1 00:00:18,671 --> 00:00:24,641 ¶ Ooh ooh ooh ¶ 2 00:00:24,643 --> 00:00:26,643 ¶ heaven is my home ¶ 3 00:00:26,645 --> 00:00:27,944 ¶ ooh ooh ¶ 4 00:00:27,946 --> 00:00:30,146 ¶ heaven is my home ¶ 5 00:00:30,148 --> 00:00:31,680 ¶ ooh ooh ooh ¶ 6 00:00:31,682 --> 00:00:35,283 ¶ now this sweet world is precious to me ¶ 7 00:00:35,285 --> 00:00:37,218 ¶ ooh ¶ 8 00:00:48,063 --> 00:00:52,464 ¶ I have traveled down this road before ¶ 9 00:00:52,466 --> 00:00:56,301 ¶ on a journey for a friend ¶ 10 00:00:56,303 --> 00:01:00,737 ¶ been away, but now I'm back for more ¶ 11 00:01:00,739 --> 00:01:03,105 ¶ going down this road again ¶ 12 00:01:05,008 --> 00:01:08,876 ¶ you know he answers every prayer ¶ 13 00:01:08,878 --> 00:01:13,146 ¶ but you better do your part ¶ 14 00:01:13,148 --> 00:01:17,016 ¶ his spirit's all around you everywhere ¶ 15 00:01:17,018 --> 00:01:19,885 ¶ but you gotta open up your heart ¶ 16 00:01:21,121 --> 00:01:24,255 ¶ you've gotta open up your heart ¶ 17 00:01:30,963 --> 00:01:36,032 ¶ you're alone when you come in this world ¶ 18 00:01:36,034 --> 00:01:39,035 ¶ you're alone when you go ¶ 19 00:01:39,037 --> 00:01:44,173 ¶ and it doesn't matter who you are ¶ 20 00:01:44,175 --> 00:01:48,043 ¶ doesn't matter who you know ¶ 21 00:01:48,045 --> 00:01:53,014 ¶ keep on listening for that choir, boys ¶ 22 00:01:53,016 --> 00:01:55,016 ¶ that's the way to start ¶ 23 00:01:56,753 --> 00:02:00,654 ¶ the door is open, but you have a choice ¶ 24 00:02:00,656 --> 00:02:03,322 ¶ you've got to open up your heart ¶ 25 00:02:04,792 --> 00:02:07,459 ¶ you've gotta open up your heart ¶ 26 00:02:13,233 --> 00:02:17,234 ¶ oh, this world is dear to me ¶ 27 00:02:18,003 --> 00:02:20,803 ¶ heaven is my home ¶ 28 00:02:22,239 --> 00:02:26,007 ¶ this is where I long to be ¶ 29 00:02:27,076 --> 00:02:29,442 ¶ heaven is my home ¶ 30 00:02:30,978 --> 00:02:33,878 ¶ when your life seems gloomy ¶ 31 00:02:35,481 --> 00:02:38,348 ¶ teardrops start to fall ¶ 32 00:02:39,751 --> 00:02:43,485 ¶ send the word back to me ¶ 33 00:02:43,487 --> 00:02:45,820 ¶ that I'll be there ¶ 34 00:02:45,822 --> 00:02:48,355 ¶ when you call ¶ 35 00:02:48,357 --> 00:02:52,992 ¶ I've been down this road before ¶ 36 00:02:52,994 --> 00:02:55,827 ¶ heaven is my home ¶ 37 00:02:57,397 --> 00:02:59,430 ¶ not coming back here ¶ 38 00:02:59,432 --> 00:03:00,898 ¶ anymore ¶ 39 00:03:01,800 --> 00:03:04,567 ¶ heaven is my home ¶ 40 00:03:04,569 --> 00:03:06,068 ¶ yeah ¶ 41 00:03:06,070 --> 00:03:09,371 ¶ heaven is my home ¶ 42 00:03:36,598 --> 00:03:37,597 Good night now. 43 00:03:37,599 --> 00:03:38,998 Good night. 44 00:04:18,738 --> 00:04:20,904 ¶ Sleigh bells ring ¶ 45 00:04:20,906 --> 00:04:23,006 ¶ are you listening? ¶ 46 00:04:23,008 --> 00:04:24,907 ¶ in the land ¶ 47 00:04:24,909 --> 00:04:27,409 ¶ snow is glistening ¶ 48 00:04:27,411 --> 00:04:29,043 ¶ a beautiful sight ¶ 49 00:04:29,045 --> 00:04:31,145 ¶ we're happy tonight ¶ 50 00:04:31,147 --> 00:04:33,947 ¶ walking in a winter wonderland... ¶ 51 00:04:33,949 --> 00:04:35,548 Right here is fine. 52 00:04:35,550 --> 00:04:37,316 Think this is bleak enough? 53 00:04:37,318 --> 00:04:40,985 My ears are frozen, my feet are frozen. 54 00:04:40,987 --> 00:04:42,786 This is as far as it goes. 55 00:04:42,788 --> 00:04:45,221 Malt's not going to like this. 56 00:04:45,223 --> 00:04:46,989 What's he not going to like? 57 00:04:46,991 --> 00:04:48,790 He'll find something not to like. 58 00:04:48,792 --> 00:04:50,258 Besides us, you mean? 59 00:04:50,260 --> 00:04:52,126 Yes, besides us. 60 00:04:52,128 --> 00:04:53,627 Huey... 61 00:04:53,629 --> 00:04:54,928 You sit in the sled. 62 00:04:58,433 --> 00:05:01,801 Santa, Sparky, presents... 63 00:05:01,803 --> 00:05:02,968 Reindeer... 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,270 Fake snow... What are we missing? 65 00:05:05,272 --> 00:05:06,271 Children. 66 00:05:06,273 --> 00:05:08,339 Oh, yeah. 67 00:05:08,341 --> 00:05:09,573 Let them out! 68 00:05:09,575 --> 00:05:11,407 Let them out! 69 00:05:16,647 --> 00:05:17,846 Now what do I do? 70 00:05:17,848 --> 00:05:20,014 You know what to do. 71 00:05:20,016 --> 00:05:23,550 When they handed out the parts, you got the heart. 72 00:05:23,552 --> 00:05:25,218 That's right, I got the heart. 73 00:05:25,220 --> 00:05:27,220 You got the brain. Is that what you're saying? 74 00:05:27,222 --> 00:05:31,190 I'm saying that between the two of us, you've got the heart. 75 00:05:31,192 --> 00:05:34,660 I'm saying that together, we make a person. 76 00:05:34,662 --> 00:05:35,761 It's Santa! 77 00:05:35,763 --> 00:05:37,362 It's Sparky! 78 00:05:38,164 --> 00:05:39,563 ¶ And we're walking ¶ 79 00:05:40,732 --> 00:05:41,964 ¶ In a winter ¶ 80 00:05:41,966 --> 00:05:47,135 ¶ wonderla-a-and ¶ 81 00:05:50,373 --> 00:05:53,107 What is this, Craddock, a joke? 82 00:05:53,109 --> 00:05:53,907 No. 83 00:05:53,909 --> 00:05:55,909 Who was in charge here? 84 00:05:55,911 --> 00:05:57,243 Me. I was. 85 00:05:57,245 --> 00:05:58,844 That's right, mr. Malt. This was Quinlan's baby. 86 00:05:58,846 --> 00:06:00,579 Quinlan... 87 00:06:00,581 --> 00:06:01,880 Let me ask you a question. 88 00:06:01,882 --> 00:06:05,216 You was a big-shot investigative reporter 89 00:06:05,218 --> 00:06:06,717 for the Chicago Tribune. 90 00:06:06,719 --> 00:06:08,351 Won some prizes. 91 00:06:11,622 --> 00:06:12,754 Give him a biscuit. 92 00:06:12,756 --> 00:06:16,257 Now, what do these look like to you? 93 00:06:16,259 --> 00:06:18,425 They're Indians dressed up as eskimos. 94 00:06:18,427 --> 00:06:21,161 Indians, eskimos... What's the difference? 95 00:06:21,163 --> 00:06:22,428 That's what we thought. 96 00:06:22,430 --> 00:06:24,329 Shut up, Driscoll. 97 00:06:24,331 --> 00:06:26,831 You know the only prize I ever got, Quinlan? 98 00:06:26,833 --> 00:06:28,999 It's out there on the walls. 99 00:06:29,001 --> 00:06:32,502 I got 4.5 million people 100 00:06:32,504 --> 00:06:35,137 who buy the National Mirror every week. 101 00:06:35,139 --> 00:06:38,874 Do you know how many of those four and a half million readers 102 00:06:38,876 --> 00:06:41,776 are Indians or eskimos or eskimo-Indians? 103 00:06:41,778 --> 00:06:43,544 I told him. American children. 104 00:06:43,546 --> 00:06:47,014 Americans want to see pictures of Americans. 105 00:06:47,016 --> 00:06:48,548 They are Americans. 106 00:06:48,550 --> 00:06:52,385 Americans! Is that too much to ask for Christmas? 107 00:06:52,387 --> 00:06:57,155 No, sir, and I will get someone right on it. 108 00:06:57,157 --> 00:06:59,390 Aw, did you do that again? 109 00:07:01,260 --> 00:07:04,995 If you don't teach that dog some manners soon, 110 00:07:04,997 --> 00:07:07,097 somebody else is going to have to, 111 00:07:07,099 --> 00:07:08,665 won't they, hmm? 112 00:07:08,667 --> 00:07:11,300 How long were you in Elizabeth Taylor's pool, ma'am? 113 00:07:11,302 --> 00:07:14,303 Reincarnation. Miss Uffler speaking. 114 00:07:14,305 --> 00:07:16,738 Were you on the bed when it levitated? 115 00:07:16,740 --> 00:07:19,507 So you're saying he's living in your refrigerator? 116 00:07:19,509 --> 00:07:21,141 Uh-huh. 117 00:07:21,143 --> 00:07:22,876 Uh-huh. You know what? 118 00:07:22,878 --> 00:07:24,811 Can I put you on hold for a second? 119 00:07:24,813 --> 00:07:27,713 I'm going to go to my desk and take this call there. 120 00:07:27,715 --> 00:07:28,914 Yes. Now, don't let him out. 121 00:07:28,916 --> 00:07:30,582 Ok. Hold on. 122 00:07:47,934 --> 00:07:48,933 Oh. 123 00:07:48,935 --> 00:07:50,334 Oh, no, no, no. 124 00:07:50,336 --> 00:07:52,435 Here's something interesting. 125 00:07:55,006 --> 00:07:57,139 Ay yi yi. 126 00:08:01,111 --> 00:08:05,212 Malt sent you for the tree this year, didn't he? I forgot. 127 00:08:05,214 --> 00:08:06,813 I found it in Montana. 128 00:08:06,815 --> 00:08:08,614 Now, the second I see this tree, 129 00:08:08,616 --> 00:08:11,583 I know that it's too big to fit on the truck. 130 00:08:11,585 --> 00:08:14,052 Then I think, what if someone else sees the same tree 131 00:08:14,054 --> 00:08:16,020 while I'm out trying to find something 132 00:08:16,022 --> 00:08:18,589 that will fit on the truck? 133 00:08:18,591 --> 00:08:19,823 Then Malt... 134 00:08:19,825 --> 00:08:23,459 Gets the second biggest Christmas tree in America, 135 00:08:23,461 --> 00:08:24,893 and I'm screwed. 136 00:08:24,895 --> 00:08:26,761 Yeah, well, that's good thinking. 137 00:08:26,763 --> 00:08:28,562 So I cut the top off. 138 00:08:28,564 --> 00:08:30,063 You did that? 139 00:08:30,065 --> 00:08:32,498 How was I supposed to know it was going to be such a major problem 140 00:08:32,500 --> 00:08:34,867 to put the top part of the tree back on the bottom? 141 00:08:34,869 --> 00:08:36,969 He is never going to fire you, Huey. 142 00:08:36,971 --> 00:08:41,106 Look at the walls. Look, look at the walls. 143 00:08:41,108 --> 00:08:44,242 He's got millions of dollars tied up in that dog, 144 00:08:44,244 --> 00:08:47,245 and the dog belongs to you. 145 00:08:47,247 --> 00:08:49,680 Hold on to that dog, Huey. 146 00:08:57,356 --> 00:08:58,321 What? 147 00:08:58,323 --> 00:09:00,389 Driscoll? Driscoll! 148 00:09:00,391 --> 00:09:03,124 Driscoll! Come in here! 149 00:09:05,495 --> 00:09:07,495 We're going together, Sparky. 150 00:09:09,599 --> 00:09:14,334 "Dear mr. Quinlan, I'm a great admirer of your... prose 151 00:09:14,336 --> 00:09:16,969 "and can tell you have a sensitive nature. 152 00:09:16,971 --> 00:09:23,374 "I have had an angel named... Michael... 153 00:09:23,376 --> 00:09:26,110 "Living with me for almost 6 months now. 154 00:09:26,112 --> 00:09:28,378 "He's extremely polite. 155 00:09:28,380 --> 00:09:31,080 "I have enclosed a photograph to prove to you 156 00:09:31,082 --> 00:09:34,650 "that I have not lost my wits. 157 00:09:34,652 --> 00:09:37,519 "I know that you and Sparky travel all over 158 00:09:37,521 --> 00:09:38,987 "reporting on your stories. 159 00:09:38,989 --> 00:09:41,389 "That one about the coconut with the wedding ring inside 160 00:09:41,391 --> 00:09:44,525 "was very, very nice, 161 00:09:44,527 --> 00:09:47,460 and I think you should visit Iowa..." 162 00:09:49,831 --> 00:09:52,798 "And see us for yourself. 163 00:09:52,800 --> 00:09:56,501 Sincerely, Pansy Milbank." 164 00:09:58,137 --> 00:09:59,870 Mm-hmm. 165 00:09:59,872 --> 00:10:01,538 Yeah. 166 00:10:01,540 --> 00:10:04,140 Did your mother drop you? 167 00:10:04,142 --> 00:10:07,810 What was going on in that pea brain 168 00:10:07,812 --> 00:10:12,780 that lets you take this superb creation of the lord almighty 169 00:10:12,782 --> 00:10:14,715 and chop it in half?! 170 00:10:14,717 --> 00:10:17,084 Whatever I'm paying you, it's too much! 171 00:10:17,086 --> 00:10:18,518 How much does Fred make? 172 00:10:18,520 --> 00:10:20,453 What, the janitor? Oh, mr. Malt, 173 00:10:20,455 --> 00:10:23,155 I cannot survive on a janitor's salary... 174 00:10:23,157 --> 00:10:24,489 Kill the dog. 175 00:10:24,491 --> 00:10:25,857 Quinlan, did someone invite you to this meeting? 176 00:10:25,859 --> 00:10:27,959 Take him outside and let him go on the highway. 177 00:10:27,961 --> 00:10:28,960 Wait a minute... 178 00:10:28,962 --> 00:10:30,294 what kind of person are you? 179 00:10:30,296 --> 00:10:31,662 Who is this? 180 00:10:31,664 --> 00:10:33,964 This is miss Dorothy Winters. She works here. 181 00:10:33,966 --> 00:10:35,598 I do? I got the job? 182 00:10:35,600 --> 00:10:38,167 Yes! You won't regret this, mr. Malt. 183 00:10:38,169 --> 00:10:42,671 Do you know what that is? 184 00:10:42,673 --> 00:10:46,908 That is an angel. 185 00:10:46,910 --> 00:10:49,043 That is a genuine angel. 186 00:10:49,045 --> 00:10:52,079 Huey discovered it. 187 00:10:52,081 --> 00:10:53,680 Is this for real? 188 00:10:53,682 --> 00:10:55,448 Absolutely. 189 00:10:55,450 --> 00:10:57,616 You're going to go get me this angel. 190 00:10:57,618 --> 00:11:00,986 That's exactly what we're going to do. 191 00:11:02,155 --> 00:11:04,455 We'll put it on the front page, bold. 192 00:11:04,457 --> 00:11:06,056 Some white fluffy clouds... 193 00:11:06,058 --> 00:11:08,091 There you go. 194 00:11:08,093 --> 00:11:09,692 A drift of sky... 195 00:11:09,694 --> 00:11:10,926 You got it. 196 00:11:10,928 --> 00:11:12,327 And some musical notes! 197 00:11:12,329 --> 00:11:13,528 Yeah. Yeah. 198 00:11:13,530 --> 00:11:14,529 Yeah! 199 00:11:14,531 --> 00:11:15,329 Poetry. 200 00:11:15,331 --> 00:11:16,997 Don't play with me, Quinlan. 201 00:11:16,999 --> 00:11:21,668 You really are going to go and fetch me this angel for Christmas, 202 00:11:21,670 --> 00:11:25,238 or... I fire the two of you, 203 00:11:25,240 --> 00:11:28,807 and I keep the dog. Yeah? 204 00:11:28,809 --> 00:11:29,774 Deal. 205 00:11:29,776 --> 00:11:32,076 A little conference with my colleague. 206 00:11:32,078 --> 00:11:34,211 You cannot live on Fred's salary. 207 00:11:34,213 --> 00:11:35,212 You cannot. 208 00:11:35,214 --> 00:11:36,580 That's a deal. 209 00:11:36,582 --> 00:11:39,382 Don't you worry about a thing, mr. Malt. 210 00:11:39,384 --> 00:11:41,450 We'll leave tomorrow. 211 00:11:41,452 --> 00:11:44,486 We're taking Sparky with us. 212 00:11:44,488 --> 00:11:46,254 And you're taking miss Winters. 213 00:11:46,256 --> 00:11:47,321 They are? 214 00:11:47,323 --> 00:11:48,755 Why are we taking her? 215 00:11:48,757 --> 00:11:49,789 She's an expert. 216 00:11:49,791 --> 00:11:50,790 In what? 217 00:11:50,792 --> 00:11:52,558 Angels. 218 00:11:52,560 --> 00:11:56,094 Miss Winters is an expert in angels. 219 00:11:58,164 --> 00:12:01,131 I have something to tell you. 220 00:12:01,133 --> 00:12:02,932 I won't be taking care of you anymore. 221 00:12:02,934 --> 00:12:06,368 Your parents will find someone else and... 222 00:12:06,370 --> 00:12:08,169 Stop looking at me like that. 223 00:12:09,205 --> 00:12:10,804 I have this wonderful new job. 224 00:12:10,806 --> 00:12:13,606 The only problem is, I have to pretend to be an angel expert 225 00:12:13,608 --> 00:12:15,741 for a few days on this trip. 226 00:12:15,743 --> 00:12:17,843 It'll be fine. 227 00:12:17,845 --> 00:12:20,178 I'll be fine. 228 00:12:20,180 --> 00:12:22,113 And so will you. 229 00:12:22,115 --> 00:12:24,115 Good dogs. 230 00:12:24,117 --> 00:12:25,783 Good dogs. 231 00:13:19,033 --> 00:13:22,100 Have you ever had an encounter with an angel? 232 00:13:22,102 --> 00:13:23,101 No. 233 00:13:23,103 --> 00:13:24,302 Yes. 234 00:13:24,304 --> 00:13:25,303 Maybe. 235 00:13:25,305 --> 00:13:26,871 Have you ever met an angel? 236 00:13:26,873 --> 00:13:28,105 Yeah, once. 237 00:13:28,107 --> 00:13:29,539 I got a flat tire 238 00:13:29,541 --> 00:13:31,374 on the side of a deserted country road. 239 00:13:31,376 --> 00:13:32,942 There was no food, no water, 240 00:13:32,944 --> 00:13:34,276 108 degrees temperature, 241 00:13:34,278 --> 00:13:37,178 and a man in a white robe 242 00:13:37,180 --> 00:13:38,646 suddenly appeared on the horizon 243 00:13:38,648 --> 00:13:41,181 with a spare and a jack. 244 00:13:41,183 --> 00:13:42,315 You're kidding. 245 00:13:42,317 --> 00:13:43,883 Yes, I am. 246 00:13:43,885 --> 00:13:45,751 Bradley used to tease. 247 00:13:45,753 --> 00:13:47,252 Who is Bradley? 248 00:13:47,254 --> 00:13:48,920 My ex-husband. 249 00:13:48,922 --> 00:13:52,556 Oh, ho. You better watch it, Quinlan. 250 00:13:52,558 --> 00:13:54,257 I think we should start over. 251 00:13:54,259 --> 00:13:55,591 You know, when something isn't going well, 252 00:13:55,593 --> 00:13:57,192 it's best just to start over. 253 00:13:57,194 --> 00:13:58,259 I'll go first. 254 00:13:58,261 --> 00:13:59,260 Ok. 255 00:13:59,262 --> 00:14:00,694 Where'd you get Sparky? 256 00:14:00,696 --> 00:14:01,828 Oh, no. 257 00:14:01,830 --> 00:14:04,230 He comes up to Huey in a parking lot one day. 258 00:14:04,232 --> 00:14:05,731 Huey was eating a donut, 259 00:14:05,733 --> 00:14:08,233 and he's trying to kick the... trying to kick him away. 260 00:14:08,235 --> 00:14:10,768 You were trying to kick the dog? 261 00:14:12,271 --> 00:14:13,603 I wasn't trying to kick him. 262 00:14:13,605 --> 00:14:16,672 I was trying to shoo him away very gently. 263 00:14:16,674 --> 00:14:20,275 When Malt comes out the door, he looks at the dog, 264 00:14:20,277 --> 00:14:21,509 he stops dead in his tracks. 265 00:14:21,511 --> 00:14:23,811 It turns out that Malt was once a child 266 00:14:23,813 --> 00:14:26,213 who had had a dog just like that one. 267 00:14:26,215 --> 00:14:29,416 Oh, that's so sweet. 268 00:14:29,418 --> 00:14:32,285 Anyway, Malt's eyes get all teary, 269 00:14:32,287 --> 00:14:35,888 and he pours out this story all about his dog Sparky, 270 00:14:35,890 --> 00:14:39,424 which ended up underneath a tractor tire! 271 00:14:39,426 --> 00:14:41,125 Ha ha ha! 272 00:14:41,127 --> 00:14:42,826 And you know what Huey did? 273 00:14:42,828 --> 00:14:44,093 Huey turns to Malt, and he says, 274 00:14:44,095 --> 00:14:46,195 "Mr. Malt, that is amazing! 275 00:14:46,197 --> 00:14:48,830 This dog's name is Sparky, too!" 276 00:14:48,832 --> 00:14:51,299 Ha ha ha! 277 00:14:51,301 --> 00:14:54,502 In no time at all, the dog is famous. 278 00:14:54,504 --> 00:14:55,836 He's got his own column. 279 00:14:55,838 --> 00:14:57,938 He must've saved Huey's neck a hundred times. 280 00:14:58,707 --> 00:15:00,840 Milk bottle hotel. Here, here, here! 281 00:15:00,842 --> 00:15:01,841 Milk bottle hotel! 282 00:16:17,582 --> 00:16:19,949 Looks like your angel checked out. 283 00:16:24,988 --> 00:16:26,587 Somebody's here. 284 00:16:40,867 --> 00:16:42,199 Mrs. Milbank? 285 00:16:44,736 --> 00:16:46,936 Mrs. Milbank, I'm Frank Quinlan 286 00:16:46,938 --> 00:16:50,105 from the National Mirror. 287 00:16:50,107 --> 00:16:52,807 About your letter? 288 00:16:52,809 --> 00:16:53,774 Um... 289 00:16:53,776 --> 00:16:56,910 This is my associate mr. Hugh Driscoll. 290 00:16:56,912 --> 00:16:58,177 H-how are you? 291 00:16:58,179 --> 00:17:00,345 And this is Dorothy Winters, 292 00:17:00,347 --> 00:17:04,148 who is an expert in... various things. 293 00:17:05,417 --> 00:17:06,949 And this is... 294 00:17:06,951 --> 00:17:08,083 Sparky. 295 00:17:09,953 --> 00:17:12,753 Oh! Oh! 296 00:17:12,755 --> 00:17:18,457 Oh, you're just as handsome as in the pictures! 297 00:17:18,459 --> 00:17:19,458 Aww... 298 00:17:19,460 --> 00:17:21,393 Oh, I think he's cold. 299 00:17:21,395 --> 00:17:22,460 I wouldn't know why not. 300 00:17:22,462 --> 00:17:25,729 We better get him inside. Oh... 301 00:17:30,401 --> 00:17:34,002 Sparky, here you are. 302 00:17:34,004 --> 00:17:35,703 Oh, ha ha! 303 00:17:35,705 --> 00:17:38,872 Mmm. What's that wonderful smell? 304 00:17:38,874 --> 00:17:40,740 You must be baking. 305 00:17:46,913 --> 00:17:49,480 Well, it was nice of you to come. 306 00:18:07,265 --> 00:18:09,031 Ohh! 307 00:18:10,367 --> 00:18:11,933 Mrs. Milbank? 308 00:18:14,771 --> 00:18:17,505 Don't shake me, mr. Quinlan! 309 00:18:17,507 --> 00:18:19,974 I'm contemplating my death. 310 00:18:19,976 --> 00:18:22,743 Are you with the angel? 311 00:18:27,782 --> 00:18:30,115 Do you see an angel? 312 00:18:31,485 --> 00:18:32,917 I don't think I do. 313 00:18:32,919 --> 00:18:35,219 Then how could I be with him? 314 00:18:35,221 --> 00:18:40,123 Well, we don't know exactly how it works with angels. 315 00:18:40,125 --> 00:18:41,390 "How it works"? 316 00:18:43,127 --> 00:18:46,628 If he's in the room, then you're with him. 317 00:18:46,630 --> 00:18:48,229 If he's somewhere else, 318 00:18:48,231 --> 00:18:49,663 then you're not. 319 00:18:49,665 --> 00:18:52,632 And that's why we can't see him now. 320 00:18:52,634 --> 00:18:54,500 He's not here. 321 00:18:54,502 --> 00:18:59,804 Are you impaired in some way that I haven't noticed, miss? 322 00:18:59,806 --> 00:19:02,106 Miss Winters has probably never heard 323 00:19:02,108 --> 00:19:04,775 of an angel living in a motel. 324 00:19:04,777 --> 00:19:06,543 Ha ha ha! 325 00:19:06,545 --> 00:19:08,478 You think I'm full of shit. 326 00:19:08,480 --> 00:19:10,346 No, no, nothing like that. 327 00:19:10,348 --> 00:19:12,881 I don't judge these things, mrs. Milbank. 328 00:19:12,883 --> 00:19:15,316 It's not for me to decide what's real and what's not. 329 00:19:15,318 --> 00:19:17,284 I've seen too many things myself. 330 00:19:17,286 --> 00:19:21,220 We once heard there was a werewolf in South Jersey. 331 00:19:21,222 --> 00:19:22,387 We went there. 332 00:19:22,389 --> 00:19:23,688 To locate the, uh, werewolf. 333 00:19:23,690 --> 00:19:26,223 Yeah. In that particular case, 334 00:19:26,225 --> 00:19:28,024 that person was... 335 00:19:28,026 --> 00:19:31,560 Utterly convinced that the werewolf was in the room with us. 336 00:19:31,562 --> 00:19:34,663 They could see it, although mr. Quinlan and myself... 337 00:19:34,665 --> 00:19:35,964 We couldn't see the werewolf, 338 00:19:35,966 --> 00:19:38,166 but that doesn't mean it wasn't there. 339 00:19:38,168 --> 00:19:39,800 Michael! 340 00:19:39,802 --> 00:19:44,738 Michael? Are you coming down, dear? 341 00:19:44,740 --> 00:19:47,173 Yeah... 342 00:19:47,175 --> 00:19:48,974 Be right down. 343 00:19:48,976 --> 00:19:50,976 Just gotta find my smokes. 344 00:19:50,978 --> 00:19:54,846 They're beside the bed, next to my cortisone. 345 00:19:54,848 --> 00:19:57,315 Did you find them? 346 00:19:57,317 --> 00:20:00,051 He'll be down directly. 347 00:20:01,554 --> 00:20:03,453 That smell is so familiar. 348 00:20:04,589 --> 00:20:06,322 It's like something from childhood. 349 00:20:33,014 --> 00:20:34,380 Ohh... 350 00:20:46,393 --> 00:20:49,127 Michael, look who's come to visit us. 351 00:20:49,129 --> 00:20:50,561 It's Sparky. 352 00:21:04,943 --> 00:21:06,943 How do you do? 353 00:21:24,995 --> 00:21:28,029 You'll have to excuse Michael. 354 00:21:28,031 --> 00:21:30,364 He's not good at suffering fools, 355 00:21:30,366 --> 00:21:33,567 but he'll be better in the morning. 356 00:21:56,257 --> 00:21:57,956 It's freezing! 357 00:22:00,460 --> 00:22:01,559 Whoa! 358 00:22:03,829 --> 00:22:05,995 Where is the thermostat in here? 359 00:22:05,997 --> 00:22:07,963 Are we talking about an angel here? 360 00:22:07,965 --> 00:22:09,864 We can't be talking about an angel. 361 00:22:09,866 --> 00:22:11,265 There is no... 362 00:22:11,267 --> 00:22:13,367 Such thing such thing as an angel. As an angel. 363 00:22:13,369 --> 00:22:15,969 That is definitely the weirdest thing I have ever seen. 364 00:22:15,971 --> 00:22:17,837 It's like some great big bird 365 00:22:17,839 --> 00:22:19,205 made love to that guy's mother. 366 00:22:19,207 --> 00:22:22,608 Yes! And we... we reap the benefits! 367 00:22:22,610 --> 00:22:24,009 I'm set for life! 368 00:22:24,011 --> 00:22:25,710 I mean, I could even get a raise! 369 00:22:25,712 --> 00:22:27,812 I thank you! Thank you, Jesus! 370 00:22:27,814 --> 00:22:28,979 ¶ Thank you, Jesus ¶ 371 00:22:28,981 --> 00:22:30,113 ¶ I thank you, Jesus ¶ 372 00:22:30,115 --> 00:22:32,148 ¶ I thank you, Jesus ¶ 373 00:22:32,817 --> 00:22:35,851 ¶ thank you, Jesus, thank you, Jesus, I thank you, Jesus ¶ 374 00:22:35,853 --> 00:22:39,487 ¶ I thank you, jes... ¶ 375 00:22:39,489 --> 00:22:40,621 What? 376 00:22:40,623 --> 00:22:42,322 That is not an angel. 377 00:22:42,324 --> 00:22:43,790 It is too! 378 00:22:43,792 --> 00:22:45,258 It is not! 379 00:22:47,562 --> 00:22:49,261 I will handle this. 380 00:22:51,431 --> 00:22:53,431 Where... has he been? 381 00:22:53,433 --> 00:22:54,365 Meaning what? 382 00:22:54,367 --> 00:22:56,900 Meaning if he were a man with wings, 383 00:22:56,902 --> 00:22:58,735 which is the alternative here, 384 00:22:58,737 --> 00:23:00,002 we would've heard about him. 385 00:23:00,004 --> 00:23:01,703 He didn't just show up at his age with wings. 386 00:23:01,705 --> 00:23:04,639 There would've been a story about him in the papers. 387 00:23:04,641 --> 00:23:05,740 In the National Mirror. 388 00:23:05,742 --> 00:23:08,175 Exactly. "Baby born with wings." 389 00:23:08,177 --> 00:23:10,210 Yeah, "Birdman of Iowa." 390 00:23:10,212 --> 00:23:12,612 It is not angel vs. man with wings. 391 00:23:12,614 --> 00:23:14,480 There are other possibilities. 392 00:23:14,482 --> 00:23:16,114 Like what? 393 00:23:16,116 --> 00:23:19,817 It's fairly obvious, isn't it? 394 00:23:19,819 --> 00:23:22,619 He's a younger man. She's an older woman. 395 00:23:22,621 --> 00:23:24,053 He's after her money. 396 00:23:24,055 --> 00:23:26,755 A gigolo with wings? 397 00:23:26,757 --> 00:23:27,756 A gigolo! 398 00:23:27,758 --> 00:23:29,324 What money is he after? 399 00:23:29,326 --> 00:23:32,026 The milk bottle motel fortune? 400 00:23:32,028 --> 00:23:33,460 You don't have to have money 401 00:23:33,462 --> 00:23:36,629 to have someone try to take it away from you. 402 00:23:36,631 --> 00:23:38,998 Lord! Oh... 403 00:23:39,000 --> 00:23:40,566 Is it so hard for you to imagine 404 00:23:40,568 --> 00:23:43,968 that a man would be after a woman's money? 405 00:23:43,970 --> 00:23:45,502 Is this, uh, 406 00:23:45,504 --> 00:23:47,504 is this Britely or Brinkley or whatever, what's his name? 407 00:23:47,506 --> 00:23:48,538 Bradley. 408 00:23:48,540 --> 00:23:50,139 Is this Bradley we're talking about here? 409 00:23:50,141 --> 00:23:51,540 Actually, no. It's Myles. 410 00:23:51,542 --> 00:23:52,574 Who's Myles? 411 00:23:52,576 --> 00:23:53,775 My second husband. 412 00:23:53,777 --> 00:23:54,776 Ah. 413 00:23:54,778 --> 00:23:56,644 Myles was a wild man. 414 00:23:56,646 --> 00:23:57,845 It only lasted a week. 415 00:23:57,847 --> 00:23:59,146 You left him? 416 00:23:59,148 --> 00:24:01,748 No. He left me in my Camaro. 417 00:24:01,750 --> 00:24:04,283 Ahh! 418 00:24:04,285 --> 00:24:05,684 I see. 419 00:24:05,686 --> 00:24:07,452 I'll bet he racked up $5,000 420 00:24:07,454 --> 00:24:09,253 on your visa bill, too, didn't he? 421 00:24:09,255 --> 00:24:10,287 Didn't he? 422 00:24:10,289 --> 00:24:12,956 Oh, you just know everything, don't you? 423 00:24:14,693 --> 00:24:16,526 Angels don't smoke! 424 00:24:18,463 --> 00:24:19,728 I'm going to sleep. 425 00:24:19,730 --> 00:24:21,529 Good night. 426 00:24:24,933 --> 00:24:27,066 Don't let the bedbugs bite. 427 00:24:27,068 --> 00:24:29,334 That is a horrible expression. 428 00:24:30,170 --> 00:24:34,238 It is not... an expression. 429 00:25:06,803 --> 00:25:09,103 Ooh, is that good? 430 00:25:09,105 --> 00:25:11,004 Oh... Ha ha! 431 00:25:11,006 --> 00:25:13,439 You're so hungry. Ha ha! 432 00:25:13,441 --> 00:25:18,910 Ok... Ha ha! 433 00:25:18,912 --> 00:25:21,679 Aww... Ha! 434 00:25:21,681 --> 00:25:23,113 Good boy. 435 00:25:23,115 --> 00:25:26,716 Oh, what a sweet doggy. 436 00:25:26,718 --> 00:25:28,784 Ha ha ha! 437 00:25:30,120 --> 00:25:33,254 How would you like your eggs, mr. Quinlan? 438 00:25:33,256 --> 00:25:34,855 Oh, Sparky's look good. 439 00:25:34,857 --> 00:25:36,656 Over easy! 440 00:25:51,772 --> 00:25:55,073 You know, last night we were discussing your wings. 441 00:25:55,075 --> 00:25:58,376 Would you mind if I took a closer look? 442 00:25:58,378 --> 00:26:01,045 Let them look at your wings, Michael. 443 00:26:01,047 --> 00:26:02,980 They're from the National Mirror. 444 00:26:02,982 --> 00:26:04,548 Thank you. 445 00:26:06,285 --> 00:26:08,351 They're not bad. Compared to what? 446 00:26:08,353 --> 00:26:09,885 Well, I've... I've seen birds. 447 00:26:09,887 --> 00:26:13,722 Would you mind if I touched... oh! 448 00:26:13,724 --> 00:26:15,090 I'd rather you didn't. 449 00:26:15,092 --> 00:26:16,858 Hey, well... 450 00:26:16,860 --> 00:26:17,859 Ha ha! 451 00:26:17,861 --> 00:26:19,126 We'd just like to take a look 452 00:26:19,128 --> 00:26:21,595 to see how you have these things attached. 453 00:26:21,597 --> 00:26:23,863 Why don't you pull on your pecker 454 00:26:23,865 --> 00:26:25,264 and see how that's attached? 455 00:26:25,266 --> 00:26:27,733 Watch your language, mister. 456 00:26:27,735 --> 00:26:28,867 Pecker. 457 00:26:28,869 --> 00:26:30,869 An angel that says "pecker." 458 00:26:30,871 --> 00:26:34,172 Language, gentlemen! 459 00:26:34,174 --> 00:26:36,140 And how would you like your eggs, miss? 460 00:26:36,142 --> 00:26:38,008 Is there something in the oven 461 00:26:38,010 --> 00:26:39,442 that smells so delicious? 462 00:26:39,444 --> 00:26:42,044 We are serving eggs this morning, and that's that. 463 00:26:42,046 --> 00:26:44,813 Over easy would be just fine. 464 00:26:44,815 --> 00:26:46,915 Over easy! 465 00:26:48,051 --> 00:26:50,751 I thought angels were... 466 00:26:50,753 --> 00:26:51,752 Cleaner. 467 00:26:52,888 --> 00:26:54,187 She doesn't mean to offend. 468 00:26:54,189 --> 00:26:55,321 It's... 469 00:26:55,323 --> 00:26:57,890 Miss Winters is an angel expert, 470 00:26:57,892 --> 00:26:59,491 and she gets kind of... 471 00:26:59,493 --> 00:27:00,458 Literal. 472 00:27:00,460 --> 00:27:02,826 What she probably wants to know is... 473 00:27:04,863 --> 00:27:06,429 Can you fly? 474 00:27:06,431 --> 00:27:07,897 I do not want to know if he can fly. 475 00:27:07,899 --> 00:27:09,298 I know he can't fly. 476 00:27:09,300 --> 00:27:10,799 Only little angels can fly because their wingspan... 477 00:27:10,801 --> 00:27:12,133 Says who? 478 00:27:12,135 --> 00:27:14,034 I just thought... 479 00:27:14,036 --> 00:27:15,101 Halos? Yes. 480 00:27:15,103 --> 00:27:17,002 Inner light? Yes. 481 00:27:17,004 --> 00:27:20,205 I'm not that kind of angel. 482 00:27:20,207 --> 00:27:21,940 What kind of angel are you? 483 00:27:21,942 --> 00:27:24,208 Michael is an archangel. 484 00:27:24,210 --> 00:27:25,609 He battled Lucifer 485 00:27:25,611 --> 00:27:28,511 and threw him out of heaven. 486 00:27:28,513 --> 00:27:30,412 Revelation 12, verse 7. 487 00:27:30,414 --> 00:27:32,147 That was a long time ago. 488 00:27:32,149 --> 00:27:35,116 He smote a bank for me! 489 00:27:35,118 --> 00:27:36,650 A bank? 490 00:27:36,652 --> 00:27:38,718 I knew it. Money was involved, wasn't it? 491 00:27:38,720 --> 00:27:41,187 Oh, I should say so. 492 00:27:41,189 --> 00:27:42,721 After Elmer died... 493 00:27:42,723 --> 00:27:43,755 Who's Elmer? 494 00:27:43,757 --> 00:27:45,056 My husband. 495 00:27:45,058 --> 00:27:47,525 After he died, they built the highway 496 00:27:47,527 --> 00:27:50,227 and stole all my truckers. 497 00:27:50,229 --> 00:27:55,264 And then the bank came to take the milk bottle, 498 00:27:55,266 --> 00:27:59,066 and I prayed for help 499 00:27:59,068 --> 00:28:01,535 until God sent me Michael. 500 00:28:01,537 --> 00:28:03,970 Well, she was persistent. 501 00:28:03,972 --> 00:28:06,272 You came... down... 502 00:28:06,274 --> 00:28:07,606 and smote the bank? 503 00:28:07,608 --> 00:28:09,007 Eh, a branch. 504 00:28:09,009 --> 00:28:10,375 First Iowa bank of commerce. 505 00:28:10,377 --> 00:28:11,776 It was lovely. 506 00:28:11,778 --> 00:28:14,178 He walked into the manager's office and said... 507 00:28:14,180 --> 00:28:16,013 what was that you said? 508 00:28:16,015 --> 00:28:17,247 Moneychanger! 509 00:28:17,249 --> 00:28:19,449 Moneychanger! 510 00:28:19,451 --> 00:28:21,984 I shall turneth this earthly den 511 00:28:21,986 --> 00:28:24,886 into a parking lot! 512 00:28:24,888 --> 00:28:26,153 Come on. Did I say that? 513 00:28:26,155 --> 00:28:27,420 I didn't say that. 514 00:28:27,422 --> 00:28:29,021 They didn't believe us, 515 00:28:29,023 --> 00:28:30,756 so Michael flattened it. 516 00:28:30,758 --> 00:28:32,157 You did that? 517 00:28:32,159 --> 00:28:33,158 Had to. 518 00:28:33,160 --> 00:28:34,559 Into a parking lot? 519 00:28:34,561 --> 00:28:37,728 Well, they said it was a tornado. 520 00:28:37,730 --> 00:28:41,431 This town doesn't really need a parking lot, 521 00:28:41,433 --> 00:28:46,568 but it's, uh, more, uh... cosmopolitan. 522 00:28:46,570 --> 00:28:48,503 And what about the money? 523 00:28:48,505 --> 00:28:51,639 We never heard another word about it, did we? 524 00:28:51,641 --> 00:28:52,840 Nope. 525 00:28:52,842 --> 00:28:57,210 You look like you must eat a robust breakfast. 526 00:28:57,212 --> 00:28:58,978 How would you like your eggs? 527 00:29:02,650 --> 00:29:04,416 Poached? 528 00:29:05,185 --> 00:29:07,652 Uh, that's... poached is fine. 529 00:29:07,654 --> 00:29:09,319 Poached. 530 00:29:28,272 --> 00:29:30,205 The Lord is my shepherd. 531 00:29:30,207 --> 00:29:31,606 I shall not want. 532 00:29:31,608 --> 00:29:34,842 He maketh me to lie down in green pastures. 533 00:29:34,844 --> 00:29:37,878 He leadeth me beside the still waters. 534 00:29:37,880 --> 00:29:38,812 Look, she's... 535 00:29:38,814 --> 00:29:41,481 she's happier where she is, right? 536 00:29:42,684 --> 00:29:43,816 Heaven? 537 00:29:45,219 --> 00:29:47,285 She's happier up there, right? 538 00:29:47,287 --> 00:29:50,154 It isn't my area. 539 00:29:57,228 --> 00:29:59,228 You hardly knew her. 540 00:29:59,230 --> 00:30:01,763 She died cooking us breakfast. 541 00:30:04,234 --> 00:30:06,734 She died making breakfast. 542 00:30:13,041 --> 00:30:16,976 What is it that you keep writing in that book? 543 00:30:16,978 --> 00:30:18,844 Lyrics. 544 00:30:19,847 --> 00:30:21,179 To what? 545 00:30:21,181 --> 00:30:23,848 I write country-western songs. 546 00:30:23,850 --> 00:30:25,549 It's my hobby. 547 00:30:26,785 --> 00:30:28,251 Earth to earth, 548 00:30:28,253 --> 00:30:30,419 ashes to ashes, 549 00:30:30,421 --> 00:30:33,054 dust to dust. 550 00:30:33,056 --> 00:30:34,955 The Lord bless and keep you 551 00:30:34,957 --> 00:30:36,923 and give you peace. 552 00:30:37,926 --> 00:30:39,659 Justine? It's Quinlan. 553 00:30:39,661 --> 00:30:41,127 Put me straight through. 554 00:30:41,129 --> 00:30:42,728 What you got? 555 00:30:42,730 --> 00:30:44,196 Wings. 556 00:30:44,198 --> 00:30:45,330 Real wings. 557 00:30:45,332 --> 00:30:47,665 Don't play with me, Quinlan. 558 00:30:47,667 --> 00:30:50,868 This guy is about 6 feet tall, 559 00:30:50,870 --> 00:30:51,935 and his wings 560 00:30:51,937 --> 00:30:54,871 reach from his shoulders to his knees. 561 00:30:54,873 --> 00:30:55,805 He's filthy, though. 562 00:30:55,807 --> 00:30:56,806 We're gonna have to clean him up 563 00:30:56,808 --> 00:30:58,073 and put him in a white robe. 564 00:30:58,075 --> 00:31:00,875 Get Craddock to dig up some of those sandals. 565 00:31:00,877 --> 00:31:02,943 You know, the ones with those straps that go up your legs. 566 00:31:02,945 --> 00:31:05,412 It's too bad he's not blond, all right. 567 00:31:05,414 --> 00:31:06,479 Angels is supposed to be blond. 568 00:31:06,481 --> 00:31:07,913 But Oprah, Barbara, 569 00:31:07,915 --> 00:31:10,515 the Today show, Hard copy, 570 00:31:10,517 --> 00:31:12,250 book the works. 571 00:31:12,252 --> 00:31:13,618 Then let's don't mess this one up. 572 00:31:13,620 --> 00:31:16,520 I want that guy on the first plane to Chicago... 573 00:31:16,522 --> 00:31:18,855 or does the birdman fly himself? 574 00:31:18,857 --> 00:31:22,525 I don't know if he actually uses the wings, 575 00:31:22,527 --> 00:31:24,293 but, God, wouldn't that be a draw? 576 00:31:24,295 --> 00:31:26,962 Anyway, don't worry, he's in safe hands. 577 00:31:26,964 --> 00:31:29,264 Yeah, and I'm the queen of England. 578 00:31:29,266 --> 00:31:31,332 Don't fret, Malt. 579 00:31:33,502 --> 00:31:35,535 He's in safe hands. 580 00:31:35,537 --> 00:31:37,103 In view of this development, 581 00:31:37,105 --> 00:31:38,337 should we call the girl off? 582 00:31:38,339 --> 00:31:41,173 No, no. Leave her where she is. 583 00:31:41,175 --> 00:31:43,575 I'm in a no-lose situation. 584 00:31:43,577 --> 00:31:45,810 Heh heh heh heh! 585 00:31:54,153 --> 00:31:55,418 Hey ya, Mike. 586 00:31:55,420 --> 00:31:56,819 Michael. 587 00:32:00,924 --> 00:32:03,357 Have you, um... 588 00:32:03,359 --> 00:32:04,758 Have you ever seen 589 00:32:04,760 --> 00:32:07,360 the world's biggest ball of twine? 590 00:32:07,362 --> 00:32:08,561 No. 591 00:32:08,563 --> 00:32:09,929 Listen, we have to get back. 592 00:32:09,931 --> 00:32:13,065 I once saw the world's biggest cannonball. 593 00:32:13,067 --> 00:32:14,199 Mesopotamia. 594 00:32:14,201 --> 00:32:15,833 I wonder if it's still there. 595 00:32:15,835 --> 00:32:17,568 Mesopotamia isn't still there. 596 00:32:17,570 --> 00:32:20,470 Ohh! Nothing lasts. 597 00:32:20,472 --> 00:32:23,306 Listen, I have to ask a favor. 598 00:32:23,308 --> 00:32:24,707 Huey and I, 599 00:32:24,709 --> 00:32:28,176 we're on a little bit of a losing streak. 600 00:32:28,178 --> 00:32:30,011 Quit. 601 00:32:30,013 --> 00:32:31,412 We can't quit. 602 00:32:31,414 --> 00:32:32,813 He's got a mortgage. 603 00:32:32,815 --> 00:32:34,548 He's got 3 kids in a soccer camp. 604 00:32:34,550 --> 00:32:35,549 He's got a wife. 605 00:32:35,551 --> 00:32:36,983 God knows he loves her, 606 00:32:36,985 --> 00:32:38,818 but she's burning a hole in his pocket. 607 00:32:38,820 --> 00:32:40,686 And I... 608 00:32:41,488 --> 00:32:43,120 Well... 609 00:32:43,122 --> 00:32:44,788 Love to fight. Like me. 610 00:32:44,790 --> 00:32:46,055 We'll drive. 611 00:32:46,057 --> 00:32:47,222 Where? 612 00:32:47,224 --> 00:32:49,257 Chicago. That's where you want to go, isn't it? 613 00:32:49,259 --> 00:32:50,258 Yes! 614 00:32:50,260 --> 00:32:51,659 Yeah. I know. 615 00:32:51,661 --> 00:32:52,860 That's why I wrote you. 616 00:32:52,862 --> 00:32:54,461 You wrote? I thought... 617 00:32:54,463 --> 00:32:56,062 Yeah. My idea. 618 00:32:56,064 --> 00:32:57,196 Ah. 619 00:32:57,198 --> 00:32:58,597 Why are we driving? 620 00:32:58,599 --> 00:33:01,900 I mean, why don't we fly? 621 00:33:01,902 --> 00:33:03,701 I mean, all of us, 622 00:33:03,703 --> 00:33:05,569 together, in a plane. 623 00:33:05,571 --> 00:33:07,170 It's safer, much safer. 624 00:33:07,172 --> 00:33:08,571 Nobody believes it, 625 00:33:08,573 --> 00:33:12,074 but, statistically, it's true, 626 00:33:12,076 --> 00:33:14,076 and the paper will pay. 627 00:33:14,078 --> 00:33:15,477 Nope. We need time. 628 00:33:15,479 --> 00:33:17,179 Time for what? 629 00:33:17,181 --> 00:33:18,313 Smokes. 630 00:33:18,315 --> 00:33:19,314 Smokes. Ah. 631 00:33:19,316 --> 00:33:21,449 Besides... I will get to see 632 00:33:21,451 --> 00:33:24,318 the world's largest ball of twine. 633 00:33:24,320 --> 00:33:25,319 It's on the way. 634 00:33:25,321 --> 00:33:26,653 Great. Great. 635 00:33:26,655 --> 00:33:28,121 One one condition: you will owe me something. 636 00:33:28,123 --> 00:33:30,723 Money. Yeah. I can't quote a figure, 637 00:33:30,725 --> 00:33:32,725 but there will be plenty of money, 638 00:33:32,727 --> 00:33:34,860 I promise you that, 639 00:33:34,862 --> 00:33:37,095 once the world sees pictures of these babies. 640 00:33:37,097 --> 00:33:39,464 No. You will owe me an apology. 641 00:33:39,466 --> 00:33:41,299 An apology for what? 642 00:33:41,301 --> 00:33:43,401 Oh, yeah, sure. I apologize. 643 00:33:43,403 --> 00:33:44,502 Whatever. 644 00:33:44,504 --> 00:33:46,237 Not now. When I say so. 645 00:33:46,239 --> 00:33:47,104 And no pictures. 646 00:33:47,106 --> 00:33:49,773 No pictures? Are you kidding me? 647 00:33:49,775 --> 00:33:52,942 Not until we get to Chicago. 648 00:33:52,944 --> 00:33:54,376 Deal? 649 00:33:54,378 --> 00:33:55,577 Deal. 650 00:33:55,579 --> 00:33:57,145 Hmm... 651 00:34:03,986 --> 00:34:06,152 I like your coat better. 652 00:34:06,154 --> 00:34:08,187 It's yours. 653 00:34:30,577 --> 00:34:32,944 The world's biggest ball of twine 654 00:34:32,946 --> 00:34:34,679 is less than 2 hours from here. 655 00:34:34,681 --> 00:34:36,180 I would like to see it before the sun sets. 656 00:34:36,182 --> 00:34:38,782 Michael, they are going to exploit you. 657 00:34:38,784 --> 00:34:40,650 You have to know that. 658 00:34:40,652 --> 00:34:41,651 I'm going. 659 00:34:41,653 --> 00:34:44,453 Well, I'm not, for your sake. 660 00:34:44,455 --> 00:34:45,854 Yes, you are, 661 00:34:45,856 --> 00:34:48,122 or I'll have to tell them the truth about you. 662 00:34:48,124 --> 00:34:49,289 What? 663 00:34:49,291 --> 00:34:51,124 I know why you're here, 664 00:34:51,126 --> 00:34:54,160 and it has nothing to do with angels. 665 00:34:54,162 --> 00:34:56,395 How do you know? 666 00:34:56,397 --> 00:34:58,997 I pay attention. 667 00:35:07,407 --> 00:35:08,672 Also... 668 00:35:08,674 --> 00:35:10,340 I would like you to sing. 669 00:35:10,342 --> 00:35:11,507 A song? Of course. 670 00:35:11,509 --> 00:35:15,210 Fine. I'll sing. 671 00:35:15,212 --> 00:35:16,477 Now? 672 00:35:16,479 --> 00:35:17,611 No. 673 00:35:17,613 --> 00:35:19,346 When I tell you to. 674 00:35:37,498 --> 00:35:39,431 ¶ Hoo! ¶ 675 00:35:39,433 --> 00:35:43,134 ¶ there's a place up ahead, and I'm goin' ¶ 676 00:35:43,136 --> 00:35:46,903 ¶ just as fast as my feet can fly ¶ 677 00:35:46,905 --> 00:35:48,905 ¶ come away, come away ¶ 678 00:35:48,907 --> 00:35:50,573 ¶ if you're goin' ¶ 679 00:35:50,575 --> 00:35:54,476 ¶ leave the sinkin' ship behind ¶ 680 00:35:54,478 --> 00:35:57,612 ¶ come on the risin' wind ¶ 681 00:35:57,614 --> 00:36:01,415 ¶ we're goin' up around the bend ¶ 682 00:36:01,417 --> 00:36:03,483 ¶ hoo! ¶ 683 00:36:03,485 --> 00:36:07,286 ¶ bring a song and a smile for the banjo ¶ 684 00:36:07,288 --> 00:36:10,856 ¶ better git while the gittin's good ¶ 685 00:36:10,858 --> 00:36:14,659 ¶ hitch a ride to the end of the highway ¶ 686 00:36:14,661 --> 00:36:17,795 ¶ where the neons turn to wood ¶ 687 00:36:17,797 --> 00:36:21,798 ¶ come on the risin' wind ¶ 688 00:36:21,800 --> 00:36:24,200 ¶ we're goin' up around the bend... ¶ 689 00:36:24,202 --> 00:36:26,101 In financial news, 690 00:36:26,103 --> 00:36:28,870 hog futures are down 1/4 in Chicago 691 00:36:28,872 --> 00:36:31,138 and selling down 1/8 in Sioux City. 692 00:36:31,140 --> 00:36:32,272 Hog futures. 693 00:36:32,274 --> 00:36:33,373 Ha ha ha! 694 00:36:33,375 --> 00:36:34,474 What? 695 00:36:39,414 --> 00:36:43,082 Hog futures are down 1/4. 696 00:36:43,084 --> 00:36:45,484 Hey. What's the opposite of white? 697 00:36:45,486 --> 00:36:46,485 Black. 698 00:36:46,487 --> 00:36:48,086 Wrong. Yolk. 699 00:36:53,025 --> 00:36:54,090 What? 700 00:36:54,092 --> 00:36:56,092 What is that, like, an egg joke? 701 00:36:56,094 --> 00:36:58,327 Hey, Michael, when we stop to eat, 702 00:36:58,329 --> 00:37:00,295 are you going to put your coat back on? 703 00:37:00,297 --> 00:37:01,296 Why? 704 00:37:01,298 --> 00:37:02,297 Your wings, Michael. 705 00:37:02,299 --> 00:37:04,032 People are going to see your wings. 706 00:37:04,034 --> 00:37:06,533 Are you afraid they'll think less of you? 707 00:37:08,136 --> 00:37:09,235 No. 708 00:37:09,237 --> 00:37:11,203 Just they won't know what to think, you know? 709 00:37:11,205 --> 00:37:14,439 A lot of people aren't as sophisticated as me and Huey. 710 00:37:14,441 --> 00:37:15,573 Oh. 711 00:37:15,575 --> 00:37:16,907 You know, we don't want any trouble. 712 00:37:16,909 --> 00:37:18,775 We just want to get to Chicago. 713 00:37:18,777 --> 00:37:19,976 Mm-hmm. 714 00:37:19,978 --> 00:37:21,110 He's worried that somebody will see you 715 00:37:21,112 --> 00:37:22,578 and try to steal his story. 716 00:37:22,580 --> 00:37:23,712 I am not worried. 717 00:37:23,714 --> 00:37:24,879 Yes, you are worried. 718 00:37:24,881 --> 00:37:27,448 Hey! Hey! Look what Pansy left us. 719 00:37:27,450 --> 00:37:29,616 Car bingo. 720 00:37:29,618 --> 00:37:31,684 Oh. Dig the propaganda. 721 00:37:31,686 --> 00:37:33,085 "The Miles will fly, 722 00:37:33,087 --> 00:37:35,754 "and your children won't cry 723 00:37:35,756 --> 00:37:37,322 if you play..." 724 00:37:37,324 --> 00:37:38,256 Car bingo. 725 00:37:38,258 --> 00:37:40,124 All right. Everybody gets one. 726 00:37:40,126 --> 00:37:42,426 Here we go. Hand them out. 727 00:37:42,428 --> 00:37:44,428 So, what do we do? 728 00:37:44,430 --> 00:37:45,695 Here are the pencils. 729 00:37:45,697 --> 00:37:46,962 Instead of writing down a number, 730 00:37:46,964 --> 00:37:50,031 you write down what you see on your trip. 731 00:37:50,033 --> 00:37:52,366 Ok. Dog. One point for me. 732 00:37:52,368 --> 00:37:53,600 No. That's not fair. 733 00:37:53,602 --> 00:37:54,867 You've played this before. 734 00:37:54,869 --> 00:37:56,134 It's not fair to me. I'm driving. 735 00:37:56,136 --> 00:37:57,735 Deal with it. Bird on a wire. 736 00:37:57,737 --> 00:37:59,103 Picket fence. 737 00:37:59,105 --> 00:38:00,137 Policeman. 738 00:38:00,139 --> 00:38:02,205 Where? Where? 739 00:38:08,346 --> 00:38:10,145 Ah, that was good. 740 00:38:10,147 --> 00:38:11,146 Oh-ho. 741 00:38:11,148 --> 00:38:14,115 Oh. You gotta learn to laugh. 742 00:38:14,117 --> 00:38:17,251 It's the way to true love. 743 00:38:18,721 --> 00:38:21,722 ¶ Come on the risin' wind ¶ 744 00:38:21,724 --> 00:38:25,958 ¶ we're goin' up around the bend ¶ 745 00:38:27,728 --> 00:38:29,560 ¶ do do doo-doo ¶ 746 00:38:31,497 --> 00:38:33,162 ¶ do do doo-doo... ¶ 747 00:38:43,673 --> 00:38:46,874 "The world's largest ball of twine 748 00:38:46,876 --> 00:38:48,642 has a circumference of 45 feet." 749 00:38:48,644 --> 00:38:50,243 What's the excuse? 750 00:38:50,245 --> 00:38:52,311 Well, it's just going to take a little longer than we thought 751 00:38:52,313 --> 00:38:53,779 because we have to stay off the main highway. 752 00:38:53,781 --> 00:38:54,813 Fly. 753 00:38:54,815 --> 00:38:56,414 He won't fly. 754 00:38:56,416 --> 00:38:57,348 Why? 755 00:38:57,350 --> 00:38:58,816 Because he can't fit in coach seats. 756 00:38:58,818 --> 00:39:00,617 His wings take too much space. 757 00:39:00,619 --> 00:39:02,151 Wanna pay first class? 758 00:39:02,153 --> 00:39:03,118 Drive. 759 00:39:03,120 --> 00:39:05,053 "Eventually, it was transported here. 760 00:39:05,055 --> 00:39:06,187 "There is enough twine 761 00:39:06,189 --> 00:39:10,224 to stock 5,000 hardware stores..." 762 00:39:14,129 --> 00:39:16,095 Battle. 763 00:39:21,802 --> 00:39:22,967 We'll be there. Don't worry. 764 00:39:22,969 --> 00:39:23,969 What can happen, you know? 765 00:39:23,970 --> 00:39:25,569 Trust me. Nothing. 766 00:39:25,571 --> 00:39:26,803 Michael? 767 00:39:26,805 --> 00:39:29,772 Don't fret, Malt. 768 00:39:29,774 --> 00:39:30,839 Quinlan! 769 00:39:30,841 --> 00:39:32,106 Michael! 770 00:39:33,175 --> 00:39:34,641 Michael! 771 00:39:34,643 --> 00:39:38,344 What are you doing!? 772 00:39:45,251 --> 00:39:47,184 Battle! 773 00:39:58,730 --> 00:40:00,329 Michael. 774 00:40:00,331 --> 00:40:01,997 Michael. 775 00:40:01,999 --> 00:40:04,132 Michael, you know what that is? 776 00:40:05,335 --> 00:40:07,435 Battle! 777 00:40:15,410 --> 00:40:17,009 Michael. Don't. 778 00:40:34,728 --> 00:40:36,294 Michael. 779 00:40:42,935 --> 00:40:44,434 Michael. 780 00:40:44,436 --> 00:40:45,768 Ha! 781 00:40:45,770 --> 00:40:48,504 I am completely happy. 782 00:40:48,506 --> 00:40:49,771 Are you all right? 783 00:40:49,773 --> 00:40:51,372 Can you feel your legs? 784 00:40:51,374 --> 00:40:52,373 Whooo. 785 00:40:52,375 --> 00:40:53,807 Ha ha ha. 786 00:40:53,809 --> 00:40:58,777 No injuries. 6,360 battles. 787 00:40:58,779 --> 00:41:00,044 Can you sit up? 788 00:41:00,046 --> 00:41:02,312 Of course I can sit up. 789 00:41:05,916 --> 00:41:07,849 Ah. Now that... 790 00:41:07,851 --> 00:41:09,618 That is my nature. 791 00:41:09,620 --> 00:41:10,619 Yes. 792 00:41:10,621 --> 00:41:12,587 I am a grass roller, 793 00:41:12,589 --> 00:41:14,589 but I'm doomed to live in one place 794 00:41:14,591 --> 00:41:16,223 and crave the pleasures of another. 795 00:41:16,225 --> 00:41:18,124 But don't you feel sorry for me, no. 796 00:41:18,126 --> 00:41:19,859 Why would we feel sorry for you? 797 00:41:19,861 --> 00:41:21,160 Because this is my last blast. 798 00:41:21,162 --> 00:41:22,761 26. That's all we get. 799 00:41:22,763 --> 00:41:24,362 Thank you, Quinlan. 800 00:41:24,364 --> 00:41:25,463 For what? 801 00:41:25,465 --> 00:41:28,032 I think he's saying there's no sex in heaven. 802 00:41:28,034 --> 00:41:29,533 Is that what he's saying? 803 00:41:29,535 --> 00:41:32,002 You know, it's really not polite 804 00:41:32,004 --> 00:41:33,670 to talk about someone in the third person 805 00:41:33,672 --> 00:41:34,604 when that person is here. 806 00:41:34,606 --> 00:41:36,639 I know. I'm very sorry. Sparky! 807 00:41:36,641 --> 00:41:39,775 What do you mean... 808 00:41:39,777 --> 00:41:41,176 "Last blast"? 809 00:41:41,178 --> 00:41:43,845 Only so many visits allowed. 810 00:41:46,115 --> 00:41:50,383 I'm going to miss everything so much. 811 00:41:50,385 --> 00:41:52,051 Ooh... 812 00:41:54,655 --> 00:41:55,720 Mmm! 813 00:42:01,761 --> 00:42:04,595 Why are you here? 814 00:42:04,597 --> 00:42:08,098 Why are you saying it has anything to do with me? 815 00:42:12,403 --> 00:42:14,369 The sun was having an argument with the north wind: 816 00:42:14,371 --> 00:42:16,504 Who was smarter, who was stronger. 817 00:42:16,506 --> 00:42:18,772 The north wind pointed out a man walking down the street. 818 00:42:18,774 --> 00:42:22,108 "I bet I can make that man take off his coat, and you can't." 819 00:42:22,110 --> 00:42:24,143 "I'll take that bet," said the sun. 820 00:42:24,145 --> 00:42:25,811 The north wind blew and blew and blew, 821 00:42:25,813 --> 00:42:27,245 and the more that wind blew, 822 00:42:27,247 --> 00:42:29,080 the tighter that man held that coat around himself. 823 00:42:29,082 --> 00:42:32,716 And then the sun came out and smiled, 824 00:42:32,718 --> 00:42:34,484 and it became warmer. 825 00:42:34,486 --> 00:42:36,319 The man took off his coat. 826 00:42:41,458 --> 00:42:44,959 What is that supposed to mean? 827 00:42:44,961 --> 00:42:46,660 Did you make a bet about me? 828 00:42:46,662 --> 00:42:49,229 Well, I had to get back here somehow. 829 00:42:49,231 --> 00:42:51,897 Hey, watch the wings there, buddy. 830 00:43:03,309 --> 00:43:06,009 ¶ sittin', thinkin' ¶ 831 00:43:06,011 --> 00:43:08,811 ¶ sinkin', drinkin' ¶ 832 00:43:08,813 --> 00:43:10,445 ¶ wonderin' what I'll do ¶ 833 00:43:10,447 --> 00:43:12,880 ¶ when I'm through tonight... ¶ 834 00:43:12,882 --> 00:43:14,848 That's not how you eat a lemon. 835 00:43:14,850 --> 00:43:17,383 How do you eat a lemon? 836 00:43:18,152 --> 00:43:20,485 You cut it in half... 837 00:43:21,855 --> 00:43:23,254 Put salt on it. 838 00:43:23,256 --> 00:43:24,321 That is how you eat a lemon. 839 00:43:24,323 --> 00:43:25,455 That's how you eat a lemon. 840 00:43:25,457 --> 00:43:27,190 Oh, is this a rule? 841 00:43:30,360 --> 00:43:31,292 Hey. 842 00:43:31,294 --> 00:43:33,227 Hey to you, too. 843 00:43:37,532 --> 00:43:38,664 Thank you. 844 00:43:38,666 --> 00:43:40,532 Do you have pie? 845 00:43:43,136 --> 00:43:45,636 Do you have pie? 846 00:43:45,638 --> 00:43:47,437 No. 847 00:43:56,281 --> 00:43:57,913 I'm a writer, too. 848 00:43:57,915 --> 00:43:58,914 Oh, really? 849 00:43:58,916 --> 00:44:00,048 What did you write? 850 00:44:00,050 --> 00:44:01,649 Psalm 85. 851 00:44:02,818 --> 00:44:05,885 It wasn't called psalm 85 when I wrote it. 852 00:44:05,887 --> 00:44:07,286 I had no idea 853 00:44:07,288 --> 00:44:10,289 they were going to be collected and numbered. 854 00:44:15,628 --> 00:44:17,260 Yeah. Yeah. 855 00:44:17,262 --> 00:44:18,628 It was right around the time 856 00:44:18,630 --> 00:44:20,630 I invented standing in line. 857 00:44:20,632 --> 00:44:22,298 You invented standing in line? 858 00:44:22,300 --> 00:44:24,967 Before that, everybody just milled around. 859 00:44:24,969 --> 00:44:26,168 It was a mess. 860 00:44:26,170 --> 00:44:28,170 So one day I said, "why not make a line?" 861 00:44:28,172 --> 00:44:29,204 A line for what? 862 00:44:29,206 --> 00:44:30,605 To get in. 863 00:44:30,607 --> 00:44:33,174 Why don't you ask him what you want to know? 864 00:44:33,176 --> 00:44:34,642 What do I want to know? 865 00:44:34,644 --> 00:44:37,344 He wants to know why angels don't solve big problems. 866 00:44:37,346 --> 00:44:39,179 That is what I want to know. 867 00:44:39,181 --> 00:44:42,315 Why don't angels solve big problems? 868 00:44:42,317 --> 00:44:46,051 You can't change the nature of the world. 869 00:44:46,053 --> 00:44:47,452 What can you do? 870 00:44:47,454 --> 00:44:50,054 Small miracles. Only so many. 871 00:44:50,056 --> 00:44:52,056 Some angels aren't so smart. 872 00:44:52,058 --> 00:44:56,092 They use them up in stupid ways. 873 00:44:56,094 --> 00:44:58,227 Like the "parking space" angel? 874 00:44:58,229 --> 00:45:00,529 I don't like to criticize other angels. 875 00:45:04,201 --> 00:45:06,134 I'll, uh, be with you in a minute. 876 00:45:06,136 --> 00:45:08,336 Yup. 877 00:45:09,605 --> 00:45:13,072 This is how you eat a lemon. 878 00:45:13,074 --> 00:45:14,840 Hey. 879 00:45:16,977 --> 00:45:18,109 Excuse me. 880 00:45:18,111 --> 00:45:19,410 They want me. 881 00:45:19,412 --> 00:45:22,613 Now, remember what John and Paul said. 882 00:45:22,615 --> 00:45:23,413 The apostles? 883 00:45:23,415 --> 00:45:25,081 No. The Beatles. 884 00:45:25,083 --> 00:45:27,349 All you need is love. 885 00:45:27,351 --> 00:45:29,484 Hello, ladies. 886 00:45:36,525 --> 00:45:38,791 Do you believe in angels? 887 00:45:38,793 --> 00:45:39,792 Absolutely. 888 00:45:39,794 --> 00:45:41,493 Have you ever, ever heard of an angel 889 00:45:41,495 --> 00:45:43,094 that was interested in sex? 890 00:45:43,096 --> 00:45:44,495 Of course not. 891 00:45:44,497 --> 00:45:46,263 Angels do not have sex. 892 00:45:46,265 --> 00:45:47,931 But is there one? 893 00:45:47,933 --> 00:45:50,566 And I suppose he invented standing in line. 894 00:45:50,568 --> 00:45:51,533 Sparky, 895 00:45:51,535 --> 00:45:54,102 I'm going to take you for a walk. 896 00:45:55,238 --> 00:45:56,503 Let's go. 897 00:45:56,505 --> 00:45:59,372 ¶ I don't care if you love me ¶ 898 00:45:59,374 --> 00:46:00,773 ¶ anymore ¶ 899 00:46:02,376 --> 00:46:04,509 ¶ you never sho... ¶ 900 00:46:09,048 --> 00:46:10,380 ¶ Chain chain chain ¶ 901 00:46:10,382 --> 00:46:11,382 Suzanne, what's going on? 902 00:46:11,383 --> 00:46:13,449 ¶ Chain chain chain ¶ 903 00:46:13,451 --> 00:46:14,817 ¶ chain chain chain ¶ 904 00:46:14,819 --> 00:46:15,617 Hey. Suzanne. 905 00:46:15,619 --> 00:46:17,418 ¶ Chain chain chain ¶ 906 00:46:17,420 --> 00:46:19,119 ¶ chain chain chain ¶ 907 00:46:19,121 --> 00:46:21,521 ¶ chain chain chain ¶ 908 00:46:21,523 --> 00:46:23,989 ¶ chain of fools ¶ 909 00:46:25,258 --> 00:46:29,125 ¶ for 5 long years ¶ 910 00:46:29,127 --> 00:46:32,294 ¶ I thought you were my man ¶ 911 00:46:33,430 --> 00:46:37,331 ¶ but I found out ¶ 912 00:46:37,333 --> 00:46:40,367 ¶ I'm just a link in your chain ¶ 913 00:46:41,136 --> 00:46:42,301 ¶ oh! ¶ 914 00:46:42,303 --> 00:46:44,703 ¶ you got me where you want me ¶ 915 00:46:45,539 --> 00:46:48,706 ¶ I ain't nothin' but your fool ¶ 916 00:46:50,409 --> 00:46:53,143 ¶ you treated me mean ¶ 917 00:46:53,145 --> 00:46:54,177 ¶ oh! ¶ 918 00:46:54,179 --> 00:46:56,879 ¶ you treated me cruel ¶ 919 00:46:58,515 --> 00:47:01,082 ¶ chain chain chain ¶ 920 00:47:01,084 --> 00:47:03,084 ¶ chain chain chain ¶ 921 00:47:03,086 --> 00:47:05,352 ¶ chain of fools ¶ 922 00:47:06,822 --> 00:47:08,888 ¶ every chain ¶ 923 00:47:10,625 --> 00:47:13,325 ¶ has got a weak link ¶ 924 00:47:14,261 --> 00:47:18,429 ¶ I might be weak, child ¶ 925 00:47:18,431 --> 00:47:21,832 ¶ but I gave you strength ¶ 926 00:47:21,834 --> 00:47:23,599 ¶ oh, babe ¶ 927 00:47:25,369 --> 00:47:26,568 ¶ hoo hoo ¶ 928 00:47:26,570 --> 00:47:28,770 ¶ you told me to leave you alone ¶ 929 00:47:28,772 --> 00:47:29,804 ¶ hoo hoo ¶ 930 00:47:29,806 --> 00:47:32,773 ¶ my father said come on home ¶ 931 00:47:32,775 --> 00:47:34,241 ¶ hoo hoo ¶ 932 00:47:34,243 --> 00:47:37,978 ¶ my doctor said take it easy ¶ 933 00:47:37,980 --> 00:47:42,048 ¶ oh, but your lovin' is much too strong... ¶ 934 00:47:42,050 --> 00:47:43,816 Follow me, ladies. 935 00:47:43,818 --> 00:47:45,083 Follow me. 936 00:47:45,085 --> 00:47:46,984 ¶ Chain chain chain ¶ 937 00:47:46,986 --> 00:47:48,585 ¶ chain chain chain ¶ 938 00:47:48,587 --> 00:47:50,687 ¶ chain chain chain ¶ 939 00:47:50,689 --> 00:47:52,288 ¶ chain chain chain ¶ 940 00:47:52,290 --> 00:47:55,190 ¶ chain chain chain ¶ 941 00:47:55,192 --> 00:47:57,425 ¶ chain of fools ¶ 942 00:47:57,427 --> 00:47:59,193 ¶ oh! ¶ 943 00:47:59,195 --> 00:48:02,163 ¶ one of these mornings ¶ 944 00:48:03,299 --> 00:48:06,033 ¶ the chain is gonna break... ¶ 945 00:48:06,035 --> 00:48:08,769 Awoo! 946 00:48:08,771 --> 00:48:11,671 I invented the hole in the coffee cup, you know. 947 00:48:11,673 --> 00:48:13,773 When you get coffee to go, 948 00:48:13,775 --> 00:48:17,309 I was the first person 949 00:48:17,311 --> 00:48:18,843 to rip that little hole in the lid 950 00:48:18,845 --> 00:48:20,611 so you could drink it in the car. 951 00:48:20,613 --> 00:48:22,446 Could've made a fortune. 952 00:48:22,448 --> 00:48:23,780 It's weird. 953 00:48:23,782 --> 00:48:24,614 What? 954 00:48:24,616 --> 00:48:26,816 She's an angel expert, but.... 955 00:48:26,818 --> 00:48:27,616 What? 956 00:48:30,320 --> 00:48:31,718 Battle! 957 00:48:34,489 --> 00:48:36,121 Come on! 958 00:48:40,693 --> 00:48:42,292 For God's sake. Michael. 959 00:48:42,294 --> 00:48:43,760 Stop. 960 00:48:49,500 --> 00:48:51,766 Hey. You. 961 00:49:01,310 --> 00:49:02,309 Battle. 962 00:49:02,311 --> 00:49:03,910 You'd better believe it. 963 00:49:03,912 --> 00:49:05,111 Over here! 964 00:49:32,506 --> 00:49:33,505 It's caramels. 965 00:49:33,507 --> 00:49:35,106 He smells like caramels. 966 00:49:35,108 --> 00:49:36,507 It's cotton candy. 967 00:49:36,509 --> 00:49:37,508 It's cookies. 968 00:49:37,510 --> 00:49:38,909 He smells like cookies, 969 00:49:38,911 --> 00:49:41,211 and the smell gets stronger when he's in heat. 970 00:50:08,372 --> 00:50:09,771 Eee-yah! 971 00:50:15,612 --> 00:50:18,012 You're a great fighter. 972 00:50:18,014 --> 00:50:19,513 I certainly am. 973 00:50:19,515 --> 00:50:21,114 I'm cold. 974 00:50:21,116 --> 00:50:22,215 My head hurts. 975 00:50:22,217 --> 00:50:24,517 You folks from the National Mirror? 976 00:50:24,519 --> 00:50:26,785 I got a 2-headed chicken in my yard, 977 00:50:26,787 --> 00:50:27,952 if you're interested. 978 00:50:27,954 --> 00:50:29,420 What are we being held for? 979 00:50:29,422 --> 00:50:31,288 Destruction of property, 980 00:50:31,290 --> 00:50:33,290 assault, battery, 981 00:50:33,292 --> 00:50:34,858 and disturbing the peace. 982 00:50:34,860 --> 00:50:36,693 Magistrate will be here in the morning. 983 00:50:36,695 --> 00:50:38,127 Your honor, I didn't have anything to do with this. 984 00:50:38,129 --> 00:50:39,128 Good night. 985 00:50:39,130 --> 00:50:40,529 Hey. Hey, hey. 986 00:50:40,531 --> 00:50:42,897 We have a phone call coming to us. 987 00:50:43,833 --> 00:50:45,265 Hey. 988 00:50:47,902 --> 00:50:49,701 Wah-yaaah. 989 00:50:49,703 --> 00:50:51,836 Woo woo-woo. 990 00:50:58,310 --> 00:50:59,976 Ralph got thrown in jail, 991 00:50:59,978 --> 00:51:02,712 but at least he had the decency to keep me out of it. 992 00:51:02,714 --> 00:51:05,347 I don't want to spend the night here. 993 00:51:05,349 --> 00:51:06,748 I hate you. 994 00:51:06,750 --> 00:51:09,317 You hate me? Not you. 995 00:51:09,319 --> 00:51:11,319 You hate me? Not you. 996 00:51:11,321 --> 00:51:12,720 The process of elimination. 997 00:51:12,722 --> 00:51:14,455 Who is Ralph? 998 00:51:14,457 --> 00:51:17,724 Another husband... 999 00:51:17,726 --> 00:51:19,459 Has popped up. 1000 00:51:19,461 --> 00:51:22,261 Maybe Sparky can get us out. 1001 00:51:22,263 --> 00:51:23,262 Hey. 1002 00:51:23,264 --> 00:51:24,129 Sparky? 1003 00:51:24,131 --> 00:51:27,798 Go in the drawer and get the key. 1004 00:51:28,567 --> 00:51:30,233 Sparky. 1005 00:51:32,270 --> 00:51:33,669 Go in the drawer 1006 00:51:33,671 --> 00:51:36,271 and get the key. 1007 00:51:38,475 --> 00:51:39,941 Dorothy can make him do it. 1008 00:51:39,943 --> 00:51:41,542 Dorothy's good with dogs. 1009 00:51:41,544 --> 00:51:44,177 I have noticed this. 1010 00:51:44,179 --> 00:51:46,746 Dogs don't talk. 1011 00:51:46,748 --> 00:51:48,748 They don't shave. 1012 00:51:48,750 --> 00:51:52,885 They don't run off in your Camaro. 1013 00:51:52,887 --> 00:51:55,020 When you want them to take a bath, 1014 00:51:55,022 --> 00:51:57,422 you just make an appointment. 1015 00:51:57,424 --> 00:51:58,423 Sit. 1016 00:51:58,425 --> 00:51:59,424 Stay. 1017 00:51:59,426 --> 00:52:00,925 Roll over. 1018 00:52:00,927 --> 00:52:02,859 No. 1019 00:52:04,495 --> 00:52:06,027 Now. 1020 00:52:08,231 --> 00:52:09,496 What? 1021 00:52:09,498 --> 00:52:11,097 Apologize. 1022 00:52:11,099 --> 00:52:12,665 Say you're sorry. 1023 00:52:12,667 --> 00:52:14,099 To her? 1024 00:52:14,101 --> 00:52:15,967 Be serious. 1025 00:52:16,903 --> 00:52:18,369 Or... 1026 00:52:18,371 --> 00:52:20,637 I'm not going to... 1027 00:52:20,639 --> 00:52:22,238 ¶ Chicago ¶ 1028 00:52:22,240 --> 00:52:23,505 ¶ Chicago ¶ 1029 00:52:23,507 --> 00:52:25,273 ¶ the toddlin' town ¶ 1030 00:52:25,275 --> 00:52:26,641 ¶ the toddlin' town ¶ 1031 00:52:26,643 --> 00:52:28,242 ¶ Chicago ¶ 1032 00:52:28,244 --> 00:52:29,509 ¶ Chicago ¶ 1033 00:52:29,511 --> 00:52:31,577 ¶ I'll show you around ¶ 1034 00:52:31,579 --> 00:52:33,211 ¶ you'll love it ¶ 1035 00:52:37,116 --> 00:52:38,248 Sorry. 1036 00:52:58,536 --> 00:53:00,469 I'm sorry. 1037 00:53:04,140 --> 00:53:05,806 I'm sorry. 1038 00:53:09,611 --> 00:53:11,544 I didn't mean it... 1039 00:53:11,546 --> 00:53:12,977 Ok? 1040 00:53:15,014 --> 00:53:16,913 Dorothy. 1041 00:53:27,556 --> 00:53:29,222 You cold? 1042 00:53:32,559 --> 00:53:33,558 Here. 1043 00:53:33,560 --> 00:53:35,226 Take my blanket, ok? 1044 00:53:54,246 --> 00:53:55,845 I'm going to sleep. 1045 00:53:57,582 --> 00:53:59,248 Me, too. 1046 00:54:53,702 --> 00:54:55,501 All rise, all rise. 1047 00:54:55,503 --> 00:54:58,370 The court of bickle county is now in session. 1048 00:54:58,372 --> 00:55:00,572 The honorable judge Esther Newberg presiding. 1049 00:55:00,574 --> 00:55:01,839 Please rise. 1050 00:55:06,177 --> 00:55:07,276 Ahem. 1051 00:55:07,278 --> 00:55:08,443 Be seated. 1052 00:55:11,714 --> 00:55:13,447 Now... 1053 00:55:13,449 --> 00:55:15,582 You are charged with... 1054 00:55:15,584 --> 00:55:16,716 Disturbing the peace, 1055 00:55:16,718 --> 00:55:18,350 destruction of property... 1056 00:55:18,352 --> 00:55:19,684 $1,200 worth. 1057 00:55:19,686 --> 00:55:20,985 I know. I spoke to Jenny. 1058 00:55:20,987 --> 00:55:23,454 Who's, uh, Jenny? 1059 00:55:23,456 --> 00:55:24,721 That's his wife. 1060 00:55:24,723 --> 00:55:25,955 She told me 1061 00:55:25,957 --> 00:55:27,856 that sweet little painting above the bar... 1062 00:55:27,858 --> 00:55:29,858 uh, 2 moose hunters in a canoe... 1063 00:55:29,860 --> 00:55:31,326 smashed to smithereens. 1064 00:55:31,328 --> 00:55:32,593 That is so sad. 1065 00:55:32,595 --> 00:55:33,694 Yep. 1066 00:55:33,696 --> 00:55:35,862 Isn't this a conflict of interest? 1067 00:55:35,864 --> 00:55:37,396 Did I say you could speak? 1068 00:55:38,999 --> 00:55:41,599 I know someone who can restore paintings. 1069 00:55:41,601 --> 00:55:43,000 I told Jenny, "stop crying. 1070 00:55:43,002 --> 00:55:44,735 I will take care of it." 1071 00:55:44,737 --> 00:55:45,969 Now... 1072 00:55:45,971 --> 00:55:49,238 Who can tell me exactly what happened l... 1073 00:55:49,240 --> 00:55:50,339 Last night? 1074 00:55:50,341 --> 00:55:51,340 I can. 1075 00:55:51,342 --> 00:55:52,607 Anyone else? 1076 00:55:52,609 --> 00:55:54,442 We were having dinner... 1077 00:55:54,444 --> 00:55:56,210 Not you. 1078 00:55:56,212 --> 00:55:57,010 If I may... 1079 00:55:57,012 --> 00:55:58,745 put your hand down. 1080 00:55:58,747 --> 00:56:00,213 You. 1081 00:56:00,215 --> 00:56:01,347 Please. 1082 00:56:02,283 --> 00:56:04,616 In chambers. 1083 00:56:04,618 --> 00:56:07,619 All rise, all rise. 1084 00:56:07,621 --> 00:56:09,020 The court of bickle county, 1085 00:56:09,022 --> 00:56:10,621 judge Esther Newberg presiding, 1086 00:56:10,623 --> 00:56:12,222 is now in recess. 1087 00:56:12,224 --> 00:56:13,022 Please rise. 1088 00:56:28,738 --> 00:56:30,337 ¶ Love ¶ 1089 00:56:30,339 --> 00:56:31,639 ¶ love ¶ 1090 00:56:31,641 --> 00:56:32,973 ¶ love ¶ 1091 00:56:32,975 --> 00:56:34,841 ¶ boom ba boom ¶ 1092 00:56:34,843 --> 00:56:36,442 ¶ love ¶ 1093 00:56:36,444 --> 00:56:37,743 ¶ love ¶ 1094 00:56:37,745 --> 00:56:39,144 ¶ love ¶ 1095 00:56:39,146 --> 00:56:40,812 ¶ boom ba boom ¶ 1096 00:56:40,814 --> 00:56:42,013 ¶ love ¶ 1097 00:56:42,015 --> 00:56:43,347 ¶ love ¶ 1098 00:56:43,349 --> 00:56:45,015 ¶ love ¶ 1099 00:56:45,017 --> 00:56:47,150 ¶ it's easy ¶ 1100 00:56:47,152 --> 00:56:49,886 ¶ all you need is love ¶ 1101 00:56:49,888 --> 00:56:51,787 ¶ bop ba da da da ¶ 1102 00:56:51,789 --> 00:56:53,889 ¶ all you need is love ¶ 1103 00:56:53,891 --> 00:56:55,390 ¶ dat da da da da ¶ 1104 00:56:55,392 --> 00:56:57,558 ¶ all you need is love ¶ 1105 00:56:57,560 --> 00:56:58,759 ¶ love ¶ 1106 00:56:58,761 --> 00:57:01,428 ¶ love is all you need ¶ 1107 00:57:01,430 --> 00:57:03,630 ¶ there's nothing you can't know ¶ 1108 00:57:03,632 --> 00:57:05,164 ¶ that isn't known ¶ 1109 00:57:05,166 --> 00:57:06,565 ¶ there's nothing you... ¶ 1110 00:57:06,567 --> 00:57:08,567 ¶ no one you can save that can't be saved ¶ 1111 00:57:08,569 --> 00:57:10,769 ¶ nothing you can sing that can't be sung ¶ 1112 00:57:10,771 --> 00:57:12,103 ¶ nothing you can say ¶ 1113 00:57:12,105 --> 00:57:14,038 ¶ but you can learn how to play the game ¶ 1114 00:57:14,040 --> 00:57:15,639 ¶ it's easy ¶ 1115 00:57:15,641 --> 00:57:17,774 ¶ all you need is love ¶ 1116 00:57:17,776 --> 00:57:19,375 ¶ bop ba da da da ¶ 1117 00:57:19,377 --> 00:57:20,209 Come on, sing! 1118 00:57:20,211 --> 00:57:21,610 ¶ All you need is love ¶ 1119 00:57:21,612 --> 00:57:23,778 Not you, not yet. 1120 00:57:23,780 --> 00:57:25,379 ¶ All you need is love ¶ 1121 00:57:25,381 --> 00:57:26,380 Just the guys. 1122 00:57:26,382 --> 00:57:27,180 ¶ Love ¶ 1123 00:57:27,182 --> 00:57:28,181 Come on, fellas. 1124 00:57:28,183 --> 00:57:29,782 ¶ Love is all you need ¶ 1125 00:57:29,784 --> 00:57:31,383 ¶ love is all you need ¶ 1126 00:57:31,385 --> 00:57:32,217 Bring it down. 1127 00:57:32,219 --> 00:57:33,251 ¶ Love is all you need ¶ 1128 00:57:33,253 --> 00:57:34,285 ¶ love is all you need ¶ 1129 00:57:34,287 --> 00:57:36,353 ¶ love is all you need ¶ 1130 00:57:36,355 --> 00:57:38,088 ¶ love is all you need ¶ 1131 00:57:38,090 --> 00:57:39,189 ¶ love is all you need ¶ 1132 00:57:39,191 --> 00:57:40,990 ¶ love is all you need ¶ 1133 00:57:40,992 --> 00:57:42,458 ¶ love is all you need ¶ 1134 00:57:42,460 --> 00:57:43,859 ¶ love is all you need ¶ 1135 00:57:43,861 --> 00:57:46,194 ¶ love is all you need ¶ 1136 00:57:46,196 --> 00:57:47,795 ¶ love is all you need ¶ 1137 00:57:47,797 --> 00:57:49,196 Hey! Wait a minute. 1138 00:57:49,198 --> 00:57:51,398 Wait, wait. Meadsboro 1 mile. 1139 00:57:51,400 --> 00:57:52,799 So? 1140 00:57:52,801 --> 00:57:55,201 So that's where the world's largest non-stick frying pan is. 1141 00:57:55,203 --> 00:57:56,802 Oh, no, Michael. 1142 00:57:56,804 --> 00:57:58,203 We are not stopping 1143 00:57:58,205 --> 00:58:00,805 to see the world's largest non-stick frying pan. 1144 00:58:00,807 --> 00:58:01,806 Why not? 1145 00:58:01,808 --> 00:58:02,973 Because we have to get back. 1146 00:58:02,975 --> 00:58:04,574 Well, me, too, 1147 00:58:04,576 --> 00:58:06,008 but before that happens, 1148 00:58:06,010 --> 00:58:08,877 I would like to see the world's largest non-stick frying pan. 1149 00:58:08,879 --> 00:58:10,044 It is on the way. 1150 00:58:10,046 --> 00:58:11,045 Every time we stop somewhere, 1151 00:58:11,047 --> 00:58:12,312 he gets us in trouble. 1152 00:58:12,314 --> 00:58:14,047 But he also gets us out of trouble. 1153 00:58:14,049 --> 00:58:15,648 Huey! Huey! 1154 00:58:15,650 --> 00:58:16,649 What? 1155 00:58:16,651 --> 00:58:17,983 Well, he does. 1156 00:58:17,985 --> 00:58:21,052 I mean, look, that judge just took one look at him and... 1157 00:58:21,054 --> 00:58:22,219 what is that? 1158 00:58:22,221 --> 00:58:24,054 What is it about you? 1159 00:58:24,056 --> 00:58:25,321 What? 1160 00:58:25,323 --> 00:58:27,856 As a woman, could you explain that to me? 1161 00:58:27,858 --> 00:58:31,059 How should I know? I'm not the least bit attracted to him. 1162 00:58:31,061 --> 00:58:33,061 No offense, Michael, but I'm not. 1163 00:58:33,063 --> 00:58:34,796 I put a block on you. 1164 00:58:34,798 --> 00:58:35,797 Oh, sure. 1165 00:58:35,799 --> 00:58:36,798 I did. 1166 00:58:36,800 --> 00:58:39,200 All right, to continue... 1167 00:58:39,202 --> 00:58:41,168 "Presumably... 1168 00:58:41,170 --> 00:58:43,470 "This frying pan was coated with teflon 1169 00:58:43,472 --> 00:58:46,072 "to save a wee bit on the amount of cholesterol 1170 00:58:46,074 --> 00:58:48,474 "ingested by the town of meadsboro every year 1171 00:58:48,476 --> 00:58:50,809 when they get together to honor the egg." 1172 00:58:50,811 --> 00:58:52,210 Michael, we're not stopping. 1173 00:58:52,212 --> 00:58:54,745 You have 10 seconds to change your mind. 1174 00:58:55,681 --> 00:58:57,080 10-hippopotamus. 1175 00:58:57,082 --> 00:58:58,815 9-hippopotamus. 1176 00:58:58,817 --> 00:59:00,082 8-hippopotamus. 1177 00:59:00,084 --> 00:59:02,084 How much more attractive is he than I am? 1178 00:59:02,086 --> 00:59:03,085 7-hippopotamus. 1179 00:59:03,087 --> 00:59:04,086 Be honest with me. 1180 00:59:04,088 --> 00:59:05,720 Huey, this is not healthy. 1181 00:59:05,722 --> 00:59:07,755 5-hippopotamus 1182 00:59:07,757 --> 00:59:09,389 4-hippopotamus. 1183 00:59:09,391 --> 00:59:10,523 3, 2, 1! 1184 00:59:40,984 --> 00:59:42,383 There's no jack! 1185 00:59:42,385 --> 00:59:44,084 Of course there is no jack! 1186 00:59:44,086 --> 00:59:46,086 Just ask him to fix it. 1187 00:59:46,088 --> 00:59:48,088 He blew it, he can fix it! 1188 00:59:48,090 --> 00:59:50,657 Fix this tire! Come back here this instant 1189 00:59:50,659 --> 00:59:52,091 and fix this tire! 1190 00:59:52,093 --> 00:59:54,359 No can do. 1191 01:00:07,273 --> 01:00:09,873 I miss my wife. 1192 01:00:09,875 --> 01:00:12,675 I don't miss any of my husbands. 1193 01:00:12,677 --> 01:00:15,244 Although Bradley was handy with a jack. 1194 01:00:15,246 --> 01:00:16,845 He had to be. 1195 01:00:16,847 --> 01:00:19,614 I don't wanna ask why. 1196 01:00:19,616 --> 01:00:21,782 His tires were bald. 1197 01:00:28,390 --> 01:00:30,323 His tires were bald. 1198 01:00:30,325 --> 01:00:32,358 So was his head. 1199 01:00:33,461 --> 01:00:36,561 I wish he'd call, but now he's dead. 1200 01:00:39,065 --> 01:00:41,365 He's not dead, and he wasn't bald. 1201 01:00:42,201 --> 01:00:43,934 Poetic license. 1202 01:00:43,936 --> 01:00:46,469 ¶ His tires were bald ¶ 1203 01:00:46,471 --> 01:00:48,771 ¶ and they went flat ¶ 1204 01:00:48,773 --> 01:00:51,039 ¶ so did our love ¶ 1205 01:00:51,041 --> 01:00:52,940 ¶ and that was ¶ 1206 01:00:52,942 --> 01:00:54,041 ¶ that ¶ 1207 01:00:57,880 --> 01:01:01,081 Maybe you could write a song about my wife. 1208 01:01:01,083 --> 01:01:02,682 Do you love her? 1209 01:01:02,684 --> 01:01:04,083 Oh-ho. 1210 01:01:04,085 --> 01:01:06,085 Hey, she drives me wild. 1211 01:01:06,087 --> 01:01:07,286 Mmm. 1212 01:01:07,288 --> 01:01:09,221 What about her? 1213 01:01:12,092 --> 01:01:14,092 She had her lips done. 1214 01:01:14,094 --> 01:01:16,694 Had little bits of fat 1215 01:01:16,696 --> 01:01:18,729 squeezed into them. 1216 01:01:18,731 --> 01:01:21,898 Now my wife has lips like a blowfish... 1217 01:01:23,101 --> 01:01:24,700 But in a good way. 1218 01:01:24,702 --> 01:01:25,767 Mmm. 1219 01:01:27,103 --> 01:01:28,702 ¶ My wife ¶ 1220 01:01:28,704 --> 01:01:29,836 ¶ has lips ¶ 1221 01:01:29,838 --> 01:01:31,771 ¶ like a blowfish ¶ 1222 01:01:33,107 --> 01:01:35,107 I... I don't see it, 1223 01:01:35,109 --> 01:01:37,109 but you know, I could be wrong. 1224 01:01:37,111 --> 01:01:38,910 If I had any talent as a country singer, 1225 01:01:38,912 --> 01:01:41,512 I wouldn't be sitting on the side of the road 1226 01:01:41,514 --> 01:01:43,380 in the middle of nowhere. 1227 01:01:48,686 --> 01:01:51,119 ¶ Sittin' on the side of the road ¶ 1228 01:01:51,121 --> 01:01:53,521 ¶ in the middle of nowhere ¶ 1229 01:01:55,258 --> 01:01:57,625 Sounds awfully familiar. 1230 01:01:57,627 --> 01:02:00,394 Mmm. But it's good, though. 1231 01:02:05,533 --> 01:02:07,533 This is one godforsaken road. 1232 01:02:07,535 --> 01:02:10,802 I'll bet you no one ever comes down it. 1233 01:02:22,548 --> 01:02:25,415 Yeah, well, they won't stop, though. 1234 01:02:32,757 --> 01:02:33,889 Hi there. 1235 01:02:33,891 --> 01:02:36,725 Bet you need a jack. 1236 01:02:39,029 --> 01:02:41,029 I spun around, 1237 01:02:41,031 --> 01:02:42,563 and the next thing that happened 1238 01:02:42,565 --> 01:02:44,565 was he came as 100 mouths, 1239 01:02:44,567 --> 01:02:45,966 open and stinking with decay, 1240 01:02:45,968 --> 01:02:48,969 and he tore at my flesh from every angle of heaven. 1241 01:02:48,971 --> 01:02:51,738 So I grabbed beelzebub's blue tongue in my fist. 1242 01:02:51,740 --> 01:02:52,438 Whoa, man. 1243 01:02:52,440 --> 01:02:54,440 Who's beelzebub? 1244 01:02:54,442 --> 01:02:56,708 Beelzebub is Satan. 1245 01:02:56,710 --> 01:02:58,076 Oh. 1246 01:02:58,078 --> 01:02:59,343 Satan. 1247 01:03:00,079 --> 01:03:02,679 Michael, get in the car. 1248 01:03:15,892 --> 01:03:18,225 ¶ you are my sunshine ¶ 1249 01:03:18,227 --> 01:03:20,093 ¶ my only sunshine ¶ 1250 01:03:20,095 --> 01:03:22,095 ¶ you make me happy ¶ 1251 01:03:22,097 --> 01:03:24,097 ¶ when skies are gray ¶ 1252 01:03:24,099 --> 01:03:25,498 ¶ you'll never know, dear... ¶ 1253 01:03:25,500 --> 01:03:27,099 What'll it be, folks? 1254 01:03:27,101 --> 01:03:29,101 Do you have pie? 1255 01:03:29,103 --> 01:03:30,902 Do we have pie? 1256 01:03:30,904 --> 01:03:33,771 Buddy, you're in the pie capital of America. 1257 01:03:33,773 --> 01:03:35,706 Well, we want... 1258 01:03:35,708 --> 01:03:36,973 We want pie. 1259 01:03:36,975 --> 01:03:38,240 What have you got? 1260 01:03:38,242 --> 01:03:39,774 I got them memorized. 1261 01:03:39,776 --> 01:03:40,574 Ok, ready? 1262 01:03:40,576 --> 01:03:42,576 We got apple, of course, 1263 01:03:42,578 --> 01:03:44,511 banana cream, coconut cream, 1264 01:03:44,513 --> 01:03:46,112 sour cream raisin... 1265 01:03:46,114 --> 01:03:48,114 Chocolate cream? 1266 01:03:48,116 --> 01:03:50,716 Definitely chocolate cream. 1267 01:03:50,718 --> 01:03:52,350 And... 1268 01:03:52,352 --> 01:03:53,951 strawberry-rhubarb pie 1269 01:03:53,953 --> 01:03:56,253 and cherry 1270 01:03:56,255 --> 01:03:58,387 and lemon meringue... 1271 01:04:00,491 --> 01:04:03,124 We want 2 slices of everything. 1272 01:04:03,126 --> 01:04:05,726 And vanilla ice cream on the side. 1273 01:04:05,728 --> 01:04:07,127 You got it. 1274 01:04:07,129 --> 01:04:08,261 Thank you. 1275 01:04:15,836 --> 01:04:17,235 ¶ Crazy ¶ 1276 01:04:17,237 --> 01:04:18,369 ¶ arms ¶ 1277 01:04:18,371 --> 01:04:20,237 ¶ that reach to hold ¶ 1278 01:04:20,239 --> 01:04:22,239 ¶ somebody new ¶ 1279 01:04:22,241 --> 01:04:24,241 ¶ while my yearning heart... ¶ 1280 01:04:24,243 --> 01:04:25,842 Mmm. Chocolate. 1281 01:04:25,844 --> 01:04:26,843 Mmm. Ooh. 1282 01:04:26,845 --> 01:04:28,244 Ahh. Bliss. 1283 01:04:28,246 --> 01:04:29,678 Bliss. 1284 01:04:29,680 --> 01:04:31,046 That's banana cream and that's coconut. 1285 01:04:31,048 --> 01:04:33,515 Everybody get out of my banana cream pie. 1286 01:04:33,517 --> 01:04:34,516 Mmm. 1287 01:04:34,518 --> 01:04:35,917 That's... that's the pie. 1288 01:04:35,919 --> 01:04:37,785 What's is this? What is this pie? 1289 01:04:37,787 --> 01:04:39,686 This is sour cream-raisin. Very underrated pie. 1290 01:04:39,688 --> 01:04:41,287 Lemon meringue pie. 1291 01:04:41,289 --> 01:04:43,522 This is the key lime. 1292 01:04:43,524 --> 01:04:45,023 Mm-mmm. Lemon meringue. 1293 01:04:45,025 --> 01:04:46,591 What is it about pie? 1294 01:04:46,593 --> 01:04:47,992 It's pretty, you know? 1295 01:04:47,994 --> 01:04:49,660 There's nothing prettier than pie, 1296 01:04:49,662 --> 01:04:51,662 with the little scalloped edges around the sides 1297 01:04:51,664 --> 01:04:53,664 and little slits in the top for the heat to escape. 1298 01:04:53,666 --> 01:04:55,265 Pie gives you the sense 1299 01:04:55,267 --> 01:04:56,866 that you're a four-square person 1300 01:04:56,868 --> 01:04:58,934 living in a four-square country. 1301 01:04:58,936 --> 01:05:00,268 Well, pie says home. 1302 01:05:00,270 --> 01:05:01,569 As american as apple pie. 1303 01:05:01,571 --> 01:05:03,037 I wish I invented pie. 1304 01:05:03,039 --> 01:05:04,938 I did. 1305 01:05:08,276 --> 01:05:09,942 I'm just kidding. 1306 01:05:11,278 --> 01:05:12,910 That was a good one. 1307 01:05:14,280 --> 01:05:17,381 God's in his heaven, and all's right with the world. 1308 01:05:17,383 --> 01:05:20,283 Mmm. My mother made a great... 1309 01:05:20,285 --> 01:05:22,551 Blueberry pie. 1310 01:05:23,887 --> 01:05:25,286 Yes. 1311 01:05:25,288 --> 01:05:27,187 So do I. 1312 01:05:27,189 --> 01:05:29,322 I have to say I like cream pie 1313 01:05:29,324 --> 01:05:31,090 more than fruit pie. 1314 01:05:31,092 --> 01:05:32,291 Me, too. 1315 01:05:32,293 --> 01:05:34,293 That is so wrong. 1316 01:05:34,295 --> 01:05:36,161 I like them all. 1317 01:05:36,163 --> 01:05:37,762 I like you. 1318 01:05:37,764 --> 01:05:38,829 Mmm. 1319 01:05:40,299 --> 01:05:41,698 Dorothy... 1320 01:05:41,700 --> 01:05:44,100 Sing your song about pie. 1321 01:05:45,303 --> 01:05:47,969 You have a song about pie? 1322 01:05:48,905 --> 01:05:50,571 Actually, I do. 1323 01:05:51,307 --> 01:05:52,906 Sing, Dorothy. 1324 01:05:52,908 --> 01:05:54,740 Now. 1325 01:05:56,310 --> 01:05:57,309 ¶ Pie ¶ 1326 01:05:57,311 --> 01:05:58,310 ¶ pie ¶ 1327 01:05:58,312 --> 01:05:59,678 ¶ me, oh, my ¶ 1328 01:05:59,680 --> 01:06:02,580 ¶ nothing tastes sweet, wet, salty, and dry ¶ 1329 01:06:02,582 --> 01:06:05,282 ¶ all at once so well as pie ¶ 1330 01:06:05,284 --> 01:06:06,449 ¶ apple, pumpkin ¶ 1331 01:06:06,451 --> 01:06:08,017 ¶ mince and black bottom ¶ 1332 01:06:08,019 --> 01:06:10,252 ¶ I'll come to your place every day ¶ 1333 01:06:10,254 --> 01:06:11,586 ¶ if you've got 'em ¶ 1334 01:06:11,588 --> 01:06:13,721 ¶ pie, me, oh, my ¶ 1335 01:06:13,723 --> 01:06:15,956 ¶ I love pie ¶ 1336 01:06:19,461 --> 01:06:20,927 That's great. 1337 01:06:22,196 --> 01:06:23,862 Sing another song. 1338 01:06:25,065 --> 01:06:26,731 Ohh. 1339 01:06:27,734 --> 01:06:29,333 It's, um, it's in B-flat. 1340 01:06:29,335 --> 01:06:30,667 It's pretty basic, 1341 01:06:30,669 --> 01:06:33,869 but watch out for the guitar down there, ok? 1342 01:06:36,340 --> 01:06:37,939 Ahem. 1343 01:06:37,941 --> 01:06:39,073 Oh. 1344 01:06:40,076 --> 01:06:41,241 Ahem. Hi. 1345 01:06:41,243 --> 01:06:42,242 I'm nervous. 1346 01:06:42,244 --> 01:06:43,876 Oh, this is, uh... 1347 01:06:43,878 --> 01:06:45,878 you'll have to forgive me. 1348 01:06:45,880 --> 01:06:47,746 It's a work in progress. 1349 01:06:47,748 --> 01:06:49,347 Don't apologize, Dorothy. 1350 01:06:49,349 --> 01:06:50,348 Ok. 1351 01:06:50,350 --> 01:06:51,349 Ok. 1352 01:06:51,351 --> 01:06:53,851 1, 2, 3 1353 01:06:55,788 --> 01:06:59,389 ¶ I'm sittin' by the side of the road ¶ 1354 01:06:59,391 --> 01:07:02,725 ¶ in the middle of nowhere ¶ 1355 01:07:04,028 --> 01:07:06,762 ¶ I don't know where I'm going ¶ 1356 01:07:06,764 --> 01:07:09,364 ¶ but I hope I know it ¶ 1357 01:07:09,366 --> 01:07:11,733 ¶ when I get there ¶ 1358 01:07:11,735 --> 01:07:13,367 ¶ thinkin' about ¶ 1359 01:07:13,369 --> 01:07:15,769 ¶ how love never works out ¶ 1360 01:07:15,771 --> 01:07:18,772 ¶ I guess that's the way it goes ¶ 1361 01:07:18,774 --> 01:07:21,908 ¶ and how this story ends ¶ 1362 01:07:21,910 --> 01:07:25,211 ¶ only heaven knows ¶ 1363 01:07:26,547 --> 01:07:28,513 ¶ I always thought ¶ 1364 01:07:28,515 --> 01:07:30,781 ¶ there was an angel ¶ 1365 01:07:30,783 --> 01:07:34,151 ¶ watchin' over me ¶ 1366 01:07:34,153 --> 01:07:36,386 ¶ but even angels ¶ 1367 01:07:36,388 --> 01:07:38,921 ¶ sometimes make mistakes ¶ 1368 01:07:38,923 --> 01:07:41,356 ¶ as you will see ¶ 1369 01:07:41,358 --> 01:07:43,391 ¶ 'cause I've had my share ¶ 1370 01:07:43,393 --> 01:07:45,393 ¶ of bad love affairs ¶ 1371 01:07:45,395 --> 01:07:46,394 ¶ in fact ¶ 1372 01:07:46,396 --> 01:07:48,396 ¶ I married 3 ¶ 1373 01:07:49,165 --> 01:07:51,798 ¶ so here's my little story ¶ 1374 01:07:51,800 --> 01:07:54,233 ¶ about Myles ¶ 1375 01:07:54,235 --> 01:07:56,835 ¶ Ralph and Bradley ¶ 1376 01:07:56,837 --> 01:07:59,938 ¶ Myles made me smile ¶ 1377 01:07:59,940 --> 01:08:03,807 ¶ till he stole my Camaro ¶ 1378 01:08:04,709 --> 01:08:07,142 ¶ Ralph made me laugh ¶ 1379 01:08:07,144 --> 01:08:10,210 ¶ till I cried ¶ 1380 01:08:11,413 --> 01:08:13,413 ¶ and Bradley ¶ 1381 01:08:13,415 --> 01:08:17,149 ¶ oh, I loved him madly ¶ 1382 01:08:18,418 --> 01:08:20,818 ¶ but his tires were bald ¶ 1383 01:08:20,820 --> 01:08:22,486 ¶ and they went flat ¶ 1384 01:08:22,488 --> 01:08:24,421 ¶ so did our love ¶ 1385 01:08:24,423 --> 01:08:27,190 ¶ and that was that ¶ 1386 01:08:27,192 --> 01:08:30,426 ¶ now I'm sittin' in the middle of nowhere ¶ 1387 01:08:30,428 --> 01:08:33,328 ¶ by the side of the road ¶ 1388 01:08:34,864 --> 01:08:36,830 ¶ one of these days ¶ 1389 01:08:36,832 --> 01:08:38,665 ¶ I'll find true love ¶ 1390 01:08:38,667 --> 01:08:41,367 ¶ and learn how to say no ¶ 1391 01:08:42,436 --> 01:08:44,436 ¶ I know in the past ¶ 1392 01:08:44,438 --> 01:08:46,237 ¶ my love didn't last ¶ 1393 01:08:46,239 --> 01:08:49,173 ¶ as I guess this story shows ¶ 1394 01:08:49,175 --> 01:08:52,576 ¶ where was my angel then? ¶ 1395 01:08:52,578 --> 01:08:55,245 ¶ only heaven knows ¶ 1396 01:08:56,848 --> 01:09:00,081 ¶ where was my angel then? ¶ 1397 01:09:00,850 --> 01:09:04,051 ¶ only heaven ¶ 1398 01:09:04,053 --> 01:09:07,087 ¶ knows ¶ 1399 01:09:11,659 --> 01:09:13,125 Yeah! 1400 01:09:13,127 --> 01:09:14,559 Whoo! 1401 01:09:14,561 --> 01:09:15,660 Whoo! 1402 01:09:31,877 --> 01:09:34,477 And then when I went to college I was published. 1403 01:09:34,479 --> 01:09:35,878 You were published? 1404 01:09:35,880 --> 01:09:37,479 Yeah, I was published. 1405 01:09:37,481 --> 01:09:38,513 Well, kind of. 1406 01:09:38,515 --> 01:09:40,081 It's was like a yearly thing. 1407 01:09:40,083 --> 01:09:41,082 Poems, you know? 1408 01:09:41,084 --> 01:09:42,083 That's great. 1409 01:09:42,085 --> 01:09:43,084 That's great. 1410 01:09:43,086 --> 01:09:43,884 Uh-huh. 1411 01:09:43,886 --> 01:09:45,485 That's really great. 1412 01:09:45,487 --> 01:09:46,486 Ahh, it's cold. 1413 01:09:46,488 --> 01:09:47,487 Yeah. 1414 01:09:47,489 --> 01:09:48,888 I'm in there. 1415 01:09:48,890 --> 01:09:50,756 This is Huey's room. 1416 01:09:51,492 --> 01:09:52,724 Where are you? 1417 01:09:52,726 --> 01:09:55,093 I'm in 4. 1418 01:09:55,095 --> 01:09:56,494 Where is that? 1419 01:09:56,496 --> 01:09:58,262 It's up there. 1420 01:09:59,498 --> 01:10:00,497 Where exactly? 1421 01:10:00,499 --> 01:10:01,898 On the corner. 1422 01:10:01,900 --> 01:10:03,499 On the corner right there? 1423 01:10:03,501 --> 01:10:04,600 Directly over my room? 1424 01:10:04,602 --> 01:10:06,134 Uh... 1425 01:10:06,136 --> 01:10:07,468 Mm-hmm. 1426 01:10:09,138 --> 01:10:10,537 Um... 1427 01:10:10,539 --> 01:10:12,539 You were great. 1428 01:10:12,541 --> 01:10:14,140 Really great. 1429 01:10:14,142 --> 01:10:15,541 Um... 1430 01:10:15,543 --> 01:10:16,542 Ahem. 1431 01:10:16,544 --> 01:10:17,543 It was... 1432 01:10:17,545 --> 01:10:19,144 Good night. 1433 01:10:19,146 --> 01:10:20,812 Yeah. Good night. 1434 01:10:21,548 --> 01:10:22,813 Ahem. 1435 01:10:24,149 --> 01:10:25,815 It was... 1436 01:10:26,551 --> 01:10:27,950 Mm-hmm. 1437 01:10:29,086 --> 01:10:32,687 ¶ Something in your eyes ¶ 1438 01:10:32,689 --> 01:10:36,223 ¶ makes me want to lose myself ¶ 1439 01:10:37,559 --> 01:10:41,093 ¶ makes me want to lose myself ¶ 1440 01:10:42,729 --> 01:10:45,496 ¶ in your arms ¶ 1441 01:10:47,967 --> 01:10:50,367 ¶ something in your... ¶ 1442 01:10:50,369 --> 01:10:53,169 What are... what are... what are you doing tonight? 1443 01:10:53,171 --> 01:10:54,570 Not much. 1444 01:10:54,572 --> 01:10:56,572 Do you wanna come to my room? 1445 01:10:56,574 --> 01:10:59,174 Why don't you come to mine? 1446 01:10:59,176 --> 01:11:00,575 That's... 1447 01:11:00,577 --> 01:11:01,976 That's a good idea. 1448 01:11:01,978 --> 01:11:04,378 ¶ The rest of my life ¶ 1449 01:11:06,448 --> 01:11:08,981 ¶ if you knew ¶ 1450 01:11:08,983 --> 01:11:11,684 ¶ how lonely ¶ 1451 01:11:11,686 --> 01:11:13,819 ¶ my life ¶ 1452 01:11:13,821 --> 01:11:15,554 ¶ has been ¶ 1453 01:11:15,556 --> 01:11:17,689 ¶ and how low ¶ 1454 01:11:17,691 --> 01:11:19,090 Whew. 1455 01:11:19,092 --> 01:11:21,292 ¶ I've felt ¶ 1456 01:11:21,294 --> 01:11:24,227 ¶ so long ¶ 1457 01:11:25,697 --> 01:11:28,097 ¶ if you knew ¶ 1458 01:11:28,099 --> 01:11:31,433 ¶ how I wanted someone ¶ 1459 01:11:31,435 --> 01:11:35,703 ¶ to come along ¶ 1460 01:11:35,705 --> 01:11:38,105 ¶ and change... ¶ 1461 01:11:38,107 --> 01:11:40,307 I have to tell you something. 1462 01:11:40,309 --> 01:11:41,308 I know. 1463 01:11:41,310 --> 01:11:42,275 I'm not... 1464 01:11:42,277 --> 01:11:44,310 Ever falling in love with anyone again. 1465 01:11:44,312 --> 01:11:45,110 I know. 1466 01:11:45,112 --> 01:11:47,712 ¶ Feels like home ¶ 1467 01:11:47,714 --> 01:11:49,113 ¶ to me ¶ 1468 01:11:49,115 --> 01:11:52,715 ¶ feels like home ¶ 1469 01:11:52,717 --> 01:11:54,116 ¶ to me ¶ 1470 01:11:54,118 --> 01:11:55,117 ¶ feels like ¶ 1471 01:11:55,119 --> 01:11:58,120 ¶ I'm all the way back ¶ 1472 01:11:58,122 --> 01:12:01,990 ¶ where I come from ¶ 1473 01:12:03,860 --> 01:12:06,827 ¶ feels like home ¶ 1474 01:12:06,829 --> 01:12:08,461 ¶ to me ¶ 1475 01:12:08,463 --> 01:12:11,330 ¶ feels like home ¶ 1476 01:12:11,332 --> 01:12:12,864 ¶ to me ¶ 1477 01:12:12,866 --> 01:12:14,665 ¶ feels like I'm ¶ 1478 01:12:14,667 --> 01:12:17,734 ¶ all the way back ¶ 1479 01:12:17,736 --> 01:12:21,537 ¶ where I belong ¶ 1480 01:12:34,884 --> 01:12:36,483 Ok, ok. 1481 01:12:36,485 --> 01:12:37,750 Ohh. 1482 01:12:37,752 --> 01:12:39,585 Ok, ok. 1483 01:13:31,403 --> 01:13:32,802 Come on, Sparky. 1484 01:13:32,804 --> 01:13:33,803 Come on. 1485 01:13:33,805 --> 01:13:35,805 Come on, boy. 1486 01:13:35,807 --> 01:13:37,406 Yes. 1487 01:13:37,408 --> 01:13:39,408 Wings? 1488 01:13:39,410 --> 01:13:41,410 Far out! 1489 01:13:41,412 --> 01:13:42,811 Ha ha! 1490 01:13:42,813 --> 01:13:44,345 Some angel. 1491 01:13:53,956 --> 01:13:56,022 ¶ I see trees ¶ 1492 01:13:56,024 --> 01:13:58,157 ¶ of green ¶ 1493 01:13:58,159 --> 01:14:00,626 ¶ red roses, too ¶ 1494 01:14:01,629 --> 01:14:04,229 ¶ I see them bloom ¶ 1495 01:14:04,231 --> 01:14:07,832 ¶ for me and you ¶ 1496 01:14:07,834 --> 01:14:11,234 ¶ and I think to myself ¶ 1497 01:14:12,704 --> 01:14:16,505 ¶ what a wonderful world ¶ 1498 01:14:19,243 --> 01:14:20,842 ¶ what a wonderful world ¶ 1499 01:14:20,844 --> 01:14:22,777 ¶ I see skies ¶ 1500 01:14:22,779 --> 01:14:24,578 ¶ of blue ¶ 1501 01:14:24,580 --> 01:14:26,112 ¶ and clouds ¶ 1502 01:14:26,114 --> 01:14:28,114 ¶ of white ¶ 1503 01:14:28,116 --> 01:14:30,983 ¶ the bright blessed days ¶ 1504 01:14:30,985 --> 01:14:34,252 ¶ from the dark sacred nights ¶ 1505 01:14:34,254 --> 01:14:38,822 ¶ and I think to myself ¶ 1506 01:14:38,824 --> 01:14:43,393 ¶ what a wonderful world ¶ 1507 01:14:46,898 --> 01:14:52,434 ¶ and I think to myself ¶ 1508 01:14:53,236 --> 01:14:55,603 ¶ What a wonderful ¶ 1509 01:14:55,605 --> 01:14:57,538 ¶ world ¶ 1510 01:15:02,478 --> 01:15:04,544 I needed the job. 1511 01:15:10,885 --> 01:15:12,584 Good morning. 1512 01:15:12,586 --> 01:15:16,554 What exactly are we talking about here? 1513 01:15:17,490 --> 01:15:18,689 At the paper. 1514 01:15:18,691 --> 01:15:21,291 That's what I was trying to tell you last night. 1515 01:15:21,293 --> 01:15:22,892 That's why I'm here. 1516 01:15:22,894 --> 01:15:24,894 I don't make excuses for working there. 1517 01:15:24,896 --> 01:15:27,563 There's no reason for you to. 1518 01:15:31,768 --> 01:15:33,901 Here's a confession. 1519 01:15:33,903 --> 01:15:35,903 You wanna hear a confession? 1520 01:15:35,905 --> 01:15:37,304 Yours? 1521 01:15:37,306 --> 01:15:40,373 I needed the job, too. 1522 01:15:40,375 --> 01:15:41,307 Huh. 1523 01:15:41,309 --> 01:15:43,309 No one would go near me 1524 01:15:43,311 --> 01:15:45,044 after what happened at the tribune. 1525 01:15:45,046 --> 01:15:47,413 What did happen? 1526 01:15:47,415 --> 01:15:48,580 Oh. 1527 01:15:49,749 --> 01:15:52,716 I hit the managing editor. 1528 01:15:52,718 --> 01:15:54,250 Why? 1529 01:15:54,252 --> 01:15:57,253 He fired this really sweet old guy 1530 01:15:57,255 --> 01:15:59,855 who'd been there for, like, 27 years. 1531 01:16:00,591 --> 01:16:02,057 Really? 1532 01:16:02,059 --> 01:16:03,725 Nope. 1533 01:16:05,061 --> 01:16:07,861 He changed my lead. 1534 01:16:07,863 --> 01:16:10,063 You hit him... 1535 01:16:10,065 --> 01:16:13,066 Because he changed your lead? 1536 01:16:13,068 --> 01:16:14,734 No. 1537 01:16:16,237 --> 01:16:19,604 It was late. I was drunk. 1538 01:16:22,075 --> 01:16:23,207 The way I see it, 1539 01:16:23,209 --> 01:16:25,075 it makes no difference where I work. 1540 01:16:25,077 --> 01:16:27,077 That's what I call a lie. 1541 01:16:27,079 --> 01:16:29,212 I bet you have a half-finished novel 1542 01:16:29,214 --> 01:16:31,781 in the second drawer of your desk. 1543 01:16:31,783 --> 01:16:33,616 She got the desk. 1544 01:16:34,619 --> 01:16:37,419 Are you keeping something from me? 1545 01:16:41,624 --> 01:16:43,457 I'm not ethical. 1546 01:16:43,459 --> 01:16:46,059 Just because you write about angels 1547 01:16:46,061 --> 01:16:48,327 for a supermarket tabloid? 1548 01:16:52,832 --> 01:16:57,701 Are you keeping some angel experience from me? 1549 01:16:59,037 --> 01:17:01,703 If you are, I forgive you. 1550 01:17:03,039 --> 01:17:05,305 I could forgive you anything. 1551 01:17:09,177 --> 01:17:10,843 This was not a mistake. 1552 01:17:10,845 --> 01:17:13,312 Don't say that you think this was a mistake. 1553 01:17:13,314 --> 01:17:14,713 I couldn't bear it. 1554 01:17:27,060 --> 01:17:28,926 ¶ We're here ¶ 1555 01:17:28,928 --> 01:17:31,328 ¶ because we're here ¶ 1556 01:17:31,330 --> 01:17:34,064 ¶ because we're here ¶ 1557 01:17:34,066 --> 01:17:37,333 ¶ because we're here ¶ 1558 01:17:40,071 --> 01:17:42,203 It's going well. 1559 01:17:44,473 --> 01:17:47,073 It's a difficult case, though, 1560 01:17:47,075 --> 01:17:50,209 to give a man back his heart. 1561 01:17:54,815 --> 01:17:56,815 Mmm. 1562 01:17:56,817 --> 01:17:58,516 Listen. 1563 01:17:59,852 --> 01:18:03,887 Ooh... Listen to the earth. 1564 01:18:11,696 --> 01:18:13,095 Mmm. 1565 01:18:13,097 --> 01:18:16,231 I'm going to miss everything so much. 1566 01:18:26,375 --> 01:18:27,974 You got to remember, Sparky, 1567 01:18:27,976 --> 01:18:29,976 no matter what they tell you, 1568 01:18:29,978 --> 01:18:32,645 you can never have too much sugar. 1569 01:18:46,727 --> 01:18:48,126 Dorothy. 1570 01:18:48,128 --> 01:18:49,660 Quinlan. 1571 01:18:51,397 --> 01:18:53,730 Good morning, Michael. 1572 01:18:53,732 --> 01:18:55,765 Good morning, Sparky. 1573 01:19:03,206 --> 01:19:04,471 Sparky, no! 1574 01:19:06,608 --> 01:19:08,341 No! 1575 01:19:09,210 --> 01:19:11,343 Ohh! 1576 01:19:18,551 --> 01:19:21,752 Oh, he's all right. He's all right. 1577 01:19:21,754 --> 01:19:23,286 Ohh! 1578 01:19:25,757 --> 01:19:27,823 He's all right. 1579 01:19:27,825 --> 01:19:29,558 No. 1580 01:19:29,560 --> 01:19:31,760 Ohh. 1581 01:19:31,762 --> 01:19:34,162 Oh, I killed him. 1582 01:19:34,164 --> 01:19:35,763 It's not your fault. 1583 01:19:35,765 --> 01:19:37,164 It's all my fault. 1584 01:19:37,166 --> 01:19:38,832 I'm so sorry, Huey. 1585 01:19:44,572 --> 01:19:46,672 I'm so sorry. 1586 01:19:57,117 --> 01:20:00,017 You didn't do anything wrong. 1587 01:20:12,798 --> 01:20:14,864 Do something. 1588 01:20:14,866 --> 01:20:16,799 It isn't my area. 1589 01:20:16,801 --> 01:20:20,335 What is your area? Explain it to me. 1590 01:20:20,337 --> 01:20:25,606 Would somebody tell me exactly what is his area? 1591 01:20:25,608 --> 01:20:27,741 I don't know anything about his area. 1592 01:20:27,743 --> 01:20:30,610 That's what I've been trying to tell you. 1593 01:20:30,612 --> 01:20:31,811 What? 1594 01:20:31,813 --> 01:20:34,814 I don't know anything about angels. 1595 01:20:34,816 --> 01:20:39,051 I'm a dog trainer. That's why I was hired. 1596 01:20:40,320 --> 01:20:42,987 To train Sparky? 1597 01:20:42,989 --> 01:20:43,988 And then... 1598 01:20:43,990 --> 01:20:45,255 then after... 1599 01:20:45,257 --> 01:20:49,892 We screw up with the angel, and Malt gets the dog... 1600 01:20:51,328 --> 01:20:53,861 I get Huey's job. 1601 01:20:56,031 --> 01:20:57,930 I didn't know you. 1602 01:21:01,268 --> 01:21:04,068 I'm sorry. 1603 01:21:05,204 --> 01:21:07,170 I'm sorry, too. 1604 01:21:10,742 --> 01:21:14,643 Now bring him back to life. 1605 01:21:14,645 --> 01:21:17,379 And don't give me any of that "it isn't my area" stuff. 1606 01:21:17,381 --> 01:21:19,881 Bring him back to life 1607 01:21:19,883 --> 01:21:23,618 or go back where you came from. 1608 01:21:23,620 --> 01:21:25,886 Bring him back... 1609 01:21:28,957 --> 01:21:30,756 Angel. 1610 01:24:00,903 --> 01:24:04,070 I don't have much longer. 1611 01:24:37,538 --> 01:24:39,204 Ohh. 1612 01:24:40,273 --> 01:24:42,072 Ohh. 1613 01:24:54,118 --> 01:24:55,650 Ohh. 1614 01:24:59,555 --> 01:25:00,720 Ohh. 1615 01:25:18,972 --> 01:25:21,372 We're here, Michael. We're here. 1616 01:25:31,584 --> 01:25:34,384 Michael, look up. 1617 01:25:37,122 --> 01:25:41,123 "The sears tower in Chicago is the world's tallest building. 1618 01:25:41,125 --> 01:25:44,459 "It stands 1,454 feet above street level, 1619 01:25:44,461 --> 01:25:49,697 contains enough concrete for an 8-Lane highway." 1620 01:25:51,901 --> 01:25:53,300 Ohh. 1621 01:25:53,302 --> 01:25:55,769 Ohh. 1622 01:25:56,905 --> 01:25:58,237 Ahh. 1623 01:25:59,006 --> 01:26:01,606 Quinlan, I'm so sorry. 1624 01:26:01,608 --> 01:26:04,408 I didn't do what I came for. 1625 01:26:05,511 --> 01:26:07,377 I didn't finish. 1626 01:26:08,980 --> 01:26:12,180 I'm so sorry. 1627 01:26:14,450 --> 01:26:17,283 Um... 1628 01:26:18,586 --> 01:26:20,319 Good-bye. 1629 01:26:20,321 --> 01:26:22,054 Good-bye, Michael. 1630 01:26:22,056 --> 01:26:24,056 Thank you for everything. 1631 01:26:24,058 --> 01:26:26,992 Thank you for letting me have a little fun. 1632 01:26:26,994 --> 01:26:30,595 Good-bye, my battling friend. 1633 01:26:30,597 --> 01:26:33,197 Good-bye, world's biggest angel. 1634 01:26:33,199 --> 01:26:35,599 Godspeed. 1635 01:26:35,601 --> 01:26:37,500 Ohh. 1636 01:27:58,415 --> 01:27:59,514 You're late. 1637 01:27:59,516 --> 01:28:00,681 I know. 1638 01:28:00,683 --> 01:28:02,082 Where's the angel? 1639 01:28:02,084 --> 01:28:04,551 Yeah, it was a hoax. 1640 01:28:04,553 --> 01:28:05,752 A hoax? 1641 01:28:05,754 --> 01:28:07,186 A hoax. Definitely a hoax. 1642 01:28:07,188 --> 01:28:08,687 He had detachable wings. 1643 01:28:08,689 --> 01:28:10,689 And a halo made out of pipe cleaners. 1644 01:28:10,691 --> 01:28:12,657 And he smelled of cookies. 1645 01:28:12,659 --> 01:28:13,658 Just kidding. 1646 01:28:13,660 --> 01:28:16,260 So, I win. 1647 01:28:16,262 --> 01:28:18,462 You're fired, 1648 01:28:18,464 --> 01:28:20,864 and I get the dog. Ha ha. 1649 01:28:20,866 --> 01:28:22,465 Come here, Sparky. 1650 01:28:22,467 --> 01:28:24,467 Come on, my little sausage. 1651 01:28:24,469 --> 01:28:26,001 You come to your daddy. 1652 01:28:26,003 --> 01:28:27,669 Come on... ow! 1653 01:28:27,671 --> 01:28:28,836 Bastard! 1654 01:28:28,838 --> 01:28:30,737 Sparky, come on. 1655 01:28:30,739 --> 01:28:31,938 Listen, Sparky... 1656 01:28:31,940 --> 01:28:32,972 Sparky! 1657 01:28:32,974 --> 01:28:35,708 Don't hate me. I love you... ow! 1658 01:28:35,710 --> 01:28:37,109 Oh, gee. 1659 01:28:37,111 --> 01:28:39,111 Hey, listen, get the mutt out, will you? 1660 01:28:39,113 --> 01:28:41,113 Oh, right. Like that dog could be gotten out, 1661 01:28:41,115 --> 01:28:42,514 like that dog can do anything. 1662 01:28:42,516 --> 01:28:44,482 That is the worst dog I think I've ever met. 1663 01:28:44,484 --> 01:28:46,417 I thought you said you could train any dog. 1664 01:28:46,419 --> 01:28:47,751 She was wrong. 1665 01:28:47,753 --> 01:28:50,520 Are you saying I'm stuck with these two because of a dog? 1666 01:28:50,522 --> 01:28:53,523 You're stuck with Mr. Driscoll, not with me. 1667 01:28:53,525 --> 01:28:56,859 We met a guy with a 2-headed chicken outside of cedar rapids. 1668 01:28:56,861 --> 01:28:58,894 Yeah. Yeah. 1669 01:28:58,896 --> 01:29:00,495 Hey, where are you going? 1670 01:29:00,497 --> 01:29:02,497 Hey! Quinlan! 1671 01:29:02,499 --> 01:29:04,465 Hey! Hey, Quinlan! 1672 01:29:04,467 --> 01:29:06,333 Where are you going? 1673 01:29:06,335 --> 01:29:08,468 Hey! Get off of me! 1674 01:29:08,470 --> 01:29:10,870 Get... get back! 1675 01:29:10,872 --> 01:29:12,972 Listen, Quinlan, forget what I said. Don't... 1676 01:29:12,974 --> 01:29:14,740 don't take it personally. 1677 01:29:14,742 --> 01:29:16,608 You're the best reporter I have. 1678 01:29:16,610 --> 01:29:18,009 I'm out of here. 1679 01:29:18,845 --> 01:29:20,311 Hey! 1680 01:29:25,751 --> 01:29:27,751 So you're just going to leave? 1681 01:29:27,753 --> 01:29:29,619 You don't want to talk about it? 1682 01:29:29,621 --> 01:29:30,853 Nope. 1683 01:29:30,855 --> 01:29:33,255 Hey, come on, talk to me, eh? 1684 01:29:33,257 --> 01:29:36,157 Well, disagree with me. Argue me out of it. 1685 01:29:36,159 --> 01:29:37,892 All right, let's have a fight. 1686 01:29:37,894 --> 01:29:39,693 Come on, fight me, eh? 1687 01:29:39,695 --> 01:29:43,896 Hey, Quinlan, you're the only one that ever fought with me here. 1688 01:29:43,898 --> 01:29:46,131 Well, who am I going to fight with? 1689 01:29:46,133 --> 01:29:47,732 You got to help me out here. 1690 01:29:47,734 --> 01:29:49,567 It isn't my area. 1691 01:29:49,569 --> 01:29:50,968 Wait! 1692 01:29:59,377 --> 01:30:00,776 I'm sorry. 1693 01:30:00,778 --> 01:30:03,178 Please stop. 1694 01:30:04,181 --> 01:30:07,182 Please stop and talk to me. 1695 01:30:07,184 --> 01:30:10,652 I appreciate what you said up there. I thank you. 1696 01:30:10,654 --> 01:30:11,853 I'll see you around. 1697 01:30:11,855 --> 01:30:13,020 You said... 1698 01:30:13,022 --> 01:30:16,390 You said you could forgive me anything. 1699 01:30:16,392 --> 01:30:18,392 I forgive you. 1700 01:30:18,394 --> 01:30:20,327 We had a good time. 1701 01:30:20,329 --> 01:30:22,529 What are you so upset about? 1702 01:30:22,531 --> 01:30:24,531 Oh. 1703 01:30:24,533 --> 01:30:26,365 It's you. 1704 01:30:28,402 --> 01:30:30,135 I remember you. 1705 01:30:30,137 --> 01:30:32,403 I thought you were gone. 1706 01:30:50,320 --> 01:30:53,821 ¶ I took a trip on a train ¶ 1707 01:30:53,823 --> 01:30:55,956 ¶ and I thought about you ¶ 1708 01:30:55,958 --> 01:30:58,358 Come on in, Rhoda. 1709 01:30:58,360 --> 01:31:01,294 ¶ I passed a shadowy Lane ¶ 1710 01:31:01,296 --> 01:31:05,630 ¶ and I thought about you ¶ 1711 01:31:06,566 --> 01:31:11,468 ¶ 2 or 3 cars parked under the stars... ¶ 1712 01:31:11,470 --> 01:31:13,470 Uh, good evening. Buona sera. 1713 01:31:13,472 --> 01:31:18,240 Um, for our specialties tonight, we... we have angel hair pasta 1714 01:31:18,242 --> 01:31:21,243 with a pomodoro sauce, 1715 01:31:21,245 --> 01:31:25,713 uh, cappellini primavera, a melange of vegetables 1716 01:31:25,715 --> 01:31:28,015 over angel hair pasta, 1717 01:31:28,017 --> 01:31:32,986 and finally, a light sauce with lemon and parsley 1718 01:31:32,988 --> 01:31:36,455 tossed with angel hair pasta. 1719 01:31:36,457 --> 01:31:37,389 Anything else? 1720 01:31:37,391 --> 01:31:40,458 Yes, we want one pumpkin nut muffin, 1721 01:31:40,460 --> 01:31:41,992 and... 1722 01:31:41,994 --> 01:31:44,394 A piece of angel food cake. 1723 01:31:44,396 --> 01:31:47,863 They don't have angel food cake, do you? 1724 01:31:47,865 --> 01:31:49,030 No. 1725 01:31:49,032 --> 01:31:51,032 ¶ And what did I do? ¶ 1726 01:31:51,034 --> 01:31:54,735 ¶ I thought about you ¶ 1727 01:32:00,275 --> 01:32:03,676 ¶ and I thought about you ¶ 1728 01:32:08,749 --> 01:32:12,016 ¶ and I thought about you ¶ 1729 01:32:12,018 --> 01:32:15,352 ¶ there were 2 or 3 cars ¶ 1730 01:32:15,354 --> 01:32:17,887 ¶ parked under the stars ¶ 1731 01:32:17,889 --> 01:32:20,556 ¶ a winding stream ¶ 1732 01:32:21,559 --> 01:32:23,759 ¶ the moon shining down on ¶ 1733 01:32:23,761 --> 01:32:25,293 ¶ some little town ¶ 1734 01:32:25,295 --> 01:32:27,662 ¶ and with each beam ¶ 1735 01:32:27,664 --> 01:32:30,630 ¶ the same old dream ¶ 1736 01:32:33,034 --> 01:32:38,303 ¶ so I thought about you ¶ 1737 01:32:42,008 --> 01:32:44,541 ¶ and I really felt good ¶ 1738 01:32:44,543 --> 01:32:47,544 ¶ and then I'd peek through the crack ¶ 1739 01:32:47,546 --> 01:32:50,280 ¶ and I looked in that track ¶ 1740 01:32:50,282 --> 01:32:53,883 ¶ the one going back to you ¶ 1741 01:32:53,885 --> 01:32:57,152 ¶ and what did I do? ¶ 1742 01:32:59,222 --> 01:33:04,491 ¶ I thought about you ¶ 1743 01:33:08,562 --> 01:33:12,430 So, did you ever tell anyone about, uh... 1744 01:33:15,635 --> 01:33:17,201 I was going to. 1745 01:33:17,203 --> 01:33:21,204 Oh, I couldn't wait to get home to tell Valerie. 1746 01:33:21,206 --> 01:33:24,440 And then I opened my mouth, 1747 01:33:24,442 --> 01:33:27,242 and the words wouldn't come out. 1748 01:33:27,244 --> 01:33:31,813 I'd take a breath, I... I... I even opened my mouth a second time. 1749 01:33:31,815 --> 01:33:33,848 Nothing. 1750 01:33:34,750 --> 01:33:38,051 As far as I'm concerned, it never happened. 1751 01:33:38,053 --> 01:33:39,786 Oh, but we saw it. 1752 01:33:39,788 --> 01:33:40,953 We were there. 1753 01:33:40,955 --> 01:33:43,088 It never happened. 1754 01:33:43,090 --> 01:33:45,457 So what are you up to? 1755 01:33:45,459 --> 01:33:47,592 I'm back on the novel. 1756 01:33:49,462 --> 01:33:51,829 If it didn't happen, where's your raincoat? 1757 01:33:51,831 --> 01:33:54,031 "If it..." what is this? "If it happened?" 1758 01:33:54,033 --> 01:33:55,432 If it happened, you know what? 1759 01:33:55,434 --> 01:33:57,300 Then I've got to believe that someday 1760 01:33:57,302 --> 01:33:58,734 I'm going to be walking down the street 1761 01:33:58,736 --> 01:34:03,371 and some unknown force is going to make me turn right 1762 01:34:03,373 --> 01:34:05,639 instead of turning left, 1763 01:34:05,641 --> 01:34:10,643 and, at that moment, a car is going to come around the corner 1764 01:34:10,645 --> 01:34:12,845 with the woman of my dreams in it 1765 01:34:12,847 --> 01:34:14,446 and blow a flat... 1766 01:34:17,617 --> 01:34:21,385 Right there, next to where I'm standing. 1767 01:34:23,422 --> 01:34:25,422 No. 1768 01:34:29,094 --> 01:34:30,893 It never happened. 1769 01:35:02,356 --> 01:35:05,123 Ha ha ha ha. 1770 01:35:05,125 --> 01:35:06,724 You need any help? 1771 01:35:06,726 --> 01:35:07,725 No, thanks. 1772 01:35:07,727 --> 01:35:09,026 No, we're cool. 1773 01:35:09,028 --> 01:35:10,627 Ha ha ha ha. 1774 01:36:48,258 --> 01:36:49,757 Michael! 1775 01:37:03,272 --> 01:37:05,005 Michael, wait! 1776 01:37:13,748 --> 01:37:15,080 Ohh! 1777 01:37:24,057 --> 01:37:25,589 What are you doing here? 1778 01:37:25,591 --> 01:37:29,358 I live here. I live 2 blocks from here. 1779 01:37:29,360 --> 01:37:32,227 I was on my way home and... 1780 01:37:32,229 --> 01:37:34,529 I thought I saw... 1781 01:37:34,531 --> 01:37:36,130 He came around this corner. 1782 01:37:36,132 --> 01:37:38,565 That corner. 1783 01:37:50,111 --> 01:37:52,411 I love you, Dorothy. 1784 01:37:54,314 --> 01:37:56,847 I love you. 1785 01:38:00,185 --> 01:38:02,118 Marry me. 1786 01:38:02,120 --> 01:38:04,620 No. 1787 01:38:05,623 --> 01:38:07,356 Marry me, please? 1788 01:38:07,358 --> 01:38:09,057 No. 1789 01:38:09,059 --> 01:38:11,793 Marry me, Dorothy. 1790 01:38:11,795 --> 01:38:12,927 No. 1791 01:38:12,929 --> 01:38:14,595 Ha ha ha ha. 1792 01:38:14,597 --> 01:38:17,464 Oh, my darling Dorothy, will you marry me? 1793 01:38:17,466 --> 01:38:19,999 Yes. Yes. 1794 01:38:29,476 --> 01:38:31,609 Let's go home. 1795 01:38:48,627 --> 01:38:52,094 You know, Pansy, I invented marriage. 1796 01:38:52,096 --> 01:38:53,228 Michael. 1797 01:38:53,230 --> 01:38:54,762 Well, I did. 1798 01:38:54,764 --> 01:38:57,030 Before that, you should have seen it. 1799 01:38:57,032 --> 01:38:59,632 Everybody was so mixed up, they didn't know what to do. 1800 01:38:59,634 --> 01:39:02,835 So I said: "have a ceremony." 1801 01:39:02,837 --> 01:39:04,837 Hmm. 1802 01:39:04,839 --> 01:39:06,772 Let's go home. 1803 01:39:20,520 --> 01:39:22,520 ¶ From the dark end of the street ¶ 1804 01:39:22,522 --> 01:39:24,522 Do you smell something? 1805 01:39:24,524 --> 01:39:25,924 There's a bakery near here. 1806 01:39:25,925 --> 01:39:28,792 ¶ To the bright side of the road ¶ 1807 01:39:31,062 --> 01:39:33,695 ¶ we'll be lovers once again ¶ 1808 01:39:33,697 --> 01:39:37,031 ¶ on the bright side of the road ¶ 1809 01:39:41,670 --> 01:39:45,038 ¶ little darlin', come with me ¶ 1810 01:39:47,409 --> 01:39:50,209 ¶ won't ya help me share my load? ¶ 1811 01:39:52,680 --> 01:39:55,681 ¶ from the dark end of the street ¶ 1812 01:39:55,683 --> 01:39:58,817 ¶ to the bright side of the road ¶ 1813 01:40:01,955 --> 01:40:05,522 ¶ and into this life we're born ¶ 1814 01:40:07,325 --> 01:40:09,725 ¶ baby, sometimes ¶ 1815 01:40:09,727 --> 01:40:12,927 ¶ sometimes we don't know why ¶ 1816 01:40:14,096 --> 01:40:17,830 ¶ and time seems to go by so fast ¶ 1817 01:40:19,567 --> 01:40:23,101 ¶ in the twinkling of an eye ¶ 1818 01:40:25,438 --> 01:40:27,838 ¶ let's enjoy it while we can ¶ 1819 01:40:27,840 --> 01:40:30,841 ¶ let's enjoy it while we can ¶ 1820 01:40:30,843 --> 01:40:33,710 ¶ won't ya help me share my load? ¶ 1821 01:40:33,712 --> 01:40:36,112 ¶ help me share my load ¶ 1822 01:40:36,114 --> 01:40:39,115 ¶ from the dark end of the street ¶ 1823 01:40:39,117 --> 01:40:42,251 ¶ to the bright side of the road ¶ 1824 01:40:45,389 --> 01:40:47,389 ¶ oh, we'll be ¶ 1825 01:40:47,391 --> 01:40:49,791 ¶ lovers once again ¶ 1826 01:40:49,793 --> 01:40:53,060 ¶ on the bright side of the road ¶ 1827 01:41:02,369 --> 01:41:04,335 ¶ We were dreamin' ¶ 1828 01:41:04,337 --> 01:41:06,470 ¶ on a park bench ¶ 1829 01:41:06,472 --> 01:41:10,740 ¶ about a broad highway somewhere ¶ 1830 01:41:10,742 --> 01:41:12,742 ¶ when the music ¶ 1831 01:41:12,744 --> 01:41:14,744 ¶ from the carillon ¶ 1832 01:41:14,746 --> 01:41:18,880 ¶ seemed to hurl your heart out there ¶ 1833 01:41:18,882 --> 01:41:23,751 ¶ that's the scientific darkness ¶ 1834 01:41:23,753 --> 01:41:27,754 ¶ that's the fireflies that float ¶ 1835 01:41:27,756 --> 01:41:29,756 ¶ to an angel ¶ 1836 01:41:29,758 --> 01:41:36,362 ¶ bending down to wrap you in his warmest coat ¶ 1837 01:41:36,364 --> 01:41:37,930 ¶ and you ask ¶ 1838 01:41:37,932 --> 01:41:40,532 ¶ what am I not doing? ¶ 1839 01:41:40,534 --> 01:41:44,635 ¶ he says your voice cannot come in ¶ 1840 01:41:44,637 --> 01:41:49,373 ¶ but in time, you will move mountains ¶ 1841 01:41:49,375 --> 01:41:52,776 ¶ it will come ¶ 1842 01:41:52,778 --> 01:41:55,912 ¶ through your hands ¶ 1843 01:42:01,786 --> 01:42:06,054 ¶ so whatever your hands find to do ¶ 1844 01:42:06,056 --> 01:42:10,191 ¶ you must do with all your heart ¶ 1845 01:42:10,193 --> 01:42:15,095 ¶ there are thoughts enough to blow men's minds ¶ 1846 01:42:15,097 --> 01:42:18,965 ¶ and tear great worlds apart ¶ 1847 01:42:18,967 --> 01:42:23,201 ¶ there's a healin' touch to find you ¶ 1848 01:42:23,203 --> 01:42:27,538 ¶ on that broad highway somewhere ¶ 1849 01:42:27,540 --> 01:42:32,075 ¶ to lift you high as music flyin' ¶ 1850 01:42:32,077 --> 01:42:35,812 ¶ through the angel's hair ¶ 1851 01:42:35,814 --> 01:42:39,815 ¶ so don't ask what you are not doin' ¶ 1852 01:42:39,817 --> 01:42:44,553 ¶ because your voice cannot come in ¶ 1853 01:42:44,555 --> 01:42:48,556 ¶ in time, you will move mountains ¶ 1854 01:42:48,558 --> 01:42:52,559 ¶ it will come ¶ 1855 01:42:52,561 --> 01:42:59,265 ¶ through your hands ¶ 1856 01:43:05,104 --> 01:43:07,104 ¶ Now, ain't it a shame ¶ 1857 01:43:07,106 --> 01:43:11,240 ¶ all the tears that people cry? ¶ 1858 01:43:11,242 --> 01:43:16,177 ¶ we ain't got it right in all of these years ¶ 1859 01:43:16,179 --> 01:43:17,845 Sorry, man. 1860 01:43:17,847 --> 01:43:20,447 ¶ There must be a way ¶ 1861 01:43:20,449 --> 01:43:24,250 ¶ to live a better life ¶ 1862 01:43:24,252 --> 01:43:29,454 ¶ and break all these chains and get out of here ¶ 1863 01:43:29,456 --> 01:43:32,723 ¶ you've got to love God ¶ 1864 01:43:32,725 --> 01:43:35,960 ¶ you've got to love yourself ¶ 1865 01:43:35,962 --> 01:43:39,963 ¶ you've got to love your brothers ¶ 1866 01:43:39,965 --> 01:43:42,365 ¶ and everybody else ¶ 1867 01:43:42,367 --> 01:43:45,368 ¶ you've got to walk that walk ¶ 1868 01:43:45,370 --> 01:43:48,971 ¶ you can't just talk that talk ¶ 1869 01:43:48,973 --> 01:43:52,841 ¶ you've got to love God ¶ 1870 01:43:52,843 --> 01:43:56,577 ¶ and everybody else ¶ 1871 01:43:56,579 --> 01:43:58,979 ¶ heard some people say ¶ 1872 01:43:58,981 --> 01:44:02,982 ¶ that all we need is love ¶ 1873 01:44:02,984 --> 01:44:04,984 ¶ it sounds so simple ¶ 1874 01:44:04,986 --> 01:44:08,120 ¶ but it's true ¶ 1875 01:44:09,590 --> 01:44:11,990 ¶ well, maybe today ¶ 1876 01:44:11,992 --> 01:44:15,993 ¶ we will rain down love from above ¶ 1877 01:44:15,995 --> 01:44:20,396 ¶ and wash us clean and make us new ¶ 1878 01:44:20,398 --> 01:44:24,399 ¶ but you've got to love God ¶ 1879 01:44:24,401 --> 01:44:27,268 ¶ you've got to love yourself ¶ 1880 01:44:27,270 --> 01:44:31,605 ¶ you've got to love, love, love, love God ¶ 1881 01:44:31,607 --> 01:44:34,608 ¶ and everybody else ¶ 1882 01:44:34,610 --> 01:44:37,611 ¶ hey, I want to believe ¶ 1883 01:44:37,613 --> 01:44:38,878 ¶ I got to believe ¶ 1884 01:44:38,880 --> 01:44:40,012 ¶ want to be true ¶ 1885 01:44:40,014 --> 01:44:42,014 ¶ I want to be true ¶ 1886 01:44:42,016 --> 01:44:44,016 ¶ I want to see a miracle ¶ 1887 01:44:44,018 --> 01:44:48,620 ¶ I want you to see it, too ¶ 1888 01:44:48,622 --> 01:44:50,622 ¶ now ¶ 1889 01:44:50,624 --> 01:44:52,023 ¶ love God ¶ 1890 01:44:52,025 --> 01:44:55,026 ¶ I want to love my neighbor ¶ 1891 01:44:55,028 --> 01:44:59,029 ¶ you've got to love God ¶ 1892 01:44:59,031 --> 01:45:03,733 ¶ and everybody else... ¶