1 00:03:18,281 --> 00:03:24,209 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 2 00:03:24,287 --> 00:03:27,917 That's my beast! Come on, give me a kiss. 3 00:03:40,053 --> 00:03:44,399 Wait a minute. Wait a damn minute. 4 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 Attila? And you call yourself security? 5 00:03:48,478 --> 00:03:49,546 (BARKING)... 6 00:03:49,646 --> 00:03:51,646 ...(TRUCK APPROACHING) 7 00:03:52,649 --> 00:03:54,774 Don't change the subject. 8 00:03:57,821 --> 00:04:00,456 (NATE SINGING ALONG WITH RADIO) 9 00:04:03,577 --> 00:04:05,577 Hey, George. 10 00:04:06,997 --> 00:04:09,399 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 11 00:04:09,499 --> 00:04:12,194 Now what have you got me carrying? 12 00:04:12,294 --> 00:04:14,863 Got a deal on solar panels and batteries. 13 00:04:14,963 --> 00:04:18,158 Well, I told you I wasn't doing any more improvements on the house... 14 00:04:18,258 --> 00:04:21,745 I'm selling this place someday. - Yeah, right. 15 00:04:21,845 --> 00:04:23,330 But I see you improved the garden anyway. 16 00:04:23,430 --> 00:04:26,041 Yeah, and that goddamn rabbit still got in there. 17 00:04:26,141 --> 00:04:27,751 (LAUGHING) 18 00:04:27,851 --> 00:04:30,671 I told you he went under your fence, George. 19 00:04:30,771 --> 00:04:32,172 He did not. - He did, too! 20 00:04:32,272 --> 00:04:36,677 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 21 00:04:36,777 --> 00:04:39,096 Well, it's a mystery, George. 22 00:04:39,196 --> 00:04:45,061 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 23 00:04:45,869 --> 00:04:49,609 So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 24 00:04:52,209 --> 00:04:54,209 (LAUGHING)... 25 00:04:54,294 --> 00:04:57,548 Who's gonna put it together? - Not me. 26 00:04:58,965 --> 00:05:00,784 It comes with a manual in three different languages. 27 00:05:00,884 --> 00:05:03,995 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 28 00:05:04,095 --> 00:05:05,706 If it's in the garden I probably can grow it. 29 00:05:05,806 --> 00:05:09,982 But this is way out of my neighborhood. 30 00:05:10,644 --> 00:05:13,463 Hey, are you bringing a date tonight? 31 00:05:13,563 --> 00:05:15,563 No. You? 32 00:05:16,274 --> 00:05:18,468 Well, I'm thinking of asking somebody. 33 00:05:18,568 --> 00:05:22,639 When? Today? You don't give them much notice, do you? 34 00:05:22,739 --> 00:05:25,288 Well, you even ask anybody? 35 00:05:25,408 --> 00:05:29,312 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 36 00:05:29,412 --> 00:05:31,148 (COME SEE ABOUT ME PLAYING ON RADIO)... 37 00:05:31,248 --> 00:05:32,983 See you. - See you later. 38 00:05:33,083 --> 00:05:35,461 (NATE SINGING)... 39 00:05:37,003 --> 00:05:40,007 ...(COME SEE ABOUT ME PLAYING) 40 00:05:54,187 --> 00:05:56,187 Hey, Bill! 41 00:05:59,150 --> 00:06:01,261 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 42 00:06:01,361 --> 00:06:02,387 (SPEAKING SPANISH) 43 00:06:02,487 --> 00:06:04,487 Hold on, hold on. 44 00:06:04,614 --> 00:06:05,766 (SPEAKING SPANISH) 45 00:06:05,866 --> 00:06:07,866 Doctor called. 46 00:06:07,951 --> 00:06:10,187 Banes, will you let me figure it out? 47 00:06:10,287 --> 00:06:12,287 (SPEAKING SPANISH) 48 00:06:13,039 --> 00:06:16,293 At 10300. At 10:00. At 10100. 49 00:06:18,211 --> 00:06:20,211 (SPEAKING SPANISH)... 50 00:06:29,598 --> 00:06:33,083 He wants you to look at his window. - Man! 51 00:06:41,610 --> 00:06:45,365 How're you doing, Lace? You look great. 52 00:06:45,655 --> 00:06:51,435 Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 53 00:06:52,162 --> 00:06:55,398 Wow. It's going a lot better than I expected. 54 00:06:55,498 --> 00:06:57,818 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 55 00:06:57,918 --> 00:06:59,152 Yeah. 56 00:06:59,252 --> 00:07:01,196 Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 57 00:07:01,296 --> 00:07:04,596 Well, I'll help you. 58 00:07:06,843 --> 00:07:09,663 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 59 00:07:09,763 --> 00:07:12,040 Why do they call it that? There's no elk around here. 60 00:07:12,140 --> 00:07:14,167 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 61 00:07:14,267 --> 00:07:16,920 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 62 00:07:17,020 --> 00:07:19,020 I don't think so. 63 00:07:19,272 --> 00:07:23,760 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 64 00:07:23,860 --> 00:07:25,387 I said that, didn't I? - Yeah. 65 00:07:25,487 --> 00:07:29,208 George! - I gotta look up here at 10:00. 66 00:07:29,658 --> 00:07:31,434 Why'? - Well, that's Doc Brunder's office. 67 00:07:31,534 --> 00:07:33,979 Have you met him yet? - No. What does he want? 68 00:07:34,079 --> 00:07:36,079 I don't know. 69 00:07:36,331 --> 00:07:38,400 So, hey, you think you could come to the party tonight? 70 00:07:38,500 --> 00:07:40,735 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 71 00:07:40,835 --> 00:07:42,529 I know a good babysitter. - I just live really far... 72 00:07:42,629 --> 00:07:45,323 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 73 00:07:45,423 --> 00:07:49,348 Hey, George. - Hey, that's nice. 74 00:07:50,387 --> 00:07:52,247 (ALL LAUGHING) 75 00:07:52,347 --> 00:07:54,347 Oh, God. 76 00:07:55,433 --> 00:07:59,343 So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 77 00:08:02,691 --> 00:08:06,771 Would you please come tonight? - No, not tonight. 78 00:08:08,571 --> 00:08:12,576 Is it me'? - No, it's not you. 79 00:08:12,659 --> 00:08:14,644 Well, then I'll keep asking. 80 00:08:14,744 --> 00:08:16,963 (ENGINE SPUTTERING) 81 00:08:18,081 --> 00:08:21,401 Man, I would love to get my hands on your carburetor. 82 00:08:21,501 --> 00:08:23,501 I bet you would. 83 00:08:27,215 --> 00:08:29,425 (TITO SPEAKING SPANISH)... 84 00:08:30,844 --> 00:08:36,029 You say, 'She sock it to you.' - Yeah, get back to work, guys. 85 00:08:40,645 --> 00:08:43,239 (BABY LOVE PLAYING) 86 00:08:50,864 --> 00:08:52,864 Hey, Nate. Nate. 87 00:08:52,866 --> 00:08:56,186 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 88 00:08:56,286 --> 00:08:57,687 Oh, man. - Yup. 89 00:08:57,787 --> 00:09:01,291 She'd be so happy on my farm. No stress. 90 00:09:01,374 --> 00:09:04,009 It's true. - No media, no press. 91 00:09:04,044 --> 00:09:05,362 Nothing. - Just heaven. 92 00:09:05,462 --> 00:09:08,657 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 93 00:09:08,757 --> 00:09:09,950 Yo! 94 00:09:10,050 --> 00:09:11,868 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 95 00:09:11,968 --> 00:09:14,287 Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 96 00:09:14,387 --> 00:09:16,387 Hey, hi! 97 00:09:16,598 --> 00:09:17,666 DOC: How's everybody? - Hey. 98 00:09:17,766 --> 00:09:19,542 Still breathing in and out? 99 00:09:19,642 --> 00:09:21,628 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 100 00:09:21,728 --> 00:09:24,381 What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 101 00:09:24,481 --> 00:09:26,341 Macho. - As usual. 102 00:09:26,441 --> 00:09:28,009 Doc. Thank you. 103 00:09:28,109 --> 00:09:30,345 Hey, Jimmy! - You're welcome. 104 00:09:30,445 --> 00:09:31,721 You're learning the moves, George, 105 00:09:31,821 --> 00:09:33,848 but you've never played amidst turmoil and confusion. 106 00:09:33,948 --> 00:09:35,725 So, here we go. 107 00:09:35,825 --> 00:09:37,686 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 108 00:09:37,786 --> 00:09:40,230 No, no, no. You have potential, George. 109 00:09:40,330 --> 00:09:43,233 I always said George Malley has something extra to offer this world. 110 00:09:43,333 --> 00:09:46,563 I said that the day I circumcised you. 111 00:09:46,753 --> 00:09:50,323 He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 112 00:09:50,423 --> 00:09:52,409 You know you ruined my chance of romance today... 113 00:09:52,509 --> 00:09:54,869 ...with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 114 00:09:54,969 --> 00:09:56,246 It was a disgrace! - It was a criminal act. 115 00:09:56,346 --> 00:09:58,415 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 116 00:09:58,515 --> 00:10:00,542 It was so embarrassing. - George, you talking about the one... 117 00:10:00,642 --> 00:10:02,377 ...with the chairs? - Yeah. 118 00:10:02,477 --> 00:10:04,838 They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 119 00:10:04,938 --> 00:10:07,716 But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 120 00:10:07,816 --> 00:10:09,551 On the house, everybody. Happy birthday! 121 00:10:09,651 --> 00:10:11,845 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 122 00:10:11,945 --> 00:10:14,764 Come on. Don't start, Doc, don't start. 123 00:10:14,864 --> 00:10:18,351 Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleafios, amigo. 124 00:10:18,451 --> 00:10:19,519 Happy cumpleafios. 125 00:10:19,619 --> 00:10:21,104 Hey, buddy, cheers. 126 00:10:21,204 --> 00:10:23,064 Happy birthday. - We love you, man. 127 00:10:23,164 --> 00:10:24,441 You all set? - Yeah. 128 00:10:24,541 --> 00:10:26,541 This is great. 129 00:10:26,584 --> 00:10:28,319 This is great. 130 00:10:28,419 --> 00:10:31,389 Tito, wait, wait, wait. Tito! 131 00:10:32,090 --> 00:10:34,826 Thanks for coming to my party, man. 132 00:10:34,926 --> 00:10:38,455 Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 133 00:10:38,555 --> 00:10:40,555 (SIGHING) 134 00:10:44,602 --> 00:10:46,730 Yup, happy birthday. 135 00:10:49,899 --> 00:10:51,899 (SIGHING) 136 00:10:54,070 --> 00:10:57,700 Thirty-seven. Thirty-seven. 137 00:11:45,163 --> 00:11:48,258 Anybody see that'? That light? 138 00:11:48,333 --> 00:11:50,068 What kind of light? - You know, there was a noise. 139 00:11:50,168 --> 00:11:52,168 Did you hear it? - No. 140 00:11:52,170 --> 00:11:55,400 DOC: Could we finish the game, George? 141 00:11:55,632 --> 00:12:00,889 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 142 00:12:00,970 --> 00:12:03,123 Like a plane? - No, it was bigger than that. 143 00:12:03,223 --> 00:12:04,874 I mean it was farther away. 144 00:12:04,974 --> 00:12:07,439 You mean like a star, George? 145 00:12:07,810 --> 00:12:10,672 Man, it knocked me off my feet. - DOC: You fell? 146 00:12:10,772 --> 00:12:13,492 Yeah, I fell! I was hit right... 147 00:12:14,192 --> 00:12:17,492 The man's inebriated. - I warned you. 148 00:12:17,570 --> 00:12:20,265 I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 149 00:12:20,365 --> 00:12:24,495 Now pay attention. - Isn't that checkmate? 150 00:12:25,536 --> 00:12:30,542 That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 151 00:12:31,167 --> 00:12:33,278 You let him win, Doc? Birthday present? 152 00:12:33,378 --> 00:12:35,655 I didn't let him win anything. 153 00:12:35,755 --> 00:12:38,241 You're a little pissed off about that, aren't you'? 154 00:12:38,341 --> 00:12:40,410 Play another one? - You can get your revenge on me... 155 00:12:40,510 --> 00:12:41,953 ...tomorrow, all right? - Yeah. 156 00:12:42,053 --> 00:12:43,413 You feeling okay? - Yeah. 157 00:12:43,513 --> 00:12:45,415 Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 158 00:12:45,515 --> 00:12:49,565 Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 159 00:12:49,727 --> 00:12:53,722 Happy birthday, George. - That was a good party. 160 00:12:58,945 --> 00:13:01,410 (GEORGE MUTTERING IN SPANISH) 161 00:13:10,123 --> 00:13:12,217 I can't sleep. 162 00:13:14,794 --> 00:13:16,794 (GROANING) 163 00:13:21,551 --> 00:13:23,551 That's it! 164 00:13:25,513 --> 00:13:27,513 (PHONE RINGING)... 165 00:13:31,352 --> 00:13:33,446 What? - I figured it out. 166 00:13:33,521 --> 00:13:36,466 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 167 00:13:36,566 --> 00:13:39,510 I thought that farmers got up when it was still dark. 168 00:13:39,610 --> 00:13:44,332 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 169 00:13:44,407 --> 00:13:48,061 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 170 00:13:48,161 --> 00:13:49,938 What? - You see, when I built that fence... 171 00:13:50,038 --> 00:13:52,357 ...higher and deeper, he was already in there. 172 00:13:52,457 --> 00:13:55,677 See, he was hiding. I fenced him in. 173 00:13:56,711 --> 00:13:58,196 There's only one thing I can do now, 174 00:13:58,296 --> 00:14:02,546 just let him out. - Good night, George. Good night. 175 00:15:01,401 --> 00:15:02,802 Here's Roger. 176 00:15:02,902 --> 00:15:04,971 ROGER: George, can I have my Bronco back? 177 00:15:05,071 --> 00:15:07,890 I don't have any cash right now, but I need my car. 178 00:15:07,990 --> 00:15:10,977 Well, I need some solar panels installed on my roof. 179 00:15:11,077 --> 00:15:12,729 I don't know anything about solar. 180 00:15:12,829 --> 00:15:16,274 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 181 00:15:16,374 --> 00:15:20,236 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 182 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 Deal? - Yeah, deal! 183 00:15:25,842 --> 00:15:27,842 I'll call Charlie. 184 00:15:29,011 --> 00:15:33,166 Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 185 00:15:33,266 --> 00:15:34,459 Tito. 186 00:15:34,559 --> 00:15:36,559 (SPEAKING SPANISH)... 187 00:15:46,696 --> 00:15:48,306 Come on. - Tito, 188 00:15:48,406 --> 00:15:50,433 he speaks Spanish better than I do now. 189 00:15:50,533 --> 00:15:52,831 Yeah, better than me, too. 190 00:16:19,729 --> 00:16:21,729 (HORN HONKING)... 191 00:16:26,736 --> 00:16:28,784 ...(IMITATING ENGINE) 192 00:16:28,863 --> 00:16:32,266 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 193 00:16:32,366 --> 00:16:35,341 You a cop? - Our mom's in the store. 194 00:16:35,411 --> 00:16:36,479 Mmm-hmm. 195 00:16:36,579 --> 00:16:39,065 You got the brake on, sport? - His name's Al. 196 00:16:39,165 --> 00:16:41,630 And what's your name? - Glory. 197 00:16:43,085 --> 00:16:44,404 Well, I'm George. 198 00:16:44,504 --> 00:16:48,429 Pop the hood, AI. - Why? 199 00:16:49,550 --> 00:16:52,537 You know how to start this thing? - Duh. 200 00:16:52,637 --> 00:16:54,637 (ENGINE STARTING) 201 00:16:54,972 --> 00:16:56,374 Emergency road service, ma'am. 202 00:16:56,474 --> 00:16:58,376 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 203 00:16:58,476 --> 00:17:00,729 Sorry. Gotta go. 204 00:17:00,937 --> 00:17:03,631 Where? You're not leaving town, are you? 205 00:17:03,731 --> 00:17:05,800 No, just San Francisco for the day. 206 00:17:05,900 --> 00:17:08,845 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 207 00:17:08,945 --> 00:17:11,013 As a matter of fact, ask me anything at all. 208 00:17:11,113 --> 00:17:13,975 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 209 00:17:14,075 --> 00:17:17,228 What do you think? - I think your idle's too fast. 210 00:17:17,328 --> 00:17:18,521 San Francisco? 211 00:17:18,621 --> 00:17:21,149 But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 212 00:17:21,249 --> 00:17:25,528 Just now in the store someone said, 'I've known George Malley all my life, 213 00:17:25,628 --> 00:17:29,113 'and if he said he saw a UFO, he saw one.' 214 00:17:29,715 --> 00:17:32,535 I didn't say that. - AL: You saw one? 215 00:17:32,635 --> 00:17:36,622 But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 216 00:17:36,722 --> 00:17:38,722 Well, it could've been. 217 00:17:42,520 --> 00:17:46,007 That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 218 00:17:46,107 --> 00:17:49,847 Now, what in the hell is going on here? What? 219 00:17:50,111 --> 00:17:53,097 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 220 00:17:53,197 --> 00:17:56,559 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 221 00:17:56,659 --> 00:18:01,540 And, you know, I understand right away. I concentrate. 222 00:18:02,957 --> 00:18:06,402 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 223 00:18:06,502 --> 00:18:11,741 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 224 00:18:11,841 --> 00:18:14,136 You know, ever since the... 225 00:18:17,638 --> 00:18:20,107 I gotta go. Get back to work. 226 00:18:20,182 --> 00:18:23,157 JIMMY: Ever since... - The sighting. 227 00:18:23,811 --> 00:18:27,941 Roger, it was a damn light. - And a boom. 228 00:18:28,024 --> 00:18:30,744 Now, did you hear it? - Well, no. 229 00:18:31,569 --> 00:18:34,764 Anybody? About nine days ago right outside here? 230 00:18:34,864 --> 00:18:38,585 Was that 12:00, George? 231 00:18:38,659 --> 00:18:41,804 George, come in for a physical, okay? 232 00:18:47,084 --> 00:18:49,084 George? 233 00:18:49,378 --> 00:18:52,438 Two or three books a day? - At least. 234 00:18:52,590 --> 00:18:55,140 About what? - About everything. 235 00:18:55,217 --> 00:18:58,120 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 236 00:18:58,220 --> 00:19:01,349 Like what? - Well, you tell me, Rog. 237 00:19:01,432 --> 00:19:06,872 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 238 00:19:07,563 --> 00:19:09,563 Think about it. 239 00:19:09,899 --> 00:19:12,903 (I HAVE THE TOUCH PLAYING) 240 00:20:41,031 --> 00:20:46,729 NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 241 00:20:46,829 --> 00:20:48,564 Is anybody in the void tonight? 242 00:20:48,664 --> 00:20:52,777 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 243 00:20:52,877 --> 00:20:54,070 (CLATTERING) 244 00:20:54,170 --> 00:20:58,425 Is that you, Diana? Hey, George. 245 00:20:58,507 --> 00:21:01,577 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass... 246 00:21:01,677 --> 00:21:03,579 ...on one of these homemade willow chairs, okay? 247 00:21:03,679 --> 00:21:05,581 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 248 00:21:05,681 --> 00:21:07,917 or if you want a friend to sit in there, 249 00:21:08,017 --> 00:21:13,457 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 250 00:21:13,856 --> 00:21:16,425 I don't think they go, George. - What would you know? 251 00:21:16,525 --> 00:21:21,097 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 252 00:21:21,197 --> 00:21:23,325 This is an emergency. 253 00:21:23,407 --> 00:21:26,310 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 254 00:21:26,410 --> 00:21:30,773 I am telling you, the whole field of photovoltaics is just in baby land. 255 00:21:30,873 --> 00:21:34,610 I mean, you know, the idea that plants have been storing... 256 00:21:34,710 --> 00:21:37,863 ...and using the sun's energy since the birth of the world, 257 00:21:37,963 --> 00:21:40,366 I mean, photosynthesis is a model for us. 258 00:21:40,466 --> 00:21:42,451 And we're just scratching the surface of what we could do... 259 00:21:42,551 --> 00:21:46,122 ...with these silicon cells, I'm telling you. 260 00:21:46,222 --> 00:21:48,222 What? 261 00:21:50,893 --> 00:21:52,294 What? 262 00:21:52,394 --> 00:21:56,298 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 263 00:21:56,398 --> 00:22:01,996 I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 264 00:22:04,240 --> 00:22:06,334 What is that? 265 00:22:06,408 --> 00:22:07,852 It's just computers talking to computers... 266 00:22:07,952 --> 00:22:09,395 Leave it, leave it, leave it. 267 00:22:09,495 --> 00:22:12,148 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 268 00:22:12,248 --> 00:22:15,234 No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 269 00:22:15,334 --> 00:22:19,363 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 270 00:22:19,463 --> 00:22:23,184 'Watering the golds Friday.' 271 00:22:23,259 --> 00:22:24,368 Yeah, yeah. 272 00:22:24,468 --> 00:22:27,538 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 273 00:22:27,638 --> 00:22:30,875 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 274 00:22:30,975 --> 00:22:32,918 I think we better leave this one alone, George. 275 00:22:33,018 --> 00:22:35,379 No, no, this is a different one! Listen, listen. 276 00:22:35,479 --> 00:22:40,885 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 277 00:22:40,985 --> 00:22:42,845 Seriously, I think we... - I got to record this. 278 00:22:42,945 --> 00:22:44,513 Where's your... - I think we need to leave this alone. 279 00:22:44,613 --> 00:22:46,557 No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 280 00:22:46,657 --> 00:22:48,434 Well, I want to take it home so I can break it down. 281 00:22:48,534 --> 00:22:50,914 Then we can answer it. - Why? 282 00:22:51,036 --> 00:22:55,456 Because it gives me something to do, Nate. All right? 283 00:22:58,460 --> 00:23:00,571 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 284 00:23:00,671 --> 00:23:04,533 but, you know, I have 12 hours of the night to kill. 285 00:23:04,633 --> 00:23:05,785 And when I get tired of reading 286 00:23:05,885 --> 00:23:09,205 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 287 00:23:09,305 --> 00:23:11,305 (CHUCKLING) Too simple? 288 00:23:12,308 --> 00:23:15,878 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 289 00:23:15,978 --> 00:23:18,380 Is there something I could do? 290 00:23:18,480 --> 00:23:21,965 Hey! Why don't we just go outside and box? 291 00:23:21,984 --> 00:23:25,221 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 292 00:23:25,321 --> 00:23:27,321 No. 293 00:23:28,616 --> 00:23:30,935 Hey, if you send a message, would they get it'? 294 00:23:31,035 --> 00:23:34,005 Yeah, sure. - Send this. 295 00:23:34,622 --> 00:23:37,691 Send them, 'Don't over water the golds.' Say that. 296 00:23:37,791 --> 00:23:40,444 Okay, fine. The golds? - Marigolds. 297 00:23:40,544 --> 00:23:41,612 Oh, yeah. - No, no, no. 298 00:23:41,712 --> 00:23:45,241 Say, 'Don't over water the marigolds Friday.' 299 00:23:45,341 --> 00:23:49,391 'Don't over water the marigolds on Friday 300 00:23:49,511 --> 00:23:51,121 Right. 301 00:23:51,221 --> 00:23:53,290 'We'll be watching.' - Yeah, yeah.'We'll be watching.' 302 00:23:53,390 --> 00:23:56,960 How about that? - Oh, my God. This is cool. 303 00:24:27,508 --> 00:24:29,508 (ATTILA HOWLING) 304 00:24:35,224 --> 00:24:42,109 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's ail. That's all it is. 305 00:24:42,940 --> 00:24:47,912 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 306 00:24:55,786 --> 00:25:00,917 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 307 00:25:01,417 --> 00:25:04,817 Is somebody trying to tell me something? 308 00:25:05,087 --> 00:25:07,087 Huh? 309 00:25:08,590 --> 00:25:10,590 What? 310 00:25:21,895 --> 00:25:24,048 Did you pee in the cup? - Yup. 311 00:25:24,148 --> 00:25:26,175 You still having trouble sleeping? - Yup. 312 00:25:26,275 --> 00:25:28,275 Any ideas? 313 00:25:29,737 --> 00:25:31,555 How long have you been feeling this way? 314 00:25:31,655 --> 00:25:34,725 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 315 00:25:34,825 --> 00:25:38,354 I mean, it's been over a month since my birthday. 316 00:25:38,454 --> 00:25:43,460 Notice anything else or... - Yeah. 317 00:25:45,127 --> 00:25:50,349 What? - Well, watch your fountain pen there. 318 00:25:51,300 --> 00:25:53,300 What do you mean? 319 00:25:55,804 --> 00:25:57,804 Ooh... 320 00:26:00,434 --> 00:26:02,434 ...(CHUCKLING)... 321 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 That's telekinesis. - Yeah. 322 00:26:07,649 --> 00:26:12,871 Is that okay? - Do it again. Do it again. 323 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Well... 324 00:26:28,212 --> 00:26:33,033 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 325 00:26:33,133 --> 00:26:40,017 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 326 00:26:40,891 --> 00:26:42,891 Me, too. 327 00:26:45,521 --> 00:26:50,426 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 328 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 Now, let me see you do that one more time. 329 00:27:02,704 --> 00:27:05,274 It's a monster, George. - Yup, yup. 330 00:27:05,374 --> 00:27:09,737 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 331 00:27:09,837 --> 00:27:15,117 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 332 00:27:15,217 --> 00:27:17,217 Sure smells like it. 333 00:27:21,723 --> 00:27:23,723 See ya, Georgie. 334 00:27:25,561 --> 00:27:27,561 Hello, Lace. - Hey. 335 00:27:27,563 --> 00:27:28,714 These are a little bit different. I used... 336 00:27:28,814 --> 00:27:32,342 ...a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 337 00:27:32,442 --> 00:27:34,053 George, are these yours? - Yeah, yeah. 338 00:27:34,153 --> 00:27:37,973 I've been working on some special organic fertilizers. 339 00:27:38,073 --> 00:27:43,003 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 340 00:27:44,913 --> 00:27:45,981 Oh. 341 00:27:46,081 --> 00:27:48,886 You got some on your chin. Sorry. 342 00:27:51,420 --> 00:27:54,549 Maybe the kids would like some. 343 00:27:54,631 --> 00:27:55,741 It's great. Thanks. 344 00:27:55,841 --> 00:27:58,577 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 345 00:27:58,677 --> 00:28:02,331 If the kids like them, you know, you could make anything. 346 00:28:02,431 --> 00:28:05,651 You could make some sauce or a soup. 347 00:28:09,021 --> 00:28:12,674 George, I thought you were smart. - TITO: Hey, what's she got anyway? 348 00:28:12,774 --> 00:28:16,174 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 349 00:28:17,613 --> 00:28:21,334 My heart, amigos, my heart. 350 00:28:52,564 --> 00:28:55,884 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 351 00:28:55,984 --> 00:28:59,158 You guys going home? You want a ride? 352 00:28:59,238 --> 00:29:00,806 OKay_ - Glory! 353 00:29:00,906 --> 00:29:02,057 What? 354 00:29:02,157 --> 00:29:06,162 Glory, come on. - GLORY: Would you come on? 355 00:29:06,328 --> 00:29:08,626 AL: All right. - Al! 356 00:29:08,705 --> 00:29:11,085 Okay, I'm coming. - Hurry up! 357 00:29:12,584 --> 00:29:15,007 Are you scared? - Move over. 358 00:29:26,765 --> 00:29:29,735 Are those for our mom? - Yup. 359 00:29:31,270 --> 00:29:36,242 I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 360 00:29:36,525 --> 00:29:38,525 Did she invite you? 361 00:29:40,904 --> 00:29:44,954 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 362 00:29:55,544 --> 00:29:57,544 Oh, great. 363 00:30:08,181 --> 00:30:10,250 You guys know the name of this flower? 364 00:30:10,350 --> 00:30:11,501 No. - No. 365 00:30:11,601 --> 00:30:16,256 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceae family. 366 00:30:16,356 --> 00:30:18,008 I didn't always know about names of flowers. 367 00:30:18,108 --> 00:30:21,845 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 368 00:30:21,945 --> 00:30:23,305 Really? - Yeah. 369 00:30:23,405 --> 00:30:27,911 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 370 00:30:30,245 --> 00:30:33,475 Doesn't make them any prettier though. 371 00:30:34,249 --> 00:30:37,219 Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 372 00:30:38,253 --> 00:30:40,803 (CHUCKLING) I was improvising. 373 00:30:43,091 --> 00:30:46,595 Hey, now that's a good idea. - Yup. 374 00:30:55,437 --> 00:30:58,486 That's much better. - Yu p. 375 00:30:58,774 --> 00:31:01,069 Thank you. - You're welcome. 376 00:31:13,580 --> 00:31:15,960 GLORY: My mom's around back! 377 00:31:20,504 --> 00:31:24,475 Lace? Hi. 378 00:31:26,343 --> 00:31:27,577 Hi. 379 00:31:27,677 --> 00:31:30,080 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 380 00:31:30,180 --> 00:31:32,475 And I'm very proud of them. 381 00:31:33,016 --> 00:31:37,613 Well, there you go. And I got you these. 382 00:31:39,272 --> 00:31:43,051 Well, that's every wildflower from my house to your house. 383 00:31:43,151 --> 00:31:44,386 Your kids helped. 384 00:31:44,486 --> 00:31:46,346 Thanks. - Yeah. 385 00:31:46,446 --> 00:31:50,542 Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 386 00:31:50,784 --> 00:31:53,729 Look at this. Wow. That's really great work. 387 00:31:53,829 --> 00:31:58,335 Look at this. Beautiful. - You want to walk? 388 00:31:59,292 --> 00:32:00,402 Sure. 389 00:32:00,502 --> 00:32:01,695 (LAUGHING) 390 00:32:01,795 --> 00:32:04,906 I gotta tell, you know, you got great kids. 391 00:32:05,006 --> 00:32:06,783 Yeah, they are great kids. 392 00:32:06,883 --> 00:32:08,577 But you don't really know that yet, George, 393 00:32:08,677 --> 00:32:11,747 because you don't know them and you don't know me. 394 00:32:11,847 --> 00:32:14,458 But I'm trying to get to know you. - I know. 395 00:32:14,558 --> 00:32:18,795 I really want to keep my life very simple, even predictable. 396 00:32:18,895 --> 00:32:20,935 That's why I moved here. 397 00:32:21,815 --> 00:32:26,405 I don't like surprises, and I don't like complications. 398 00:32:26,862 --> 00:32:29,706 Well, what happened to you, Lace? 399 00:32:31,241 --> 00:32:33,101 I'm sorry. That's none of my business. 400 00:32:33,201 --> 00:32:34,770 No, no, it's okay. - I'm stupid. 401 00:32:34,870 --> 00:32:36,870 I'm so sorry. 402 00:32:36,955 --> 00:32:39,107 So let me ask you something, George. 403 00:32:39,207 --> 00:32:41,276 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 404 00:32:41,376 --> 00:32:43,841 what is he expecting? Dinner? 405 00:32:44,546 --> 00:32:47,174 No, no, no. Just hoping. 406 00:32:49,801 --> 00:32:51,801 Trifolium. Look at... 407 00:32:52,554 --> 00:32:55,707 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 408 00:32:55,807 --> 00:32:57,584 Whoa... 409 00:32:57,684 --> 00:32:59,795 Did you did you feel that? - Feel what? 410 00:32:59,895 --> 00:33:01,895 (EXCLAIMING)... 411 00:33:05,817 --> 00:33:09,132 Come here. Come here, let's see. - Okay. 412 00:33:09,404 --> 00:33:12,749 Feel that right there. - Feel what? 413 00:33:14,910 --> 00:33:18,756 Oh, God. I think I know what this is. - What? 414 00:33:19,080 --> 00:33:20,482 Can I use your phone? - Yeah. 415 00:33:20,582 --> 00:33:22,582 Yeah, thanks. 416 00:33:23,251 --> 00:33:25,251 Okay, yeah. 417 00:33:25,420 --> 00:33:28,990 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 418 00:33:29,090 --> 00:33:31,743 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now... 419 00:33:31,843 --> 00:33:34,988 ...that I picked up on some activity. 420 00:33:35,096 --> 00:33:38,326 No, we didn't use any instrumentation. 421 00:33:38,600 --> 00:33:40,919 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 422 00:33:41,019 --> 00:33:43,004 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 423 00:33:43,104 --> 00:33:46,174 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 424 00:33:46,274 --> 00:33:49,636 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 425 00:33:49,736 --> 00:33:52,681 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make... 426 00:33:52,781 --> 00:33:55,016 ...you nauseous and dizzy. Am I right? 427 00:33:55,116 --> 00:33:57,853 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you... 428 00:33:57,953 --> 00:33:58,979 ...that I think that there... 429 00:33:59,079 --> 00:34:01,079 ...(PHONE BUZZING) 430 00:34:01,081 --> 00:34:03,546 There's an earthquake coming. 431 00:34:04,876 --> 00:34:05,944 Um... 432 00:34:06,044 --> 00:34:08,780 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 433 00:34:08,880 --> 00:34:11,658 And, Glory, take the vases down and the china. 434 00:34:11,758 --> 00:34:13,758 GLORY: Okay. 435 00:34:39,953 --> 00:34:44,800 This is good, Lace. I think you're a good cook. 436 00:34:45,584 --> 00:34:52,593 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 437 00:34:54,926 --> 00:34:56,926 Which is this? 438 00:35:01,016 --> 00:35:03,016 I'm just... 439 00:35:16,114 --> 00:35:18,114 Look! 440 00:35:24,873 --> 00:35:29,845 Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 441 00:35:32,797 --> 00:35:34,797 You scared me. 442 00:35:37,594 --> 00:35:39,594 Not funny. 443 00:35:46,519 --> 00:35:48,519 Thanks. 444 00:35:56,029 --> 00:35:59,599 All right, can I say it now? - What's that? 445 00:35:59,824 --> 00:36:01,851 You've got great kids. - Thanks. 446 00:36:01,951 --> 00:36:04,187 And I thank you for dinner. - You're welcome. 447 00:36:04,287 --> 00:36:06,667 And good night. - Good night. 448 00:36:07,332 --> 00:36:09,332 Good night. - Okay. 449 00:36:12,587 --> 00:36:15,073 (WHISPERING) Shh! She's coming. 450 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 Tell her. - No, you tell her. 451 00:36:22,097 --> 00:36:24,332 He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 452 00:36:24,432 --> 00:36:26,001 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 453 00:36:26,101 --> 00:36:27,961 and he thinks he can predict earthquakes. 454 00:36:28,061 --> 00:36:29,921 There may be a warning here. 455 00:36:30,021 --> 00:36:32,215 But he never said for sure it was a UFO. 456 00:36:32,315 --> 00:36:34,315 Yeah. 457 00:36:45,286 --> 00:36:46,980 Let's get in the truck. Get in the truck! 458 00:36:47,080 --> 00:36:51,160 It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 459 00:37:01,469 --> 00:37:02,537 (ATTILA BARKING) 460 00:37:02,637 --> 00:37:06,813 Did you feel it, huh? Did you get scared? 461 00:37:06,933 --> 00:37:12,798 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 462 00:37:19,779 --> 00:37:21,819 You felt it, didn't you? 463 00:37:23,116 --> 00:37:24,726 You did. - What is going on, George? 464 00:37:24,826 --> 00:37:27,729 Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 465 00:37:27,829 --> 00:37:30,190 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 466 00:37:30,290 --> 00:37:32,400 I need the simple truth, George. 467 00:37:32,500 --> 00:37:37,090 This is the truth. What's happening to me is the truth. 468 00:37:49,017 --> 00:37:51,017 Oh, no. 469 00:37:56,816 --> 00:37:58,816 Lace. 470 00:38:07,202 --> 00:38:10,627 I love those chairs, Lace. I love them. 471 00:38:12,207 --> 00:38:15,882 You made them, okay? All right? 472 00:38:18,671 --> 00:38:20,532 I wanted to see you, okay? I mean... 473 00:38:20,632 --> 00:38:22,117 Bring them back to your shop tomorrow. 474 00:38:22,217 --> 00:38:24,452 I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 475 00:38:24,552 --> 00:38:31,097 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 476 00:38:52,080 --> 00:38:55,150 George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 477 00:38:55,250 --> 00:38:56,943 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 478 00:38:57,043 --> 00:38:58,778 How do you know she's still mad at you? 479 00:38:58,878 --> 00:39:01,281 I know. Now, all right... - Write her a note. 480 00:39:01,381 --> 00:39:04,909 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here 481 00:39:05,009 --> 00:39:06,995 Flowers. You should send her flowers or candies. 482 00:39:07,095 --> 00:39:09,497 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 483 00:39:09,597 --> 00:39:13,251 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern... 484 00:39:13,351 --> 00:39:17,839 ...at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 485 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 And here we go. There. 486 00:39:20,775 --> 00:39:22,093 Yeah. - See that? 487 00:39:22,193 --> 00:39:27,474 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 488 00:39:27,574 --> 00:39:29,100 But now this stuff is trickier. 489 00:39:29,200 --> 00:39:32,520 This is trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 490 00:39:32,620 --> 00:39:33,938 George. - Yep'? 491 00:39:34,038 --> 00:39:35,648 Why don't you just tell me what you want me to send? 492 00:39:35,748 --> 00:39:38,902 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 493 00:39:39,002 --> 00:39:41,821 'Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop.' 494 00:39:41,921 --> 00:39:43,656 You want to know what 'Mozop' is? 495 00:39:43,756 --> 00:39:45,950 That's okay. It's your game, George. 496 00:39:46,050 --> 00:39:48,203 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 497 00:39:48,303 --> 00:39:49,579 It's nice. - Yeah, yeah. 498 00:39:49,679 --> 00:39:51,164 You should give her a call right now. 499 00:39:51,264 --> 00:39:56,270 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 500 00:39:56,352 --> 00:39:58,352 (NATE LAUGHING) 501 00:39:58,771 --> 00:40:00,673 Pick up the phone and call her, George. 502 00:40:00,773 --> 00:40:03,802 Look who's talking. Diana Ross fan club. 503 00:40:03,902 --> 00:40:07,557 Have you said 10 words to a woman this year? 504 00:40:11,492 --> 00:40:15,912 I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 505 00:40:16,623 --> 00:40:19,818 I've just been going through some things lately. 506 00:40:19,918 --> 00:40:21,861 Everybody's going through something. 507 00:40:21,961 --> 00:40:26,341 I know, but this thing's been hard for me to handle. 508 00:40:27,842 --> 00:40:30,052 Let me show you something. 509 00:40:54,410 --> 00:40:56,410 (SIGHS)... 510 00:41:01,751 --> 00:41:07,554 You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 511 00:41:16,224 --> 00:41:18,710 What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 512 00:41:18,810 --> 00:41:21,955 Get right in. - Doc, you better hurry. 513 00:41:22,438 --> 00:41:23,506 (MAN MUMBLING IN PORTUGUESE) 514 00:41:23,606 --> 00:41:27,760 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 515 00:41:27,860 --> 00:41:32,807 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 516 00:41:32,907 --> 00:41:35,330 Food poisoning. - I think. 517 00:41:35,410 --> 00:41:37,437 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 518 00:41:37,537 --> 00:41:40,106 That's Portuguese. They just came in last week. 519 00:41:40,206 --> 00:41:41,733 Portuguese? 520 00:41:41,833 --> 00:41:43,568 (SPEAKING PORTUGUESE) 521 00:41:43,668 --> 00:41:46,738 He's trying to tell us something about Berto. 522 00:41:46,838 --> 00:41:48,823 That's the little one. It's a little boy. 523 00:41:48,923 --> 00:41:50,783 All right, some of you search around here for the kid. 524 00:41:50,883 --> 00:41:53,369 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 525 00:41:53,469 --> 00:41:57,916 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 526 00:41:58,016 --> 00:41:59,959 Tell him what's going on and tell him to stop at the library... 527 00:42:00,059 --> 00:42:02,003 ...for a English-Portuguese book. 528 00:42:02,103 --> 00:42:06,966 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 529 00:42:07,066 --> 00:42:10,787 George Malley? - You bet. George. 530 00:42:10,862 --> 00:42:12,847 Go on, do it. Just go on, go on! 531 00:42:12,947 --> 00:42:14,947 (PHONE RINGING)... 532 00:42:19,495 --> 00:42:23,320 Don't you answer that? - Not when I'm working. 533 00:42:23,458 --> 00:42:28,983 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 534 00:42:31,049 --> 00:42:32,325 This is embarrassing. 535 00:42:32,425 --> 00:42:35,286 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 536 00:42:35,386 --> 00:42:37,372 You just sprayed my boots. 537 00:42:37,472 --> 00:42:41,042 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 538 00:42:41,142 --> 00:42:43,044 But I bet we could get corn to grow in that field. 539 00:42:43,144 --> 00:42:46,214 You bet? You don't have any money to bet. 540 00:42:46,314 --> 00:42:48,758 You spent all your money on chairs, remember? 541 00:42:48,858 --> 00:42:50,858 (CAR APPROACHING)... 542 00:42:54,489 --> 00:42:56,489 ...(ATTILA BARKING)... 543 00:43:03,247 --> 00:43:06,359 George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 544 00:43:06,459 --> 00:43:10,279 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 545 00:43:10,379 --> 00:43:11,656 John Ringold? - Yes. 546 00:43:11,756 --> 00:43:13,449 From Berkeley? - Yes. 547 00:43:13,549 --> 00:43:15,549 All right. Hi. - Hi. 548 00:43:15,635 --> 00:43:18,079 Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 549 00:43:18,179 --> 00:43:21,749 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 550 00:43:21,849 --> 00:43:23,918 So come on out. - Thank you. 551 00:43:24,018 --> 00:43:25,753 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 552 00:43:25,853 --> 00:43:27,422 How do you do? - How do you do? 553 00:43:27,522 --> 00:43:28,965 Okay. - Well, let me get you a cold drink. 554 00:43:29,065 --> 00:43:30,341 Come on in. - From the university? 555 00:43:30,441 --> 00:43:31,509 Yes. 556 00:43:31,609 --> 00:43:34,345 And we are very interested in how you were able to... 557 00:43:34,445 --> 00:43:36,556 ...predict that earthquake, Mr. Malley. 558 00:43:36,656 --> 00:43:38,656 Oh, that. 559 00:43:38,991 --> 00:43:42,061 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 560 00:43:42,161 --> 00:43:44,731 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 561 00:43:44,831 --> 00:43:47,358 And what instrumentation did you use? 562 00:43:47,458 --> 00:43:50,111 Just me. - If you think that's something, 563 00:43:50,211 --> 00:43:51,571 you should see him move stuff with his brain. 564 00:43:51,671 --> 00:43:56,159 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 565 00:43:56,259 --> 00:43:58,536 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 566 00:43:58,636 --> 00:43:59,954 And that's how I perceived all this. 567 00:44:00,054 --> 00:44:04,219 We've been studying quake prediction for 10 years. 568 00:44:04,308 --> 00:44:08,504 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 569 00:44:08,604 --> 00:44:10,604 Now there is. 570 00:44:12,316 --> 00:44:15,631 We have some ULF equipment in our labs. 571 00:44:15,778 --> 00:44:17,847 Could you come in for an experiment? 572 00:44:17,947 --> 00:44:19,947 Come to Berkeley? - Yes. 573 00:44:19,949 --> 00:44:21,949 Yes. 574 00:44:22,243 --> 00:44:25,354 Well, my department would like to interview you and clear this up. 575 00:44:25,454 --> 00:44:28,357 I would be so glad to come to Berkeley. 576 00:44:28,457 --> 00:44:31,903 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 577 00:44:32,003 --> 00:44:36,032 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me 578 00:44:36,132 --> 00:44:38,132 They're nice. 579 00:44:40,261 --> 00:44:42,684 All right, well, let's see. 580 00:44:42,763 --> 00:44:44,207 Um... 581 00:44:44,307 --> 00:44:47,877 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 582 00:44:47,977 --> 00:44:51,756 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 583 00:44:51,856 --> 00:44:54,092 And trying to change the electromagnetic field, right? 584 00:44:54,192 --> 00:44:56,761 Mr. Malley? - I took incandescent light... 585 00:44:56,861 --> 00:44:58,513 Mr. Malley. - ...and I turned it into sunlight, 586 00:44:58,613 --> 00:45:00,264 which actually made these plants grow. 587 00:45:00,364 --> 00:45:04,665 Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 588 00:45:04,744 --> 00:45:08,356 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an automobile. 589 00:45:08,456 --> 00:45:11,109 All I'm interested in is the earthquake. 590 00:45:11,209 --> 00:45:15,510 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 591 00:45:16,547 --> 00:45:18,547 A fluke? 592 00:45:19,175 --> 00:45:23,510 George, why don't you move something with your mind? 593 00:45:23,971 --> 00:45:26,791 Maybe move his... Or something like that. 594 00:45:26,891 --> 00:45:29,861 Look, Mr. Ringold... - Doctor. 595 00:45:29,936 --> 00:45:35,284 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there... 596 00:45:35,358 --> 00:45:36,759 ...and that acts like a lab, right? 597 00:45:36,859 --> 00:45:38,427 And I've got everything that you see here, 598 00:45:38,527 --> 00:45:40,763 but I really need to talk to people like you, okay? 599 00:45:40,863 --> 00:45:43,933 TITO: Hey, George! Hey, George, you home? 600 00:45:44,033 --> 00:45:46,310 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 601 00:45:46,410 --> 00:45:47,562 (CAR HORN HONKING) 602 00:45:47,662 --> 00:45:49,662 Hey, George! 603 00:45:50,289 --> 00:45:52,650 George, Doc says you better come right now! 604 00:45:52,750 --> 00:45:55,945 What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 605 00:45:56,045 --> 00:45:58,281 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 606 00:45:58,381 --> 00:46:04,184 I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 607 00:46:05,596 --> 00:46:08,486 Why don't you go along, Professor? 608 00:46:25,783 --> 00:46:29,145 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 609 00:46:29,245 --> 00:46:31,245 Hey, George. 610 00:46:32,290 --> 00:46:34,984 Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 611 00:46:35,084 --> 00:46:37,528 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 612 00:46:37,628 --> 00:46:39,447 the boy could be a lot worse off. 613 00:46:39,547 --> 00:46:40,865 You brought the book? - Yeah, I have it. 614 00:46:40,965 --> 00:46:44,327 All right, okay. Ask him where the boy is. 615 00:46:44,427 --> 00:46:46,467 (SPEAKING PORTUGUESE)... 616 00:46:48,431 --> 00:46:50,666 'The orchard.' He said he's in the orchard. 617 00:46:50,766 --> 00:46:52,418 Right, yeah, okay. 618 00:46:52,518 --> 00:46:54,518 (SPEAKING PORTUGUESE) 619 00:47:00,693 --> 00:47:04,096 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 620 00:47:04,196 --> 00:47:06,196 (SPEAKING PORTUGUESE) 621 00:47:22,423 --> 00:47:25,368 Tito drove the truck while I read the book. 622 00:47:25,468 --> 00:47:30,164 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 623 00:47:30,264 --> 00:47:32,264 Not all of it. 624 00:47:33,184 --> 00:47:36,003 What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 625 00:47:36,103 --> 00:47:40,693 It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 626 00:47:41,150 --> 00:47:45,554 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 627 00:47:45,654 --> 00:47:47,306 Look real careful. - Alberto! 628 00:47:47,406 --> 00:47:50,034 Call out his name. - Alberto! 629 00:47:50,326 --> 00:47:55,958 Alberto! - Alberto! 630 00:47:56,040 --> 00:47:58,040 Berto! 631 00:48:00,544 --> 00:48:03,009 Where are you, kid? - Alberto! 632 00:48:03,172 --> 00:48:05,157 Where are you, fella'? We're coming. 633 00:48:05,257 --> 00:48:07,680 Alberto! - Alberto! 634 00:48:35,538 --> 00:48:37,538 (MOANING) 635 00:48:52,263 --> 00:48:54,263 George, what you got? 636 00:48:55,474 --> 00:48:57,168 What? 637 00:48:57,268 --> 00:48:59,128 He's not in the orchard. - No? 638 00:48:59,228 --> 00:49:01,228 He's sick, Doc. 639 00:49:04,024 --> 00:49:06,093 He's there. There. - Where is he, George? 640 00:49:06,193 --> 00:49:08,321 Where? - Over here. 641 00:49:08,404 --> 00:49:10,404 Okay, that's good. 642 00:49:12,324 --> 00:49:14,959 We're with you. We're with you. 643 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 What's going on? 644 00:49:31,385 --> 00:49:34,870 You okay, George? - It's not me. It's him. 645 00:49:36,140 --> 00:49:41,488 Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 646 00:49:48,068 --> 00:49:50,068 (RUMBLING)... 647 00:49:55,367 --> 00:49:57,367 ...(SPEAKING SPANISH) 648 00:50:02,750 --> 00:50:07,221 Look! There's a ladder under there! Come on. 649 00:50:19,141 --> 00:50:20,251 He was right! 650 00:50:20,351 --> 00:50:21,419 (SPEAKING SPANISH) 651 00:50:21,519 --> 00:50:23,519 He's up here! 652 00:50:23,896 --> 00:50:26,701 Doc, you better get up here fast. 653 00:50:27,233 --> 00:50:29,281 Good work, George. 654 00:50:42,081 --> 00:50:44,608 So is Wednesday good for you? Say, 2:00'? 655 00:50:44,708 --> 00:50:46,694 Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 656 00:50:46,794 --> 00:50:48,571 No, John, I'll get there on my own. 657 00:50:48,671 --> 00:50:51,198 And I'll have somebody from Solar Energy there. 658 00:50:51,298 --> 00:50:55,769 And anything else? - Yeah, Automotive. 659 00:50:55,970 --> 00:50:58,122 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 660 00:50:58,222 --> 00:50:59,248 Yeah. 661 00:50:59,348 --> 00:51:04,193 Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 662 00:51:09,733 --> 00:51:11,733 TITO: Hey, George. 663 00:51:13,362 --> 00:51:15,362 (SPEAKING SPANISH) 664 00:51:16,073 --> 00:51:18,453 That's the little boy's mom. 665 00:51:18,492 --> 00:51:21,061 She's the only one who talks English, I think. 666 00:51:21,161 --> 00:51:23,272 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 667 00:51:23,372 --> 00:51:27,367 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 668 00:51:29,295 --> 00:51:31,363 I want you to meet a very special guy. 669 00:51:31,463 --> 00:51:35,201 This is the man who found your son, okay? Very special. 670 00:51:35,301 --> 00:51:38,361 This is George Malley. This is Ella. 671 00:51:39,513 --> 00:51:41,513 Hello. 672 00:51:45,936 --> 00:51:48,314 Thank you. - It's okay. 673 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Thank you. 674 00:51:52,610 --> 00:51:56,945 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 675 00:51:59,783 --> 00:52:01,101 Way to go, patrén. 676 00:52:01,201 --> 00:52:03,812 Do you know what kind of work she was looking for? 677 00:52:03,912 --> 00:52:06,315 Cook, I think they say. Housekeeper. 678 00:52:06,415 --> 00:52:07,608 (SPEAKING SPANISH) 679 00:52:07,708 --> 00:52:10,428 You know somebody who's looking? 680 00:52:12,504 --> 00:52:14,990 All right, Nate. - Thanks, George. 681 00:52:15,090 --> 00:52:17,785 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 682 00:52:17,885 --> 00:52:20,538 She cooks, too. I think she's perfect for you. 683 00:52:20,638 --> 00:52:22,373 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 684 00:52:22,473 --> 00:52:24,625 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 685 00:52:24,725 --> 00:52:28,212 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 686 00:52:28,312 --> 00:52:31,215 She speak English? - Well, a bit but... 687 00:52:31,315 --> 00:52:33,425 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 688 00:52:33,525 --> 00:52:35,052 Me? - Yeah. 689 00:52:35,152 --> 00:52:37,972 You got a problem with that? - No, no. 690 00:52:38,072 --> 00:52:39,431 I don't know if that's gonna work, George. 691 00:52:39,531 --> 00:52:43,936 All right, well, let's try it. What do you want to say? 692 00:52:44,036 --> 00:52:48,541 How about something like, 'Can you come twice a week?' 693 00:52:49,166 --> 00:52:51,318 Okay.'Can you come twice a week?' - Okay. 694 00:52:51,418 --> 00:52:53,841 'Can you come twice a week?' 695 00:52:53,921 --> 00:52:55,921 (IN PORTUGUESE)... 696 00:52:59,968 --> 00:53:03,664 That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder... 697 00:53:03,764 --> 00:53:08,816 ...and you learn it phonetically. No problem. What else? 698 00:53:08,894 --> 00:53:10,379 Uh... 699 00:53:10,479 --> 00:53:13,257 'How much per day?' - 'How much per...' Okay, good. 700 00:53:13,357 --> 00:53:14,466 'How much per day?' 701 00:53:14,566 --> 00:53:16,566 (IN PORTUGUESE)... 702 00:53:19,154 --> 00:53:20,347 I like that one. - Yeah, yeah. 703 00:53:20,447 --> 00:53:21,432 That one's nice. Okay. - What else? 704 00:53:21,532 --> 00:53:26,333 Okay.'Can you start next week?' 705 00:53:26,453 --> 00:53:28,439 Perfect. Logical, right'? Okay. 706 00:53:28,539 --> 00:53:30,941 Yeah, yeah. - 'Can you start next week?' 707 00:53:31,041 --> 00:53:33,041 (IN PORTUGUESE)... 708 00:53:34,670 --> 00:53:36,614 Beautiful language, huh? - That's it? 709 00:53:36,714 --> 00:53:39,308 Yep. Work on those. 710 00:53:40,300 --> 00:53:43,537 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 711 00:53:43,637 --> 00:53:45,637 (COYOTES HOWLING) 712 00:53:56,817 --> 00:54:01,698 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 713 00:54:02,364 --> 00:54:04,975 If you leave them alone they'll leave you alone. 714 00:54:05,075 --> 00:54:08,145 It's a good arrangement. What are we reading? 715 00:54:08,245 --> 00:54:12,250 This. - What is this? Where did you get this? 716 00:54:12,332 --> 00:54:13,567 From me. 717 00:54:13,667 --> 00:54:16,897 This is not a good choice for bedtime. 718 00:54:17,171 --> 00:54:19,907 Are you still mad at him? - What's the difference? 719 00:54:20,007 --> 00:54:25,362 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 720 00:54:25,512 --> 00:54:26,622 He's funny. 721 00:54:26,722 --> 00:54:30,292 We are funny enough. We laugh all the time. 722 00:54:32,895 --> 00:54:36,090 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 723 00:54:36,190 --> 00:54:39,590 I've got enough to worry about. Too much. 724 00:54:39,902 --> 00:54:42,872 AL: What? - Well, you guys for one. 725 00:54:42,946 --> 00:54:44,598 We're not little any more. 726 00:54:44,698 --> 00:54:46,600 I know you're not little any more, sweetie. 727 00:54:46,700 --> 00:54:50,688 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 728 00:54:50,788 --> 00:54:54,953 You've got it all backwards. Here. Find our place. 729 00:54:55,042 --> 00:54:57,319 Go brush your teeth. I'll be right back. 730 00:54:57,419 --> 00:55:00,734 Don't you have a report to do? - Did it. 731 00:55:01,590 --> 00:55:02,950 (SIGHING)... 732 00:55:03,050 --> 00:55:06,328 'They're everywhere.' Al, do you really believe this? 733 00:55:06,428 --> 00:55:09,873 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town... 734 00:55:09,973 --> 00:55:13,568 ...since George saw what he saw. 735 00:55:13,936 --> 00:55:15,504 The word's spreading, Ma. 736 00:55:15,604 --> 00:55:17,297 You just believe what you want to believe. 737 00:55:17,397 --> 00:55:19,883 Most people do. You get over it. 738 00:55:19,983 --> 00:55:21,983 (COYOTES HOWLING) 739 00:55:23,445 --> 00:55:25,723 Hey, I thought we were getting ready for bed 740 00:55:25,823 --> 00:55:27,823 No. 741 00:55:27,950 --> 00:55:29,950 (SIGHING) 742 00:55:30,661 --> 00:55:33,147 LACE: Can we stop talking about him, all right? 743 00:55:33,247 --> 00:55:36,751 Why do you hate him? - Because I like him. 744 00:55:37,751 --> 00:55:38,902 Told you. 745 00:55:39,002 --> 00:55:40,487 (MOCKING) 746 00:55:40,587 --> 00:55:45,033 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him'? 747 00:55:45,133 --> 00:55:49,468 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 748 00:55:50,138 --> 00:55:52,138 Is he gonna leave? 749 00:55:52,599 --> 00:55:54,599 Hmm? 750 00:55:54,810 --> 00:55:56,938 We don't need that. 751 00:55:57,145 --> 00:55:59,145 (COYOTES HOWLING) 752 00:56:00,482 --> 00:56:02,342 It's okay. Shh! 753 00:56:02,442 --> 00:56:05,596 TITO: He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 754 00:56:05,696 --> 00:56:08,682 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 755 00:56:08,782 --> 00:56:11,185 You were there. He was, too! - And then he went running around... 756 00:56:11,285 --> 00:56:14,539 Hey, here he comes, here he comes. 757 00:56:15,998 --> 00:56:17,524 Hey, George. - Hello. 758 00:56:17,624 --> 00:56:19,624 Hi. - Hi. 759 00:56:20,210 --> 00:56:21,570 (SIGHING) 760 00:56:21,670 --> 00:56:25,846 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 761 00:56:25,924 --> 00:56:29,679 Voices tell you? - Voices? Hell, no. 762 00:56:30,137 --> 00:56:32,687 What else do you know, George? 763 00:56:32,806 --> 00:56:35,501 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 764 00:56:35,601 --> 00:56:36,877 How did you know that? 765 00:56:36,977 --> 00:56:40,005 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 766 00:56:40,105 --> 00:56:41,882 Poor Banes. 767 00:56:41,982 --> 00:56:43,926 Do you get messages, George? 768 00:56:44,026 --> 00:56:46,595 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 769 00:56:46,695 --> 00:56:48,889 But today she was two hours late. 770 00:56:48,989 --> 00:56:53,227 I think we ought to do something about that. Complain or something. 771 00:56:53,327 --> 00:56:55,020 Earthquake, earthquake. Can we... 772 00:56:55,120 --> 00:56:56,730 Well, Jimmy, it was... 773 00:56:56,830 --> 00:56:59,233 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 774 00:56:59,333 --> 00:57:01,151 How'd you know where to find the boy in that orchard? 775 00:57:01,251 --> 00:57:03,028 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 776 00:57:03,128 --> 00:57:06,406 Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 777 00:57:06,506 --> 00:57:07,533 I'm sorry, I'm... 778 00:57:07,633 --> 00:57:10,202 They say at the library you read four books a day now. 779 00:57:10,302 --> 00:57:13,532 Yeah, well, that was last week, and... 780 00:57:14,765 --> 00:57:16,765 ...(SIGHING) 781 00:57:17,100 --> 00:57:19,228 I better go. 782 00:57:19,436 --> 00:57:21,380 How many languages do you speak now? 783 00:57:21,480 --> 00:57:23,090 (SPEAKING FRENCH) 784 00:57:23,190 --> 00:57:24,716 Huh? 785 00:57:24,816 --> 00:57:28,220 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 786 00:57:28,320 --> 00:57:31,415 Won't you? Hey! 787 00:57:37,955 --> 00:57:42,545 LACE: Okay, I'll be there, all right. WOMAN: All right. 788 00:57:42,960 --> 00:57:44,960 LACE: Okay. Thanks. 789 00:57:49,716 --> 00:57:51,716 Hi, Lace. - Hello. 790 00:57:57,599 --> 00:58:01,084 I'm sorry I lied to you about the chairs. 791 00:58:02,562 --> 00:58:07,747 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 792 00:58:08,610 --> 00:58:10,470 instead of... 793 00:58:10,570 --> 00:58:12,639 Instead of always walking away from me. 794 00:58:12,739 --> 00:58:14,867 What do you want, George? 795 00:58:17,369 --> 00:58:18,979 I want you to come to Berkeley with me. 796 00:58:19,079 --> 00:58:23,150 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing... 797 00:58:23,250 --> 00:58:25,319 ...and about some of my experiments. 798 00:58:25,419 --> 00:58:28,614 You know, the fertilizer and the solar panels and... 799 00:58:28,714 --> 00:58:32,284 That's really nice. - I'm excited, but I... 800 00:58:33,051 --> 00:58:35,895 I guess I'm scared, too. 801 00:58:35,971 --> 00:58:39,333 I sure would like you there with me. - What for? 802 00:58:39,433 --> 00:58:44,530 Support. Confidence. A friend. 803 00:58:44,604 --> 00:58:48,342 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 804 00:58:48,442 --> 00:58:51,303 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 805 00:58:51,403 --> 00:58:54,514 People are different now. They're... I don't like it. 806 00:58:54,614 --> 00:58:56,016 You know, the funny thing is, 807 00:58:56,116 --> 00:59:02,151 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 808 00:59:05,417 --> 00:59:07,882 You're just trying to make up 809 00:59:08,295 --> 00:59:12,324 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 810 00:59:12,424 --> 00:59:14,493 And I would love it if you stood by me... 811 00:59:14,593 --> 00:59:17,704 ...while all those scientists and teachers ask me questions. 812 00:59:17,804 --> 00:59:20,916 You know, I spent half of school in detention. 813 00:59:21,016 --> 00:59:23,016 (LAUGHING) 814 00:59:23,518 --> 00:59:25,087 When? 815 00:59:25,187 --> 00:59:27,187 Wednesday. - What time? 816 00:59:28,315 --> 00:59:30,008 Leave about noon. 817 00:59:30,108 --> 00:59:33,929 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 818 00:59:34,029 --> 00:59:36,532 And if I'm not there... 819 00:59:36,656 --> 00:59:38,656 Okay. 820 00:59:38,950 --> 00:59:40,950 Thanks, Lace. 821 00:59:46,208 --> 00:59:48,402 (TOUCH ME //v THE MORNING PLAYING)... 822 00:59:48,502 --> 00:59:50,502 ...(NATE SINGING)... 823 00:59:58,637 --> 01:00:00,637 ...(KNOCKING AT DOOR) 824 01:00:04,392 --> 01:00:05,752 Uh... 825 01:00:05,852 --> 01:00:07,379 One second. 826 01:00:07,479 --> 01:00:09,652 One second. Here I come. 827 01:00:17,030 --> 01:00:19,030 You are Mr. Pope? 828 01:00:20,075 --> 01:00:22,075 You are Mr. Pope? 829 01:00:23,036 --> 01:00:27,667 I am Michaela. Ella. 830 01:00:29,292 --> 01:00:31,292 You're Ella? - Yes. 831 01:00:33,213 --> 01:00:36,057 Wow. I'm sorry. Please. 832 01:00:36,383 --> 01:00:39,057 Um... Maybe you need to... 833 01:00:39,553 --> 01:00:44,150 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 834 01:00:44,224 --> 01:00:46,224 Cooking. Yeah. 835 01:00:46,226 --> 01:00:48,820 Good. Fine. Good. 836 01:00:48,895 --> 01:00:50,297 How much you pay? 837 01:00:50,397 --> 01:00:52,397 Uh... 838 01:00:52,899 --> 01:00:54,301 Wait. 839 01:00:54,401 --> 01:00:56,401 Um... 840 01:00:56,695 --> 01:00:58,638 I speak a little Portuguese. 841 01:00:58,738 --> 01:01:00,738 (SPEAKING PORTUGUESE) 842 01:01:07,330 --> 01:01:11,835 I don't know what you just said, but it sounded great. 843 01:01:12,419 --> 01:01:13,653 Sorry. 844 01:01:13,753 --> 01:01:18,850 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 845 01:01:18,925 --> 01:01:21,645 I work, and we talk about money. 846 01:01:22,596 --> 01:01:24,596 No, wait. 847 01:01:26,349 --> 01:01:28,349 (SPEAKING PORTUGUESE) 848 01:01:30,604 --> 01:01:32,339 That's all I really know. 849 01:01:32,439 --> 01:01:34,439 That, and, um... 850 01:01:36,193 --> 01:01:38,233 ...(SPEAKING PORTUGUESE) 851 01:01:43,450 --> 01:01:45,450 Is that right? 852 01:01:47,078 --> 01:01:49,078 You're cute. 853 01:01:52,417 --> 01:01:54,417 Tomorrow. - Tomorrow? 854 01:01:55,962 --> 01:01:57,962 Tomorrow, then. 855 01:02:07,390 --> 01:02:09,390 CQ, CQ? 856 01:02:11,311 --> 01:02:13,313 This is WB-6, QLF. 857 01:02:14,481 --> 01:02:19,783 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 858 01:02:22,572 --> 01:02:27,920 I just met an angel from Portugal, 859 01:02:29,621 --> 01:02:33,251 here in my house. 860 01:02:46,930 --> 01:02:49,055 (CHATTER ON POLICE RADIO) 861 01:03:08,660 --> 01:03:10,660 You George Malley? 862 01:03:11,288 --> 01:03:13,288 Jack Hatch, FBI. 863 01:03:14,207 --> 01:03:17,777 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 864 01:03:17,877 --> 01:03:21,615 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 865 01:03:21,715 --> 01:03:22,782 I did. 866 01:03:22,882 --> 01:03:25,076 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 867 01:03:25,176 --> 01:03:27,975 Nobody. I just broke the code. 868 01:03:28,054 --> 01:03:29,748 Who trained you? 869 01:03:29,848 --> 01:03:34,069 As I said, nobody. I... Man. 870 01:03:35,228 --> 01:03:37,228 Mmm-hmm. 871 01:03:44,404 --> 01:03:46,577 (RADIO CODES BEEPING) 872 01:03:49,909 --> 01:03:51,909 Well? 873 01:03:54,914 --> 01:03:56,914 (CLEARING THROAT)... 874 01:03:58,585 --> 01:04:01,985 Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 875 01:04:02,839 --> 01:04:04,839 Too complex. 876 01:04:09,596 --> 01:04:11,976 We're releasing Nathan Pope. 877 01:04:13,099 --> 01:04:16,353 It's about time. Can I talk to him? 878 01:04:16,436 --> 01:04:18,436 No. 879 01:04:20,106 --> 01:04:22,106 Try this one. 880 01:04:22,233 --> 01:04:25,512 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 881 01:04:25,612 --> 01:04:28,515 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 882 01:04:28,615 --> 01:04:32,143 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 883 01:04:32,243 --> 01:04:35,558 You cost the government a lot of money. 884 01:04:35,789 --> 01:04:37,789 So, bill me. 885 01:04:41,795 --> 01:04:43,968 (RADIO CODES BEEPING) 886 01:04:51,388 --> 01:04:54,207 FEMALE FBI AGENT: I think he's what he says he is, a fluke. 887 01:04:54,307 --> 01:04:57,377 He's an independent, playing some kind of genius games. 888 01:04:57,477 --> 01:04:59,477 I want him tested. 889 01:05:00,146 --> 01:05:04,175 Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 890 01:05:04,275 --> 01:05:06,655 No, he didn't. - Yes, he did. 891 01:05:08,988 --> 01:05:10,724 Test him. 892 01:05:10,824 --> 01:05:16,689 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 893 01:05:17,997 --> 01:05:21,067 And we'll be recording. Any questions? 894 01:05:21,167 --> 01:05:25,077 What's your first name? - My first name is Bob. 895 01:05:26,256 --> 01:05:27,324 (CHUCKLING)... 896 01:05:27,424 --> 01:05:29,927 Hi. - Shoot, Bob. 897 01:05:30,009 --> 01:05:32,009 Right. 898 01:05:32,178 --> 01:05:35,415 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 899 01:05:35,515 --> 01:05:37,517 Ready? Go. 900 01:05:37,600 --> 01:05:41,421 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 901 01:05:41,521 --> 01:05:42,922 How about alphabetical? 902 01:05:43,022 --> 01:05:45,717 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 903 01:05:45,817 --> 01:05:49,888 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 904 01:05:49,988 --> 01:05:54,893 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 905 01:05:54,993 --> 01:05:56,895 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 906 01:05:56,995 --> 01:05:58,995 That's a dog breed. 907 01:05:59,038 --> 01:06:01,107 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 908 01:06:01,207 --> 01:06:05,797 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 909 01:06:07,005 --> 01:06:08,031 (GASPS)... 910 01:06:08,131 --> 01:06:09,407 ...(LAUGHING) 911 01:06:09,507 --> 01:06:12,226 Well, I'll... 912 01:06:13,636 --> 01:06:16,560 I'll try to be more specific. 913 01:06:16,681 --> 01:06:18,958 You ready for the next one? - Shoot. 914 01:06:19,058 --> 01:06:24,328 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 915 01:06:24,564 --> 01:06:26,564 Man or woman? 916 01:06:28,526 --> 01:06:31,245 Why? - Specifics, Bob. 917 01:06:31,321 --> 01:06:33,321 Okay, one more time. 918 01:06:34,365 --> 01:06:37,414 How old is a man born in 1928? 919 01:06:37,494 --> 01:06:39,494 Still alive? 920 01:06:43,249 --> 01:06:49,848 If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he? 921 01:06:49,923 --> 01:06:51,923 What month? 922 01:06:52,926 --> 01:06:58,183 If a man was born October 3rd, 1928, 923 01:06:58,264 --> 01:07:00,458 and he's still alive, how old is he? 924 01:07:00,558 --> 01:07:04,938 What time? - 10:00 p.m. 925 01:07:05,021 --> 01:07:07,023 Where? - Anywhere. 926 01:07:07,106 --> 01:07:09,843 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 927 01:07:09,943 --> 01:07:13,179 born in California, October 3rd, 1928, 10:00 p.m., 928 01:07:13,279 --> 01:07:18,957 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes. 929 01:07:19,035 --> 01:07:24,390 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 930 01:07:39,097 --> 01:07:41,097 How do you do that? 931 01:07:43,309 --> 01:07:46,114 How do you make that pencil move? 932 01:07:46,813 --> 01:07:48,907 Is that a trick pencil? 933 01:07:49,274 --> 01:07:52,323 No. I ask it to move. 934 01:07:52,402 --> 01:07:57,682 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 935 01:07:57,782 --> 01:08:01,862 This is more like a collaboration, a partnership. 936 01:08:02,328 --> 01:08:04,328 Partnership? - Mmm-hmm. 937 01:08:04,789 --> 01:08:06,399 With a pencil? 938 01:08:06,499 --> 01:08:11,684 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 939 01:08:12,505 --> 01:08:15,258 Wood? - Energy, Bob. 940 01:08:16,593 --> 01:08:19,746 You know, the little pieces. - Right, yeah. 941 01:08:19,846 --> 01:08:24,181 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 942 01:08:31,357 --> 01:08:33,485 I don't know. Sorry. 943 01:08:48,833 --> 01:08:50,833 Hey. 944 01:08:52,295 --> 01:08:54,590 They say you haven't slept. 945 01:08:55,798 --> 01:08:59,974 Who's that? My keepers? I'm all right. 946 01:09:01,888 --> 01:09:03,122 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 947 01:09:03,222 --> 01:09:04,290 (GEORGE LAUGHS) 948 01:09:04,390 --> 01:09:06,984 No, no, really. 949 01:09:07,060 --> 01:09:10,129 We were hoping... Well, I was kind of hoping... 950 01:09:10,229 --> 01:09:13,633 ...that you might find something that you enjoy doing, 951 01:09:13,733 --> 01:09:16,327 something useful in our world. 952 01:09:16,402 --> 01:09:19,030 Your world? - Intelligence. 953 01:09:19,864 --> 01:09:22,162 No, no, no, no. 954 01:09:22,241 --> 01:09:26,312 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 955 01:09:26,412 --> 01:09:29,916 I mean, I want my life. I want my life. 956 01:09:33,586 --> 01:09:35,321 What do you want? 957 01:09:35,421 --> 01:09:38,906 It's not what I want. - What do they want? 958 01:09:39,759 --> 01:09:44,414 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 959 01:09:44,514 --> 01:09:46,082 Well, why would they? 960 01:09:46,182 --> 01:09:50,336 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 961 01:09:50,436 --> 01:09:53,464 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 962 01:09:53,564 --> 01:09:55,133 I mean, these are our allies. 963 01:09:55,233 --> 01:09:58,845 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 964 01:09:58,945 --> 01:10:00,680 I'll tell the press. 965 01:10:00,780 --> 01:10:03,330 Or I'll call London or Riyadh. 966 01:10:04,450 --> 01:10:09,210 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 967 01:10:10,540 --> 01:10:14,485 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 968 01:10:14,585 --> 01:10:17,780 It has nothing to do with security issues. 969 01:10:17,880 --> 01:10:19,449 I know, but that's not the point. 970 01:10:19,549 --> 01:10:21,534 Mr. Malley has been released without charges, 971 01:10:21,634 --> 01:10:23,828 but he is considered a security risk. 972 01:10:23,928 --> 01:10:27,874 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 973 01:10:27,974 --> 01:10:30,543 We'd feel better, for the time being, 974 01:10:30,643 --> 01:10:32,879 if he wasn't granted any access to the institutions... 975 01:10:32,979 --> 01:10:35,548 ...where sensitive government projects are in the works. 976 01:10:35,648 --> 01:10:37,175 Access? 977 01:10:37,275 --> 01:10:39,400 Access even to personnel. 978 01:10:41,612 --> 01:10:43,389 (KNOCKING AT DOOR) 979 01:10:43,489 --> 01:10:46,459 Lace, it's me. 980 01:10:46,617 --> 01:10:48,617 (GASPING)... 981 01:10:56,753 --> 01:10:57,862 Hi. - Hi. 982 01:10:57,962 --> 01:11:00,156 I'm sorry I didn't come through the front door, 983 01:11:00,256 --> 01:11:01,574 but I was so afraid I'd wake the kids. 984 01:11:01,674 --> 01:11:03,927 That's okay, that's okay. 985 01:11:04,010 --> 01:11:07,920 Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 986 01:11:08,347 --> 01:11:10,691 Nate told me about the FBI. 987 01:11:10,767 --> 01:11:12,168 I'm so glad they let you go. 988 01:11:12,268 --> 01:11:13,586 Yeah, well, they had no choice. 989 01:11:13,686 --> 01:11:16,746 But they are watching me so closely. 990 01:11:17,356 --> 01:11:19,356 I think I scare them. 991 01:11:22,528 --> 01:11:24,528 You scare me, too. 992 01:11:25,823 --> 01:11:27,823 I do? 993 01:11:28,534 --> 01:11:30,534 Hmm... 994 01:11:34,457 --> 01:11:38,611 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 995 01:11:38,711 --> 01:11:42,281 I just don't know what's gonna happen next. 996 01:11:46,052 --> 01:11:49,962 I should probably leave you alone, shouldn't I? 997 01:11:54,060 --> 01:11:56,060 I guess so. 998 01:12:04,904 --> 01:12:08,408 I'll see you. - Bye. 999 01:12:24,715 --> 01:12:26,451 Hey. 1000 01:12:26,551 --> 01:12:29,101 You want a beer, George? - Yep. 1001 01:12:30,555 --> 01:12:35,857 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 1002 01:12:37,228 --> 01:12:39,863 I told them everything, George. 1003 01:12:40,398 --> 01:12:44,244 I told them everything about you, everything. 1004 01:12:44,944 --> 01:12:48,347 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 1005 01:12:48,447 --> 01:12:52,643 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 1006 01:12:52,743 --> 01:12:54,187 you don't know what's gonna happen, 1007 01:12:54,287 --> 01:12:57,982 and then all of a sudden something happens inside you, right? 1008 01:12:58,082 --> 01:13:00,026 And you don't know what it is but... 1009 01:13:00,126 --> 01:13:03,526 It's all right. It was my game, you know? 1010 01:13:09,719 --> 01:13:12,269 What'd they do to you, George? 1011 01:13:13,097 --> 01:13:15,097 They tested me. 1012 01:13:16,100 --> 01:13:18,148 What did they find Out? 1013 01:13:20,313 --> 01:13:22,313 I'm pregnant. 1014 01:13:22,648 --> 01:13:25,176 That's how it feels. - How what feels? 1015 01:13:25,276 --> 01:13:28,554 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 1016 01:13:28,654 --> 01:13:31,390 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 1017 01:13:31,490 --> 01:13:33,226 You know, this professor, he won't even talk to me. 1018 01:13:33,326 --> 01:13:35,454 He won't even talk to me. 1019 01:13:35,995 --> 01:13:37,063 You're not going to Berkeley, George? 1020 01:13:37,163 --> 01:13:41,073 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 1021 01:13:41,500 --> 01:13:43,069 I'm sorry, buddy. 1022 01:13:43,169 --> 01:13:44,737 You mean inventions? You got inventions? 1023 01:13:44,837 --> 01:13:47,240 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 1024 01:13:47,340 --> 01:13:49,242 every damn minute. Okay? 1025 01:13:49,342 --> 01:13:53,579 I got big 'holy cow' kind of ideas and little 'what if' ideas, all right? 1026 01:13:53,679 --> 01:13:56,332 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 1027 01:13:56,432 --> 01:13:58,209 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 1028 01:13:58,309 --> 01:14:01,254 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 1029 01:14:01,354 --> 01:14:03,089 and nobody gets fender benders, all right? 1030 01:14:03,189 --> 01:14:05,216 Where's Paulette? Where is she? 1031 01:14:05,316 --> 01:14:07,844 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 1032 01:14:07,944 --> 01:14:09,929 Now, if she does this, she can save an hour a day... 1033 01:14:10,029 --> 01:14:12,598 ...and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 1034 01:14:12,698 --> 01:14:15,017 And I got a 'holy shit' idea, too. Look at this. 1035 01:14:15,117 --> 01:14:19,063 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 1036 01:14:19,163 --> 01:14:20,189 Well, what am I going to do with it? 1037 01:14:20,289 --> 01:14:22,567 What the hell am I supposed to do with it, huh? 1038 01:14:22,667 --> 01:14:24,735 You know what that light was? You know what that sound was? 1039 01:14:24,835 --> 01:14:26,279 Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 1040 01:14:26,379 --> 01:14:28,197 Well, tell us. - It was a damn alien. 1041 01:14:28,297 --> 01:14:29,532 Don't say that. You don't know what it was. 1042 01:14:29,632 --> 01:14:31,284 I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 1043 01:14:31,384 --> 01:14:32,577 Don't say that! - Well, tell us! 1044 01:14:32,677 --> 01:14:34,620 It's a goddamn mistake, is what it is! 1045 01:14:34,720 --> 01:14:36,914 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 1046 01:14:37,014 --> 01:14:39,792 someone that's scientific, someone who's a leader. 1047 01:14:39,892 --> 01:14:42,378 But it didn't. It happened to me George freaking Malley! 1048 01:14:42,478 --> 01:14:43,796 Look at him! Now, look at him! Look! 1049 01:14:43,896 --> 01:14:45,896 (CRASHING) 1050 01:14:51,529 --> 01:14:53,529 Jimmy? 1051 01:14:54,824 --> 01:14:56,824 Are you okay? - Yeah. 1052 01:14:58,411 --> 01:15:00,938 I'm sorry. - Well, it's all right. 1053 01:15:01,038 --> 01:15:03,587 I'll pay for it. - All right. 1054 01:15:05,084 --> 01:15:08,759 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 1055 01:15:10,715 --> 01:15:12,715 Oh, man. 1056 01:15:24,854 --> 01:15:26,854 Mmm-hmm. 1057 01:15:27,523 --> 01:15:28,841 Okay. 1058 01:15:28,941 --> 01:15:31,069 Who was that? A customer? 1059 01:15:33,112 --> 01:15:36,349 It's Banes. Says he can't work here no more. 1060 01:15:36,449 --> 01:15:38,449 Sorry. 1061 01:15:38,743 --> 01:15:41,103 Well, why didn't he talk to me? 1062 01:15:41,203 --> 01:15:42,271 Little bit scared, I guess. 1063 01:15:42,371 --> 01:15:46,126 Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 1064 01:15:46,208 --> 01:15:49,028 They'll forget. Their cars are gonna break down... 1065 01:15:49,128 --> 01:15:50,279 Hi. 1066 01:15:50,379 --> 01:15:52,379 Hey, Doc. - Hi. 1067 01:15:55,634 --> 01:15:57,536 Energy vibrations? What is it? - I don't know. 1068 01:15:57,636 --> 01:15:59,288 Telekinesis? What? What? 1069 01:15:59,388 --> 01:16:01,874 Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 1070 01:16:01,974 --> 01:16:03,709 Well, look, you know, I was mad, all right'? 1071 01:16:03,809 --> 01:16:05,878 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 1072 01:16:05,978 --> 01:16:10,383 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 1073 01:16:10,483 --> 01:16:14,178 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 1074 01:16:14,278 --> 01:16:16,222 I want more blood. - Mmm-hmm. 1075 01:16:16,322 --> 01:16:18,950 Also, you look like hell. 1076 01:16:19,033 --> 01:16:21,852 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 1077 01:16:21,952 --> 01:16:24,230 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 1078 01:16:24,330 --> 01:16:27,775 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 1079 01:16:27,875 --> 01:16:30,111 Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 1080 01:16:30,211 --> 01:16:33,572 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1081 01:16:33,672 --> 01:16:35,741 I'm a big deal at the Harmon Library. 1082 01:16:35,841 --> 01:16:37,702 I can take up to 30 books a night, okay'? 1083 01:16:37,802 --> 01:16:40,621 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1084 01:16:40,721 --> 01:16:41,914 Pressure's way up now. - ...and I'd sit there, 1085 01:16:42,014 --> 01:16:44,583 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1086 01:16:44,683 --> 01:16:46,794 What do you think? - Like a circus attraction. 1087 01:16:46,894 --> 01:16:49,443 Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1088 01:16:49,522 --> 01:16:52,925 You know, see, I could explain to them once and for all. 1089 01:16:53,025 --> 01:16:54,593 I could share my ideas with them. 1090 01:16:54,693 --> 01:16:56,929 You know, and then I could get my life back together. 1091 01:16:57,029 --> 01:17:00,391 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1092 01:17:00,491 --> 01:17:04,770 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1093 01:17:04,870 --> 01:17:06,870 Yeah. 1094 01:17:48,455 --> 01:17:50,455 (WIND WHISTLING) 1095 01:18:30,456 --> 01:18:32,358 GLORY: Come on, give it. AL: No. 1096 01:18:32,458 --> 01:18:34,193 GLORY: Give it. Come on! - No! 1097 01:18:34,293 --> 01:18:36,070 You're not careful. You'll break it. - AI! 1098 01:18:36,170 --> 01:18:40,930 Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1099 01:18:43,969 --> 01:18:47,706 Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1100 01:18:47,806 --> 01:18:49,806 What? 1101 01:18:49,808 --> 01:18:51,377 It's a piece of the mirror George broke. 1102 01:18:51,477 --> 01:18:52,878 Richard Smick is selling them at school. 1103 01:18:52,978 --> 01:18:55,256 Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1104 01:18:55,356 --> 01:18:57,216 It's not hot. 1105 01:18:57,316 --> 01:19:00,511 Richard said the aliens probably took George Malley away... 1106 01:19:00,611 --> 01:19:03,889 ...and put this man in his place. - This man? 1107 01:19:03,989 --> 01:19:05,989 Like he's not human. 1108 01:19:06,492 --> 01:19:09,892 That's really dumb, and it's really mean. 1109 01:19:11,038 --> 01:19:15,568 Can't they just look in his eyes and see who he is'? Can't you? 1110 01:19:15,668 --> 01:19:19,446 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1111 01:19:19,546 --> 01:19:21,841 even our so-called friends? 1112 01:19:24,134 --> 01:19:28,724 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1113 01:19:30,808 --> 01:19:32,293 How much you pay for that? 1114 01:19:32,393 --> 01:19:34,612 A quarter. - $1. 1115 01:19:34,687 --> 01:19:36,088 What's the truth, Al? 1116 01:19:36,188 --> 01:19:40,183 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1117 01:19:40,818 --> 01:19:42,094 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1118 01:19:42,194 --> 01:19:44,722 Do you see something really strange in there? 1119 01:19:44,822 --> 01:19:46,822 What? - What? 1120 01:19:47,199 --> 01:19:49,199 A sucker. 1121 01:19:50,703 --> 01:19:51,770 No. 1122 01:19:51,870 --> 01:19:54,064 You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1123 01:19:54,164 --> 01:19:56,164 Nice job, AI. 1124 01:20:23,694 --> 01:20:25,694 Lace. 1125 01:20:26,864 --> 01:20:28,864 Hi. 1126 01:20:29,700 --> 01:20:34,126 Hi. I just called you. 1127 01:20:34,246 --> 01:20:36,246 You did? - Mmm. 1128 01:20:36,707 --> 01:20:38,707 Come in. Come in. 1129 01:20:43,589 --> 01:20:44,657 (CLEARING THROAT) 1130 01:20:44,757 --> 01:20:47,306 I'm so, so glad you came. 1131 01:20:47,426 --> 01:20:49,426 Well, I was just... 1132 01:20:50,262 --> 01:20:52,481 Why were you calling? 1133 01:20:52,598 --> 01:20:55,477 I found some things out, Lace. 1134 01:20:55,601 --> 01:20:58,980 Things are coming clearer to me. 1135 01:20:59,104 --> 01:21:01,674 I mean, at least, they're starting to. 1136 01:21:01,774 --> 01:21:03,774 Things? - Mmm. 1137 01:21:04,777 --> 01:21:06,971 I wanna talk to the people, Lace. 1138 01:21:07,071 --> 01:21:11,141 I don't want them to be scared of me or frightened. 1139 01:21:11,241 --> 01:21:14,471 I mean, I wanna tell them what I know. 1140 01:21:14,495 --> 01:21:18,320 So I've decided to speak at the library fair. 1141 01:21:19,458 --> 01:21:22,773 Do you think that they'll listen to me? 1142 01:21:24,254 --> 01:21:27,909 (LAUGHING) What would they do, throw stones? 1143 01:21:29,760 --> 01:21:32,871 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1144 01:21:32,971 --> 01:21:35,541 Would you like something to drink? A beer? 1145 01:21:35,641 --> 01:21:38,191 No. - What? What can I get you? 1146 01:21:41,188 --> 01:21:43,048 Scissors. 1147 01:21:43,148 --> 01:21:45,822 (CRAZY LOVE PLAYING)... 1148 01:23:30,923 --> 01:23:33,972 Have you done this before? - Nope. 1149 01:23:34,092 --> 01:23:36,092 Hmm. 1150 01:23:43,310 --> 01:23:45,310 Up or down? - Down. 1151 01:24:26,353 --> 01:24:28,353 Is it close enough? 1152 01:24:30,023 --> 01:24:32,023 You tell me. 1153 01:24:38,198 --> 01:24:40,198 It's pretty close. 1154 01:24:58,010 --> 01:25:00,010 You're running away? 1155 01:25:03,724 --> 01:25:05,724 Are you coming back? 1156 01:25:11,898 --> 01:25:13,898 Hmm. 1157 01:25:16,987 --> 01:25:18,987 Hope so. 1158 01:25:58,070 --> 01:26:00,493 Oh, hi, Doc. Welcome. 1159 01:26:00,572 --> 01:26:03,684 Did you improve your mind with all this reading? 1160 01:26:03,784 --> 01:26:05,784 Yes, Doc. 1161 01:26:05,869 --> 01:26:07,909 Lady Chatterley's Lover? 1162 01:26:07,954 --> 01:26:09,773 (ALL LAUGHING) 1163 01:26:09,873 --> 01:26:11,191 Yeah, well... 1164 01:26:11,291 --> 01:26:12,985 All right, well, you know, that's kind of a... 1165 01:26:13,085 --> 01:26:15,487 That's kind of a code book for anyone... 1166 01:26:15,587 --> 01:26:18,156 ...who wants to understand a woman's heart and mind. 1167 01:26:18,256 --> 01:26:20,256 I read it twice. 1168 01:26:21,093 --> 01:26:22,327 Can you... 1169 01:26:22,427 --> 01:26:25,872 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1170 01:26:25,972 --> 01:26:29,501 No, but I can name some forward presidents and some backward ones... 1171 01:26:29,601 --> 01:26:31,461 ...(ALL LAUGHING) 1172 01:26:31,561 --> 01:26:34,298 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1173 01:26:34,398 --> 01:26:35,465 He looks better. 1174 01:26:35,565 --> 01:26:39,136 ...And things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1175 01:26:39,236 --> 01:26:42,055 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1176 01:26:42,155 --> 01:26:45,350 How do we know you've read all these books? 1177 01:26:45,450 --> 01:26:47,748 Well, ask me something. 1178 01:26:47,828 --> 01:26:50,647 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1179 01:26:50,747 --> 01:26:55,360 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1180 01:26:55,460 --> 01:26:57,821 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1181 01:26:57,921 --> 01:27:01,658 because I know you've been worried about it, and... 1182 01:27:01,758 --> 01:27:05,537 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1183 01:27:05,637 --> 01:27:07,639 May I use your glasses? 1184 01:27:09,307 --> 01:27:12,711 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1185 01:27:12,811 --> 01:27:15,422 Well, let's call it an experiment in energy. 1186 01:27:15,522 --> 01:27:17,049 Cool. 1187 01:27:17,149 --> 01:27:18,550 Well, everything there is... - Are you getting this? 1188 01:27:18,650 --> 01:27:21,219 ...Is made up of some living energy, okay? 1189 01:27:21,319 --> 01:27:24,097 See, now, all this is, is kind of a dance... 1190 01:27:24,197 --> 01:27:27,768 ...or a partnership between the energy coming from me... 1191 01:27:27,868 --> 01:27:30,437 ...and the energy of the plastic. 1192 01:27:30,537 --> 01:27:33,690 Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1193 01:27:33,790 --> 01:27:38,136 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1194 01:27:38,211 --> 01:27:39,613 Maybe you can, Banes. 1195 01:27:39,713 --> 01:27:41,698 What about the UFOs? What are they? 1196 01:27:41,798 --> 01:27:43,200 I don't know that, either. 1197 01:27:43,300 --> 01:27:45,769 Yes, you do. Yes, you do! 1198 01:27:45,844 --> 01:27:49,706 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1199 01:27:49,806 --> 01:27:53,126 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1200 01:27:53,226 --> 01:27:55,962 Now, now, we're talking about a partnership. 1201 01:27:56,062 --> 01:28:00,634 Now, do you know what the largest living organism in the world is'? 1202 01:28:00,734 --> 01:28:05,097 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1203 01:28:05,197 --> 01:28:07,724 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1204 01:28:07,824 --> 01:28:09,476 but indeed they found out that they weren't, 1205 01:28:09,576 --> 01:28:13,146 that there was one giant organism with the same root system. 1206 01:28:13,246 --> 01:28:15,456 What sort of light was it? 1207 01:28:16,416 --> 01:28:18,443 Now, that's not unlike us. - MAN 1: Answer the question! 1208 01:28:18,543 --> 01:28:20,779 MAN 2: Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1209 01:28:20,879 --> 01:28:22,447 MAN 3: Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1210 01:28:22,547 --> 01:28:23,907 REPORTER: How did you feel when you saw that light? 1211 01:28:24,007 --> 01:28:25,659 I think you know more than you're telling us! 1212 01:28:25,759 --> 01:28:27,452 Now, imagine if you will... - MAN 1: What'd the aliens look like? 1213 01:28:27,552 --> 01:28:29,955 Have you seen the light since the 28th? 1214 01:28:30,055 --> 01:28:32,457 We decided to be a partnership... - MAN 2: Are you hiding something? 1215 01:28:32,557 --> 01:28:35,460 Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1216 01:28:35,560 --> 01:28:37,337 It was aliens! - Move the glasses some more. 1217 01:28:37,437 --> 01:28:38,505 Can you bend spoons? 1218 01:28:38,605 --> 01:28:40,799 Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1219 01:28:40,899 --> 01:28:42,134 Why won't you touch the boy? 1220 01:28:42,234 --> 01:28:44,869 Please? He's dying. Just do it. 1221 01:28:45,195 --> 01:28:47,195 George! No! 1222 01:28:52,869 --> 01:28:56,481 NATE: (ECHOING) George. George, can you see me, buddy? 1223 01:28:56,581 --> 01:28:59,755 George. George, you okay? 1224 01:29:14,891 --> 01:29:17,441 Mr. Malley? Are you all right? 1225 01:29:47,132 --> 01:29:49,132 Good to see you. 1226 01:29:51,928 --> 01:29:53,976 You look sorrowful. - No. 1227 01:29:55,807 --> 01:29:59,878 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1228 01:29:59,978 --> 01:30:04,049 How did you manage to get your pressure to come down? 1229 01:30:04,149 --> 01:30:06,447 Oh, I found my pace. 1230 01:30:07,152 --> 01:30:10,907 Simple thing really. Hard to explain. 1231 01:30:10,989 --> 01:30:12,724 Why, you figure I'm too thick? 1232 01:30:12,824 --> 01:30:16,819 What I figure about you is that you're stalling. 1233 01:30:18,538 --> 01:30:21,683 I'm not stalling though. I'm waiting. 1234 01:30:22,626 --> 01:30:25,345 For what? - Reinforcements. 1235 01:30:28,340 --> 01:30:30,340 (GEORGE CHUCKLING) 1236 01:30:33,678 --> 01:30:36,306 Well, you pick good people. 1237 01:30:37,682 --> 01:30:39,682 You bet. 1238 01:30:43,188 --> 01:30:45,188 See... 1239 01:30:46,316 --> 01:30:48,316 George, George. 1240 01:30:50,362 --> 01:30:55,377 There's a tumor in your brain that's spread out like a hand. 1241 01:30:55,659 --> 01:30:57,936 Threads of it, you know, everywhere. 1242 01:30:58,036 --> 01:31:01,273 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1243 01:31:01,373 --> 01:31:04,518 Instead of destroying brain function, 1244 01:31:05,210 --> 01:31:06,736 so far, it's been stimulating it. 1245 01:31:06,836 --> 01:31:09,965 And we can't understand that. 1246 01:31:10,048 --> 01:31:15,120 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1247 01:31:15,220 --> 01:31:17,247 Because of those tentacles. 1248 01:31:17,347 --> 01:31:19,165 I mean, we've seen tumors like this before. 1249 01:31:19,265 --> 01:31:21,484 It's called astrocytomas, 1250 01:31:21,559 --> 01:31:28,534 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1251 01:31:29,901 --> 01:31:33,597 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1252 01:31:33,697 --> 01:31:38,749 it's a big mystery. 1253 01:31:39,744 --> 01:31:41,744 So... 1254 01:31:41,871 --> 01:31:43,871 And it's killing me. 1255 01:31:43,915 --> 01:31:45,915 Well... - For sure? 1256 01:31:49,879 --> 01:31:51,656 We got a call from the best brain man in the country. 1257 01:31:51,756 --> 01:31:54,367 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1258 01:31:54,467 --> 01:31:56,995 He's gonna study your tests and then talk to you. 1259 01:31:57,095 --> 01:31:58,204 Hmm. 1260 01:31:58,304 --> 01:32:00,304 But... 1261 01:32:01,307 --> 01:32:02,959 The blood flow is in danger now, 1262 01:32:03,059 --> 01:32:08,782 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1263 01:32:10,775 --> 01:32:12,844 We really don't know. It's... 1264 01:32:12,944 --> 01:32:16,344 But it's a damn lousy scenario, you see'? 1265 01:32:21,077 --> 01:32:23,627 Let me sit down here a minute. 1266 01:32:26,750 --> 01:32:28,568 (EXHALING) 1267 01:32:28,668 --> 01:32:30,668 God damn it! 1268 01:32:32,589 --> 01:32:34,658 Something happened about 25 years ago... 1269 01:32:34,758 --> 01:32:37,369 ...when you broke your leg and I set it, George. 1270 01:32:37,469 --> 01:32:40,222 I don't know what to call it, 1271 01:32:40,305 --> 01:32:44,385 but somehow you got into my heart more than most. 1272 01:32:45,268 --> 01:32:47,268 And for... 1273 01:32:50,648 --> 01:32:53,009 And for a man who's never been a father, 1274 01:32:53,109 --> 01:32:55,999 I sure feel like I'm losing a son. 1275 01:32:56,821 --> 01:32:58,821 Yeah. 1276 01:33:00,617 --> 01:33:03,996 Georgie. Yeah. 1277 01:33:10,293 --> 01:33:13,905 Can I do something for you, George? Anything? 1278 01:33:14,005 --> 01:33:15,407 Yes. 1279 01:33:15,507 --> 01:33:18,907 Next spring, when you plant the south 40, 1280 01:33:19,469 --> 01:33:21,955 I want you to use the new fertilizer. 1281 01:33:22,055 --> 01:33:24,582 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1282 01:33:24,682 --> 01:33:28,253 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1283 01:33:28,353 --> 01:33:32,632 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1284 01:33:32,732 --> 01:33:35,736 Now, trust me on this. - Hey. 1285 01:33:39,239 --> 01:33:42,709 I'm gonna wait outside. - Okay. 1286 01:33:42,826 --> 01:33:48,253 Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1287 01:33:50,208 --> 01:33:52,208 Bye, Doc. 1288 01:34:00,885 --> 01:34:05,061 Now, he didn't say how long. 1289 01:34:09,352 --> 01:34:11,696 Days or weeks. 1290 01:34:12,438 --> 01:34:15,032 They don't... They don't know. 1291 01:34:15,108 --> 01:34:17,108 I'm so sorry, Lace. 1292 01:34:20,280 --> 01:34:22,830 I know how you hate surprises. 1293 01:34:23,616 --> 01:34:26,336 I tried so hard not to love you. 1294 01:34:26,411 --> 01:34:28,961 How'd you make out? - Terrible. 1295 01:34:32,792 --> 01:34:36,763 Hey, would you love me the rest of my life'? 1296 01:34:37,380 --> 01:34:41,260 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1297 01:35:06,117 --> 01:35:09,667 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1298 01:35:11,456 --> 01:35:14,359 George, I'm recording this because I'm going to be asking you... 1299 01:35:14,459 --> 01:35:18,430 ...some very important questions. You ready? 1300 01:35:19,088 --> 01:35:21,466 Not another test. - No. 1301 01:35:21,549 --> 01:35:25,895 No, no. No more tests. A dialog. 1302 01:35:27,472 --> 01:35:29,124 I'm going to ask for your permission... 1303 01:35:29,224 --> 01:35:32,669 ...for my team to perform open-brain surgery. 1304 01:35:32,769 --> 01:35:36,714 But I don't want you to answer till we've had our dialog, all right? 1305 01:35:36,814 --> 01:35:39,217 But you said that this tumor was inoperable. 1306 01:35:39,317 --> 01:35:43,663 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1307 01:35:43,780 --> 01:35:45,682 that we'd be able to remove enough of the tumor... 1308 01:35:45,782 --> 01:35:48,226 ...to even prolong your life. - Well, why... 1309 01:35:48,326 --> 01:35:50,395 But what I want to explain is... 1310 01:35:50,495 --> 01:35:54,660 ...that this would not be a life-saving operation. 1311 01:35:54,958 --> 01:36:00,260 This would be... Call it an expedition. 1312 01:36:01,798 --> 01:36:04,927 This would be a voyage of discovery. 1313 01:36:05,760 --> 01:36:08,705 You're in a position to contribute as much to our knowledge... 1314 01:36:08,805 --> 01:36:12,545 ...as any man or woman who's come before you. 1315 01:36:14,310 --> 01:36:17,422 And if you were to wait and do this operation... 1316 01:36:17,522 --> 01:36:20,049 ...after I'm done with my brain, what would... 1317 01:36:20,149 --> 01:36:22,760 If that's what you want, yes, an autopsy, 1318 01:36:22,860 --> 01:36:25,722 that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1319 01:36:25,822 --> 01:36:30,059 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1320 01:36:30,159 --> 01:36:33,062 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me... 1321 01:36:33,162 --> 01:36:35,106 ...or at least shorten my life? 1322 01:36:35,206 --> 01:36:39,444 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1323 01:36:39,544 --> 01:36:40,904 Mmm-hmm. 1324 01:36:41,004 --> 01:36:43,281 ...To realize what you have to offer to us, 1325 01:36:43,381 --> 01:36:46,225 the ones you're leaving behind. 1326 01:36:46,342 --> 01:36:50,252 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1327 01:36:51,306 --> 01:36:54,560 I can be your biographer, in a sense. 1328 01:36:54,642 --> 01:36:58,988 I can present you to the world. - But that's not me. 1329 01:36:59,063 --> 01:37:02,488 That's just my brain. Do you understand? 1330 01:37:02,567 --> 01:37:05,303 Look, Doctor, you know, I might just have something to say... 1331 01:37:05,403 --> 01:37:08,806 ...in my last few hours. I just might have something to say. 1332 01:37:08,906 --> 01:37:11,768 What you're saying is that I have something to teach. 1333 01:37:11,868 --> 01:37:15,271 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1334 01:37:15,371 --> 01:37:16,898 Now, is that all I'm here for? 1335 01:37:16,998 --> 01:37:18,566 What else? You're not a scholar or a... 1336 01:37:18,666 --> 01:37:21,319 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1337 01:37:21,419 --> 01:37:22,987 I think I'm what everybody can be. 1338 01:37:23,087 --> 01:37:24,906 Everyone with a malignant, tentacled... 1339 01:37:25,006 --> 01:37:29,327 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1340 01:37:29,427 --> 01:37:35,207 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1341 01:37:35,767 --> 01:37:38,836 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology... 1342 01:37:38,936 --> 01:37:40,088 ...and this grasp on science, 1343 01:37:40,188 --> 01:37:43,091 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1344 01:37:43,191 --> 01:37:44,842 George. Now, George... - If had to chose between a tumor... 1345 01:37:44,942 --> 01:37:47,804 ...that got me here and some flash of light from an alien craft, 1346 01:37:47,904 --> 01:37:50,932 I'd choose the tumor, I would, because it's here within us. 1347 01:37:51,032 --> 01:37:53,601 What I'm talking about is the human spirit. 1348 01:37:53,701 --> 01:37:55,853 That's the challenge. That's the voyage. 1349 01:37:55,953 --> 01:37:57,953 That's the expedition. 1350 01:38:02,043 --> 01:38:07,971 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1351 01:38:28,277 --> 01:38:31,806 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1352 01:38:31,906 --> 01:38:33,016 It's done. - What's done? 1353 01:38:33,116 --> 01:38:36,019 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1354 01:38:36,119 --> 01:38:37,895 He's a surgical patient now. 1355 01:38:37,995 --> 01:38:40,565 What did you tell the judge? That you could save him'? 1356 01:38:40,665 --> 01:38:44,260 I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1357 01:38:44,335 --> 01:38:47,864 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1358 01:38:47,964 --> 01:38:50,968 Now I know why you guys wear masks. 1359 01:38:56,180 --> 01:38:57,206 JIMMY: Yeah, if it was light enough, 1360 01:38:57,306 --> 01:38:58,583 he could've been blowing on it with his breath. 1361 01:38:58,683 --> 01:39:03,443 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1362 01:39:04,188 --> 01:39:05,882 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1363 01:39:05,982 --> 01:39:07,342 and he could've made it move that way. 1364 01:39:07,442 --> 01:39:09,093 ROGER: Don't you think he could've... 1365 01:39:09,193 --> 01:39:11,721 ...thrown something at that mirror somehow? 1366 01:39:11,821 --> 01:39:13,765 We just didn't see it. - JIMMY: No way. 1367 01:39:13,865 --> 01:39:16,225 That quake could've been a coincidence. 1368 01:39:16,325 --> 01:39:17,935 He just thought he knew stuff. 1369 01:39:18,035 --> 01:39:20,605 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1370 01:39:20,705 --> 01:39:22,523 It's not like he really knew stuff. 1371 01:39:22,623 --> 01:39:25,443 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1372 01:39:25,543 --> 01:39:28,529 but, you know, he never really changed at all. 1373 01:39:28,629 --> 01:39:30,281 Isn't that right, Doc? 1374 01:39:30,381 --> 01:39:34,181 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1375 01:39:35,344 --> 01:39:37,344 Banes. 1376 01:39:38,639 --> 01:39:40,639 How's your lady love? 1377 01:39:42,226 --> 01:39:44,900 We broke up. 1378 01:39:45,021 --> 01:39:48,742 Really'? That's too bad, yeah. 1379 01:39:49,484 --> 01:39:52,261 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1380 01:39:52,361 --> 01:39:56,241 You know why? Because he bought her chairs. 1381 01:39:56,324 --> 01:39:58,534 That's pretty smart to me. 1382 01:39:59,577 --> 01:40:01,872 You ever buy Lisa's chairs? 1383 01:40:02,205 --> 01:40:05,004 God, Doc's really drunk tonight. 1384 01:40:05,082 --> 01:40:06,609 Every woman has her chairs, 1385 01:40:06,709 --> 01:40:10,619 something she needs to put herself into, Banes. 1386 01:40:11,339 --> 01:40:16,184 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1387 01:40:16,886 --> 01:40:18,886 Nope. 1388 01:40:19,764 --> 01:40:22,625 But you're right about one thing. George never changed. 1389 01:40:22,725 --> 01:40:24,725 Never. No, never. 1390 01:40:29,357 --> 01:40:31,426 Doc's making no sense tonight. 1391 01:40:31,526 --> 01:40:34,671 Yeah. Maybe he caught it from George. 1392 01:40:36,280 --> 01:40:38,599 Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1393 01:40:38,699 --> 01:40:41,269 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1394 01:40:41,369 --> 01:40:44,856 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1395 01:40:44,956 --> 01:40:49,803 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1396 01:40:52,964 --> 01:40:56,367 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1397 01:40:56,467 --> 01:41:03,012 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1398 01:41:09,146 --> 01:41:11,146 I'm right. 1399 01:41:15,778 --> 01:41:20,368 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1400 01:41:28,541 --> 01:41:33,297 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1401 01:41:33,379 --> 01:41:35,552 All right. 1402 01:41:37,717 --> 01:41:39,717 Good job. 1403 01:41:40,469 --> 01:41:44,040 Don't take the pudding. That's the good part. 1404 01:41:44,140 --> 01:41:46,876 Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1405 01:41:46,976 --> 01:41:49,320 Yeah, thanks. - Okay. 1406 01:42:16,005 --> 01:42:17,323 Hey, dude. - Hey, man. 1407 01:42:17,423 --> 01:42:18,824 How's it going? - All right. 1408 01:42:18,924 --> 01:42:21,285 Can you stay for a few minutes? - Sure. 1409 01:42:21,385 --> 01:42:23,162 Saved you some pudding again. 1410 01:42:23,262 --> 01:42:26,687 What a buddy. I love this stuff. 1411 01:42:32,438 --> 01:42:34,438 Night, dude. 1412 01:42:48,913 --> 01:42:51,524 PETE: Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1413 01:42:51,624 --> 01:42:52,858 George Malley. He's out. He sneaked out. 1414 01:42:52,958 --> 01:42:55,444 We're looking all over for him. 1415 01:42:55,544 --> 01:42:56,988 He's out? - Yeah, he flew the coop. 1416 01:42:57,088 --> 01:42:59,198 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1417 01:42:59,298 --> 01:43:00,908 Flew the coop. Those FBI guys... 1418 01:43:01,008 --> 01:43:02,910 ...are going to have me driving around all night. 1419 01:43:03,010 --> 01:43:07,123 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1420 01:43:07,223 --> 01:43:09,223 (LAUGHING) 1421 01:43:13,229 --> 01:43:15,881 I want you to take these and give them to Doc. 1422 01:43:15,981 --> 01:43:18,926 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1423 01:43:19,026 --> 01:43:21,154 They're for Dr. Ringold. 1424 01:43:22,571 --> 01:43:27,602 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1425 01:43:27,702 --> 01:43:29,702 Your thoughts? - Yeah. 1426 01:43:31,956 --> 01:43:36,206 I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1427 01:43:36,627 --> 01:43:39,597 You can make it. Yeah. - Nate. 1428 01:43:58,691 --> 01:44:00,691 (WHIMPERING)... 1429 01:44:24,884 --> 01:44:26,884 ...(MOTOR REVVING) 1430 01:44:30,598 --> 01:44:34,678 AL: I'll get it. GEORGE: Then you put the top on. 1431 01:44:41,192 --> 01:44:44,932 AL: Leave me alone. GLORY: I didn't do it, Al 1432 01:44:48,949 --> 01:44:53,284 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1433 01:44:54,747 --> 01:44:56,747 Go ahead. - Okay. 1434 01:45:02,922 --> 01:45:04,198 There you go. 1435 01:45:04,298 --> 01:45:06,508 Good. Now you've fixed it. 1436 01:45:12,014 --> 01:45:14,014 What? 1437 01:45:15,768 --> 01:45:18,573 You came here to die, didn't you? 1438 01:45:24,276 --> 01:45:28,782 But I like this place, and I love the people here. 1439 01:45:56,392 --> 01:46:00,943 You know, if we were to put this apple down... 1440 01:46:02,147 --> 01:46:07,502 ...and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1441 01:46:07,778 --> 01:46:11,688 But if we were to take a bite of it, like this, 1442 01:46:12,825 --> 01:46:18,265 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1443 01:46:38,142 --> 01:46:44,866 Al, everything is on its way to somewhere. 1444 01:46:46,442 --> 01:46:48,442 Everything. 1445 01:47:08,380 --> 01:47:10,380 That's a good bite. 1446 01:47:32,696 --> 01:47:34,696 Keep an eye out. 1447 01:47:44,458 --> 01:47:47,319 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1448 01:47:47,419 --> 01:47:49,419 What's the point? 1449 01:47:51,298 --> 01:47:53,471 Look, it's not my call. 1450 01:47:55,427 --> 01:47:57,427 I haven't seen him. 1451 01:48:17,950 --> 01:48:21,180 You mind if I get in your truck? - Why? 1452 01:48:27,292 --> 01:48:29,292 (ENGINE STARTING) 1453 01:48:34,967 --> 01:48:37,311 What's your first name? 1454 01:48:40,055 --> 01:48:43,650 Jack. - How would you want to die, Jack? 1455 01:48:55,654 --> 01:48:57,654 Come on, let's go. 1456 01:49:13,047 --> 01:49:15,047 There you are. 1457 01:49:18,135 --> 01:49:20,354 I knew I'd find you here. 1458 01:49:21,889 --> 01:49:23,929 What are you working on? 1459 01:49:24,516 --> 01:49:28,837 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1460 01:49:28,937 --> 01:49:32,362 Finish what? - Just some possibilities. 1461 01:49:34,777 --> 01:49:37,030 Hey, come sit by me. 1462 01:49:38,864 --> 01:49:40,864 Hmm? 1463 01:49:41,742 --> 01:49:44,336 You scared? - No. 1464 01:49:46,497 --> 01:49:49,982 I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1465 01:49:51,043 --> 01:49:54,764 You've always known it, Lace. I'll show you. 1466 01:49:55,839 --> 01:50:00,344 When your children were babies, how did you hold them? 1467 01:50:03,180 --> 01:50:07,876 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1468 01:50:07,976 --> 01:50:10,016 well, how did you do it? 1469 01:50:30,082 --> 01:50:31,692 (GIGGLING) 1470 01:50:31,792 --> 01:50:33,792 See? 1471 01:50:36,964 --> 01:50:39,769 Hey, look what I made back there. 1472 01:50:41,260 --> 01:50:43,640 LACE: That looks like a bed. 1473 01:50:45,055 --> 01:50:47,374 Are you expecting to get lucky? 1474 01:50:47,474 --> 01:50:50,478 No. Just hoping. 1475 01:52:23,695 --> 01:52:26,098 Hey, I've never kissed you there. 1476 01:52:26,198 --> 01:52:28,792 No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1477 01:52:35,249 --> 01:52:37,249 You going to sleep? 1478 01:52:37,751 --> 01:52:39,751 Mmm-mmm. 1479 01:52:39,836 --> 01:52:41,836 Are you? - No. 1480 01:52:42,464 --> 01:52:45,492 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1481 01:52:45,592 --> 01:52:47,592 I don't want to... 1482 01:52:54,226 --> 01:52:56,226 Lace. - What? 1483 01:52:56,645 --> 01:52:58,693 Sweetheart. - What? 1484 01:53:03,402 --> 01:53:06,997 Now, you have to listen to me, now. - What? 1485 01:53:12,327 --> 01:53:14,830 It's happening. - No. 1486 01:53:14,913 --> 01:53:15,981 Mmm-hmm. 1487 01:53:16,081 --> 01:53:18,834 No. Wait, George, wait. 1488 01:53:20,794 --> 01:53:23,422 No. - And it's gonna be okay. 1489 01:53:25,882 --> 01:53:30,388 George. - It's okay. It's gonna be okay. 1490 01:53:32,556 --> 01:53:34,556 Okay. 1491 01:53:36,935 --> 01:53:38,935 Goodbye, honey. 1492 01:53:40,063 --> 01:53:42,063 No. 1493 01:54:26,777 --> 01:54:31,367 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1494 01:54:32,741 --> 01:54:37,586 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1495 01:54:42,334 --> 01:54:44,334 Well, I'm sorry. 1496 01:54:50,342 --> 01:54:52,342 He left these for you. 1497 01:54:56,890 --> 01:55:01,316 He said they're not finished. You'll have to do it. 1498 01:55:06,066 --> 01:55:08,066 I'll do my best. 1499 01:55:10,237 --> 01:55:12,532 Thank you. - You're welcome. 1500 01:55:16,326 --> 01:55:18,326 Goodbye. - Bye. 1501 01:55:43,145 --> 01:55:45,145 (SOBBING) 1502 01:56:44,581 --> 01:56:46,581 Thank you, sweetie. 1503 01:57:34,005 --> 01:57:36,045 (SPEAKING PORTUGUESE)... 1504 01:57:36,216 --> 01:57:41,486 Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1505 01:58:09,916 --> 01:58:11,916 Beautiful. 1506 01:58:15,213 --> 01:58:16,781 Oh. 1507 01:58:16,881 --> 01:58:18,492 (SPEAKING PORTUGUESE) 1508 01:58:18,592 --> 01:58:21,391 It's okay. It's okay. 1509 01:58:23,805 --> 01:58:25,805 JIMMY: Hey, Nate. 1510 01:58:29,102 --> 01:58:30,587 What am I gonna do with the drinks, though? 1511 01:58:30,687 --> 01:58:32,687 What am I gonna do? 1512 01:58:41,990 --> 01:58:47,167 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1513 01:58:47,245 --> 01:58:51,325 How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1514 01:58:51,374 --> 01:58:54,434 Can you hear her? She just kicked... 1515 01:58:55,712 --> 01:58:57,906 Have a cold one. - Thank you. 1516 01:58:58,006 --> 01:59:00,726 You getting any rest? - Not much. 1517 01:59:00,759 --> 01:59:06,206 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1518 01:59:06,306 --> 01:59:08,306 Check. 1519 01:59:13,063 --> 01:59:16,888 Go on now. Think it through. Think it through.