1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:45,904 --> 00:02:47,123 Man, inside: ...AND FANTASY 4 00:02:47,254 --> 00:02:49,560 IS THE MOST UNPRODUCTIVE FORM OF MORALIZING. 5 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 SHAME ON YOU, MICHAELIS. 6 00:02:51,127 --> 00:02:53,216 ACTION CAN ONLY BE THE RESULT OF... 7 00:02:53,347 --> 00:02:55,000 HOW CAN YOU DENY DISCUSSION OF THE FUTURE, WHICH IS... 8 00:02:55,131 --> 00:02:57,002 Michaelis: I WILL DENY ANYTHING! 9 00:02:57,133 --> 00:02:58,569 ...ONE OF THE MOST POWERFUL MEANS 10 00:02:58,700 --> 00:03:00,223 TO AROUSE THE EMOTION OF THE MASSES. 11 00:03:00,354 --> 00:03:02,486 Michaelis: I WILL DENY ANYTHING WHICH MAKES USE OF 12 00:03:02,617 --> 00:03:05,881 BLATANT OVERSIMPLIFICATION. TRUTH IS COMPLEX. 13 00:03:06,011 --> 00:03:08,449 ONCE YOU TAKE AWAY ITS CHARACTER OF COMPLEXITY, 14 00:03:08,579 --> 00:03:10,059 YOU DESTROY IT. 15 00:03:10,190 --> 00:03:12,540 AND WHEN TRUTH IS DESTROYED, YOU'RE BUILDING ON SAND. 16 00:03:12,670 --> 00:03:15,064 WHAT DID YOU MEAN WHEN YOU SAY "THE TRUTH"? 17 00:03:15,195 --> 00:03:16,892 Michaelis: HAVE YOU STILL NOT UNDERSTOOD? 18 00:03:17,022 --> 00:03:18,372 BUT LET ME TELL YOU THIS, 19 00:03:18,502 --> 00:03:19,895 THEY DO NOT MAKE HISTORY IN THEIR HEADS. 20 00:03:20,025 --> 00:03:22,506 IDEAS HAVE NO PART IN THE MARCH OF EVENTS. 21 00:03:22,637 --> 00:03:24,073 CERTAINLY NOT YOUR IDEAS. 22 00:03:24,204 --> 00:03:27,076 Michaelis: I BELIEVE I HAVE HAD MORE LEISURE 23 00:03:27,207 --> 00:03:28,904 TO THINK MATTERS THROUGH THAN ANYONE HERE. 24 00:03:29,034 --> 00:03:30,514 OH, YES? 25 00:03:30,645 --> 00:03:33,256 YES. SOCIETY HAS GIVEN ME PLENTY OF TIME FOR MEDITATION: 26 00:03:33,387 --> 00:03:37,391 15 YEARS IN A DARK, DAMP UNDERGROUND CELL. 27 00:03:37,521 --> 00:03:38,522 OH, YES. PLENTY OF TIME TO... 28 00:03:38,653 --> 00:03:40,132 Woman: I STILL CAN'T UNDERSTAND 29 00:03:40,263 --> 00:03:41,569 WHAT IT IS WE'VE DONE WRONG, MOTHER. 30 00:03:41,699 --> 00:03:43,875 OH, NOW, IT'S NOTHING LIKE THAT, DEAR, REALLY. 31 00:03:44,006 --> 00:03:45,529 WEREN'T YOU COMFORTABLE ENOUGH HERE? 32 00:03:45,660 --> 00:03:47,531 WAS THAT IT? 33 00:03:47,662 --> 00:03:48,706 I'VE PURPOSELY LEFT YOU 34 00:03:48,837 --> 00:03:50,404 MY FEW BITS OF GOOD FURNITURE. 35 00:03:50,534 --> 00:03:51,970 I DON'T SEE THE USE 36 00:03:52,101 --> 00:03:54,321 OF LEAVING IT TILL I'M DEAD. 37 00:03:54,451 --> 00:03:55,974 STEVIE? 38 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 YES, WINNIE? 39 00:03:57,672 --> 00:04:00,631 YOU GO AND DO SOME OF YOUR DRAWING. 40 00:04:00,762 --> 00:04:03,417 I'LL FETCH YOU WHEN IT'S TIME TO BRING THE LUGGAGE DOWN. 41 00:04:04,766 --> 00:04:06,115 ALL RIGHT, WINNIE. 42 00:04:09,510 --> 00:04:11,163 Man, inside: ...OUR FAILURE TO RELEASE OUR COMRADES. 43 00:04:11,294 --> 00:04:13,818 THE JUDGE WAS KIND ENOUGH TO EXPLAIN THAT... 44 00:04:13,949 --> 00:04:16,343 Winnie: WHAT DID YOU WANT TO SAY THAT FOR IN FRONT OF HIM? 45 00:04:16,473 --> 00:04:19,433 YOU KNOW HOW UPSET HE GETS IF ANYONE TALKS ABOUT DYING. 46 00:04:19,563 --> 00:04:21,609 OH, I'M SORRY, WINNIE. 47 00:04:21,739 --> 00:04:23,088 I WASN'T THINKING. 48 00:04:23,219 --> 00:04:26,004 I'M ALL OF A FLUSTER. IS THE CABBIE HERE YET? 49 00:04:26,135 --> 00:04:27,310 Winnie: YEAH, HE'S HERE. 50 00:04:27,441 --> 00:04:29,181 Mother: OH, LOOK. I'M NOT HALF READY. 51 00:04:29,312 --> 00:04:30,661 NOW HAVE I GOT EVERYTHING? 52 00:04:30,792 --> 00:04:32,228 HAVE YOU LOOKED IN THE DRAWERS, WINNIE? 53 00:04:32,359 --> 00:04:33,664 Michaelis: ...THE RADICAL CHANGE 54 00:04:33,795 --> 00:04:35,884 WE'RE ALL OF US WORKING TOWARDS. 55 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 THE REVOLUTION CANNOT BE PROVOKED. 56 00:04:38,452 --> 00:04:41,672 IT MUST ARISE SPONTANEOUSLY BY THE WILL OF THE PEOPLE 57 00:04:41,803 --> 00:04:43,674 AT THE MOMENT WHEN IT BECOMES CLEAR TO THEM 58 00:04:43,805 --> 00:04:45,981 THAT CAPITALISM IS READY TO COLLAPSE 59 00:04:46,111 --> 00:04:47,635 UNDER THE WEIGHT OF ITS OWN CONTRADICTIONS. 60 00:04:47,765 --> 00:04:49,811 HAVE YOU STILL NOT UNDERSTOOD, MICHAELIS, 61 00:04:49,941 --> 00:04:53,467 THAT YOUR DAMN PESSIMISM IS A WAY OF LYING DOWN, 62 00:04:53,597 --> 00:04:55,556 ALLOWING THE OPPRESSOR TO MARCH ALL OVER YOU? 63 00:04:55,686 --> 00:04:57,122 Michaelis: OH, PESSIMISM. 64 00:04:57,253 --> 00:04:59,560 IF I WERE A PESSIMIST, 65 00:04:59,690 --> 00:05:02,258 DON'T YOU SUPPOSE THAT SOMETIME IN THOSE 15 YEARS 66 00:05:02,389 --> 00:05:04,608 I WOULD HAVE FOUND A WAY TO CUT MY THROAT? 67 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 I COULD HAVE BEATEN MY HEAD IN 68 00:05:06,436 --> 00:05:08,917 AGAINST THE WALLS OF MY CELL. 69 00:05:09,047 --> 00:05:13,313 NO, I'M NOT ADVISING RESIGNATION OR INDIFFERENCE. 70 00:05:13,443 --> 00:05:16,098 I AM COUNSELING PATIENCE. 71 00:05:16,228 --> 00:05:18,927 PATIENCE? ANOTHER WORD FOR DOING NOTHING. 72 00:05:19,057 --> 00:05:21,886 YOU ARE SAYING THAT ALL ACTION IS USELESS. 73 00:05:22,017 --> 00:05:23,148 Bearded man: LESS THAN THAT. 74 00:05:23,279 --> 00:05:24,411 YOU'RE OFFERING ENCOURAGEMENT 75 00:05:24,541 --> 00:05:27,022 TO THOSE ECONOMIC CANNIBALS 76 00:05:27,152 --> 00:05:28,589 WHO DRINK THE BLOOD 77 00:05:28,719 --> 00:05:30,678 AND FEED ON THE FLESH OF THE PEOPLE. 78 00:05:30,808 --> 00:05:31,853 HEAR, HEAR. 79 00:05:31,983 --> 00:05:33,071 Michaelis: NO, NO, NO. 80 00:05:33,202 --> 00:05:34,638 PATIENCE IS NOT SUBMISSION. 81 00:05:34,769 --> 00:05:36,727 IT'S A STATE OF MIND IN WHICH TO COMPLETE 82 00:05:36,858 --> 00:05:39,469 THE NECESSARY PREPARATIONS FOR THE FUTURE. 83 00:05:39,600 --> 00:05:41,689 IF I COULD FIND 3 MEN-- 84 00:05:41,819 --> 00:05:43,952 3--CAPABLE OF HAVING 85 00:05:44,082 --> 00:05:45,867 NO FEELING FOR ANYTHING ON EARTH, 86 00:05:45,997 --> 00:05:47,434 INCLUDING THEMSELVES, 87 00:05:47,564 --> 00:05:49,174 THEN I COULD MAKE 88 00:05:49,305 --> 00:05:51,829 THE NECESSARY PREPARATIONS FOR THE FUTURE. 89 00:05:51,960 --> 00:05:54,354 YOU CANNOT FORCE WHAT MUST HAPPEN OF ITS OWN ACCORD. 90 00:05:54,484 --> 00:05:57,008 Michaelis: BEFORE LONG, THE PROPERTY OWNERS 91 00:05:57,139 --> 00:05:59,141 WILL BEGIN TO FIGHT AMONG THEMSELVES. 92 00:05:59,271 --> 00:06:00,360 Yundt: AND IN THE MEANTIME, 93 00:06:00,490 --> 00:06:02,362 THEY HOLD THEIR BRANDING IRONS 94 00:06:02,492 --> 00:06:04,320 AGAINST THE SKIN OF THE PEOPLE, 95 00:06:04,451 --> 00:06:06,191 AND WE MUST HEAR IT SIZZLE 96 00:06:06,322 --> 00:06:08,498 AND MAKE NO RESPONSE, 97 00:06:08,629 --> 00:06:11,109 EXCEPT FOR YOUR DAMNED PATIENCE, 98 00:06:11,240 --> 00:06:12,589 TO THE SMELL OF BURNING! 99 00:06:12,720 --> 00:06:14,591 [ANGUISHED CRY] 100 00:06:16,027 --> 00:06:18,073 [SOBBING] 101 00:06:18,203 --> 00:06:19,901 STEVIE! WHAT'S THE MATTER? 102 00:06:20,031 --> 00:06:21,859 [SOBBING] 103 00:06:21,990 --> 00:06:24,166 BR-BRANDING IRONS MUST HURT. 104 00:06:24,296 --> 00:06:26,734 WINNIE, THINK HOW THEY MUST HURT. 105 00:06:26,864 --> 00:06:28,518 NEVER MIND THAT, THE CAB'S HERE. 106 00:06:28,649 --> 00:06:30,390 HELP MOTHER DOWN WITH HER LUGGAGE. 107 00:06:30,520 --> 00:06:31,956 IT'S GOT TO BE STOPPED WINNIE! 108 00:06:32,087 --> 00:06:32,914 IT'S GOT TO BE STOPPED! 109 00:06:33,044 --> 00:06:33,958 Winnie: COME ON, 110 00:06:34,089 --> 00:06:35,351 DON'T YOU WORRY ABOUT IT. 111 00:06:35,482 --> 00:06:37,527 MR. VERLOC WILL STOP IT. 112 00:06:37,658 --> 00:06:39,834 WE'RE TRYING TO CONDUCT A MEETING DOWN HERE. 113 00:06:39,964 --> 00:06:41,836 STOP THAT FUSS! STOP IT! 114 00:06:41,966 --> 00:06:44,012 SHH. [SOBBING] 115 00:06:46,101 --> 00:06:47,537 I'M--I'M SORRY, MR. VERLOC. 116 00:06:47,668 --> 00:06:49,147 WE'RE JUST LEAVING. 117 00:06:49,278 --> 00:06:50,497 COME ON. 118 00:06:54,544 --> 00:06:59,070 AHEM, I'M--I'M SORRY, GENTLEMEN. THIS, UH... 119 00:06:59,201 --> 00:07:01,159 WE'LL TAKE A SHORT PAUSE. 120 00:07:01,290 --> 00:07:04,380 MY MOTHER-IN-LAW IS MOVING OUT THIS EVENING. 121 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 IT'S VERY GOOD, THIS. 122 00:07:06,164 --> 00:07:07,688 ABSOLUTELY TYPICAL. 123 00:07:07,818 --> 00:07:08,689 WHAT'S VERY GOOD? 124 00:07:08,819 --> 00:07:10,168 EXACTLY WHAT YOU WOULD EXPECT 125 00:07:10,299 --> 00:07:11,909 FROM A DEGENERATE. 126 00:07:12,040 --> 00:07:13,737 [QUIETLY] I WOULDN'T LET MY WIFE 127 00:07:13,868 --> 00:07:15,478 HEAR YOU CALL HIM THAT, IF I WAS YOU. 128 00:07:15,609 --> 00:07:17,524 SHE'S VERY FOND OF HER BROTHER. 129 00:07:17,654 --> 00:07:19,874 IT'S A PURELY SCIENTIFIC TERM. 130 00:07:20,004 --> 00:07:21,310 YEAH. 131 00:07:24,356 --> 00:07:25,923 THANK YOU EVER SO MUCH, MR. VERLOC. 132 00:07:26,054 --> 00:07:27,969 I'M SORRY TO HAVE DISTURBED YOU. 133 00:07:29,405 --> 00:07:30,319 PLEASE ALLOW ME, MRS. VERLOC. 134 00:07:30,450 --> 00:07:31,494 MR. MICHAELIS. 135 00:07:31,625 --> 00:07:32,626 MRS. VERLOC. 136 00:07:32,756 --> 00:07:34,715 I--I CAN MANAGE, MR. OSSIPON. 137 00:07:34,845 --> 00:07:36,238 PLEASE CALL ME TOM. 138 00:07:36,368 --> 00:07:38,370 I THOUGHT YOUR NAME WAS ALEXANDER. 139 00:07:38,501 --> 00:07:40,068 IT IS. BUT ALL MY MOST SPECIAL FRIENDS 140 00:07:40,198 --> 00:07:41,461 CALL ME TOM. 141 00:07:53,037 --> 00:07:55,213 LISTEN TO ME, LISTEN. 142 00:07:55,344 --> 00:07:57,346 YOU CAN COME BACK ANYTIME YOU WISH. 143 00:07:57,477 --> 00:08:00,218 OH, MR. VERLOC, YOU'RE SO KIND. 144 00:08:00,349 --> 00:08:02,960 LISTEN, DO ME A FAVOR, WILL YA, YOUNG FELLA? 145 00:08:03,091 --> 00:08:04,484 LOAD THE BAGS FOR ME. 146 00:08:04,614 --> 00:08:07,487 NOT SUPPOSED TO DO NO LIFTING. 147 00:08:11,186 --> 00:08:12,796 WELL, GO ON, THEN. 148 00:08:15,669 --> 00:08:16,931 [CRYING] 149 00:08:18,672 --> 00:08:20,761 IS HE ALL RIGHT, YOUR BROTHER? 150 00:08:20,891 --> 00:08:23,111 HE'S A LITTLE UPSET TODAY. 151 00:08:23,241 --> 00:08:25,417 OH, UPSET. 152 00:08:27,681 --> 00:08:28,856 I'M EVER SO GRATEFUL, 153 00:08:28,986 --> 00:08:29,987 MR.VERLOC. 154 00:08:30,118 --> 00:08:31,511 NO, NO, NOT AT ALL. 155 00:08:31,641 --> 00:08:33,600 TELL HER, ADOLF. NOBODY WANTED HER TO GO. 156 00:08:33,730 --> 00:08:37,125 WHAT? OH, NO, NO, NO, NO, OF COURSE NOT. 157 00:08:37,255 --> 00:08:38,518 THANK YOU. 158 00:08:40,607 --> 00:08:42,783 I WON'T BE LONG. 159 00:08:42,913 --> 00:08:44,393 I'LL GET RID OF THEM AS SOON AS I CAN. 160 00:08:47,701 --> 00:08:49,180 SAFE JOURNEY. 161 00:08:49,311 --> 00:08:50,486 COME ON, 162 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 LET'S GET BACK TO THE MEETING. 163 00:08:55,970 --> 00:08:57,493 NO. EH? 164 00:08:57,624 --> 00:08:59,016 DON'T WHIP. 165 00:08:59,147 --> 00:09:00,191 HUH? 166 00:09:00,322 --> 00:09:02,280 YOU MUSTN'T WHIP. IT HURTS. 167 00:09:02,411 --> 00:09:04,848 MUSTN'T WHIP, EH? 168 00:09:04,979 --> 00:09:05,849 GID-UP! 169 00:09:05,980 --> 00:09:07,634 [WHINNIES] 170 00:09:10,985 --> 00:09:12,508 GID-UP! 171 00:09:12,639 --> 00:09:13,857 HYAH! 172 00:09:26,522 --> 00:09:29,525 [MOTHER SOBBING] 173 00:09:29,656 --> 00:09:31,483 THIS IS ALL YOUR IDEA, MOTHER, 174 00:09:31,614 --> 00:09:35,226 SO I DON'T KNOW WHY YOU'RE CARRYING ON. 175 00:09:35,357 --> 00:09:37,577 I CAN'T HELP IT, LOVE. I'M SORRY. 176 00:09:37,707 --> 00:09:38,926 YOU HAVEN'T QUARRELED 177 00:09:39,056 --> 00:09:40,318 WITH MR. VERLOC, HAVE YOU? 178 00:09:40,449 --> 00:09:43,713 NO, NO, OF COURSE NOT. 179 00:09:43,844 --> 00:09:46,586 MR. VERLOC'S ALWAYS BEEN THE SOUL OF GENEROSITY. 180 00:09:46,716 --> 00:09:49,458 THEN WHATEVER IS IT DECIDED YOU TO LEAVE US? 181 00:09:49,589 --> 00:09:52,679 I NEVER COULD GET USED TO THAT SHOP. 182 00:09:52,809 --> 00:09:55,377 I HAD TO KEEP MY EYES SHUT 183 00:09:55,507 --> 00:09:58,032 EVERY TIME I PASSED THROUGH. 184 00:09:58,162 --> 00:10:00,425 IT WASN'T EXACTLY THE SORT OF PLACE 185 00:10:00,556 --> 00:10:03,080 YOU COULD ASK PEOPLE BACK TO FOR A CUP OF TEA, IS IT? 186 00:10:03,211 --> 00:10:04,865 IT'S A STEADY BUSINESS. 187 00:10:04,995 --> 00:10:08,303 I DON'T KNOW WHAT YOUR DAD WOULD HAVE SAID. 188 00:10:08,433 --> 00:10:09,391 DAD WAS A BRUTE. 189 00:10:09,521 --> 00:10:11,436 WINNIE! WELL, HE WAS. 190 00:10:11,567 --> 00:10:13,047 HE USED TO TAKE IT OUT ON STEVIE 191 00:10:13,177 --> 00:10:14,178 SOMETHING TERRIBLE. 192 00:10:14,309 --> 00:10:17,399 STEVIE WAS A DISAPPOINTMENT TO HIM. 193 00:10:17,529 --> 00:10:19,488 HE COULDN'T GET USED TO THE IDEA 194 00:10:19,619 --> 00:10:21,055 OF HAVING A BOY WHO WAS A BIT, WELL, 195 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 NOT QUITE RIGHT IN THE HEAD. 196 00:10:23,187 --> 00:10:24,493 Winnie: WELL, TAKING HIS BELT OFF TO HIM 197 00:10:24,624 --> 00:10:26,756 WASN'T GONNA MAKE HIM ANY CLEVERER, WAS IT? 198 00:10:27,931 --> 00:10:29,106 HUP! 199 00:10:33,633 --> 00:10:34,895 [WHIP CRACKS] 200 00:10:38,115 --> 00:10:39,160 [WHIP CRACKS] 201 00:10:42,424 --> 00:10:43,425 AAH! OH, LORD! NOW WHAT? 202 00:10:43,555 --> 00:10:46,689 IS THE BOY HURT? IS HE HURT? 203 00:10:47,734 --> 00:10:48,822 IT'S ALL RIGHT, WINNIE. 204 00:10:48,952 --> 00:10:50,475 YOU GET BACK UP THIS MINUTE! 205 00:10:50,606 --> 00:10:52,956 NO, NO. IT'S ALL RIGHT, WINNIE. IT'S ALL RIGHT. 206 00:10:53,087 --> 00:10:54,784 NO, I'LL--I'LL WALK, I'LL RUN AFTER. 207 00:10:54,915 --> 00:10:56,090 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 208 00:10:56,220 --> 00:10:57,831 IT'S TOO HEAVY, WINNIE, FOR THE HORSE. 209 00:10:57,961 --> 00:11:00,137 RUN AFTER A CAB? I'VE NEVER HEARD OF SUCH A THING. 210 00:11:00,268 --> 00:11:01,269 Mother: DON'T YOU LET HIM, WINNIE, 211 00:11:01,399 --> 00:11:02,792 HE'LL GET LOST. 212 00:11:02,923 --> 00:11:04,141 I'LL TELL MR. VERLOC, STEVIE. 213 00:11:04,272 --> 00:11:05,839 HE'LL BE EVER SO UNHAPPY. 214 00:11:16,414 --> 00:11:17,546 YOU BEEN DRINKING? 215 00:11:19,635 --> 00:11:21,942 AND DON'T YOU GO FOR TRYING THAT AGAIN. 216 00:11:22,072 --> 00:11:23,117 [HORSE WHINNIES SHARPLY] 217 00:11:23,247 --> 00:11:24,509 POOR HORSE! 218 00:11:24,640 --> 00:11:25,772 NEVER MIND THE HORSE. 219 00:11:25,902 --> 00:11:27,034 HOW WOULD YOU LIKE TO SIT UP HERE 220 00:11:27,164 --> 00:11:29,340 AT 2:00 IN THE MORNING, EH? 221 00:11:30,472 --> 00:11:32,953 SEE, I'M A NIGHT CABBY. 222 00:11:33,083 --> 00:11:35,477 GOTTA TAKE WHAT THEY BLOODY WELL GIVE ME. 223 00:11:35,607 --> 00:11:38,219 PICKING UP ALL SORTS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 224 00:11:38,349 --> 00:11:42,397 WIFE AND 4 KIDS TO KEEP, 225 00:11:42,527 --> 00:11:44,878 IT'S A HARD WORLD. 226 00:11:45,008 --> 00:11:47,968 IT'S BAD. IT'S VERY BAD. 227 00:11:48,098 --> 00:11:49,970 HARD ON HORSES, 228 00:11:50,100 --> 00:11:53,147 AND A DAMN SIGHT HARDER ON POOR BLEEDERS LIKE ME. 229 00:11:55,366 --> 00:11:57,934 YOU CAN COME IN MY BED, IF YOU LIKE. 230 00:11:58,065 --> 00:12:00,589 AND YOUR HORSE, AS WELL. I'LL ASK WINNIE. 231 00:12:02,852 --> 00:12:06,943 I'M DOING THIS FOR STEVIE. 232 00:12:07,074 --> 00:12:09,641 I WANTED TO BE SURE THAT HE'D BE SAFE. 233 00:12:11,426 --> 00:12:13,254 IT'S THE SAME REASON THAT YOU MARRIED MR. VERLOC, 234 00:12:13,384 --> 00:12:14,864 IF THE TRUTH BE KNOWN. 235 00:12:14,995 --> 00:12:16,257 WHAT DO YOU MEAN? 236 00:12:16,387 --> 00:12:18,128 WELL, DON'T TELL ME YOU DIDN'T PREFER 237 00:12:18,259 --> 00:12:21,915 THAT BUTCHER'S BOY, WHAT WAS HIS NAME--RON? 238 00:12:22,045 --> 00:12:26,702 NICE-LOOKING BOY, HE LIKED TO LAUGH. 239 00:12:26,833 --> 00:12:30,401 NO, YOU WANTED SOMEBODY WHO'D TAKE CARE OF STEVIE. 240 00:12:31,707 --> 00:12:33,709 MR. VERLOC'S ALWAYS LIKED STEVIE. 241 00:12:33,840 --> 00:12:36,712 YEAH, BUT HE CAN BE A BIT OF A BURDEN AT TIMES, 242 00:12:36,843 --> 00:12:38,192 AND NOW I'M GETTING ON A BIT, 243 00:12:38,322 --> 00:12:40,455 I WAS AFRAID I MIGHT BE, AS WELL. 244 00:12:40,585 --> 00:12:42,109 NO. 245 00:12:42,239 --> 00:12:46,809 WELL, THE BEST OF MEN CAN GET TIRED, DEAR. 246 00:12:46,940 --> 00:12:48,855 I DIDN'T WANT HIM TO GET TIRED OF STEVIE. 247 00:12:48,985 --> 00:12:51,596 HE'D HAVE TO GET TIRED OF ME FIRST. 248 00:12:57,428 --> 00:12:58,603 YOU WILL COME AND SEE ME, 249 00:12:58,734 --> 00:13:00,170 WON'T YOU, WINNIE, AS OFTEN AS YOU CAN? 250 00:13:00,301 --> 00:13:01,911 OF COURSE, I WILL. 251 00:13:04,871 --> 00:13:06,481 I WANT TO SEE YOU EVERY SUNDAY. 252 00:13:06,611 --> 00:13:08,962 I'LL COME WHEN I CAN MANAGE, 253 00:13:09,092 --> 00:13:10,398 AND WHEN I CAN'T, I'LL SEND YOU STEVIE. 254 00:13:10,528 --> 00:13:13,314 NO! NO, DON'T LET HIM COME ON HIS OWN. 255 00:13:13,444 --> 00:13:16,099 YOU'VE GOTTA CHANGE BUSES. HE'D GET LOST. 256 00:13:16,230 --> 00:13:19,407 YOU LEAVE IT TO ME. I'LL WORK OUT SOMETHING. 257 00:13:26,370 --> 00:13:27,763 [THUNDER] 258 00:13:27,894 --> 00:13:29,460 BETTER GO IN, MOTHER. 259 00:13:29,591 --> 00:13:31,506 YOU'LL CATCH COLD OUT HERE. 260 00:13:31,636 --> 00:13:33,290 AND YOU LOOK AFTER ME ON THE WAY HOME. 261 00:13:33,421 --> 00:13:34,770 HELP ME INTO THE BUS. 262 00:13:34,901 --> 00:13:36,119 MUSTN'T BE NERVOUS, WINNIE, 263 00:13:36,250 --> 00:13:37,686 I'LL LOOK AFTER YOU. 264 00:13:51,700 --> 00:13:53,267 IT'S A HARD WORLD, WINNIE. 265 00:13:53,397 --> 00:13:55,791 THAT'S TRUE ENOUGH. 266 00:13:55,922 --> 00:13:57,749 IT'S HARD ON HORSES 267 00:13:57,880 --> 00:13:59,229 AND FOR POOR PEOPLE. 268 00:13:59,360 --> 00:14:01,623 NOBODY CAN DO ANYTHING ABOUT THAT, STEVIE. 269 00:14:04,626 --> 00:14:06,106 YES. POLICE! 270 00:14:06,236 --> 00:14:09,326 [LAUGHS] THAT'S NOT WHAT THE POLICE ARE THERE FOR. 271 00:14:11,415 --> 00:14:12,939 THEN... 272 00:14:13,069 --> 00:14:17,247 THEN WHAT--WHAT ARE THEY THERE FOR, WINNIE? 273 00:14:17,378 --> 00:14:19,467 THE POLICE ARE THERE SO AS THEM AS HAVE NOTHING 274 00:14:19,597 --> 00:14:22,035 CAN'T TAKE NOTHING AWAY FROM THEM AS HAVE A LOT. 275 00:14:32,480 --> 00:14:33,742 [CRYING] 276 00:14:33,873 --> 00:14:35,135 OH. 277 00:14:36,223 --> 00:14:37,485 THEN... 278 00:14:38,660 --> 00:14:40,923 THEN, WHAT-- WHAT CAN THEY DO 279 00:14:41,054 --> 00:14:42,185 IF THEY'RE POOR AND HUNGRY? 280 00:14:42,316 --> 00:14:46,059 MUSTN'T WORRY ABOUT IT, STEVIE. 281 00:14:46,189 --> 00:14:48,061 [CRYING] 282 00:14:48,191 --> 00:14:51,586 THINGS DON'T STAND MUCH LOOKIN' INTO. 283 00:14:56,591 --> 00:14:59,463 LONG AS YOU AND ME LOVE EACH OTHER, STEVIE. 284 00:14:59,594 --> 00:15:01,291 THAT'S THE IMPORTANT THING. 285 00:15:09,909 --> 00:15:13,521 UM, AND MR. VERLOC, DOES HE LOVE ME? 286 00:15:13,651 --> 00:15:16,176 OF COURSE HE DOES, STEVIE. 287 00:15:18,047 --> 00:15:20,223 HE'S A GOOD MAN, MR. VERLOC. 288 00:15:29,058 --> 00:15:30,930 Cabby: COME ON, GID-UP! GID-UP! 289 00:15:37,414 --> 00:15:39,808 Winnie: TAKING'S VERY SMALL TODAY. 290 00:15:39,939 --> 00:15:42,637 [SIGHS] 291 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 THAT'S THE LEAST OF MY WORRIES. 292 00:15:49,078 --> 00:15:51,428 I'VE BEEN CALLED TO A MEETING TOMORROW... 293 00:15:55,955 --> 00:15:57,608 AT THE RUSSIAN EMBASSY. 294 00:16:02,613 --> 00:16:05,616 IT CAN'T BE ANYTHING GOOD. 295 00:16:05,747 --> 00:16:07,140 COME TO BED. 296 00:16:07,270 --> 00:16:08,532 HMM. 297 00:16:13,929 --> 00:16:15,887 I THOUGHT I WAS NEVER GONNA GET RID OF THEM TONIGHT, 298 00:16:16,018 --> 00:16:18,368 ALL THOSE WRETCHES. 299 00:16:19,935 --> 00:16:21,850 MR. MICHAELIS IS A NICE MAN. 300 00:16:21,981 --> 00:16:23,156 HE CAN AFFORD TO BE. 301 00:16:23,286 --> 00:16:24,940 NOW HE'S FOUND THAT OLD DUCHESS 302 00:16:25,071 --> 00:16:27,290 OR WHATEVER SHE IS TO SUPPORT HIM... 303 00:16:27,421 --> 00:16:29,858 AND OSSIPON? 304 00:16:35,255 --> 00:16:37,561 AHH. [CHUCKLES] 305 00:16:38,780 --> 00:16:40,303 HE'LL WANT FOR NOTHING, 306 00:16:40,434 --> 00:16:43,132 AS LONG AS THERE ARE SILLY GIRLS IN THE WORLD 307 00:16:43,263 --> 00:16:44,742 WITH SAVINGS BANK BOOKS. 308 00:16:52,576 --> 00:16:53,751 THAT BOY ISN'T FIT TO HEAR 309 00:16:53,882 --> 00:16:55,623 WHAT'S SAID HERE. 310 00:16:55,753 --> 00:16:56,928 HE DOESN'T KNOW ANY BETTER. 311 00:16:57,059 --> 00:16:59,801 THINKS IT'S ALL TRUE. 312 00:16:59,931 --> 00:17:01,585 IT'S BAD ENOUGH I'M HAVING TO GET USED TO 313 00:17:01,716 --> 00:17:04,284 MOTHER BEING GONE. 314 00:17:04,414 --> 00:17:07,939 WHAT'D SHE WANT TO GO AND DO THAT FOR? 315 00:17:08,070 --> 00:17:10,246 PERHAPS IT'S JUST AS WELL. 316 00:17:13,771 --> 00:17:17,079 HE'S SUCH A GOOD BOY. 317 00:17:17,210 --> 00:17:19,299 I COULDN'T DO WITHOUT HIM. 318 00:17:38,622 --> 00:17:40,711 WOULD YOU LIKE TO? 319 00:17:45,586 --> 00:17:48,458 OR SHALL I PUT THE LIGHT OUT? 320 00:17:48,589 --> 00:17:51,635 YEAH. 321 00:17:51,766 --> 00:17:53,463 PUT THE LIGHT OUT. 322 00:18:23,232 --> 00:18:25,452 [SPEAKING FRENCH] 323 00:18:43,557 --> 00:18:44,862 [WHINNIES] 324 00:19:38,481 --> 00:19:40,179 [SPEAKING FRENCH] 325 00:19:57,370 --> 00:19:58,588 [DOOR SLAMS] 326 00:20:01,765 --> 00:20:04,377 Man: VOUS COMPRENEZ LE FRANCAIS, JE SUPPOSE 327 00:20:07,380 --> 00:20:11,166 OUI.J'AI FAIT MON SERVICE MILITAIRE EN FRANCE. 328 00:20:11,297 --> 00:20:15,431 AH, YES. YOU STOLE US THE PLANS 329 00:20:15,562 --> 00:20:17,085 OF THE BREECHBLOCK OF THEIR FIELD GUN, 330 00:20:17,216 --> 00:20:18,086 DID YOU NOT? 331 00:20:18,217 --> 00:20:20,001 I DID. 332 00:20:20,131 --> 00:20:21,002 HOW MUCH DID YOU GET FOR THAT? 333 00:20:21,132 --> 00:20:24,135 5 YEARS, HARD LABOR. 334 00:20:24,266 --> 00:20:26,050 THAT'LL TEACH YOU TO GET CAUGHT. 335 00:20:26,181 --> 00:20:28,357 SIT DOWN. 336 00:20:36,409 --> 00:20:40,587 NOW, YOU PURPORT TO BE A DESPERATE SOCIALIST 337 00:20:40,717 --> 00:20:42,850 OR ANARCHIST, AM I RIGHT? 338 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 ANARCHIST. 339 00:20:45,113 --> 00:20:47,420 VERY CORPULENT FOR AN ANARCHIST, AREN'T YOU? 340 00:20:47,550 --> 00:20:49,378 WHAT'S THAT? 341 00:20:49,509 --> 00:20:51,946 OVERWEIGHT ANARCHIST SEEMS TO ME 342 00:20:52,076 --> 00:20:55,036 TO BE SOMETHING OF A CONTRADICTION IN TERMS. 343 00:20:57,908 --> 00:20:59,170 HOW LONG HAVE YOU BEEN DRAWING PAY 344 00:20:59,301 --> 00:21:00,171 FROM THIS EMBASSY? 345 00:21:00,302 --> 00:21:02,304 11 YEARS. 346 00:21:02,435 --> 00:21:05,960 I'VE READ ALL THE REPORTS YOU SENT US LAST YEAR, 347 00:21:06,090 --> 00:21:08,484 AND I MUST SAY 348 00:21:08,615 --> 00:21:11,139 I'M AT A LOSS TO UNDERSTAND WHY YOU WROTE THEM AT ALL. 349 00:21:11,270 --> 00:21:13,576 ONLY 3 MONTHS AGO, I SENT YOU WARNING 350 00:21:13,707 --> 00:21:15,752 OF A PLAN TO ASSASSINATE THE GRAND DUKE 351 00:21:15,883 --> 00:21:17,450 ON HIS VISIT TO PARIS. 352 00:21:17,580 --> 00:21:18,886 THE FRENCH POLICE ASSURE US 353 00:21:19,016 --> 00:21:22,324 YOUR INFORMATION WAS EXAGGERATED AND INACCURATE. 354 00:21:23,238 --> 00:21:26,023 AND DON'T SHOUT. 355 00:21:27,721 --> 00:21:29,070 THE SECRET SERVICE IS BY ITS NATURE 356 00:21:29,200 --> 00:21:31,028 DIFFICULT TO DESCRIBE. 357 00:21:31,159 --> 00:21:33,770 BUT I CAN CERTAINLY TELL YOU SOMETHING IT IS NOT. 358 00:21:33,901 --> 00:21:36,686 IT IS NOT A PHILANTHROPIC INSTITUTION. 359 00:21:36,817 --> 00:21:39,298 YOU'RE SUPPOSED TO BE AGENT PROVOCATEUR. 360 00:21:39,428 --> 00:21:42,605 I CANNOT THINK WHAT YOU HAVE PROVOKED, 361 00:21:42,736 --> 00:21:45,260 EXCEPT FOR MY IRRITATION. 362 00:21:47,871 --> 00:21:49,786 I BROUGHT YOU IN TO TELL YOU THAT FROM NOW ON 363 00:21:49,917 --> 00:21:52,049 I EXPECT YOU TO START EARNING YOUR MONEY. 364 00:21:52,180 --> 00:21:54,487 THE GOOD TIMES ARE OVER. 365 00:21:55,879 --> 00:21:58,317 NO WORK, NO PAY. 366 00:22:05,585 --> 00:22:06,586 YOU SUMMONED ME HERE 367 00:22:06,716 --> 00:22:08,675 WITH A MOST PEREMPTORY LETTER. 368 00:22:08,805 --> 00:22:12,983 THIS IS ONLY THE THIRD TIME I HAVE BEEN HERE IN 11 YEARS, 369 00:22:13,114 --> 00:22:14,768 AND THE FIRST TIME I'VE ARRIVED 370 00:22:14,898 --> 00:22:17,423 THROUGH THE FRONT DOOR, IN BROAD DAYLIGHT! 371 00:22:17,553 --> 00:22:21,209 YOU SEEM TO HAVE NO REGARD FOR MY SAFETY WHATSOEVER! 372 00:22:21,340 --> 00:22:23,124 YOUR SAFETY IS YOUR AFFAIR. 373 00:22:23,254 --> 00:22:25,648 IF I WAS SEEN COMING HERE, 374 00:22:25,779 --> 00:22:27,346 IT WOULD DESTROY MY USEFULNESS. 375 00:22:27,476 --> 00:22:30,044 IF YOU CEASE TO BE USEFUL, 376 00:22:30,174 --> 00:22:31,872 LET ME ASSURE YOU OF THIS, 377 00:22:32,002 --> 00:22:33,700 YOU SHALL BE CHUCKED. 378 00:22:42,796 --> 00:22:43,884 I TAKE IT YOU KNOW ABOUT 379 00:22:44,014 --> 00:22:46,321 THE INTERNATIONAL CONFERENCE IN MILAN? 380 00:22:46,452 --> 00:22:48,758 I READ THE NEWSPAPERS. 381 00:22:48,889 --> 00:22:50,847 THEN YOU WILL HAVE OBSERVED THAT THE DEBATE 382 00:22:50,978 --> 00:22:53,676 ON THE SUPPRESSION OF INTERNATIONAL TERRORISM 383 00:22:53,807 --> 00:22:55,591 HAS BEEN ENTIRELY INCONCLUSIVE. 384 00:22:55,722 --> 00:22:57,941 THE BRITISH GOVERNMENT, IN PARTICULAR, 385 00:22:58,072 --> 00:22:59,552 IS RELUCTANT TO ABANDON 386 00:22:59,682 --> 00:23:02,555 ITS ABSURD AND SENTIMENTAL POLICY 387 00:23:02,685 --> 00:23:05,949 OF OFFERING ASYLUM TO SO-CALLED POLITICAL REFUGEES. 388 00:23:06,080 --> 00:23:08,430 YOUR DAMN FRIENDS HAVE ONLY TO FILL IN AN APPLICATION. 389 00:23:08,561 --> 00:23:11,172 IT MEANS I CAN KEEP 'EM ALL UNDER MY EYE. 390 00:23:11,302 --> 00:23:12,260 MORE TO THE POINT, 391 00:23:12,391 --> 00:23:13,609 I WANT THEM UNDER LOCK AND KEY. 392 00:23:13,740 --> 00:23:14,958 I WANT THEM HANDED BACK TO US 393 00:23:15,089 --> 00:23:16,960 SO THAT WE CAN DEAL WITH THEM PROPERLY. 394 00:23:17,091 --> 00:23:19,354 THE ABSENCE OF A SYSTEM OF... 395 00:23:19,485 --> 00:23:22,226 OF A RATIONAL REPRESSION IN THIS COUNTRY 396 00:23:22,357 --> 00:23:24,794 IS A SCANDAL. 397 00:23:29,320 --> 00:23:30,844 I HAVE DECIDED 398 00:23:30,974 --> 00:23:33,412 THAT THIS IS THE CORRECT PSYCHOLOGICAL MOMENT 399 00:23:33,542 --> 00:23:37,372 TO INSTIGATE SUCH A REPRESSION. 400 00:23:37,503 --> 00:23:39,243 THIS IS WHY I HAVE SENT FOR YOU. 401 00:23:40,549 --> 00:23:44,161 WHAT I WANT IS A SERIES OF OUTRAGES, 402 00:23:44,292 --> 00:23:45,946 NOT NECESSARILY SANGUINARY-- 403 00:23:46,076 --> 00:23:47,338 I'M NOT A BUTCHER-- 404 00:23:47,469 --> 00:23:50,037 BUT STARTLING. 405 00:23:50,167 --> 00:23:55,738 AN ATTACK, FOR EXAMPLE, UPON THE FETISH OF THE HOUR. 406 00:23:55,869 --> 00:23:58,437 NOW, WHAT DO YOU SUPPOSE THAT THAT MIGHT BE? 407 00:23:58,567 --> 00:24:00,439 I DON'T KNOW. 408 00:24:00,569 --> 00:24:03,877 THEN PAY ATTENTION. 409 00:24:04,007 --> 00:24:06,793 I WILL TRY NOT TO TALK ABOVE YOUR HEAD. 410 00:24:08,534 --> 00:24:09,709 THE CLASS WE ARE TRYING TO ATTACK 411 00:24:09,839 --> 00:24:12,233 IS VERY DIFFICULT TO SHOCK. 412 00:24:12,363 --> 00:24:14,583 CONVENTIONAL ASSASSINATION... 413 00:24:14,714 --> 00:24:17,238 THEY TAKE IN THEIR STRIDE. 414 00:24:17,368 --> 00:24:18,718 A BOMB IN THE NATIONAL GALLERY 415 00:24:18,848 --> 00:24:20,502 WOULD CREATE SOME EFFECT, 416 00:24:20,633 --> 00:24:23,026 BUT PRINCIPALLY AMONG ARTISTS AND ART CRITICS, 417 00:24:23,157 --> 00:24:25,159 PEOPLE OF NO ACCOUNT. 418 00:24:25,289 --> 00:24:28,379 NO, THE SACROSANCT FETISH OF THE HOUR... 419 00:24:28,510 --> 00:24:30,033 IS SCIENCE. 420 00:24:30,164 --> 00:24:32,209 SCIENCE? 421 00:24:33,907 --> 00:24:35,822 UNFORTUNATELY, IT IS NOT POSSIBLE 422 00:24:35,952 --> 00:24:39,739 TO THROW A BOMB INTO PURE MATHEMATICS, 423 00:24:39,869 --> 00:24:41,305 AND OF COURSE, 424 00:24:41,436 --> 00:24:44,657 THE DETAILS OF THE ENTERPRISE I LEAVE ENTIRELY TO YOU, 425 00:24:44,787 --> 00:24:47,050 BUT I DO HAVE A SUGGESTION. 426 00:24:47,181 --> 00:24:49,705 I THOUGHT YOU MIGHT. 427 00:24:49,836 --> 00:24:51,925 YES. 428 00:24:52,055 --> 00:24:53,927 WHAT DO YOU SAY... 429 00:24:54,057 --> 00:24:56,712 ABOUT HAVING A GO AT ASTRONOMY? 430 00:24:58,540 --> 00:24:59,759 ASTRONOMY? 431 00:24:59,889 --> 00:25:02,283 EVERYONE HAS HEARD OF GREENWICH, 432 00:25:02,413 --> 00:25:05,112 EVEN THE BOOTBLACKS IN CHARING CROSS STATION. 433 00:25:05,242 --> 00:25:07,375 NOBODY ACTUALLY UNDERSTANDS WHAT IT IS, 434 00:25:07,506 --> 00:25:09,333 THIS NEW GREENWICH MEAN TIME, 435 00:25:09,464 --> 00:25:11,727 BUT IT HAS A MYSTICAL SIGNIFICANCE. 436 00:25:11,858 --> 00:25:14,208 THE FIRST MERIDIAN. 437 00:25:14,338 --> 00:25:17,994 AN ATTACK UPON TIME ITSELF. 438 00:25:18,125 --> 00:25:22,869 ENTIRELY GRATUITOUS AND WONDERFULLY INEXPLICABLE. 439 00:25:22,999 --> 00:25:25,349 IF THAT DOESN'T STIR THE AUTHORITIES IN THIS COUNTRY 440 00:25:25,480 --> 00:25:26,916 OUT OF THEIR CRETINOUS TORPOR, 441 00:25:27,047 --> 00:25:28,788 I DON'T KNOW WHAT WILL. 442 00:25:28,918 --> 00:25:30,050 IT'LL COST MONEY. 443 00:25:30,180 --> 00:25:31,921 OH, NO. 444 00:25:32,052 --> 00:25:34,010 THAT COCK WON'T FIGHT. 445 00:25:34,141 --> 00:25:35,490 YOU'LL GET YOUR USUAL SCREW, 446 00:25:35,621 --> 00:25:37,057 AND IF SOMETHING DOESN'T HAPPEN VERY SOON, 447 00:25:37,187 --> 00:25:38,667 YOU WON'T EVEN GET THAT. 448 00:25:41,061 --> 00:25:42,889 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 449 00:25:43,019 --> 00:25:44,760 IS THAT ALL? 450 00:25:44,891 --> 00:25:47,458 THE MILAN CONFERENCE RECONVENES IN A MONTH. 451 00:25:47,589 --> 00:25:49,156 UNLESS YOU PROVIDE US BEFORE THAT TIME 452 00:25:49,286 --> 00:25:51,027 WITH A DYNAMITE OUTRAGE, 453 00:25:51,158 --> 00:25:53,073 YOUR CONNECTION WITH US IS AT AN END, 454 00:25:53,203 --> 00:25:54,683 AND NOW, YOU MAY GO. 455 00:26:03,257 --> 00:26:06,390 THE FIRST MERIDIAN, MR. VERLOC. 456 00:26:08,349 --> 00:26:10,569 GO FOR THE FIRST MERIDIAN. 457 00:27:40,180 --> 00:27:41,094 BAD DAY? 458 00:27:41,224 --> 00:27:43,052 ATROCIOUS. 459 00:27:52,540 --> 00:27:55,282 HE'D DO ANYTHING FOR YOU, THAT BOY. 460 00:27:55,412 --> 00:27:56,936 ADOLF. 461 00:28:10,471 --> 00:28:12,168 [SIGHS] 462 00:28:17,086 --> 00:28:20,350 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 463 00:28:20,481 --> 00:28:22,352 EMIGRATING. 464 00:28:22,483 --> 00:28:23,876 WHAT? 465 00:28:24,006 --> 00:28:25,704 TO FRANCE... 466 00:28:25,834 --> 00:28:26,879 OR CALIFORNIA. 467 00:28:27,009 --> 00:28:28,707 I COULDN'T DO THAT. 468 00:28:28,837 --> 00:28:31,144 YOU'D HAVE TO GO BY YOURSELF. 469 00:28:32,841 --> 00:28:36,149 AND YOU COULDN'T DO WITHOUT ME. 470 00:28:36,279 --> 00:28:37,716 COULD YOU? 471 00:28:41,458 --> 00:28:43,983 NO. 472 00:28:44,113 --> 00:28:45,680 I COULDN'T. 473 00:29:01,740 --> 00:29:02,610 STEVIE? 474 00:29:02,741 --> 00:29:05,221 ARE YOU ALL RIGHT? 475 00:29:10,574 --> 00:29:12,794 [FOOTSTEPS] 476 00:29:19,366 --> 00:29:21,281 HE'S MOPING UP THERE ON THE LANDING AGAIN. 477 00:29:21,411 --> 00:29:23,979 [SIGHS] IT'S ALL ALONG WITH MOTHER LEAVING. 478 00:29:24,110 --> 00:29:26,765 HMM, I'M GOING OUT. 479 00:29:32,814 --> 00:29:34,468 WHY DON'T YOU TAKE HIM WITH YOU? 480 00:29:34,598 --> 00:29:36,383 [WHISPERING] I can't. 481 00:29:40,866 --> 00:29:42,911 FRESH AIR WOULD DO HIM GOOD. 482 00:29:46,001 --> 00:29:47,524 GO GET YOUR COAT. 483 00:29:53,661 --> 00:29:55,924 [WIND, LEAVES RUSTLING] 484 00:29:59,449 --> 00:30:01,712 [DOG BARKS] 485 00:30:18,468 --> 00:30:20,427 [KNOCKING] 486 00:30:32,874 --> 00:30:34,615 I HAD A LETTER FROM MICHAELIS TODAY. 487 00:30:34,745 --> 00:30:36,312 Winnie: DID YOU? 488 00:30:37,705 --> 00:30:39,054 HIS DUCHESS HAS GIVEN HIM THE USE 489 00:30:39,185 --> 00:30:41,404 OF A COUNTRY COTTAGE 490 00:30:41,535 --> 00:30:44,016 TO FINISH HIS BOOK, IF YOU PLEASE. 491 00:30:45,931 --> 00:30:47,584 HE'S OFFERED TO PUT UP STEVIE 492 00:30:47,715 --> 00:30:49,021 FOR A FEW DAYS. 493 00:30:49,151 --> 00:30:51,371 THAT'S NICE OF HIM. 494 00:30:51,501 --> 00:30:52,372 BUT YOU COULDN'T DO WITHOUT HIM, 495 00:30:52,502 --> 00:30:53,503 COULD YOU? 496 00:30:53,634 --> 00:30:56,463 [CHUCKLES] OF COURSE I COULD. 497 00:30:56,593 --> 00:30:59,292 IF IT WAS SOMEWHERE HE WANTED TO GO, 498 00:30:59,422 --> 00:31:00,728 WHY NOT? 499 00:31:07,082 --> 00:31:09,171 I'LL TAKE HIM DOWN THEN. 500 00:31:19,225 --> 00:31:20,879 GOOD-BYE, DARLING. 501 00:31:24,883 --> 00:31:26,362 I LOVE YOU, WIN. 502 00:31:29,104 --> 00:31:31,324 OFF YOU GO. 503 00:31:37,939 --> 00:31:39,332 [CHUCKLES] 504 00:31:39,462 --> 00:31:41,377 LIKE FATHER AND SON. 505 00:31:44,990 --> 00:31:47,209 [BELL JINGLES] 506 00:32:00,135 --> 00:32:02,355 [PIANOLA PLAYING] 507 00:32:10,580 --> 00:32:11,494 Ossipon: DO YOU GIVE YOUR STUFF 508 00:32:11,625 --> 00:32:13,061 TO ANYBODY WHO WANTS IT? 509 00:32:13,192 --> 00:32:14,062 Professor: I NEVER REFUSE ANYONE. 510 00:32:14,193 --> 00:32:15,672 I MAKE IT AN ABSOLUTE RULE. 511 00:32:15,803 --> 00:32:16,891 AS LONG AS I HAVE A LITTLE PINCH LEFT 512 00:32:17,022 --> 00:32:18,588 FOR MYSELF. 513 00:32:18,719 --> 00:32:20,895 AND YOU THINK THIS IS A SOUND PRINCIPLE? 514 00:32:21,026 --> 00:32:22,549 PERFECTLY. 515 00:32:22,679 --> 00:32:24,899 YOU MEAN YOU'D SELL TO THE POLICE? 516 00:32:25,030 --> 00:32:27,075 THEY LEAVE ME ALONE. 517 00:32:27,206 --> 00:32:30,078 COULDN'T THEY ARREST YOU IF THEY WANTED TO? 518 00:32:30,209 --> 00:32:31,558 WHAT FOR? 519 00:32:31,688 --> 00:32:33,255 WHAT FOR? 520 00:32:33,386 --> 00:32:35,823 DEALING IN EXPLOSIVES WITHOUT A LICENSE. 521 00:32:35,954 --> 00:32:37,216 WELL, IT'S VERY WELL KNOWN TO THE POLICE 522 00:32:37,346 --> 00:32:39,261 THAT I NEVER PART WITH THE FINAL HANDFUL 523 00:32:39,392 --> 00:32:41,089 OF MY WARES. 524 00:32:47,052 --> 00:32:49,054 I CARRY IT RIGHT HERE, 525 00:32:49,184 --> 00:32:50,881 NEXT TO MY HEART. 526 00:32:51,012 --> 00:32:53,232 WHAT IF 6 POLICEMEN JUMP ON YOU 527 00:32:53,362 --> 00:32:54,233 IN THE STREET? 528 00:32:54,363 --> 00:32:55,451 IN MY LEFT POCKET, 529 00:32:55,582 --> 00:32:57,236 I CARRY AN INDIA RUBBER BULB. 530 00:32:57,366 --> 00:32:59,325 I ALWAYS WALK WITH MY HAND 531 00:32:59,455 --> 00:33:00,935 CLOSED AROUND IT. 532 00:33:01,066 --> 00:33:02,415 IF I SQUEEZE IT, 533 00:33:02,545 --> 00:33:04,330 IT ACTIVATES THE DETONATOR. 534 00:33:04,460 --> 00:33:05,766 WORKS ON THE SAME PRINCIPLE 535 00:33:05,896 --> 00:33:07,550 AS A SHUTTER OF A CAMERA LENS. 536 00:33:08,943 --> 00:33:09,944 INSTANTANEOUS? 537 00:33:10,075 --> 00:33:11,511 WELL, UNFORTUNATELY NOT. 538 00:33:11,641 --> 00:33:13,556 I ESTIMATE 10 SECONDS WOULD ELAPSE 539 00:33:13,687 --> 00:33:14,905 BETWEEN APPLYING PRESSURE 540 00:33:15,036 --> 00:33:16,429 AND THE EXPLOSION. 541 00:33:16,559 --> 00:33:18,822 10 SECONDS. 542 00:33:20,607 --> 00:33:21,869 IT'S A LIFETIME. 543 00:33:22,000 --> 00:33:23,653 I'M WORKING ON IT. 544 00:33:23,784 --> 00:33:25,351 I'M TRYING TO INVENT A DETONATOR 545 00:33:25,481 --> 00:33:26,961 THAT WOULD ADJUST ITSELF TO ALL CONDITIONS 546 00:33:27,092 --> 00:33:29,442 WITHOUT LOSS OF RELIABILITY. 547 00:33:29,572 --> 00:33:32,575 A PERFECTLY PRECISE MECHANISM. 548 00:33:32,706 --> 00:33:34,708 A REALLY INTELLIGENT DETONATOR. 549 00:33:34,838 --> 00:33:37,928 THIS ONE'S NOT SO BAD, THOUGH. 550 00:33:38,059 --> 00:33:39,408 SEE THAT COUPLE 551 00:33:39,539 --> 00:33:41,932 GOING UP THE STAIRS? 552 00:33:42,063 --> 00:33:43,586 THIS WOULD FINISH THEM, 553 00:33:43,717 --> 00:33:45,414 AND EVERYONE ELSE IN THE ROOM. 554 00:33:45,545 --> 00:33:47,503 [PIANOLA SONG ENDS] 555 00:33:49,027 --> 00:33:51,159 CHARACTER, YOU SEE. 556 00:33:51,290 --> 00:33:53,205 THAT'S ALL THAT COUNTS: 557 00:33:53,335 --> 00:33:55,381 FORCE OF PERSONALITY. 558 00:33:55,511 --> 00:33:57,339 SUPPOSE YOU MEET 559 00:33:57,470 --> 00:33:58,993 A POLICEMAN OF CHARACTER? 560 00:33:59,124 --> 00:34:01,430 HE'D BE A CHARACTER BASED ON CONVENTIONAL MORALITY, 561 00:34:01,561 --> 00:34:02,605 DEPENDENT ON LIFE. 562 00:34:02,736 --> 00:34:04,042 IN OTHER WORDS, INHIBITED, 563 00:34:04,172 --> 00:34:06,696 INFINITELY VULNERABLE. 564 00:34:06,827 --> 00:34:08,742 I RELY ON SOMETHING WHICH KNOWS NO RESTRAINT, 565 00:34:08,872 --> 00:34:11,875 WHICH CANNOT BE ATTACKED: 566 00:34:12,006 --> 00:34:13,790 DEATH. 567 00:34:16,402 --> 00:34:18,795 I'VE NEVER UNDERSTOOD WHAT IS IT YOU WANT. 568 00:34:18,926 --> 00:34:20,710 JUST ONE THING: 569 00:34:20,841 --> 00:34:22,625 A PERFECT DETONATOR. 570 00:34:22,756 --> 00:34:25,019 [PIANOLA BEGINS NEW SONG] 571 00:34:25,846 --> 00:34:26,716 MORE. 572 00:34:26,847 --> 00:34:27,935 RIGHT AWAY, SIR. 573 00:34:29,110 --> 00:34:30,677 IT'S A PRECISE AIM-- 574 00:34:30,807 --> 00:34:32,548 UNLIKE YOU WITH YOUR DELEGATIONS, 575 00:34:32,679 --> 00:34:34,681 YOUR COMMITTEES, YOUR REVOLUTIONS, 576 00:34:34,811 --> 00:34:36,030 WHICH IS SIMPLY A MIRROR IMAGE 577 00:34:36,161 --> 00:34:38,076 OF THE SOCIETY YOU PRETEND TO DESPISE. 578 00:34:38,206 --> 00:34:39,642 THERE WE ARE, SIR. 579 00:34:41,644 --> 00:34:43,081 Ossipon: DID YOU KNOW 580 00:34:43,211 --> 00:34:44,517 THERE WAS A MAN BLOWN UP 581 00:34:44,647 --> 00:34:46,867 IN GREENWICH PARK THIS MORNING? 582 00:34:46,997 --> 00:34:48,216 NO. 583 00:34:48,347 --> 00:34:49,870 HUGE EXPLOSION, 584 00:34:50,000 --> 00:34:52,612 FRAGMENTS OF BODY EVERYWHERE. 585 00:34:52,742 --> 00:34:53,830 HERE YOU ARE, 586 00:34:53,961 --> 00:34:56,529 THE USUAL NEWSPAPER GUFF. 587 00:35:03,318 --> 00:35:05,407 CRIMINAL STUPIDITY. 588 00:35:05,538 --> 00:35:08,280 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN BY CRIMINAL. 589 00:35:08,410 --> 00:35:10,020 WHAT EVERYBODY ELSE MEANS. 590 00:35:10,151 --> 00:35:11,500 I MEAN, SOMETHING LIKE THIS 591 00:35:11,631 --> 00:35:12,675 IS VERY DANGEROUS 592 00:35:12,806 --> 00:35:14,155 FOR PEOPLE IN OUR POSITION. 593 00:35:14,286 --> 00:35:16,549 AND YOU TELL ME YOU ARE GIVING YOUR STUFF AWAY 594 00:35:16,679 --> 00:35:18,681 TO ANY FOOL WHO COMES TO YOU. 595 00:35:18,812 --> 00:35:21,989 BOTH HANDS, FREELY, 596 00:35:22,120 --> 00:35:23,991 'CAUSE WHAT'S NEEDED IS A CLEAN SWEEP. 597 00:35:24,122 --> 00:35:26,124 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT CONSEQUENCES. 598 00:35:30,258 --> 00:35:33,783 CAN YOU DESCRIBE THE PERSON YOU GAVE THE EXPLOSIVES TO? 599 00:35:33,914 --> 00:35:36,656 DESCRIBE HIM? YES. 600 00:35:36,786 --> 00:35:38,875 I CAN DESCRIBE HIM IN ONE WORD. 601 00:35:39,006 --> 00:35:40,094 VERLOC. 602 00:35:40,225 --> 00:35:42,357 [SONG ENDS] 603 00:35:42,488 --> 00:35:43,532 VERLOC? 604 00:35:43,663 --> 00:35:46,709 [KEYS JINGLING] 605 00:35:46,840 --> 00:35:47,754 Professor: HE SAID HE WANTED IT 606 00:35:47,884 --> 00:35:49,147 FOR SOME KIND OF DEMONSTRATION 607 00:35:49,277 --> 00:35:50,496 AGAINST A BUILDING, 608 00:35:50,626 --> 00:35:51,714 AND HE WANTED TO BE ABLE TO CARRY IT 609 00:35:51,845 --> 00:35:54,978 IN PUBLIC WITHOUT AROUSING SUSPICION. 610 00:35:55,109 --> 00:35:56,197 SO I CUT THE BOTTOM OUT 611 00:35:56,328 --> 00:35:58,547 OF AN OLD ONE-GALLON COPAL VARNISH CAN. 612 00:35:58,678 --> 00:36:00,288 AFTERWARDS, I RESOLDERED IT. 613 00:36:00,419 --> 00:36:04,031 I PUT THE DETONATOR IN THE SCREW CAP. 614 00:36:04,162 --> 00:36:05,946 Ossipon: WHAT DO YOU SUPPOSE HAPPENED? 615 00:36:06,076 --> 00:36:07,991 I DON'T KNOW. 616 00:36:08,122 --> 00:36:10,429 ONCE YOU TIGHTEN THE CAP AND MAKE THE CONNECTION, 617 00:36:10,559 --> 00:36:12,648 IT GIVES YOU 20 MINUTES. 618 00:36:12,779 --> 00:36:15,956 IT ALSO BECOMES EXTREMELY VOLATILE. 619 00:36:16,086 --> 00:36:20,439 SO EITHER HE LET THE TIME RUN TOO CLOSE, 620 00:36:20,569 --> 00:36:21,744 OR HE LET IT FALL. 621 00:36:21,875 --> 00:36:26,053 I CAN'T IMAGINE WHAT CAME OVER VERLOC. 622 00:36:26,184 --> 00:36:28,403 HE WAS A NOBODY, 623 00:36:28,534 --> 00:36:30,840 A QUITE ORDINARY PERSONALITY. 624 00:36:30,971 --> 00:36:32,407 USEFUL, BUT NO MORE. 625 00:36:32,538 --> 00:36:35,280 MARRIED EVEN. 626 00:36:35,410 --> 00:36:39,675 RAN A SHOP WHICH I IMAGINE HIS WIFE STARTED FOR HIM. 627 00:36:42,374 --> 00:36:44,376 HE DIDN'T TELL YOU WHY? 628 00:36:44,506 --> 00:36:46,769 I DIDN'T ASK. 629 00:36:49,032 --> 00:36:52,035 I DON'T KNOW WHAT I SHOULD DO. 630 00:36:52,166 --> 00:36:54,255 WHAT YOU USUALLY DO, I IMAGINE. 631 00:36:54,386 --> 00:36:55,604 FASTEN YOURSELF TO THE WOMAN 632 00:36:55,735 --> 00:36:57,258 FOR ALL SHE'S WORTH. 633 00:37:42,042 --> 00:37:44,262 [TRAIN PASSES BY] 634 00:37:57,405 --> 00:37:59,059 WELL, WELL, WELL. 635 00:37:59,189 --> 00:38:01,583 CHIEF INSPECTOR HEAT. 636 00:38:01,714 --> 00:38:03,063 IT'S ALL RIGHT. I'M NOT LOOKING FOR YOU. 637 00:38:03,193 --> 00:38:04,238 NOT THIS TIME. WHEN I AM, 638 00:38:04,369 --> 00:38:05,935 I SHALL KNOW WHERE TO FIND YOU. 639 00:38:06,066 --> 00:38:08,198 AND I'M SURE YOUR OBITUARY WILL BE MORE FLATTERING 640 00:38:08,329 --> 00:38:09,504 THAN YOU DESERVE. 641 00:38:09,635 --> 00:38:11,158 ALSO, HOWEVER CONSCIENTIOUSLY 642 00:38:11,289 --> 00:38:13,769 YOUR FRIENDS MAY TRY AND SORT US OUT, 643 00:38:13,900 --> 00:38:16,642 I'M AFRAID SOME OF YOU MAY END UP BEING BURIED 644 00:38:16,772 --> 00:38:18,165 WITH SOME OF ME. 645 00:38:18,296 --> 00:38:20,559 THIS SORT OF STUFF IS ALL VERY WELL 646 00:38:20,689 --> 00:38:22,604 FOR FRIGHTENING CHILDREN. 647 00:38:26,391 --> 00:38:27,827 NO TIME LIKE THE PRESENT. 648 00:38:27,957 --> 00:38:30,220 YOU'LL NEVER HAVE A MORE FAVORABLE OPPORTUNITY 649 00:38:30,351 --> 00:38:32,788 FOR MAKING A HUMANE ARREST. 650 00:38:32,919 --> 00:38:35,965 IT'S JUST YOU AND ME. 651 00:38:36,096 --> 00:38:38,751 NOT EVEN A CAT AROUND. 652 00:38:38,881 --> 00:38:40,970 SURELY, THAT'S A WORTHWHILE SELF-SACRIFICE 653 00:38:41,101 --> 00:38:42,320 FOR A PUBLIC SERVANT. 654 00:38:43,799 --> 00:38:45,758 YOU'D DO IT IF YOU KNEW HOW CRUELLY TEMPTED 655 00:38:45,888 --> 00:38:48,500 I AM EVERY TIME I WALK IN A CROWD. 656 00:38:52,808 --> 00:38:54,984 IF I WAS TO GRAB YOU NOW, 657 00:38:55,115 --> 00:38:57,639 I'D BE NO BETTER THAN YOU. 658 00:38:57,770 --> 00:38:59,989 YOU'LL NEVER GET ME SO CHEAP. 659 00:39:02,862 --> 00:39:04,516 I DON'T KNOW WHAT YOUR GAME IS. 660 00:39:04,646 --> 00:39:06,518 I DON'T EXPECT YOU KNOW YOURSELF. 661 00:39:06,648 --> 00:39:08,824 YOU'RE RATHER FAMOUS FOR NOT UNDERSTANDING OUR GAME. 662 00:39:08,955 --> 00:39:09,825 WELL, WHATEVER IT IS, 663 00:39:09,956 --> 00:39:11,914 GIVE IT UP. 664 00:39:12,045 --> 00:39:14,264 YOU'LL FIND WE'RE TOO MANY FOR YOU. 665 00:39:14,395 --> 00:39:15,831 IT'S A GOOD JOB 666 00:39:15,962 --> 00:39:17,746 YOU PEOPLE ALWAYS MAKE SUCH A MESS OF THINGS. 667 00:39:17,877 --> 00:39:19,226 IF A BURGLAR WAS THAT INCOMPETENT, 668 00:39:19,357 --> 00:39:21,271 HE'D STARVE. 669 00:39:21,402 --> 00:39:24,057 I'M BETTER AT MY WORK THAN YOU ARE. 670 00:39:24,187 --> 00:39:26,755 THAT'S QUITE ENOUGH OF THAT. 671 00:39:31,673 --> 00:39:33,936 [LAUGHS] 672 00:39:34,676 --> 00:39:36,330 LUNATIC. 673 00:39:37,200 --> 00:39:38,419 [HEAVY RAINFALL] 674 00:39:38,550 --> 00:39:41,161 [THUNDER] 675 00:39:41,291 --> 00:39:43,076 EVENING. 676 00:39:46,079 --> 00:39:48,734 EVENING. 677 00:39:48,864 --> 00:39:50,083 [KNOCK ON DOOR] 678 00:39:59,484 --> 00:40:00,876 PLEASE MAKE YOURSELF COMFORTABLE, 679 00:40:01,007 --> 00:40:02,617 CHIEF INSPECTOR. 680 00:40:02,748 --> 00:40:05,403 THANK YOU, SIR. 681 00:40:07,840 --> 00:40:10,625 SIT DOWN. 682 00:40:15,500 --> 00:40:17,676 A COUPLE OF WEEKS AGO, 683 00:40:17,806 --> 00:40:20,069 YOU ASSURED ME THERE WAS NO PROSPECT WHATSOEVER 684 00:40:20,200 --> 00:40:22,376 OF ANY OUTBREAK OF ANARCHIST ACTIVITY. 685 00:40:22,507 --> 00:40:24,944 I PASSED THIS ON TO THE HOME SECRETARY, 686 00:40:25,074 --> 00:40:26,424 HE WAS EXTREMELY PLEASED, 687 00:40:26,554 --> 00:40:27,903 HE SMILED AT ME. 688 00:40:28,034 --> 00:40:29,818 I WONDER IF YOU CAN IMAGINE HOW ANNOYING 689 00:40:29,949 --> 00:40:32,560 I FIND THE MEMORY OF THAT SMILE. 690 00:40:32,691 --> 00:40:35,520 NONE OF OUR LOT HAD ANYTHING TO DO WITH THIS, SIR. 691 00:40:37,086 --> 00:40:39,611 TELL ME WHAT YOU DISCOVERED IN GREENWICH. 692 00:40:41,526 --> 00:40:43,658 OUR MAN ARRIVED AT MAZE HILL STATION 693 00:40:43,789 --> 00:40:46,531 AT 11:08 ON THE GRAVESEND TRAIN. 694 00:40:46,661 --> 00:40:49,621 SHORT STOCKY FELLOW. HE WAS CARRYING A TIN CAN. 695 00:40:49,751 --> 00:40:52,014 AS A MATTER OF FACT, THERE WAS TWO OF 'EM. 696 00:40:52,145 --> 00:40:53,886 THEY'D COME FROM A PLACE CALLED ALDINGTON 697 00:40:54,016 --> 00:40:55,975 NEAR HYTHE. 698 00:40:56,105 --> 00:40:57,890 AN OLD WOMAN SAW THEM MAKING THEIR WAY 699 00:40:58,020 --> 00:40:59,326 TOWARDS THE OBSERVATORY. 700 00:40:59,457 --> 00:41:02,242 THE EXPLOSION HAPPENED ABOUT 10 MINUTES LATER. 701 00:41:02,372 --> 00:41:04,070 A CONSTABLE HEARD IT. 702 00:41:04,200 --> 00:41:06,812 HE WAS ON THE SCENE WITHIN A MINUTE OR TWO. 703 00:41:06,942 --> 00:41:08,074 Asst. Commissioner: WHAT EVIDENCE DO YOU HAVE 704 00:41:08,204 --> 00:41:09,467 THAT IT WAS THE SAME PEOPLE? 705 00:41:09,597 --> 00:41:12,687 Heat: STRIPS OF YELLOW TIN IN THE VICINITY. 706 00:41:33,273 --> 00:41:35,144 ONLY ONE OF THEM WAS KILLED. 707 00:41:35,275 --> 00:41:36,450 HOW DO YOU KNOW? 708 00:41:36,581 --> 00:41:39,105 BITS AND PIECES ONLY ADDED UP TO ONE BODY. 709 00:41:39,235 --> 00:41:40,454 COULDN'T IDENTIFY HIM, 710 00:41:40,585 --> 00:41:43,065 BUT HE HAD THE RIGHT NUMBER OF EVERYTHING. 711 00:41:43,196 --> 00:41:48,244 GOOD DEAL OF HIM THEY HAD TO SCRAPE UP WITH A SPADE. 712 00:41:48,375 --> 00:41:50,725 NICE TREAT FOR THE CORONER'S JURY. 713 00:41:50,856 --> 00:41:53,206 [THUNDER] 714 00:41:53,336 --> 00:41:55,469 FILTHY WEATHER. 715 00:41:59,821 --> 00:42:01,214 THE HOME SECRETARY SAID HE'D BEEN TOLD 716 00:42:01,344 --> 00:42:02,563 WE WERE VERY EFFICIENT, 717 00:42:02,694 --> 00:42:04,565 AND WHAT WE SEEMED MOST EFFICIENT AT 718 00:42:04,696 --> 00:42:06,132 WAS MAKING HIM LOOK A FOOL. 719 00:42:06,262 --> 00:42:08,047 THERE IS ONE WHAT YOU MIGHT CALL 720 00:42:08,177 --> 00:42:09,875 CHINK OF LIGHT, SIR. 721 00:42:10,005 --> 00:42:12,573 THIS PLACE IN KENT, ALDINGTON NEAR HYTHE. 722 00:42:12,704 --> 00:42:13,574 YES? 723 00:42:13,705 --> 00:42:14,575 ODD SORT OF PLACE OF ORIGIN 724 00:42:14,706 --> 00:42:15,881 FOR 2 RUTHLESS TERRORISTS. 725 00:42:16,011 --> 00:42:17,056 WOULDN'T YOU SAY? 726 00:42:17,186 --> 00:42:18,100 NOT IF YOU HAPPEN TO KNOW 727 00:42:18,231 --> 00:42:19,580 THAT NOT MORE THAN A MILE AWAY 728 00:42:19,711 --> 00:42:21,495 THERE IS A COTTAGE OCCUPIED AT PRESENT 729 00:42:21,626 --> 00:42:24,542 BY THE EX-CONVICT MICHAELIS? 730 00:42:26,239 --> 00:42:27,501 I THOUGHT YOU JUST TOLD ME OUR ANARCHISTS 731 00:42:27,632 --> 00:42:29,372 HAD NOTHING TO DO WITH THIS AFFAIR? 732 00:42:29,503 --> 00:42:31,244 DOESN'T MEAN WE CAN'T ISSUE A CHARGE 733 00:42:31,374 --> 00:42:32,680 IF WE FEEL LIKE IT, SIR. 734 00:42:32,811 --> 00:42:35,074 YOU'LL NEED SOME PRETTY CONCLUSIVE EVIDENCE. 735 00:42:35,204 --> 00:42:37,598 I DON'T THINK THAT'LL BE TOO DIFFICULT, SIR. 736 00:42:37,729 --> 00:42:39,687 I CAN LOOK AFTER THAT. 737 00:42:39,818 --> 00:42:40,906 TRUST ME FOR THAT. 738 00:42:42,081 --> 00:42:43,256 A MAN LIKE THAT HAS NO BUSINESS 739 00:42:43,386 --> 00:42:44,605 BEING OUT OF PRISON, IF YOU ASK ME. 740 00:42:44,736 --> 00:42:46,346 NONE OF THEM DO. 741 00:42:46,476 --> 00:42:47,434 I TELL YOU, SIR, 742 00:42:47,565 --> 00:42:48,870 IT MAKES ME LONG FOR THE DAYS 743 00:42:49,001 --> 00:42:51,351 WHEN I WAS CATCHING GOOD HONEST THIEVES. 744 00:42:51,481 --> 00:42:53,745 AT LEAST YOU KNOW WHERE YOU ARE WITH THIEVES, 745 00:42:53,875 --> 00:42:56,182 BIT OF MUTUAL RESPECT. 746 00:42:56,312 --> 00:42:57,531 AT LEAST THEY'RE NORMAL. 747 00:42:57,662 --> 00:42:58,663 I BELIEVE YOU'RE HIDING SOMETHING 748 00:42:58,793 --> 00:43:00,012 FROM ME, CHIEF INSPECTOR. 749 00:43:00,142 --> 00:43:01,927 Asst. Commissioner: WHAT IS IT? 750 00:43:02,057 --> 00:43:03,711 Heat: SOMETHING IN REGARDS TO MICHAELIS, SIR? 751 00:43:03,842 --> 00:43:05,974 NO, WHAT'S PUZZLING ME, IN FACT, 752 00:43:06,105 --> 00:43:07,672 IS YOUR EAGERNESS TO SHUNT THE WHOLE TRAIN OFF 753 00:43:07,802 --> 00:43:10,762 INTO A SIDING MARKED MICHAELIS. 754 00:43:10,892 --> 00:43:13,068 SO YOU'D BETTER TELL ME WHAT ELSE YOU'VE DISCOVERED. 755 00:43:13,199 --> 00:43:15,897 AS A MATTER OF FACT, THERE WAS ANOTHER MATTER 756 00:43:16,028 --> 00:43:17,464 I'D INTENDED TO DRAW TO YOUR ATTENTION 757 00:43:17,595 --> 00:43:18,944 IN DUE COURSE. 758 00:43:19,074 --> 00:43:20,641 I FOUND AN ADDRESS. 759 00:43:20,772 --> 00:43:21,860 AN ADDRESS? 760 00:43:21,990 --> 00:43:23,905 THAT'S RIGHT, SIR, ON THE CORPSE. 761 00:43:24,036 --> 00:43:25,080 WHAT ADDRESS? 762 00:43:25,211 --> 00:43:26,995 32 BRETT STREET. IT'S A SHOP. 763 00:43:27,126 --> 00:43:28,257 WHAT KIND OF SHOP? 764 00:43:28,388 --> 00:43:29,868 THE KIND OF SHOP YOU MIGHT EXPECT TO FIND 765 00:43:29,998 --> 00:43:31,043 IN SOHO, SIR. 766 00:43:31,173 --> 00:43:33,654 WHO RUNS THIS SHOP? 767 00:43:33,785 --> 00:43:36,309 A MAN WHO, FROM TIME TO TIME, 768 00:43:36,439 --> 00:43:37,876 I HAVE OCCASION TO MAKE USE OF. 769 00:43:38,006 --> 00:43:41,009 DOES HE HAVE A NAME, THIS PARAGON? 770 00:43:42,141 --> 00:43:44,056 VERLOC. 771 00:43:44,186 --> 00:43:46,101 A PERSONAL FRIEND OF MINE IN THE FRENCH POLICE 772 00:43:46,232 --> 00:43:48,190 TIPPED ME THE WINK THAT HE WAS A SECRET AGENT 773 00:43:48,321 --> 00:43:50,715 IN THE PAY OF THE RUSSIAN EMBASSY. 774 00:43:50,845 --> 00:43:51,846 SO I CALLED ON HIM ONE EVENING, 775 00:43:51,977 --> 00:43:53,108 TOLD HIM WHO I WAS. 776 00:43:53,239 --> 00:43:54,370 HE DIDN'T BAT AN EYELID. 777 00:43:54,501 --> 00:43:55,676 SAID HE WAS A MARRIED MAN 778 00:43:55,807 --> 00:43:57,591 AND DIDN'T WANT ANY TROUBLE. 779 00:43:57,722 --> 00:43:59,637 SO WE CAME TO AN ARRANGEMENT. 780 00:44:02,291 --> 00:44:03,989 DESCRIBE IT. 781 00:44:04,119 --> 00:44:06,165 I HAD A WORD WITH THE CUSTOMS PEOPLE, 782 00:44:06,295 --> 00:44:07,427 MADE SURE THEY WOULDN'T INTERFERE 783 00:44:07,557 --> 00:44:09,298 WITH ANY OF HIS SHIPMENTS, 784 00:44:09,429 --> 00:44:11,213 AND IN RETURN I'M ABLE TO CONSULT HIM 785 00:44:11,344 --> 00:44:13,085 WHENEVER I THINK THERE'S SOMETHING IN THE WIND. 786 00:44:13,215 --> 00:44:15,348 AND HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 787 00:44:15,478 --> 00:44:16,871 7 YEARS. 788 00:44:18,568 --> 00:44:20,570 NO WONDER YOUR REPUTATION FOR OMNISCIENCE 789 00:44:20,701 --> 00:44:22,572 IS SO ESTABLISHED. 790 00:44:22,703 --> 00:44:24,749 SO, IN OTHER WORDS, 791 00:44:24,879 --> 00:44:27,665 YOU WOULD RATHER THROW AN INNOCENT MAN TO THE LIONS 792 00:44:27,795 --> 00:44:29,057 THAN DISPENSE WITH THE SERVICES 793 00:44:29,188 --> 00:44:30,711 OF SO USEFUL AN INFORMANT. 794 00:44:30,842 --> 00:44:32,495 I'D HARDLY DESCRIBE MICHAELIS 795 00:44:32,626 --> 00:44:34,236 AS AN INNOCENT MAN, SIR. 796 00:44:34,367 --> 00:44:36,195 EVEN THOUGH I KNOW HE ENJOYS A NUMBER 797 00:44:36,325 --> 00:44:38,763 OF INFLUENTIAL FRIENDS, SIR. 798 00:44:38,893 --> 00:44:40,590 IF YOU MEAN THE DUCHESS OF-- 799 00:44:40,721 --> 00:44:42,984 ISN'T SHE A PARTICULAR FRIEND OF YOUR WIFE, SIR? 800 00:44:43,115 --> 00:44:44,464 AS TO THAT, THE FIRST SECRETARY 801 00:44:44,594 --> 00:44:46,858 AT THE RUSSIAN EMBASSY IS A MEMBER OF MY CLUB. 802 00:44:46,988 --> 00:44:48,424 AND I MAY SAY IT'S MOST IMPROPER OF YOU 803 00:44:48,555 --> 00:44:50,513 TO TRY FINESSING WITH ME IN THIS WAY. 804 00:44:50,644 --> 00:44:51,601 THIS VERLOC IS A SPY 805 00:44:51,732 --> 00:44:53,038 IN THE PAY OF A FOREIGN EMBASSY. 806 00:44:53,168 --> 00:44:54,735 I DON'T FEEL DISPOSED TO OVERLOOK THAT FACT 807 00:44:54,866 --> 00:44:56,563 JUST BECAUSE HE MAY PRIVATELY BE OF SERVICE TO YOU! 808 00:44:56,694 --> 00:44:57,999 IT'S MY OPINION HE KNOWS 809 00:44:58,130 --> 00:45:00,001 NOTHING AT ALL OF THIS BUSINESS. 810 00:45:00,132 --> 00:45:01,394 THEN HOW DO YOU ACCOUNT FOR THE ADDRESS? 811 00:45:03,483 --> 00:45:05,441 I DON'T ACCOUNT FOR IT. 812 00:45:07,922 --> 00:45:09,707 YOU SEE, I BEGIN TO SEE THIS 813 00:45:09,837 --> 00:45:11,491 AS A HEAVEN-SENT OPPORTUNITY 814 00:45:11,621 --> 00:45:13,536 TO DEAL WITH A WHOLE GANG OF SPIES, 815 00:45:13,667 --> 00:45:16,104 AGENTS PROVOCATEURS, AND ALL KINDS 816 00:45:16,235 --> 00:45:17,540 OF POLITICAL RIFFRAFF. 817 00:45:17,671 --> 00:45:19,107 [SCOFFS] 818 00:45:20,630 --> 00:45:21,544 YOU MAY GO. 819 00:45:21,675 --> 00:45:23,198 REPORT TO ME HERE 820 00:45:23,329 --> 00:45:24,547 AT 9:00 TOMORROW MORNING. 821 00:45:24,678 --> 00:45:27,028 AS YOU PLEASE, SIR. 822 00:45:32,425 --> 00:45:34,122 [DOOR CLOSES] 823 00:45:43,523 --> 00:45:45,786 [CARRIAGE APPROACHING] 824 00:45:55,709 --> 00:45:56,884 HAROLD! 825 00:45:57,015 --> 00:45:58,756 JUST THE MAN I WAS HOPING TO RUN ACROSS. 826 00:45:58,886 --> 00:45:59,800 HOW ARE YOU? 827 00:45:59,931 --> 00:46:01,106 WILL YOU TAKE A DRINK WITH ME? 828 00:46:01,236 --> 00:46:03,021 UNFORTUNATELY, I HAVE AN ERRAND TO RUN. 829 00:46:03,151 --> 00:46:05,197 BUSY DAY, HUH? 830 00:46:05,327 --> 00:46:06,720 THIS OUTRAGE IN GREENWICH PARK. 831 00:46:06,851 --> 00:46:08,243 JUST SO. 832 00:46:08,374 --> 00:46:09,505 I'VE SAID THIS BEFORE. 833 00:46:09,636 --> 00:46:10,768 I CANNOT UNDERSTAND WHY YOUR GOVERNMENT 834 00:46:10,898 --> 00:46:13,553 IS SO INDULGENT TOWARDS THESE TERRORISTS. 835 00:46:13,683 --> 00:46:15,120 PERHAPS IT IS BECAUSE YOU ARE NOT 836 00:46:15,250 --> 00:46:18,645 SO CRUELLY AFFECTED AS WE ARE IN MY COUNTRY. 837 00:46:18,776 --> 00:46:19,646 WE'RE ON THE TRACK 838 00:46:19,777 --> 00:46:22,475 OF A MAN CALLED VERLOC. 839 00:46:22,605 --> 00:46:23,519 WHAT? 840 00:46:23,650 --> 00:46:25,130 I UNDERSTAND YOU KNOW HIM. 841 00:46:27,436 --> 00:46:28,481 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 842 00:46:28,611 --> 00:46:30,570 HE HAS NO SECRETS FROM US. 843 00:46:30,700 --> 00:46:32,441 A LYING DOG OF SOME KIND. 844 00:46:32,572 --> 00:46:33,573 THIS MAY WELL BE THE BREAKTHROUGH 845 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 WE'VE BEEN WAITING FOR. 846 00:46:36,097 --> 00:46:37,055 WHAT DO YOU MEAN? 847 00:46:37,185 --> 00:46:38,143 IN OUR CAMPAIGN 848 00:46:38,273 --> 00:46:39,666 TO CLEAR OUT OF THIS COUNTRY 849 00:46:39,797 --> 00:46:41,450 THE DESPICABLE SCUM THAT USE EMBASSIES 850 00:46:41,581 --> 00:46:44,410 AS A COVER FOR THEIR CRIMINAL ACTIVITIES. 851 00:46:44,540 --> 00:46:46,194 I HAVE AN APPOINTMENT. 852 00:46:46,325 --> 00:46:47,500 I BELIEVE I'VE HEARD YOU COMPLAIN 853 00:46:47,630 --> 00:46:49,328 OF THE INEFFICIENCY OF OUR POLICE. 854 00:46:49,458 --> 00:46:51,286 BUT WITHIN 8 HOURS OF THIS EXPLOSION, 855 00:46:51,417 --> 00:46:53,288 WE SEEM TO HAVE ESTABLISHED NOT ONLY THE PERPETRATOR, 856 00:46:53,419 --> 00:46:55,073 BUT EVEN THE INSTIGATOR BEHIND HIM. 857 00:46:55,203 --> 00:46:56,770 NOT BAD, WOULDN'T YOU SAY? 858 00:46:58,554 --> 00:47:00,730 AREN'T YOU IMPRESSED?! 859 00:47:02,907 --> 00:47:05,126 [THUNDER] 860 00:47:23,057 --> 00:47:24,842 [GASPS] 861 00:47:24,972 --> 00:47:27,192 [THUNDER] 862 00:47:28,410 --> 00:47:30,108 [BELL JINGLES] 863 00:47:30,238 --> 00:47:31,936 WHERE'S YOUR UMBRELLA? 864 00:47:33,328 --> 00:47:35,200 [JINGLE] 865 00:47:35,330 --> 00:47:36,592 I MUST HAVE LEFT IT SOMEWHERE. 866 00:47:36,723 --> 00:47:38,072 HAVE YOU BEEN DOWN TO SEE STEVIE? 867 00:47:38,203 --> 00:47:39,769 NO. NO. 868 00:47:50,998 --> 00:47:53,218 [THUNDER] 869 00:48:17,720 --> 00:48:21,333 YOU'VE LET YOURSELF GET SOAKED THROUGH. 870 00:48:21,463 --> 00:48:25,554 YEAH. I'LL-- I'LL BE ALL RIGHT. 871 00:48:25,685 --> 00:48:27,817 YOU'LL BE LAID UP WITH A COLD NEXT THING. 872 00:48:27,948 --> 00:48:30,211 NO, I'LL BE ALL RIGHT. 873 00:48:34,781 --> 00:48:37,175 I'LL GET THE TEA ON. 874 00:48:40,352 --> 00:48:42,136 [SHUDDERS] 875 00:48:45,487 --> 00:48:47,011 [CLEARS THROAT] 876 00:48:52,364 --> 00:48:54,670 [HUMMING] 877 00:49:11,687 --> 00:49:14,821 WHERE YOU BEEN ALL DAY ANYWAY? 878 00:49:14,952 --> 00:49:17,911 [EXHALES HEAVILY] NOWHERE. 879 00:49:31,142 --> 00:49:33,666 [THUNDER] 880 00:49:33,796 --> 00:49:37,017 I...D-DID GO TO THE BANK. 881 00:49:39,628 --> 00:49:41,891 WHAT FOR? 882 00:49:42,022 --> 00:49:43,937 TO DRAW OUT THE MONEY. 883 00:49:45,330 --> 00:49:46,853 ALL OF IT? 884 00:49:46,984 --> 00:49:49,856 YEAH. ALL OF IT. 885 00:49:51,771 --> 00:49:54,078 WHY? 886 00:49:54,208 --> 00:49:56,602 I THOUGHT I MIGHT NEED IT. 887 00:49:58,517 --> 00:49:59,997 I DON'T UNDERSTAND. 888 00:50:12,618 --> 00:50:13,749 YOU CAN TRUST ME. 889 00:50:13,880 --> 00:50:17,188 YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 890 00:50:17,318 --> 00:50:18,667 OH, YES. 891 00:50:18,798 --> 00:50:20,626 I TRUST YOU. 892 00:50:32,594 --> 00:50:35,771 [SHARPENING KNIFE] 893 00:50:50,090 --> 00:50:52,527 IF I HADN'T TRUSTED YOU, 894 00:50:52,658 --> 00:50:55,095 I WOULDN'T HAVE MARRIED YOU. 895 00:51:03,016 --> 00:51:05,366 YOU'RE ALL RIGHT WITH ME. 896 00:51:09,936 --> 00:51:12,373 NOT TIRED OF ME YET? 897 00:51:14,767 --> 00:51:16,812 [SIGHS SHARPLY] 898 00:52:11,040 --> 00:52:12,912 [DOORBELL JINGLES] 899 00:52:13,042 --> 00:52:14,000 THE SHOP, ADOLF. 900 00:52:14,131 --> 00:52:15,219 WHAT? THE WHAT? 901 00:52:15,349 --> 00:52:17,003 YOU'D BETTER GO. 902 00:52:17,134 --> 00:52:19,397 [JINGLE] 903 00:52:30,321 --> 00:52:32,584 [SIGHS] 904 00:52:39,982 --> 00:52:42,246 [THUNDER] 905 00:53:02,527 --> 00:53:04,790 ARE YOU FEELING ALL RIGHT? 906 00:53:07,793 --> 00:53:10,448 I FIND I HAVE TO GO OUT THIS EVENING. 907 00:53:19,544 --> 00:53:21,850 YOU OVER FROM THE CONTINENT? 908 00:53:26,899 --> 00:53:29,597 YOU DO UNDERSTAND ENGLISH? 909 00:53:29,728 --> 00:53:31,208 OH, YES. 910 00:53:31,338 --> 00:53:33,906 I UNDERSTAND ENGLISH. 911 00:53:36,996 --> 00:53:40,086 DID YOU KNOW MR. VERLOC IN FRANCE, PERHAPS? 912 00:53:42,088 --> 00:53:43,916 I'VE HEARD OF HIM. 913 00:53:55,580 --> 00:53:56,624 ADOLF! 914 00:53:56,755 --> 00:53:58,670 YOU'RE NOT GOING OUT 915 00:53:58,800 --> 00:54:00,106 WITH ALL THAT MONEY ON YOU? 916 00:54:00,237 --> 00:54:01,238 MONEY? 917 00:54:02,674 --> 00:54:04,763 OH, YES. 918 00:54:04,893 --> 00:54:06,852 NO. 919 00:54:06,982 --> 00:54:08,201 YOU KNOW THAT MAN? 920 00:54:09,942 --> 00:54:11,160 I'VE-- I'VE HEARD OF HIM. 921 00:54:11,291 --> 00:54:12,988 HE'S NOT ONE OF THOSE EMBASSY PEOPLE 922 00:54:13,119 --> 00:54:14,076 YOU WERE TALKING ABOUT? 923 00:54:14,207 --> 00:54:16,949 EMBASSY PEOPLE. 924 00:54:17,079 --> 00:54:18,690 I COULD CUT THEIR HEARTS OUT 925 00:54:18,820 --> 00:54:20,605 AS SOON AS LOOK AT THEM. 926 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 GET RID OF HIM AS QUICK AS YOU CAN 927 00:54:23,869 --> 00:54:25,174 AND COME BACK HOME TO ME. 928 00:54:25,305 --> 00:54:28,003 YOU WANT LOOKING AFTER. 929 00:54:45,847 --> 00:54:48,023 [DOORBELL JINGLES] 930 00:54:48,154 --> 00:54:49,547 [DOOR CLOSES] 931 00:55:04,605 --> 00:55:07,173 I CAN ONLY HELP YOU IF YOU TELL ME EVERYTHING. 932 00:55:07,304 --> 00:55:08,348 YOU UNDERSTAND THAT, DON'T YOU? 933 00:55:08,479 --> 00:55:10,437 I'LL TELL YOU EVERYTHING. 934 00:55:28,150 --> 00:55:30,370 [BELL JINGLES] 935 00:55:36,681 --> 00:55:37,856 HUSBAND IN BY ANY CHANCE, 936 00:55:37,986 --> 00:55:38,900 MRS. VERLOC? 937 00:55:39,031 --> 00:55:41,512 NO, HE'S GONE OUT. 938 00:55:41,642 --> 00:55:43,557 I WANTED A WORD WITH HIM. 939 00:55:43,688 --> 00:55:45,080 I'D WAIT IF I THOUGHT 940 00:55:45,211 --> 00:55:46,995 HE WASN'T GOING TO BE TOO LONG. 941 00:55:48,693 --> 00:55:51,696 ANY IDEA WHERE HE'S GONE? 942 00:55:51,826 --> 00:55:53,915 HE DIDN'T SAY. 943 00:55:59,399 --> 00:56:01,096 I THINK YOU KNOW WHO I AM. 944 00:56:01,227 --> 00:56:02,837 I'M A POLICEMAN, YOU KNOW THAT. 945 00:56:02,968 --> 00:56:06,101 I TRY NOT TO BOTHER MY HEAD ABOUT THESE THINGS. 946 00:56:06,232 --> 00:56:08,713 MY NAME IS HEAT. 947 00:56:11,237 --> 00:56:13,544 CHIEF INSPECTOR HEAT... 948 00:56:16,503 --> 00:56:19,376 OF THE SPECIAL CRIMES DEPARTMENT. 949 00:56:19,506 --> 00:56:21,290 OH, YES? 950 00:56:25,425 --> 00:56:28,646 SO YOUR HUSBAND DIDN'T SAY WHEN HE'D BE BACK? 951 00:56:28,776 --> 00:56:30,561 HE'S OUT WITH SOMEONE. 952 00:56:32,127 --> 00:56:33,128 FRIEND? 953 00:56:33,259 --> 00:56:35,566 NO, JUST SOMEONE WHO CALLED. 954 00:56:35,696 --> 00:56:37,481 WOULD YOU MIND TELLING ME 955 00:56:37,611 --> 00:56:39,918 WHAT THIS SOMEONE LOOKED LIKE? 956 00:56:41,615 --> 00:56:44,270 TALL, THIN FELLOW, 957 00:56:44,401 --> 00:56:46,403 SORT OF FOREIGN-LOOKING. 958 00:56:46,533 --> 00:56:50,798 DAMN IT, I THOUGHT AS MUCH. 959 00:56:50,929 --> 00:56:52,670 IN THAT CASE, I THINK I WON'T WAIT 960 00:56:52,800 --> 00:56:53,932 FOR YOUR HUSBAND. 961 00:56:57,805 --> 00:56:59,372 YOU'RE VERY CALM, BUT I EXPECT 962 00:56:59,503 --> 00:57:00,852 YOU COULD GIVE ME A PRETTY GOOD IDEA 963 00:57:00,982 --> 00:57:02,984 ABOUT WHAT'S GOING ON IF YOU FELT LIKE IT. 964 00:57:03,115 --> 00:57:04,812 WHAT IS GOING ON? 965 00:57:07,598 --> 00:57:10,339 THERE IS SOMETHING ELSE, A SMALL MATTER. 966 00:57:10,470 --> 00:57:12,037 PERHAPS YOU MIGHT BE ABLE TO HELP US. 967 00:57:12,167 --> 00:57:13,212 YES? 968 00:57:13,342 --> 00:57:15,823 WE'VE COME INTO POSSESSION OF... 969 00:57:18,260 --> 00:57:19,305 OF WHAT WE BELIEVE 970 00:57:19,436 --> 00:57:21,742 MIGHT BE A STOLEN OVERCOAT. 971 00:57:21,873 --> 00:57:25,703 WE'RE NOT MISSING AN OVERCOAT. 972 00:57:25,833 --> 00:57:28,314 IN THE OVERCOAT THERE IS A LABEL 973 00:57:28,445 --> 00:57:29,620 WITH THIS ADDRESS 974 00:57:29,750 --> 00:57:32,361 WRITTEN IN PURPLE MARKING INK. 975 00:57:37,105 --> 00:57:38,542 WELL, THAT MUST BE MY BROTHER'S. 976 00:57:38,672 --> 00:57:40,369 COULD I HAVE A WORD WITH HIM? 977 00:57:40,500 --> 00:57:42,720 HE'S NOT HERE. 978 00:57:42,850 --> 00:57:43,982 WHERE IS HE? 979 00:57:44,112 --> 00:57:45,897 STAYING WITH A FRIEND IN THE COUNTRY. 980 00:57:46,027 --> 00:57:47,681 HAS HE GOT A NAME, THIS FRIEND? 981 00:57:47,812 --> 00:57:49,378 MICHAELIS. 982 00:57:49,509 --> 00:57:51,816 OH. 983 00:57:51,946 --> 00:57:54,862 EXCELLENT, YES. 984 00:57:54,993 --> 00:57:57,604 NOW WE'RE TALKING. 985 00:58:03,784 --> 00:58:05,699 SO MICHAELIS HAD NOTHING WHATEVER 986 00:58:05,830 --> 00:58:07,658 TO DO WITH THIS AFFAIR? 987 00:58:07,788 --> 00:58:15,840 NO. IT WAS JUST STEVIE, MY BROTHER-IN-LAW. 988 00:58:15,970 --> 00:58:18,407 HE WAS STAYING AT HIS HOUSE IN THE COUNTRY. 989 00:58:20,801 --> 00:58:24,501 I COLLECTED HIM ABOUT 8:00 THIS MORNING. 990 00:58:25,980 --> 00:58:29,157 TOLD MICHAELIS I'D BRING HIM BACK TONIGHT. 991 00:58:32,160 --> 00:58:36,208 WE TOOK THE TRAIN TO MAZE HILL, 992 00:58:36,338 --> 00:58:41,126 ARRIVED, I DON'T KNOW, ABOUT 11:00. 993 00:58:58,012 --> 00:59:01,059 IN THE PARK, 994 00:59:01,189 --> 00:59:02,974 I PRIMED THE BOMB... 995 00:59:05,193 --> 00:59:07,456 AND SENT HIM OFF WITH IT. 996 00:59:20,165 --> 00:59:21,775 I WAS FOND OF HIM, YOU KNOW? 997 00:59:24,430 --> 00:59:27,041 I WAS REALLY FOND OF THAT BOY. 998 00:59:29,957 --> 00:59:31,045 I'M SORRY. 999 00:59:34,658 --> 00:59:36,921 APPALLING PLACE YOU'VE BROUGHT ME TO. 1000 00:59:40,054 --> 00:59:41,665 SERVES VERY WELL FOR THE REFUGEES 1001 00:59:41,795 --> 00:59:45,364 THEY SEND ME OVER FROM THE CONTINENT. 1002 00:59:45,494 --> 00:59:48,280 I SUPPOSE IT'S A QUESTION OF WHAT YOU'RE USED TO. 1003 00:59:50,804 --> 00:59:53,372 ALL RIGHT. 1004 00:59:53,502 --> 00:59:55,330 LET'S GET DOWN TO BUSINESS, SHALL WE? 1005 00:59:55,461 --> 00:59:57,376 YOU SEE, IT STRIKES ME, MRS. VERLOC, 1006 00:59:57,506 --> 00:59:59,683 THAT YOU PROBABLY KNOW MORE ABOUT THIS BOMB BUSINESS 1007 00:59:59,813 --> 01:00:01,032 THAN YOU'RE AWARE OF. 1008 01:00:01,162 --> 01:00:02,468 WHAT BOMB BUSINESS? 1009 01:00:02,599 --> 01:00:04,035 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1010 01:00:04,165 --> 01:00:07,691 BOMB WENT OFF THIS MORNING IN GREENWICH PARK, 1011 01:00:07,821 --> 01:00:09,170 BY ACCIDENT, MOST LIKE, 1012 01:00:09,301 --> 01:00:11,999 SINCE ONE OF THE PERPETRATORS WAS BLOWN TO BITS, 1013 01:00:12,130 --> 01:00:14,698 AND I HAVE REASON TO SUPPOSE THAT YOUR HUSBAND 1014 01:00:14,828 --> 01:00:17,178 MIGHT BE ABLE TO HELP ME WITH MY INQUIRIES, THAT'S ALL. 1015 01:00:17,309 --> 01:00:18,919 ADOLF WOULD NEVER GET MIXED UP 1016 01:00:19,050 --> 01:00:19,964 IN ANYTHING LIKE THIS. 1017 01:00:20,094 --> 01:00:21,879 I KNOW THAT. 1018 01:00:22,009 --> 01:00:24,925 IT'S JUST INFORMATION I'M AFTER. 1019 01:00:26,840 --> 01:00:30,627 YOU'RE QUITE SURE HE HASN'T SPOKEN TO YOU ABOUT IT? 1020 01:00:33,978 --> 01:00:36,676 I TAKE IT YOU CAN IDENTIFY THIS. 1021 01:00:41,942 --> 01:00:43,640 YES. 1022 01:00:43,770 --> 01:00:46,338 YOUR BROTHER... 1023 01:00:46,468 --> 01:00:49,471 IS HE IN THE HABIT OF GOING ABOUT LABELED? 1024 01:00:52,649 --> 01:00:55,826 HE SOMETIMES GETS A BIT CONFUSED, 1025 01:00:55,956 --> 01:00:56,827 SO I MADE THAT LABEL 1026 01:00:56,957 --> 01:00:59,438 AND SEWED IT IN FOR HIM. 1027 01:00:59,568 --> 01:01:00,613 HE'S ALL RIGHT. 1028 01:01:00,744 --> 01:01:02,833 THERE'S NOTHING WRONG WITH HIM. 1029 01:01:02,963 --> 01:01:05,357 IT'S JUST SOMETIMES 1030 01:01:05,487 --> 01:01:07,228 HE LIKES TO GO SEE HIS MOTHER ON HIS OWN, 1031 01:01:07,359 --> 01:01:10,275 AND I--I LIKE TO BE ON THE SAFE SIDE. 1032 01:01:15,193 --> 01:01:16,847 IS HE A SHORT, STOCKY FELLA? 1033 01:01:16,977 --> 01:01:18,675 NO. 1034 01:01:18,805 --> 01:01:21,416 HE'S TALL AND FAIR. 1035 01:01:24,376 --> 01:01:26,378 I DON'T UNDERSTAND THAT LABEL. 1036 01:01:26,508 --> 01:01:28,772 WHATEVER DID YOU TEAR IT OUT FOR? 1037 01:01:30,121 --> 01:01:31,470 [DOORBELL JINGLES] 1038 01:01:35,474 --> 01:01:37,084 WHAT DO YOU WANT? 1039 01:01:37,215 --> 01:01:38,695 A WORD OR TWO. 1040 01:01:44,526 --> 01:01:46,050 YOU'D BETTER COME UPSTAIRS, THEN. 1041 01:02:01,195 --> 01:02:03,589 Heat: TOOK A LITTLE WHILE FOR THE PENNY TO DROP. 1042 01:02:05,025 --> 01:02:06,157 IT WAS ONLY WHEN I WAS TALKING 1043 01:02:06,287 --> 01:02:07,506 WITH YOUR WIFE JUST NOW 1044 01:02:07,636 --> 01:02:10,161 THAT I REALIZED YOU MUST BE THE OTHER MAN. 1045 01:02:10,291 --> 01:02:12,467 Verloc: YOU'RE GONNA TAKE ME IN? 1046 01:02:12,598 --> 01:02:15,253 I KNOW WHO YOU'VE JUST BEEN TALKING TO. 1047 01:02:15,383 --> 01:02:17,690 IT'S HIS CASE NOW. 1048 01:02:20,301 --> 01:02:21,825 BUT I'M THE ONE WHO TRACED YOU, 1049 01:02:21,955 --> 01:02:24,044 MAKE NO MISTAKE ABOUT THAT. 1050 01:02:24,175 --> 01:02:25,437 HOW? 1051 01:02:29,310 --> 01:02:30,877 TAKE A LOOK AT THAT. 1052 01:02:36,230 --> 01:02:37,101 Verloc: WHAT DID SHE WANT TO TRY 1053 01:02:37,231 --> 01:02:38,755 A DODGE LIKE THAT FOR? 1054 01:02:39,930 --> 01:02:41,583 Heat: MADE YOU AN OFFER, DID HE? 1055 01:02:47,285 --> 01:02:48,982 HE SAYS IF I COOPERATE FULLY, 1056 01:02:49,113 --> 01:02:51,202 I'LL GET 2 YEARS MAXIMUM. 1057 01:02:51,332 --> 01:02:53,987 PRIZES ARE EASY. IF I WAS YOU, 1058 01:02:54,118 --> 01:02:56,207 I WOULDN'T TRUST HIM AS FAR AS I COULD THROW HIM. 1059 01:02:56,337 --> 01:02:58,078 I'VE GOTTA TRUST SOMEBODY. 1060 01:02:58,209 --> 01:03:00,602 WHAT YOU GONNA TELL THEM? 1061 01:03:00,733 --> 01:03:02,474 EVERYTHING. 1062 01:03:02,604 --> 01:03:05,085 YOU KNOW ME, I'M ALWAYS STRAIGHT. 1063 01:03:05,216 --> 01:03:08,045 THAT'S WHY I'VE BEEN SO USEFUL TO YOU. 1064 01:03:08,175 --> 01:03:11,048 A LOT OF USEFUL THINGS THIS IS GONNA PUT A STOP TO. 1065 01:03:15,400 --> 01:03:17,489 SEE... 1066 01:03:17,619 --> 01:03:18,795 HE WAS SIMPLE. 1067 01:03:18,925 --> 01:03:19,839 [GASPS] 1068 01:03:19,970 --> 01:03:22,276 THAT WAS THE TROUBLE. 1069 01:03:22,407 --> 01:03:24,409 WE WENT OVER IT ALL 1070 01:03:24,539 --> 01:03:26,367 I DON'T KNOW HOW MANY TIMES. 1071 01:03:26,498 --> 01:03:29,806 IT COULDN'T HAVE BEEN EASIER. 1072 01:03:29,936 --> 01:03:32,896 I WAS JUST STANDING THERE, WAITING. 1073 01:03:37,596 --> 01:03:39,206 [EXPLOSION] 1074 01:03:54,047 --> 01:03:55,657 THEN YOU HEARD THE BANG? 1075 01:03:57,224 --> 01:03:58,922 CAME TOO SOON, YOU SEE. 1076 01:03:59,052 --> 01:04:00,793 [SOBS] 1077 01:04:00,924 --> 01:04:02,447 THAT'S WHEN I KNEW HE'D GONE. 1078 01:04:02,577 --> 01:04:04,405 OHH. 1079 01:04:04,536 --> 01:04:06,799 I DON'T KNOW WHAT COULD'VE HAPPENED. 1080 01:04:06,930 --> 01:04:11,064 WE'VE BEEN ABLE TO PIECE IT TOGETHER, MORE OR LESS. 1081 01:04:11,195 --> 01:04:13,327 LOOKS LIKE HE STUMBLED OVER A ROOT. 1082 01:04:29,256 --> 01:04:30,649 AND YOU'RE RIGHT ABOUT HIM BEING GONE. 1083 01:04:30,779 --> 01:04:31,955 HIS HEAD AND FEET WERE STILL THERE, 1084 01:04:32,085 --> 01:04:33,130 BUT THE REST OF HIM 1085 01:04:33,260 --> 01:04:35,088 THEY HAD TO SCRAPE UP WITH A SHOVEL. 1086 01:04:57,981 --> 01:04:59,896 [SOBBING] 1087 01:05:10,907 --> 01:05:13,474 COULDN'T YOU TAKE ME IN TONIGHT? 1088 01:05:13,605 --> 01:05:15,737 I'D COME QUIETLY. 1089 01:05:18,131 --> 01:05:19,350 I DARESAY. 1090 01:05:19,480 --> 01:05:20,612 BUT BY TOMORROW MORNING, 1091 01:05:20,742 --> 01:05:22,440 THIS ISN'T GONNA BE MY CASE ANYMORE, 1092 01:05:22,570 --> 01:05:25,008 THANKS TO YOUR NEW FRIEND. 1093 01:05:27,097 --> 01:05:30,274 JAIL'S THE ONLY SAFE PLACE FOR ME. 1094 01:05:30,404 --> 01:05:34,147 THEY'LL ALL BE LOOKING FOR ME NOW. 1095 01:05:34,278 --> 01:05:36,106 IF I'M NOT CAREFUL, 1096 01:05:36,236 --> 01:05:38,760 I'M LIABLE TO END UP WITH A KNIFE IN ME BACK. 1097 01:05:38,891 --> 01:05:41,633 DO YOU WANT MY ADVICE? 1098 01:05:41,763 --> 01:05:44,984 PRIVATE ADVICE FROM PRIVATE CITIZEN HEAT. 1099 01:05:45,115 --> 01:05:45,985 I DO. 1100 01:05:46,116 --> 01:05:48,509 CLEAR OUT. VANISH. 1101 01:05:48,640 --> 01:05:50,947 WE WON'T CHASE AFTER YOU. 1102 01:05:51,077 --> 01:05:53,514 I CAN SEE TO THAT. 1103 01:05:53,645 --> 01:05:54,863 NEITHER WILL YOUR PEOPLE. 1104 01:05:54,994 --> 01:05:57,301 THEY ALL THINK YOU'RE DEAD ALREADY. 1105 01:05:57,431 --> 01:05:58,955 HOW DO YOU KNOW? 1106 01:05:59,085 --> 01:06:00,869 I'D SAY THEY'D MAKE A LOGICAL ASSUMPTION 1107 01:06:01,000 --> 01:06:02,828 THAT IT WAS YOUR GUTS SPREAD ALL OVER GREENWICH PARK, 1108 01:06:02,959 --> 01:06:04,699 WOULDN'T YOU? 1109 01:06:24,284 --> 01:06:27,505 [DOORBELL JINGLES] 1110 01:06:27,635 --> 01:06:29,898 [JINGLES] 1111 01:06:38,429 --> 01:06:40,518 HE'S A GOOD MAN, MR. VERLOC. 1112 01:07:33,701 --> 01:07:37,923 I NEVER MEANT ANY HARM TO COME TO THE BOY. 1113 01:07:38,054 --> 01:07:40,012 YOU KNOW THAT. 1114 01:07:43,537 --> 01:07:45,583 I... 1115 01:07:45,713 --> 01:07:49,239 I COULDN'T THINK HOW I WAS GONNA BREAK IT TO YOU. 1116 01:07:49,369 --> 01:07:51,458 I SAT FOR HOURS IN THE CHESHIRE CHEESE, 1117 01:07:51,589 --> 01:07:53,417 WORRYING ME HEAD OFF. 1118 01:07:53,547 --> 01:07:56,028 [MOANS] 1119 01:07:56,159 --> 01:07:58,030 IT CAN'T BE HELPED, WINNIE. 1120 01:07:58,161 --> 01:08:01,077 WHAT'S DONE CAN'T BE UNDONE. 1121 01:08:01,207 --> 01:08:03,122 LOOK, YOU MIGHT LOOK AT A FELLA. 1122 01:08:03,253 --> 01:08:04,732 I NEVER WANT TO LOOK AT YOU AGAIN 1123 01:08:04,863 --> 01:08:06,299 AS LONG AS I LIVE. 1124 01:08:06,430 --> 01:08:07,909 COME ON, WINNIE, BE REASONABLE. 1125 01:08:08,040 --> 01:08:09,650 THIS WON'T BRING HIM BACK! 1126 01:08:09,781 --> 01:08:11,087 WELL, SUPPOSIN' IT'D BEEN ME YOU'D LOST, 1127 01:08:11,217 --> 01:08:12,827 WHERE WOULD YOU BE THEN? 1128 01:08:59,831 --> 01:09:00,745 YOU KNOW I DON'T LIKE 1129 01:09:00,875 --> 01:09:03,226 TO WORRY YOU. 1130 01:09:03,356 --> 01:09:06,664 WELL-- SO, I DIDN'T-- 1131 01:09:06,794 --> 01:09:08,013 I DIDN'T TELL YOU WHAT A SPOT 1132 01:09:08,144 --> 01:09:10,711 THIS EMBASSY BASTARD HAD PUT ME IN. 1133 01:09:12,191 --> 01:09:13,932 11 YEARS I'VE WORKED FOR THEM. 1134 01:09:14,062 --> 01:09:15,803 I'VE RISKED MY LIFE I DON'T KNOW HOW MANY TIMES. 1135 01:09:15,934 --> 01:09:18,806 THERE'S SCORES OF THOSE REVOLUTIONISTS 1136 01:09:18,937 --> 01:09:20,634 I'VE SENT OFF TO BE CAUGHT RED-HANDED. 1137 01:09:20,765 --> 01:09:23,376 THE HIGHEST IN THE WORLD HAS GOT ME TO THANK 1138 01:09:23,507 --> 01:09:25,944 FOR STILL WALKING ON THEIR 2 LEGS. 1139 01:09:29,165 --> 01:09:32,429 THEN THIS NEW SWINE TURNS UP, 1140 01:09:32,559 --> 01:09:37,085 IGNORANT, OVERBEARING. 1141 01:09:37,216 --> 01:09:38,957 THINKS HE KNOWS IT ALL. 1142 01:09:39,087 --> 01:09:41,873 I SHOULD HAVE TAKEN HIM BY THE THROAT 1143 01:09:42,003 --> 01:09:45,137 AND RAMMED HIS HEAD UP THE EMBASSY CHIMNEY! 1144 01:09:59,499 --> 01:10:02,285 I'M SORRY, LOVE. I HAVEN'T EATEN ALL DAY. 1145 01:10:05,157 --> 01:10:08,204 I COULD HAVE DONE, TOO. HA HA. 1146 01:10:08,334 --> 01:10:10,510 THEY WOULDN'T HAVE DARED CALL THE POLICE. 1147 01:10:10,641 --> 01:10:11,685 YOU KNOW WHAT I MEAN? 1148 01:10:19,389 --> 01:10:20,651 LOVE YOU, WIN. 1149 01:10:33,838 --> 01:10:35,753 YOU'RE GONNA HAVE TO PULL YOURSELF TOGETHER 1150 01:10:35,883 --> 01:10:37,363 SOONER OR LATER, MY GIRL. 1151 01:10:37,494 --> 01:10:40,584 PERHAPS YOU OUGHT TO GO TO BED. 1152 01:10:42,107 --> 01:10:44,152 WHAT YOU NEED IS A GOOD CRY. 1153 01:10:50,637 --> 01:10:53,727 I THOUGHT YOU WERE LIKE FATHER AND SON. 1154 01:10:53,858 --> 01:10:56,208 WHAT? 1155 01:10:56,339 --> 01:10:59,124 BUT YOU WERE JUST TAKING HIM AWAY FROM ME 1156 01:10:59,255 --> 01:11:00,343 TO MURDER HIM. 1157 01:11:00,473 --> 01:11:01,648 HOLD IT, HANG ON. 1158 01:11:01,779 --> 01:11:03,694 AND THERE WAS I, 1159 01:11:03,824 --> 01:11:05,870 SURE YOU'D COME HOME WITH A COLD. 1160 01:11:06,000 --> 01:11:07,524 NO, NO, LISTEN, I WAS UPSET. 1161 01:11:07,654 --> 01:11:12,268 I WAS UPSET ABOUT YOU. 1162 01:11:12,398 --> 01:11:13,834 AND THE BOY... 1163 01:11:13,965 --> 01:11:15,532 OF COURSE. 1164 01:11:18,012 --> 01:11:21,320 LISTEN, WINNIE... 1165 01:11:21,451 --> 01:11:24,192 WE'RE GONNA HAVE TO MAKE PLANS. 1166 01:11:24,323 --> 01:11:27,892 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 1167 01:11:28,022 --> 01:11:30,242 I'M GONNA HAVE TO GO AWAY. 1168 01:11:30,373 --> 01:11:34,377 BUT YOU'RE GONNA NEED TO BE EXTRA CAREFUL. 1169 01:11:34,507 --> 01:11:35,943 THEY'RE GONNA BE WATCHING YOU, 1170 01:11:36,074 --> 01:11:38,729 ALL THE TIME. 1171 01:11:38,859 --> 01:11:40,208 YOU'RE GONNA BE ON YOUR OWN 1172 01:11:40,339 --> 01:11:43,864 FOR A WHILE, TILL THE RIGHT MOMENT. 1173 01:11:43,995 --> 01:11:47,564 THEN YOU CAN SLIP AWAY AND JOIN ME. 1174 01:11:49,174 --> 01:11:50,393 ABROAD? 1175 01:11:50,523 --> 01:11:51,872 YEAH, OF COURSE, ABROAD. 1176 01:11:52,003 --> 01:11:54,527 I DON'T WANT TO MAKE IT EASY FOR 'EM 1177 01:11:54,658 --> 01:11:57,835 TO CATCH UP WITH ME AND DO ME IN. 1178 01:11:57,965 --> 01:11:59,967 I THINK TOO MUCH OF YOU FOR THAT. 1179 01:12:01,665 --> 01:12:03,449 WHAT ABOUT STEVIE? 1180 01:12:07,497 --> 01:12:10,369 WHERE ARE YOU GOING? UPSTAIRS? 1181 01:12:13,764 --> 01:12:15,374 YEAH, THAT'S RIGHT, 1182 01:12:15,505 --> 01:12:17,942 A BIT OF REST AND QUIET. 1183 01:12:20,292 --> 01:12:21,902 IT WON'T BE LONG BEFORE I JOIN YOU. 1184 01:13:14,128 --> 01:13:15,956 [MUSIC BOX CHIMES] 1185 01:13:39,502 --> 01:13:41,939 [FOOTSTEPS] 1186 01:13:44,332 --> 01:13:46,770 [KEENING] 1187 01:14:03,134 --> 01:14:05,658 [FOOTSTEPS] 1188 01:14:13,753 --> 01:14:16,669 LOOK AT THE TIME, WINNIE. 1189 01:14:16,800 --> 01:14:19,150 YOUR MOTHER WILL BE IN BED BEFORE YOU GET THERE. 1190 01:14:19,280 --> 01:14:20,804 SHOW A BIT OF SENSE. 1191 01:14:22,327 --> 01:14:24,764 LOOK, I DON'T WANT TO MAKE A POINT OF THIS, 1192 01:14:24,895 --> 01:14:26,505 BUT YOU'RE THE ONE WHO BROUGHT THE POLICE HERE 1193 01:14:26,636 --> 01:14:29,377 BY SEWIN' IN THAT LABEL WITHOUT TELLIN' ME! 1194 01:14:30,770 --> 01:14:32,946 NOW, TAKE OFF YOUR HAT. 1195 01:14:34,339 --> 01:14:36,341 I CAN'T DO WITHOUT YOU THIS EVENING. 1196 01:14:36,472 --> 01:14:38,343 COME ON. 1197 01:14:38,474 --> 01:14:39,866 COME ON. 1198 01:14:40,954 --> 01:14:42,913 SIT DOWN. 1199 01:14:48,440 --> 01:14:50,921 WELL, TAKE THE DAMN THING OFF! 1200 01:14:53,314 --> 01:14:54,881 [WHISPERS] That's more like it. 1201 01:15:01,975 --> 01:15:03,586 THE BOY IS GONE. 1202 01:15:04,935 --> 01:15:07,677 YOU THINK I WANTED HIM TO BLOW HIMSELF UP? 1203 01:15:07,807 --> 01:15:09,635 IT WAS AN ACCIDENT... 1204 01:15:09,766 --> 01:15:12,943 JUST AS MUCH AS IF HE WAS RUN OVER BY A BUS. 1205 01:15:21,647 --> 01:15:23,649 YOU'RE THE ONE WHO KEPT PUSHIN' HIM MY WAY, 1206 01:15:23,780 --> 01:15:25,521 TELLIN' ME TO TAKE HIM OUT FOR WALKS! 1207 01:15:25,651 --> 01:15:27,087 IF YOU LOOK AT IT THAT WAY, 1208 01:15:27,218 --> 01:15:30,090 YOU'RE JUST AS RESPONSIBLE FOR HIS DEATH AS I AM! 1209 01:15:58,684 --> 01:16:01,557 [SIGHS HEAVILY] 1210 01:16:04,298 --> 01:16:07,606 I WISH TO GOODNESS I'D NEVER LAID EYES ON GREENWICH PARK. 1211 01:16:10,261 --> 01:16:12,350 [BIRD CAWS] 1212 01:16:51,781 --> 01:16:53,304 WINNIE. 1213 01:17:00,920 --> 01:17:03,053 WINNIE. YES. 1214 01:17:05,533 --> 01:17:07,753 I KNOW WHAT'D DO YOU GOOD. 1215 01:17:10,277 --> 01:17:11,539 COME OVER HERE. 1216 01:17:12,323 --> 01:17:14,020 COME ON. 1217 01:17:57,716 --> 01:17:59,065 DON'T! 1218 01:18:01,459 --> 01:18:02,852 AAH! 1219 01:18:02,982 --> 01:18:04,592 [GASPS] 1220 01:18:04,723 --> 01:18:06,769 [GROANS] 1221 01:18:57,123 --> 01:18:59,082 [COUGHS] 1222 01:19:02,520 --> 01:19:05,175 I NEVER WANTED YOU. 1223 01:19:05,305 --> 01:19:06,437 ALL I EVER WANTED 1224 01:19:06,567 --> 01:19:09,745 WAS SOMEWHERE SAFE FOR STEVIE. 1225 01:19:09,875 --> 01:19:12,095 WHAT... 1226 01:21:01,247 --> 01:21:04,424 [PIANOLA PLAYING] 1227 01:21:15,218 --> 01:21:17,437 [BELL RINGS] 1228 01:21:17,568 --> 01:21:19,875 [DOG BARKS] 1229 01:21:22,834 --> 01:21:23,879 AAH! OHH! 1230 01:21:24,009 --> 01:21:25,358 MRS. VERLOC. 1231 01:21:25,489 --> 01:21:27,012 MR. OSSIPON. 1232 01:21:27,143 --> 01:21:28,100 I WAS ON MY WAY TO SEE YOU. 1233 01:21:28,231 --> 01:21:29,058 YOU WERE? 1234 01:21:29,188 --> 01:21:30,929 YES. 1235 01:21:32,365 --> 01:21:33,279 Ossipon: WHERE ARE WE GOING? 1236 01:21:33,410 --> 01:21:35,542 WILL YOU HELP ME? 1237 01:21:37,109 --> 01:21:38,719 Winnie: CAN'T YOU TAKE ME AWAY? 1238 01:21:38,850 --> 01:21:40,460 OUT OF THE COUNTRY, TONIGHT? 1239 01:21:40,591 --> 01:21:43,246 I DON'T THINK THERE IS A TRAIN TILL THE MORNING. 1240 01:21:43,376 --> 01:21:44,682 WELL, ISN'T THERE SOMEWHERE 1241 01:21:44,812 --> 01:21:46,814 YOU CAN HIDE ME? 1242 01:21:46,945 --> 01:21:49,034 NO. I CAN'T TAKE YOU BACK TO MY LODGINGS. 1243 01:21:49,165 --> 01:21:50,253 SOMEWHERE ELSE, THEN. 1244 01:21:50,383 --> 01:21:52,864 BUT I--I HAVE NO MONEY ON ME, YOU KNOW? 1245 01:21:52,995 --> 01:21:54,300 WE ANARCHISTS ARE NOT VERY RICH. 1246 01:21:54,431 --> 01:21:56,912 I HAVE MONEY! 1247 01:21:57,042 --> 01:21:57,913 HOW MUCH? 1248 01:21:58,043 --> 01:21:59,740 ALL THE MONEY! 1249 01:21:59,871 --> 01:22:01,090 WHAT DO YOU MEAN? 1250 01:22:01,220 --> 01:22:03,701 ALL THE MONEY HE HAD IN THE BANK. 1251 01:22:05,355 --> 01:22:07,923 THEN WE ARE SAVED. 1252 01:22:13,537 --> 01:22:15,756 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1253 01:22:17,889 --> 01:22:19,282 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU LOOK SO MOROSE. 1254 01:22:19,412 --> 01:22:21,675 I'D HEARD YOU'D COME INTO A LITTLE LEGACY. 1255 01:22:21,806 --> 01:22:23,329 DO YOU WANT IT? 1256 01:22:23,460 --> 01:22:24,330 WHAT? 1257 01:22:24,461 --> 01:22:25,941 THE LEGACY. 1258 01:22:26,071 --> 01:22:27,203 YOU CAN HAVE IT, 1259 01:22:27,333 --> 01:22:28,682 ALL OF IT. 1260 01:22:39,171 --> 01:22:41,391 I SHALL SEND OFF TOMORROW FOR CERTAIN CHEMICALS, 1261 01:22:41,521 --> 01:22:42,914 THINGS THAT I NEED. 1262 01:22:44,481 --> 01:22:47,527 IF THIS IS ALL RIGHT, I'LL PASS THE BILL TO YOU. 1263 01:22:47,658 --> 01:22:49,834 WHATEVER YOU LIKE. 1264 01:22:52,837 --> 01:22:54,230 Ossipon: WAIT A MINUTE. THERE IS A MIDNIGHT FERRY 1265 01:22:54,360 --> 01:22:56,710 FROM SOUTHAMPTON TO ST. MALO. 1266 01:22:56,841 --> 01:22:58,669 10:30 FROM WATERLOO, I THINK. 1267 01:22:58,799 --> 01:23:00,497 CAN WE GO BACK TO THE SHOP? 1268 01:23:00,627 --> 01:23:01,541 THE SHOP? WHAT-- 1269 01:23:01,672 --> 01:23:03,152 I PACKED A CASE. 1270 01:23:03,282 --> 01:23:04,980 WELL... 1271 01:23:05,110 --> 01:23:06,764 ALL RIGHT. 1272 01:23:19,995 --> 01:23:22,649 IT'S UPSTAIRS ON THE FLOOR. 1273 01:23:52,853 --> 01:23:54,290 AAH! 1274 01:23:59,425 --> 01:24:01,645 [DOORBELL JINGLES] 1275 01:24:02,646 --> 01:24:03,734 OHH! 1276 01:24:03,864 --> 01:24:05,518 THE POLICEMAN! HE SPOTTED ME! 1277 01:24:05,649 --> 01:24:06,954 WHAT?! 1278 01:24:10,567 --> 01:24:12,395 [DOORKNOB RATTLING] 1279 01:24:14,614 --> 01:24:16,616 [WHISPERS] If he comes in, kill me. 1280 01:24:16,747 --> 01:24:19,054 [BREATHING HEAVILY] 1281 01:24:38,334 --> 01:24:40,814 [FOOTSTEPS RECEDING] 1282 01:24:43,687 --> 01:24:45,123 THEY'D HANG ME, TOM. 1283 01:24:45,254 --> 01:24:46,951 I CAN'T BEAR THE THOUGHT. 1284 01:24:48,344 --> 01:24:49,910 DID YOU DO THAT? 1285 01:24:50,041 --> 01:24:52,087 HE KILLED MY BOY. 1286 01:24:53,653 --> 01:24:55,264 OH, MY GOD. 1287 01:24:55,394 --> 01:24:57,309 IT WAS THE DEGENERATE IN THE PARK. 1288 01:24:57,440 --> 01:24:59,398 MY STEVIE... 1289 01:24:59,529 --> 01:25:02,053 OH, MY GOD. 1290 01:25:02,184 --> 01:25:04,142 THE MONEY'S UPSTAIRS? 1291 01:25:04,273 --> 01:25:06,623 NO. IT'S ON ME. 1292 01:25:08,190 --> 01:25:09,104 ALL RIGHT. 1293 01:25:09,234 --> 01:25:10,322 LET'S GET OUT OF HERE, 1294 01:25:10,453 --> 01:25:12,281 OR WE'LL MISS THE TRAIN. 1295 01:25:37,958 --> 01:25:39,351 YOU'D BETTER LET ME HAVE THE MONEY. 1296 01:25:39,482 --> 01:25:41,136 YES, TOM. 1297 01:25:50,493 --> 01:25:52,234 Ossipon: WAIT HERE. 1298 01:26:03,158 --> 01:26:04,507 YES? 1299 01:26:07,466 --> 01:26:09,076 Clerk, impatient: YES? 1300 01:26:28,313 --> 01:26:30,968 WE SHOULD KEEP APART UNTIL THE TRAIN LEAVES. 1301 01:26:49,291 --> 01:26:50,814 ANOTHER ONE, PLEASE. 1302 01:26:57,647 --> 01:27:00,563 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1303 01:27:13,315 --> 01:27:14,620 I TIPPED THE GUARD 1304 01:27:14,751 --> 01:27:16,143 SO WE'LL HAVE THE COMPARTMENT TO OURSELVES. 1305 01:27:16,274 --> 01:27:18,102 YOU THINK OF EVERYTHING. 1306 01:27:44,084 --> 01:27:47,305 EXTRAORDINARY BOY, THAT BROTHER OF YOURS. 1307 01:27:49,133 --> 01:27:50,265 YOU WERE THE ONLY ONE 1308 01:27:50,395 --> 01:27:52,789 THAT TOOK ANY NOTICE OF HIM, TOM. 1309 01:27:54,617 --> 01:27:56,140 I LOVED YOU FOR IT. 1310 01:28:05,192 --> 01:28:08,500 [CONDUCTOR'S WHISTLE BLOWS] 1311 01:28:55,547 --> 01:28:57,549 [WHISTLE BLOWS] 1312 01:29:02,598 --> 01:29:04,687 SAFE JOURNEY. 1313 01:29:05,688 --> 01:29:07,124 [GASPS] 1314 01:29:11,476 --> 01:29:13,957 [TRAIN WHISTLE] 1315 01:29:35,021 --> 01:29:36,849 Professor: IF I DIDN'T KNOW YOU BETTER, OSSIPON, 1316 01:29:36,980 --> 01:29:40,549 I'D CONCLUDE THAT YOU'RE IN THE THROES OF REMORSE. 1317 01:29:40,679 --> 01:29:42,115 PULL YOURSELF TOGETHER. 1318 01:29:42,246 --> 01:29:44,553 REMORSE IS FOR THE WEAK... 1319 01:29:44,683 --> 01:29:48,513 AND WEAKNESS IS THE SOURCE OF ALL EVIL ON THIS EARTH. 1320 01:29:48,644 --> 01:29:50,733 THERE'S A TIME COMING, 1321 01:29:50,863 --> 01:29:53,344 AND IT'S GOING TO BE SOONER RATHER THAN LATER, 1322 01:29:53,475 --> 01:29:55,651 WHEN THIS WILL BE UNDERSTOOD BY GOVERNMENTS 1323 01:29:55,781 --> 01:29:58,175 AS WELL AS INDIVIDUALS: 1324 01:29:58,305 --> 01:30:00,133 THAT THERE CAN BE NO PROGRESS 1325 01:30:00,264 --> 01:30:01,787 AND NO SOLUTIONS 1326 01:30:01,918 --> 01:30:03,876 UNTIL YOU MAKE A RATIONAL DECISION 1327 01:30:04,007 --> 01:30:05,878 TO EXTERMINATE THE WEAK. 1328 01:30:11,449 --> 01:30:14,800 I MYSELF HAVE NO FUTURE... 1329 01:30:14,931 --> 01:30:16,889 BUT I AM A FORCE. 1330 01:30:25,463 --> 01:30:27,944 TO THE DESTRUCTION OF WHAT IS. 1331 01:30:32,165 --> 01:30:35,255 [PIANOLA PLAYS] 1332 01:30:50,401 --> 01:30:53,186 [MUTED CHATTER AND CONVERSATION] 1333 01:31:02,544 --> 01:31:05,764 [CHATTER AND CONVERSATION GROWS LOUDER] 1334 01:31:08,593 --> 01:31:11,117 ♪ ♪-- 1335 01:31:27,003 --> 01:31:28,483 [SILENCE]