1
00:00:04,337 --> 00:00:06,381
Alles falsch.
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,299
Könnte nur falscher sein,
3
00:00:08,383 --> 00:00:11,511
wenn ich sie fürs Falschmachen
bezahlt hätte.
4
00:00:11,594 --> 00:00:13,805
Im Wohnzimmer steht ein DVD-Player.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,223
Sehr witzig.
6
00:00:15,306 --> 00:00:18,184
-Der Film spielt in den 70ern.
-Hab ich erledigt.
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,770
-Die CDs und der Laptop sind weg.
-Idioten.
8
00:00:22,439 --> 00:00:23,648
-Feuer?
-Nein.
9
00:00:23,732 --> 00:00:26,109
-Was?
-Dein Opa hatte Lungenkrebs.
10
00:00:26,192 --> 00:00:29,696
Du hast mühsam aufgehört.
Ich soll dich nicht rauchen lassen.
11
00:00:29,779 --> 00:00:31,990
-Das war nur ein Witz.
-Tut mir leid.
12
00:00:32,824 --> 00:00:33,825
Ich geb dir $12.000.
13
00:00:35,035 --> 00:00:35,869
Wichser.
14
00:00:37,328 --> 00:00:39,247
Das hab ich von diesem Zirkus.
15
00:00:39,330 --> 00:00:41,124
Ich könnte ein Video
16
00:00:41,207 --> 00:00:43,626
für so eine schwule Winsel-Band drehen.
17
00:00:43,710 --> 00:00:46,463
Instep oder Backdoor Boys oder so.
18
00:00:46,546 --> 00:00:48,506
Aber nein, ich muss es mir ja aussuchen.
19
00:00:50,341 --> 00:00:51,885
Ich will Natashas Nippel sehen.
20
00:00:51,968 --> 00:00:54,053
Dreh die Klimaanlage auf,
damit sie stehen.
21
00:00:54,137 --> 00:00:55,305
-Stilvoll.
-Genau.
22
00:00:55,388 --> 00:00:58,016
Und die reizende Natasha ist übrigens
23
00:00:58,099 --> 00:00:59,684
-etwas...
-Anstrengend.
24
00:00:59,768 --> 00:01:01,936
"Eine Nervensäge", wollte ich sagen.
25
00:01:02,020 --> 00:01:03,772
-Kümmere dich um sie.
-Ok.
26
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
Mit allen Mitteln.
27
00:01:06,107 --> 00:01:08,318
Es ist eine wichtige Szene.
28
00:01:08,401 --> 00:01:09,861
Alles muss perfekt sein.
29
00:01:09,944 --> 00:01:13,323
Locker bleiben.
Es ist der erste Tag. Es wird lustig.
30
00:01:13,406 --> 00:01:15,617
Ja. Dein Spaß ist mir ein Gräuel.
31
00:01:16,493 --> 00:01:18,161
Ok. Schick Natasha zu mir.
32
00:01:18,244 --> 00:01:21,206
Das "Irre Diva sagt dem Regisseur,
was sie meint,
33
00:01:21,289 --> 00:01:23,958
damit sie denkt,
ihre Meinung zählt"-Gespräch.
34
00:01:26,377 --> 00:01:28,171
Ja. Natasha ist noch nicht da.
35
00:01:30,632 --> 00:01:33,384
In einer Stunde geht's los,
und die Hauptdarstellerin...?
36
00:01:33,468 --> 00:01:35,720
Phil holt sie vom Flughafen ab.
37
00:01:36,805 --> 00:01:38,139
-Nein.
-Doch.
38
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
Nein. Ich hab Phil
heute Nachmittag gefeuert.
39
00:01:41,226 --> 00:01:44,103
-Warum das denn?
-Er stellt sich an, wenn man
40
00:01:44,187 --> 00:01:46,731
ihm Handys an den Kopf wirft.
41
00:01:46,815 --> 00:01:49,484
-Das hast du gemacht?
-Darum geht's nicht.
42
00:01:49,567 --> 00:01:52,862
Aber unsere schwierige Hauptdarstellerin
43
00:01:52,946 --> 00:01:56,991
sitzt am Flughafen rum und wartet.
44
00:01:57,075 --> 00:01:59,035
Und in 57 Minuten ist Drehbeginn.
45
00:02:00,411 --> 00:02:01,913
-Ich hol sie ab.
-Schnell.
46
00:02:02,413 --> 00:02:04,374
Schnell.
47
00:03:08,563 --> 00:03:10,607
Musst du nicht am Montag abgeben?
48
00:03:11,232 --> 00:03:12,066
Klappe.
49
00:03:14,193 --> 00:03:18,281
Wow. Seite 109. Halt dich ran.
50
00:03:19,532 --> 00:03:21,367
Mein Gott. Haust du bitte ab?
51
00:03:22,702 --> 00:03:25,163
Tut mir leid. Wie findest du's bisher?
52
00:03:25,246 --> 00:03:26,915
Lässt du mich dann in Ruhe?
53
00:03:29,417 --> 00:03:30,501
Es taugt nichts.
54
00:03:33,046 --> 00:03:35,131
Was? Bloß, weil jeder Pseudo-Bohemien,
55
00:03:35,215 --> 00:03:38,760
der sich für 'nen Literatur-Checker hält,
Kerouac gut findet,
56
00:03:38,843 --> 00:03:40,720
-muss ich das auch?
-Nein.
57
00:03:40,803 --> 00:03:43,556
Es ist langweilig. Und weitschweifig.
58
00:03:43,640 --> 00:03:47,018
Und es hat keine Story.
Es ist bloß ein ewig langer Satz.
59
00:03:47,101 --> 00:03:50,063
Und lauter Macho-Wichtigtuerei
und Misogynie.
60
00:03:55,026 --> 00:03:56,694
-Wie bitte?
-Ich hab nichts gesagt.
61
00:03:56,778 --> 00:03:59,030
-Doch, du hast "Hm" gesagt.
-Ach ja?
62
00:03:59,113 --> 00:04:01,449
Ja. Das klang sehr bedeutungsvoll.
63
00:04:01,532 --> 00:04:04,494
Ach, nichts. Ich...
Ich lern dich nur kennen.
64
00:04:04,577 --> 00:04:07,622
-Und was heißt das?
-Nichts. Bleib locker.
65
00:04:07,705 --> 00:04:10,667
Was? Weil ich ein Buch nicht mag,
fehlt mir was?
66
00:04:10,750 --> 00:04:13,169
Nein. Ich find deine Meinung
nur interessant.
67
00:04:13,253 --> 00:04:15,338
Lass das Bevormunden.
68
00:04:15,421 --> 00:04:17,882
-Wieso bist du so sauer?
-Bin ich nicht.
69
00:04:17,966 --> 00:04:21,719
-Doch. Das hab ich nicht gesagt.
-Ich bin auf niemanden sauer.
70
00:04:21,803 --> 00:04:24,138
-Ich sag nur, dass du sauer bist.
-Nein.
71
00:04:26,432 --> 00:04:28,893
Auf einen Mann?
72
00:04:28,977 --> 00:04:31,354
-Bist du auf einen Mann sauer?
-Ja, klar.
73
00:04:31,896 --> 00:04:34,148
Darum geht's doch immer, oder?
74
00:04:34,232 --> 00:04:37,694
Ich mag dich nicht, also hat mir
jemand das Herz gebrochen.
75
00:04:37,777 --> 00:04:40,488
Natürlich liegt es nicht an dir.
76
00:04:41,197 --> 00:04:43,199
Echt? Du magst mich nicht?
77
00:04:43,283 --> 00:04:48,162
Weißt du was? Ich muss arbeiten,
also lässt du mich bitte in Ruhe?
78
00:04:51,708 --> 00:04:54,127
Er muss ganz schön was angerichtet haben.
79
00:04:54,210 --> 00:04:56,087
Weißt du was, Eddie? Das war...
80
00:04:58,298 --> 00:05:01,217
Hell's Kitchen. Ja, wir liefern auch.
81
00:05:02,093 --> 00:05:03,761
Ja... Ja, das ist...
82
00:05:03,845 --> 00:05:07,181
Das ist ziemlich viel.
Ich guck mal nach. Ok.
83
00:05:17,567 --> 00:05:19,402
-Audrey.
-Woher wusstest du das?
84
00:05:19,485 --> 00:05:22,030
-Weil ich hellsehen kann.
-Du bist spät dran.
85
00:05:22,113 --> 00:05:25,116
Ich weiß. Ich glaub, ich schaff's nicht.
86
00:05:25,199 --> 00:05:29,746
Nein, Pacey,
du kannst mich nicht sitzen lassen.
87
00:05:29,829 --> 00:05:33,207
Ich hab dich seit Tagen nicht gesehen.
88
00:05:33,291 --> 00:05:36,335
Außerdem müssen wir heute auf eine Party,
89
00:05:36,419 --> 00:05:38,504
und hier geht's schon los,
90
00:05:38,588 --> 00:05:40,965
also setz dich mal in Bewegung.
91
00:05:41,049 --> 00:05:42,842
Keine lahmen Ausreden.
92
00:05:44,427 --> 00:05:46,429
-Ich muss lernen.
-Nein, Pacey.
93
00:05:46,512 --> 00:05:48,765
Du musst heute deine Freundin treffen.
94
00:05:48,848 --> 00:05:50,600
Sie weiß gar nicht mehr, was Sex ist.
95
00:05:50,683 --> 00:05:53,478
Am Ende muss sie noch Wildfremde vögeln.
96
00:05:55,813 --> 00:05:57,690
Gut, pass auf. Morgen...
97
00:05:58,608 --> 00:06:02,111
...verspreche ich dir
ein Witter-Liddell-Vögelfest
98
00:06:02,195 --> 00:06:03,905
von epischen Ausmaßen.
99
00:06:04,781 --> 00:06:07,116
Und ich mach das Dingsda, was du magst.
100
00:06:07,825 --> 00:06:10,286
-Das mit dem...?
-Mit dem Ding?
101
00:06:11,245 --> 00:06:12,246
Ja. Das Ding.
102
00:06:13,498 --> 00:06:18,169
Na gut.
Aber dieser blöde "Series 17"-Test...
103
00:06:18,252 --> 00:06:20,088
-"Series Seven".
-Egal.
104
00:06:20,171 --> 00:06:23,508
Hoffentlich ist der bald vorbei,
weil der verantwortungsvolle Pacey
105
00:06:23,591 --> 00:06:24,967
ein fetter Langweiler ist.
106
00:06:26,010 --> 00:06:26,886
Verstanden.
107
00:06:27,637 --> 00:06:29,806
Gut. Ich gebe dich frei.
108
00:06:30,556 --> 00:06:32,934
Sei arbeitsam und langweilig.
109
00:06:33,017 --> 00:06:35,937
Sei verkommen und albern.
Wir sprechen uns morgen.
110
00:06:36,020 --> 00:06:37,939
-Ich liebe dich.
-Jaja.
111
00:06:42,944 --> 00:06:44,195
Hey, Leute?
112
00:06:45,863 --> 00:06:47,740
-Ich geh nach Hause.
-Was?
113
00:06:47,824 --> 00:06:49,784
Spinnst du? Das geht nicht.
114
00:06:49,867 --> 00:06:52,829
Es ist bloß die größte
und beste Party des Jahres.
115
00:06:52,912 --> 00:06:55,289
Du kannst nicht wegbleiben.
116
00:06:55,373 --> 00:06:57,208
-Jack, hilf mir.
-Tja...
117
00:06:58,417 --> 00:06:59,627
Was soll das heißen?
118
00:07:00,795 --> 00:07:02,755
Dass ich ein bisschen müde bin
119
00:07:02,839 --> 00:07:05,675
und Kate & Leopold kommt im Fernsehen.
120
00:07:05,758 --> 00:07:07,802
-Echt?
-Kate & Leopold?
121
00:07:07,885 --> 00:07:09,720
-Ja. Hugh Jackman ist scharf.
-Nein.
122
00:07:09,804 --> 00:07:12,014
Nein. Ich hab die ganze Woche gearbeitet.
123
00:07:12,098 --> 00:07:14,725
Ich hab eine hedonistische Nacht verdient.
124
00:07:14,809 --> 00:07:17,770
Ich will mich besaufen
und mit Fremden knutschen.
125
00:07:17,854 --> 00:07:21,357
Das macht keinen Spaß,
wenn ihr nicht da seid und drüber lacht.
126
00:07:22,984 --> 00:07:24,110
Na gut.
127
00:07:24,193 --> 00:07:27,530
-Echt? Audrey?
-Bin dabei.
128
00:07:27,613 --> 00:07:29,657
Na gut. Schließen wir einen Pakt.
129
00:07:29,740 --> 00:07:32,076
Heute amüsieren wir uns.
130
00:07:33,202 --> 00:07:34,662
Wir tanzen auf Tischen.
131
00:07:34,745 --> 00:07:38,166
Wir schreien. Wir feiern, als wär's 1999.
132
00:07:38,249 --> 00:07:39,584
Los.
133
00:07:44,464 --> 00:07:48,009
Flug 271, Ihr Gepäck...
134
00:07:50,178 --> 00:07:51,846
-Natasha.
-Blödsinn.
135
00:07:52,597 --> 00:07:54,724
Ich sitz gern eine Stunde hier rum.
136
00:07:54,807 --> 00:07:56,559
Mein Hintern ist nicht taub.
137
00:08:13,451 --> 00:08:15,786
Hör zu...
138
00:08:15,870 --> 00:08:17,580
Ich brauch Evian und Altoids.
139
00:08:17,663 --> 00:08:19,207
Beides im Handschuhfach.
140
00:08:25,588 --> 00:08:27,089
Heute ist die große Szene, was?
141
00:08:30,092 --> 00:08:31,677
Nervös?
142
00:08:32,470 --> 00:08:33,554
Nein. Weil...
143
00:08:34,430 --> 00:08:37,850
...mich der andere Darsteller
gar nicht erwürgt, Dawson.
144
00:08:37,934 --> 00:08:39,352
Wir tun nur so.
145
00:08:43,648 --> 00:08:45,233
Trinkst du?
146
00:08:46,234 --> 00:08:48,027
-Wie aufmerksam.
-Meinst du nicht...?
147
00:08:48,110 --> 00:08:49,111
Mir fehlt nichts.
148
00:08:49,820 --> 00:08:53,533
Halt bei 'nem Blumenhändler.
Ich will Lilien für Todd mitnehmen.
149
00:08:54,325 --> 00:08:56,202
-Ich glaub, da ist keiner.
-Da.
150
00:08:56,285 --> 00:08:57,787
-Wir sind spät dran...
-Hey.
151
00:08:58,579 --> 00:08:59,914
Muss ich sauer werden?
152
00:09:00,873 --> 00:09:02,375
Wenn ich sauer am Set ankomme...
153
00:09:11,926 --> 00:09:14,262
Wir ziehen durch die Clubs. Kommen Sie.
154
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
Geht nicht. Ich muss lernen.
155
00:09:16,180 --> 00:09:18,140
Hat sich das wie eine Frage angehört?
156
00:09:20,101 --> 00:09:22,144
-Was?
-Sie kommen mit.
157
00:09:22,228 --> 00:09:24,772
-Los.
-Nein, im Ernst. Ich muss lernen.
158
00:09:24,855 --> 00:09:27,233
Sehen Sie die da? Keiner von denen
159
00:09:27,316 --> 00:09:29,235
arbeitet hier draußen.
160
00:09:29,318 --> 00:09:32,113
Weil das Ihre Bosse sind.
Keine Mitarbeiter.
161
00:09:32,196 --> 00:09:33,489
Keine Kollegen.
162
00:09:33,573 --> 00:09:35,783
Sie haben Ihre Karriere in der Hand,
163
00:09:35,866 --> 00:09:38,077
also denken Sie noch mal drüber nach.
164
00:09:42,415 --> 00:09:44,834
-Ich muss meine Freundin anrufen.
-Süß. Später.
165
00:09:44,917 --> 00:09:48,629
Ziehen Sie sich an. Los.
Kann's losgehen? Party!
166
00:09:53,426 --> 00:09:56,637
Mein Gott. Die ganzen Lampen.
167
00:09:57,430 --> 00:09:58,723
Wie viel hast du getrunken?
168
00:09:58,806 --> 00:10:01,058
Donald. Sei keine Spaßbremse.
169
00:10:01,142 --> 00:10:03,894
-Nur ganz wenig.
-Wieso nennst du mich Donald?
170
00:10:03,978 --> 00:10:06,689
Weil Dawson ein blöder Name ist.
171
00:10:06,772 --> 00:10:09,734
Außerdem siehst du aus
wie ein Donald. Oder Ronald.
172
00:10:10,109 --> 00:10:11,569
Todd.
173
00:10:11,652 --> 00:10:13,863
Willkommen in Boston. Gut siehst du aus.
174
00:10:14,947 --> 00:10:16,532
-Spät.
-Donald hat sich verfahren.
175
00:10:17,783 --> 00:10:18,909
Wunderschön.
176
00:10:18,993 --> 00:10:21,662
-Kann's losgehen?
-Ich hab alles im Kopf.
177
00:10:21,746 --> 00:10:24,290
Gut. Wir liegen hinter dem Zeitplan.
178
00:10:24,373 --> 00:10:26,125
-Geh doch in die Maske.
-Klar.
179
00:10:26,208 --> 00:10:28,836
-Die ist da drüben.
-Ach ja.
180
00:10:30,421 --> 00:10:31,839
-Was hat sie?
-Sie ist müde.
181
00:10:31,922 --> 00:10:34,091
Bring sie hin und hol ihr Kaffee.
182
00:10:34,175 --> 00:10:35,051
Ok.
183
00:10:40,431 --> 00:10:42,600
Nimm deine Pfoten da weg.
184
00:10:42,683 --> 00:10:45,102
Dass du mich mit denen angefasst hast!
185
00:10:45,186 --> 00:10:47,146
Zum Glück weiß das hier keiner.
186
00:10:47,229 --> 00:10:50,483
-Also...
-Wie geht's der anderen?
187
00:10:50,566 --> 00:10:53,235
Ich weiß den Namen nicht.
Es war ein Mädchen?
188
00:10:53,319 --> 00:10:54,695
Gut, glaube ich.
189
00:10:54,779 --> 00:10:56,822
Hat sie dich schon sitzen lassen?
190
00:10:59,116 --> 00:11:01,160
Wie traurig.
191
00:11:01,243 --> 00:11:03,913
Natasha, hör mal. Es tut mir leid.
192
00:11:03,996 --> 00:11:06,415
-Ich versteh, dass du mich hasst.
-Nein.
193
00:11:07,166 --> 00:11:08,959
-Du tust mir leid.
-Ich will dir helfen.
194
00:11:09,043 --> 00:11:11,462
Kann ich dir Kaffee oder ein Bagel holen?
195
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
Du willst mir helfen?
196
00:11:13,839 --> 00:11:15,424
Wie niedlich.
197
00:11:17,009 --> 00:11:19,845
Ok. Ich sag dir, wie.
Fahr zur Hölle, Dawson.
198
00:11:30,356 --> 00:11:32,358
Nein.
199
00:11:32,441 --> 00:11:34,360
Hilfe!
200
00:11:34,443 --> 00:11:36,612
Nein. Hilfe!
201
00:11:36,695 --> 00:11:38,989
Hilfe! Nein!
202
00:11:45,663 --> 00:11:48,082
-Ich mach mir in die Hosen.
-Und aus.
203
00:11:48,165 --> 00:11:51,127
Tut mir leid, Todd. Ich bin so...
204
00:11:51,210 --> 00:11:53,421
Macht nichts. Noch mal.
205
00:11:53,504 --> 00:11:56,632
Und denk diesmal dran... Panik.
206
00:12:01,595 --> 00:12:03,722
-Take sieben.
-Nein.
207
00:12:03,806 --> 00:12:06,058
Hilfe!
208
00:12:06,142 --> 00:12:07,226
Hilfe!
209
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
-Meine Titten.
-Und aus.
210
00:12:12,231 --> 00:12:14,859
-Take 19.
-Nein. Bitte.
211
00:12:14,942 --> 00:12:16,735
Nein. Mein Gott...
212
00:12:18,279 --> 00:12:19,738
Ich hab dich in die...
213
00:12:19,822 --> 00:12:22,575
Todd! Ich kann so nicht arbeiten.
214
00:12:23,701 --> 00:12:25,119
-Aus.
-Tut mir leid.
215
00:12:34,211 --> 00:12:35,713
-Ist sie betrunken?
-Nein.
216
00:12:36,213 --> 00:12:37,965
-Dawson?
-Ein bisschen.
217
00:12:48,434 --> 00:12:50,978
Ich bin beeindruckt, Witter.
218
00:12:51,061 --> 00:12:52,438
Wovon genau?
219
00:12:52,521 --> 00:12:55,065
Drei Frauen wollten Sie abschleppen
220
00:12:55,149 --> 00:12:56,817
und Sie schickten alle weg.
221
00:12:56,901 --> 00:13:00,196
Ich könnte nicht treu sein.
Egal, wie toll sie ist.
222
00:13:00,279 --> 00:13:02,531
Sie sind ein besserer Mensch als ich.
223
00:13:02,615 --> 00:13:05,826
Stimmt, aber ich glaub,
eine von denen war ein Mann.
224
00:13:05,910 --> 00:13:07,786
Ja, aber das magst du doch?
225
00:13:10,414 --> 00:13:12,541
Ok. Und wo wollen wir hin?
226
00:13:12,625 --> 00:13:14,001
Studentenparty.
227
00:13:14,084 --> 00:13:16,795
Ah ja. Und wo ist die genau?
228
00:13:18,088 --> 00:13:19,298
-Weißt du das nicht?
-Nein.
229
00:13:19,381 --> 00:13:21,008
Ich bestimmt nicht.
230
00:13:21,091 --> 00:13:22,760
Irgendwo in Boston.
231
00:13:22,843 --> 00:13:27,181
-Ja, das ist eine große Hilfe.
-Toll.
232
00:13:27,264 --> 00:13:29,141
Jetzt weiß ich's wieder!
233
00:13:29,225 --> 00:13:32,728
In der Waverly Road
neben dem Supermarkt mit dem Gratis-Gang.
234
00:13:32,811 --> 00:13:35,147
-Nichts wie hin. Mir ist kalt.
-Gratis-Gang?
235
00:13:35,231 --> 00:13:37,316
So ein Gang mit Plastikeimern
236
00:13:37,399 --> 00:13:40,069
mit Snacks, die man
beim Einkaufen essen kann.
237
00:13:40,319 --> 00:13:42,238
Nein. Das sind die Aufbewahrungseimer.
238
00:13:42,321 --> 00:13:45,324
Man füllt sich was in Tüten
und bezahlt dann.
239
00:13:45,407 --> 00:13:46,659
-Echt?
-Ja.
240
00:13:46,742 --> 00:13:49,537
Hey. Wer kommt mit
in den Strip-Club in Waltham?
241
00:13:55,834 --> 00:13:57,253
Mein Gott.
242
00:13:57,336 --> 00:14:00,256
-Ich wollte dich anrufen...
-Fass mich nicht an.
243
00:14:00,339 --> 00:14:02,466
Können wir das ruhig besprechen?
244
00:14:02,550 --> 00:14:04,718
Da gibt's nichts zu besprechen.
Du hast gelogen.
245
00:14:04,802 --> 00:14:08,180
Nein. Ich hab gelernt,
und dann kam der Job dazwischen.
246
00:14:08,264 --> 00:14:11,141
Seit wann sind Affen im Anzug,
die Mädchen Geld
247
00:14:11,225 --> 00:14:12,810
in den Tanga stecken, ein Job?
248
00:14:15,813 --> 00:14:17,690
Du weißt nicht, wie wichtig das ist,
249
00:14:17,773 --> 00:14:20,526
dass die mich eingeladen haben.
Ich konnte nicht ablehnen.
250
00:14:20,609 --> 00:14:23,445
Ich kenne dich gar nicht mehr, Pacey.
251
00:14:23,529 --> 00:14:26,699
Du bist ein schmieriger Börsentyp.
252
00:14:26,782 --> 00:14:28,534
Du denkst nur an deinen blöden Job.
253
00:14:29,994 --> 00:14:34,164
Weil ich nicht mein Leben lang
von Junk-Food leben will,
254
00:14:34,248 --> 00:14:39,587
und dazu muss ich
nach deren Regeln tanzen.
255
00:14:39,670 --> 00:14:42,089
Ich würde die Realität gern ignorieren,
256
00:14:42,172 --> 00:14:44,550
aber das geht nicht,
nicht alle leben im Audrey-Land.
257
00:14:46,218 --> 00:14:47,177
Ach ja.
258
00:14:48,804 --> 00:14:51,140
Und ich bin einfach reich und dämlich.
259
00:14:51,223 --> 00:14:54,101
-Das hab ich nicht gesagt.
-Hast du doch.
260
00:14:55,269 --> 00:14:57,521
Dann tut's mir leid. Ok?
261
00:14:57,605 --> 00:15:00,107
Aber der Job ist mir wichtig.
262
00:15:00,190 --> 00:15:01,901
Ich mag ihn, und ich bin gut.
263
00:15:01,984 --> 00:15:04,361
Ich wünsche mir
ein bisschen mehr Verständnis.
264
00:15:07,197 --> 00:15:08,949
Ich versteh das gut.
265
00:15:09,783 --> 00:15:12,119
Viel Spaß. Los, gehen wir.
266
00:15:12,202 --> 00:15:14,455
-Komm, Audrey.
-Lauf mir nicht nach.
267
00:15:20,002 --> 00:15:21,420
Nicht drüber nachdenken.
268
00:15:38,395 --> 00:15:39,647
Große Lieferung, was?
269
00:15:43,817 --> 00:15:45,361
Jede Menge Essen.
270
00:15:48,197 --> 00:15:51,075
-Wie ist On the Road?
-Schön.
271
00:15:51,909 --> 00:15:52,826
Welcher Seite?
272
00:15:54,620 --> 00:15:56,413
Müssen wir unbedingt reden?
273
00:15:57,831 --> 00:16:01,251
Na gut.
Ich glaub, ich weiß, warum du's so hasst.
274
00:16:02,419 --> 00:16:05,130
-Ein Glück.
-Ja. Ich dachte:
275
00:16:05,214 --> 00:16:08,509
"Wie kann ein normaler Mensch
so ein Buch hassen?"
276
00:16:09,176 --> 00:16:12,304
Dann wurde mir klar,
dass es dich nervös macht.
277
00:16:12,388 --> 00:16:13,931
-Ach ja?
-Ja.
278
00:16:14,014 --> 00:16:17,559
Weil es von Leuten handelt,
die nicht nach dem Strom schwimmen.
279
00:16:17,643 --> 00:16:22,189
Leute, die spontan sind,
und das ist vielen Leuten unangenehm.
280
00:16:22,272 --> 00:16:25,526
Langweiligen Leuten?
Leute, die nicht spontan sind?
281
00:16:25,609 --> 00:16:27,987
"Langweilig", hab ich nicht gesagt, nur...
282
00:16:28,612 --> 00:16:29,446
...vorsichtig.
283
00:16:31,615 --> 00:16:33,450
Du kennst mich überhaupt nicht.
284
00:16:34,993 --> 00:16:37,621
Was man über Bücher,
285
00:16:37,705 --> 00:16:39,873
Filme oder Musik denkt, verrät viel.
286
00:16:39,957 --> 00:16:42,001
Ich bin ziemlich spontan.
287
00:16:42,084 --> 00:16:44,628
Ich hab diesen Sommer,
obwohl ich pleite war,
288
00:16:44,712 --> 00:16:47,673
-ein Ticket nach Paris gekauft.
-Und wie war's?
289
00:16:48,799 --> 00:16:50,300
Na ja, nein. Ich...
290
00:16:51,301 --> 00:16:53,887
Ich hätte jedenfalls hinfahren können.
291
00:16:54,888 --> 00:16:57,141
-Du warst nicht da?
-Nein. Aber es wäre gegangen.
292
00:16:57,224 --> 00:17:00,894
Ach so, ich dachte,
es geht um das, was man macht,
293
00:17:00,978 --> 00:17:03,564
und nicht, was man hätte machen können.
War mein Fehler.
294
00:17:07,526 --> 00:17:08,569
Wo willst du hin?
295
00:17:09,653 --> 00:17:11,238
Arbeiten. Das war's.
296
00:17:11,321 --> 00:17:13,031
-Aber du kommst mit.
-Nein.
297
00:17:13,115 --> 00:17:15,492
Wie soll ich das Essen da rausschaffen?
298
00:17:15,576 --> 00:17:18,162
-Wendy kann mitkommen.
-Wendy macht die Bar
299
00:17:18,245 --> 00:17:20,414
und springt für mich ein,
was du nicht kannst.
300
00:17:20,497 --> 00:17:22,583
Tut mir leid. Komm.
301
00:17:25,753 --> 00:17:28,714
Schlimm genug, dass er lügt,
302
00:17:28,797 --> 00:17:32,051
aber dass er lieber
mit denen ausgeht, als mit mir...
303
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Mein Gott. Tut mir leid.
304
00:17:36,180 --> 00:17:37,973
Red ich von nichts anderem?
305
00:17:38,057 --> 00:17:40,768
-Macht nichts.
-Nur ein bisschen.
306
00:17:40,851 --> 00:17:42,728
Ich hab den Pakt vergessen.
307
00:17:42,811 --> 00:17:45,105
-Wir wollten uns amüsieren.
-Schon gut.
308
00:17:47,024 --> 00:17:47,858
Aber ich...
309
00:17:48,859 --> 00:17:53,322
Wir haben uns immer
über solche Leute lustig gemacht.
310
00:17:53,405 --> 00:17:55,032
Er will keinen Sex mehr.
311
00:17:55,115 --> 00:17:57,701
Wir machen's nur noch dreimal die Woche.
312
00:17:57,785 --> 00:18:01,914
Ich brauch ein Bier. Gleich wieder da.
313
00:18:07,044 --> 00:18:08,587
Danke. Nett von dir.
314
00:18:11,840 --> 00:18:14,134
-Krieg ich ein Bier?
-Gern.
315
00:18:14,218 --> 00:18:15,511
-Bitte.
-Danke.
316
00:18:17,763 --> 00:18:19,598
Mein Gott. Was hab ich getan.
317
00:18:21,391 --> 00:18:23,393
Macht nichts. War meine Schuld.
318
00:18:23,477 --> 00:18:27,147
Nein, gar nicht... Du...
Du trinkst nicht mal was.
319
00:18:27,231 --> 00:18:31,151
Es ist kalt und stinkt,
und ich fass dich an,
320
00:18:31,235 --> 00:18:32,611
und ich lass das jetzt.
321
00:18:35,030 --> 00:18:36,198
Hi.
322
00:18:37,783 --> 00:18:39,618
Ok. Erwischt.
323
00:18:40,619 --> 00:18:41,703
Ich bin betrunken.
324
00:18:42,371 --> 00:18:45,541
Ich saufe.
Ich flüchte vor der Realität. So bin ich.
325
00:18:45,624 --> 00:18:47,668
Aber das ist eine Party
326
00:18:47,751 --> 00:18:50,629
und da trinkt man eben.
327
00:18:50,712 --> 00:18:53,549
Vielleicht stört dich das.
Du findest es schwach.
328
00:18:53,632 --> 00:18:57,302
Aber dann solltest du nicht
auf Partys gehen,
329
00:18:57,386 --> 00:18:59,513
weil das da so ist. Man trinkt.
330
00:18:59,596 --> 00:19:01,265
Das ist eine Party-Tatsache.
331
00:19:01,348 --> 00:19:03,767
Du hältst mich für
die größte Pfeife der Welt?
332
00:19:03,851 --> 00:19:05,519
Nein, gar nicht.
333
00:19:05,602 --> 00:19:07,813
Du bist bestimmt total witzig.
334
00:19:11,733 --> 00:19:12,693
Ich muss weg.
335
00:19:12,776 --> 00:19:14,987
Ich hab ja schließlich ein Telefon.
336
00:19:15,070 --> 00:19:20,075
Ich hab's immer dabei,
aber hat er angerufen? Nein.
337
00:19:20,158 --> 00:19:21,201
Mein Gott.
338
00:19:22,411 --> 00:19:23,787
Ja.
339
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
Ja.
340
00:19:29,626 --> 00:19:30,961
-Hey.
-Hey.
341
00:19:31,044 --> 00:19:33,755
-Endlich ein bekanntes Gesicht.
-Was machen Sie hier?
342
00:19:33,839 --> 00:19:36,133
Ich freu mich ja drüber.
343
00:19:36,216 --> 00:19:39,052
Cool, dass Sie da sind,
aber ich dachte nicht...
344
00:19:39,136 --> 00:19:42,806
Mein Fach wird allgemein
als cool wahrgenommen
345
00:19:42,890 --> 00:19:44,349
und nicht spießig,
346
00:19:44,433 --> 00:19:47,561
deshalb lädt mich hin und wieder
ein Student ein.
347
00:19:47,644 --> 00:19:50,856
Im Spaß natürlich.
Die glauben nicht, dass ich hingehe.
348
00:19:52,232 --> 00:19:54,526
Wo Sie schon hier sind,
wollen Sie ein Bier?
349
00:19:54,610 --> 00:19:56,153
-Klingt vernünftig.
-Cool.
350
00:20:04,077 --> 00:20:05,704
Ja, nur eins. Und noch was.
351
00:20:17,424 --> 00:20:20,093
Bringen wir das Essen zu einem Filmdreh?
352
00:20:20,177 --> 00:20:22,304
Ja. Irgendein Horrorfilm, glaub ich.
353
00:20:23,388 --> 00:20:24,264
Na toll.
354
00:20:31,813 --> 00:20:32,981
Ja.
355
00:20:33,065 --> 00:20:34,775
Jetzt ich.
356
00:20:37,194 --> 00:20:39,112
-Gut.
-Jetzt musst du austrinken.
357
00:20:39,196 --> 00:20:40,447
Ok.
358
00:20:43,700 --> 00:20:45,202
Das ist meins.
359
00:20:47,079 --> 00:20:47,996
Hallo?
360
00:20:49,414 --> 00:20:50,999
Ja.
361
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
Bleibst du mal kurz dran?
362
00:20:54,461 --> 00:20:56,296
Tief durchatmen.
363
00:20:57,422 --> 00:20:58,715
Pacey?
364
00:20:59,299 --> 00:21:01,677
Ich... Nein... Ich... Ich sag nur so viel:
365
00:21:01,760 --> 00:21:04,346
Ich will dir sagen, dass ich
366
00:21:04,429 --> 00:21:09,393
so eine reiche, dämliche...
367
00:21:10,227 --> 00:21:12,396
...Schnepfe bin,
368
00:21:12,479 --> 00:21:14,982
dass es mir gar nicht schwer fällt...
369
00:21:16,274 --> 00:21:17,484
...das zu machen.
370
00:21:17,567 --> 00:21:19,861
Mein Gott.
371
00:21:21,238 --> 00:21:23,490
Du hast dein Handy ersäuft.
372
00:21:23,573 --> 00:21:25,242
Hab ich!
373
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
Mein Gott.
374
00:21:31,498 --> 00:21:34,209
Hey, jetzt mal langsam.
375
00:21:34,918 --> 00:21:36,461
Im Ernst, Audrey.
376
00:21:38,213 --> 00:21:40,507
Ok. Wer ist dran?
377
00:21:42,718 --> 00:21:45,262
Warst du das? Ob man das reparieren kann?
378
00:21:46,096 --> 00:21:47,681
-Gehen wir jetzt?
-Nein.
379
00:21:47,764 --> 00:21:50,350
-Warum nicht?
-Weil wir auf Geld warten.
380
00:21:50,434 --> 00:21:51,601
Gut.
381
00:21:54,396 --> 00:21:55,689
Entschuldigung.
382
00:21:55,772 --> 00:21:58,483
-Hi. Das Essen ist da.
-Toll, ich bin am Verhungern.
383
00:21:58,567 --> 00:22:01,403
Ich wollte fragen, wer uns bezahlt.
384
00:22:01,486 --> 00:22:02,988
Frag Dawson.
385
00:22:03,071 --> 00:22:05,657
Er steht da drüben.
386
00:22:08,493 --> 00:22:09,411
Na toll.
387
00:22:20,213 --> 00:22:24,051
-Hey. Was machst du hier?
-Hey.
388
00:22:26,219 --> 00:22:29,973
-Freut mich auch.
-Ich bin nur überrascht.
389
00:22:32,184 --> 00:22:34,311
Ich hab das Essen geliefert
390
00:22:34,394 --> 00:22:37,689
und wusste nicht,
dass ihr es bestellt habt. Ich...
391
00:22:37,773 --> 00:22:39,983
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich...
392
00:22:40,067 --> 00:22:42,069
Gut.
393
00:22:42,152 --> 00:22:43,320
Macht nichts.
394
00:22:44,446 --> 00:22:46,615
-Das war keine Entschuldigung.
-Warum auch?
395
00:22:46,698 --> 00:22:48,742
-Was heißt das?
-Was machen wir?
396
00:22:48,825 --> 00:22:51,495
Iss was. Dann brauch ich dich mit Make-up.
397
00:22:51,578 --> 00:22:54,206
-Hallo, freut mich.
-Hi, Todd.
398
00:22:54,289 --> 00:22:57,084
Natasha, kennst du Dawsons Freundin?
Joey, oder?
399
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Mein Gott.
400
00:23:04,841 --> 00:23:06,218
Das ist sie, oder?
401
00:23:06,301 --> 00:23:08,428
-Natasha...
-Und du bringst sie her?
402
00:23:08,512 --> 00:23:11,431
Für die hast du mich versetzt,
nach dem besten Sex deines Lebens?
403
00:23:11,515 --> 00:23:14,184
-Können wir...?
-Ich zitiere dich nur, Dawson.
404
00:23:16,186 --> 00:23:17,771
Ist dir das peinlich?
405
00:23:18,855 --> 00:23:20,899
Ich würde Dawson nicht bloßstellen wollen.
406
00:23:20,982 --> 00:23:24,236
Wo er doch so ein stiller Kavalier ist.
407
00:23:24,319 --> 00:23:26,822
Dawson bringt Mädchen nach Hause.
408
00:23:26,905 --> 00:23:30,408
Er hilft ihnen über Pfützen.
Ein echter Gentleman.
409
00:23:30,492 --> 00:23:34,538
Dann schläft er mit ihr, lobt sie
und macht per Anrufbeantworter Schluss.
410
00:23:36,790 --> 00:23:38,333
Hat mich gefreut.
411
00:23:39,459 --> 00:23:41,461
Ich bin in meinem Trailer.
412
00:23:59,896 --> 00:24:02,649
Meine Lieblingsfolge ist die,
wo Spielen legalisiert wird
413
00:24:02,732 --> 00:24:04,067
und Marge spielsüchtig wird.
414
00:24:04,151 --> 00:24:06,361
Die, in der Homer Monorail-Zugführer wird,
415
00:24:06,444 --> 00:24:08,029
-ist auch toll.
-Ja.
416
00:24:08,113 --> 00:24:11,616
Meine ist die,
wo Selma Troy McClure heiratet.
417
00:24:11,700 --> 00:24:13,451
Ein echter Klassiker.
418
00:24:13,535 --> 00:24:16,204
Unglaublich, so ein Gespräch
419
00:24:16,288 --> 00:24:18,331
mit meinem Professor. Letztes Jahr
420
00:24:18,415 --> 00:24:21,293
-kannte ich die gar nicht.
-Ehrlich?
421
00:24:21,376 --> 00:24:25,297
Nein. Ich war ziemlich am Ende.
422
00:24:25,380 --> 00:24:27,090
Vom Studium her jedenfalls.
423
00:24:27,174 --> 00:24:30,010
Das überrascht mich.
Ich finde Ihre Arbeit sehr gut.
424
00:24:30,093 --> 00:24:32,220
-Ihre letzte Arbeit war interessant.
-Also...?
425
00:24:32,304 --> 00:24:34,014
Das war toll, Jack.
426
00:24:34,097 --> 00:24:37,767
Sie sehen sofort,
was unter der Oberfläche passiert.
427
00:24:37,851 --> 00:24:40,729
Das können nicht viele Studenten.
Seien Sie stolz drauf.
428
00:24:40,812 --> 00:24:42,606
Danke. Ihr Kurs...
429
00:24:43,815 --> 00:24:46,234
-...macht mir großen Spaß.
-Danke.
430
00:24:50,405 --> 00:24:53,366
Ich habe meine Frau
auf so einer Party kennengelernt.
431
00:24:53,450 --> 00:24:56,244
Sie hatte lila Haare bis zur Taille.
432
00:24:56,328 --> 00:24:58,747
Das ist irgendwie eine Million Jahre her.
433
00:25:00,165 --> 00:25:02,834
Sie ist schwanger.
Hat sie mir gestern gesagt.
434
00:25:02,918 --> 00:25:05,462
Sie ist auf einer Konferenz
in Philadelphia.
435
00:25:05,545 --> 00:25:09,174
Mir ist die Decke auf den Kopf gefallen,
und ich bin so...
436
00:25:10,008 --> 00:25:11,218
Ich weiß auch nicht.
437
00:25:12,510 --> 00:25:15,138
Alles ist ein bisschen zu real.
438
00:25:16,389 --> 00:25:18,308
Vielleicht bin ich deshalb hier.
439
00:25:20,518 --> 00:25:22,354
Tut mir leid, dass Sie das hören müssen.
440
00:25:22,437 --> 00:25:27,108
Nein... Macht nichts. Stört mich gar nicht.
441
00:25:27,192 --> 00:25:30,654
-Ich fühle mich so albern hier.
-Was? Albern?
442
00:25:31,821 --> 00:25:34,574
Ist doch albern,
dass Sie sich albern fühlen.
443
00:25:42,999 --> 00:25:45,377
Muss ich Ihnen das Handy wegnehmen?
444
00:25:46,294 --> 00:25:47,963
Die Lage ist unschön,
445
00:25:48,046 --> 00:25:50,966
aber was ist damit:
Da drüben sind nackte Mädchen.
446
00:25:51,049 --> 00:25:54,427
Sie tanzen auf der Bühne
für unser sauer Verdientes.
447
00:25:54,511 --> 00:25:58,515
Alleinerziehende Mütter
und arme Schülerinnen.
448
00:25:58,598 --> 00:25:59,849
Helfen Sie ihnen.
449
00:25:59,933 --> 00:26:03,061
-Ich hab Probleme mit meiner...
-Ich weiß.
450
00:26:03,144 --> 00:26:06,982
Können wir uns mal
kurz im Ernst unterhalten?
451
00:26:07,065 --> 00:26:11,611
Ohne das ganze
Macho-Banker-Konkurrenzgerede?
452
00:26:12,237 --> 00:26:13,280
-Klar.
-Na dann.
453
00:26:14,781 --> 00:26:17,575
Also. Dass Sie sie lieben, das seh ich.
454
00:26:17,659 --> 00:26:19,661
Alles an Ihnen schreit:
455
00:26:19,744 --> 00:26:22,122
"Ich bin ein verliebter Trottel",
und das kenne ich,
456
00:26:22,205 --> 00:26:24,958
weil ich auch mal einer war.
457
00:26:25,041 --> 00:26:27,294
Und ich hab ihr wehgetan, so wie Sie.
458
00:26:28,378 --> 00:26:30,714
Nein, schlimmer als Sie.
459
00:26:30,797 --> 00:26:33,925
Dann hab ich die ganze Nacht versucht,
sie anzurufen
460
00:26:34,009 --> 00:26:36,136
und geflennt wie ein Baby.
461
00:26:36,219 --> 00:26:38,596
Sie ging nicht dran. Und wissen Sie was?
462
00:26:39,347 --> 00:26:40,765
-Was?
-Ich bin zu ihr hin.
463
00:26:40,849 --> 00:26:42,017
Hab angeklopft.
464
00:26:42,100 --> 00:26:45,395
Ich hatte keine Blumen, keine Musik.
465
00:26:45,478 --> 00:26:48,273
Nur wir beide. Ich hab sie angeguckt
466
00:26:48,356 --> 00:26:51,693
und sie mich, und ich musste nichts sagen,
467
00:26:51,776 --> 00:26:56,197
weil wir wussten, dass ich sie liebte
und dass es mir leidtat.
468
00:26:56,281 --> 00:26:57,949
Nehmen's Sie nicht so tragisch.
469
00:26:58,033 --> 00:27:00,327
Wenn Sie sie lieben und es Ihnen leidtut,
470
00:27:00,410 --> 00:27:01,828
dann merkt sie das.
471
00:27:06,374 --> 00:27:07,375
Rich...
472
00:27:07,959 --> 00:27:11,755
Sie reden so unglaublichen Scheiß.
473
00:27:11,838 --> 00:27:12,839
Ach. Das war super.
474
00:27:12,922 --> 00:27:16,509
-Sie wollen Verkäufer sein?
-Aber in einem hab ich recht.
475
00:27:16,593 --> 00:27:19,721
Sie können jetzt nichts machen.
Ihr müsst erst mal runterkommen.
476
00:27:19,804 --> 00:27:23,308
Wo Sie schon hier sind,
amüsieren Sie sich. Oder?
477
00:27:23,391 --> 00:27:26,811
-Ja, klar.
-Kommen Sie, Stripperinnen anschauen.
478
00:27:26,895 --> 00:27:29,272
Man sieht sie an und weiß Bescheid?
479
00:27:29,356 --> 00:27:32,108
Sie schauen sie an...
480
00:27:32,192 --> 00:27:35,945
-Du bist süß, weißt du das?
-Ja.
481
00:27:36,988 --> 00:27:40,992
Und außerdem sehr doof.
Und natürlich reich.
482
00:27:41,618 --> 00:27:42,619
Stört mich nicht.
483
00:27:44,329 --> 00:27:46,039
Ich finde dich süß.
484
00:27:52,629 --> 00:27:54,506
-Tut mir leid.
-Hey.
485
00:27:54,589 --> 00:27:57,467
-Was?
-Gehen wir doch wohin, wo wir allein sind.
486
00:27:59,219 --> 00:28:01,179
Ok. Gern.
487
00:28:04,891 --> 00:28:06,684
Ja. Die sind ok,
488
00:28:06,768 --> 00:28:09,396
aber mir sind die White Stripes lieber.
489
00:28:13,066 --> 00:28:13,942
Audrey.
490
00:28:15,610 --> 00:28:18,863
Audrey. Hey, Audrey.
491
00:28:21,282 --> 00:28:23,243
-Entschuldigt uns.
-Was macht ihr?
492
00:28:23,326 --> 00:28:26,371
-Wir gehen ins Schlafzimmer.
-Ist sie nicht ein bisschen blau?
493
00:28:26,454 --> 00:28:28,957
Meinst du nicht,
das ist nicht deine Sache?
494
00:28:29,332 --> 00:28:30,291
Hi. Ist schon gut.
495
00:28:32,085 --> 00:28:34,087
Moment. Warte. Halt.
496
00:28:34,170 --> 00:28:37,132
-Warte. Was wird das?
-Mach dir keine Sorgen.
497
00:28:37,215 --> 00:28:40,427
-Komm. Es ging um Musik.
-Ich will mit ihr reden.
498
00:28:40,510 --> 00:28:42,846
Er ist mein Freund. Er ist nett.
499
00:28:42,929 --> 00:28:46,349
-Lässt du mich durch?
-Bleib cool. Es war doch lustig.
500
00:28:46,433 --> 00:28:50,937
Geh aus dem Weg,
oder ich trenn dich von deinen Genitalien.
501
00:28:51,020 --> 00:28:53,314
-Was ist?
-Er lässt mich nicht durch.
502
00:28:53,398 --> 00:28:55,817
Sein Freund nahm Audrey mit nach oben,
503
00:28:55,900 --> 00:28:58,319
-und sie ist halb im Koma.
-Ok.
504
00:28:58,403 --> 00:29:01,364
Nein. Deine Freundin dreht durch.
505
00:29:01,990 --> 00:29:04,367
Dann können wir ja nachgucken, oder?
506
00:29:07,370 --> 00:29:08,621
Komm, Baby.
507
00:29:15,420 --> 00:29:17,464
-Komm, wir gehen.
-Was machst du?
508
00:29:17,547 --> 00:29:19,340
-Lass sie.
-Immer langsam.
509
00:29:19,424 --> 00:29:21,468
-Komm.
-Geht doch mal raus, ja?
510
00:29:21,551 --> 00:29:24,095
Mein Gott. Komm.
511
00:29:24,721 --> 00:29:26,514
-Komm.
-Ich hab nichts gemacht.
512
00:29:31,978 --> 00:29:33,521
Oh nein.
513
00:29:37,525 --> 00:29:40,320
-Ich muss mit dir reden.
-Ok.
514
00:29:40,403 --> 00:29:43,615
-Ich komm gerade von Natasha.
-Ja.
515
00:29:43,698 --> 00:29:46,284
Wie soll ich's sagen... Du hast Mist gebaut.
516
00:29:46,367 --> 00:29:48,620
Sie kommt erst raus, wenn du weg bist.
517
00:29:49,037 --> 00:29:51,456
Also muss ich was tun,
was ich nicht möchte.
518
00:29:51,539 --> 00:29:54,876
Du bist der Einzige hier am Set,
den ich nicht rauswerfen will.
519
00:29:56,002 --> 00:29:58,838
-Aber für den Film muss ich's tun.
-Verstehe.
520
00:30:01,424 --> 00:30:04,093
-Ich bin so sauer, dass ich rauche.
-Solltest du nicht.
521
00:30:04,803 --> 00:30:05,803
Du hast recht.
522
00:30:11,392 --> 00:30:13,019
Wir haben noch Zeit.
523
00:30:13,102 --> 00:30:15,647
Verabschiede dich mal,
und hol deine Sachen.
524
00:30:16,814 --> 00:30:18,191
Und meld dich mal.
525
00:30:18,817 --> 00:30:21,194
-Vielleicht beim nächsten Film...
-Ja. Hey.
526
00:30:25,782 --> 00:30:27,408
Du wirst mir fehlen, Alter.
527
00:30:52,183 --> 00:30:54,269
Du kannst gehen. Ich bleib heute hier.
528
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
-Sicher? Ok.
-Ja.
529
00:31:13,580 --> 00:31:14,414
Hey.
530
00:31:18,001 --> 00:31:20,879
Brauchst du irgendwas? Ein Glas Wasser?
531
00:31:20,962 --> 00:31:22,338
Gehst du bitte einfach?
532
00:31:25,800 --> 00:31:26,634
Audrey.
533
00:31:28,469 --> 00:31:30,972
Im Ernst, Jen. Geh.
534
00:31:39,230 --> 00:31:40,607
Ich ruf dich morgen an.
535
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
Du bist ja noch da.
536
00:32:05,924 --> 00:32:08,593
Ja. Ich wollte gehen...
537
00:32:09,427 --> 00:32:10,261
...gleich.
538
00:32:11,512 --> 00:32:12,680
Tut mir leid. Ich...
539
00:32:13,681 --> 00:32:17,518
-Ich war anfangs echt fies zu dir, was?
-Nein. Eigentlich nicht.
540
00:32:24,025 --> 00:32:24,943
Weißt du...
541
00:32:27,278 --> 00:32:29,113
...was Audrey heute passiert ist...
542
00:32:30,406 --> 00:32:32,575
...ist mir auch schon passiert...
543
00:32:33,201 --> 00:32:34,827
...mehr als einmal...
544
00:32:36,412 --> 00:32:39,791
...und da zuzugucken, das war...
545
00:32:41,542 --> 00:32:42,627
...einfach seltsam.
546
00:32:47,799 --> 00:32:50,718
-Jetzt weißt du, dass ich ein Wrack bin.
-Find ich gar nicht.
547
00:32:52,804 --> 00:32:55,765
Dann hast du heute nicht gut aufgepasst.
548
00:32:55,848 --> 00:32:56,808
Nein.
549
00:32:59,018 --> 00:33:01,980
Weißt du... Jen, du hast heute
nichts falsch gemacht.
550
00:33:03,439 --> 00:33:06,275
Und alle früheren Fehler
sind Vergangenheit.
551
00:33:06,359 --> 00:33:09,320
Sie haben dich offenbar
mitfühlender gemacht.
552
00:33:09,946 --> 00:33:11,864
Und das find ich nicht schlecht.
553
00:33:13,241 --> 00:33:16,661
Schöne Verdrehung der Tatsachen.
Auch wenn's nicht stimmt.
554
00:33:16,744 --> 00:33:19,789
Es stimmt.
Du musst nur lernen, dran zu glauben.
555
00:33:32,844 --> 00:33:34,429
Joey. Hi.
556
00:33:34,512 --> 00:33:36,931
Ich hab noch nicht für das Essen bezahlt.
557
00:33:37,807 --> 00:33:40,143
-Da, bitte.
-Danke.
558
00:33:41,185 --> 00:33:45,189
Ich geh wieder zurück nach Kalifornien.
559
00:33:46,816 --> 00:33:49,360
Weil ich hier nicht mehr arbeite.
560
00:33:52,405 --> 00:33:54,198
-Tut mir leid, Dawson.
-So ist das halt.
561
00:34:01,456 --> 00:34:03,916
Ich muss weg.
562
00:34:05,418 --> 00:34:09,213
-Kann ich dich was fragen?
-Klar.
563
00:34:12,800 --> 00:34:16,179
Glaubst du, es hätte geklappt mit uns,
wenn ich... wenn wir...
564
00:34:18,306 --> 00:34:19,640
Wenn's anders gelaufen wäre?
565
00:34:24,520 --> 00:34:27,648
Weiß ich nicht. So ist es halt mit uns.
566
00:34:29,358 --> 00:34:30,985
Es läuft eben nie anders.
567
00:34:32,069 --> 00:34:34,989
Nein. Kann sein.
568
00:34:41,037 --> 00:34:45,541
Ich find das auch irgendwie gut.
569
00:34:47,376 --> 00:34:51,005
Vielleicht können wir so
endlich selbstständig werden.
570
00:34:53,007 --> 00:34:57,011
Weil wir gar nicht anders können
als loszulassen.
571
00:35:01,015 --> 00:35:03,434
Anders hätte es vielleicht nie geklappt.
572
00:35:05,853 --> 00:35:09,023
Ja. Kann sein.
573
00:35:15,029 --> 00:35:16,531
-Ich muss weg.
-Ich auch.
574
00:35:30,962 --> 00:35:33,422
-Hier?
-Ja, gleich hier rechts.
575
00:35:39,178 --> 00:35:40,471
Cool. Danke.
576
00:35:40,555 --> 00:35:44,433
Danke, dass Sie mir aus Mitleid
Gesellschaft geleistet haben.
577
00:35:44,517 --> 00:35:46,894
-Das war kein Mitleid.
-War nur ein Witz.
578
00:35:48,521 --> 00:35:50,606
-Mir hat's auch gefallen.
-Mir auch.
579
00:35:50,690 --> 00:35:54,735
Ich glaub, ich war im Leben
noch nie so verwirrt.
580
00:35:54,819 --> 00:35:58,948
Da steh ich. Verheiratet.
Meine Frau ist schwanger...
581
00:35:59,031 --> 00:36:03,619
Und ich geh zu Partys, nur weil ich hoffe,
dass ich da einen Studenten treffe.
582
00:36:12,211 --> 00:36:13,963
Das schockiert dich jetzt.
583
00:36:14,046 --> 00:36:15,214
Ja.
584
00:36:18,009 --> 00:36:19,343
Du kannst ja einfach...
585
00:36:20,469 --> 00:36:23,848
...drüber nachdenken, und ich...
586
00:36:24,807 --> 00:36:27,977
Wir sehen uns dann im Kurs.
587
00:36:28,561 --> 00:36:29,604
-Und dann...
-Ja...
588
00:36:30,730 --> 00:36:33,107
-Bis später.
-Ja. Ok. Gut.
589
00:36:33,191 --> 00:36:34,525
-Bis dann.
-Ok.
590
00:36:34,609 --> 00:36:35,818
-Tschüss.
-Tschüss.
591
00:36:44,994 --> 00:36:45,995
Mein Gott.
592
00:37:00,301 --> 00:37:02,386
-Hi.
-Hey.
593
00:37:06,015 --> 00:37:07,308
Können wir reden?
594
00:37:11,020 --> 00:37:11,938
Ok, na ja...
595
00:37:14,106 --> 00:37:15,900
...kann ich dich morgen anrufen?
596
00:37:21,280 --> 00:37:23,407
Audrey, ich weiß nicht,
was ich sagen soll.
597
00:37:23,491 --> 00:37:25,868
-Es tut mir sehr leid, aber...
-Vielleicht...
598
00:37:28,079 --> 00:37:30,456
...kommst du einfach rein
und nimmst mich in den Am?
599
00:37:33,459 --> 00:37:37,171
-Ja. Das lässt sich machen.
-Ok.
600
00:38:22,133 --> 00:38:24,760
Dawson, warte. Geh nicht.
601
00:38:27,972 --> 00:38:31,434
Ich... Du hast deinen Job wieder.
602
00:38:32,768 --> 00:38:36,105
Ich bin ein bisschen durchgedreht.
603
00:38:36,188 --> 00:38:39,900
Als ich sie gesehen hab.
604
00:38:40,985 --> 00:38:43,612
Zum Teil, weil ich betrunken war...
605
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
...und ich war betrunken, weil...
606
00:38:48,326 --> 00:38:50,745
...ich wusste, dass wir uns heute treffen.
607
00:38:50,828 --> 00:38:52,580
Und ich hatte Angst davor...
608
00:38:54,206 --> 00:38:55,791
...weil, na ja...
609
00:38:57,877 --> 00:38:59,253
Weil du mir wehgetan hast.
610
00:39:00,421 --> 00:39:01,464
Im Ernst.
611
00:39:02,673 --> 00:39:07,053
Ich hab dich sehr gemocht,
und dann machst du am AB Schluss.
612
00:39:07,136 --> 00:39:09,138
-Und dann...
-Ja. Tut mir sehr leid.
613
00:39:11,348 --> 00:39:12,224
Ja.
614
00:39:14,477 --> 00:39:17,104
Aber ich hab's nicht deswegen gemacht.
615
00:39:17,188 --> 00:39:19,648
Ok. Warum dann?
616
00:39:21,817 --> 00:39:22,735
Weil...
617
00:39:24,320 --> 00:39:26,280
...ich dich mit ihr reden gesehen hab.
618
00:39:27,573 --> 00:39:30,576
Ich hab dein Gesicht gesehen und gemerkt...
619
00:39:32,453 --> 00:39:35,373
...dass sie dich viel mehr verletzt hat
als du mich.
620
00:39:38,084 --> 00:39:43,130
-Aber du hast mich verletzt. Sehr.
-Ich weiß.
621
00:39:46,008 --> 00:39:47,468
Ich weiß, dass du das weißt.
622
00:39:51,138 --> 00:39:54,141
Komm. Todd sagt,
wenn du nicht in fünf Minuten da bist,
623
00:39:54,225 --> 00:39:55,643
bist du wieder gefeuert.
624
00:40:04,026 --> 00:40:06,195
Also der... Der Typ am Set...
625
00:40:07,613 --> 00:40:09,865
-Dawson?
-Ja.
626
00:40:10,991 --> 00:40:12,118
Das ist...?
627
00:40:12,201 --> 00:40:14,203
Niemand. Nur ein alter Freund.
628
00:40:16,413 --> 00:40:19,333
Ich wollte nicht neugierig sein.
Ich wollte nur...
629
00:40:19,417 --> 00:40:21,919
-Kann ich dich was fragen?
-Klar.
630
00:40:22,586 --> 00:40:23,838
Warum gefällt dir das Buch?
631
00:40:23,921 --> 00:40:27,091
Doch nicht nur, weil es
von spontanen Leuten handelt,
632
00:40:27,174 --> 00:40:30,636
es hat ja trotzdem keine Story
und ist frauenfeindlich.
633
00:40:31,971 --> 00:40:34,765
Ja. Du hast recht. Das stimmt alles.
634
00:40:35,808 --> 00:40:37,518
Aber ich weiß nicht, ich...
635
00:40:37,601 --> 00:40:40,604
Beim ersten Lesen hat's mich umgehauen.
636
00:40:40,688 --> 00:40:45,651
Es feiert den Wahnsinn.
637
00:40:45,734 --> 00:40:48,446
Es geht um Leute ohne Angst,
die Risiken eingehen.
638
00:40:48,529 --> 00:40:50,573
Leute, die wirklich leben.
639
00:40:52,032 --> 00:40:56,245
Und ich wollte immer
so jemand sein, weißt du?
640
00:41:16,223 --> 00:41:19,143
-Was war das?
-Das war nur so spontan.
641
00:41:21,187 --> 00:41:23,981
-Nein, war's nicht.
-Wie bitte?
642
00:41:24,064 --> 00:41:28,944
Es geht um den Typ. Den vom Set.
Du bist sauer, und er hat dich verletzt...
643
00:41:29,987 --> 00:41:32,281
...und so gehst du damit um.
644
00:41:33,616 --> 00:41:34,992
Danke, Dr. Freud.
645
00:41:35,868 --> 00:41:38,787
-Sag, dass es nicht stimmt.
-Es stimmt nicht.
646
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
Doch, es stimmt.
647
00:41:42,500 --> 00:41:47,630
Küss mich ruhig,
wenn du mich küssen willst,
648
00:41:47,713 --> 00:41:50,716
aber nicht aus Rache,
oder um jemanden zu vergessen.
649
00:41:51,634 --> 00:41:54,595
Was mit euch war,
damit musst du selbst klarkommen.
650
00:41:55,387 --> 00:41:57,431
Du selbst. Ganz allein.
651
00:42:05,189 --> 00:42:07,942
Komm, ich fahr dich nach Hause.
652
00:42:08,025 --> 00:42:12,988
Ok? Ich hol nur meine Jacke.
653
00:43:16,885 --> 00:43:18,887
Untertitel übersetzt von:
Kathrin Passig