1 00:00:04,337 --> 00:00:06,381 Alles falsch. 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,299 Könnte nur falscher sein, 3 00:00:08,383 --> 00:00:11,511 wenn ich sie fürs Falschmachen bezahlt hätte. 4 00:00:11,594 --> 00:00:13,805 Im Wohnzimmer steht ein DVD-Player. 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,223 Sehr witzig. 6 00:00:15,306 --> 00:00:18,184 -Der Film spielt in den 70ern. -Hab ich erledigt. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,770 -Die CDs und der Laptop sind weg. -Idioten. 8 00:00:22,439 --> 00:00:23,648 -Feuer? -Nein. 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,109 -Was? -Dein Opa hatte Lungenkrebs. 10 00:00:26,192 --> 00:00:29,696 Du hast mühsam aufgehört. Ich soll dich nicht rauchen lassen. 11 00:00:29,779 --> 00:00:31,990 -Das war nur ein Witz. -Tut mir leid. 12 00:00:32,824 --> 00:00:33,825 Ich geb dir $12.000. 13 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 Wichser. 14 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 Das hab ich von diesem Zirkus. 15 00:00:39,330 --> 00:00:41,124 Ich könnte ein Video 16 00:00:41,207 --> 00:00:43,626 für so eine schwule Winsel-Band drehen. 17 00:00:43,710 --> 00:00:46,463 Instep oder Backdoor Boys oder so. 18 00:00:46,546 --> 00:00:48,506 Aber nein, ich muss es mir ja aussuchen. 19 00:00:50,341 --> 00:00:51,885 Ich will Natashas Nippel sehen. 20 00:00:51,968 --> 00:00:54,053 Dreh die Klimaanlage auf, damit sie stehen. 21 00:00:54,137 --> 00:00:55,305 -Stilvoll. -Genau. 22 00:00:55,388 --> 00:00:58,016 Und die reizende Natasha ist übrigens 23 00:00:58,099 --> 00:00:59,684 -etwas... -Anstrengend. 24 00:00:59,768 --> 00:01:01,936 "Eine Nervensäge", wollte ich sagen. 25 00:01:02,020 --> 00:01:03,772 -Kümmere dich um sie. -Ok. 26 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 Mit allen Mitteln. 27 00:01:06,107 --> 00:01:08,318 Es ist eine wichtige Szene. 28 00:01:08,401 --> 00:01:09,861 Alles muss perfekt sein. 29 00:01:09,944 --> 00:01:13,323 Locker bleiben. Es ist der erste Tag. Es wird lustig. 30 00:01:13,406 --> 00:01:15,617 Ja. Dein Spaß ist mir ein Gräuel. 31 00:01:16,493 --> 00:01:18,161 Ok. Schick Natasha zu mir. 32 00:01:18,244 --> 00:01:21,206 Das "Irre Diva sagt dem Regisseur, was sie meint, 33 00:01:21,289 --> 00:01:23,958 damit sie denkt, ihre Meinung zählt"-Gespräch. 34 00:01:26,377 --> 00:01:28,171 Ja. Natasha ist noch nicht da. 35 00:01:30,632 --> 00:01:33,384 In einer Stunde geht's los, und die Hauptdarstellerin...? 36 00:01:33,468 --> 00:01:35,720 Phil holt sie vom Flughafen ab. 37 00:01:36,805 --> 00:01:38,139 -Nein. -Doch. 38 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 Nein. Ich hab Phil heute Nachmittag gefeuert. 39 00:01:41,226 --> 00:01:44,103 -Warum das denn? -Er stellt sich an, wenn man 40 00:01:44,187 --> 00:01:46,731 ihm Handys an den Kopf wirft. 41 00:01:46,815 --> 00:01:49,484 -Das hast du gemacht? -Darum geht's nicht. 42 00:01:49,567 --> 00:01:52,862 Aber unsere schwierige Hauptdarstellerin 43 00:01:52,946 --> 00:01:56,991 sitzt am Flughafen rum und wartet. 44 00:01:57,075 --> 00:01:59,035 Und in 57 Minuten ist Drehbeginn. 45 00:02:00,411 --> 00:02:01,913 -Ich hol sie ab. -Schnell. 46 00:02:02,413 --> 00:02:04,374 Schnell. 47 00:03:08,563 --> 00:03:10,607 Musst du nicht am Montag abgeben? 48 00:03:11,232 --> 00:03:12,066 Klappe. 49 00:03:14,193 --> 00:03:18,281 Wow. Seite 109. Halt dich ran. 50 00:03:19,532 --> 00:03:21,367 Mein Gott. Haust du bitte ab? 51 00:03:22,702 --> 00:03:25,163 Tut mir leid. Wie findest du's bisher? 52 00:03:25,246 --> 00:03:26,915 Lässt du mich dann in Ruhe? 53 00:03:29,417 --> 00:03:30,501 Es taugt nichts. 54 00:03:33,046 --> 00:03:35,131 Was? Bloß, weil jeder Pseudo-Bohemien, 55 00:03:35,215 --> 00:03:38,760 der sich für 'nen Literatur-Checker hält, Kerouac gut findet, 56 00:03:38,843 --> 00:03:40,720 -muss ich das auch? -Nein. 57 00:03:40,803 --> 00:03:43,556 Es ist langweilig. Und weitschweifig. 58 00:03:43,640 --> 00:03:47,018 Und es hat keine Story. Es ist bloß ein ewig langer Satz. 59 00:03:47,101 --> 00:03:50,063 Und lauter Macho-Wichtigtuerei und Misogynie. 60 00:03:55,026 --> 00:03:56,694 -Wie bitte? -Ich hab nichts gesagt. 61 00:03:56,778 --> 00:03:59,030 -Doch, du hast "Hm" gesagt. -Ach ja? 62 00:03:59,113 --> 00:04:01,449 Ja. Das klang sehr bedeutungsvoll. 63 00:04:01,532 --> 00:04:04,494 Ach, nichts. Ich... Ich lern dich nur kennen. 64 00:04:04,577 --> 00:04:07,622 -Und was heißt das? -Nichts. Bleib locker. 65 00:04:07,705 --> 00:04:10,667 Was? Weil ich ein Buch nicht mag, fehlt mir was? 66 00:04:10,750 --> 00:04:13,169 Nein. Ich find deine Meinung nur interessant. 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,338 Lass das Bevormunden. 68 00:04:15,421 --> 00:04:17,882 -Wieso bist du so sauer? -Bin ich nicht. 69 00:04:17,966 --> 00:04:21,719 -Doch. Das hab ich nicht gesagt. -Ich bin auf niemanden sauer. 70 00:04:21,803 --> 00:04:24,138 -Ich sag nur, dass du sauer bist. -Nein. 71 00:04:26,432 --> 00:04:28,893 Auf einen Mann? 72 00:04:28,977 --> 00:04:31,354 -Bist du auf einen Mann sauer? -Ja, klar. 73 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 Darum geht's doch immer, oder? 74 00:04:34,232 --> 00:04:37,694 Ich mag dich nicht, also hat mir jemand das Herz gebrochen. 75 00:04:37,777 --> 00:04:40,488 Natürlich liegt es nicht an dir. 76 00:04:41,197 --> 00:04:43,199 Echt? Du magst mich nicht? 77 00:04:43,283 --> 00:04:48,162 Weißt du was? Ich muss arbeiten, also lässt du mich bitte in Ruhe? 78 00:04:51,708 --> 00:04:54,127 Er muss ganz schön was angerichtet haben. 79 00:04:54,210 --> 00:04:56,087 Weißt du was, Eddie? Das war... 80 00:04:58,298 --> 00:05:01,217 Hell's Kitchen. Ja, wir liefern auch. 81 00:05:02,093 --> 00:05:03,761 Ja... Ja, das ist... 82 00:05:03,845 --> 00:05:07,181 Das ist ziemlich viel. Ich guck mal nach. Ok. 83 00:05:17,567 --> 00:05:19,402 -Audrey. -Woher wusstest du das? 84 00:05:19,485 --> 00:05:22,030 -Weil ich hellsehen kann. -Du bist spät dran. 85 00:05:22,113 --> 00:05:25,116 Ich weiß. Ich glaub, ich schaff's nicht. 86 00:05:25,199 --> 00:05:29,746 Nein, Pacey, du kannst mich nicht sitzen lassen. 87 00:05:29,829 --> 00:05:33,207 Ich hab dich seit Tagen nicht gesehen. 88 00:05:33,291 --> 00:05:36,335 Außerdem müssen wir heute auf eine Party, 89 00:05:36,419 --> 00:05:38,504 und hier geht's schon los, 90 00:05:38,588 --> 00:05:40,965 also setz dich mal in Bewegung. 91 00:05:41,049 --> 00:05:42,842 Keine lahmen Ausreden. 92 00:05:44,427 --> 00:05:46,429 -Ich muss lernen. -Nein, Pacey. 93 00:05:46,512 --> 00:05:48,765 Du musst heute deine Freundin treffen. 94 00:05:48,848 --> 00:05:50,600 Sie weiß gar nicht mehr, was Sex ist. 95 00:05:50,683 --> 00:05:53,478 Am Ende muss sie noch Wildfremde vögeln. 96 00:05:55,813 --> 00:05:57,690 Gut, pass auf. Morgen... 97 00:05:58,608 --> 00:06:02,111 ...verspreche ich dir ein Witter-Liddell-Vögelfest 98 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 von epischen Ausmaßen. 99 00:06:04,781 --> 00:06:07,116 Und ich mach das Dingsda, was du magst. 100 00:06:07,825 --> 00:06:10,286 -Das mit dem...? -Mit dem Ding? 101 00:06:11,245 --> 00:06:12,246 Ja. Das Ding. 102 00:06:13,498 --> 00:06:18,169 Na gut. Aber dieser blöde "Series 17"-Test... 103 00:06:18,252 --> 00:06:20,088 -"Series Seven". -Egal. 104 00:06:20,171 --> 00:06:23,508 Hoffentlich ist der bald vorbei, weil der verantwortungsvolle Pacey 105 00:06:23,591 --> 00:06:24,967 ein fetter Langweiler ist. 106 00:06:26,010 --> 00:06:26,886 Verstanden. 107 00:06:27,637 --> 00:06:29,806 Gut. Ich gebe dich frei. 108 00:06:30,556 --> 00:06:32,934 Sei arbeitsam und langweilig. 109 00:06:33,017 --> 00:06:35,937 Sei verkommen und albern. Wir sprechen uns morgen. 110 00:06:36,020 --> 00:06:37,939 -Ich liebe dich. -Jaja. 111 00:06:42,944 --> 00:06:44,195 Hey, Leute? 112 00:06:45,863 --> 00:06:47,740 -Ich geh nach Hause. -Was? 113 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 Spinnst du? Das geht nicht. 114 00:06:49,867 --> 00:06:52,829 Es ist bloß die größte und beste Party des Jahres. 115 00:06:52,912 --> 00:06:55,289 Du kannst nicht wegbleiben. 116 00:06:55,373 --> 00:06:57,208 -Jack, hilf mir. -Tja... 117 00:06:58,417 --> 00:06:59,627 Was soll das heißen? 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,755 Dass ich ein bisschen müde bin 119 00:07:02,839 --> 00:07:05,675 und Kate & Leopold kommt im Fernsehen. 120 00:07:05,758 --> 00:07:07,802 -Echt? -Kate & Leopold? 121 00:07:07,885 --> 00:07:09,720 -Ja. Hugh Jackman ist scharf. -Nein. 122 00:07:09,804 --> 00:07:12,014 Nein. Ich hab die ganze Woche gearbeitet. 123 00:07:12,098 --> 00:07:14,725 Ich hab eine hedonistische Nacht verdient. 124 00:07:14,809 --> 00:07:17,770 Ich will mich besaufen und mit Fremden knutschen. 125 00:07:17,854 --> 00:07:21,357 Das macht keinen Spaß, wenn ihr nicht da seid und drüber lacht. 126 00:07:22,984 --> 00:07:24,110 Na gut. 127 00:07:24,193 --> 00:07:27,530 -Echt? Audrey? -Bin dabei. 128 00:07:27,613 --> 00:07:29,657 Na gut. Schließen wir einen Pakt. 129 00:07:29,740 --> 00:07:32,076 Heute amüsieren wir uns. 130 00:07:33,202 --> 00:07:34,662 Wir tanzen auf Tischen. 131 00:07:34,745 --> 00:07:38,166 Wir schreien. Wir feiern, als wär's 1999. 132 00:07:38,249 --> 00:07:39,584 Los. 133 00:07:44,464 --> 00:07:48,009 Flug 271, Ihr Gepäck... 134 00:07:50,178 --> 00:07:51,846 -Natasha. -Blödsinn. 135 00:07:52,597 --> 00:07:54,724 Ich sitz gern eine Stunde hier rum. 136 00:07:54,807 --> 00:07:56,559 Mein Hintern ist nicht taub. 137 00:08:13,451 --> 00:08:15,786 Hör zu... 138 00:08:15,870 --> 00:08:17,580 Ich brauch Evian und Altoids. 139 00:08:17,663 --> 00:08:19,207 Beides im Handschuhfach. 140 00:08:25,588 --> 00:08:27,089 Heute ist die große Szene, was? 141 00:08:30,092 --> 00:08:31,677 Nervös? 142 00:08:32,470 --> 00:08:33,554 Nein. Weil... 143 00:08:34,430 --> 00:08:37,850 ...mich der andere Darsteller gar nicht erwürgt, Dawson. 144 00:08:37,934 --> 00:08:39,352 Wir tun nur so. 145 00:08:43,648 --> 00:08:45,233 Trinkst du? 146 00:08:46,234 --> 00:08:48,027 -Wie aufmerksam. -Meinst du nicht...? 147 00:08:48,110 --> 00:08:49,111 Mir fehlt nichts. 148 00:08:49,820 --> 00:08:53,533 Halt bei 'nem Blumenhändler. Ich will Lilien für Todd mitnehmen. 149 00:08:54,325 --> 00:08:56,202 -Ich glaub, da ist keiner. -Da. 150 00:08:56,285 --> 00:08:57,787 -Wir sind spät dran... -Hey. 151 00:08:58,579 --> 00:08:59,914 Muss ich sauer werden? 152 00:09:00,873 --> 00:09:02,375 Wenn ich sauer am Set ankomme... 153 00:09:11,926 --> 00:09:14,262 Wir ziehen durch die Clubs. Kommen Sie. 154 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Geht nicht. Ich muss lernen. 155 00:09:16,180 --> 00:09:18,140 Hat sich das wie eine Frage angehört? 156 00:09:20,101 --> 00:09:22,144 -Was? -Sie kommen mit. 157 00:09:22,228 --> 00:09:24,772 -Los. -Nein, im Ernst. Ich muss lernen. 158 00:09:24,855 --> 00:09:27,233 Sehen Sie die da? Keiner von denen 159 00:09:27,316 --> 00:09:29,235 arbeitet hier draußen. 160 00:09:29,318 --> 00:09:32,113 Weil das Ihre Bosse sind. Keine Mitarbeiter. 161 00:09:32,196 --> 00:09:33,489 Keine Kollegen. 162 00:09:33,573 --> 00:09:35,783 Sie haben Ihre Karriere in der Hand, 163 00:09:35,866 --> 00:09:38,077 also denken Sie noch mal drüber nach. 164 00:09:42,415 --> 00:09:44,834 -Ich muss meine Freundin anrufen. -Süß. Später. 165 00:09:44,917 --> 00:09:48,629 Ziehen Sie sich an. Los. Kann's losgehen? Party! 166 00:09:53,426 --> 00:09:56,637 Mein Gott. Die ganzen Lampen. 167 00:09:57,430 --> 00:09:58,723 Wie viel hast du getrunken? 168 00:09:58,806 --> 00:10:01,058 Donald. Sei keine Spaßbremse. 169 00:10:01,142 --> 00:10:03,894 -Nur ganz wenig. -Wieso nennst du mich Donald? 170 00:10:03,978 --> 00:10:06,689 Weil Dawson ein blöder Name ist. 171 00:10:06,772 --> 00:10:09,734 Außerdem siehst du aus wie ein Donald. Oder Ronald. 172 00:10:10,109 --> 00:10:11,569 Todd. 173 00:10:11,652 --> 00:10:13,863 Willkommen in Boston. Gut siehst du aus. 174 00:10:14,947 --> 00:10:16,532 -Spät. -Donald hat sich verfahren. 175 00:10:17,783 --> 00:10:18,909 Wunderschön. 176 00:10:18,993 --> 00:10:21,662 -Kann's losgehen? -Ich hab alles im Kopf. 177 00:10:21,746 --> 00:10:24,290 Gut. Wir liegen hinter dem Zeitplan. 178 00:10:24,373 --> 00:10:26,125 -Geh doch in die Maske. -Klar. 179 00:10:26,208 --> 00:10:28,836 -Die ist da drüben. -Ach ja. 180 00:10:30,421 --> 00:10:31,839 -Was hat sie? -Sie ist müde. 181 00:10:31,922 --> 00:10:34,091 Bring sie hin und hol ihr Kaffee. 182 00:10:34,175 --> 00:10:35,051 Ok. 183 00:10:40,431 --> 00:10:42,600 Nimm deine Pfoten da weg. 184 00:10:42,683 --> 00:10:45,102 Dass du mich mit denen angefasst hast! 185 00:10:45,186 --> 00:10:47,146 Zum Glück weiß das hier keiner. 186 00:10:47,229 --> 00:10:50,483 -Also... -Wie geht's der anderen? 187 00:10:50,566 --> 00:10:53,235 Ich weiß den Namen nicht. Es war ein Mädchen? 188 00:10:53,319 --> 00:10:54,695 Gut, glaube ich. 189 00:10:54,779 --> 00:10:56,822 Hat sie dich schon sitzen lassen? 190 00:10:59,116 --> 00:11:01,160 Wie traurig. 191 00:11:01,243 --> 00:11:03,913 Natasha, hör mal. Es tut mir leid. 192 00:11:03,996 --> 00:11:06,415 -Ich versteh, dass du mich hasst. -Nein. 193 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 -Du tust mir leid. -Ich will dir helfen. 194 00:11:09,043 --> 00:11:11,462 Kann ich dir Kaffee oder ein Bagel holen? 195 00:11:11,545 --> 00:11:13,756 Du willst mir helfen? 196 00:11:13,839 --> 00:11:15,424 Wie niedlich. 197 00:11:17,009 --> 00:11:19,845 Ok. Ich sag dir, wie. Fahr zur Hölle, Dawson. 198 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 Nein. 199 00:11:32,441 --> 00:11:34,360 Hilfe! 200 00:11:34,443 --> 00:11:36,612 Nein. Hilfe! 201 00:11:36,695 --> 00:11:38,989 Hilfe! Nein! 202 00:11:45,663 --> 00:11:48,082 -Ich mach mir in die Hosen. -Und aus. 203 00:11:48,165 --> 00:11:51,127 Tut mir leid, Todd. Ich bin so... 204 00:11:51,210 --> 00:11:53,421 Macht nichts. Noch mal. 205 00:11:53,504 --> 00:11:56,632 Und denk diesmal dran... Panik. 206 00:12:01,595 --> 00:12:03,722 -Take sieben. -Nein. 207 00:12:03,806 --> 00:12:06,058 Hilfe! 208 00:12:06,142 --> 00:12:07,226 Hilfe! 209 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 -Meine Titten. -Und aus. 210 00:12:12,231 --> 00:12:14,859 -Take 19. -Nein. Bitte. 211 00:12:14,942 --> 00:12:16,735 Nein. Mein Gott... 212 00:12:18,279 --> 00:12:19,738 Ich hab dich in die... 213 00:12:19,822 --> 00:12:22,575 Todd! Ich kann so nicht arbeiten. 214 00:12:23,701 --> 00:12:25,119 -Aus. -Tut mir leid. 215 00:12:34,211 --> 00:12:35,713 -Ist sie betrunken? -Nein. 216 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 -Dawson? -Ein bisschen. 217 00:12:48,434 --> 00:12:50,978 Ich bin beeindruckt, Witter. 218 00:12:51,061 --> 00:12:52,438 Wovon genau? 219 00:12:52,521 --> 00:12:55,065 Drei Frauen wollten Sie abschleppen 220 00:12:55,149 --> 00:12:56,817 und Sie schickten alle weg. 221 00:12:56,901 --> 00:13:00,196 Ich könnte nicht treu sein. Egal, wie toll sie ist. 222 00:13:00,279 --> 00:13:02,531 Sie sind ein besserer Mensch als ich. 223 00:13:02,615 --> 00:13:05,826 Stimmt, aber ich glaub, eine von denen war ein Mann. 224 00:13:05,910 --> 00:13:07,786 Ja, aber das magst du doch? 225 00:13:10,414 --> 00:13:12,541 Ok. Und wo wollen wir hin? 226 00:13:12,625 --> 00:13:14,001 Studentenparty. 227 00:13:14,084 --> 00:13:16,795 Ah ja. Und wo ist die genau? 228 00:13:18,088 --> 00:13:19,298 -Weißt du das nicht? -Nein. 229 00:13:19,381 --> 00:13:21,008 Ich bestimmt nicht. 230 00:13:21,091 --> 00:13:22,760 Irgendwo in Boston. 231 00:13:22,843 --> 00:13:27,181 -Ja, das ist eine große Hilfe. -Toll. 232 00:13:27,264 --> 00:13:29,141 Jetzt weiß ich's wieder! 233 00:13:29,225 --> 00:13:32,728 In der Waverly Road neben dem Supermarkt mit dem Gratis-Gang. 234 00:13:32,811 --> 00:13:35,147 -Nichts wie hin. Mir ist kalt. -Gratis-Gang? 235 00:13:35,231 --> 00:13:37,316 So ein Gang mit Plastikeimern 236 00:13:37,399 --> 00:13:40,069 mit Snacks, die man beim Einkaufen essen kann. 237 00:13:40,319 --> 00:13:42,238 Nein. Das sind die Aufbewahrungseimer. 238 00:13:42,321 --> 00:13:45,324 Man füllt sich was in Tüten und bezahlt dann. 239 00:13:45,407 --> 00:13:46,659 -Echt? -Ja. 240 00:13:46,742 --> 00:13:49,537 Hey. Wer kommt mit in den Strip-Club in Waltham? 241 00:13:55,834 --> 00:13:57,253 Mein Gott. 242 00:13:57,336 --> 00:14:00,256 -Ich wollte dich anrufen... -Fass mich nicht an. 243 00:14:00,339 --> 00:14:02,466 Können wir das ruhig besprechen? 244 00:14:02,550 --> 00:14:04,718 Da gibt's nichts zu besprechen. Du hast gelogen. 245 00:14:04,802 --> 00:14:08,180 Nein. Ich hab gelernt, und dann kam der Job dazwischen. 246 00:14:08,264 --> 00:14:11,141 Seit wann sind Affen im Anzug, die Mädchen Geld 247 00:14:11,225 --> 00:14:12,810 in den Tanga stecken, ein Job? 248 00:14:15,813 --> 00:14:17,690 Du weißt nicht, wie wichtig das ist, 249 00:14:17,773 --> 00:14:20,526 dass die mich eingeladen haben. Ich konnte nicht ablehnen. 250 00:14:20,609 --> 00:14:23,445 Ich kenne dich gar nicht mehr, Pacey. 251 00:14:23,529 --> 00:14:26,699 Du bist ein schmieriger Börsentyp. 252 00:14:26,782 --> 00:14:28,534 Du denkst nur an deinen blöden Job. 253 00:14:29,994 --> 00:14:34,164 Weil ich nicht mein Leben lang von Junk-Food leben will, 254 00:14:34,248 --> 00:14:39,587 und dazu muss ich nach deren Regeln tanzen. 255 00:14:39,670 --> 00:14:42,089 Ich würde die Realität gern ignorieren, 256 00:14:42,172 --> 00:14:44,550 aber das geht nicht, nicht alle leben im Audrey-Land. 257 00:14:46,218 --> 00:14:47,177 Ach ja. 258 00:14:48,804 --> 00:14:51,140 Und ich bin einfach reich und dämlich. 259 00:14:51,223 --> 00:14:54,101 -Das hab ich nicht gesagt. -Hast du doch. 260 00:14:55,269 --> 00:14:57,521 Dann tut's mir leid. Ok? 261 00:14:57,605 --> 00:15:00,107 Aber der Job ist mir wichtig. 262 00:15:00,190 --> 00:15:01,901 Ich mag ihn, und ich bin gut. 263 00:15:01,984 --> 00:15:04,361 Ich wünsche mir ein bisschen mehr Verständnis. 264 00:15:07,197 --> 00:15:08,949 Ich versteh das gut. 265 00:15:09,783 --> 00:15:12,119 Viel Spaß. Los, gehen wir. 266 00:15:12,202 --> 00:15:14,455 -Komm, Audrey. -Lauf mir nicht nach. 267 00:15:20,002 --> 00:15:21,420 Nicht drüber nachdenken. 268 00:15:38,395 --> 00:15:39,647 Große Lieferung, was? 269 00:15:43,817 --> 00:15:45,361 Jede Menge Essen. 270 00:15:48,197 --> 00:15:51,075 -Wie ist On the Road? -Schön. 271 00:15:51,909 --> 00:15:52,826 Welcher Seite? 272 00:15:54,620 --> 00:15:56,413 Müssen wir unbedingt reden? 273 00:15:57,831 --> 00:16:01,251 Na gut. Ich glaub, ich weiß, warum du's so hasst. 274 00:16:02,419 --> 00:16:05,130 -Ein Glück. -Ja. Ich dachte: 275 00:16:05,214 --> 00:16:08,509 "Wie kann ein normaler Mensch so ein Buch hassen?" 276 00:16:09,176 --> 00:16:12,304 Dann wurde mir klar, dass es dich nervös macht. 277 00:16:12,388 --> 00:16:13,931 -Ach ja? -Ja. 278 00:16:14,014 --> 00:16:17,559 Weil es von Leuten handelt, die nicht nach dem Strom schwimmen. 279 00:16:17,643 --> 00:16:22,189 Leute, die spontan sind, und das ist vielen Leuten unangenehm. 280 00:16:22,272 --> 00:16:25,526 Langweiligen Leuten? Leute, die nicht spontan sind? 281 00:16:25,609 --> 00:16:27,987 "Langweilig", hab ich nicht gesagt, nur... 282 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 ...vorsichtig. 283 00:16:31,615 --> 00:16:33,450 Du kennst mich überhaupt nicht. 284 00:16:34,993 --> 00:16:37,621 Was man über Bücher, 285 00:16:37,705 --> 00:16:39,873 Filme oder Musik denkt, verrät viel. 286 00:16:39,957 --> 00:16:42,001 Ich bin ziemlich spontan. 287 00:16:42,084 --> 00:16:44,628 Ich hab diesen Sommer, obwohl ich pleite war, 288 00:16:44,712 --> 00:16:47,673 -ein Ticket nach Paris gekauft. -Und wie war's? 289 00:16:48,799 --> 00:16:50,300 Na ja, nein. Ich... 290 00:16:51,301 --> 00:16:53,887 Ich hätte jedenfalls hinfahren können. 291 00:16:54,888 --> 00:16:57,141 -Du warst nicht da? -Nein. Aber es wäre gegangen. 292 00:16:57,224 --> 00:17:00,894 Ach so, ich dachte, es geht um das, was man macht, 293 00:17:00,978 --> 00:17:03,564 und nicht, was man hätte machen können. War mein Fehler. 294 00:17:07,526 --> 00:17:08,569 Wo willst du hin? 295 00:17:09,653 --> 00:17:11,238 Arbeiten. Das war's. 296 00:17:11,321 --> 00:17:13,031 -Aber du kommst mit. -Nein. 297 00:17:13,115 --> 00:17:15,492 Wie soll ich das Essen da rausschaffen? 298 00:17:15,576 --> 00:17:18,162 -Wendy kann mitkommen. -Wendy macht die Bar 299 00:17:18,245 --> 00:17:20,414 und springt für mich ein, was du nicht kannst. 300 00:17:20,497 --> 00:17:22,583 Tut mir leid. Komm. 301 00:17:25,753 --> 00:17:28,714 Schlimm genug, dass er lügt, 302 00:17:28,797 --> 00:17:32,051 aber dass er lieber mit denen ausgeht, als mit mir... 303 00:17:34,678 --> 00:17:36,096 Mein Gott. Tut mir leid. 304 00:17:36,180 --> 00:17:37,973 Red ich von nichts anderem? 305 00:17:38,057 --> 00:17:40,768 -Macht nichts. -Nur ein bisschen. 306 00:17:40,851 --> 00:17:42,728 Ich hab den Pakt vergessen. 307 00:17:42,811 --> 00:17:45,105 -Wir wollten uns amüsieren. -Schon gut. 308 00:17:47,024 --> 00:17:47,858 Aber ich... 309 00:17:48,859 --> 00:17:53,322 Wir haben uns immer über solche Leute lustig gemacht. 310 00:17:53,405 --> 00:17:55,032 Er will keinen Sex mehr. 311 00:17:55,115 --> 00:17:57,701 Wir machen's nur noch dreimal die Woche. 312 00:17:57,785 --> 00:18:01,914 Ich brauch ein Bier. Gleich wieder da. 313 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 Danke. Nett von dir. 314 00:18:11,840 --> 00:18:14,134 -Krieg ich ein Bier? -Gern. 315 00:18:14,218 --> 00:18:15,511 -Bitte. -Danke. 316 00:18:17,763 --> 00:18:19,598 Mein Gott. Was hab ich getan. 317 00:18:21,391 --> 00:18:23,393 Macht nichts. War meine Schuld. 318 00:18:23,477 --> 00:18:27,147 Nein, gar nicht... Du... Du trinkst nicht mal was. 319 00:18:27,231 --> 00:18:31,151 Es ist kalt und stinkt, und ich fass dich an, 320 00:18:31,235 --> 00:18:32,611 und ich lass das jetzt. 321 00:18:35,030 --> 00:18:36,198 Hi. 322 00:18:37,783 --> 00:18:39,618 Ok. Erwischt. 323 00:18:40,619 --> 00:18:41,703 Ich bin betrunken. 324 00:18:42,371 --> 00:18:45,541 Ich saufe. Ich flüchte vor der Realität. So bin ich. 325 00:18:45,624 --> 00:18:47,668 Aber das ist eine Party 326 00:18:47,751 --> 00:18:50,629 und da trinkt man eben. 327 00:18:50,712 --> 00:18:53,549 Vielleicht stört dich das. Du findest es schwach. 328 00:18:53,632 --> 00:18:57,302 Aber dann solltest du nicht auf Partys gehen, 329 00:18:57,386 --> 00:18:59,513 weil das da so ist. Man trinkt. 330 00:18:59,596 --> 00:19:01,265 Das ist eine Party-Tatsache. 331 00:19:01,348 --> 00:19:03,767 Du hältst mich für die größte Pfeife der Welt? 332 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 Nein, gar nicht. 333 00:19:05,602 --> 00:19:07,813 Du bist bestimmt total witzig. 334 00:19:11,733 --> 00:19:12,693 Ich muss weg. 335 00:19:12,776 --> 00:19:14,987 Ich hab ja schließlich ein Telefon. 336 00:19:15,070 --> 00:19:20,075 Ich hab's immer dabei, aber hat er angerufen? Nein. 337 00:19:20,158 --> 00:19:21,201 Mein Gott. 338 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 Ja. 339 00:19:23,871 --> 00:19:25,497 Ja. 340 00:19:29,626 --> 00:19:30,961 -Hey. -Hey. 341 00:19:31,044 --> 00:19:33,755 -Endlich ein bekanntes Gesicht. -Was machen Sie hier? 342 00:19:33,839 --> 00:19:36,133 Ich freu mich ja drüber. 343 00:19:36,216 --> 00:19:39,052 Cool, dass Sie da sind, aber ich dachte nicht... 344 00:19:39,136 --> 00:19:42,806 Mein Fach wird allgemein als cool wahrgenommen 345 00:19:42,890 --> 00:19:44,349 und nicht spießig, 346 00:19:44,433 --> 00:19:47,561 deshalb lädt mich hin und wieder ein Student ein. 347 00:19:47,644 --> 00:19:50,856 Im Spaß natürlich. Die glauben nicht, dass ich hingehe. 348 00:19:52,232 --> 00:19:54,526 Wo Sie schon hier sind, wollen Sie ein Bier? 349 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 -Klingt vernünftig. -Cool. 350 00:20:04,077 --> 00:20:05,704 Ja, nur eins. Und noch was. 351 00:20:17,424 --> 00:20:20,093 Bringen wir das Essen zu einem Filmdreh? 352 00:20:20,177 --> 00:20:22,304 Ja. Irgendein Horrorfilm, glaub ich. 353 00:20:23,388 --> 00:20:24,264 Na toll. 354 00:20:31,813 --> 00:20:32,981 Ja. 355 00:20:33,065 --> 00:20:34,775 Jetzt ich. 356 00:20:37,194 --> 00:20:39,112 -Gut. -Jetzt musst du austrinken. 357 00:20:39,196 --> 00:20:40,447 Ok. 358 00:20:43,700 --> 00:20:45,202 Das ist meins. 359 00:20:47,079 --> 00:20:47,996 Hallo? 360 00:20:49,414 --> 00:20:50,999 Ja. 361 00:20:51,083 --> 00:20:52,668 Bleibst du mal kurz dran? 362 00:20:54,461 --> 00:20:56,296 Tief durchatmen. 363 00:20:57,422 --> 00:20:58,715 Pacey? 364 00:20:59,299 --> 00:21:01,677 Ich... Nein... Ich... Ich sag nur so viel: 365 00:21:01,760 --> 00:21:04,346 Ich will dir sagen, dass ich 366 00:21:04,429 --> 00:21:09,393 so eine reiche, dämliche... 367 00:21:10,227 --> 00:21:12,396 ...Schnepfe bin, 368 00:21:12,479 --> 00:21:14,982 dass es mir gar nicht schwer fällt... 369 00:21:16,274 --> 00:21:17,484 ...das zu machen. 370 00:21:17,567 --> 00:21:19,861 Mein Gott. 371 00:21:21,238 --> 00:21:23,490 Du hast dein Handy ersäuft. 372 00:21:23,573 --> 00:21:25,242 Hab ich! 373 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 Mein Gott. 374 00:21:31,498 --> 00:21:34,209 Hey, jetzt mal langsam. 375 00:21:34,918 --> 00:21:36,461 Im Ernst, Audrey. 376 00:21:38,213 --> 00:21:40,507 Ok. Wer ist dran? 377 00:21:42,718 --> 00:21:45,262 Warst du das? Ob man das reparieren kann? 378 00:21:46,096 --> 00:21:47,681 -Gehen wir jetzt? -Nein. 379 00:21:47,764 --> 00:21:50,350 -Warum nicht? -Weil wir auf Geld warten. 380 00:21:50,434 --> 00:21:51,601 Gut. 381 00:21:54,396 --> 00:21:55,689 Entschuldigung. 382 00:21:55,772 --> 00:21:58,483 -Hi. Das Essen ist da. -Toll, ich bin am Verhungern. 383 00:21:58,567 --> 00:22:01,403 Ich wollte fragen, wer uns bezahlt. 384 00:22:01,486 --> 00:22:02,988 Frag Dawson. 385 00:22:03,071 --> 00:22:05,657 Er steht da drüben. 386 00:22:08,493 --> 00:22:09,411 Na toll. 387 00:22:20,213 --> 00:22:24,051 -Hey. Was machst du hier? -Hey. 388 00:22:26,219 --> 00:22:29,973 -Freut mich auch. -Ich bin nur überrascht. 389 00:22:32,184 --> 00:22:34,311 Ich hab das Essen geliefert 390 00:22:34,394 --> 00:22:37,689 und wusste nicht, dass ihr es bestellt habt. Ich... 391 00:22:37,773 --> 00:22:39,983 Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich... 392 00:22:40,067 --> 00:22:42,069 Gut. 393 00:22:42,152 --> 00:22:43,320 Macht nichts. 394 00:22:44,446 --> 00:22:46,615 -Das war keine Entschuldigung. -Warum auch? 395 00:22:46,698 --> 00:22:48,742 -Was heißt das? -Was machen wir? 396 00:22:48,825 --> 00:22:51,495 Iss was. Dann brauch ich dich mit Make-up. 397 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 -Hallo, freut mich. -Hi, Todd. 398 00:22:54,289 --> 00:22:57,084 Natasha, kennst du Dawsons Freundin? Joey, oder? 399 00:23:02,506 --> 00:23:03,423 Mein Gott. 400 00:23:04,841 --> 00:23:06,218 Das ist sie, oder? 401 00:23:06,301 --> 00:23:08,428 -Natasha... -Und du bringst sie her? 402 00:23:08,512 --> 00:23:11,431 Für die hast du mich versetzt, nach dem besten Sex deines Lebens? 403 00:23:11,515 --> 00:23:14,184 -Können wir...? -Ich zitiere dich nur, Dawson. 404 00:23:16,186 --> 00:23:17,771 Ist dir das peinlich? 405 00:23:18,855 --> 00:23:20,899 Ich würde Dawson nicht bloßstellen wollen. 406 00:23:20,982 --> 00:23:24,236 Wo er doch so ein stiller Kavalier ist. 407 00:23:24,319 --> 00:23:26,822 Dawson bringt Mädchen nach Hause. 408 00:23:26,905 --> 00:23:30,408 Er hilft ihnen über Pfützen. Ein echter Gentleman. 409 00:23:30,492 --> 00:23:34,538 Dann schläft er mit ihr, lobt sie und macht per Anrufbeantworter Schluss. 410 00:23:36,790 --> 00:23:38,333 Hat mich gefreut. 411 00:23:39,459 --> 00:23:41,461 Ich bin in meinem Trailer. 412 00:23:59,896 --> 00:24:02,649 Meine Lieblingsfolge ist die, wo Spielen legalisiert wird 413 00:24:02,732 --> 00:24:04,067 und Marge spielsüchtig wird. 414 00:24:04,151 --> 00:24:06,361 Die, in der Homer Monorail-Zugführer wird, 415 00:24:06,444 --> 00:24:08,029 -ist auch toll. -Ja. 416 00:24:08,113 --> 00:24:11,616 Meine ist die, wo Selma Troy McClure heiratet. 417 00:24:11,700 --> 00:24:13,451 Ein echter Klassiker. 418 00:24:13,535 --> 00:24:16,204 Unglaublich, so ein Gespräch 419 00:24:16,288 --> 00:24:18,331 mit meinem Professor. Letztes Jahr 420 00:24:18,415 --> 00:24:21,293 -kannte ich die gar nicht. -Ehrlich? 421 00:24:21,376 --> 00:24:25,297 Nein. Ich war ziemlich am Ende. 422 00:24:25,380 --> 00:24:27,090 Vom Studium her jedenfalls. 423 00:24:27,174 --> 00:24:30,010 Das überrascht mich. Ich finde Ihre Arbeit sehr gut. 424 00:24:30,093 --> 00:24:32,220 -Ihre letzte Arbeit war interessant. -Also...? 425 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 Das war toll, Jack. 426 00:24:34,097 --> 00:24:37,767 Sie sehen sofort, was unter der Oberfläche passiert. 427 00:24:37,851 --> 00:24:40,729 Das können nicht viele Studenten. Seien Sie stolz drauf. 428 00:24:40,812 --> 00:24:42,606 Danke. Ihr Kurs... 429 00:24:43,815 --> 00:24:46,234 -...macht mir großen Spaß. -Danke. 430 00:24:50,405 --> 00:24:53,366 Ich habe meine Frau auf so einer Party kennengelernt. 431 00:24:53,450 --> 00:24:56,244 Sie hatte lila Haare bis zur Taille. 432 00:24:56,328 --> 00:24:58,747 Das ist irgendwie eine Million Jahre her. 433 00:25:00,165 --> 00:25:02,834 Sie ist schwanger. Hat sie mir gestern gesagt. 434 00:25:02,918 --> 00:25:05,462 Sie ist auf einer Konferenz in Philadelphia. 435 00:25:05,545 --> 00:25:09,174 Mir ist die Decke auf den Kopf gefallen, und ich bin so... 436 00:25:10,008 --> 00:25:11,218 Ich weiß auch nicht. 437 00:25:12,510 --> 00:25:15,138 Alles ist ein bisschen zu real. 438 00:25:16,389 --> 00:25:18,308 Vielleicht bin ich deshalb hier. 439 00:25:20,518 --> 00:25:22,354 Tut mir leid, dass Sie das hören müssen. 440 00:25:22,437 --> 00:25:27,108 Nein... Macht nichts. Stört mich gar nicht. 441 00:25:27,192 --> 00:25:30,654 -Ich fühle mich so albern hier. -Was? Albern? 442 00:25:31,821 --> 00:25:34,574 Ist doch albern, dass Sie sich albern fühlen. 443 00:25:42,999 --> 00:25:45,377 Muss ich Ihnen das Handy wegnehmen? 444 00:25:46,294 --> 00:25:47,963 Die Lage ist unschön, 445 00:25:48,046 --> 00:25:50,966 aber was ist damit: Da drüben sind nackte Mädchen. 446 00:25:51,049 --> 00:25:54,427 Sie tanzen auf der Bühne für unser sauer Verdientes. 447 00:25:54,511 --> 00:25:58,515 Alleinerziehende Mütter und arme Schülerinnen. 448 00:25:58,598 --> 00:25:59,849 Helfen Sie ihnen. 449 00:25:59,933 --> 00:26:03,061 -Ich hab Probleme mit meiner... -Ich weiß. 450 00:26:03,144 --> 00:26:06,982 Können wir uns mal kurz im Ernst unterhalten? 451 00:26:07,065 --> 00:26:11,611 Ohne das ganze Macho-Banker-Konkurrenzgerede? 452 00:26:12,237 --> 00:26:13,280 -Klar. -Na dann. 453 00:26:14,781 --> 00:26:17,575 Also. Dass Sie sie lieben, das seh ich. 454 00:26:17,659 --> 00:26:19,661 Alles an Ihnen schreit: 455 00:26:19,744 --> 00:26:22,122 "Ich bin ein verliebter Trottel", und das kenne ich, 456 00:26:22,205 --> 00:26:24,958 weil ich auch mal einer war. 457 00:26:25,041 --> 00:26:27,294 Und ich hab ihr wehgetan, so wie Sie. 458 00:26:28,378 --> 00:26:30,714 Nein, schlimmer als Sie. 459 00:26:30,797 --> 00:26:33,925 Dann hab ich die ganze Nacht versucht, sie anzurufen 460 00:26:34,009 --> 00:26:36,136 und geflennt wie ein Baby. 461 00:26:36,219 --> 00:26:38,596 Sie ging nicht dran. Und wissen Sie was? 462 00:26:39,347 --> 00:26:40,765 -Was? -Ich bin zu ihr hin. 463 00:26:40,849 --> 00:26:42,017 Hab angeklopft. 464 00:26:42,100 --> 00:26:45,395 Ich hatte keine Blumen, keine Musik. 465 00:26:45,478 --> 00:26:48,273 Nur wir beide. Ich hab sie angeguckt 466 00:26:48,356 --> 00:26:51,693 und sie mich, und ich musste nichts sagen, 467 00:26:51,776 --> 00:26:56,197 weil wir wussten, dass ich sie liebte und dass es mir leidtat. 468 00:26:56,281 --> 00:26:57,949 Nehmen's Sie nicht so tragisch. 469 00:26:58,033 --> 00:27:00,327 Wenn Sie sie lieben und es Ihnen leidtut, 470 00:27:00,410 --> 00:27:01,828 dann merkt sie das. 471 00:27:06,374 --> 00:27:07,375 Rich... 472 00:27:07,959 --> 00:27:11,755 Sie reden so unglaublichen Scheiß. 473 00:27:11,838 --> 00:27:12,839 Ach. Das war super. 474 00:27:12,922 --> 00:27:16,509 -Sie wollen Verkäufer sein? -Aber in einem hab ich recht. 475 00:27:16,593 --> 00:27:19,721 Sie können jetzt nichts machen. Ihr müsst erst mal runterkommen. 476 00:27:19,804 --> 00:27:23,308 Wo Sie schon hier sind, amüsieren Sie sich. Oder? 477 00:27:23,391 --> 00:27:26,811 -Ja, klar. -Kommen Sie, Stripperinnen anschauen. 478 00:27:26,895 --> 00:27:29,272 Man sieht sie an und weiß Bescheid? 479 00:27:29,356 --> 00:27:32,108 Sie schauen sie an... 480 00:27:32,192 --> 00:27:35,945 -Du bist süß, weißt du das? -Ja. 481 00:27:36,988 --> 00:27:40,992 Und außerdem sehr doof. Und natürlich reich. 482 00:27:41,618 --> 00:27:42,619 Stört mich nicht. 483 00:27:44,329 --> 00:27:46,039 Ich finde dich süß. 484 00:27:52,629 --> 00:27:54,506 -Tut mir leid. -Hey. 485 00:27:54,589 --> 00:27:57,467 -Was? -Gehen wir doch wohin, wo wir allein sind. 486 00:27:59,219 --> 00:28:01,179 Ok. Gern. 487 00:28:04,891 --> 00:28:06,684 Ja. Die sind ok, 488 00:28:06,768 --> 00:28:09,396 aber mir sind die White Stripes lieber. 489 00:28:13,066 --> 00:28:13,942 Audrey. 490 00:28:15,610 --> 00:28:18,863 Audrey. Hey, Audrey. 491 00:28:21,282 --> 00:28:23,243 -Entschuldigt uns. -Was macht ihr? 492 00:28:23,326 --> 00:28:26,371 -Wir gehen ins Schlafzimmer. -Ist sie nicht ein bisschen blau? 493 00:28:26,454 --> 00:28:28,957 Meinst du nicht, das ist nicht deine Sache? 494 00:28:29,332 --> 00:28:30,291 Hi. Ist schon gut. 495 00:28:32,085 --> 00:28:34,087 Moment. Warte. Halt. 496 00:28:34,170 --> 00:28:37,132 -Warte. Was wird das? -Mach dir keine Sorgen. 497 00:28:37,215 --> 00:28:40,427 -Komm. Es ging um Musik. -Ich will mit ihr reden. 498 00:28:40,510 --> 00:28:42,846 Er ist mein Freund. Er ist nett. 499 00:28:42,929 --> 00:28:46,349 -Lässt du mich durch? -Bleib cool. Es war doch lustig. 500 00:28:46,433 --> 00:28:50,937 Geh aus dem Weg, oder ich trenn dich von deinen Genitalien. 501 00:28:51,020 --> 00:28:53,314 -Was ist? -Er lässt mich nicht durch. 502 00:28:53,398 --> 00:28:55,817 Sein Freund nahm Audrey mit nach oben, 503 00:28:55,900 --> 00:28:58,319 -und sie ist halb im Koma. -Ok. 504 00:28:58,403 --> 00:29:01,364 Nein. Deine Freundin dreht durch. 505 00:29:01,990 --> 00:29:04,367 Dann können wir ja nachgucken, oder? 506 00:29:07,370 --> 00:29:08,621 Komm, Baby. 507 00:29:15,420 --> 00:29:17,464 -Komm, wir gehen. -Was machst du? 508 00:29:17,547 --> 00:29:19,340 -Lass sie. -Immer langsam. 509 00:29:19,424 --> 00:29:21,468 -Komm. -Geht doch mal raus, ja? 510 00:29:21,551 --> 00:29:24,095 Mein Gott. Komm. 511 00:29:24,721 --> 00:29:26,514 -Komm. -Ich hab nichts gemacht. 512 00:29:31,978 --> 00:29:33,521 Oh nein. 513 00:29:37,525 --> 00:29:40,320 -Ich muss mit dir reden. -Ok. 514 00:29:40,403 --> 00:29:43,615 -Ich komm gerade von Natasha. -Ja. 515 00:29:43,698 --> 00:29:46,284 Wie soll ich's sagen... Du hast Mist gebaut. 516 00:29:46,367 --> 00:29:48,620 Sie kommt erst raus, wenn du weg bist. 517 00:29:49,037 --> 00:29:51,456 Also muss ich was tun, was ich nicht möchte. 518 00:29:51,539 --> 00:29:54,876 Du bist der Einzige hier am Set, den ich nicht rauswerfen will. 519 00:29:56,002 --> 00:29:58,838 -Aber für den Film muss ich's tun. -Verstehe. 520 00:30:01,424 --> 00:30:04,093 -Ich bin so sauer, dass ich rauche. -Solltest du nicht. 521 00:30:04,803 --> 00:30:05,803 Du hast recht. 522 00:30:11,392 --> 00:30:13,019 Wir haben noch Zeit. 523 00:30:13,102 --> 00:30:15,647 Verabschiede dich mal, und hol deine Sachen. 524 00:30:16,814 --> 00:30:18,191 Und meld dich mal. 525 00:30:18,817 --> 00:30:21,194 -Vielleicht beim nächsten Film... -Ja. Hey. 526 00:30:25,782 --> 00:30:27,408 Du wirst mir fehlen, Alter. 527 00:30:52,183 --> 00:30:54,269 Du kannst gehen. Ich bleib heute hier. 528 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 -Sicher? Ok. -Ja. 529 00:31:13,580 --> 00:31:14,414 Hey. 530 00:31:18,001 --> 00:31:20,879 Brauchst du irgendwas? Ein Glas Wasser? 531 00:31:20,962 --> 00:31:22,338 Gehst du bitte einfach? 532 00:31:25,800 --> 00:31:26,634 Audrey. 533 00:31:28,469 --> 00:31:30,972 Im Ernst, Jen. Geh. 534 00:31:39,230 --> 00:31:40,607 Ich ruf dich morgen an. 535 00:32:03,796 --> 00:32:04,923 Du bist ja noch da. 536 00:32:05,924 --> 00:32:08,593 Ja. Ich wollte gehen... 537 00:32:09,427 --> 00:32:10,261 ...gleich. 538 00:32:11,512 --> 00:32:12,680 Tut mir leid. Ich... 539 00:32:13,681 --> 00:32:17,518 -Ich war anfangs echt fies zu dir, was? -Nein. Eigentlich nicht. 540 00:32:24,025 --> 00:32:24,943 Weißt du... 541 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 ...was Audrey heute passiert ist... 542 00:32:30,406 --> 00:32:32,575 ...ist mir auch schon passiert... 543 00:32:33,201 --> 00:32:34,827 ...mehr als einmal... 544 00:32:36,412 --> 00:32:39,791 ...und da zuzugucken, das war... 545 00:32:41,542 --> 00:32:42,627 ...einfach seltsam. 546 00:32:47,799 --> 00:32:50,718 -Jetzt weißt du, dass ich ein Wrack bin. -Find ich gar nicht. 547 00:32:52,804 --> 00:32:55,765 Dann hast du heute nicht gut aufgepasst. 548 00:32:55,848 --> 00:32:56,808 Nein. 549 00:32:59,018 --> 00:33:01,980 Weißt du... Jen, du hast heute nichts falsch gemacht. 550 00:33:03,439 --> 00:33:06,275 Und alle früheren Fehler sind Vergangenheit. 551 00:33:06,359 --> 00:33:09,320 Sie haben dich offenbar mitfühlender gemacht. 552 00:33:09,946 --> 00:33:11,864 Und das find ich nicht schlecht. 553 00:33:13,241 --> 00:33:16,661 Schöne Verdrehung der Tatsachen. Auch wenn's nicht stimmt. 554 00:33:16,744 --> 00:33:19,789 Es stimmt. Du musst nur lernen, dran zu glauben. 555 00:33:32,844 --> 00:33:34,429 Joey. Hi. 556 00:33:34,512 --> 00:33:36,931 Ich hab noch nicht für das Essen bezahlt. 557 00:33:37,807 --> 00:33:40,143 -Da, bitte. -Danke. 558 00:33:41,185 --> 00:33:45,189 Ich geh wieder zurück nach Kalifornien. 559 00:33:46,816 --> 00:33:49,360 Weil ich hier nicht mehr arbeite. 560 00:33:52,405 --> 00:33:54,198 -Tut mir leid, Dawson. -So ist das halt. 561 00:34:01,456 --> 00:34:03,916 Ich muss weg. 562 00:34:05,418 --> 00:34:09,213 -Kann ich dich was fragen? -Klar. 563 00:34:12,800 --> 00:34:16,179 Glaubst du, es hätte geklappt mit uns, wenn ich... wenn wir... 564 00:34:18,306 --> 00:34:19,640 Wenn's anders gelaufen wäre? 565 00:34:24,520 --> 00:34:27,648 Weiß ich nicht. So ist es halt mit uns. 566 00:34:29,358 --> 00:34:30,985 Es läuft eben nie anders. 567 00:34:32,069 --> 00:34:34,989 Nein. Kann sein. 568 00:34:41,037 --> 00:34:45,541 Ich find das auch irgendwie gut. 569 00:34:47,376 --> 00:34:51,005 Vielleicht können wir so endlich selbstständig werden. 570 00:34:53,007 --> 00:34:57,011 Weil wir gar nicht anders können als loszulassen. 571 00:35:01,015 --> 00:35:03,434 Anders hätte es vielleicht nie geklappt. 572 00:35:05,853 --> 00:35:09,023 Ja. Kann sein. 573 00:35:15,029 --> 00:35:16,531 -Ich muss weg. -Ich auch. 574 00:35:30,962 --> 00:35:33,422 -Hier? -Ja, gleich hier rechts. 575 00:35:39,178 --> 00:35:40,471 Cool. Danke. 576 00:35:40,555 --> 00:35:44,433 Danke, dass Sie mir aus Mitleid Gesellschaft geleistet haben. 577 00:35:44,517 --> 00:35:46,894 -Das war kein Mitleid. -War nur ein Witz. 578 00:35:48,521 --> 00:35:50,606 -Mir hat's auch gefallen. -Mir auch. 579 00:35:50,690 --> 00:35:54,735 Ich glaub, ich war im Leben noch nie so verwirrt. 580 00:35:54,819 --> 00:35:58,948 Da steh ich. Verheiratet. Meine Frau ist schwanger... 581 00:35:59,031 --> 00:36:03,619 Und ich geh zu Partys, nur weil ich hoffe, dass ich da einen Studenten treffe. 582 00:36:12,211 --> 00:36:13,963 Das schockiert dich jetzt. 583 00:36:14,046 --> 00:36:15,214 Ja. 584 00:36:18,009 --> 00:36:19,343 Du kannst ja einfach... 585 00:36:20,469 --> 00:36:23,848 ...drüber nachdenken, und ich... 586 00:36:24,807 --> 00:36:27,977 Wir sehen uns dann im Kurs. 587 00:36:28,561 --> 00:36:29,604 -Und dann... -Ja... 588 00:36:30,730 --> 00:36:33,107 -Bis später. -Ja. Ok. Gut. 589 00:36:33,191 --> 00:36:34,525 -Bis dann. -Ok. 590 00:36:34,609 --> 00:36:35,818 -Tschüss. -Tschüss. 591 00:36:44,994 --> 00:36:45,995 Mein Gott. 592 00:37:00,301 --> 00:37:02,386 -Hi. -Hey. 593 00:37:06,015 --> 00:37:07,308 Können wir reden? 594 00:37:11,020 --> 00:37:11,938 Ok, na ja... 595 00:37:14,106 --> 00:37:15,900 ...kann ich dich morgen anrufen? 596 00:37:21,280 --> 00:37:23,407 Audrey, ich weiß nicht, was ich sagen soll. 597 00:37:23,491 --> 00:37:25,868 -Es tut mir sehr leid, aber... -Vielleicht... 598 00:37:28,079 --> 00:37:30,456 ...kommst du einfach rein und nimmst mich in den Am? 599 00:37:33,459 --> 00:37:37,171 -Ja. Das lässt sich machen. -Ok. 600 00:38:22,133 --> 00:38:24,760 Dawson, warte. Geh nicht. 601 00:38:27,972 --> 00:38:31,434 Ich... Du hast deinen Job wieder. 602 00:38:32,768 --> 00:38:36,105 Ich bin ein bisschen durchgedreht. 603 00:38:36,188 --> 00:38:39,900 Als ich sie gesehen hab. 604 00:38:40,985 --> 00:38:43,612 Zum Teil, weil ich betrunken war... 605 00:38:44,989 --> 00:38:47,241 ...und ich war betrunken, weil... 606 00:38:48,326 --> 00:38:50,745 ...ich wusste, dass wir uns heute treffen. 607 00:38:50,828 --> 00:38:52,580 Und ich hatte Angst davor... 608 00:38:54,206 --> 00:38:55,791 ...weil, na ja... 609 00:38:57,877 --> 00:38:59,253 Weil du mir wehgetan hast. 610 00:39:00,421 --> 00:39:01,464 Im Ernst. 611 00:39:02,673 --> 00:39:07,053 Ich hab dich sehr gemocht, und dann machst du am AB Schluss. 612 00:39:07,136 --> 00:39:09,138 -Und dann... -Ja. Tut mir sehr leid. 613 00:39:11,348 --> 00:39:12,224 Ja. 614 00:39:14,477 --> 00:39:17,104 Aber ich hab's nicht deswegen gemacht. 615 00:39:17,188 --> 00:39:19,648 Ok. Warum dann? 616 00:39:21,817 --> 00:39:22,735 Weil... 617 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 ...ich dich mit ihr reden gesehen hab. 618 00:39:27,573 --> 00:39:30,576 Ich hab dein Gesicht gesehen und gemerkt... 619 00:39:32,453 --> 00:39:35,373 ...dass sie dich viel mehr verletzt hat als du mich. 620 00:39:38,084 --> 00:39:43,130 -Aber du hast mich verletzt. Sehr. -Ich weiß. 621 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 Ich weiß, dass du das weißt. 622 00:39:51,138 --> 00:39:54,141 Komm. Todd sagt, wenn du nicht in fünf Minuten da bist, 623 00:39:54,225 --> 00:39:55,643 bist du wieder gefeuert. 624 00:40:04,026 --> 00:40:06,195 Also der... Der Typ am Set... 625 00:40:07,613 --> 00:40:09,865 -Dawson? -Ja. 626 00:40:10,991 --> 00:40:12,118 Das ist...? 627 00:40:12,201 --> 00:40:14,203 Niemand. Nur ein alter Freund. 628 00:40:16,413 --> 00:40:19,333 Ich wollte nicht neugierig sein. Ich wollte nur... 629 00:40:19,417 --> 00:40:21,919 -Kann ich dich was fragen? -Klar. 630 00:40:22,586 --> 00:40:23,838 Warum gefällt dir das Buch? 631 00:40:23,921 --> 00:40:27,091 Doch nicht nur, weil es von spontanen Leuten handelt, 632 00:40:27,174 --> 00:40:30,636 es hat ja trotzdem keine Story und ist frauenfeindlich. 633 00:40:31,971 --> 00:40:34,765 Ja. Du hast recht. Das stimmt alles. 634 00:40:35,808 --> 00:40:37,518 Aber ich weiß nicht, ich... 635 00:40:37,601 --> 00:40:40,604 Beim ersten Lesen hat's mich umgehauen. 636 00:40:40,688 --> 00:40:45,651 Es feiert den Wahnsinn. 637 00:40:45,734 --> 00:40:48,446 Es geht um Leute ohne Angst, die Risiken eingehen. 638 00:40:48,529 --> 00:40:50,573 Leute, die wirklich leben. 639 00:40:52,032 --> 00:40:56,245 Und ich wollte immer so jemand sein, weißt du? 640 00:41:16,223 --> 00:41:19,143 -Was war das? -Das war nur so spontan. 641 00:41:21,187 --> 00:41:23,981 -Nein, war's nicht. -Wie bitte? 642 00:41:24,064 --> 00:41:28,944 Es geht um den Typ. Den vom Set. Du bist sauer, und er hat dich verletzt... 643 00:41:29,987 --> 00:41:32,281 ...und so gehst du damit um. 644 00:41:33,616 --> 00:41:34,992 Danke, Dr. Freud. 645 00:41:35,868 --> 00:41:38,787 -Sag, dass es nicht stimmt. -Es stimmt nicht. 646 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 Doch, es stimmt. 647 00:41:42,500 --> 00:41:47,630 Küss mich ruhig, wenn du mich küssen willst, 648 00:41:47,713 --> 00:41:50,716 aber nicht aus Rache, oder um jemanden zu vergessen. 649 00:41:51,634 --> 00:41:54,595 Was mit euch war, damit musst du selbst klarkommen. 650 00:41:55,387 --> 00:41:57,431 Du selbst. Ganz allein. 651 00:42:05,189 --> 00:42:07,942 Komm, ich fahr dich nach Hause. 652 00:42:08,025 --> 00:42:12,988 Ok? Ich hol nur meine Jacke. 653 00:43:16,885 --> 00:43:18,887 Untertitel übersetzt von: Kathrin Passig