1 00:00:23,483 --> 00:00:26,236 Het was goed... 2 00:00:27,946 --> 00:00:31,074 dat je ons belde. 3 00:00:31,783 --> 00:00:35,370 Ik weet niet wat er gebeurd is. 4 00:00:36,121 --> 00:00:38,957 We waren in de bar. 5 00:00:39,916 --> 00:00:42,168 We dronken wat. 6 00:00:42,377 --> 00:00:44,796 We hadden lol. 7 00:00:44,963 --> 00:00:50,385 Ik weet niet hoe ik in deze situatie terechtgekomen ben. 8 00:00:52,137 --> 00:00:55,098 Toe, ze is al te lang bedwelmd. 9 00:00:55,306 --> 00:00:58,101 Alleen jij kan me helpen. 10 00:01:03,106 --> 00:01:05,567 Vooruit maar. 11 00:01:06,192 --> 00:01:09,529 Vertel me alles. Toe maar. 12 00:01:09,696 --> 00:01:12,157 Dan vermoorden ze me. 13 00:01:15,326 --> 00:01:18,329 Je wilt toch dat ik je help? 14 00:01:19,330 --> 00:01:21,499 Toe maar. 15 00:01:24,794 --> 00:01:26,671 Ons contact in Minsk is... 16 00:01:26,838 --> 00:01:29,424 Geef die naam nou. 17 00:01:49,360 --> 00:01:51,196 En wat nu? 18 00:01:52,697 --> 00:01:54,157 Nu een borrel. 19 00:01:54,324 --> 00:01:55,742 Proost. 20 00:02:16,346 --> 00:02:18,848 Weg met dat tuig. 21 00:02:30,193 --> 00:02:32,904 Kom op, Claire. 22 00:02:57,178 --> 00:02:59,430 Hebben we het losgekregen? - Ja. 23 00:03:56,821 --> 00:03:59,949 Wilt u een film zien, Mr Rosen? 24 00:04:05,330 --> 00:04:10,710 Wilt u een film zien, Mr Phelps? - Ik ga liever naar het toneel. 25 00:04:10,877 --> 00:04:14,339 Misschien 'n Oekraïense film? 26 00:04:15,298 --> 00:04:18,176 Kiest u er dan eentje uit. 27 00:04:47,747 --> 00:04:52,710 Goedemorgen. Deze man heet Alexander Golitsyn. 28 00:04:52,835 --> 00:04:57,757 Attaché op onze Praagse ambassade, en 'n verrader. 29 00:04:58,007 --> 00:05:04,931 Hij heeft de CIA/NOC-lijst gestolen. Onze undercoveragenten staan erop. 30 00:05:05,098 --> 00:05:06,182 ALLEEN VOOR JIM PHELPS 31 00:05:06,224 --> 00:05:09,435 Om veiligheidsredenen is de lijst opgedeeld. 32 00:05:09,519 --> 00:05:10,561 CODENAMEN 33 00:05:10,645 --> 00:05:13,272 Op Golitsyns deel staan codes. 34 00:05:13,356 --> 00:05:18,444 Met het andere deel koppel je codenamen aan echte namen. 35 00:05:18,528 --> 00:05:19,779 ECHTE NAMEN - LIJST VOLLEDIG 36 00:05:19,862 --> 00:05:25,368 Dat wil Golitsyn morgen tijdens de receptie op de ambassade stelen. 37 00:05:25,410 --> 00:05:31,249 Je opdracht, als je die aanvaardt: Leg de diefstal vast... 38 00:05:31,416 --> 00:05:35,920 volg Golitsyn en pak hem en de afnemer op. 39 00:05:36,087 --> 00:05:41,759 Er staat al 'n team bekenden klaar: Sarah Davies, undercover... 40 00:05:41,884 --> 00:05:47,598 Jack Harmon, alarmsysteem- specialist, Hannah Williams... 41 00:05:47,765 --> 00:05:54,188 je vrouw Claire en Ethan Hunt, je eerste man, zoals gewoonlijk. 42 00:05:54,355 --> 00:05:59,235 Hij is in Kiev en komt naar je schuilplaats in Praag. 43 00:05:59,402 --> 00:06:03,781 Als jij of 'n lid van je team wordt opgepakt... 44 00:06:03,906 --> 00:06:08,036 ontkent de minister dat hij ervan wist. 45 00:06:08,202 --> 00:06:13,041 De band vernietigt zichzelf over vijf seconden. 46 00:06:30,516 --> 00:06:34,187 PRAAG 47 00:06:34,729 --> 00:06:37,106 Een heel simpel doel. 48 00:06:37,273 --> 00:06:43,863 We leggen de diefstal vast, volgen hem naar z'n afnemer, pakken ze op. 49 00:06:44,989 --> 00:06:50,620 Zo doen we 't: Ethan, jij gaat vermomd naar de ambassade. 50 00:06:50,828 --> 00:06:56,667 Je doet erg opvallend. Doe je mee? - Ik zou niet anders willen. 51 00:06:57,627 --> 00:07:02,215 Sarah, jij gaat erheen als gast uit Washington. 52 00:07:02,340 --> 00:07:05,218 Ethan en jij hebben de leiding. 53 00:07:05,343 --> 00:07:08,304 Ik heb niks om aan te trekken. 54 00:07:09,263 --> 00:07:12,058 Daar vind je wel iets op. 55 00:07:12,683 --> 00:07:18,564 Jij markeert hem voor Hannah. Hannah, jij blijft binnen bij hem. 56 00:07:18,773 --> 00:07:21,359 Geen probleem. - Jack. 57 00:07:21,526 --> 00:07:27,365 Vingerafdrukbeveiliging bij de lift. - Geen smoking voor mij. 58 00:07:27,532 --> 00:07:31,661 Open, dicht, wegwezen. Verder geen sporen. 59 00:07:32,870 --> 00:07:38,709 Claire: de auto. Hannah komt erbij als Golitsyn buitenkomt. 60 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 Blijf bij 'm. 61 00:07:41,003 --> 00:07:45,508 Als ik 'afbreken' zeg, is iedereen meteen weg. 62 00:07:46,884 --> 00:07:49,887 Hier weer bij elkaar om 0400. 63 00:07:50,346 --> 00:07:52,557 Nog vragen? 64 00:07:53,558 --> 00:07:59,063 Krijgen we hier 'n cappuccino- apparaat? Deze troep... 65 00:07:59,230 --> 00:08:03,484 is een wrede straf. - Die heb ik gemaakt. 66 00:08:03,734 --> 00:08:08,114 Het is erger dan die slobber van je in Kiev. 67 00:08:08,281 --> 00:08:12,618 Dat is koffie van m'n vrouw. - We hebben je gemist. 68 00:08:12,827 --> 00:08:16,164 Ik jullie ook. - Was je aan 't werven? 69 00:08:16,330 --> 00:08:20,710 In welk luxe hotel zat je nu? - Drake, Chicago. 70 00:08:20,918 --> 00:08:25,715 Wat erg. Roomservice. - Auto met chauffeur. 71 00:08:25,923 --> 00:08:30,261 Onkosten vergoed. - Hij wordt oud. 72 00:08:31,220 --> 00:08:34,765 Luister. Als de lijst gejat wordt... 73 00:08:34,932 --> 00:08:39,937 kan iedereen de namen van onze agenten opkopen. 74 00:08:40,730 --> 00:08:47,069 Terroristen, wapenhandelaars, drugs- barons, iedereen die van ons af wil. 75 00:08:47,403 --> 00:08:51,449 Als ze zijn ontmaskerd, worden ze geëxecuteerd. 76 00:08:54,368 --> 00:08:59,207 Ik heb de leiding, jullie kennen je rol. Nu de details. 77 00:08:59,457 --> 00:09:02,585 Er zit een camera in, hier. 78 00:09:02,752 --> 00:09:07,298 Alles wat jij ziet, wordt doorgegeven. Zie je? 79 00:09:07,798 --> 00:09:10,551 Hoor je me? - Natuurlijk. 80 00:09:10,676 --> 00:09:13,971 Nee, via je oortelefoontje. 81 00:09:18,267 --> 00:09:22,021 Mooie ogen. Hoor je me? - Duidelijk. 82 00:09:22,188 --> 00:09:26,609 Als hij met de auto weggaat, blijf je bij hem. 83 00:09:27,401 --> 00:09:31,989 Bekijk de buurt, het is er verdomd ingewikkeld. 84 00:09:32,156 --> 00:09:34,492 Heb ik al gedaan. 85 00:09:34,659 --> 00:09:38,496 Gebruiken we Waltzer? - Dat is onze man. 86 00:09:38,663 --> 00:09:43,292 Zit hij die hoorzitting niet voor? - Deze week niet. 87 00:09:43,459 --> 00:09:50,007 Hij is aan het vissen op Oughterard Slough met een Ierse gids van ons. 88 00:09:50,132 --> 00:09:53,135 En hij blijft even weg. 89 00:09:53,302 --> 00:09:57,515 ...irrelevant, of zelfs ongrondwettig. 90 00:09:57,682 --> 00:10:02,103 Met alle respect, uw aanval lijkt sprekend... 91 00:10:02,270 --> 00:10:05,606 op de aanval van Church in de jaren '70... 92 00:10:05,731 --> 00:10:12,280 die de spionagedienst verwoestte. - Ik wil weten wie ze zijn... 93 00:10:12,446 --> 00:10:18,619 en hoe ze belastinggeld uitgeven. Dit is 'n democratie. 94 00:10:19,870 --> 00:10:23,416 Dit is kauwgum, hè? Niet dus. 95 00:10:23,749 --> 00:10:28,879 Rood licht, groen licht. Als je ze door elkaar kneedt... 96 00:10:30,756 --> 00:10:36,679 Hasta lasagne, pas op bij oranje. Ontploft na vijf seconden. 97 00:10:38,222 --> 00:10:40,641 Niet op kauwen. 98 00:11:18,346 --> 00:11:22,516 Ethan, Jack is binnen. Vooruit maar. 99 00:11:27,021 --> 00:11:31,359 Senator, ik ben Rand Housman. Hoe was de opera? 100 00:11:31,525 --> 00:11:37,448 Het was erg vervelend. - Ik ga u wel even voor. 101 00:11:49,794 --> 00:11:51,837 Ramen open 2300. 102 00:11:52,046 --> 00:11:56,967 Petr Brandl, burgemeester van Praag, en z'n vrouw. 103 00:11:57,551 --> 00:12:02,723 U kent me vast niet meer. - Natuurlijk wel, Miss Norman. 104 00:12:02,973 --> 00:12:05,935 Hij is in positie op de trap. 105 00:12:09,855 --> 00:12:13,651 Mr Golitsyn, fijn u te ontmoeten. 106 00:12:19,824 --> 00:12:21,992 Glazen donkerder. 107 00:12:30,876 --> 00:12:34,171 Sarah, markeer en ga naar de tunnel. 108 00:12:39,593 --> 00:12:45,182 Uw mensen zeiden dat u een rondleiding wilde. Komt u mee? 109 00:12:57,027 --> 00:12:58,904 Heel fijn. 110 00:12:59,321 --> 00:13:04,785 Nu komt het afgesloten gedeelte waar niet iedereen in mag. 111 00:13:30,019 --> 00:13:32,354 Gouverneur klaar. 112 00:13:41,238 --> 00:13:47,661 Pardon, kan ik u ergens mee helpen? - U ziet, er zijn wachten en video. 113 00:13:47,828 --> 00:13:51,540 Neem me niet kwalijk. Ik heb het ergens. 114 00:13:51,749 --> 00:13:55,544 Waarom bent u nu niet in uniform? 115 00:13:55,711 --> 00:13:59,924 We moesten vanavond in burger, sir. 116 00:14:01,634 --> 00:14:03,761 Ik ben zo terug. 117 00:14:04,678 --> 00:14:08,390 Heeft u 'n staflid dat Jack heet? 118 00:14:08,599 --> 00:14:11,644 Jack? Ik geloof het wel. 119 00:14:11,769 --> 00:14:17,107 Onbetrouwbaar, voortdurend te laat, achter met werk. 120 00:14:20,027 --> 00:14:26,283 We bonden hem eens achter een paard en lieten 'm een tijdje rondslepen. 121 00:14:26,450 --> 00:14:28,744 Kalm, ik ben bezig. 122 00:14:32,665 --> 00:14:35,125 DOSSIER GELADEN 123 00:14:37,795 --> 00:14:40,464 TOEGANG TOEGESTAAN 124 00:14:42,591 --> 00:14:45,970 Sorry dat 't zo lang duurde. Prettige avond nog. 125 00:14:58,190 --> 00:15:01,569 Dat uitje met Sarah gaat niet door. 126 00:15:30,848 --> 00:15:32,933 Hoger. 127 00:15:36,812 --> 00:15:40,024 Hij gaat naar het afgesloten deel. 128 00:15:42,276 --> 00:15:45,738 Opschieten, Ethan. Hij komt eraan. 129 00:15:59,418 --> 00:16:02,379 We zijn in positie. 130 00:16:03,297 --> 00:16:05,174 Ik heb niks gedaan. 131 00:16:07,384 --> 00:16:10,971 Het is steenkoud. - Doe open. 132 00:16:20,648 --> 00:16:23,484 Hij zit in de doos. 133 00:16:24,735 --> 00:16:28,530 Doe de deuren open. - Lukt niet. 134 00:16:29,907 --> 00:16:32,201 Ik doe de deuren open. 135 00:17:14,993 --> 00:17:17,371 Hij heeft 'm. 136 00:17:18,497 --> 00:17:23,627 Ik heb je reet weer gered. - En het is zo'n mooie reet. 137 00:17:23,961 --> 00:17:26,171 Een eenzame reet. 138 00:17:26,338 --> 00:17:29,258 Transport: vijf minuten. - Juist. 139 00:18:12,217 --> 00:18:17,848 We zijn in positie, open de deuren. - Begrepen, deuren open. 140 00:18:19,016 --> 00:18:22,561 Trap, je bent klaar. Naar transport. 141 00:18:31,820 --> 00:18:34,698 Wat doe je? - Niks. 142 00:18:38,285 --> 00:18:40,078 GEEN TOEGANG 143 00:18:40,788 --> 00:18:44,041 Ik kan niks. - Dan zit ik fout. 144 00:18:44,208 --> 00:18:46,710 Snij de stroom af. 145 00:18:47,711 --> 00:18:50,881 Snij de stroom af. - Toe nou. 146 00:18:51,048 --> 00:18:53,091 Vooruit. 147 00:19:10,901 --> 00:19:13,821 Jack, hoor je me? 148 00:19:13,946 --> 00:19:17,157 We zijn één man kwijt, Ethan. 149 00:19:36,927 --> 00:19:40,931 Ethan, blijf waar je bent, ik kom eraan. 150 00:19:55,946 --> 00:19:58,282 Het pakje is buiten. 151 00:20:02,286 --> 00:20:06,790 Jim, hij is nu buiten. - Ik ben op weg. 152 00:20:26,810 --> 00:20:29,688 Hij is buiten. 153 00:20:30,480 --> 00:20:33,400 Jim, het pakje is buiten. 154 00:20:36,778 --> 00:20:39,656 Ze volgen me. - Schud ze af. 155 00:20:39,823 --> 00:20:43,452 Nee. Afbreken. - Ethan, hij gaat weg. 156 00:20:48,498 --> 00:20:51,460 Dat kan niet. - Dit is 'n val. 157 00:20:51,668 --> 00:20:56,673 Afbreken, dat is 'n bevel. - Golitsyn gaat ervandoor. 158 00:20:56,840 --> 00:20:59,343 Afbreken, zei ik. 159 00:21:08,435 --> 00:21:12,189 Let op 't pakje. Jim, ik kom. - We breken af. 160 00:21:12,356 --> 00:21:17,194 Nee, we gaan die diskette terughalen. Begrepen? 161 00:21:17,361 --> 00:21:19,446 Vooruit. 162 00:21:50,769 --> 00:21:54,231 Waar zit je? - 200 meter van de brug. 163 00:21:54,398 --> 00:22:00,570 Ze zoeken frequenties af. Geen communicatie via de radio meer. 164 00:22:59,629 --> 00:23:01,965 Sarah, afbreken. 165 00:23:02,132 --> 00:23:05,260 Ik herhaal: afbreken. 166 00:23:07,179 --> 00:23:10,098 Afbreken. Versta je me? 167 00:25:39,998 --> 00:25:44,127 Satcom 7. - Midden-Europa, niet beveiligd. 168 00:25:44,294 --> 00:25:47,797 Verzoek van? - Bravo, Echo, 1, 1. 169 00:25:48,006 --> 00:25:50,091 Moment. 170 00:25:50,634 --> 00:25:53,553 Kittridge. - Beveiligen. 171 00:25:53,720 --> 00:25:56,264 Goed. Vooruit maar. 172 00:25:56,765 --> 00:26:00,477 Met Ethan Hunt. Ze zijn dood. 173 00:26:00,894 --> 00:26:05,148 Wie zijn dood? - Mijn team is dood. 174 00:26:06,024 --> 00:26:12,113 Golitsyn is er ook geweest. Ze wisten dat we kwamen, de diskette is weg. 175 00:26:12,364 --> 00:26:17,494 Ben je zelf ongedeerd? - Hoor je? De lijst wordt bekend. 176 00:26:17,661 --> 00:26:22,916 Ik hoor je. Kom eerst veilig naar huis, dat komt later. 177 00:26:23,124 --> 00:26:25,377 Ben je gevolgd? 178 00:26:27,170 --> 00:26:31,800 Ik denk 't niet. - Niet denken, zeker weten. Nou? 179 00:26:34,511 --> 00:26:38,015 Locatie Groen over 'n uur. Ik kom zelf. 180 00:26:39,182 --> 00:26:42,018 Zit je in Praag? - Eén uur. 181 00:27:37,741 --> 00:27:43,580 Ik vind het... Er zijn geen woorden voor, vreselijk vind ik 't. 182 00:27:44,581 --> 00:27:48,585 Ik weet hoeveel Jim voor je betekende. 183 00:27:48,752 --> 00:27:52,255 Persoonlijk en beroepsmatig. 184 00:27:58,345 --> 00:28:01,931 Hier heb je een paspoort met visum. 185 00:28:02,640 --> 00:28:06,019 Naar Canada, debriefen in Langley. 186 00:28:06,227 --> 00:28:10,273 We geven de politie een paar verdachten. 187 00:28:14,778 --> 00:28:17,238 Kun je me volgen? 188 00:28:17,864 --> 00:28:20,492 Ja, ik kan je volgen. 189 00:28:21,659 --> 00:28:27,624 We hebben genoeg agenten verloren. - Ik heb er genoeg verloren. 190 00:28:29,167 --> 00:28:32,420 Geef jezelf nou niet de schuld. 191 00:28:33,671 --> 00:28:39,803 Wie is er dan verder nog over? - Ja, ik begrijp wat je bedoelt. 192 00:28:45,225 --> 00:28:48,812 Waarom was er nog een team? - Wat? 193 00:28:50,438 --> 00:28:57,153 Er waren daar nog meer IMF-agenten. - Ik kan je niet volgen. 194 00:29:00,490 --> 00:29:03,201 Zal ik je even rondleiden? 195 00:29:03,326 --> 00:29:06,996 Dronken Russen op de kade. 196 00:29:09,416 --> 00:29:15,755 Het stel dat om me heen walste, de kelner achter Hannah op de trap. 197 00:29:15,922 --> 00:29:20,176 Het vlinderdasje, 12 uur. Het andere team. 198 00:29:20,677 --> 00:29:23,847 Waarom maak je je zorgen om mij? 199 00:29:26,182 --> 00:29:32,188 We hebben al een jaar of twee tegenslagen bij IMF-operaties. 200 00:29:32,355 --> 00:29:39,571 We zijn gepenetreerd. We hebben 'n Internet-boodschap van ene Max. 201 00:29:39,737 --> 00:29:42,907 De wapenhandelaar. - Juist. 202 00:29:43,074 --> 00:29:46,369 Max heeft twee unieke eigenschappen. 203 00:29:46,536 --> 00:29:50,874 Hij is anoniem en koopt ontvankelijke agenten om. 204 00:29:51,708 --> 00:29:54,919 Deze keer heeft ie iemand van ons. 205 00:29:55,086 --> 00:30:01,092 Hij kreeg de kans om de NOC-lijst te kopen. Dat noemt ie 'Job 3-14'. 206 00:30:01,301 --> 00:30:04,804 Dat moest Golitsyn vandaag doen. 207 00:30:07,056 --> 00:30:11,811 Maar de lijst die hij heeft gestolen, was nep. 208 00:30:11,978 --> 00:30:17,692 De echte lijst ligt in Langley. Golitsyn was een van de onzen. 209 00:30:19,068 --> 00:30:23,323 Deze hele operatie was een jacht op 'n mol. 210 00:30:29,162 --> 00:30:32,040 Het was 'n mollenjacht. 211 00:30:35,627 --> 00:30:39,339 De mol is ver bij ons doorgedrongen. 212 00:30:40,298 --> 00:30:43,426 En zoals je al zei... 213 00:30:45,762 --> 00:30:49,265 heb jij het overleefd. 214 00:30:49,933 --> 00:30:52,810 Ik zal je wat laten zien. 215 00:30:54,812 --> 00:30:59,984 Na de dood van je vader ging jullie boerderij failliet. 216 00:31:00,151 --> 00:31:03,988 Nu staat er opeens meer dan 120.000 op de bank. 217 00:31:04,155 --> 00:31:08,576 De ziekte van je vader had alles opgemaakt. 218 00:31:08,743 --> 00:31:13,790 Langzaam sterven kan in Amerika vreselijk duur zijn. 219 00:31:15,667 --> 00:31:22,048 Dus zullen we hier rustig weggaan en op het vliegtuig stappen? 220 00:31:24,968 --> 00:31:29,889 Ik snap dat je boos bent. - Je hebt me nog nooit boos gezien. 221 00:31:30,056 --> 00:31:34,978 Genoeg, Hunt. Je hebt omgekocht, afgeperst, gemoord. 222 00:31:35,103 --> 00:31:41,818 Wil je zaken doen met de duivel? Best, maar dat doe je in de hel. 223 00:33:42,772 --> 00:33:45,942 Waar is dat verdomde geld? 224 00:34:12,635 --> 00:34:17,932 We hebben een Internet-boodschap van ene Max. 225 00:34:18,933 --> 00:34:24,981 Hij kreeg de kans om de NOC-lijst te kopen. Dat noemt ie 'Job 3-14'. 226 00:34:34,657 --> 00:34:37,076 WOORD NIET GEVONDEN 227 00:35:04,020 --> 00:35:06,898 BEKIJK BRUIKBARE GROEPEN 228 00:35:20,995 --> 00:35:22,872 Job 3:14. 229 00:35:38,805 --> 00:35:45,228 Dan zou ik rust hebben bij koningen en raadsheren des lands. 230 00:35:46,020 --> 00:35:48,231 Hufter. 231 00:35:52,944 --> 00:35:55,071 ZOEK: BIJBEL 232 00:35:55,238 --> 00:35:57,281 126 INGANGEN 233 00:35:59,242 --> 00:36:01,118 ZOEK: BOEK JOB 234 00:36:01,285 --> 00:36:04,288 HET BOEK JOB DISCUSSIEGROEP 235 00:36:04,455 --> 00:36:08,918 BOODSCHAP VOOR MAX, JOB 3:14 BOODSCHAP VAN JOB 236 00:36:10,461 --> 00:36:13,756 Max, de goederen zijn bedorven. 237 00:36:14,090 --> 00:36:17,844 Zeer gevaarlijk, niet gebruiken. 238 00:36:22,640 --> 00:36:27,937 De paleizen van Koningen en raadsheren zijn verwoest. 239 00:36:28,104 --> 00:36:31,607 Ik moet je zo snel mogelijk spreken. 240 00:37:30,958 --> 00:37:33,127 Wat doe je nou? 241 00:37:34,420 --> 00:37:38,174 Ik had je nodig. Op de brug. 242 00:37:40,468 --> 00:37:43,179 Maar je was er niet. 243 00:37:58,361 --> 00:38:00,780 Geen beweging. 244 00:38:02,949 --> 00:38:05,993 Het is in orde. Rustig maar. 245 00:38:06,786 --> 00:38:11,624 Ik ben het: Claire. Het is in orde. - Je zat in de auto. 246 00:38:11,832 --> 00:38:16,837 Nee, ik zat niet in de auto. Ik hoorde het via de radio. 247 00:38:17,004 --> 00:38:22,718 Kop dicht. Ik zag je in de auto. - Nee, ik ben uit de auto gestapt. 248 00:38:22,885 --> 00:38:26,389 Ik rende naar de brug. Iemand was... 249 00:38:26,514 --> 00:38:30,851 Hou op. Ik was op de brug en daar was niemand. 250 00:38:31,018 --> 00:38:34,480 En Jim? - Word wakker, Jim is dood. 251 00:38:34,647 --> 00:38:37,984 Ze zijn allemaal dood. 252 00:38:44,991 --> 00:38:49,912 Wie heeft je naar me toe gestuurd? - Is Jim dood? 253 00:38:51,455 --> 00:38:53,082 Jas uit. 254 00:39:01,424 --> 00:39:04,510 Waar zat je nou, hè? Nou? 255 00:39:05,886 --> 00:39:08,222 Waar zat je? 256 00:39:08,347 --> 00:39:12,852 Ik ben weggegaan. Hij zei namelijk 'afbreken'. 257 00:39:13,019 --> 00:39:16,772 Vier uur geleden. Wie heeft je gestuurd? 258 00:39:16,939 --> 00:39:21,068 Hoe bedoel je? - Wie stuurde jou? 259 00:39:21,235 --> 00:39:26,282 Niemand. We moesten hier om vier uur terug zijn. 260 00:39:26,449 --> 00:39:31,954 Als we moesten afbreken, zouden we om 0400 uur hier zijn. 261 00:39:32,121 --> 00:39:36,542 Om vier uur hier als we moesten afbreken. 262 00:39:37,918 --> 00:39:40,546 Vier uur 's morgens. 263 00:39:58,606 --> 00:40:01,358 Ik ben verstoten. 264 00:40:06,489 --> 00:40:10,284 Ze denken dat ik iedereen gedood heb. 265 00:40:15,998 --> 00:40:20,419 Er staat nu 100.000 dollar bij ons op de bank. 266 00:40:20,586 --> 00:40:27,593 Kittridge denkt dat ik de mol ben die voor wapenhandelaar Max werkt. 267 00:40:29,220 --> 00:40:33,933 En die hem de NOC-lijst bezorgt. - Wat ga je nu doen? 268 00:40:35,226 --> 00:40:41,607 Ik ga de lijst voor hem zoeken. - Ethan, dat slaat nergens op. 269 00:40:42,566 --> 00:40:47,196 Wie de mol ook is, ik denk dat hij zichzelf Job noemt. 270 00:40:47,363 --> 00:40:52,868 Ik kan 'm niet vinden, maar als ik de lijst heb, vindt ie mij. 271 00:40:53,035 --> 00:40:57,957 Ik zeg tegen Kittridge dat je er niks mee te maken hebt. 272 00:40:58,124 --> 00:41:04,255 Claire, als je niet dood bent, neemt ie aan dat je bij mij hoort. 273 00:41:06,549 --> 00:41:08,217 BOODSCHAP 274 00:41:19,603 --> 00:41:22,273 Een boodschap voor Job. 275 00:41:23,274 --> 00:41:27,194 Klopt. En ik ga reageren. 276 00:41:27,361 --> 00:41:30,573 HOEK NEKAZANKA EN PRIKOPY, 1 UUR 277 00:41:30,698 --> 00:41:34,410 KOOP DUNHILL, VRAAG MAN BIJ HALTE OM LUCIFER 278 00:41:50,301 --> 00:41:54,805 Pardon, heeft u misschien een lucifer voor me? 279 00:42:11,197 --> 00:42:13,991 Wilt u uw hoed afdoen? 280 00:42:16,952 --> 00:42:20,414 Waarom? - Wilt u Max ontmoeten? 281 00:42:20,539 --> 00:42:23,709 Dit is de toegangsprijs. 282 00:42:32,968 --> 00:42:37,556 Ik dacht dat ik Max zou zien. - Niemand ziet Max. 283 00:42:39,141 --> 00:42:41,727 Wat doe ik hier dan? 284 00:42:41,894 --> 00:42:45,856 Max kan u zo zien en horen wat u zegt. 285 00:42:46,065 --> 00:42:49,318 Hiermee communiceer ik slecht. 286 00:42:49,485 --> 00:42:55,991 Als uw boodschap Max niet bevalt, draagt u hem voor onbepaalde tijd. 287 00:42:57,159 --> 00:43:00,120 Dat waag ik erop. 288 00:43:04,375 --> 00:43:06,543 Uitstekend. 289 00:43:10,297 --> 00:43:14,009 Wie bent u en wat doet u hier? 290 00:43:15,511 --> 00:43:19,306 Ik heb 150.000 dollar nodig. 291 00:43:19,848 --> 00:43:21,850 O, ja? 292 00:43:26,230 --> 00:43:30,359 Dacht u dat ik het u zou geven omdat u was gekomen? 293 00:43:31,652 --> 00:43:35,364 U heeft Job 125.000 gegeven. 294 00:43:35,656 --> 00:43:40,744 Nu valt het kwartje opeens: u bent Job niet. 295 00:43:43,163 --> 00:43:47,668 Job is niet gewoon de Schrift te citeren. 296 00:43:47,835 --> 00:43:54,550 De toon was ook anders, agressief en speels. Maar Job is niet speels. 297 00:43:55,551 --> 00:44:00,014 Dus u heeft nogal veel weg van een paradox. 298 00:44:00,222 --> 00:44:03,225 Hangt ervan af. - Waarvan? 299 00:44:03,392 --> 00:44:06,395 Of paradoxen u bevallen. 300 00:44:07,396 --> 00:44:09,898 Ik wil vandaag nog 150.000 dollar. 301 00:44:10,065 --> 00:44:13,444 Dat is uitgesloten. 302 00:44:15,487 --> 00:44:19,199 Die diskette van Job is waardeloos. 303 00:44:19,366 --> 00:44:22,619 Het is aas. Voor 'n mollenjacht. 304 00:44:27,875 --> 00:44:30,627 En hoe weet u dat? 305 00:44:31,754 --> 00:44:34,798 Bent u ook van de Firma? 306 00:44:35,966 --> 00:44:38,302 Net als Job? 307 00:44:41,638 --> 00:44:44,933 Dit gesprek gaat over u. 308 00:44:45,642 --> 00:44:50,272 Ik ben NOC. Ik was NOC, want nu ben ik verstoten. 309 00:44:51,607 --> 00:44:56,403 Waarom, als ik vragen mag? - Dat wou ik Job vragen. 310 00:44:57,738 --> 00:45:01,909 Ik ken Job niet en Job kent mij ook niet. 311 00:45:02,076 --> 00:45:05,954 Maar u kunt ons aan elkaar voorstellen. 312 00:45:06,121 --> 00:45:10,125 Waarom zou ik? - Ik heb de echte NOC-lijst. 313 00:45:10,292 --> 00:45:16,006 Op de diskette zit 'n systeem waarmee ze u kunnen opsporen. 314 00:45:21,345 --> 00:45:28,102 Start de diskette op en direct komen de jongens uit Virginia aangestormd. 315 00:45:31,313 --> 00:45:37,319 Dus de diskette is waardeloos, maar ik kan niet kijken of dat zo is. 316 00:45:37,486 --> 00:45:42,866 Dat is niet erg overtuigend. - Goed, gebruik 'm dan maar. 317 00:45:43,033 --> 00:45:47,329 Maar ik stel voor dat u eerst uw koffers pakt. 318 00:46:02,886 --> 00:46:08,267 26-27, tot nu toe gaat 't goed. - Niet zo goed voor u, vriend. 319 00:46:08,475 --> 00:46:10,853 U hebt nog twee minuten. 320 00:46:43,260 --> 00:46:48,140 32 en 33. - Dat hoeft geen signaal te zijn. 321 00:46:55,898 --> 00:46:58,275 44 en 45. 322 00:47:46,073 --> 00:47:51,620 Hij is weg. En hij blijft onder tot ie weer boven wil komen. 323 00:47:51,787 --> 00:47:55,332 We kunnen de autoriteiten erbij... 324 00:47:55,541 --> 00:48:00,546 Wat kunnen we? Iemand op het vliegveld neerzetten? 325 00:48:00,671 --> 00:48:06,552 Hoeveel identiteiten heeft Hunt? Hoe vaak is ie al ontsnapt? 326 00:48:06,677 --> 00:48:11,765 Ze maken zich onzichtbaar. Dat hebben wij ze geleerd. 327 00:48:11,890 --> 00:48:15,143 Maar wat stel je dan voor? 328 00:48:15,310 --> 00:48:19,231 We gaan niet achter hem aan. Laat 'm maar komen. 329 00:48:19,398 --> 00:48:26,405 Ook hij heeft drukpunten die voor hem belangrijk zijn. Die drukje in. 330 00:48:30,909 --> 00:48:35,414 Ik mag nooit meer een flat van Günther gebruiken. 331 00:48:36,582 --> 00:48:40,919 Sorry dat ik je niet geloofde. Heel sportief. 332 00:48:41,086 --> 00:48:44,673 Bedankt, Max. Of is het Maxine? 333 00:48:45,799 --> 00:48:51,013 Anonimiteit is in mijn vak een groot genoegen. 334 00:48:52,681 --> 00:48:55,684 Het is als 'n warme deken. 335 00:48:58,687 --> 00:49:04,234 Ik zou van Job goed materiaal krijgen. Gaat dus niet door. 336 00:49:06,194 --> 00:49:10,824 Wat had u met Job afgesproken? - Zes miljoen. 337 00:49:10,949 --> 00:49:15,621 Jij kunt hetzelfde krijgen, maar ik wil de hele lijst. 338 00:49:15,746 --> 00:49:19,833 Niet stukje bij beetje, dat is te gevaarlijk. 339 00:49:19,958 --> 00:49:26,381 Tien miljoen in staatsleningen, niet op naam, met de coupons eraan. 340 00:49:27,215 --> 00:49:30,052 En nog iets. 341 00:49:30,469 --> 00:49:36,391 De verzekering van u persoonlijk dat Job bij de ruil is. 342 00:49:51,490 --> 00:49:57,788 Heeft Max iets met je geregeld? - Ik lever de lijst, Max levert Job. 343 00:50:01,333 --> 00:50:08,256 75 kogels voor de Beretta, 20 voor de Sauer. Eén viscobril met monitor. 344 00:50:08,924 --> 00:50:11,551 Genoeg paspoorten... 345 00:50:16,139 --> 00:50:19,810 Wat nou? Je hebt het zelf gezegd. 346 00:50:20,394 --> 00:50:24,106 Als ik niet dood ben, hoor ik bij jou. 347 00:50:24,231 --> 00:50:27,943 Weet je 't zeker? - Jim was m'n man. 348 00:50:28,110 --> 00:50:30,696 Ik pak de schoft die dit heeft gedaan. 349 00:50:33,031 --> 00:50:37,911 We hebben hulp nodig. Dat worden lokale mensen. 350 00:50:38,036 --> 00:50:40,205 Wat voor hulp? 351 00:50:40,372 --> 00:50:42,749 LIJST VERSTOTEN EN 352 00:51:13,530 --> 00:51:16,992 Een eenvoudig spel. Vier spelers. 353 00:51:17,367 --> 00:51:21,413 Exfil opent de ruimte, Cyber Ops verwijdert de muur. 354 00:51:22,581 --> 00:51:25,959 Een bank? - IMF mainframe. 355 00:51:27,669 --> 00:51:30,464 Waar is die? - In Langley. 356 00:51:33,967 --> 00:51:37,888 Langley? Je bedoelt Langley in Virginia? 357 00:51:39,347 --> 00:51:44,603 In het hoofdkwartier van de CIA? Meent hij dat nou? 358 00:51:45,854 --> 00:51:47,773 Altijd. 359 00:51:48,982 --> 00:51:52,903 Gaan we dan ook meteen langs Fort Knox? 360 00:51:53,069 --> 00:51:57,324 Ik stuur de helikopter zo de kluis binnen. 361 00:51:57,491 --> 00:52:01,369 Dat is makkelijker dan bij de CIA inbreken. 362 00:52:01,536 --> 00:52:06,666 Wat halen we uit de computer? - Winstgevende informatie. 363 00:52:08,126 --> 00:52:11,046 Betaling bij aflevering. 364 00:52:12,339 --> 00:52:16,301 Ik weet 't niet, ik weet het gewoon niet. 365 00:52:18,887 --> 00:52:22,516 Valt me tegen van Luther Stickell. 366 00:52:22,682 --> 00:52:26,812 Ze noemden je toch de cowboy van het Net? 367 00:52:27,270 --> 00:52:33,568 De enige die bij de NAVO inbrak. - Er is nooit bewezen dat ik... 368 00:52:35,153 --> 00:52:39,699 dat uitzonderlijke klusje geklaard heb. 369 00:52:43,662 --> 00:52:48,959 Je weet niet wat je mist. De Mount Everest voor hackers. 370 00:52:49,125 --> 00:52:54,047 Maak je geen illusies. Zelfs met de beste Crypto... 371 00:52:54,172 --> 00:52:59,094 een Cray, een STU-3... - Dat kan Krieger regelen. 372 00:53:00,095 --> 00:53:03,181 Kan even duren. - Hoezo? 373 00:53:03,348 --> 00:53:07,978 Claire zegt wat anders. - Denkende laptops. 374 00:53:09,437 --> 00:53:14,985 Ik heb het over het 686-prototype met de Ai-RISC-chip. 375 00:53:15,151 --> 00:53:17,320 24 uur. 376 00:53:18,405 --> 00:53:22,659 En ik hou de spullen als we ermee klaar zijn. 377 00:53:22,868 --> 00:53:25,704 Luther, nu moet je het wel doen. 378 00:53:30,709 --> 00:53:34,754 Luister, ik kan me er niet in hacken. 379 00:53:35,714 --> 00:53:39,092 De mainframe heeft geen modem. 380 00:53:39,217 --> 00:53:43,346 Het is een stand-alone. Dat houdt in... 381 00:53:43,513 --> 00:53:48,602 dat ik bij de terminal moet zijn. - Rustig maar, Luther. 382 00:53:48,768 --> 00:53:53,982 Het is erger dan je denkt. De terminal zit in 'n kluis. 383 00:53:54,149 --> 00:53:58,778 De enige die erin mag, wordt 'n paar keer gecontroleerd. 384 00:53:58,987 --> 00:54:00,614 William Donloe. 385 00:54:00,780 --> 00:54:05,410 Ten eerste via z'n stem en 'n zescijferige code. 386 00:54:08,705 --> 00:54:12,125 Zo komt ie in de buitenste kamer. 387 00:54:12,500 --> 00:54:15,170 Dan de retinascan. 388 00:54:18,256 --> 00:54:24,596 En de inbraakbeveiliging wordt uitgeschakeld met 2 chipkaarten. 389 00:54:25,180 --> 00:54:27,933 En die hebben we niet. 390 00:54:28,808 --> 00:54:35,607 Binnenin zijn er drie systemen die actief zijn als de technicus weg is. 391 00:54:36,066 --> 00:54:41,529 Het eerste is geluidsgevoelig: met fluisteren gaat ie af. 392 00:54:42,197 --> 00:54:45,450 Het tweede meet de temperatuur. 393 00:54:45,617 --> 00:54:52,040 Het alarm gaat meteen af, als het er slechts één graad warmer wordt. 394 00:54:57,003 --> 00:55:03,760 De temperatuur blijft constant dankzij de airco die tien meter hoog zit. 395 00:55:05,804 --> 00:55:08,264 Bewaakt met laser. 396 00:55:11,559 --> 00:55:15,480 Het derde: drukgevoelige vloer. 397 00:55:16,189 --> 00:55:20,402 Met 'n piepklein gewicht gaat het alarm af. 398 00:55:20,902 --> 00:55:26,199 Als er 'n systeem wordt geactiveerd, sluit het alles af. 399 00:55:26,741 --> 00:55:29,661 Geloof me maar, heren. 400 00:55:30,203 --> 00:55:33,707 Deze systemen zijn hypermodern. 401 00:55:37,669 --> 00:55:44,134 En jij denkt dat dit ons lukt? - Vast. 402 00:56:17,751 --> 00:56:21,796 Brandalarm in sector 3, 7 en 12. - Klopt. 403 00:56:21,963 --> 00:56:25,842 En de airconditioning? - Die zit in 21. 404 00:56:26,051 --> 00:56:30,722 Ik moet 'm uitzetten. - U mag zonder alarm niet 21 in. 405 00:56:30,889 --> 00:56:37,771 Moet het hele gebouw dan afbranden? - Niemand mag 21 in zonder alarm. 406 00:56:42,525 --> 00:56:45,570 Nu is er alarm. - Vooruit. 407 00:56:57,874 --> 00:57:01,086 Zal ik iets voor je halen? 408 00:57:03,713 --> 00:57:06,341 21 is deze kant op. 409 00:57:12,138 --> 00:57:16,476 Hij is aan 't werven. Waarom? - Overleven. 410 00:57:16,643 --> 00:57:21,898 Dat is te kortzichtig. Die knul is pro-actief. Wat wil hij? 411 00:57:22,065 --> 00:57:26,402 En waar gaat hij het halen? Wat is dat voor herrie? 412 00:57:26,820 --> 00:57:29,531 Het brandalarm, Gene. 413 00:57:31,032 --> 00:57:32,700 Moeten we weg? 414 00:58:20,331 --> 00:58:22,917 Waar is de derde man? 415 00:58:26,171 --> 00:58:29,591 Geen lijken. - We zullen zien. 416 01:01:05,121 --> 01:01:07,790 Eén, twee... 417 01:01:08,583 --> 01:01:10,460 drie. 418 01:01:10,585 --> 01:01:12,962 Toast, toast. 419 01:01:13,504 --> 01:01:15,923 Check. - Prima. 420 01:01:17,759 --> 01:01:23,306 Ik ga naar binnen. Everest Man, klaar om de vlag te planten? 421 01:01:32,148 --> 01:01:36,110 Krieger, vanaf nu aan absolute stilte. 422 01:02:52,395 --> 01:02:54,689 Hij komt er aan. 423 01:02:58,317 --> 01:03:02,196 Nu stemherkenning. - William Donloe. 424 01:03:17,628 --> 01:03:20,256 Buitenste kamer. 425 01:03:23,468 --> 01:03:25,928 Hij komt binnen. 426 01:03:30,892 --> 01:03:33,227 Wegwezen. 427 01:05:01,107 --> 01:05:02,692 In de wc. 428 01:06:13,471 --> 01:06:15,348 VOER NAAM EN WACHTWOORD IN VOOR TOEGANG 429 01:06:15,389 --> 01:06:18,392 DONLOE, WILLIAM 430 01:06:20,102 --> 01:06:22,772 A, W, 9... 431 01:06:22,897 --> 01:06:25,274 6, B, 6. 432 01:06:39,747 --> 01:06:41,082 NOC-LIJSTBESTAND 433 01:06:41,582 --> 01:06:44,043 NOC-GEGEVENS 434 01:06:44,251 --> 01:06:46,253 Goeie hemel. 435 01:06:46,420 --> 01:06:48,547 De NOC-lijst. 436 01:07:50,151 --> 01:07:54,822 KOPIËREN NOC-LIJST 437 01:08:06,417 --> 01:08:08,336 GEKOPIEERD 438 01:09:45,224 --> 01:09:47,852 Hij is bij de kluis. 439 01:10:00,739 --> 01:10:02,741 4 geel. 440 01:10:05,202 --> 01:10:07,204 1 rood. 441 01:10:17,882 --> 01:10:19,466 Wegwezen. 442 01:11:20,694 --> 01:11:25,366 LOGBOEK: DOCUMENT GEKOPIEERD OM 9.58 UUR 443 01:11:44,385 --> 01:11:46,929 Het is voor u. 444 01:12:12,121 --> 01:12:18,002 Jij en ik weten ervan, maar verder niemand. Het is niet gebeurd. 445 01:12:18,210 --> 01:12:20,254 En hij dan? 446 01:12:20,421 --> 01:12:24,258 Naar een radartoren in Alaska. Stuur z'n kleren maar op. 447 01:12:34,601 --> 01:12:38,188 LONDEN 448 01:13:04,590 --> 01:13:07,217 E-mail je de afnemer? 449 01:13:13,932 --> 01:13:18,520 MAX, BIJ VORSTEN RIJK AAN GOUD EN HUIZEN VOL ZILVER 450 01:13:25,819 --> 01:13:29,823 Neem me niet kwalijk: Mr Hunt. 451 01:13:39,541 --> 01:13:42,920 Je gaat nergens heen zonder mij. 452 01:13:43,754 --> 01:13:47,341 M'n contact is uiterst verlegen. 453 01:13:49,259 --> 01:13:55,849 Ik denk niet dat je mij kunt bevelen, denk je wel? Niet nu ik deze heb. 454 01:14:03,440 --> 01:14:07,361 Bedoel je deze? - Dat is de lijst niet. 455 01:14:07,861 --> 01:14:10,864 Wat, ken je deze truc niet? 456 01:14:18,622 --> 01:14:20,999 Waar is ie? 457 01:14:24,211 --> 01:14:26,463 Hij is weg- 458 01:14:37,266 --> 01:14:39,935 Maar niet te ver weg. 459 01:14:42,938 --> 01:14:45,566 Ik weet wat je denkt. 460 01:14:45,691 --> 01:14:50,571 In de computerruimte was ik boven en hij beneden. 461 01:14:53,031 --> 01:14:57,661 En hij had twee diskettes bij zich. 462 01:15:00,289 --> 01:15:04,585 Je verliest ze zo uit het oog. - Waar is ie? 463 01:15:19,725 --> 01:15:23,437 Dacht je dat ik je de lijst zou geven? 464 01:15:24,396 --> 01:15:28,191 Als je dat met m'n geld doet, mol ik je. 465 01:15:52,007 --> 01:15:54,718 GIDEONS-BIJBEL DRAKE HOTEL, CHICAGO 466 01:15:54,885 --> 01:15:59,348 Was je aan 't werven? - In welk luxe hotel zat je nu? 467 01:15:59,514 --> 01:16:02,309 Drake, Chicago. 468 01:16:04,144 --> 01:16:06,688 Het spijt me zo. 469 01:16:12,277 --> 01:16:15,322 Ik kwam met Krieger aan. 470 01:16:20,702 --> 01:16:23,330 Het spijt me. 471 01:16:27,668 --> 01:16:31,505 We hebben gedaan wat we moesten doen. 472 01:16:31,672 --> 01:16:35,300 Ik ga proberen wat te slapen. 473 01:17:12,963 --> 01:17:15,549 Had Krieger 'm toch? 474 01:17:24,558 --> 01:17:27,227 Bewaar jij hem? - Vertrouw je mij? 475 01:17:27,394 --> 01:17:31,982 Als je wist wat dit was, had je niet meegedaan. 476 01:17:36,987 --> 01:17:40,324 Niemand zal 'm krijgen. 477 01:17:40,449 --> 01:17:43,744 Dat is je taak, morgen in de trein. 478 01:17:43,910 --> 01:17:47,539 Zorg dat niemand deze lijst krijgt. 479 01:17:53,462 --> 01:17:56,173 Wat is het bereik hiervan? 480 01:17:56,381 --> 01:17:59,634 Geen idee. Ik moet vlakbij zijn. 481 01:18:03,889 --> 01:18:08,935 Op 'n boerderij in Wisconsin, het hart van de VS... 482 01:18:09,102 --> 01:18:13,690 is het brein achter een drugsbende opgepakt. 483 01:18:13,857 --> 01:18:19,613 De bende werd geleid door Margaret Ethan Hunt en Donald Hunt. 484 01:18:19,780 --> 01:18:24,659 Ze zijn vandaag opgepakt door de narcoticabrigade. 485 01:18:24,826 --> 01:18:30,624 Ze waren bezig met de productie van een drug die cat genoemd wordt. 486 01:18:30,791 --> 01:18:33,043 Het gaat hier om... - Kittridge. 487 01:19:04,408 --> 01:19:09,746 Je bent bij m'n familie langsgegaan. - Hunt. Spoor 'm op. 488 01:19:09,913 --> 01:19:13,708 Je hebt zeker tv gekeken? 489 01:19:15,127 --> 01:19:19,047 M'n moeder boeien, was erg fijnzinnig. 490 01:19:19,214 --> 01:19:21,758 Engeland. - Bel MI5. 491 01:19:21,925 --> 01:19:26,721 Ik beloof je dat ik zodra je terugkomt... 492 01:19:26,888 --> 01:19:33,145 de aanklacht tegen je familie laat intrekken en schrappen. 493 01:19:33,311 --> 01:19:35,897 Als je nu komt... 494 01:19:36,064 --> 01:19:39,317 verzachten we ook de aanklacht tegen jou. 495 01:19:41,194 --> 01:19:45,991 Mag ik je wat vragen, Kittridge? - Natuurlijk. 496 01:19:46,533 --> 01:19:51,872 Je hebt te maken met iemand die vermorzelt, neersteekt... 497 01:19:51,997 --> 01:19:58,712 neerschiet en opblaast. En nog wel vijf leden van z'n eigen team. 498 01:19:59,588 --> 01:20:04,885 Hoe erg vindt zo iemand het dat je ma en oom Donald oppakt? 499 01:20:05,051 --> 01:20:08,263 Geen idee. Zeg jij het maar. 500 01:20:11,224 --> 01:20:15,896 En weg is ie. We hadden nog drie seconden nodig. 501 01:20:16,021 --> 01:20:19,900 Hij wou ons laten weten dat ie in Londen was. 502 01:20:32,329 --> 01:20:35,582 Je bent moeilijk te volgen. 503 01:20:43,215 --> 01:20:48,595 Ik heb me naar de schuilplaats gesleept. Ik heb je net gemist. 504 01:20:48,762 --> 01:20:52,265 Je had 'n alias. - Je vond ons in de VS. 505 01:20:52,432 --> 01:20:58,063 Je was weg voor ik je vond. - Niet elke douane heeft computers. 506 01:20:58,230 --> 01:21:03,652 Maar toen je in Engeland verscheen, was het makkelijk. 507 01:21:04,277 --> 01:21:09,366 Want ik hou van Liverpool Street. - Die heb ik je laten zien. 508 01:21:10,325 --> 01:21:13,078 Dat weet ik nog wel. 509 01:21:14,287 --> 01:21:19,125 Ga ermee naar de dokter. Je kunt niet rechtop zitten. 510 01:21:19,292 --> 01:21:23,755 Ik kan wel rechtop zitten, maar niet zo goed. 511 01:21:23,880 --> 01:21:26,800 Ga zitten. Niet belangrijk. 512 01:21:31,555 --> 01:21:35,559 Ik heb gezien wie me neerschoot, de mol. 513 01:21:36,560 --> 01:21:40,188 Het was Kittridge. - Kittridge? 514 01:21:48,154 --> 01:21:52,701 Kittridge is de mol. Goeie god. Dat is logisch. 515 01:21:58,873 --> 01:22:01,585 Hij was op de ambassade. 516 01:22:04,879 --> 01:22:08,216 Eerst pakte hij Jack bij de lift. 517 01:22:15,890 --> 01:22:18,351 En jou op de brug. 518 01:23:03,063 --> 01:23:06,316 Hij had hulp met Golitsyn en Sarah. 519 01:23:25,085 --> 01:23:26,920 En Hannah? 520 01:23:52,404 --> 01:23:55,949 Nee, hij had het ook zelf kunnen doen. 521 01:24:22,726 --> 01:24:24,936 Waarom, Jim? 522 01:24:26,020 --> 01:24:28,022 Waarom? 523 01:24:29,983 --> 01:24:34,988 Het was onvermijdelijk. Geen Koude Oorlog meer. 524 01:24:35,447 --> 01:24:41,286 Geen geheimen en operaties meer die je voor jezelf houdt. 525 01:24:42,287 --> 01:24:48,168 Dan blijkt dat de president zonder jouw toestemming regeert. 526 01:24:48,293 --> 01:24:51,504 Hoe durft die hufter? 527 01:24:51,671 --> 01:24:54,549 Dan weet je: het is voorbij. 528 01:24:54,758 --> 01:25:00,597 Je bent overbodig, je hebt een rothuwelijk en 62 mille per jaar. 529 01:25:02,640 --> 01:25:07,520 We gaan achter die schoft van een Kittridge aan. 530 01:25:12,692 --> 01:25:17,197 Dat hoeft niet. Hij komt wel achter ons aan. 531 01:25:18,072 --> 01:25:22,368 Waarom zou hij? - Hij kreeg hem in Praag niet. 532 01:25:22,535 --> 01:25:24,871 De NOC-lijst. 533 01:25:27,582 --> 01:25:29,501 Jezus, Ethan. 534 01:25:31,044 --> 01:25:33,338 Goed gedaan. 535 01:25:34,047 --> 01:25:37,383 Ik zie ze morgen op de TGV naar Parijs. 536 01:25:37,550 --> 01:25:41,304 Goed beveiligd, geen wapens. Prima. 537 01:25:42,138 --> 01:25:46,518 Ik geef de lijst aan Max, Max geeft mij Job. 538 01:25:46,935 --> 01:25:52,816 Claire en Luther in de trein, Krieger met de helikopter in Parijs. 539 01:26:05,912 --> 01:26:08,706 Ik wachtte in een café op je. 540 01:26:11,501 --> 01:26:17,423 En daar was ze. Ze stond in de regen, levend en mooi. 541 01:26:17,590 --> 01:26:20,301 Ze dacht dat ik dood was. 542 01:26:23,179 --> 01:26:29,310 God weet wat ze moest doen om me te vergeten en door te gaan. 543 01:26:32,689 --> 01:26:36,943 Ze mag niks weten, niet voor 't voorbij is. 544 01:26:37,110 --> 01:26:41,739 Je zult wel gelijk hebben. - Er staat te veel op het spel. 545 01:26:43,908 --> 01:26:47,412 Als we weg zijn, kun je in het huis slapen. 546 01:26:48,580 --> 01:26:51,958 Ik bel je uit Parijs. - Goed. 547 01:26:52,542 --> 01:26:57,672 NEEM DE TGV, MORGEN 12 UUR ZITPLAATS 27, NEEM JOB MEE 548 01:27:15,315 --> 01:27:17,984 Wat is er gebeurd? 549 01:27:20,653 --> 01:27:23,489 Ik heb Max benaderd. 550 01:27:26,826 --> 01:27:29,245 Morgen gebeurt 't. 551 01:27:48,181 --> 01:27:50,058 Kom hier. 552 01:28:33,101 --> 01:28:35,311 Wat is dit? - Voor u. 553 01:28:35,478 --> 01:28:39,315 Hij is geröntgend. Geen explosieven. 554 01:28:43,528 --> 01:28:46,489 TGV, LONDEN, 12 UUR 'S MIDDAGS 555 01:28:55,790 --> 01:28:58,710 Het station? - 20 minuten. 556 01:28:58,876 --> 01:29:00,461 Tien. Vooruit. 557 01:29:38,374 --> 01:29:41,044 Ja? - Geef me Max. 558 01:29:41,169 --> 01:29:43,337 Hij is het. 559 01:29:45,798 --> 01:29:50,845 Dit was niet de afspraak. - M'n excuses. Kon niet anders. 560 01:29:51,054 --> 01:29:54,640 Onder je stoel zit 'n diskette geplakt. 561 01:30:24,879 --> 01:30:28,549 NOC-LIJST AGENTEN WARE NAAM EN IDENTITEIT 562 01:30:28,633 --> 01:30:29,759 IDENTITEIT KOMT OVEREEN 563 01:30:29,842 --> 01:30:31,719 Beste knul... 564 01:30:32,553 --> 01:30:38,726 ontmoeten we elkaar ook privé? - Vertel me waar 't geld is. 565 01:30:38,893 --> 01:30:44,232 Dat zou me wel tien miljoen waard zijn. Bagagewagon, rek 3. 566 01:30:44,816 --> 01:30:48,694 Zilverkleurig koffertje, combinatie 314. 567 01:30:48,861 --> 01:30:53,950 En waar is Job? - Als je 't geld hebt, vindt hij je. 568 01:31:09,340 --> 01:31:11,634 GEEN MODEMVERBINDING 569 01:31:11,801 --> 01:31:13,678 Wat is er? 570 01:31:13,845 --> 01:31:19,225 Hij kan niet zenden. - Het moet voor de tunnel lukken. 571 01:31:24,230 --> 01:31:28,734 STUUR EEN STOORSIGNAAL 572 01:31:32,196 --> 01:31:34,615 Wat is er? - Geen verbinding. 573 01:31:34,699 --> 01:31:35,783 STOORSIGNAAL 574 01:31:35,867 --> 01:31:40,663 Dat zie ik. Is de accu goed? - Ik controleer hem altijd. 575 01:31:40,746 --> 01:31:43,958 Sla niet zo'n toon tegen me aan. 576 01:31:48,421 --> 01:31:53,467 We weten niet hoe Max eruitziet. - Dat hoeft ook niet. 577 01:31:53,634 --> 01:31:57,847 Als ie de lijst heeft, heeft ie een laptop. 578 01:32:08,316 --> 01:32:11,444 Pardon, meneer. Uw telefoon. 579 01:32:14,989 --> 01:32:17,408 Ik hoor niks. 580 01:32:17,825 --> 01:32:20,494 Alles goed? - Accu leeg. 581 01:32:20,661 --> 01:32:22,830 Het werkt. 582 01:32:24,123 --> 01:32:25,833 ZENDEN 583 01:32:34,634 --> 01:32:36,886 Bagagewagon. 584 01:32:38,012 --> 01:32:44,310 Ethan, Kittridge zit in de trein. - Ik kom. 't Geld ligt bij de bagage. 585 01:33:01,494 --> 01:33:03,579 Barnes. 586 01:33:40,741 --> 01:33:43,536 Ethan komt er zo aan. 587 01:33:44,704 --> 01:33:48,708 Luister, Jim. Moet je 'm nou vermoorden? 588 01:33:52,545 --> 01:33:55,047 Kittridge is er. 589 01:33:58,050 --> 01:34:02,179 Wij pakken 't geld, Ethan krijgt de schuld. 590 01:34:04,598 --> 01:34:08,102 Niemand heeft je levend gezien. 591 01:34:09,353 --> 01:34:12,356 Niemand gelooft hem. 592 01:34:39,258 --> 01:34:44,013 Ik vind het uiteraard heel erg dat je dat zegt. 593 01:34:48,434 --> 01:34:53,147 Ja, dat is Ethan Hunt, schat. Die ken je toch? 594 01:34:56,067 --> 01:34:59,862 Wist je 't van Jim? - Natuurlijk. 595 01:35:01,280 --> 01:35:05,659 Maar sinds wanneer wist hij 't? Zeg het eens. 596 01:35:06,786 --> 01:35:11,665 Voor ik naar Londen kwam of erna? - Voor Londen. 597 01:35:11,832 --> 01:35:16,003 Nadat je die bijbel meenam uit Chicago. 598 01:35:16,504 --> 01:35:20,966 Stond er 'n stempel in? Die verdomde Gideons. 599 01:35:21,467 --> 01:35:26,472 Als je 't wist, waarom... - Waarom deze poppenkast? 600 01:35:26,639 --> 01:35:31,894 Waarom neemt ie dan het risico? Jij stelt de vraag, Claire. 601 01:35:32,853 --> 01:35:36,982 En jij bent 't antwoord. - Ik wist het van Jim. 602 01:35:37,149 --> 01:35:39,944 Maar hij wist het niet van jou. 603 01:35:40,111 --> 01:35:45,491 Claire wist niet zeker of haar charmes op je zouden werken. 604 01:35:45,658 --> 01:35:49,245 Ik wel. Ik had er al van geproefd. 605 01:35:51,288 --> 01:35:55,751 Gij zult niet begeren uws naasten vrouw. 606 01:35:58,129 --> 01:36:01,882 Pak het geld en wegwezen. - Juist. 607 01:36:05,261 --> 01:36:07,471 Het geld. 608 01:36:08,681 --> 01:36:10,933 Geef 't haar. 609 01:36:13,477 --> 01:36:16,272 Je hebt het verdiend. 610 01:36:23,028 --> 01:36:28,117 Dit is tien miljoen. - Claire vergist zich in één ding. 611 01:36:30,077 --> 01:36:32,329 En dat is? 612 01:36:50,389 --> 01:36:52,558 Morgen, Mr Phelps. 613 01:36:54,393 --> 01:36:57,688 Meer mensen hebben je gezien. 614 01:36:59,982 --> 01:37:03,694 Vuile schoft. - Het is voorbij, Jim. 615 01:37:11,827 --> 01:37:14,538 Niet doen, Jim. 616 01:40:22,101 --> 01:40:24,770 VERBINDING VERBROKEN 617 01:40:29,525 --> 01:40:35,698 Hij is in de tunnel. Nee, dan botst hij op ons. Harder rijden, harder. 618 01:42:38,111 --> 01:42:41,448 Rood licht, groen licht. 619 01:43:34,543 --> 01:43:37,588 Ik denk dat u dit zoekt. 620 01:43:43,302 --> 01:43:45,512 Hallo, Max. 621 01:43:45,679 --> 01:43:51,810 Dit vinden m'n advocaten leuk. Uitlokking, jurisdictie-problemen... 622 01:43:51,977 --> 01:43:56,190 We kunnen 't ook onderling regelen. 623 01:43:57,608 --> 01:44:02,362 Ik weet zeker dat ik iets heb wat u nodig heeft. 624 01:44:03,906 --> 01:44:07,659 Een helikopter verloor hoogte, vloog de tunnel in... 625 01:44:07,826 --> 01:44:11,997 en botste op de TGV van Londen naar Parijs. 626 01:44:12,164 --> 01:44:17,127 De piloot is omgekomen. Verder is er niemand gewond. 627 01:44:20,005 --> 01:44:24,343 Wat vindt je familie ervan? - Waarvan? 628 01:44:24,468 --> 01:44:30,474 De excuses van Justitie, de VIP-behandeling, de hele mikmak. 629 01:44:30,933 --> 01:44:33,143 M'n ma vond het wel gek... 630 01:44:33,268 --> 01:44:39,524 dat ze haar en m'n oom aanzagen voor drugssmokkelaars uit Florida. 631 01:44:41,151 --> 01:44:43,028 Proost. 632 01:44:44,029 --> 01:44:47,491 Op jou. Je bent niet meer verstoten. 633 01:44:47,658 --> 01:44:50,827 Ik ben hartstikke populair. 634 01:44:52,496 --> 01:44:55,374 Ga met me mee terug. 635 01:44:57,084 --> 01:45:01,046 Ik zou niet weten waarom ik 't zou doen. 636 01:45:03,382 --> 01:45:09,722 Ik moet naar 't vliegveld. Hoe is het om weer eerzaam burger te zijn? 637 01:45:11,181 --> 01:45:13,850 Ik weet 't niet. 638 01:45:14,851 --> 01:45:21,775 Ik vond het fijn om berucht te zijn. - Luther, zo blijf ik je altijd zien. 639 01:45:33,578 --> 01:45:36,289 Pardon, Mr Hunt? 640 01:45:36,915 --> 01:45:39,751 Wilt u een film zien? 641 01:45:42,587 --> 01:45:47,050 Nee, dank u. - Ook geen Caribische film? 642 01:45:49,428 --> 01:45:52,431 Uit Aruba misschien? 643 01:50:09,562 --> 01:50:10,563 Dutch