1 00:00:11,302 --> 00:00:12,220 Hilf mir. 2 00:00:12,887 --> 00:00:17,517 Er bemerkt dich sicher schneller, wenn ich dein T-Shirt etwas herrichte. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,227 Ein paar Fransen, ein Riss. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,688 -Wirkt Wunder für deine Tips. -Meine was? 5 00:00:22,689 --> 00:00:26,276 Deine Tips. Dein Trinkgeld. 6 00:00:26,359 --> 00:00:29,029 -Was hast du denn verstanden? -Nichts. 7 00:00:31,614 --> 00:00:33,533 -Ja. -Ach, endlich. 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,119 Könntest du mich noch länger warten lassen? 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,164 Tut mir leid, du schüchterst mich etwas ein, 10 00:00:39,247 --> 00:00:41,541 seit du mir die Zunge in den Hals stecken wolltest. 11 00:00:41,624 --> 00:00:45,462 Zwei Bier, ein Whiskey mit Bier, wir wollten nicht davon reden. 12 00:00:45,545 --> 00:00:49,090 -Von dem Gespräch weiß ich nichts. -Es war selbstverständlich. 13 00:00:49,174 --> 00:00:53,219 Die Gesellschaftsregeln besagen, wenn etwas Peinliches passiert, 14 00:00:53,303 --> 00:00:56,306 stimmen alle stillschweigend überein, nie wieder davon zu reden. 15 00:00:56,389 --> 00:00:59,851 Das ist eine Stütze der Gesellschaft. Das und der Alkohol. 16 00:01:01,311 --> 00:01:04,689 -Ja, also ich tue das nicht. -Was tust du nicht? 17 00:01:04,773 --> 00:01:06,357 Ich stimme nicht überein. 18 00:01:08,234 --> 00:01:11,613 Ich will wirklich keine philosophische Diskussion. 19 00:01:11,696 --> 00:01:14,741 -Ich möchte nur, dass du vielleicht... -Oh mein Gott. 20 00:01:14,824 --> 00:01:17,243 Ihr streitet doch nicht schon wieder? 21 00:01:17,327 --> 00:01:20,080 Nein. Wir haben eine philosophische Diskussion. 22 00:01:20,163 --> 00:01:22,457 Oh, gut. Ich will nämlich gehen. 23 00:01:24,584 --> 00:01:27,796 Ich geh zur Probe und hoffe, da sind noch Bandmitglieder, 24 00:01:27,879 --> 00:01:33,635 die ich vor unserer großen Premiere im Hell's Kitchen morgen feuern kann. 25 00:01:33,718 --> 00:01:36,805 Wenn ich noch Poster aufhängen soll, mach ich das. 26 00:01:36,888 --> 00:01:39,474 Oh, du bist echt ein Schatz, nicht? 27 00:01:40,600 --> 00:01:43,144 Es wird langsam ein wenig voll da hinten, 28 00:01:43,228 --> 00:01:46,648 gebt euch zur Versöhnung einen Kuss, den Kunden zuliebe. 29 00:01:52,362 --> 00:01:54,239 -Du hast es ihr gesagt. -Zufall. 30 00:01:55,281 --> 00:01:59,369 -Was? Warum sollte ich es ihr sagen? -Um mich blöd aussehen zu lassen. 31 00:01:59,452 --> 00:02:03,164 Ach komm, das kriegst du doch ganz gut alleine hin. 32 00:03:00,138 --> 00:03:02,765 Hat dir jemand gesagt, wie hübsch du bist? 33 00:03:02,849 --> 00:03:05,184 Ich hab es schon 5.000 Mal gesagt. 34 00:03:07,478 --> 00:03:09,856 -Hey. -Hi. 35 00:03:13,192 --> 00:03:18,907 Wisst ihr was? Es ist schon spät. Ich muss ins Bett. 36 00:03:18,990 --> 00:03:21,784 -Wird ein langer Tag morgen. -Keine Sorge. 37 00:03:23,244 --> 00:03:24,871 Du wirst toll sein, Liebes. 38 00:03:27,624 --> 00:03:31,210 Wenn du nicht so ein Totalausfall bei Frauen wärst... 39 00:03:32,128 --> 00:03:34,672 ...würdest du ihr jetzt sofort nachgehen. 40 00:03:36,424 --> 00:03:37,592 Na ja, bleib dran. 41 00:03:37,675 --> 00:03:39,594 So schnell wirst du mich nicht los. 42 00:03:42,305 --> 00:03:47,602 Wie vermutet, bist du nicht hier, um am Luderleben teilzunehmen. 43 00:03:47,685 --> 00:03:51,773 Du willst mich mit Nichtigkeiten aus der Arbeitswelt langweilen. 44 00:03:52,357 --> 00:03:54,609 Wie sieht Plan B für Freitag aus? 45 00:03:54,692 --> 00:03:57,111 Es gibt keinen Plan B. 46 00:03:57,195 --> 00:04:00,114 Du musst Heather Tracy zurückrufen. Sie hat sechsmal angerufen. 47 00:04:00,198 --> 00:04:04,327 Leery, es nervt mich, dass du nie locker bleiben kannst. 48 00:04:04,410 --> 00:04:07,538 Wir sind drei Tage im Verzug und müssen Vertragsstrafe zahlen. 49 00:04:07,622 --> 00:04:09,540 Ein Horrortag, keine Aufnahmeliste, 50 00:04:09,624 --> 00:04:13,544 Regen am Freitag, und keinen Plan B. Da soll ich locker bleiben? 51 00:04:13,628 --> 00:04:16,631 Drei Tage? Ich dachte, es wären vier. 52 00:04:18,800 --> 00:04:23,638 -Heather. -Todd. Schau nicht so überrascht. 53 00:04:24,264 --> 00:04:26,766 Das kommt davon, wenn du mich nie zurückrufst. 54 00:04:26,849 --> 00:04:28,893 Nein. Es freut mich. 55 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 Dich zu sehen. 56 00:04:34,399 --> 00:04:38,277 -Erinnerst du dich an Dawson? -Verschieben wir die Höflichkeiten. 57 00:04:38,361 --> 00:04:40,947 Besorg mir erst mal ein besseres Zimmer. 58 00:04:41,030 --> 00:04:43,992 Das Mädchen am Empfang sagte, das ginge nicht, 59 00:04:44,075 --> 00:04:46,953 aber du kannst deinen Assistenten-Charme spielen lassen. 60 00:05:06,180 --> 00:05:08,641 -Was? -Nichts. 61 00:05:12,645 --> 00:05:14,981 -Ist es gut? -Ist was gut? 62 00:05:15,064 --> 00:05:16,441 Das Buch. 63 00:05:18,443 --> 00:05:21,112 Es steht auf der Lektüreliste. Wie kann es gut sein? 64 00:05:21,195 --> 00:05:25,033 Es ist eben das erste Buch, das du dir dieses Semester reinziehst. 65 00:05:27,076 --> 00:05:29,120 Trinkt sie echt das grüne Zeug? 66 00:05:29,203 --> 00:05:31,789 -Hey, Audrey. -Was? 67 00:05:31,873 --> 00:05:35,501 -Ich versuche, mit dir zu reden. -Ok, ich hör dir zu. 68 00:05:35,585 --> 00:05:38,963 Toll. Dann verrätst du mir, was dich diese Woche bedrückt. 69 00:05:39,047 --> 00:05:42,383 -Mich bedrückt nichts. -Wirklich nicht? 70 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 Du benimmst dich etwas eigenartig. 71 00:05:45,636 --> 00:05:48,222 Ok, Pacey. Was heißt "eigenartig"? 72 00:05:49,140 --> 00:05:52,393 "Eigenartig" heißt fleißig. "Eigenartig" heißt still. 73 00:05:52,477 --> 00:05:55,521 Ich benehme mich wie Joey, schon bin ich eigenartig? 74 00:05:58,274 --> 00:06:01,110 Ok. Ich will nur wissen, ob du und Jen vielleicht 75 00:06:01,194 --> 00:06:03,362 Ärger auf dieser Party hattet. 76 00:06:03,446 --> 00:06:08,451 Nein. Weißt du was? Dieses Mädchen weiß gar nicht, was Ärger ist. 77 00:06:08,534 --> 00:06:11,204 Jack und ich unterhielten uns, er hätte dich verloren 78 00:06:11,287 --> 00:06:13,956 -und er machte sich Sorgen... -Es war voll 79 00:06:14,040 --> 00:06:15,750 und Jen traf jemanden. 80 00:06:15,833 --> 00:06:18,753 Ach, wirklich? Einen Jungen? 81 00:06:19,921 --> 00:06:25,051 Ja. Einen netten Jungen. Einen Ritter in strahlender Rüstung. 82 00:06:25,134 --> 00:06:28,471 Ja, das kann ich mir vorstellen. Genau wie ich, stimmt's? 83 00:06:30,223 --> 00:06:32,934 Ja, Schatz. Genau wie du. 84 00:06:34,102 --> 00:06:38,564 Weißt du, es ist komisch. Wir sind heute Abend ganz alleine. 85 00:06:52,286 --> 00:06:54,914 Ja. Tut mir leid. 86 00:06:58,042 --> 00:07:01,712 -Nein, ich bin nur echt müde und... -Ja, sicher. Müde. 87 00:07:01,796 --> 00:07:03,297 -Nein, aber wir... -Nein. 88 00:07:03,381 --> 00:07:06,801 Ich wollte nur... Ist schon gut. Nur... Nein. Ich bin nur... 89 00:07:10,346 --> 00:07:11,597 Ist schon gut. 90 00:07:26,779 --> 00:07:27,822 Pacey. 91 00:07:35,580 --> 00:07:37,123 -Pacey! -Ja. Was? Ich war's nicht. 92 00:07:38,040 --> 00:07:40,168 Du warst wieder die ganze Nacht auf? 93 00:07:40,251 --> 00:07:43,963 -Ja. -Und hast den Kaffee leer getrunken. 94 00:07:44,046 --> 00:07:48,342 Nein. Ok, ja. Aber es ist noch welcher da. Wir haben genug. 95 00:07:48,426 --> 00:07:52,013 Es heißt, es wäre schwer, die ganze Nacht aufzubleiben. 96 00:07:52,096 --> 00:07:54,182 Nur die Stunde zwischen 4 und 5. 97 00:07:54,265 --> 00:07:56,350 Aber man kann so viel behalten. 98 00:07:56,434 --> 00:08:00,271 Ich weiß alles über Optionshandel, Kapitalkonten, Schuldverschreibung... 99 00:08:00,354 --> 00:08:01,772 -Pacey! -Ja? 100 00:08:01,856 --> 00:08:03,691 -Kaffee! -Den hab ich. 101 00:08:05,693 --> 00:08:08,321 Wieder deine Freundin in der Dusche, oder? 102 00:08:11,199 --> 00:08:12,450 Nein. Das ist Jack. 103 00:08:18,206 --> 00:08:20,291 Weißt du, wie lange sie drinbleibt? 104 00:08:20,374 --> 00:08:24,128 Nun, das kommt darauf an, wie groß dein Warmwasserspeicher ist. 105 00:08:24,212 --> 00:08:26,088 -Haben wir darüber nicht geredet? -Ja. 106 00:08:26,172 --> 00:08:29,217 -Sie ist ständig hier. -Ja, stimmt. 107 00:08:30,092 --> 00:08:31,469 Aber ich hab eine Idee. 108 00:08:31,552 --> 00:08:34,388 Besprecht das miteinander, ich gehe zur Arbeit 109 00:08:34,472 --> 00:08:38,184 und du sagst mir, wie es war. Ok. Ciao. Schönen Tag noch. Ciao. 110 00:08:42,146 --> 00:08:43,314 Audrey. 111 00:08:58,204 --> 00:09:00,623 -Hey, was ist passiert? -Wann? 112 00:09:00,706 --> 00:09:03,918 -Als wir dich auf der Party verloren. -Wo seid ihr hin? 113 00:09:04,001 --> 00:09:05,962 -Nirgends. -Ja, sicher. 114 00:09:06,045 --> 00:09:08,881 Jetzt lenk nicht ab. Ich will alles genau wissen. 115 00:09:09,715 --> 00:09:12,426 Es ist nichts passiert. Der Typ ist hetero. 116 00:09:13,219 --> 00:09:15,721 Auch wenn er aufwachen würde und plötzlich schwul wäre, 117 00:09:15,805 --> 00:09:18,849 würde ich von dem Typ nichts wollen. Hör schon auf. 118 00:09:19,809 --> 00:09:22,144 -Wirklich nicht? -Nein. Mein Gott, nein. 119 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 Seien Sie gegrüßt. Die Verspätung tut mir leid. 120 00:09:26,774 --> 00:09:30,403 Aber wie ich sehe, sind die Exponate A, B, C und D angekommen, 121 00:09:30,486 --> 00:09:33,155 womit ich meine Assistenzdozenten meine, 122 00:09:33,239 --> 00:09:36,284 die die schwere Aufgabe haben, Ihnen Ihre Arbeiten zurückzugeben. 123 00:09:36,367 --> 00:09:40,079 Es sei denn, Sie sitzen lieber 50 Minuten herum und starren sie an, 124 00:09:40,162 --> 00:09:43,082 während ich weiter über das Bild alleinerziehender Väter 125 00:09:43,165 --> 00:09:46,335 im amerikanischen Fernsehen vor und nach Vietnam schwadroniere. 126 00:09:47,003 --> 00:09:49,171 Nein? Hab ich auch nicht angenommen. 127 00:09:50,131 --> 00:09:53,342 Diese Arbeiten machen 20 % Ihrer Abschlussnote aus, 128 00:09:53,426 --> 00:09:55,595 die meisten von den Assistenten benotet. 129 00:09:55,678 --> 00:09:57,972 Aber ich überprüfte sämtliche Noten 130 00:09:58,055 --> 00:10:01,434 und bin bereit, mir alle Wehklagen anzuhören. 131 00:10:02,685 --> 00:10:04,520 -Aber denken Sie daran... -Hey. 132 00:10:04,603 --> 00:10:07,106 ...ich höre nicht zum ersten Mal, dass eine 2+ Ihnen... 133 00:10:07,189 --> 00:10:10,484 -Dreh es um. -...die Jurakarriere ruiniert. 134 00:10:22,705 --> 00:10:24,332 Du hättest weitergehen sollen. 135 00:10:25,416 --> 00:10:28,085 -Komm. Lass mich mal. -Nein. Ich hab's schon. 136 00:10:28,169 --> 00:10:30,338 -Ich will nur nett sein. -Lass es. 137 00:10:30,421 --> 00:10:33,799 -Ich hab's lieber, wenn du schmollst. -Ich hab nicht... 138 00:10:36,135 --> 00:10:41,390 Wir haben uns beide ein wenig unreif verhalten seit diesem Vorfall. 139 00:10:41,474 --> 00:10:42,975 Ich habe mich unreif verhalten? 140 00:10:44,810 --> 00:10:47,605 -Ich hab es jedenfalls. -Hör auf damit. 141 00:10:47,688 --> 00:10:52,109 Kein Rückzieher. Falls du das heute im Kurs tust, macht Hetson dich nieder. 142 00:10:54,820 --> 00:10:58,240 Verstehe. Und wann wirst du uns mit deinem Referat beehren? 143 00:10:59,075 --> 00:11:01,786 Sag es doch, wenn du mich für einen Trottel hältst. 144 00:11:01,869 --> 00:11:03,913 Soll uns das helfen, besser auszukommen? 145 00:11:03,996 --> 00:11:07,833 Nein, aber wir sollten nicht so tun, als ob alles in Ordnung wäre. 146 00:11:08,417 --> 00:11:10,252 -Ist es das nicht? -Nein. 147 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Der "Vorfall", wie du es so kalt nennst, 148 00:11:13,255 --> 00:11:15,925 war ein Kuss auf den Mund 149 00:11:16,008 --> 00:11:18,844 mit einem verqueren Hintergedanken, der noch zu klären wäre. 150 00:11:18,928 --> 00:11:22,348 Angenehm, ja, aber wohl kaum nett. 151 00:11:22,431 --> 00:11:25,643 Was, müssen wir uns jetzt über Semantik streiten? 152 00:11:27,395 --> 00:11:30,314 -Kommst du oder nicht? -Wohin, in die Bibliothek? 153 00:11:30,398 --> 00:11:32,983 -Da wollten wir hin. -Da wolltest du hin. 154 00:11:33,067 --> 00:11:36,570 Wenn du immer noch nett sein willst, könntest du dort ein paar aufhängen. 155 00:11:49,041 --> 00:11:52,378 Ja, aber er will einen neuen Kameramann, und zwar sofort. 156 00:11:53,504 --> 00:11:56,757 Nicht mal Mittag, und sie hat schon Leute aus drei Kontinenten gefeuert. 157 00:11:57,258 --> 00:12:00,177 -Omelette mit drei Eiern? -Ein Ei, zweimal Eiweiß. 158 00:12:00,261 --> 00:12:01,220 Also los. 159 00:12:02,388 --> 00:12:06,016 Ja? Nun, wüsste ich das, wäre ich die Assistentin. 160 00:12:07,268 --> 00:12:08,853 Hör zu, ich muss auflegen. 161 00:12:10,104 --> 00:12:12,898 -Frühstück. -Ich will nicht drum herum reden. 162 00:12:12,982 --> 00:12:15,818 Wie dein kleiner Freund hier gestern schon sagte, 163 00:12:15,901 --> 00:12:18,320 bist du in Verzug und hast dein Budget überschritten, 164 00:12:18,404 --> 00:12:21,699 womit wir gut leben könnten, wenn die Muster brauchbar wären. 165 00:12:21,782 --> 00:12:24,785 -Aber wir mögen das Mädchen nicht. -Natasha? 166 00:12:24,869 --> 00:12:28,247 Natasha, Natalie, Nadia, wie immer. Die mit dem hübschen Vorbau. 167 00:12:29,373 --> 00:12:33,127 Ihr wolltet sie haben, ich denke, wir lassen es, besetzen neu... 168 00:12:33,210 --> 00:12:34,753 Halt mal die Luft an. 169 00:12:34,837 --> 00:12:38,883 Sie ist etwas unerfahren, aber deshalb die Produktion beenden... 170 00:12:38,966 --> 00:12:40,384 Sie schafft das schon. 171 00:12:42,761 --> 00:12:45,931 In einem guten Horrorfilm muss die Heldin sexy und intelligent sein. 172 00:12:46,015 --> 00:12:48,476 -Das ist Natasha. -Was soll ich mit seiner Meinung? 173 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Er ist Zielgruppenforscher. 174 00:12:52,188 --> 00:12:54,106 Zeig ihr die Schnittmuster. 175 00:12:56,066 --> 00:12:59,278 -Glaubst du, das überzeugt mich? -Schaden kann's nicht. 176 00:13:03,032 --> 00:13:03,866 Ja? 177 00:13:11,665 --> 00:13:14,460 Ok, also, da muss irgendwo ein Irrtum vorliegen. 178 00:13:14,543 --> 00:13:17,963 -Meine ist besser als deine. -Sieht so aus. 179 00:13:18,047 --> 00:13:20,424 Dabei hast du das ganze Semester hart gearbeitet. 180 00:13:20,508 --> 00:13:23,260 Nun, offenbar nicht hart genug. 181 00:13:27,056 --> 00:13:28,307 Wirklich gute Arbeit. 182 00:13:30,851 --> 00:13:32,937 Bitte nicht noch ein unzufriedener Kunde. 183 00:13:33,729 --> 00:13:36,482 Ich hab nur 'ne Frage zu meiner Note. 184 00:13:37,608 --> 00:13:41,362 Drei minus scheint mir etwas wenig für eine Arbeit, die Ihnen gefiel. 185 00:13:41,445 --> 00:13:44,532 -Sagte ich das? -Ja, neulich Abend. 186 00:13:45,407 --> 00:13:49,703 Natürlich. Ich meinte damit, inhaltlich gefiele sie mir. 187 00:13:49,787 --> 00:13:53,415 Die strukturelle Umsetzung ist dagegen ziemlich dürftig. 188 00:13:53,499 --> 00:13:55,501 Ich kann Bücher empfehlen, die weiterhelfen. 189 00:13:55,584 --> 00:13:58,295 Aber ich muss jetzt zu meinem nächsten Kurs. 190 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Ja, sicher. 191 00:14:03,801 --> 00:14:06,178 Eine Drei minus ist nicht schlecht. 192 00:14:06,262 --> 00:14:08,973 Sie sagten selbst, Sie wären kein motivierter Student. 193 00:14:10,140 --> 00:14:12,351 Ich dachte, ich hätte Fortschritte gemacht. 194 00:14:13,352 --> 00:14:15,229 Vielleicht haben Sie zu viel erwartet. 195 00:14:23,821 --> 00:14:26,699 Langsamer. 196 00:14:28,576 --> 00:14:31,704 -Daryl, du taube Nuss. Schnitt! -Schnitt in der Probe. 197 00:14:32,580 --> 00:14:34,957 -Kann mir jemand Leery herholen? -Sicher. 198 00:14:36,125 --> 00:14:38,210 -Bin schon hier. -Und, ist sie weg? 199 00:14:38,544 --> 00:14:41,088 Sie ging vor 15 Minuten Richtung Fitnessstudio. 200 00:14:41,171 --> 00:14:43,132 Ich treffe sie und den Cutter. 201 00:14:43,215 --> 00:14:46,302 Natashas Haar und Maske sind fertig. Wir warten auf die Kamera. 202 00:14:46,385 --> 00:14:49,847 Ausgezeichnet. Genau die Gelegenheit, auf die ich gewartet habe. 203 00:14:49,930 --> 00:14:52,808 -Was hast du vor? -Was denkst du denn? 204 00:14:53,392 --> 00:14:55,603 -Was ich am liebsten mache. -Nicht dein Ernst. 205 00:14:55,686 --> 00:14:57,146 Natürlich ist es das. 206 00:14:57,229 --> 00:15:00,858 Ich liebe es, überbezahlten Tussis zu sagen, dass sie ersetzbar sind. 207 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 -Ich dachte, du magst sie. -Tue ich. 208 00:15:03,152 --> 00:15:06,530 Nicht so wie du, was dein Urteilsvermögen beeinträchtigt. 209 00:15:06,989 --> 00:15:08,657 Was hast du davon, sie anzuschreien? 210 00:15:08,741 --> 00:15:10,910 Du untergräbst ihr Selbstvertrauen. 211 00:15:10,993 --> 00:15:13,245 Ich verrate dir ein kleines Geheimnis. 212 00:15:13,704 --> 00:15:16,457 Wenn zweitklassige Horrorfilme in der ersten Produktionswoche 213 00:15:16,540 --> 00:15:18,918 gestoppt werden, ist das oft ihr Ende. 214 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 Dir sollte an meiner Weiterbeschäftigung liegen. 215 00:15:21,837 --> 00:15:25,716 -Dann willst du sie feuern. -Ich hab die Wahl, sie oder ich. 216 00:15:25,799 --> 00:15:27,384 Verdammt einfach, oder? 217 00:15:27,468 --> 00:15:29,720 Todd, die brauchen dich an der Kamera. 218 00:15:30,387 --> 00:15:32,306 Das Gespräch ist nicht zu Ende. 219 00:15:35,684 --> 00:15:37,102 Entschuldigung. 220 00:15:41,899 --> 00:15:45,986 -Ich dachte, ich hätte fünf Minuten. -Tut mir leid. 221 00:15:47,363 --> 00:15:50,908 Schwarzer BH, weiße Bluse. Das ist nie gut. 222 00:15:52,618 --> 00:15:53,577 Also... 223 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 Todd will mit mir reden. 224 00:15:56,830 --> 00:16:00,292 Ja. Es geht um diese Einstellung. 225 00:16:02,127 --> 00:16:06,298 -Wieso, ist sie so schwierig? -Nun, er macht gerne Kamerafahrten. 226 00:16:06,382 --> 00:16:07,925 Ja, das habe ich bemerkt. 227 00:16:08,509 --> 00:16:09,760 Und... 228 00:16:11,011 --> 00:16:13,097 ...wer war die Frau, mit der ihr geredet habt? 229 00:16:13,180 --> 00:16:15,307 Sie ist die Herstellungsleiterin. 230 00:16:15,391 --> 00:16:19,186 -Es ist wegen der Terminüberschreitung. -Cool. 231 00:16:21,438 --> 00:16:23,107 Stimmt was nicht, Dawson? 232 00:16:23,190 --> 00:16:26,652 Nein, abgesehen davon, dass du nackt warst, als ich reinkam. 233 00:16:28,237 --> 00:16:29,363 Sei nicht so prüde. 234 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 Wenn wir zusammenarbeiten, musst du mit so was klarkommen. 235 00:16:34,451 --> 00:16:37,788 Gut. Und du musst dir angewöhnen, im Zimmer zu bleiben, wenn ich komme. 236 00:16:37,871 --> 00:16:40,791 Ok, wir haben also beide noch einiges zu lernen. 237 00:16:46,005 --> 00:16:48,132 Ich weiß, dass ich unten durch bin. 238 00:16:50,008 --> 00:16:51,135 Wieso glaubst du das? 239 00:16:52,219 --> 00:16:57,599 Sieh mal. Todd ist nicht sehr gesprächig und nicht besonders überschwänglich. 240 00:16:57,683 --> 00:16:59,393 Ein Mädchen merkt so was. 241 00:16:59,476 --> 00:17:03,897 Deshalb muss die große Szene heute Abend wirklich hinhauen. Hilfst du? 242 00:17:03,981 --> 00:17:07,609 Meine beste Freundin soll sterben, und ich weiß nicht, was ich denken soll. 243 00:17:07,693 --> 00:17:11,572 Denk nicht. Deine Freundin stirbt. Was willst du tun? 244 00:17:11,655 --> 00:17:12,614 Ich weiß nicht. 245 00:17:13,991 --> 00:17:16,702 -Sie retten? Trösten? -Und wenn das nicht geht? 246 00:17:17,995 --> 00:17:20,372 -Mich selbst retten? -Genau. Denk nicht so viel nach. 247 00:17:20,456 --> 00:17:22,416 Mach einfach. Wenn Todd sagt, spring... 248 00:17:22,499 --> 00:17:24,960 -Frag ich, wie hoch. -Und wie weit. 249 00:17:25,043 --> 00:17:28,213 Bedenke immer, wo die Kamera steht. So kommunizierst du mit ihm. 250 00:17:29,173 --> 00:17:32,593 -Glaubst du, das klappt? -Sie warten auf dich, Natasha. 251 00:17:36,847 --> 00:17:39,850 -Unter Garantie. -Danke. 252 00:17:46,065 --> 00:17:47,024 Ein Witz, oder? 253 00:17:47,107 --> 00:17:51,236 Stan, ich mag auch keine Risiken, aber du bist nicht realistisch. 254 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 Du berücksichtigst die Inflation nicht, 255 00:17:53,322 --> 00:17:57,034 und, Stan, ich bitte dich nur um einen Teil deiner Zinsen, dann... 256 00:18:00,621 --> 00:18:02,331 Ich ruf dich noch mal an, 257 00:18:02,414 --> 00:18:05,542 ich melde mich sicher, denn das wird eine heiße Sache. 258 00:18:08,003 --> 00:18:10,506 Da bist du ja. Diese blöde Empfangsdame... 259 00:18:10,589 --> 00:18:12,716 Audrey, was machst du hier? 260 00:18:12,800 --> 00:18:16,303 Kein Hallo? Kein Küsschen? Ich sag dir, es dauert ewig, bis... 261 00:18:16,386 --> 00:18:18,931 Schatz. Das geht hier nicht. 262 00:18:20,432 --> 00:18:24,520 -Such dir ein Zimmer, Witter. -Großartige Idee. Danke für den Tipp. 263 00:18:24,603 --> 00:18:27,106 -Gehen wir in den Konferenzraum. -Tschüss. 264 00:18:31,568 --> 00:18:35,114 Audrey, du kannst hier nicht einfach so hereinplatzen. 265 00:18:35,197 --> 00:18:38,617 Was soll ich machen? Du nimmst meine Gespräche nicht an. 266 00:18:38,700 --> 00:18:40,035 Weil ich bei der Arbeit bin. 267 00:18:40,119 --> 00:18:44,540 Bei der Arbeit muss ich telefonieren, da kann ich schlecht welche annehmen. 268 00:18:44,623 --> 00:18:47,126 Ich dürfte gar nicht hier sein. Ich müsste draußen sein... 269 00:18:47,209 --> 00:18:49,837 Am Telefon. Schon kapiert. 270 00:18:49,920 --> 00:18:52,422 Ok, sei bitte nicht böse auf mich. Bitte? 271 00:18:52,506 --> 00:18:55,926 Es ist was Wichtiges passiert, sonst wäre ich nicht hier. 272 00:18:57,594 --> 00:19:02,015 -Wie wichtig? -Emma will mich für ihre Band. 273 00:19:02,099 --> 00:19:04,560 Mich. Also, es ist nur auf Probe, 274 00:19:04,643 --> 00:19:08,897 weil sie mich nicht mag und denkt, ich hätte ihren Basmati-Reis gegessen, 275 00:19:08,981 --> 00:19:12,609 aber wir probten den ganzen Tag. Wir treten im Hell's Kitchen auf. 276 00:19:13,777 --> 00:19:17,406 -Ist ja toll. -Ich weiß. Deshalb bin ich hier, 277 00:19:17,489 --> 00:19:20,784 um dich zu überreden, heute Abend auch zu kommen. 278 00:19:20,868 --> 00:19:23,662 Du musst kommen. Es ist wie ein Vorsprechen, 279 00:19:23,745 --> 00:19:27,374 und Emma ist absolut pedantisch, wenn es um ihre Band geht. 280 00:19:27,457 --> 00:19:28,834 -Sag nichts mehr. -Du kommst? 281 00:19:28,917 --> 00:19:31,378 -Bestimmt. Wenn du nur... -Ich geh schon. 282 00:19:32,546 --> 00:19:35,215 -Ok. -Wiedersehen. 283 00:19:37,593 --> 00:19:39,761 Das Spiel geht weiter und findet 284 00:19:39,845 --> 00:19:43,307 seinen Höhepunkt in der Erklärung des verschlüsselten Zettels. 285 00:19:43,390 --> 00:19:46,852 Halt. Ich bin so gelangweilt, dass ich bald einschlafe. 286 00:19:48,520 --> 00:19:50,439 Wenn Humbert den dringenden Anruf erhält, 287 00:19:50,522 --> 00:19:53,817 kommt er zurück und Lolita tut was mit der Clare Quilty? 288 00:19:54,818 --> 00:19:56,528 -Sie spielen Tennis. -Was für Tennis? 289 00:20:01,200 --> 00:20:02,159 Gutes Tennis? 290 00:20:02,951 --> 00:20:05,621 Potter. Oh, Sie enttäuschen mich. 291 00:20:05,704 --> 00:20:09,708 Was sollen wir lernen, wenn der Lehrer das Buch nicht gelesen hat? 292 00:20:10,292 --> 00:20:13,795 Weiß es jemand? Keiner? 293 00:20:18,592 --> 00:20:19,635 Eddie. 294 00:20:20,344 --> 00:20:21,553 Natürlich, Eddie. 295 00:20:22,387 --> 00:20:25,682 Eddie weiß immer alles. Er meldet sich selten, aber er weiß es immer. 296 00:20:25,766 --> 00:20:28,143 Also bitte, klären Sie uns auf. 297 00:20:28,226 --> 00:20:31,730 -Doppel. -Wie ich sagte. Er weiß es. 298 00:20:31,813 --> 00:20:35,817 Gott sei Dank ist er da und kann Miss Potter aus der Patsche helfen, 299 00:20:35,901 --> 00:20:38,028 die uns nun weiter langweilen darf. 300 00:20:38,111 --> 00:20:40,113 Wenn Sie sie mal in Ruhe ließen, 301 00:20:40,197 --> 00:20:41,907 wäre sie nicht so nervös. 302 00:20:45,410 --> 00:20:49,331 Wie war das? Ein kleiner Einwand gegen meine Unterrichtspraktiken? 303 00:20:49,414 --> 00:20:52,584 Ich muss sagen, dass ich mich für ziemlich nachsichtig halte. 304 00:20:52,668 --> 00:20:55,921 Jederzeit bereit, über bestimmte Dinge hinwegzusehen, 305 00:20:56,004 --> 00:20:59,299 die traditionelle Lehrer der alten Schule nicht durchgehen ließen. 306 00:21:00,425 --> 00:21:01,426 Wie auch immer. 307 00:21:02,135 --> 00:21:03,637 Oh, Sie finden das nicht? 308 00:21:05,597 --> 00:21:08,475 Wir können das ausdiskutieren, wenn Sie möchten. 309 00:21:08,558 --> 00:21:11,478 Ich bin schon seit einigen Wochen dazu bereit. 310 00:21:11,561 --> 00:21:15,649 Soll ich hier vortragen oder nicht? Das Doppel ist nämlich wichtig. 311 00:21:15,732 --> 00:21:20,946 Ich weiß. Deshalb erwähnte ich es. Sie können sich rehabilitieren. 312 00:21:21,029 --> 00:21:24,116 Um 1940 hört ein russischer Emigrant und Autor 313 00:21:24,199 --> 00:21:27,119 namens Vladimir Sirin auf, zu existieren. Warum? 314 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 S-I-R-I-N. 315 00:21:36,211 --> 00:21:37,421 Keine Ahnung? 316 00:21:37,504 --> 00:21:40,465 Sie sollten Ihren immer bestens vorbereiteten Doppelgänger fragen. 317 00:21:40,549 --> 00:21:43,093 -Eddie. -Er hat nie existiert. 318 00:21:43,176 --> 00:21:46,513 Nie existiert? Er war ein Schatten? Ein Phantom? 319 00:21:46,596 --> 00:21:50,600 Vielleicht ein Double? Jemand, der sich für einen anderen ausgibt? 320 00:21:50,684 --> 00:21:53,020 Man könnte es als Pseudonym bezeichnen. 321 00:21:53,103 --> 00:21:56,857 Könnte man, aber nichts desto trotz eine verborgene Identität. 322 00:21:58,900 --> 00:22:03,613 Tut mir leid. Sie finden, dass das nicht zum Thema gehört? 323 00:22:03,697 --> 00:22:06,825 Nein, aber ich hab's kapiert. 324 00:22:08,744 --> 00:22:11,371 -Haben die anderen das auch? -Müssen sie das? 325 00:22:11,830 --> 00:22:12,831 Sagen Sie's mir. 326 00:22:15,292 --> 00:22:17,961 Ich persönlich halte die Frage für irrelevant. 327 00:22:18,045 --> 00:22:21,048 Aber wenn es so wichtig für Sie ist, gehe ich. 328 00:22:38,440 --> 00:22:40,400 Machen Sie weiter, Potter. 329 00:22:41,610 --> 00:22:42,736 Sofort. 330 00:22:43,987 --> 00:22:46,406 -Hab ich Sie eben richtig verstanden? -Ja. 331 00:22:50,994 --> 00:22:51,995 Hey, warte doch. 332 00:22:52,788 --> 00:22:54,790 -Gehst du auch? -Nein, geh wieder rein. 333 00:22:54,873 --> 00:22:57,709 Ich weiß nicht, was das war, aber lass dich nicht unterkriegen. 334 00:22:57,793 --> 00:23:00,128 Du hast recht. Du weißt nicht, was das war, 335 00:23:00,212 --> 00:23:04,091 also ist es das Beste, wenn du dich um deinen Kram kümmerst. 336 00:23:13,308 --> 00:23:15,936 Wenn er nicht hier ist, wird er nicht arbeiten. 337 00:23:16,019 --> 00:23:18,605 -Er arbeitet jeden Abend. -Na, heute nicht. 338 00:23:19,981 --> 00:23:23,110 Du weißt nicht zufällig wo er wohnt, oder? 339 00:23:23,193 --> 00:23:24,569 Hat irgendwo ein Apartment. 340 00:23:24,653 --> 00:23:27,322 Man braucht zwei Stunden mit öffentlichen Verkehrsmitteln. 341 00:23:27,405 --> 00:23:29,241 Er wohnt nicht auf dem Campus? 342 00:23:29,324 --> 00:23:31,618 -Auf welchem? -Worthington? 343 00:23:31,701 --> 00:23:33,662 Warum sollte er dort wohnen? 344 00:23:36,581 --> 00:23:38,166 Nur so. 345 00:23:38,250 --> 00:23:42,170 Du denkst doch nicht, er wäre Student? Also, er liest zwar viel. 346 00:23:42,254 --> 00:23:46,299 Das tut er. Meinst du, die Adresse steht in der Kartei hinten? 347 00:23:46,383 --> 00:23:47,342 Wahrscheinlich. 348 00:23:48,593 --> 00:23:53,056 Danke. Ich schließe nachher zu, und viel Glück für den Auftritt heute. 349 00:23:53,140 --> 00:23:56,393 Danke. Ich habe sogar eine kleine Überraschung für dich. 350 00:23:57,561 --> 00:23:58,728 Tatsächlich. 351 00:24:04,609 --> 00:24:07,237 -Helft mir doch! -Ich kann jetzt nicht reden. 352 00:24:10,407 --> 00:24:13,285 Na, immerhin ein Fortschritt. 353 00:24:13,910 --> 00:24:16,037 Angemessen anstatt bodenlos. 354 00:24:16,121 --> 00:24:18,915 -Das ist unfair. -Holt mir Chatsworth. 355 00:24:18,999 --> 00:24:20,458 Also bitte. 356 00:24:20,542 --> 00:24:24,796 Soll sie runterschauen oder weiß sie nur nicht, wo die Markierungen sind? 357 00:24:25,046 --> 00:24:26,965 New York, L.A., ist mir egal. 358 00:24:27,465 --> 00:24:29,843 -Sie hat kaum hingesehen. -Das sehe ich. 359 00:24:29,926 --> 00:24:31,928 Aber wessen Job willst du retten? 360 00:24:32,012 --> 00:24:35,891 Den von allen. Das Schlimmste wäre, wenn die alles dichtmachen. 361 00:24:35,974 --> 00:24:39,603 Zeig's ihr noch mal. Unterstreiche Natashas Stärken, nicht die Schwächen. 362 00:24:39,686 --> 00:24:42,480 Nimm die Nahaufnahme hier. Und die andere Musik. 363 00:24:43,648 --> 00:24:45,108 Mach das. Beeil dich. 364 00:24:46,026 --> 00:24:47,986 Und du bleibst hier. 365 00:24:48,069 --> 00:24:50,280 Wir brauchen kühle Professionalität. 366 00:24:51,239 --> 00:24:53,033 -Genau. -Helft mir bitte. 367 00:24:53,116 --> 00:24:54,284 -Gut. -Hilfe. 368 00:24:54,367 --> 00:24:55,911 Schön. Ich warte hier. 369 00:24:55,994 --> 00:24:58,955 Heather, Schatz. Wie wär's, wenn wir darüber reden, 370 00:24:59,039 --> 00:25:01,583 bevor du hunderte Meter von Film wegwirfst? 371 00:25:01,666 --> 00:25:04,794 Vernünftig? Wie damals, als du mich auf den Bermudas 372 00:25:04,878 --> 00:25:07,005 wegen einer Striptease-Lehrerin sitzen ließt? 373 00:25:07,088 --> 00:25:10,175 Kein Grund, persönlich zu werden. Du bist verlobt, ich bin... 374 00:25:10,258 --> 00:25:13,386 Bei der Arbeit an einem Projekt, das von mir gestoppt 375 00:25:13,470 --> 00:25:18,266 und vielleicht nie wieder aufgenommen wird. Ich bin noch dran. 376 00:25:18,350 --> 00:25:20,685 Du warst einverstanden mit ihr. 377 00:25:20,769 --> 00:25:24,105 Das ist keines von den Prada tragenden Monstern, die ich zufällig bumste! 378 00:25:24,189 --> 00:25:28,610 Ich war einverstanden, weil ich dachte, du könntest was aus ihr herausholen. 379 00:25:28,693 --> 00:25:31,196 -Das hat er. Sehen Sie selbst. -Scott? 380 00:25:39,204 --> 00:25:42,999 Helft mir doch! Hallo! 381 00:25:45,293 --> 00:25:48,255 Helft mir! Hallo! 382 00:25:48,338 --> 00:25:53,093 Helft mir doch! Bitte, bitte. Bitte helft mir! 383 00:25:53,176 --> 00:25:54,302 Besser, oder? 384 00:25:54,386 --> 00:25:58,598 Vorher wurde nur der Ort eingeführt. Jetzt sehen wir sie und ihre Angst. 385 00:25:59,182 --> 00:26:00,225 Was meinst du? 386 00:26:01,810 --> 00:26:04,312 Dein Job könnte auch auf dem Spiel stehen. 387 00:26:06,398 --> 00:26:09,526 Ich glaube, dein Freund hier hat nicht ganz unrecht. 388 00:26:16,157 --> 00:26:17,117 Mach schon. 389 00:26:28,837 --> 00:26:31,214 Jack. Ich wusste nicht, dass noch jemand wartet. 390 00:26:31,298 --> 00:26:35,802 Ja. Muss lange dauern, bis Sie all die bewundernden Fans durchhaben. 391 00:26:37,429 --> 00:26:38,930 Was kann ich für Sie tun? 392 00:26:40,390 --> 00:26:44,769 Ich denke schon den ganzen Tag nach. Ich muss Sie was zu der Arbeit fragen. 393 00:26:44,853 --> 00:26:45,770 Natürlich. 394 00:26:46,771 --> 00:26:51,067 Wäre ich neulich nicht so schockiert über das gewesen, was Sie sagten, 395 00:26:51,985 --> 00:26:54,279 wäre statt der Drei minus mehr drin? 396 00:26:54,988 --> 00:26:56,323 Unter der Gürtellinie. 397 00:26:56,406 --> 00:26:58,825 Ja. Ich möchte eine Entscheidung treffen. 398 00:26:58,908 --> 00:27:03,371 Wenn es das ist, fragen Sie noch mal, vielleicht sag ich diesmal Ja. 399 00:27:03,455 --> 00:27:07,250 Was soll ich sagen? Manchmal liest man zu viel in etwas hinein. 400 00:27:07,334 --> 00:27:09,294 Oder zu wenig? Ich bin bereit zu... 401 00:27:09,377 --> 00:27:11,796 Kapiert. Ich verstehe, was Sie meinen. 402 00:27:13,214 --> 00:27:16,176 Es ist eine Sache bei einem verängstigten Teenager, 403 00:27:16,259 --> 00:27:18,428 der vor Familie und Freunden 404 00:27:18,511 --> 00:27:21,431 Angst hat und davor, was die anderen sagen. 405 00:27:21,514 --> 00:27:22,640 Das kann ich verstehen. 406 00:27:22,724 --> 00:27:25,477 Das erwarte ich sogar. Aber Sie sind erwachsen. 407 00:27:25,560 --> 00:27:29,105 Sie sind verheiratet. Sie können anderer Menschen Leben ruinieren. 408 00:27:30,607 --> 00:27:32,025 Was soll ich dazu sagen? 409 00:27:32,484 --> 00:27:37,280 Nicht jeder ist bereit, sich aus politischer Korrektheit zu opfern. 410 00:27:37,364 --> 00:27:41,451 Nicht jeder will als Teil einer verachteten Minderheit leben. 411 00:27:42,619 --> 00:27:43,536 Ja. 412 00:27:45,080 --> 00:27:47,791 Nun, wenn das so ist... 413 00:27:49,376 --> 00:27:52,212 ...sollten Sie sich fragen, wer hier wen verachtet. 414 00:28:04,557 --> 00:28:06,893 Du hast nachgesehen. Er ist da draußen? 415 00:28:06,976 --> 00:28:09,687 Na ja, ich bin nicht sicher. Es ist zu voll. 416 00:28:09,771 --> 00:28:12,315 -Wie voll? -Ganz schön voll. 417 00:28:12,399 --> 00:28:14,567 Warum? Du hast doch keine Angst? 418 00:28:14,651 --> 00:28:17,278 Nein! Gott, nein. Wovor denn? 419 00:28:17,362 --> 00:28:20,073 Ich weiß nicht. Du wirkst irgendwie angespannt. 420 00:28:20,156 --> 00:28:22,283 -Mir geht's gut. -Hey. 421 00:28:23,618 --> 00:28:26,579 -Wegen neulich Abend. -Welcher Abend? 422 00:28:26,663 --> 00:28:28,957 Als wir so betrunken waren. 423 00:28:29,040 --> 00:28:32,669 Weißt du was? Um ganz ehrlich zu dir zu sein, Jen, 424 00:28:32,752 --> 00:28:35,213 daran kann ich mich nicht erinnern, also... 425 00:28:35,922 --> 00:28:38,550 Ok. Ihr habt das Make-up lange genug überprüft. 426 00:28:38,633 --> 00:28:40,844 Die Leute sind betrunken genug. 427 00:28:40,927 --> 00:28:44,806 -Heißt das, wir fangen an? -Genau das. 428 00:28:46,474 --> 00:28:49,102 -Die Piercings kommen echt gut. -Danke. 429 00:28:49,185 --> 00:28:52,021 -Verbock das und du bist tot. -Ok. Alles klar. 430 00:28:55,233 --> 00:28:56,860 Hey, alle zusammen. 431 00:28:56,943 --> 00:29:01,823 Wir sind die Hell's Belles und wollen ein paar Songs für euch spielen. 432 00:29:01,906 --> 00:29:07,036 Etwas Beruhigendes, Entspannendes, etwas, das... 433 00:29:58,713 --> 00:30:00,215 Was zum Teufel machst du? 434 00:30:01,299 --> 00:30:03,968 -Du hast mich erschreckt. -Ja, offensichtlich. 435 00:30:04,052 --> 00:30:05,678 Ich hab dich was gefragt. 436 00:30:07,263 --> 00:30:09,682 Ich wollte mit dir über den Kurs reden. 437 00:30:09,766 --> 00:30:13,228 Ja, also, da ich eigentlich nicht mehr in diesem Kurs bin... 438 00:30:13,311 --> 00:30:18,066 Hör mal. Ich weiß es, ja? Ich weiß, dass du kein richtiger Student bist. 439 00:30:18,650 --> 00:30:22,695 -Das weißt du, wie? -Ja. Ich verstehe zwar nicht, 440 00:30:22,779 --> 00:30:24,489 was das alles soll, aber... 441 00:30:27,450 --> 00:30:31,746 Ich hatte 'nen weiten Weg. Hast du vielleicht ein Glas Wasser oder so? 442 00:30:43,967 --> 00:30:47,846 Mit dem Referat lief es noch ganz gut, nachdem du gegangen warst. 443 00:30:48,471 --> 00:30:52,559 -Ich meine, ich ging rein und... -Gratuliere, Joey. 444 00:30:52,642 --> 00:30:54,102 Das freut mich für dich. 445 00:30:54,602 --> 00:30:58,106 Sicher wirst du Hetsons raue Schale bald durchbrechen, 446 00:30:58,189 --> 00:31:01,818 dir seinen ewigen Respekt verdienen und Magna cum Laude abschließen. 447 00:31:01,901 --> 00:31:04,737 Oder du ersparst dir die Mühe und schläfst mit ihm. 448 00:31:05,446 --> 00:31:08,825 Ist es wegen mir, oder reagierst du immer so, wenn dir jemand helfen will? 449 00:31:10,577 --> 00:31:13,705 -Was? Keine Antwort? -Gib mir einen Moment. 450 00:31:13,788 --> 00:31:16,499 Ich will diese abwertende Auffassung verdauen, 451 00:31:16,583 --> 00:31:18,751 dass jemand Hilfe brauchen könnte. 452 00:31:18,835 --> 00:31:21,588 Denkst du nicht, dass ich es verstehen könnte? 453 00:31:21,671 --> 00:31:22,714 Nein. 454 00:31:22,797 --> 00:31:28,011 Tut mir leid, dass ich nicht bin, was du dachtest, aber weißt du was? 455 00:31:28,094 --> 00:31:31,014 An Leuten, die man kaum kennt, sollte einem nicht so viel liegen. 456 00:31:31,097 --> 00:31:34,309 -Oh, mir liegt nichts an dir. -Ach ja? 457 00:31:34,392 --> 00:31:35,810 Warum bist du dann hier? 458 00:31:36,728 --> 00:31:41,190 Du vergeudest deine Zeit und solltest lieber wieder 459 00:31:41,274 --> 00:31:43,651 zu deinem schicken Freund gehen. 460 00:31:43,735 --> 00:31:46,571 Ich soll dir sagen, wenn ich dich für einen Trottel halte? 461 00:31:46,654 --> 00:31:49,490 Ja. Du hättest dir Ärger erspart, wenn du angerufen hättest. 462 00:31:51,034 --> 00:31:52,994 Ich hatte nicht damit gerechnet. 463 00:32:19,562 --> 00:32:22,190 Mein Gott, das war Wahnsinn! 464 00:32:22,273 --> 00:32:25,610 -Ja, na ja, eingeschlagen hat's nicht! -Ach, komm schon. 465 00:32:25,693 --> 00:32:28,446 Es lief gut. Sie waren begeistert. Gib's zu. 466 00:32:28,529 --> 00:32:30,657 Gut. Ja, sie waren begeistert. 467 00:32:30,740 --> 00:32:33,701 -Du hast's geschafft! -Ich hab nicht alles gesehen, 468 00:32:33,785 --> 00:32:36,579 -aber du warst toll. -Mehr als das. Umwerfend. 469 00:32:36,663 --> 00:32:39,624 Siehst du? Hast du das gehört? Wir waren umwerfend. 470 00:32:40,375 --> 00:32:41,834 Wo ist Pacey? 471 00:32:51,010 --> 00:32:54,055 Heather, ich möchte dir jemanden vorstellen. 472 00:32:55,014 --> 00:32:57,266 Natasha, Heather Tracy vom Filmstudio. 473 00:32:57,350 --> 00:32:59,185 -Hi. -Oh mein Gott. 474 00:33:00,269 --> 00:33:05,316 Schön, Sie endlich kennenzulernen. 475 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 Sie haben eine wunderbare Haut. 476 00:33:08,986 --> 00:33:10,738 -Danke. -Ein richtiger Profi. 477 00:33:10,822 --> 00:33:13,783 Wir sind so froh, dass wir Sie im Team haben. 478 00:33:13,866 --> 00:33:15,868 Sie haben tolle Arbeit geleistet. 479 00:33:15,952 --> 00:33:19,956 Danke. Ich wollte heute Abend gar nicht darüber nachdenken. 480 00:33:20,665 --> 00:33:25,670 -Heather, wollen wir? -Gut. Ich kann's kaum erwarten. 481 00:33:25,753 --> 00:33:27,004 Wir sehen uns später. 482 00:33:32,719 --> 00:33:35,054 -Sie hasst mich? -Würde ich nicht sagen. 483 00:33:35,138 --> 00:33:37,807 Kein gutes Zeichen, wenn der Regisseur mittags 484 00:33:37,890 --> 00:33:39,892 mit jemandem weggeht, der aus L.A. kam. 485 00:33:39,976 --> 00:33:42,103 Was habt ihr gemacht, Schuhe kaufen? 486 00:33:42,687 --> 00:33:46,190 -Habt ihr Ersatz für mich gesucht? -Ersteres. 487 00:33:48,192 --> 00:33:52,780 Du bist kein guter Lügner, Dawson. Du lügst sogar ziemlich schlecht. 488 00:33:54,240 --> 00:33:56,617 Na los. Du kannst ehrlich zu mir sein. 489 00:33:57,493 --> 00:34:00,621 -Ich bekam den Job durch Zufall. -Du bekamst ihn, weil du die Beste 490 00:34:00,705 --> 00:34:03,374 -dafür bist. Du hast Wahnsinnstalent. -Ja, sicher. 491 00:34:04,417 --> 00:34:06,544 Oder vielleicht nur Wahnsinnsglück. 492 00:34:08,087 --> 00:34:10,631 Ich glaube, das denkt jeder, der Erfolg hat. 493 00:34:10,965 --> 00:34:13,051 Jedenfalls jeder, der ein Herz hat. 494 00:34:13,718 --> 00:34:15,720 Und du hast noch eines, stimmt's? 495 00:34:17,597 --> 00:34:18,556 Ich denke schon. 496 00:34:20,933 --> 00:34:23,853 Das ist der Grund, warum du und ich zusammenkamen. 497 00:34:26,314 --> 00:34:28,316 Als wir uns auf der Party trafen, 498 00:34:29,358 --> 00:34:31,861 war ich ziemlich deprimiert. 499 00:34:31,944 --> 00:34:35,239 Ich dachte, es wäre idiotisch, diese Sache zu versuchen, 500 00:34:36,324 --> 00:34:39,535 und dass ich einfach aufgeben sollte und vielleicht... 501 00:34:40,787 --> 00:34:43,206 ...Kindergärtnerin werden sollte, wie meine Mutter sagt. 502 00:34:43,289 --> 00:34:45,833 -Du solltest Kindergärtnerin werden? -Ja. 503 00:34:47,835 --> 00:34:50,463 Sie weiß nicht alles aus meiner Teenagerzeit. 504 00:34:51,380 --> 00:34:53,549 Jedenfalls dachte ich damals, 505 00:34:54,383 --> 00:34:56,427 wenn sich ein Schauspieler, der Arbeit hat, 506 00:34:56,511 --> 00:34:59,305 sich über sein Leben beklagt, fange ich an zu schreien. 507 00:34:59,388 --> 00:35:03,142 Ich wollte aufstehen und schreiend zu California Pizza Kitchen rennen, 508 00:35:03,226 --> 00:35:05,311 meinen Job kündigen und heimfahren. 509 00:35:05,812 --> 00:35:07,772 Und dann bist du herübergekommen. 510 00:35:08,523 --> 00:35:09,607 Wieso eigentlich? 511 00:35:11,025 --> 00:35:12,360 Soll ich ehrlich sein? 512 00:35:13,444 --> 00:35:17,115 Du warst das einzige scharfe Mädel, das anscheinend auch lesen konnte. 513 00:35:17,782 --> 00:35:19,992 Du dachtest, ich wäre die Richtige für die Rolle. 514 00:35:20,076 --> 00:35:21,828 Nachdem wir geredet hatten. 515 00:35:23,204 --> 00:35:25,123 Dann hast du mir nichts vorgeflunkert? 516 00:35:25,206 --> 00:35:28,000 -Ich hab dir schon was vorgeflunkert. -Ja? 517 00:35:28,084 --> 00:35:30,837 Es könnte nicht schaden, ein großes Casting zu erwähnen. 518 00:35:30,920 --> 00:35:33,131 Ja. Das hat dann geklappt. 519 00:35:34,048 --> 00:35:37,343 Ich glaub's immer noch nicht. Gott, war das ein Tag. 520 00:35:38,136 --> 00:35:40,721 Es kam mir vor, als würde sich mein Leben endlich ändern. 521 00:35:41,806 --> 00:35:44,267 -Das hat es. -Ja, das hat es. 522 00:35:48,145 --> 00:35:50,481 Na, ich zieh mich besser um. 523 00:35:50,565 --> 00:35:51,524 Gut. 524 00:35:52,400 --> 00:35:55,194 Aber heute Abend in der Bar, da könnten wir... 525 00:35:56,320 --> 00:36:00,199 Ich weiß nicht, Air-Hockey oder Darts spielen. 526 00:36:01,409 --> 00:36:04,620 -Das mach ich gerne. -Ich auch. 527 00:36:14,505 --> 00:36:16,465 Die Bar auf der anderen Straßenseite. 528 00:36:16,549 --> 00:36:18,342 Ja, das vereinfacht die Dinge. 529 00:36:19,260 --> 00:36:21,304 -Ich muss dir danken. -Wofür? 530 00:36:21,387 --> 00:36:23,639 Dass du es mit mir versucht hast. 531 00:36:23,723 --> 00:36:25,933 Bei Punkrock kann man nichts verkehrt machen. 532 00:36:26,017 --> 00:36:29,437 Trotzdem, es war dir wichtig, du hast mir vertraut und... 533 00:36:30,771 --> 00:36:33,816 Keine Umarmungen. Dein mieser Freund würde das nicht mögen. 534 00:36:33,900 --> 00:36:36,652 -Doch, das würde er. -Du liebe Güte. 535 00:36:37,987 --> 00:36:39,197 Armer Säufer. 536 00:36:40,406 --> 00:36:43,743 Er war die ganze Nacht auf. Er musste ja zusammenklappen. 537 00:36:43,826 --> 00:36:46,996 -Na ja. Wir sehen uns morgen. Gute Nacht. -Gute Nacht. 538 00:36:56,214 --> 00:36:57,548 Hey. 539 00:36:59,592 --> 00:37:04,639 -Oh, Mist. Ich hab's verpasst, oder? -Ja. 540 00:37:04,722 --> 00:37:07,892 Ich wollte mich nur umziehen, und dann gleich... 541 00:37:07,975 --> 00:37:10,019 Weit bist du nicht gekommen, wie? 542 00:37:12,647 --> 00:37:14,899 Ok. Sag mir, wie ich das wiedergutmachen kann. 543 00:37:15,733 --> 00:37:17,985 Bitte. Was immer du willst. 544 00:37:18,069 --> 00:37:21,948 Ich stehe dir völlig, uneingeschränkt und zur Gänze zur Verfügung. 545 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 Ich weiß, es ist schon spät, 546 00:37:26,911 --> 00:37:28,829 aber könntest du mich nach Hause fahren? 547 00:37:31,916 --> 00:37:35,544 -Ja, sicher. Natürlich. -Ich hab heute einfach Lust 548 00:37:35,628 --> 00:37:38,965 -in meinem eigenen Bett zu schlafen. -Klar. Kein Problem. 549 00:37:43,427 --> 00:37:45,972 Ok. Dann hol ich meine Sachen. 550 00:37:46,055 --> 00:37:49,392 Ok. Ich bin... Ich warte hier. 551 00:38:04,198 --> 00:38:05,658 Was machst du hier? 552 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 Ich wusste, ihr könntet Hilfe brauchen. 553 00:38:08,160 --> 00:38:10,162 Inwiefern könntest du denn helfen? 554 00:38:11,580 --> 00:38:12,915 Das hab ich verdient. 555 00:38:12,999 --> 00:38:17,128 Abgesehen davon ist es abwertend. Anzunehmen, ich würde Hilfe brauchen. 556 00:38:17,211 --> 00:38:19,463 Ok, ich hab's geschnallt. War's das? 557 00:38:20,298 --> 00:38:21,424 Nur für den Moment. 558 00:38:26,595 --> 00:38:29,682 Es war ein Versehen. Als ich es das erste Mal machte. 559 00:38:30,391 --> 00:38:33,477 Wie kommt man aus Versehen in einen Kurs und spielt Student? 560 00:38:34,562 --> 00:38:37,273 Ich hatte Mittagspause, saß unter einem Baum 561 00:38:37,356 --> 00:38:39,942 und ein Hauptsemester kam mit dieser Gruppe 562 00:38:40,026 --> 00:38:42,236 aus Große Literatur 1-0... Egal. 563 00:38:42,319 --> 00:38:44,363 Sie redeten über Shakespeare. 564 00:38:44,447 --> 00:38:46,741 Und den hast du zufällig gelesen? 565 00:38:46,824 --> 00:38:49,869 Nein, ich las Moby Dick. Shakespeare las ich später. 566 00:38:49,952 --> 00:38:53,664 -Den ganzen? -Halbe Sachen machen keinen Sinn. 567 00:38:55,833 --> 00:39:00,046 Verstehe, und weil es so einfach war, hast du eben weitergemacht. 568 00:39:01,005 --> 00:39:05,051 Es hält mich davon ab, auf die Straße zu gehen 569 00:39:05,134 --> 00:39:07,887 und den Leuten der Reihe nach den Hut vom Kopf runterzuhauen. 570 00:39:11,807 --> 00:39:13,392 Moby Dick also? 571 00:39:13,476 --> 00:39:17,730 Hey, vielleicht bist du gar nicht so blöd wie Hetson denkt. 572 00:39:17,813 --> 00:39:19,315 Werden wir sehen. Hör zu. 573 00:39:19,982 --> 00:39:22,902 Auch wenn du es nicht glaubst, 574 00:39:22,985 --> 00:39:25,404 ich war nur bei dir, um mich zu entschuldigen. 575 00:39:25,488 --> 00:39:29,116 Ich hatte Schuldgefühle, weil du heute aufgeflogen bist. 576 00:39:29,200 --> 00:39:31,577 -Wieso das? -Hetson hätte dich nicht angepflaumt, 577 00:39:31,660 --> 00:39:33,829 wärst du nicht nett zu mir gewesen. 578 00:39:33,913 --> 00:39:36,332 Nett? Weil ich nett zu dir sein wollte? 579 00:39:36,415 --> 00:39:41,712 -Ja. Das war doch offensichtlich. -Falsch. 580 00:39:41,796 --> 00:39:44,173 -Falsch? -Ja. Ich wollte nicht nett sein. 581 00:39:44,256 --> 00:39:45,383 Ich wollte angeben. 582 00:39:46,634 --> 00:39:50,221 -Du enttäuschst mich, Potter. Ja. -Tu ich das? 583 00:39:50,304 --> 00:39:52,556 Wie sollten wir heute etwas lernen können, Leute? 584 00:39:53,641 --> 00:39:57,895 -Du hast dich nicht richtig vorbereitet? -Nein, hab ich nicht. 585 00:39:57,978 --> 00:39:58,896 Nein, hast du nicht. 586 00:40:06,821 --> 00:40:08,030 Was ist das? 587 00:40:08,114 --> 00:40:10,074 Sie vergaßen Ihre Arbeit im Büro. 588 00:40:11,242 --> 00:40:13,077 Meinen Sie, damit wäre alles wieder ok? 589 00:40:13,160 --> 00:40:16,914 Möglicherweise spielten meine Gefühle bei der Benotung eine Rolle. 590 00:40:16,997 --> 00:40:20,459 -Das wäre nicht zu entschuldigen. -Hört sich an, als wollten Sie das. 591 00:40:20,543 --> 00:40:24,505 Sie haben keine Ahnung, wie sehr die Welt sich verändert hat, oder? 592 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 Weil es Leute gibt, die aufstehen 593 00:40:27,091 --> 00:40:29,844 und ehrlich sind, und sich nicht hinter Lösungen verstecken. 594 00:40:29,927 --> 00:40:33,013 Als ich aufwuchs, als ich ein... Wie nannten Sie es? 595 00:40:33,097 --> 00:40:37,184 "Verängstigter Teenager" war, gab es keine schwulen Coming-Outs auf MTV. 596 00:40:37,268 --> 00:40:39,937 Und Jack Tripper war der einzige Schwule in Amerika. 597 00:40:40,020 --> 00:40:43,858 Meinen Sie, das wäre nichts, dieser kleine kulturelle Unterschied? 598 00:40:44,066 --> 00:40:46,610 Vielleicht haben Sie im Kurs wirklich nicht aufgepasst. 599 00:40:48,404 --> 00:40:52,783 Lassen Sie ab jetzt bitte meine Arbeiten von einem der Assistenten benoten. 600 00:40:55,369 --> 00:40:56,620 Kein Problem. 601 00:41:01,625 --> 00:41:06,839 Oh, wie nett. Eine kleine Privatstunde mit dem Dozenten. 602 00:41:06,922 --> 00:41:08,883 Worum ging es da eben? 603 00:41:08,966 --> 00:41:11,886 Ich hab nur die Sache mit meiner Arbeit geregelt. 604 00:41:11,969 --> 00:41:15,723 -Ach ja. Ist sie das? -Geregelt? 605 00:41:16,599 --> 00:41:18,392 Ja. Absolut. 606 00:41:20,603 --> 00:41:21,479 Gehen wir. 607 00:42:16,408 --> 00:42:18,911 Untertitel übersetzt von: Rüdiger Dieterle