --> 01:12:24,166 Pourquoi t'as changé de station ? 298 01:12:25,542 --> 01:12:27,251 J'aime ca. 299 01:12:27,959 --> 01:12:29,251 Pas moi. 300 01:12:39,420 --> 01:12:41,128 J'aime ca. 301 01:13:16,092 --> 01:13:17,884 Je laisse la Caddy, comme prévu. 302 01:13:18,801 --> 01:13:21,427 Tu peux l'examiner aujourd'hui ? 303 01:13:22,385 --> 01:13:24,135 Vous la prenez ce soir 304 01:13:24,343 --> 01:13:25,136 ou demain matin ? 305 01:13:26,635 --> 01:13:28,720 Si tu peux la finir, je reviens ce soir. 306 01:13:29,428 --> 01:13:30,720 Ce sera fait. 307 01:13:31,219 --> 01:13:32,928 Bravo, Pete. 308 01:16:24,332 --> 01:16:26,373 Je suis Alice Wakefield. 309 01:16:26,624 --> 01:16:27,791 Pete Da"yt"on. 310 01:16:30,208 --> 01:16:31,666 Je suis venue ce matin. 311 01:16:32,125 --> 01:16:34,042 Oui, je me souviens. 312 01:16:40,502 --> 01:16:41,876 Vous m'inviteriez à diner ? 313 01:16:44,752 --> 01:16:46,377 Je ne sais pas. 314 01:16:55,670 --> 01:16:57,879 Et si je vous invitais à diner ? 315 01:17:02,505 --> 01:17:05,130 Ce n'est pas une tres bonne idée. 316 01:17:11,839 --> 01:17:13,256 ll y a un téléphone ? 317 01:17:21,466 --> 01:17:23,925 ll faut que j'appelle un autre taxi. 318 01:17:35,802 --> 01:17:37,052 Van Nuys ? 319 01:17:37,386 --> 01:17:40,844 Puis-je avoir le numéro de Vanguard Cabs ? 320 01:17:55,347 --> 01:17:57,014 J'ai besoin d'un taxi. 321 01:17:57,223 --> 01:17:59,390 Arnie's Garage. Au coin de la 5eme... 322 01:18:00,972 --> 01:18:03,182 Plus besoin de taxi. Merci. 323 01:18:20,309 --> 01:18:23,060 Si on se passait de diner ? 324 01:18:56,399 --> 01:18:57,857 Déshabille-moi. 325 01:19:02,400 --> 01:19:05,526 L 'enculé voit plus de chattes qu'une lunette de chiottes. 326 01:19:56,117 --> 01:19:57,826 J'en veux encore. 327 01:19:58,034 --> 01:19:59,285 Moi aussi. 328 01:20:03,660 --> 01:20:05,244 Je peux t'appeler ? 329 01:20:06,619 --> 01:20:08,327 Appelle-moi à la maison. 330 01:20:08,536 --> 01:20:10,287 Je te donnerai le numéro. 331 01:20:46,834 --> 01:20:47,418 En haut ! 332 01:20:49,501 --> 01:20:51,293 Monte. J'ai déjà la chambre. 333 01:21:25,799 --> 01:21:26,883 Je prends. 334 01:21:31,508 --> 01:21:32,133 C'est moi. 335 01:21:36,342 --> 01:21:38,509 Je ne peux pas te voir ce soir. 336 01:21:45,094 --> 01:21:47,469 Je dois sortir avec M. Eddy. 337 01:21:52,262 --> 01:21:54,803 Je crois qu'il a des soupcons. 338 01:21:55,179 --> 01:21:56,387 ll faut faire attention. 339 01:22:00,263 --> 01:22:01,638 Tu me manques. 340 01:22:08,347 --> 01:22:09,639 A moi aussi. 341 01:22:11,890 --> 01:22:13,265 Je te rappelle. 342 01:23:51,698 --> 01:23:53,823 Quel boulot à la con. 343 01:23:54,740 --> 01:23:56,657 Le sien ou le notre, Lou ? 344 01:23:58,033 --> 01:23:59,033 Le notre, Hank. 345 01:24:26,329 --> 01:24:27,829 Assieds-toi une minute. 346 01:24:28,038 --> 01:24:29,496 Qu'y a-t-il ? 347 01:24:29,913 --> 01:24:30,996 Assieds-toi. 348 01:24:33,580 --> 01:24:35,164 T'as pas l'air en forme. 349 01:24:37,831 --> 01:24:39,331 J'ai juste une migraine. 350 01:24:40,706 --> 01:24:41,915 Qu'est-ce qui se passe ? 351 01:24:43,873 --> 01:24:45,457 La police nous a appelés. 352 01:24:48,041 --> 01:24:49,124 Qu'est-ce qu'ils voulaient? 353 01:24:49,625 --> 01:24:52,291 lls voulaient savoir si on avait pu trouver 354 01:24:52,500 --> 01:24:55,250 ce qui t'est arrivé l'autre nuit 355 01:24:55,626 --> 01:24:59,293 et aussi si tu te rappelles quoi que ce soit. 356 01:25:02,960 --> 01:25:05,294 Je ne me rappelle rien. 357 01:25:07,044 --> 01:25:08,628 Qu'est-ce que tu leur as dit? 358 01:25:14,504 --> 01:25:16,754 Nous ne dirons rien 359 01:25:17,712 --> 01:25:19,962 de cette nuit-là à la police. 360 01:25:22,838 --> 01:25:25,506 Nous t'avons vu cette nuit-là. 361 01:25:28,297 --> 01:25:30,590 Tu es rentré avec ton amie Sheila. 362 01:25:38,508 --> 01:25:39,883 ll y avait un homme avec toi. 363 01:25:43,008 --> 01:25:45,384 Pourquoi vous ne m'avez rien dit? 364 01:25:50,009 --> 01:25:51,677 Qui est cet homme ? 365 01:25:53,344 --> 01:25:56,886 Je ne l'avais jamais vu de ma vie. 366 01:26:02,136 --> 01:26:04,137 Que m'est-il arrivé ? 367 01:26:09,054 --> 01:26:10,638 S'il te plait, papa, dis-moi. 368 01:26:46,103 --> 01:26:47,519 M. Eddy. 369 01:27:03,522 --> 01:27:06,605 Tu as du remarquer la fille avec moi l'autre jour. 370 01:27:06,855 --> 01:27:09,231 La jolie blonde qui est restée dans la voiture. 371 01:27:10,523 --> 01:27:12,315 Elle s'appelle Alice. 372 01:27:13,399 --> 01:27:15,941 Je le jure, je l'aime à en mourir. 373 01:27:18,191 --> 01:27:20,275 Si je découvrais 374 01:27:20,483 --> 01:27:22,858 que quelqu'un se la fait, 375 01:27:26,025 --> 01:27:30,193 je lui mettrais ça dans le cul, ça sortirait par la bouche. 376 01:27:30,734 --> 01:27:31,443 [ Skipped item nr. 377 ] 377 01:27:31,652 --> 01:27:32,569 Ensuite, tu sais quoi ? 378 01:27:33,485 --> 01:27:35,402 [ Skipped item nr. 379 ] 379 01:27:35,610 --> 01:27:38,278 Je lui ferais sauter la cervelle. 380 01:27:39,152 --> 01:27:40,152 [ Skipped item nr. 381 ] 381 01:27:47,821 --> 01:27:49,196 T'as bonne mine. 382 01:27:50,363 --> 01:27:52,154 Qu'est-ce que t'as fait? 383 01:28:02,073 --> 01:28:03,240 Je prends. 384 01:28:05,157 --> 01:28:05,949 [ Skipped item nr. 385 ] 385 01:28:08,575 --> 01:28:11,033 Retrouve-moi à l'hotel Starlight 386 01:28:11,200 --> 01:28:12,700 sur Sycamore 387 01:28:12,950 --> 01:28:14,367 dans vingt minutes. 388 01:28:20,326 --> 01:28:21,702 ll va nous tuer. 389 01:28:25,661 --> 01:28:26,911 Est-ce que tu es... 390 01:28:29,703 --> 01:28:31,453 certaine qu'il sait? 391 01:28:31,662 --> 01:28:34,537 Je ne suis pas certaine. Mais il sait. 392 01:28:40,538 --> 01:28:42,746 Qu'est-ce qu'on doit faire ? 393 01:28:45,873 --> 01:28:47,330 Je ne sais pas. 394 01:29:18,794 --> 01:29:21,003 Si on avait de l'argent... 395 01:29:22,545 --> 01:29:24,171 on pourrait partir ensemble. 396 01:29:28,588 --> 01:29:30,172 Je connais un mec. 397 01:29:32,839 --> 01:29:35,756 ll paie des filles pour faire la fete avec lui. 398 01:29:36,298 --> 01:29:38,506 ll a toujours plein de fric. 399 01:29:40,089 --> 01:29:42,132 Ce serait facile de le voler. 400 01:29:43,715 --> 01:29:45,507 Et on aurait l'argent. 401 01:29:46,632 --> 01:29:48,341 On pourrait partir. 402 01:29:50,175 --> 01:29:52,091 On pourrait etre ensemble. 403 01:30:00,676 --> 01:30:02,677 Tu as fait la fete avec lui ? 404 01:30:09,011 --> 01:30:10,470 Tu aimais ça ? 405 01:30:14,845 --> 01:30:16,262 Ca faisait partie du marché. 406 01:30:22,930 --> 01:30:25,222 ll travaille pour M. Eddy. 407 01:30:26,181 --> 01:30:27,723 Et qu'est-ce qu'il fait? 408 01:30:28,181 --> 01:30:29,556 Des films pour M. Eddy. 409 01:30:30,473 --> 01:30:31,848 Des pornos ? 410 01:30:34,682 --> 01:30:38,183 Comment t'es-tu retrouvée avec ces ordures ? 411 01:30:39,850 --> 01:30:42,017 Je veux savoir comment c'est arrivé. 412 01:30:46,142 --> 01:30:47,934 C'était il y a longtemps. 413 01:30:49,726 --> 01:30:52,268 Dans un endroit qui s'appelle Moke's. 414 01:30:52,477 --> 01:30:54,102 On est devenus amis. 415 01:30:55,643 --> 01:30:57,853 ll m'a parlé d'un boulot. 416 01:31:02,771 --> 01:31:04,187 Dans le porno ? 417 01:31:10,104 --> 01:31:11,189 Juste un boulot. 418 01:31:11,396 --> 01:31:13,064 Je ne savais pas quoi. 419 01:31:16,397 --> 01:31:19,190 ll m'a pris rendez-vous avec un type. 420 01:31:19,773 --> 01:31:21,815 Je suis allée chez lui. 421 01:31:23,899 --> 01:31:26,483 On m'a fait attendre tres longtemps. 422 01:31:28,066 --> 01:31:30,359 ll y avait un mec qui gardait la porte. 423 01:31:35,151 --> 01:31:36,442 Dans la piece à coté, 424 01:31:36,651 --> 01:31:37,984 un autre soulevait des poids. 425 01:31:46,569 --> 01:31:48,653 Je suis devenue nerveuse. 426 01:31:50,153 --> 01:31:51,820 A la tombée de la nuit... 427 01:31:54,321 --> 01:31:56,404 ils m'ont amenée à coté. 428 01:34:21,428 --> 01:34:23,887 Pourquoi tu n'es pas partie ? 429 01:34:31,638 --> 01:34:33,597 Ca te plaisait, hein ? 430 01:34:37,722 --> 01:34:39,973 Si tu veux que je parte... 431 01:34:41,640 --> 01:34:42,890 je partirai. 432 01:34:49,141 --> 01:34:50,808 Je ne veux pas que tu partes. 433 01:35:04,060 --> 01:35:05,811 Je t'aime, Alice. 434 01:35:10,311 --> 01:35:11,895 J'appelle Andy ? 435 01:35:14,937 --> 01:35:18,230 C'est son nom, Andy. Notre bon de sortie. 436 01:35:20,480 --> 01:35:21,564 Appelle-le. 437 01:35:24,564 --> 01:35:26,481 Je prévois ça pour demain soir. 438 01:35:27,189 --> 01:35:30,231 Retrouve-moi chez lui à 11 h. 439 01:35:30,481 --> 01:35:32,566 Ne viens pas en voiture, prends le bus. 440 01:35:32,773 --> 01:35:35,107 Assure-toi que tu n'es pas suivi. 441 01:35:35,440 --> 01:35:37,358 L 'adresse est facile à se rappeler. 442 01:35:37,566 --> 01:35:40,066 C'est le 2224 443 01:35:40,233 --> 01:35:41,984 Deep Dell Place. 444 01:35:42,192 --> 01:35:45,192 Un machin en stuc blanc coté sud de la rue. 445 01:35:45,568 --> 01:35:47,693 Je serai en haut avec Andy. 446 01:35:48,276 --> 01:35:50,235 La porte du fond sera ouverte. 447 01:35:50,527 --> 01:35:52,444 Traverse la cuisine, entre au séjour. 448 01:35:52,652 --> 01:35:54,360 ll y a un bar. 449 01:35:54,569 --> 01:35:56,111 A 11 h 15, 450 01:35:56,361 --> 01:35:58,987 j'enverrai Andy me préparer un verre. 451 01:35:59,194 --> 01:36:00,611 Et à ce moment-là, 452 01:36:00,820 --> 01:36:02,820 tu lui éclates la tete. 453 01:36:37,868 --> 01:36:39,410 Tu baises avec une autre ? 454 01:36:40,618 --> 01:36:42,535 Tu me baises quand tu veux. 455 01:36:42,702 --> 01:36:43,618 Tu n'appelles pas. 456 01:36:43,785 --> 01:36:45,202 Qui c'est? 457 01:36:45,411 --> 01:36:47,327 Le nom de cette salope ? 458 01:36:47,578 --> 01:36:48,619 Tu es désolé ! 459 01:36:50,911 --> 01:36:53,746 Tu es désolé, espece de merde ? 460 01:36:54,454 --> 01:36:55,787 Va te faire foutre. 461 01:37:01,205 --> 01:37:04,164 Allons tous les deux en parler calmement. 462 01:37:08,165 --> 01:37:09,956 Tu n'es plus le meme. 463 01:37:11,206 --> 01:37:12,331 Dites-lui ! 464 01:37:17,916 --> 01:37:20,333 Je m'en fiche de toute facon. 465 01:37:22,917 --> 01:37:24,500 Désolée, M. Da"yt"on. 466 01:37:25,542 --> 01:37:27,293 Je ne vous embeterai plus, 467 01:37:28,001 --> 01:37:31,418 ni aucun membre de votre famille. 468 01:37:50,047 --> 01:37:51,921 Un homme au téléphone. 469 01:37:53,422 --> 01:37:55,756 ll a déjà appelé deux fois ce soir. 470 01:37:56,340 --> 01:37:57,590 Qui est-ce ? 471 01:37:59,923 --> 01:38:01,757 ll refuse de dire son nom. 472 01:38:22,344 --> 01:38:24,635 Pete, comment va ? 473 01:38:27,178 --> 01:38:28,595 Qui est-ce ? 474 01:38:29,178 --> 01:38:30,720 Tu sais qui c'est. 475 01:38:34,721 --> 01:38:36,179 M. Eddy. 476 01:38:38,721 --> 01:38:40,430 Comment va, Pete ? 477 01:38:41,930 --> 01:38:43,639 Tu vas bien. 478 01:38:43,847 --> 01:38:45,348 Tant mieux, Pete. 479 01:38:49,306 --> 01:38:50,182 ll est tard... 480 01:38:51,223 --> 01:38:53,641 Je suis ravi de savoir que tu vas bien. 481 01:38:55,641 --> 01:38:57,516 Tu es sur que ça va ? 482 01:38:58,516 --> 01:38:59,600 Tout va bien ? 483 01:39:03,808 --> 01:39:04,892 Ravi de savoir 484 01:39:05,100 --> 01:39:06,726 que ça marche pour toi. 485 01:39:08,352 --> 01:39:10,352 Je te passe un ami à moi. 486 01:39:16,102 --> 01:39:17,686 On s'est déjà rencontrés, n'est-ce pas ? 487 01:39:19,895 --> 01:39:21,646 Je ne crois pas. 488 01:39:23,562 --> 01:39:24,270 Ou nous serions-nous 489 01:39:24,520 --> 01:39:25,854 rencontrés ? 490 01:39:26,063 --> 01:39:27,687 Chez vous. 491 01:39:28,063 --> 01:39:29,688 Vous ne vous rappelez pas ? 492 01:39:35,689 --> 01:39:37,314 Non, je ne me le rappelle pas. 493 01:39:38,814 --> 01:39:41,857 En Orient, en Extreme-Orient... 494 01:39:42,106 --> 01:39:44,316 les condamnés à mort 495 01:39:44,523 --> 01:39:47,191 sont envoyés dans un lieu dont ils ne peuvent s'échapper 496 01:39:48,274 --> 01:39:51,858 et ne savent jamais quand le bourreau viendra par derriere 497 01:39:52,067 --> 01:39:55,567 leur tirer une balle dans la nuque. 498 01:39:56,692 --> 01:39:58,610 Qu'est-ce qui se passe ? 499 01:39:59,526 --> 01:40:01,235 Enchanté de vous avoir parlé. 500 01:40:03,277 --> 01:40:04,527 Je tenais à en profiter 501 01:40:04,778 --> 01:40:08,237 pour te dire que je suis ravi que tu ailles bien. 502 01:43:23,728 --> 01:43:24,853 Tu l'as eu. 503 01:44:28,988 --> 01:44:30,613 Nous l'avons tué. 504 01:44:39,448 --> 01:44:40,948 Tu l'as tué. 505 01:44:54,242 --> 01:44:56,035 Qu'est-ce qu'on fait? 506 01:45:00,368 --> 01:45:02,036 On prend les affaires. 507 01:45:04,328 --> 01:45:05,869 On se tire. 508 01:45:59,253 --> 01:46:00,837 C'est toi ? 509 01:46:02,004 --> 01:46:03,795 Les deux, c'est toi ? 510 01:46:13,672 --> 01:46:14,881 C'est moi. 511 01:46:17,298 --> 01:46:18,214 Chéri, 512 01:46:18,590 --> 01:46:19,882 ça va ? 513 01:46:25,049 --> 01:46:26,591 Ou est la salle de bains ? 514 01:46:27,841 --> 01:46:29,091 En haut, 515 01:46:29,300 --> 01:46:30,884 au fond du couloir. 516 01:47:27,976 --> 01:47:29,893 Tu voulais me parler ? 517 01:47:32,602 --> 01:47:34,228 Tu voulais me demander 518 01:47:34,436 --> 01:47:35,520 pourquoi ? 519 01:48:33,987 --> 01:48:35,112 Qu'est-ce qu'il y a ? 520 01:48:38,363 --> 01:48:39,863 Tu ne me fais pas confiance ? 521 01:48:49,657 --> 01:48:51,907 Mets ça dans ton pantalon. 522 01:48:58,908 --> 01:49:00,700 Je connais un receleur. 523 01:49:03,742 --> 01:49:05,034 ll nous donnera de l'argent 524 01:49:05,243 --> 01:49:08,618 et des passeports contre toute cette merde 525 01:49:08,827 --> 01:49:10,576 et la voiture d'Andy. 526 01:49:12,077 --> 01:49:14,869 Ensuite, on peut aller n'importe ou. 527 01:49:47,999 --> 01:49:49,375 C'est toi qui conduis. 528 01:50:05,169 --> 01:50:07,253 Ou on va ? 529 01:50:09,628 --> 01:50:11,337 Ou on va, merde ! 530 01:50:14,963 --> 01:50:17,338 ll faut qu'on aille dans le désert. 531 01:50:20,463 --> 01:50:22,422 Le receleur dont je t'ai parlé... 532 01:50:26,005 --> 01:50:27,464 il est dans son bungalow. 533 01:52:30,818 --> 01:52:32,569 ll va falloir attendre. 534 01:52:54,156 --> 01:52:56,197 Pourquoi moi, Alice ? 535 01:52:57,948 --> 01:52:59,573 Pourquoi m'avoir choisi ? 536 01:53:04,365 --> 01:53:06,158 Tu me désires encore, Pete ? 537 01:53:10,450 --> 01:53:12,409 Plus que jamais ? 538 01:55:13,721 --> 01:55:14,721 Je te veux. 539 01:56:07,647 --> 01:56:09,105 Jamais 540 01:56:09,313 --> 01:56:11,106 tu ne m'auras. 541 01:57:16,533 --> 01:57:17,117 Me voici. 542 01:58:09,458 --> 01:58:10,583 Ou est Alice ? 543 01:58:11,251 --> 01:58:12,959 Alice qui ? 544 01:58:13,418 --> 01:58:15,876 Elle s'appelle Renée. 545 01:58:16,084 --> 01:58:18,668 Si elle t'a dit qu'elle est Alice, elle t'a menti. 546 01:58:22,961 --> 01:58:24,961 Et ton nom ? 547 01:58:25,128 --> 01:58:27,044 C'est quoi, ton putain de nom ? 548 02:01:50,370 --> 02:01:51,662 Renée ? 549 02:02:00,997 --> 02:02:02,498 Tu viens avec moi. 550 02:04:06,768 --> 02:04:08,726 Vous voulez quoi, vous deux ? 551 02:05:24,115 --> 02:05:26,240 Maintenant, vous pouvez me rendre ca. 552 02:05:35,908 --> 02:05:38,242 Vous et moi, monsieur, 553 02:05:41,534 --> 02:05:45,368 on sait etre plus affreux que ces salopards, 554 02:05:46,743 --> 02:05:47,910 pas vrai ? 555 02:06:45,503 --> 02:06:47,003 Regarde-moi ca. 556 02:06:53,921 --> 02:06:55,546 C'est bien elle. 557 02:06:56,838 --> 02:07:00,213 La femme de Fred Madison, avec Dick Laurent. 558 02:07:00,672 --> 02:07:01,881 Et M. Tete-Fendue. 559 02:07:04,131 --> 02:07:07,173 On a plein d'empreintes de Pete Da"yt"on. 560 02:07:07,923 --> 02:07:09,591 Tu sais ce que je pense, Ed? 561 02:07:11,132 --> 02:07:13,424 Quoi, Al ? Qu'est-ce que tu en penses ? 562 02:07:14,466 --> 02:07:17,216 Je ne crois pas aux coincidences malheureuses. 563 02:08:21,060 --> 02:08:23,811 Dick Laurent est mort.