1
00:00:11,302 --> 00:00:12,220
Hilf mir.
2
00:00:12,887 --> 00:00:17,517
Er bemerkt dich sicher schneller,
wenn ich dein T-Shirt etwas herrichte.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,227
Ein paar Fransen, ein Riss.
4
00:00:19,310 --> 00:00:21,688
-Wirkt Wunder für deine Tips.
-Meine was?
5
00:00:22,689 --> 00:00:26,276
Deine Tips. Dein Trinkgeld.
6
00:00:26,359 --> 00:00:29,029
-Was hast du denn verstanden?
-Nichts.
7
00:00:31,614 --> 00:00:33,533
-Ja.
-Ach, endlich.
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,119
Könntest du mich
noch länger warten lassen?
9
00:00:36,202 --> 00:00:39,164
Tut mir leid,
du schüchterst mich etwas ein,
10
00:00:39,247 --> 00:00:41,541
seit du mir die Zunge
in den Hals stecken wolltest.
11
00:00:41,624 --> 00:00:45,462
Zwei Bier, ein Whiskey mit Bier,
wir wollten nicht davon reden.
12
00:00:45,545 --> 00:00:49,090
-Von dem Gespräch weiß ich nichts.
-Es war selbstverständlich.
13
00:00:49,174 --> 00:00:53,219
Die Gesellschaftsregeln besagen,
wenn etwas Peinliches passiert,
14
00:00:53,303 --> 00:00:56,306
stimmen alle stillschweigend überein,
nie wieder davon zu reden.
15
00:00:56,389 --> 00:00:59,851
Das ist eine Stütze der Gesellschaft.
Das und der Alkohol.
16
00:01:01,311 --> 00:01:04,689
-Ja, also ich tue das nicht.
-Was tust du nicht?
17
00:01:04,773 --> 00:01:06,357
Ich stimme nicht überein.
18
00:01:08,234 --> 00:01:11,613
Ich will wirklich keine
philosophische Diskussion.
19
00:01:11,696 --> 00:01:14,741
-Ich möchte nur, dass du vielleicht...
-Oh mein Gott.
20
00:01:14,824 --> 00:01:17,243
Ihr streitet doch nicht schon wieder?
21
00:01:17,327 --> 00:01:20,080
Nein.
Wir haben eine philosophische Diskussion.
22
00:01:20,163 --> 00:01:22,457
Oh, gut. Ich will nämlich gehen.
23
00:01:24,584 --> 00:01:27,796
Ich geh zur Probe und hoffe,
da sind noch Bandmitglieder,
24
00:01:27,879 --> 00:01:33,635
die ich vor unserer großen Premiere
im Hell's Kitchen morgen feuern kann.
25
00:01:33,718 --> 00:01:36,805
Wenn ich noch Poster
aufhängen soll, mach ich das.
26
00:01:36,888 --> 00:01:39,474
Oh, du bist echt ein Schatz, nicht?
27
00:01:40,600 --> 00:01:43,144
Es wird langsam ein wenig voll da hinten,
28
00:01:43,228 --> 00:01:46,648
gebt euch zur Versöhnung
einen Kuss, den Kunden zuliebe.
29
00:01:52,362 --> 00:01:54,239
-Du hast es ihr gesagt.
-Zufall.
30
00:01:55,281 --> 00:01:59,369
-Was? Warum sollte ich es ihr sagen?
-Um mich blöd aussehen zu lassen.
31
00:01:59,452 --> 00:02:03,164
Ach komm, das kriegst du doch
ganz gut alleine hin.
32
00:03:00,138 --> 00:03:02,765
Hat dir jemand gesagt, wie hübsch du bist?
33
00:03:02,849 --> 00:03:05,184
Ich hab es schon 5.000 Mal gesagt.
34
00:03:07,478 --> 00:03:09,856
-Hey.
-Hi.
35
00:03:13,192 --> 00:03:18,907
Wisst ihr was?
Es ist schon spät. Ich muss ins Bett.
36
00:03:18,990 --> 00:03:21,784
-Wird ein langer Tag morgen.
-Keine Sorge.
37
00:03:23,244 --> 00:03:24,871
Du wirst toll sein, Liebes.
38
00:03:27,624 --> 00:03:31,210
Wenn du nicht so ein Totalausfall
bei Frauen wärst...
39
00:03:32,128 --> 00:03:34,672
...würdest du ihr jetzt sofort nachgehen.
40
00:03:36,424 --> 00:03:37,592
Na ja, bleib dran.
41
00:03:37,675 --> 00:03:39,594
So schnell wirst du mich nicht los.
42
00:03:42,305 --> 00:03:47,602
Wie vermutet, bist du nicht hier,
um am Luderleben teilzunehmen.
43
00:03:47,685 --> 00:03:51,773
Du willst mich mit Nichtigkeiten
aus der Arbeitswelt langweilen.
44
00:03:52,357 --> 00:03:54,609
Wie sieht Plan B für Freitag aus?
45
00:03:54,692 --> 00:03:57,111
Es gibt keinen Plan B.
46
00:03:57,195 --> 00:04:00,114
Du musst Heather Tracy zurückrufen.
Sie hat sechsmal angerufen.
47
00:04:00,198 --> 00:04:04,327
Leery, es nervt mich,
dass du nie locker bleiben kannst.
48
00:04:04,410 --> 00:04:07,538
Wir sind drei Tage im Verzug
und müssen Vertragsstrafe zahlen.
49
00:04:07,622 --> 00:04:09,540
Ein Horrortag, keine Aufnahmeliste,
50
00:04:09,624 --> 00:04:13,544
Regen am Freitag, und keinen Plan B.
Da soll ich locker bleiben?
51
00:04:13,628 --> 00:04:16,631
Drei Tage? Ich dachte, es wären vier.
52
00:04:18,800 --> 00:04:23,638
-Heather.
-Todd. Schau nicht so überrascht.
53
00:04:24,264 --> 00:04:26,766
Das kommt davon,
wenn du mich nie zurückrufst.
54
00:04:26,849 --> 00:04:28,893
Nein. Es freut mich.
55
00:04:29,978 --> 00:04:31,271
Dich zu sehen.
56
00:04:34,399 --> 00:04:38,277
-Erinnerst du dich an Dawson?
-Verschieben wir die Höflichkeiten.
57
00:04:38,361 --> 00:04:40,947
Besorg mir erst mal ein besseres Zimmer.
58
00:04:41,030 --> 00:04:43,992
Das Mädchen am Empfang sagte,
das ginge nicht,
59
00:04:44,075 --> 00:04:46,953
aber du kannst deinen
Assistenten-Charme spielen lassen.
60
00:05:06,180 --> 00:05:08,641
-Was?
-Nichts.
61
00:05:12,645 --> 00:05:14,981
-Ist es gut?
-Ist was gut?
62
00:05:15,064 --> 00:05:16,441
Das Buch.
63
00:05:18,443 --> 00:05:21,112
Es steht auf der Lektüreliste.
Wie kann es gut sein?
64
00:05:21,195 --> 00:05:25,033
Es ist eben das erste Buch,
das du dir dieses Semester reinziehst.
65
00:05:27,076 --> 00:05:29,120
Trinkt sie echt das grüne Zeug?
66
00:05:29,203 --> 00:05:31,789
-Hey, Audrey.
-Was?
67
00:05:31,873 --> 00:05:35,501
-Ich versuche, mit dir zu reden.
-Ok, ich hör dir zu.
68
00:05:35,585 --> 00:05:38,963
Toll. Dann verrätst du mir,
was dich diese Woche bedrückt.
69
00:05:39,047 --> 00:05:42,383
-Mich bedrückt nichts.
-Wirklich nicht?
70
00:05:43,551 --> 00:05:45,553
Du benimmst dich etwas eigenartig.
71
00:05:45,636 --> 00:05:48,222
Ok, Pacey. Was heißt "eigenartig"?
72
00:05:49,140 --> 00:05:52,393
"Eigenartig" heißt fleißig.
"Eigenartig" heißt still.
73
00:05:52,477 --> 00:05:55,521
Ich benehme mich wie Joey,
schon bin ich eigenartig?
74
00:05:58,274 --> 00:06:01,110
Ok. Ich will nur wissen,
ob du und Jen vielleicht
75
00:06:01,194 --> 00:06:03,362
Ärger auf dieser Party hattet.
76
00:06:03,446 --> 00:06:08,451
Nein. Weißt du was? Dieses Mädchen
weiß gar nicht, was Ärger ist.
77
00:06:08,534 --> 00:06:11,204
Jack und ich unterhielten uns,
er hätte dich verloren
78
00:06:11,287 --> 00:06:13,956
-und er machte sich Sorgen...
-Es war voll
79
00:06:14,040 --> 00:06:15,750
und Jen traf jemanden.
80
00:06:15,833 --> 00:06:18,753
Ach, wirklich? Einen Jungen?
81
00:06:19,921 --> 00:06:25,051
Ja. Einen netten Jungen.
Einen Ritter in strahlender Rüstung.
82
00:06:25,134 --> 00:06:28,471
Ja, das kann ich mir vorstellen.
Genau wie ich, stimmt's?
83
00:06:30,223 --> 00:06:32,934
Ja, Schatz. Genau wie du.
84
00:06:34,102 --> 00:06:38,564
Weißt du, es ist komisch.
Wir sind heute Abend ganz alleine.
85
00:06:52,286 --> 00:06:54,914
Ja. Tut mir leid.
86
00:06:58,042 --> 00:07:01,712
-Nein, ich bin nur echt müde und...
-Ja, sicher. Müde.
87
00:07:01,796 --> 00:07:03,297
-Nein, aber wir...
-Nein.
88
00:07:03,381 --> 00:07:06,801
Ich wollte nur... Ist schon gut.
Nur... Nein. Ich bin nur...
89
00:07:10,346 --> 00:07:11,597
Ist schon gut.
90
00:07:26,779 --> 00:07:27,822
Pacey.
91
00:07:35,580 --> 00:07:37,123
-Pacey!
-Ja. Was? Ich war's nicht.
92
00:07:38,040 --> 00:07:40,168
Du warst wieder die ganze Nacht auf?
93
00:07:40,251 --> 00:07:43,963
-Ja.
-Und hast den Kaffee leer getrunken.
94
00:07:44,046 --> 00:07:48,342
Nein. Ok, ja. Aber es ist noch welcher da.
Wir haben genug.
95
00:07:48,426 --> 00:07:52,013
Es heißt, es wäre schwer,
die ganze Nacht aufzubleiben.
96
00:07:52,096 --> 00:07:54,182
Nur die Stunde zwischen 4 und 5.
97
00:07:54,265 --> 00:07:56,350
Aber man kann so viel behalten.
98
00:07:56,434 --> 00:08:00,271
Ich weiß alles über Optionshandel,
Kapitalkonten, Schuldverschreibung...
99
00:08:00,354 --> 00:08:01,772
-Pacey!
-Ja?
100
00:08:01,856 --> 00:08:03,691
-Kaffee!
-Den hab ich.
101
00:08:05,693 --> 00:08:08,321
Wieder deine Freundin in der Dusche, oder?
102
00:08:11,199 --> 00:08:12,450
Nein. Das ist Jack.
103
00:08:18,206 --> 00:08:20,291
Weißt du, wie lange sie drinbleibt?
104
00:08:20,374 --> 00:08:24,128
Nun, das kommt darauf an,
wie groß dein Warmwasserspeicher ist.
105
00:08:24,212 --> 00:08:26,088
-Haben wir darüber nicht geredet?
-Ja.
106
00:08:26,172 --> 00:08:29,217
-Sie ist ständig hier.
-Ja, stimmt.
107
00:08:30,092 --> 00:08:31,469
Aber ich hab eine Idee.
108
00:08:31,552 --> 00:08:34,388
Besprecht das miteinander,
ich gehe zur Arbeit
109
00:08:34,472 --> 00:08:38,184
und du sagst mir, wie es war.
Ok. Ciao. Schönen Tag noch. Ciao.
110
00:08:42,146 --> 00:08:43,314
Audrey.
111
00:08:58,204 --> 00:09:00,623
-Hey, was ist passiert?
-Wann?
112
00:09:00,706 --> 00:09:03,918
-Als wir dich auf der Party verloren.
-Wo seid ihr hin?
113
00:09:04,001 --> 00:09:05,962
-Nirgends.
-Ja, sicher.
114
00:09:06,045 --> 00:09:08,881
Jetzt lenk nicht ab.
Ich will alles genau wissen.
115
00:09:09,715 --> 00:09:12,426
Es ist nichts passiert.
Der Typ ist hetero.
116
00:09:13,219 --> 00:09:15,721
Auch wenn er aufwachen würde
und plötzlich schwul wäre,
117
00:09:15,805 --> 00:09:18,849
würde ich von dem Typ nichts wollen.
Hör schon auf.
118
00:09:19,809 --> 00:09:22,144
-Wirklich nicht?
-Nein. Mein Gott, nein.
119
00:09:23,604 --> 00:09:26,315
Seien Sie gegrüßt.
Die Verspätung tut mir leid.
120
00:09:26,774 --> 00:09:30,403
Aber wie ich sehe, sind die Exponate
A, B, C und D angekommen,
121
00:09:30,486 --> 00:09:33,155
womit ich meine Assistenzdozenten meine,
122
00:09:33,239 --> 00:09:36,284
die die schwere Aufgabe haben,
Ihnen Ihre Arbeiten zurückzugeben.
123
00:09:36,367 --> 00:09:40,079
Es sei denn, Sie sitzen lieber
50 Minuten herum und starren sie an,
124
00:09:40,162 --> 00:09:43,082
während ich weiter über das Bild
alleinerziehender Väter
125
00:09:43,165 --> 00:09:46,335
im amerikanischen Fernsehen
vor und nach Vietnam schwadroniere.
126
00:09:47,003 --> 00:09:49,171
Nein? Hab ich auch nicht angenommen.
127
00:09:50,131 --> 00:09:53,342
Diese Arbeiten machen 20 %
Ihrer Abschlussnote aus,
128
00:09:53,426 --> 00:09:55,595
die meisten von den Assistenten benotet.
129
00:09:55,678 --> 00:09:57,972
Aber ich überprüfte sämtliche Noten
130
00:09:58,055 --> 00:10:01,434
und bin bereit,
mir alle Wehklagen anzuhören.
131
00:10:02,685 --> 00:10:04,520
-Aber denken Sie daran...
-Hey.
132
00:10:04,603 --> 00:10:07,106
...ich höre nicht zum ersten Mal,
dass eine 2+ Ihnen...
133
00:10:07,189 --> 00:10:10,484
-Dreh es um.
-...die Jurakarriere ruiniert.
134
00:10:22,705 --> 00:10:24,332
Du hättest weitergehen sollen.
135
00:10:25,416 --> 00:10:28,085
-Komm. Lass mich mal.
-Nein. Ich hab's schon.
136
00:10:28,169 --> 00:10:30,338
-Ich will nur nett sein.
-Lass es.
137
00:10:30,421 --> 00:10:33,799
-Ich hab's lieber, wenn du schmollst.
-Ich hab nicht...
138
00:10:36,135 --> 00:10:41,390
Wir haben uns beide ein wenig
unreif verhalten seit diesem Vorfall.
139
00:10:41,474 --> 00:10:42,975
Ich habe mich unreif verhalten?
140
00:10:44,810 --> 00:10:47,605
-Ich hab es jedenfalls.
-Hör auf damit.
141
00:10:47,688 --> 00:10:52,109
Kein Rückzieher. Falls du das heute
im Kurs tust, macht Hetson dich nieder.
142
00:10:54,820 --> 00:10:58,240
Verstehe. Und wann wirst du uns
mit deinem Referat beehren?
143
00:10:59,075 --> 00:11:01,786
Sag es doch,
wenn du mich für einen Trottel hältst.
144
00:11:01,869 --> 00:11:03,913
Soll uns das helfen, besser auszukommen?
145
00:11:03,996 --> 00:11:07,833
Nein, aber wir sollten nicht so tun,
als ob alles in Ordnung wäre.
146
00:11:08,417 --> 00:11:10,252
-Ist es das nicht?
-Nein.
147
00:11:10,336 --> 00:11:13,172
Der "Vorfall", wie du es so kalt nennst,
148
00:11:13,255 --> 00:11:15,925
war ein Kuss auf den Mund
149
00:11:16,008 --> 00:11:18,844
mit einem verqueren Hintergedanken,
der noch zu klären wäre.
150
00:11:18,928 --> 00:11:22,348
Angenehm, ja, aber wohl kaum nett.
151
00:11:22,431 --> 00:11:25,643
Was, müssen wir uns jetzt
über Semantik streiten?
152
00:11:27,395 --> 00:11:30,314
-Kommst du oder nicht?
-Wohin, in die Bibliothek?
153
00:11:30,398 --> 00:11:32,983
-Da wollten wir hin.
-Da wolltest du hin.
154
00:11:33,067 --> 00:11:36,570
Wenn du immer noch nett sein willst,
könntest du dort ein paar aufhängen.
155
00:11:49,041 --> 00:11:52,378
Ja, aber er will einen neuen
Kameramann, und zwar sofort.
156
00:11:53,504 --> 00:11:56,757
Nicht mal Mittag, und sie hat schon
Leute aus drei Kontinenten gefeuert.
157
00:11:57,258 --> 00:12:00,177
-Omelette mit drei Eiern?
-Ein Ei, zweimal Eiweiß.
158
00:12:00,261 --> 00:12:01,220
Also los.
159
00:12:02,388 --> 00:12:06,016
Ja? Nun, wüsste ich das,
wäre ich die Assistentin.
160
00:12:07,268 --> 00:12:08,853
Hör zu, ich muss auflegen.
161
00:12:10,104 --> 00:12:12,898
-Frühstück.
-Ich will nicht drum herum reden.
162
00:12:12,982 --> 00:12:15,818
Wie dein kleiner Freund hier
gestern schon sagte,
163
00:12:15,901 --> 00:12:18,320
bist du in Verzug
und hast dein Budget überschritten,
164
00:12:18,404 --> 00:12:21,699
womit wir gut leben könnten,
wenn die Muster brauchbar wären.
165
00:12:21,782 --> 00:12:24,785
-Aber wir mögen das Mädchen nicht.
-Natasha?
166
00:12:24,869 --> 00:12:28,247
Natasha, Natalie, Nadia, wie immer.
Die mit dem hübschen Vorbau.
167
00:12:29,373 --> 00:12:33,127
Ihr wolltet sie haben,
ich denke, wir lassen es, besetzen neu...
168
00:12:33,210 --> 00:12:34,753
Halt mal die Luft an.
169
00:12:34,837 --> 00:12:38,883
Sie ist etwas unerfahren,
aber deshalb die Produktion beenden...
170
00:12:38,966 --> 00:12:40,384
Sie schafft das schon.
171
00:12:42,761 --> 00:12:45,931
In einem guten Horrorfilm
muss die Heldin sexy und intelligent sein.
172
00:12:46,015 --> 00:12:48,476
-Das ist Natasha.
-Was soll ich mit seiner Meinung?
173
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
Er ist Zielgruppenforscher.
174
00:12:52,188 --> 00:12:54,106
Zeig ihr die Schnittmuster.
175
00:12:56,066 --> 00:12:59,278
-Glaubst du, das überzeugt mich?
-Schaden kann's nicht.
176
00:13:03,032 --> 00:13:03,866
Ja?
177
00:13:11,665 --> 00:13:14,460
Ok, also, da muss irgendwo
ein Irrtum vorliegen.
178
00:13:14,543 --> 00:13:17,963
-Meine ist besser als deine.
-Sieht so aus.
179
00:13:18,047 --> 00:13:20,424
Dabei hast du das ganze Semester
hart gearbeitet.
180
00:13:20,508 --> 00:13:23,260
Nun, offenbar nicht hart genug.
181
00:13:27,056 --> 00:13:28,307
Wirklich gute Arbeit.
182
00:13:30,851 --> 00:13:32,937
Bitte nicht noch ein unzufriedener Kunde.
183
00:13:33,729 --> 00:13:36,482
Ich hab nur 'ne Frage zu meiner Note.
184
00:13:37,608 --> 00:13:41,362
Drei minus scheint mir etwas wenig
für eine Arbeit, die Ihnen gefiel.
185
00:13:41,445 --> 00:13:44,532
-Sagte ich das?
-Ja, neulich Abend.
186
00:13:45,407 --> 00:13:49,703
Natürlich. Ich meinte damit,
inhaltlich gefiele sie mir.
187
00:13:49,787 --> 00:13:53,415
Die strukturelle Umsetzung
ist dagegen ziemlich dürftig.
188
00:13:53,499 --> 00:13:55,501
Ich kann Bücher empfehlen,
die weiterhelfen.
189
00:13:55,584 --> 00:13:58,295
Aber ich muss jetzt
zu meinem nächsten Kurs.
190
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Ja, sicher.
191
00:14:03,801 --> 00:14:06,178
Eine Drei minus ist nicht schlecht.
192
00:14:06,262 --> 00:14:08,973
Sie sagten selbst,
Sie wären kein motivierter Student.
193
00:14:10,140 --> 00:14:12,351
Ich dachte,
ich hätte Fortschritte gemacht.
194
00:14:13,352 --> 00:14:15,229
Vielleicht haben Sie zu viel erwartet.
195
00:14:23,821 --> 00:14:26,699
Langsamer.
196
00:14:28,576 --> 00:14:31,704
-Daryl, du taube Nuss. Schnitt!
-Schnitt in der Probe.
197
00:14:32,580 --> 00:14:34,957
-Kann mir jemand Leery herholen?
-Sicher.
198
00:14:36,125 --> 00:14:38,210
-Bin schon hier.
-Und, ist sie weg?
199
00:14:38,544 --> 00:14:41,088
Sie ging vor 15 Minuten
Richtung Fitnessstudio.
200
00:14:41,171 --> 00:14:43,132
Ich treffe sie und den Cutter.
201
00:14:43,215 --> 00:14:46,302
Natashas Haar und Maske sind fertig.
Wir warten auf die Kamera.
202
00:14:46,385 --> 00:14:49,847
Ausgezeichnet. Genau die Gelegenheit,
auf die ich gewartet habe.
203
00:14:49,930 --> 00:14:52,808
-Was hast du vor?
-Was denkst du denn?
204
00:14:53,392 --> 00:14:55,603
-Was ich am liebsten mache.
-Nicht dein Ernst.
205
00:14:55,686 --> 00:14:57,146
Natürlich ist es das.
206
00:14:57,229 --> 00:15:00,858
Ich liebe es, überbezahlten Tussis
zu sagen, dass sie ersetzbar sind.
207
00:15:00,941 --> 00:15:03,068
-Ich dachte, du magst sie.
-Tue ich.
208
00:15:03,152 --> 00:15:06,530
Nicht so wie du,
was dein Urteilsvermögen beeinträchtigt.
209
00:15:06,989 --> 00:15:08,657
Was hast du davon, sie anzuschreien?
210
00:15:08,741 --> 00:15:10,910
Du untergräbst ihr Selbstvertrauen.
211
00:15:10,993 --> 00:15:13,245
Ich verrate dir ein kleines Geheimnis.
212
00:15:13,704 --> 00:15:16,457
Wenn zweitklassige Horrorfilme
in der ersten Produktionswoche
213
00:15:16,540 --> 00:15:18,918
gestoppt werden, ist das oft ihr Ende.
214
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
Dir sollte
an meiner Weiterbeschäftigung liegen.
215
00:15:21,837 --> 00:15:25,716
-Dann willst du sie feuern.
-Ich hab die Wahl, sie oder ich.
216
00:15:25,799 --> 00:15:27,384
Verdammt einfach, oder?
217
00:15:27,468 --> 00:15:29,720
Todd, die brauchen dich an der Kamera.
218
00:15:30,387 --> 00:15:32,306
Das Gespräch ist nicht zu Ende.
219
00:15:35,684 --> 00:15:37,102
Entschuldigung.
220
00:15:41,899 --> 00:15:45,986
-Ich dachte, ich hätte fünf Minuten.
-Tut mir leid.
221
00:15:47,363 --> 00:15:50,908
Schwarzer BH, weiße Bluse.
Das ist nie gut.
222
00:15:52,618 --> 00:15:53,577
Also...
223
00:15:55,037 --> 00:15:56,747
Todd will mit mir reden.
224
00:15:56,830 --> 00:16:00,292
Ja. Es geht um diese Einstellung.
225
00:16:02,127 --> 00:16:06,298
-Wieso, ist sie so schwierig?
-Nun, er macht gerne Kamerafahrten.
226
00:16:06,382 --> 00:16:07,925
Ja, das habe ich bemerkt.
227
00:16:08,509 --> 00:16:09,760
Und...
228
00:16:11,011 --> 00:16:13,097
...wer war die Frau,
mit der ihr geredet habt?
229
00:16:13,180 --> 00:16:15,307
Sie ist die Herstellungsleiterin.
230
00:16:15,391 --> 00:16:19,186
-Es ist wegen der Terminüberschreitung.
-Cool.
231
00:16:21,438 --> 00:16:23,107
Stimmt was nicht, Dawson?
232
00:16:23,190 --> 00:16:26,652
Nein, abgesehen davon,
dass du nackt warst, als ich reinkam.
233
00:16:28,237 --> 00:16:29,363
Sei nicht so prüde.
234
00:16:31,657 --> 00:16:34,368
Wenn wir zusammenarbeiten,
musst du mit so was klarkommen.
235
00:16:34,451 --> 00:16:37,788
Gut. Und du musst dir angewöhnen,
im Zimmer zu bleiben, wenn ich komme.
236
00:16:37,871 --> 00:16:40,791
Ok, wir haben also beide
noch einiges zu lernen.
237
00:16:46,005 --> 00:16:48,132
Ich weiß, dass ich unten durch bin.
238
00:16:50,008 --> 00:16:51,135
Wieso glaubst du das?
239
00:16:52,219 --> 00:16:57,599
Sieh mal. Todd ist nicht sehr gesprächig
und nicht besonders überschwänglich.
240
00:16:57,683 --> 00:16:59,393
Ein Mädchen merkt so was.
241
00:16:59,476 --> 00:17:03,897
Deshalb muss die große Szene
heute Abend wirklich hinhauen. Hilfst du?
242
00:17:03,981 --> 00:17:07,609
Meine beste Freundin soll sterben,
und ich weiß nicht, was ich denken soll.
243
00:17:07,693 --> 00:17:11,572
Denk nicht. Deine Freundin stirbt.
Was willst du tun?
244
00:17:11,655 --> 00:17:12,614
Ich weiß nicht.
245
00:17:13,991 --> 00:17:16,702
-Sie retten? Trösten?
-Und wenn das nicht geht?
246
00:17:17,995 --> 00:17:20,372
-Mich selbst retten?
-Genau. Denk nicht so viel nach.
247
00:17:20,456 --> 00:17:22,416
Mach einfach. Wenn Todd sagt, spring...
248
00:17:22,499 --> 00:17:24,960
-Frag ich, wie hoch.
-Und wie weit.
249
00:17:25,043 --> 00:17:28,213
Bedenke immer, wo die Kamera steht.
So kommunizierst du mit ihm.
250
00:17:29,173 --> 00:17:32,593
-Glaubst du, das klappt?
-Sie warten auf dich, Natasha.
251
00:17:36,847 --> 00:17:39,850
-Unter Garantie.
-Danke.
252
00:17:46,065 --> 00:17:47,024
Ein Witz, oder?
253
00:17:47,107 --> 00:17:51,236
Stan, ich mag auch keine Risiken,
aber du bist nicht realistisch.
254
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
Du berücksichtigst die Inflation nicht,
255
00:17:53,322 --> 00:17:57,034
und, Stan, ich bitte dich nur
um einen Teil deiner Zinsen, dann...
256
00:18:00,621 --> 00:18:02,331
Ich ruf dich noch mal an,
257
00:18:02,414 --> 00:18:05,542
ich melde mich sicher,
denn das wird eine heiße Sache.
258
00:18:08,003 --> 00:18:10,506
Da bist du ja. Diese blöde Empfangsdame...
259
00:18:10,589 --> 00:18:12,716
Audrey, was machst du hier?
260
00:18:12,800 --> 00:18:16,303
Kein Hallo? Kein Küsschen?
Ich sag dir, es dauert ewig, bis...
261
00:18:16,386 --> 00:18:18,931
Schatz. Das geht hier nicht.
262
00:18:20,432 --> 00:18:24,520
-Such dir ein Zimmer, Witter.
-Großartige Idee. Danke für den Tipp.
263
00:18:24,603 --> 00:18:27,106
-Gehen wir in den Konferenzraum.
-Tschüss.
264
00:18:31,568 --> 00:18:35,114
Audrey, du kannst hier
nicht einfach so hereinplatzen.
265
00:18:35,197 --> 00:18:38,617
Was soll ich machen?
Du nimmst meine Gespräche nicht an.
266
00:18:38,700 --> 00:18:40,035
Weil ich bei der Arbeit bin.
267
00:18:40,119 --> 00:18:44,540
Bei der Arbeit muss ich telefonieren,
da kann ich schlecht welche annehmen.
268
00:18:44,623 --> 00:18:47,126
Ich dürfte gar nicht hier sein.
Ich müsste draußen sein...
269
00:18:47,209 --> 00:18:49,837
Am Telefon. Schon kapiert.
270
00:18:49,920 --> 00:18:52,422
Ok, sei bitte nicht böse auf mich. Bitte?
271
00:18:52,506 --> 00:18:55,926
Es ist was Wichtiges passiert,
sonst wäre ich nicht hier.
272
00:18:57,594 --> 00:19:02,015
-Wie wichtig?
-Emma will mich für ihre Band.
273
00:19:02,099 --> 00:19:04,560
Mich. Also, es ist nur auf Probe,
274
00:19:04,643 --> 00:19:08,897
weil sie mich nicht mag und denkt,
ich hätte ihren Basmati-Reis gegessen,
275
00:19:08,981 --> 00:19:12,609
aber wir probten den ganzen Tag.
Wir treten im Hell's Kitchen auf.
276
00:19:13,777 --> 00:19:17,406
-Ist ja toll.
-Ich weiß. Deshalb bin ich hier,
277
00:19:17,489 --> 00:19:20,784
um dich zu überreden,
heute Abend auch zu kommen.
278
00:19:20,868 --> 00:19:23,662
Du musst kommen.
Es ist wie ein Vorsprechen,
279
00:19:23,745 --> 00:19:27,374
und Emma ist absolut pedantisch,
wenn es um ihre Band geht.
280
00:19:27,457 --> 00:19:28,834
-Sag nichts mehr.
-Du kommst?
281
00:19:28,917 --> 00:19:31,378
-Bestimmt. Wenn du nur...
-Ich geh schon.
282
00:19:32,546 --> 00:19:35,215
-Ok.
-Wiedersehen.
283
00:19:37,593 --> 00:19:39,761
Das Spiel geht weiter und findet
284
00:19:39,845 --> 00:19:43,307
seinen Höhepunkt in der Erklärung
des verschlüsselten Zettels.
285
00:19:43,390 --> 00:19:46,852
Halt. Ich bin so gelangweilt,
dass ich bald einschlafe.
286
00:19:48,520 --> 00:19:50,439
Wenn Humbert den dringenden Anruf erhält,
287
00:19:50,522 --> 00:19:53,817
kommt er zurück und Lolita
tut was mit der Clare Quilty?
288
00:19:54,818 --> 00:19:56,528
-Sie spielen Tennis.
-Was für Tennis?
289
00:20:01,200 --> 00:20:02,159
Gutes Tennis?
290
00:20:02,951 --> 00:20:05,621
Potter. Oh, Sie enttäuschen mich.
291
00:20:05,704 --> 00:20:09,708
Was sollen wir lernen, wenn der Lehrer
das Buch nicht gelesen hat?
292
00:20:10,292 --> 00:20:13,795
Weiß es jemand? Keiner?
293
00:20:18,592 --> 00:20:19,635
Eddie.
294
00:20:20,344 --> 00:20:21,553
Natürlich, Eddie.
295
00:20:22,387 --> 00:20:25,682
Eddie weiß immer alles. Er meldet
sich selten, aber er weiß es immer.
296
00:20:25,766 --> 00:20:28,143
Also bitte, klären Sie uns auf.
297
00:20:28,226 --> 00:20:31,730
-Doppel.
-Wie ich sagte. Er weiß es.
298
00:20:31,813 --> 00:20:35,817
Gott sei Dank ist er da und kann
Miss Potter aus der Patsche helfen,
299
00:20:35,901 --> 00:20:38,028
die uns nun weiter langweilen darf.
300
00:20:38,111 --> 00:20:40,113
Wenn Sie sie mal in Ruhe ließen,
301
00:20:40,197 --> 00:20:41,907
wäre sie nicht so nervös.
302
00:20:45,410 --> 00:20:49,331
Wie war das? Ein kleiner Einwand
gegen meine Unterrichtspraktiken?
303
00:20:49,414 --> 00:20:52,584
Ich muss sagen, dass ich mich
für ziemlich nachsichtig halte.
304
00:20:52,668 --> 00:20:55,921
Jederzeit bereit,
über bestimmte Dinge hinwegzusehen,
305
00:20:56,004 --> 00:20:59,299
die traditionelle Lehrer
der alten Schule nicht durchgehen ließen.
306
00:21:00,425 --> 00:21:01,426
Wie auch immer.
307
00:21:02,135 --> 00:21:03,637
Oh, Sie finden das nicht?
308
00:21:05,597 --> 00:21:08,475
Wir können das ausdiskutieren,
wenn Sie möchten.
309
00:21:08,558 --> 00:21:11,478
Ich bin schon
seit einigen Wochen dazu bereit.
310
00:21:11,561 --> 00:21:15,649
Soll ich hier vortragen oder nicht?
Das Doppel ist nämlich wichtig.
311
00:21:15,732 --> 00:21:20,946
Ich weiß. Deshalb erwähnte ich es.
Sie können sich rehabilitieren.
312
00:21:21,029 --> 00:21:24,116
Um 1940 hört
ein russischer Emigrant und Autor
313
00:21:24,199 --> 00:21:27,119
namens Vladimir Sirin auf,
zu existieren. Warum?
314
00:21:32,541 --> 00:21:34,209
S-I-R-I-N.
315
00:21:36,211 --> 00:21:37,421
Keine Ahnung?
316
00:21:37,504 --> 00:21:40,465
Sie sollten Ihren immer bestens
vorbereiteten Doppelgänger fragen.
317
00:21:40,549 --> 00:21:43,093
-Eddie.
-Er hat nie existiert.
318
00:21:43,176 --> 00:21:46,513
Nie existiert?
Er war ein Schatten? Ein Phantom?
319
00:21:46,596 --> 00:21:50,600
Vielleicht ein Double? Jemand,
der sich für einen anderen ausgibt?
320
00:21:50,684 --> 00:21:53,020
Man könnte es als Pseudonym bezeichnen.
321
00:21:53,103 --> 00:21:56,857
Könnte man, aber nichts desto trotz
eine verborgene Identität.
322
00:21:58,900 --> 00:22:03,613
Tut mir leid. Sie finden,
dass das nicht zum Thema gehört?
323
00:22:03,697 --> 00:22:06,825
Nein, aber ich hab's kapiert.
324
00:22:08,744 --> 00:22:11,371
-Haben die anderen das auch?
-Müssen sie das?
325
00:22:11,830 --> 00:22:12,831
Sagen Sie's mir.
326
00:22:15,292 --> 00:22:17,961
Ich persönlich
halte die Frage für irrelevant.
327
00:22:18,045 --> 00:22:21,048
Aber wenn es so wichtig für Sie ist,
gehe ich.
328
00:22:38,440 --> 00:22:40,400
Machen Sie weiter, Potter.
329
00:22:41,610 --> 00:22:42,736
Sofort.
330
00:22:43,987 --> 00:22:46,406
-Hab ich Sie eben richtig verstanden?
-Ja.
331
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
Hey, warte doch.
332
00:22:52,788 --> 00:22:54,790
-Gehst du auch?
-Nein, geh wieder rein.
333
00:22:54,873 --> 00:22:57,709
Ich weiß nicht, was das war,
aber lass dich nicht unterkriegen.
334
00:22:57,793 --> 00:23:00,128
Du hast recht.
Du weißt nicht, was das war,
335
00:23:00,212 --> 00:23:04,091
also ist es das Beste,
wenn du dich um deinen Kram kümmerst.
336
00:23:13,308 --> 00:23:15,936
Wenn er nicht hier ist,
wird er nicht arbeiten.
337
00:23:16,019 --> 00:23:18,605
-Er arbeitet jeden Abend.
-Na, heute nicht.
338
00:23:19,981 --> 00:23:23,110
Du weißt nicht zufällig wo er wohnt, oder?
339
00:23:23,193 --> 00:23:24,569
Hat irgendwo ein Apartment.
340
00:23:24,653 --> 00:23:27,322
Man braucht zwei Stunden
mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
341
00:23:27,405 --> 00:23:29,241
Er wohnt nicht auf dem Campus?
342
00:23:29,324 --> 00:23:31,618
-Auf welchem?
-Worthington?
343
00:23:31,701 --> 00:23:33,662
Warum sollte er dort wohnen?
344
00:23:36,581 --> 00:23:38,166
Nur so.
345
00:23:38,250 --> 00:23:42,170
Du denkst doch nicht, er wäre Student?
Also, er liest zwar viel.
346
00:23:42,254 --> 00:23:46,299
Das tut er. Meinst du, die Adresse
steht in der Kartei hinten?
347
00:23:46,383 --> 00:23:47,342
Wahrscheinlich.
348
00:23:48,593 --> 00:23:53,056
Danke. Ich schließe nachher zu,
und viel Glück für den Auftritt heute.
349
00:23:53,140 --> 00:23:56,393
Danke. Ich habe sogar
eine kleine Überraschung für dich.
350
00:23:57,561 --> 00:23:58,728
Tatsächlich.
351
00:24:04,609 --> 00:24:07,237
-Helft mir doch!
-Ich kann jetzt nicht reden.
352
00:24:10,407 --> 00:24:13,285
Na, immerhin ein Fortschritt.
353
00:24:13,910 --> 00:24:16,037
Angemessen anstatt bodenlos.
354
00:24:16,121 --> 00:24:18,915
-Das ist unfair.
-Holt mir Chatsworth.
355
00:24:18,999 --> 00:24:20,458
Also bitte.
356
00:24:20,542 --> 00:24:24,796
Soll sie runterschauen oder weiß sie
nur nicht, wo die Markierungen sind?
357
00:24:25,046 --> 00:24:26,965
New York, L.A., ist mir egal.
358
00:24:27,465 --> 00:24:29,843
-Sie hat kaum hingesehen.
-Das sehe ich.
359
00:24:29,926 --> 00:24:31,928
Aber wessen Job willst du retten?
360
00:24:32,012 --> 00:24:35,891
Den von allen. Das Schlimmste wäre,
wenn die alles dichtmachen.
361
00:24:35,974 --> 00:24:39,603
Zeig's ihr noch mal. Unterstreiche
Natashas Stärken, nicht die Schwächen.
362
00:24:39,686 --> 00:24:42,480
Nimm die Nahaufnahme hier.
Und die andere Musik.
363
00:24:43,648 --> 00:24:45,108
Mach das. Beeil dich.
364
00:24:46,026 --> 00:24:47,986
Und du bleibst hier.
365
00:24:48,069 --> 00:24:50,280
Wir brauchen kühle Professionalität.
366
00:24:51,239 --> 00:24:53,033
-Genau.
-Helft mir bitte.
367
00:24:53,116 --> 00:24:54,284
-Gut.
-Hilfe.
368
00:24:54,367 --> 00:24:55,911
Schön. Ich warte hier.
369
00:24:55,994 --> 00:24:58,955
Heather, Schatz.
Wie wär's, wenn wir darüber reden,
370
00:24:59,039 --> 00:25:01,583
bevor du hunderte Meter
von Film wegwirfst?
371
00:25:01,666 --> 00:25:04,794
Vernünftig? Wie damals,
als du mich auf den Bermudas
372
00:25:04,878 --> 00:25:07,005
wegen einer Striptease-Lehrerin
sitzen ließt?
373
00:25:07,088 --> 00:25:10,175
Kein Grund, persönlich zu werden.
Du bist verlobt, ich bin...
374
00:25:10,258 --> 00:25:13,386
Bei der Arbeit an einem Projekt,
das von mir gestoppt
375
00:25:13,470 --> 00:25:18,266
und vielleicht nie wieder
aufgenommen wird. Ich bin noch dran.
376
00:25:18,350 --> 00:25:20,685
Du warst einverstanden mit ihr.
377
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
Das ist keines von den Prada tragenden
Monstern, die ich zufällig bumste!
378
00:25:24,189 --> 00:25:28,610
Ich war einverstanden, weil ich dachte,
du könntest was aus ihr herausholen.
379
00:25:28,693 --> 00:25:31,196
-Das hat er. Sehen Sie selbst.
-Scott?
380
00:25:39,204 --> 00:25:42,999
Helft mir doch! Hallo!
381
00:25:45,293 --> 00:25:48,255
Helft mir! Hallo!
382
00:25:48,338 --> 00:25:53,093
Helft mir doch! Bitte, bitte.
Bitte helft mir!
383
00:25:53,176 --> 00:25:54,302
Besser, oder?
384
00:25:54,386 --> 00:25:58,598
Vorher wurde nur der Ort eingeführt.
Jetzt sehen wir sie und ihre Angst.
385
00:25:59,182 --> 00:26:00,225
Was meinst du?
386
00:26:01,810 --> 00:26:04,312
Dein Job könnte auch auf dem Spiel stehen.
387
00:26:06,398 --> 00:26:09,526
Ich glaube, dein Freund hier
hat nicht ganz unrecht.
388
00:26:16,157 --> 00:26:17,117
Mach schon.
389
00:26:28,837 --> 00:26:31,214
Jack. Ich wusste nicht,
dass noch jemand wartet.
390
00:26:31,298 --> 00:26:35,802
Ja. Muss lange dauern, bis Sie
all die bewundernden Fans durchhaben.
391
00:26:37,429 --> 00:26:38,930
Was kann ich für Sie tun?
392
00:26:40,390 --> 00:26:44,769
Ich denke schon den ganzen Tag nach.
Ich muss Sie was zu der Arbeit fragen.
393
00:26:44,853 --> 00:26:45,770
Natürlich.
394
00:26:46,771 --> 00:26:51,067
Wäre ich neulich nicht so schockiert
über das gewesen, was Sie sagten,
395
00:26:51,985 --> 00:26:54,279
wäre statt der Drei minus mehr drin?
396
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
Unter der Gürtellinie.
397
00:26:56,406 --> 00:26:58,825
Ja. Ich möchte eine Entscheidung treffen.
398
00:26:58,908 --> 00:27:03,371
Wenn es das ist, fragen Sie noch mal,
vielleicht sag ich diesmal Ja.
399
00:27:03,455 --> 00:27:07,250
Was soll ich sagen? Manchmal
liest man zu viel in etwas hinein.
400
00:27:07,334 --> 00:27:09,294
Oder zu wenig? Ich bin bereit zu...
401
00:27:09,377 --> 00:27:11,796
Kapiert. Ich verstehe, was Sie meinen.
402
00:27:13,214 --> 00:27:16,176
Es ist eine Sache
bei einem verängstigten Teenager,
403
00:27:16,259 --> 00:27:18,428
der vor Familie und Freunden
404
00:27:18,511 --> 00:27:21,431
Angst hat und davor,
was die anderen sagen.
405
00:27:21,514 --> 00:27:22,640
Das kann ich verstehen.
406
00:27:22,724 --> 00:27:25,477
Das erwarte ich sogar.
Aber Sie sind erwachsen.
407
00:27:25,560 --> 00:27:29,105
Sie sind verheiratet. Sie können
anderer Menschen Leben ruinieren.
408
00:27:30,607 --> 00:27:32,025
Was soll ich dazu sagen?
409
00:27:32,484 --> 00:27:37,280
Nicht jeder ist bereit, sich
aus politischer Korrektheit zu opfern.
410
00:27:37,364 --> 00:27:41,451
Nicht jeder will als Teil
einer verachteten Minderheit leben.
411
00:27:42,619 --> 00:27:43,536
Ja.
412
00:27:45,080 --> 00:27:47,791
Nun, wenn das so ist...
413
00:27:49,376 --> 00:27:52,212
...sollten Sie sich fragen,
wer hier wen verachtet.
414
00:28:04,557 --> 00:28:06,893
Du hast nachgesehen. Er ist da draußen?
415
00:28:06,976 --> 00:28:09,687
Na ja, ich bin nicht sicher.
Es ist zu voll.
416
00:28:09,771 --> 00:28:12,315
-Wie voll?
-Ganz schön voll.
417
00:28:12,399 --> 00:28:14,567
Warum? Du hast doch keine Angst?
418
00:28:14,651 --> 00:28:17,278
Nein! Gott, nein. Wovor denn?
419
00:28:17,362 --> 00:28:20,073
Ich weiß nicht.
Du wirkst irgendwie angespannt.
420
00:28:20,156 --> 00:28:22,283
-Mir geht's gut.
-Hey.
421
00:28:23,618 --> 00:28:26,579
-Wegen neulich Abend.
-Welcher Abend?
422
00:28:26,663 --> 00:28:28,957
Als wir so betrunken waren.
423
00:28:29,040 --> 00:28:32,669
Weißt du was?
Um ganz ehrlich zu dir zu sein, Jen,
424
00:28:32,752 --> 00:28:35,213
daran kann ich mich nicht erinnern, also...
425
00:28:35,922 --> 00:28:38,550
Ok. Ihr habt das Make-up
lange genug überprüft.
426
00:28:38,633 --> 00:28:40,844
Die Leute sind betrunken genug.
427
00:28:40,927 --> 00:28:44,806
-Heißt das, wir fangen an?
-Genau das.
428
00:28:46,474 --> 00:28:49,102
-Die Piercings kommen echt gut.
-Danke.
429
00:28:49,185 --> 00:28:52,021
-Verbock das und du bist tot.
-Ok. Alles klar.
430
00:28:55,233 --> 00:28:56,860
Hey, alle zusammen.
431
00:28:56,943 --> 00:29:01,823
Wir sind die Hell's Belles und wollen
ein paar Songs für euch spielen.
432
00:29:01,906 --> 00:29:07,036
Etwas Beruhigendes,
Entspannendes, etwas, das...
433
00:29:58,713 --> 00:30:00,215
Was zum Teufel machst du?
434
00:30:01,299 --> 00:30:03,968
-Du hast mich erschreckt.
-Ja, offensichtlich.
435
00:30:04,052 --> 00:30:05,678
Ich hab dich was gefragt.
436
00:30:07,263 --> 00:30:09,682
Ich wollte mit dir über den Kurs reden.
437
00:30:09,766 --> 00:30:13,228
Ja, also, da ich eigentlich
nicht mehr in diesem Kurs bin...
438
00:30:13,311 --> 00:30:18,066
Hör mal. Ich weiß es, ja? Ich weiß,
dass du kein richtiger Student bist.
439
00:30:18,650 --> 00:30:22,695
-Das weißt du, wie?
-Ja. Ich verstehe zwar nicht,
440
00:30:22,779 --> 00:30:24,489
was das alles soll, aber...
441
00:30:27,450 --> 00:30:31,746
Ich hatte 'nen weiten Weg. Hast du
vielleicht ein Glas Wasser oder so?
442
00:30:43,967 --> 00:30:47,846
Mit dem Referat lief es noch ganz gut,
nachdem du gegangen warst.
443
00:30:48,471 --> 00:30:52,559
-Ich meine, ich ging rein und...
-Gratuliere, Joey.
444
00:30:52,642 --> 00:30:54,102
Das freut mich für dich.
445
00:30:54,602 --> 00:30:58,106
Sicher wirst du Hetsons raue Schale
bald durchbrechen,
446
00:30:58,189 --> 00:31:01,818
dir seinen ewigen Respekt verdienen
und Magna cum Laude abschließen.
447
00:31:01,901 --> 00:31:04,737
Oder du ersparst dir die Mühe
und schläfst mit ihm.
448
00:31:05,446 --> 00:31:08,825
Ist es wegen mir, oder reagierst du
immer so, wenn dir jemand helfen will?
449
00:31:10,577 --> 00:31:13,705
-Was? Keine Antwort?
-Gib mir einen Moment.
450
00:31:13,788 --> 00:31:16,499
Ich will diese
abwertende Auffassung verdauen,
451
00:31:16,583 --> 00:31:18,751
dass jemand Hilfe brauchen könnte.
452
00:31:18,835 --> 00:31:21,588
Denkst du nicht,
dass ich es verstehen könnte?
453
00:31:21,671 --> 00:31:22,714
Nein.
454
00:31:22,797 --> 00:31:28,011
Tut mir leid, dass ich nicht bin,
was du dachtest, aber weißt du was?
455
00:31:28,094 --> 00:31:31,014
An Leuten, die man kaum kennt,
sollte einem nicht so viel liegen.
456
00:31:31,097 --> 00:31:34,309
-Oh, mir liegt nichts an dir.
-Ach ja?
457
00:31:34,392 --> 00:31:35,810
Warum bist du dann hier?
458
00:31:36,728 --> 00:31:41,190
Du vergeudest deine Zeit
und solltest lieber wieder
459
00:31:41,274 --> 00:31:43,651
zu deinem schicken Freund gehen.
460
00:31:43,735 --> 00:31:46,571
Ich soll dir sagen,
wenn ich dich für einen Trottel halte?
461
00:31:46,654 --> 00:31:49,490
Ja. Du hättest dir Ärger erspart,
wenn du angerufen hättest.
462
00:31:51,034 --> 00:31:52,994
Ich hatte nicht damit gerechnet.
463
00:32:19,562 --> 00:32:22,190
Mein Gott, das war Wahnsinn!
464
00:32:22,273 --> 00:32:25,610
-Ja, na ja, eingeschlagen hat's nicht!
-Ach, komm schon.
465
00:32:25,693 --> 00:32:28,446
Es lief gut.
Sie waren begeistert. Gib's zu.
466
00:32:28,529 --> 00:32:30,657
Gut. Ja, sie waren begeistert.
467
00:32:30,740 --> 00:32:33,701
-Du hast's geschafft!
-Ich hab nicht alles gesehen,
468
00:32:33,785 --> 00:32:36,579
-aber du warst toll.
-Mehr als das. Umwerfend.
469
00:32:36,663 --> 00:32:39,624
Siehst du? Hast du das gehört?
Wir waren umwerfend.
470
00:32:40,375 --> 00:32:41,834
Wo ist Pacey?
471
00:32:51,010 --> 00:32:54,055
Heather, ich möchte dir
jemanden vorstellen.
472
00:32:55,014 --> 00:32:57,266
Natasha, Heather Tracy vom Filmstudio.
473
00:32:57,350 --> 00:32:59,185
-Hi.
-Oh mein Gott.
474
00:33:00,269 --> 00:33:05,316
Schön, Sie endlich kennenzulernen.
475
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
Sie haben eine wunderbare Haut.
476
00:33:08,986 --> 00:33:10,738
-Danke.
-Ein richtiger Profi.
477
00:33:10,822 --> 00:33:13,783
Wir sind so froh,
dass wir Sie im Team haben.
478
00:33:13,866 --> 00:33:15,868
Sie haben tolle Arbeit geleistet.
479
00:33:15,952 --> 00:33:19,956
Danke. Ich wollte heute Abend
gar nicht darüber nachdenken.
480
00:33:20,665 --> 00:33:25,670
-Heather, wollen wir?
-Gut. Ich kann's kaum erwarten.
481
00:33:25,753 --> 00:33:27,004
Wir sehen uns später.
482
00:33:32,719 --> 00:33:35,054
-Sie hasst mich?
-Würde ich nicht sagen.
483
00:33:35,138 --> 00:33:37,807
Kein gutes Zeichen,
wenn der Regisseur mittags
484
00:33:37,890 --> 00:33:39,892
mit jemandem weggeht, der aus L.A. kam.
485
00:33:39,976 --> 00:33:42,103
Was habt ihr gemacht, Schuhe kaufen?
486
00:33:42,687 --> 00:33:46,190
-Habt ihr Ersatz für mich gesucht?
-Ersteres.
487
00:33:48,192 --> 00:33:52,780
Du bist kein guter Lügner, Dawson.
Du lügst sogar ziemlich schlecht.
488
00:33:54,240 --> 00:33:56,617
Na los. Du kannst ehrlich zu mir sein.
489
00:33:57,493 --> 00:34:00,621
-Ich bekam den Job durch Zufall.
-Du bekamst ihn, weil du die Beste
490
00:34:00,705 --> 00:34:03,374
-dafür bist. Du hast Wahnsinnstalent.
-Ja, sicher.
491
00:34:04,417 --> 00:34:06,544
Oder vielleicht nur Wahnsinnsglück.
492
00:34:08,087 --> 00:34:10,631
Ich glaube, das denkt jeder,
der Erfolg hat.
493
00:34:10,965 --> 00:34:13,051
Jedenfalls jeder, der ein Herz hat.
494
00:34:13,718 --> 00:34:15,720
Und du hast noch eines, stimmt's?
495
00:34:17,597 --> 00:34:18,556
Ich denke schon.
496
00:34:20,933 --> 00:34:23,853
Das ist der Grund,
warum du und ich zusammenkamen.
497
00:34:26,314 --> 00:34:28,316
Als wir uns auf der Party trafen,
498
00:34:29,358 --> 00:34:31,861
war ich ziemlich deprimiert.
499
00:34:31,944 --> 00:34:35,239
Ich dachte, es wäre idiotisch,
diese Sache zu versuchen,
500
00:34:36,324 --> 00:34:39,535
und dass ich einfach aufgeben sollte
und vielleicht...
501
00:34:40,787 --> 00:34:43,206
...Kindergärtnerin werden sollte,
wie meine Mutter sagt.
502
00:34:43,289 --> 00:34:45,833
-Du solltest Kindergärtnerin werden?
-Ja.
503
00:34:47,835 --> 00:34:50,463
Sie weiß nicht alles
aus meiner Teenagerzeit.
504
00:34:51,380 --> 00:34:53,549
Jedenfalls dachte ich damals,
505
00:34:54,383 --> 00:34:56,427
wenn sich ein Schauspieler,
der Arbeit hat,
506
00:34:56,511 --> 00:34:59,305
sich über sein Leben beklagt,
fange ich an zu schreien.
507
00:34:59,388 --> 00:35:03,142
Ich wollte aufstehen und schreiend
zu California Pizza Kitchen rennen,
508
00:35:03,226 --> 00:35:05,311
meinen Job kündigen und heimfahren.
509
00:35:05,812 --> 00:35:07,772
Und dann bist du herübergekommen.
510
00:35:08,523 --> 00:35:09,607
Wieso eigentlich?
511
00:35:11,025 --> 00:35:12,360
Soll ich ehrlich sein?
512
00:35:13,444 --> 00:35:17,115
Du warst das einzige scharfe Mädel,
das anscheinend auch lesen konnte.
513
00:35:17,782 --> 00:35:19,992
Du dachtest,
ich wäre die Richtige für die Rolle.
514
00:35:20,076 --> 00:35:21,828
Nachdem wir geredet hatten.
515
00:35:23,204 --> 00:35:25,123
Dann hast du mir nichts vorgeflunkert?
516
00:35:25,206 --> 00:35:28,000
-Ich hab dir schon was vorgeflunkert.
-Ja?
517
00:35:28,084 --> 00:35:30,837
Es könnte nicht schaden,
ein großes Casting zu erwähnen.
518
00:35:30,920 --> 00:35:33,131
Ja. Das hat dann geklappt.
519
00:35:34,048 --> 00:35:37,343
Ich glaub's immer noch nicht.
Gott, war das ein Tag.
520
00:35:38,136 --> 00:35:40,721
Es kam mir vor, als würde sich
mein Leben endlich ändern.
521
00:35:41,806 --> 00:35:44,267
-Das hat es.
-Ja, das hat es.
522
00:35:48,145 --> 00:35:50,481
Na, ich zieh mich besser um.
523
00:35:50,565 --> 00:35:51,524
Gut.
524
00:35:52,400 --> 00:35:55,194
Aber heute Abend in der Bar,
da könnten wir...
525
00:35:56,320 --> 00:36:00,199
Ich weiß nicht, Air-Hockey
oder Darts spielen.
526
00:36:01,409 --> 00:36:04,620
-Das mach ich gerne.
-Ich auch.
527
00:36:14,505 --> 00:36:16,465
Die Bar auf der anderen Straßenseite.
528
00:36:16,549 --> 00:36:18,342
Ja, das vereinfacht die Dinge.
529
00:36:19,260 --> 00:36:21,304
-Ich muss dir danken.
-Wofür?
530
00:36:21,387 --> 00:36:23,639
Dass du es mit mir versucht hast.
531
00:36:23,723 --> 00:36:25,933
Bei Punkrock
kann man nichts verkehrt machen.
532
00:36:26,017 --> 00:36:29,437
Trotzdem, es war dir wichtig,
du hast mir vertraut und...
533
00:36:30,771 --> 00:36:33,816
Keine Umarmungen.
Dein mieser Freund würde das nicht mögen.
534
00:36:33,900 --> 00:36:36,652
-Doch, das würde er.
-Du liebe Güte.
535
00:36:37,987 --> 00:36:39,197
Armer Säufer.
536
00:36:40,406 --> 00:36:43,743
Er war die ganze Nacht auf.
Er musste ja zusammenklappen.
537
00:36:43,826 --> 00:36:46,996
-Na ja. Wir sehen uns morgen. Gute Nacht.
-Gute Nacht.
538
00:36:56,214 --> 00:36:57,548
Hey.
539
00:36:59,592 --> 00:37:04,639
-Oh, Mist. Ich hab's verpasst, oder?
-Ja.
540
00:37:04,722 --> 00:37:07,892
Ich wollte mich nur umziehen,
und dann gleich...
541
00:37:07,975 --> 00:37:10,019
Weit bist du nicht gekommen, wie?
542
00:37:12,647 --> 00:37:14,899
Ok. Sag mir, wie ich das
wiedergutmachen kann.
543
00:37:15,733 --> 00:37:17,985
Bitte. Was immer du willst.
544
00:37:18,069 --> 00:37:21,948
Ich stehe dir völlig, uneingeschränkt
und zur Gänze zur Verfügung.
545
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
Ich weiß, es ist schon spät,
546
00:37:26,911 --> 00:37:28,829
aber könntest du mich nach Hause fahren?
547
00:37:31,916 --> 00:37:35,544
-Ja, sicher. Natürlich.
-Ich hab heute einfach Lust
548
00:37:35,628 --> 00:37:38,965
-in meinem eigenen Bett zu schlafen.
-Klar. Kein Problem.
549
00:37:43,427 --> 00:37:45,972
Ok. Dann hol ich meine Sachen.
550
00:37:46,055 --> 00:37:49,392
Ok. Ich bin... Ich warte hier.
551
00:38:04,198 --> 00:38:05,658
Was machst du hier?
552
00:38:05,741 --> 00:38:08,077
Ich wusste, ihr könntet Hilfe brauchen.
553
00:38:08,160 --> 00:38:10,162
Inwiefern könntest du denn helfen?
554
00:38:11,580 --> 00:38:12,915
Das hab ich verdient.
555
00:38:12,999 --> 00:38:17,128
Abgesehen davon ist es abwertend.
Anzunehmen, ich würde Hilfe brauchen.
556
00:38:17,211 --> 00:38:19,463
Ok, ich hab's geschnallt. War's das?
557
00:38:20,298 --> 00:38:21,424
Nur für den Moment.
558
00:38:26,595 --> 00:38:29,682
Es war ein Versehen.
Als ich es das erste Mal machte.
559
00:38:30,391 --> 00:38:33,477
Wie kommt man aus Versehen
in einen Kurs und spielt Student?
560
00:38:34,562 --> 00:38:37,273
Ich hatte Mittagspause,
saß unter einem Baum
561
00:38:37,356 --> 00:38:39,942
und ein Hauptsemester
kam mit dieser Gruppe
562
00:38:40,026 --> 00:38:42,236
aus Große Literatur 1-0... Egal.
563
00:38:42,319 --> 00:38:44,363
Sie redeten über Shakespeare.
564
00:38:44,447 --> 00:38:46,741
Und den hast du zufällig gelesen?
565
00:38:46,824 --> 00:38:49,869
Nein, ich las Moby Dick.
Shakespeare las ich später.
566
00:38:49,952 --> 00:38:53,664
-Den ganzen?
-Halbe Sachen machen keinen Sinn.
567
00:38:55,833 --> 00:39:00,046
Verstehe, und weil es so einfach war,
hast du eben weitergemacht.
568
00:39:01,005 --> 00:39:05,051
Es hält mich davon ab,
auf die Straße zu gehen
569
00:39:05,134 --> 00:39:07,887
und den Leuten der Reihe nach
den Hut vom Kopf runterzuhauen.
570
00:39:11,807 --> 00:39:13,392
Moby Dick also?
571
00:39:13,476 --> 00:39:17,730
Hey, vielleicht bist du gar nicht
so blöd wie Hetson denkt.
572
00:39:17,813 --> 00:39:19,315
Werden wir sehen. Hör zu.
573
00:39:19,982 --> 00:39:22,902
Auch wenn du es nicht glaubst,
574
00:39:22,985 --> 00:39:25,404
ich war nur bei dir,
um mich zu entschuldigen.
575
00:39:25,488 --> 00:39:29,116
Ich hatte Schuldgefühle,
weil du heute aufgeflogen bist.
576
00:39:29,200 --> 00:39:31,577
-Wieso das?
-Hetson hätte dich nicht angepflaumt,
577
00:39:31,660 --> 00:39:33,829
wärst du nicht nett zu mir gewesen.
578
00:39:33,913 --> 00:39:36,332
Nett? Weil ich nett zu dir sein wollte?
579
00:39:36,415 --> 00:39:41,712
-Ja. Das war doch offensichtlich.
-Falsch.
580
00:39:41,796 --> 00:39:44,173
-Falsch?
-Ja. Ich wollte nicht nett sein.
581
00:39:44,256 --> 00:39:45,383
Ich wollte angeben.
582
00:39:46,634 --> 00:39:50,221
-Du enttäuschst mich, Potter. Ja.
-Tu ich das?
583
00:39:50,304 --> 00:39:52,556
Wie sollten wir heute
etwas lernen können, Leute?
584
00:39:53,641 --> 00:39:57,895
-Du hast dich nicht richtig vorbereitet?
-Nein, hab ich nicht.
585
00:39:57,978 --> 00:39:58,896
Nein, hast du nicht.
586
00:40:06,821 --> 00:40:08,030
Was ist das?
587
00:40:08,114 --> 00:40:10,074
Sie vergaßen Ihre Arbeit im Büro.
588
00:40:11,242 --> 00:40:13,077
Meinen Sie, damit wäre alles wieder ok?
589
00:40:13,160 --> 00:40:16,914
Möglicherweise spielten meine Gefühle
bei der Benotung eine Rolle.
590
00:40:16,997 --> 00:40:20,459
-Das wäre nicht zu entschuldigen.
-Hört sich an, als wollten Sie das.
591
00:40:20,543 --> 00:40:24,505
Sie haben keine Ahnung, wie sehr
die Welt sich verändert hat, oder?
592
00:40:24,588 --> 00:40:27,007
Weil es Leute gibt, die aufstehen
593
00:40:27,091 --> 00:40:29,844
und ehrlich sind, und sich nicht
hinter Lösungen verstecken.
594
00:40:29,927 --> 00:40:33,013
Als ich aufwuchs, als ich ein...
Wie nannten Sie es?
595
00:40:33,097 --> 00:40:37,184
"Verängstigter Teenager" war,
gab es keine schwulen Coming-Outs auf MTV.
596
00:40:37,268 --> 00:40:39,937
Und Jack Tripper war
der einzige Schwule in Amerika.
597
00:40:40,020 --> 00:40:43,858
Meinen Sie, das wäre nichts,
dieser kleine kulturelle Unterschied?
598
00:40:44,066 --> 00:40:46,610
Vielleicht haben Sie im Kurs
wirklich nicht aufgepasst.
599
00:40:48,404 --> 00:40:52,783
Lassen Sie ab jetzt bitte meine Arbeiten
von einem der Assistenten benoten.
600
00:40:55,369 --> 00:40:56,620
Kein Problem.
601
00:41:01,625 --> 00:41:06,839
Oh, wie nett. Eine kleine Privatstunde
mit dem Dozenten.
602
00:41:06,922 --> 00:41:08,883
Worum ging es da eben?
603
00:41:08,966 --> 00:41:11,886
Ich hab nur die Sache
mit meiner Arbeit geregelt.
604
00:41:11,969 --> 00:41:15,723
-Ach ja. Ist sie das?
-Geregelt?
605
00:41:16,599 --> 00:41:18,392
Ja. Absolut.
606
00:41:20,603 --> 00:41:21,479
Gehen wir.
607
00:42:16,408 --> 00:42:18,911
Untertitel übersetzt von:
Rüdiger Dieterle