1 00:00:01,876 --> 00:00:06,089 Pacey i Audrey zerwali ze sobą, a Joey i Audrey się kłócą. 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,341 Musisz częściej dzwonić. 3 00:00:08,425 --> 00:00:13,263 Zaczekaj. Po pierwsze - był zajęty, 4 00:00:13,638 --> 00:00:17,142 a po drugie - ona przesadza. 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,269 Jeszcze się nie pozabijały. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,730 Trzymają dystans. 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,190 Dziękuję. 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,608 Nie ma problemu. 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,903 Jestem pewna, że wystarczy długa rozmowa. 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Mówisz o Joey i Audrey? 11 00:00:30,905 --> 00:00:32,907 O Pacey’m i Audrey. 12 00:00:35,744 --> 00:00:40,498 Przepraszam. Podać ci coś? 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,209 Nie, dzięki. Nie zostanę długo. 14 00:00:43,543 --> 00:00:47,130 Niech zgadnę. Ona dziś nie pracuje. 15 00:00:47,213 --> 00:00:51,176 Zostań, zjedz cheeseburgera. Prawie cię nie widujemy. 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,802 Muszę już iść. 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,304 Dawson! 18 00:00:54,387 --> 00:00:58,683 Muszę wracać. Todd myśli, że załatwiam sprawy. 19 00:00:59,267 --> 00:01:00,977 Właściwie się nie myli. 20 00:01:01,227 --> 00:01:02,062 Co to? 21 00:01:02,437 --> 00:01:03,480 Prezent. 22 00:01:03,563 --> 00:01:06,191 Próbujesz nas przekupić. 23 00:01:06,274 --> 00:01:09,611 Otwórz. Sam by wykorzystał, gdybym mógł. 24 00:01:10,236 --> 00:01:16,076 Bilety na koncert! Jest ich z dziesięć! 25 00:01:16,159 --> 00:01:17,827 Na pewno możesz? 26 00:01:17,911 --> 00:01:20,246 Todd dostał za darmo. 27 00:01:20,580 --> 00:01:23,958 Daj mu szansę, może zmieni zdanie. 28 00:01:24,209 --> 00:01:29,047 Idźcie i bawcie się dobrze. I dajcie znać, co z Pacey’m i Audrey. 29 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 Dzięki. 30 00:01:31,966 --> 00:01:33,218 Dzięki. 31 00:01:39,474 --> 00:01:40,725 Hej. 32 00:01:41,726 --> 00:01:42,685 Przepraszam... 33 00:01:43,144 --> 00:01:44,729 Nie przepraszaj. 34 00:01:44,813 --> 00:01:46,648 - Są? - Tak. 35 00:01:48,650 --> 00:01:51,027 Dobrze, liczyłam na towarzystwo. 36 00:01:53,696 --> 00:01:54,823 Jak się miewasz? 37 00:01:54,906 --> 00:01:57,826 Świetnie. Byłem bardzo zajęty. 38 00:01:58,409 --> 00:01:59,577 Super. 39 00:01:59,869 --> 00:02:02,247 Podobno Pacey i Audrey się pokłócili. 40 00:02:04,249 --> 00:02:08,461 Bywa. Ludzie się kłócą. 41 00:02:11,172 --> 00:02:12,882 Nie będę cię zatrzymywał. 42 00:02:13,675 --> 00:02:15,760 To również twoi przyjaciele. 43 00:02:15,844 --> 00:02:18,847 Wiem. Muszę już iść. 44 00:02:19,180 --> 00:02:22,058 - Miło było cię zobaczyć. - Wzajemnie. 45 00:03:19,908 --> 00:03:21,075 No Doubt? 46 00:03:21,618 --> 00:03:23,995 Trzeba pojechać do Worcester, 47 00:03:24,078 --> 00:03:27,206 ale to świetny zespół, a ty masz samochód. 48 00:03:27,290 --> 00:03:28,625 Worcester? 49 00:03:28,708 --> 00:03:31,294 - To tylko godzina drogi. - Wiem. 50 00:03:31,377 --> 00:03:34,756 W ramach randki mam cię zawieźć do Worcester. 51 00:03:34,839 --> 00:03:36,174 Zgadza się. 52 00:03:36,758 --> 00:03:39,344 Będą tam wszyscy twoi znajomi. 53 00:03:40,053 --> 00:03:43,681 Nie wszyscy. Większość. 54 00:03:45,934 --> 00:03:47,352 I to ma być randka? 55 00:03:48,061 --> 00:03:52,607 Będziemy razem. 56 00:03:53,441 --> 00:03:56,569 Jeśli będziesz grzeczny, dostaniesz buziaka. 57 00:03:56,653 --> 00:03:58,488 Buziaka? 58 00:03:59,489 --> 00:04:03,076 Tak się kończy pierwsza randka. 59 00:04:03,159 --> 00:04:06,955 Odprowadzisz mnie do drzwi, pocałujesz i odejdziesz... 60 00:04:07,247 --> 00:04:10,083 Już dostałem buziaka, nawet dwa. 61 00:04:10,166 --> 00:04:14,462 Nie wiem, czy chce mi się jechać taki kawał drogi, 62 00:04:14,545 --> 00:04:18,675 żeby ewentualnie cię pocałować. 63 00:04:19,968 --> 00:04:23,137 Jest jeszcze inna wersja. 64 00:04:23,554 --> 00:04:24,681 Tak? 65 00:04:25,473 --> 00:04:29,394 Odprowadzasz mnie do drzwi, wymieniamy uścisk dłoni, 66 00:04:30,061 --> 00:04:32,313 a ja zwracam ci forsę za paliwo. 67 00:04:32,772 --> 00:04:33,898 Ładne. 68 00:04:34,857 --> 00:04:36,442 Wchodzisz czy nie? 69 00:04:36,776 --> 00:04:38,027 Wchodzę. 70 00:04:38,861 --> 00:04:42,532 Wydaje mi się, czy coś tu śmierdzi? 71 00:04:43,449 --> 00:04:49,080 Skończyliśmy robotę przed lunchem, a teraz płacimy tym ludziom za nic. 72 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 Chcesz gdzieś iść? 73 00:04:52,041 --> 00:04:55,044 Wszyscy są zmęczeni, łącznie z tobą. 74 00:04:55,128 --> 00:04:57,755 Nocna praca dała nam się we znaki. 75 00:04:57,839 --> 00:05:00,675 Mam przełożyć nocne zdjęcia, 76 00:05:00,758 --> 00:05:05,221 żeby ekipa mogła skończyć w piątek cztery godziny wcześniej? 77 00:05:05,305 --> 00:05:07,390 4 godziny i 35 minut. 78 00:05:07,473 --> 00:05:09,475 - Zakład? - Duży. 79 00:05:10,059 --> 00:05:15,231 Dziś skończymy wcześniej. W poniedziałek wszyscy będą wypoczęci. 80 00:05:16,316 --> 00:05:18,276 - Łącznie z tobą?. - Jasne. 81 00:05:18,568 --> 00:05:19,694 I Nataszą? 82 00:05:19,944 --> 00:05:21,446 - Pewnie. - Kapuję. 83 00:05:21,738 --> 00:05:24,157 Troska o ekipę to tylko pretekst, 84 00:05:24,240 --> 00:05:27,660 żeby mieć wolny wieczór i zabrać ją na koncert. 85 00:05:27,744 --> 00:05:29,495 Podzielimy się forsą. 86 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 Nie trzeba. 87 00:05:31,664 --> 00:05:37,253 Wygrałem 500 dolców, bo obstawiłem, że znowu zaczniecie ze sobą sypiać. 88 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 - Masz. - Co to? 89 00:05:40,089 --> 00:05:41,132 Moje bilety. 90 00:05:41,215 --> 00:05:44,969 Lepsze niż te, co ci dałem. I wejściówka za kulisy. 91 00:05:45,053 --> 00:05:47,805 - Nie chcesz jechać? - Między nami. 92 00:05:49,932 --> 00:05:52,727 Jestem stary i zmęczony. 93 00:05:52,977 --> 00:05:58,066 Skoro skończę 4 godziny i 35 minut wcześniej, to pójdę się wyspać. 94 00:06:00,151 --> 00:06:01,527 Idź! 95 00:06:09,243 --> 00:06:15,124 Jeśli zespół potrafił pokonać dzielące ich różnice, 96 00:06:15,208 --> 00:06:18,503 to i my możemy być razem przez jeden wieczór. 97 00:06:19,712 --> 00:06:25,718 Nie chcę spotkać na koncercie swojego eks chłopaka. 98 00:06:26,511 --> 00:06:27,637 Łamiesz się. 99 00:06:27,720 --> 00:06:29,222 Nieprawda! 100 00:06:29,305 --> 00:06:34,435 Nie opuścisz takiego koncertu. 101 00:06:36,437 --> 00:06:38,856 Joey też jedzie? 102 00:06:39,857 --> 00:06:43,069 Jeśli możecie razem mieszkać, 103 00:06:43,152 --> 00:06:47,073 to tym bardziej możecie razem obejrzeć koncert. 104 00:06:48,032 --> 00:06:49,867 Zabiera tego chłopaka? 105 00:06:50,910 --> 00:06:53,162 Nie musimy siedzieć obok nich. 106 00:06:53,412 --> 00:06:57,416 Usiądziemy osobno, jak przystało na samotne dziewczyny. 107 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Chodzą ze sobą? 108 00:07:01,254 --> 00:07:04,715 Jesteś ciekawa plotek. 109 00:07:04,966 --> 00:07:10,721 Nie chcę plotek. Chcę usłyszeć, że ma pryszcze. 110 00:07:10,805 --> 00:07:14,725 Chcę, żeby ten ideał miał choć jedną, drobną skazę. 111 00:07:14,809 --> 00:07:17,687 Czy ona kiedykolwiek popełniła błąd? 112 00:07:17,770 --> 00:07:21,732 Ten sam co ty. Rzuciła Pacey’ego. 113 00:07:22,733 --> 00:07:25,987 Zabawne. Ja słyszałam, że to on rzucił ją. 114 00:07:26,946 --> 00:07:32,910 Kto ich tam wie? Najważniejsze, że nadal są przyjaciółmi. 115 00:07:34,120 --> 00:07:35,663 Jak my. 116 00:07:37,248 --> 00:07:39,750 - Mówisz poważnie? - Tak. 117 00:07:42,128 --> 00:07:43,671 Jedziesz? 118 00:07:44,338 --> 00:07:45,506 Jadę. 119 00:07:46,841 --> 00:07:51,345 Nie pożałujesz. To będzie niewiarygodny wieczór. 120 00:07:51,596 --> 00:07:53,389 Przepraszam. Cześć. 121 00:07:54,140 --> 00:07:55,516 Cześć. 122 00:07:57,101 --> 00:08:00,188 Nie patrzyłam, gdzie idę. 123 00:08:00,646 --> 00:08:02,482 Jesteś podekscytowana. 124 00:08:02,565 --> 00:08:05,276 Jedziemy na koncert No Doubt. 125 00:08:05,526 --> 00:08:06,736 Fajnie. 126 00:08:07,695 --> 00:08:09,530 Baw się dobrze. 127 00:08:10,990 --> 00:08:12,325 Do zobaczenia. 128 00:08:15,536 --> 00:08:18,456 Nie będę udawać, że nic się nie stało. 129 00:08:18,873 --> 00:08:23,753 Ale nie warto robić z tego wielkiego halo, bo nic się nie stało. 130 00:08:26,172 --> 00:08:27,757 Masz, jeśli chcesz. 131 00:08:27,840 --> 00:08:29,926 Dajesz mi bilet na koncert? 132 00:08:30,593 --> 00:08:34,764 Wszyscy jadą. To nie jest randka. 133 00:08:38,559 --> 00:08:40,353 Wiem. 134 00:08:42,647 --> 00:08:47,235 Wykorzystaj, jeśli chcesz. Przyjadę po ciebie o siódmej. 135 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 Zamierzałaś oddzwonić? 136 00:08:56,786 --> 00:08:59,622 Odpowiedź jest oczywista. 137 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Nie zrobiliśmy nic złego. 138 00:09:11,092 --> 00:09:13,511 Byliśmy wspaniali. 139 00:09:13,594 --> 00:09:15,596 Powinniśmy dostać nagrodę 140 00:09:15,680 --> 00:09:18,891 za właściwe korzystanie z antykoncepcji. 141 00:09:18,975 --> 00:09:21,310 Ona nie jest moją dziewczyną. 142 00:09:21,394 --> 00:09:26,566 Ja też nie! Idiotka ze mnie. 143 00:09:26,983 --> 00:09:29,944 Będziesz udawała, że nic się nie stało? 144 00:09:30,027 --> 00:09:34,073 Tak. Ty też, jeśli nie chcesz, żebym cię zabiła. 145 00:09:45,626 --> 00:09:47,128 Bilety. 146 00:09:54,093 --> 00:09:58,014 To obrzydliwe, kiedy ludzie nie potrafią się opanować. 147 00:09:58,431 --> 00:09:59,807 Tak. 148 00:10:00,850 --> 00:10:02,268 Bilety. 149 00:10:02,602 --> 00:10:05,688 - Bilety proszę. - Mam. Muszę mieć. 150 00:10:05,938 --> 00:10:07,398 Wszyscy tak mówią. 151 00:10:07,481 --> 00:10:09,650 Włożyłam je do kieszeni. 152 00:10:12,069 --> 00:10:14,405 Miałam na sobie inny płaszcz. 153 00:10:14,488 --> 00:10:16,449 Tragedia. Następny. 154 00:10:16,532 --> 00:10:19,535 Na pewno nie zostawiłaś w samochodzie? 155 00:10:20,077 --> 00:10:24,081 Bilety są w płaszczu, który leży na łóżku w moim pokoju. 156 00:10:24,373 --> 00:10:26,917 Pojedziemy po nie. 157 00:10:27,209 --> 00:10:30,171 - Chce ci się? - Płacisz za paliwo. 158 00:10:30,254 --> 00:10:32,923 Powrót do auta zajmie godzinę. 159 00:10:33,257 --> 00:10:34,342 No i? 160 00:10:34,425 --> 00:10:37,511 Jazda w korku. Będą bisować, zanim wrócimy. 161 00:10:37,762 --> 00:10:40,931 To co? Rezygnujemy? 162 00:10:41,015 --> 00:10:43,559 Nie. Nie wiem. 163 00:10:44,185 --> 00:10:46,562 Chcesz iść na koncert? 164 00:10:47,021 --> 00:10:51,233 Uwielbiam ten zespół! 165 00:10:52,943 --> 00:10:54,445 Jedziemy. 166 00:10:55,029 --> 00:10:56,572 To nam zajmie... 167 00:10:56,822 --> 00:10:59,950 Milcz, bo się opamiętam. 168 00:11:10,336 --> 00:11:12,505 Idziecie czy nie? 169 00:11:13,381 --> 00:11:16,258 Przepraszamy. Nie możemy się opanować. 170 00:11:16,342 --> 00:11:17,468 Przepraszam. 171 00:11:17,551 --> 00:11:18,636 Bilety. 172 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 Nie ten dzień, Romeo. 173 00:11:21,013 --> 00:11:24,392 - Bilety są na sobotę. - Niemożliwe. Szlag! 174 00:11:24,475 --> 00:11:27,812 Dobre miejsca. Zaimponowałbyś dziewczynie. 175 00:11:28,896 --> 00:11:33,401 Jak mogłem zaufać Toddowi! Pewnie myśli, że dziś sobota. 176 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 Mamy wejściówkę za kulisy. 177 00:11:35,861 --> 00:11:41,075 - Nie wejdziemy, potrzebne są bilety. - Zaczekaj. Mam zdolności. 178 00:11:41,659 --> 00:11:45,496 Nie pożałujesz. Jesteś tutaj, nie w garniturze. 179 00:11:45,579 --> 00:11:47,873 Bardzo dobrze. 180 00:11:48,541 --> 00:11:49,875 Gdzie reszta? 181 00:11:49,959 --> 00:11:55,714 Są przy bramce. Jack, Emma, ten kumpel i jego kolega. 182 00:11:55,798 --> 00:12:00,010 Ma na imię David. Zapamiętaj. Zostanie z nami na dłużej. 183 00:12:00,094 --> 00:12:03,222 Potrafisz zobaczyć przyszłość związku? 184 00:12:03,472 --> 00:12:05,808 Niestety, nie mojego. 185 00:12:06,934 --> 00:12:08,811 Gdzie siedzimy? Tam? 186 00:12:09,061 --> 00:12:14,483 Tak. Gdzieś w tamtym kierunku. 187 00:12:14,900 --> 00:12:15,860 Super. 188 00:12:18,112 --> 00:12:20,698 Skoro już tam idziesz... 189 00:12:21,866 --> 00:12:23,200 Tak? 190 00:12:24,160 --> 00:12:27,413 Ktoś chciałby z tobą porozmawiać. 191 00:12:31,750 --> 00:12:34,295 Nie zrobiłaś mi tego. 192 00:12:34,378 --> 00:12:37,298 Zrobiliśmy, z miłości. 193 00:12:37,548 --> 00:12:42,011 Kiedy po latach wspomnisz to wydarzenie, będziesz wdzięczny. 194 00:12:42,094 --> 00:12:44,847 Postąpiliśmy mądrze i dojrzale. 195 00:12:45,890 --> 00:12:49,101 Idź. Chcesz tego. 196 00:13:11,582 --> 00:13:13,083 Niespodzianka! 197 00:13:13,334 --> 00:13:14,627 Hej. 198 00:13:16,587 --> 00:13:18,839 - Dzwoniłem do ciebie. - Wiem. 199 00:13:19,089 --> 00:13:23,761 Postanowiłam pogadać z tobą, kiedy będę cię nienawidziła mniej. 200 00:13:23,844 --> 00:13:27,640 - Co u ciebie? - Jakoś leci. 201 00:13:27,890 --> 00:13:30,184 Nienawidzę samej siebie. 202 00:13:33,771 --> 00:13:39,527 Chodźmy na spacer. Pogadamy w zacisznym miejscu. 203 00:13:39,777 --> 00:13:41,153 Zanim oszaleję. 204 00:13:42,905 --> 00:13:44,990 Zestarzałeś się. 205 00:13:52,039 --> 00:13:54,542 Nie próbuję wleźć za kulisy. 206 00:13:54,625 --> 00:13:56,835 Nie jestem stukniętym fanem. 207 00:13:56,919 --> 00:14:00,464 - Chcę pogadać z kimś, kto tu pracuje. - Ze mną? 208 00:14:00,548 --> 00:14:03,842 - Bardzo zabawne. - Do widzenia. 209 00:14:08,347 --> 00:14:10,849 Dajmy spokój. 210 00:14:10,933 --> 00:14:13,686 - Świetnie idzie. - Widzę. 211 00:14:13,936 --> 00:14:18,107 Nie musisz nękać jakiegoś biedaka, żeby mi zaimponować. 212 00:14:18,566 --> 00:14:22,069 Nie będziesz pod wrażeniem. 213 00:14:23,737 --> 00:14:27,783 Jacyś ludzie idą. Spytam ich. 214 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 Nic z tego. 215 00:14:30,870 --> 00:14:36,876 Uda się, ale musisz mi zaufać. Masz udawać mojego brata. 216 00:14:37,334 --> 00:14:38,419 Nie żartuj. 217 00:14:38,502 --> 00:14:42,923 - Chcesz wejść na koncert czy nie? - Wracajmy do samochodu... 218 00:14:43,007 --> 00:14:45,593 To nasz wolny wieczór! Idziemy! 219 00:14:50,806 --> 00:14:53,559 - Cześć. - Cześć. 220 00:14:56,186 --> 00:14:58,188 - Zobaczą nas! - Kto? 221 00:15:06,405 --> 00:15:09,074 - To ten chłopak z planu. - Tak. 222 00:15:10,326 --> 00:15:13,954 - To on dał ci bilety. - Właśnie. 223 00:15:14,038 --> 00:15:16,123 Dlaczego się ukrywamy? 224 00:15:16,624 --> 00:15:19,627 Nie wiem. Intuicja. 225 00:15:19,919 --> 00:15:21,879 To śmieszne! 226 00:15:23,047 --> 00:15:24,381 Chodź! 227 00:15:30,095 --> 00:15:34,934 Jeśli to aktualna lista, musimy na niej być. 228 00:15:38,187 --> 00:15:40,856 Todd Carr. Reżyser filmowy. 229 00:15:41,440 --> 00:15:46,236 Może napisali jego nazwisko przez K. 230 00:15:49,865 --> 00:15:54,370 Z bólem stwierdzam, że nie ma pani na liście. 231 00:15:54,453 --> 00:15:57,039 - Jest jakaś inna lista? - Nie. 232 00:15:57,122 --> 00:16:01,627 Może umieszczono nas przez pomyłkę na jutrzejszej liście. 233 00:16:02,252 --> 00:16:04,171 To nie mój problem. 234 00:16:05,047 --> 00:16:08,300 - Możemy to jakoś załatwić? - Nie. 235 00:16:09,593 --> 00:16:12,221 Nie wiedziałem, że Audrey kogoś ma. 236 00:16:12,471 --> 00:16:18,477 Właśnie zerwali. Dlatego zachowuje się jak szalona. 237 00:16:19,436 --> 00:16:21,939 - Jest jej ciężko. Chcesz coś? - Nie. 238 00:16:22,272 --> 00:16:26,360 Colę. Wydawało mi się, że jest sama. 239 00:16:26,443 --> 00:16:29,530 Dlaczego? Po tamtej imprezie? 240 00:16:29,780 --> 00:16:31,532 Nie tylko. 241 00:16:31,824 --> 00:16:35,327 Pogubiła się. Zdarza się najlepszym. 242 00:16:35,411 --> 00:16:36,495 Zdarza się. 243 00:16:40,165 --> 00:16:45,546 Jak na dwoje ludzi, którzy nie są razem, dużo czasu spędzamy wspólnie. 244 00:16:45,838 --> 00:16:48,007 Powinniśmy o tym porozmawiać. 245 00:16:48,257 --> 00:16:50,008 Nie trzeba. 246 00:16:50,092 --> 00:16:54,847 Czuję się paskudnie. Odniosłaś mylne wrażenie. 247 00:16:56,306 --> 00:17:00,227 Trudno mówić o pomyłce. Nie chciałeś mnie pocałować. 248 00:17:00,602 --> 00:17:03,647 Nie chcę, byś myślała, że to jakieś gierki. 249 00:17:03,897 --> 00:17:05,232 - A nie? - Nie. 250 00:17:05,482 --> 00:17:08,986 Interesuję się kimś innym. 251 00:17:14,408 --> 00:17:18,328 A więc słowa, że nie jesteś jeszcze gotowy na związek, 252 00:17:18,412 --> 00:17:21,123 - odnosiły się tylko do mnie. - Nie. 253 00:17:21,206 --> 00:17:23,959 Nie jestem gotów na poważny związek. 254 00:17:24,209 --> 00:17:27,713 Tamta dziewczyna pojawiła się znienacka. 255 00:17:28,005 --> 00:17:31,467 Stało się. Byliśmy w złym miejscu, o złej porze... 256 00:17:31,717 --> 00:17:33,093 Spałeś z nią? 257 00:17:36,138 --> 00:17:42,144 Seks nie narusza kodeksu moralnego, ale randka tak. 258 00:17:42,227 --> 00:17:43,854 Pozwól mi wyjaśnić... 259 00:17:43,937 --> 00:17:45,981 Wszystko wyjaśniłeś. 260 00:17:46,398 --> 00:17:52,362 Pewnie ta dziewczyna też jest tobą zainteresowana. 261 00:17:52,446 --> 00:17:54,907 Ona ma chłopaka. 262 00:17:56,825 --> 00:18:00,829 Jesteś wspaniała. 263 00:18:01,413 --> 00:18:05,584 Jesteś świetną przyjaciółką, dla Audrey, dla wszystkich. 264 00:18:06,919 --> 00:18:08,962 Co Audrey ma z tym... 265 00:18:13,342 --> 00:18:14,635 To była ona. 266 00:18:15,844 --> 00:18:17,304 Spałeś z Audrey. 267 00:18:17,387 --> 00:18:19,973 Nie jest tak, jak myślisz. 268 00:18:33,195 --> 00:18:36,615 Dziękuję za koszulkę. 269 00:18:37,741 --> 00:18:40,119 Zachowałem się jak świnia. 270 00:18:41,120 --> 00:18:44,832 Jesteś po prostu facetem. 271 00:18:45,833 --> 00:18:50,420 Ceniłem się trochę wyżej. Lubię myśleć, że jestem człowiekiem. 272 00:18:50,921 --> 00:18:54,800 Nie musisz dbać o mój dobry humor. To moja działka. 273 00:18:55,926 --> 00:18:58,178 Kiepsko ci idzie. 274 00:18:59,596 --> 00:19:01,807 Tęsknię za tobą. 275 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 Ja za tobą też. 276 00:19:07,146 --> 00:19:11,149 Nie wiem, ile wytrzymam. 277 00:19:11,400 --> 00:19:13,277 I co zrobisz? 278 00:19:13,694 --> 00:19:18,240 Poprawię ci nastrój siłą, jeśli to konieczne. 279 00:19:18,323 --> 00:19:21,118 Tylko nie publicznie! 280 00:19:21,201 --> 00:19:23,078 I kto się zestarzał? 281 00:19:23,328 --> 00:19:28,584 Zgubiliśmy się. Zeszliśmy ze szlaku popcornu. 282 00:19:28,667 --> 00:19:31,753 Nie bój się. Tam jest Jen. 283 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 Jen! 284 00:19:33,881 --> 00:19:35,716 Hej! 285 00:19:35,966 --> 00:19:39,094 - Zaczyna się? - Prawie. 286 00:19:39,761 --> 00:19:45,475 Wejdźmy do środka. Nie chcę stracić ani chwili z występu... 287 00:19:45,559 --> 00:19:46,727 No Doubt. 288 00:19:47,895 --> 00:19:50,188 No Doubt, więc chodźmy. 289 00:19:50,898 --> 00:19:54,484 Idź przodem, a my chwilę pogadamy. 290 00:19:55,611 --> 00:19:57,696 Babskie ploty. 291 00:20:00,949 --> 00:20:02,242 Co? 292 00:20:02,492 --> 00:20:07,164 Wiem, co zaszło między tobą a CJ-em. 293 00:20:09,541 --> 00:20:14,713 Nie wiedziałam, że on tak bardzo ci się podoba... 294 00:20:14,796 --> 00:20:19,635 Nie chcę o tym mówić. Chciałam tylko, byś wiedziała, że wiem. 295 00:20:24,097 --> 00:20:29,770 Pogadajmy. Nakrzycz na mnie. Zrób coś. Zasłużyłam. 296 00:20:30,020 --> 00:20:32,689 To był błąd. Przepraszam. 297 00:20:32,773 --> 00:20:34,566 Tak, to był błąd. 298 00:20:36,526 --> 00:20:38,820 Nakrzycz na mnie. 299 00:20:39,154 --> 00:20:45,118 Nie chcę. Nie mam siły na ciebie krzyczeć. 300 00:20:45,702 --> 00:20:47,412 Było mi cię żal. 301 00:20:47,746 --> 00:20:53,293 Myślałam, że jesteś skołowana, zagubiona. 302 00:20:53,794 --> 00:20:56,421 Nieprawda. To smutne. 303 00:22:30,140 --> 00:22:33,977 - Zgubiliśmy się. - Nie zgubiliśmy. 304 00:22:35,187 --> 00:22:40,400 - Oddalamy się od muzyki. - Nie ufasz mi? 305 00:22:40,484 --> 00:22:45,864 A powinnam? Pokazałeś, że jesteś godny zaufania? 306 00:22:46,740 --> 00:22:52,120 Poważne tematy. Dowiadujemy się czegoś o sobie. 307 00:22:52,204 --> 00:22:54,206 Ty dowiadujesz się o mnie. 308 00:22:55,540 --> 00:22:57,876 Zaczekaj tu. 309 00:22:57,959 --> 00:23:03,548 Nie zostawiaj mnie samej! Za rogiem mieszka Freddy Kruger. 310 00:23:03,632 --> 00:23:07,135 Dwie sekundy, przysięgam. 311 00:23:09,179 --> 00:23:12,641 Musisz mi zaufać. 312 00:23:13,475 --> 00:23:15,060 W porządku. 313 00:23:15,936 --> 00:23:17,729 Dobrze. 314 00:23:47,676 --> 00:23:51,346 - Załatwione. - Teraz powiesz, co jest grane? 315 00:23:51,596 --> 00:23:57,269 - Gotowi? - Joey, to mój tata. 316 00:23:57,352 --> 00:23:58,478 Tato - Joey. 317 00:23:58,812 --> 00:24:03,692 - Miło cię poznać. - Wzajemnie. 318 00:24:09,197 --> 00:24:10,448 Co? 319 00:24:11,408 --> 00:24:12,784 Nic. 320 00:24:15,328 --> 00:24:19,332 Jak się poznaje konika? 321 00:24:19,666 --> 00:24:26,173 Myślałem, że jeśli będę stał z kasą w ręku, sam do mnie podejdzie. 322 00:24:26,256 --> 00:24:30,218 Zimno mi. Skąd wziąłeś tyle forsy? 323 00:24:31,303 --> 00:24:36,975 Stać mnie na to, żebym raz na jakiś czas zaprosił gdzieś moją dziewczynę. 324 00:24:37,058 --> 00:24:39,436 Wygrałeś zakład! 325 00:24:39,519 --> 00:24:43,023 Zaraz. Ustawiłeś zakład. 326 00:24:45,984 --> 00:24:48,945 Jesteś sprytniejszy, niż się wydaje. 327 00:24:49,821 --> 00:24:54,034 Miałeś rację, trzeba było olać ten koncert. 328 00:24:54,492 --> 00:24:58,997 Składasz mi propozycję nie do odrzucenia, czy tylko ci zimno? 329 00:24:59,080 --> 00:25:02,167 Jedno i drugie. Randki są dla mięczaków. 330 00:25:02,250 --> 00:25:05,295 To, co my robimy, jest dużo zabawniejsze. 331 00:25:05,378 --> 00:25:07,505 Ukradkowe spotkania w pracy? 332 00:25:07,589 --> 00:25:11,384 - Myślałam, że to cię kręci. - Nikogo nie oszukamy. 333 00:25:11,635 --> 00:25:14,095 Oszukujemy samych siebie. 334 00:25:14,429 --> 00:25:18,558 Dlatego jest to takie niebezpieczne, 335 00:25:20,310 --> 00:25:25,315 podniecające i zabawne. 336 00:25:38,620 --> 00:25:40,997 Policja! 337 00:25:41,581 --> 00:25:43,166 Hej chłopcze! 338 00:25:46,711 --> 00:25:49,923 Macie powód, żeby tu stać, poza oczywistym? 339 00:25:50,006 --> 00:25:51,049 Nie. 340 00:25:51,299 --> 00:25:54,344 Mieliśmy bilety na koncert, ale... 341 00:25:54,594 --> 00:25:56,888 - Ale je sprzedaliście? - Nie. 342 00:25:56,972 --> 00:26:00,433 Są na jutro. Pomyliliśmy daty. 343 00:26:00,684 --> 00:26:03,645 Skąd masz tyle gotówki? 344 00:26:03,895 --> 00:26:07,315 - Słucham? - Kilkaset dolarów. 345 00:26:07,399 --> 00:26:10,610 To nie tak... 346 00:26:11,236 --> 00:26:13,571 To dla mnie. 347 00:26:14,239 --> 00:26:20,245 Targował się, ale powiedziałam, że za mniej niż sześć stów nic nie zrobię. 348 00:26:21,621 --> 00:26:23,748 Bawi to panią? 349 00:26:23,832 --> 00:26:27,919 Ona nie jest... Wszystko wyjaśnię. 350 00:26:29,212 --> 00:26:31,339 Na komisariacie. 351 00:26:32,007 --> 00:26:33,925 Potrzebuję sprawdzić... 352 00:26:34,259 --> 00:26:35,885 Aresztuje nas pan? 353 00:26:35,969 --> 00:26:37,887 Zabieram na posterunek. 354 00:26:37,971 --> 00:26:41,182 Jeśli ona powie jeszcze słowo, aresztuję was. 355 00:26:43,893 --> 00:26:45,353 Fajnie. 356 00:26:45,437 --> 00:26:47,147 Idziemy! 357 00:26:47,230 --> 00:26:48,356 Pa! 358 00:26:48,982 --> 00:26:50,817 Chodź tu. 359 00:27:00,201 --> 00:27:02,245 Witaj, Worcester! 360 00:27:05,040 --> 00:27:08,585 Zagramy dziś utwory z naszej nowej płyty. 361 00:29:24,095 --> 00:29:26,598 - Spadaj. - Muszę z tobą pogadać. 362 00:29:26,681 --> 00:29:30,602 Nie chcę! To był błąd! 363 00:29:30,685 --> 00:29:33,897 Dlaczego nie powiedziałaś, że masz chłopaka? 364 00:29:33,980 --> 00:29:35,899 Nie mieszaj go do tego. 365 00:29:36,816 --> 00:29:38,026 Chodź! 366 00:29:39,235 --> 00:29:42,530 Już jest w to zamieszany, czy chcesz czy nie. 367 00:29:42,614 --> 00:29:45,366 On nie ma z tym nic wspólnego. 368 00:29:45,450 --> 00:29:50,288 Poszłaś ze mną do łóżka, bo jesteś z nim nieziemsko szczęśliwa? 369 00:29:50,914 --> 00:29:54,209 Przepraszam. Podobasz mi się. 370 00:29:54,292 --> 00:29:56,544 Przyszedłem tu dla ciebie. 371 00:29:56,628 --> 00:29:58,713 To był twój pierwszy błąd. 372 00:29:58,797 --> 00:30:04,302 Wiem, że jest to skomplikowane. Od dawna nie czułem tego do dziewczyny. 373 00:30:04,385 --> 00:30:10,391 Nie byłeś z dziewczyną w łóżku. Jesteś wdzięczny i masz w głowie mętlik. 374 00:30:10,809 --> 00:30:16,189 Ludzie, którzy pomagają, są bardziej zagubieni niż ci, którym pomagają. 375 00:30:16,272 --> 00:30:19,359 Masz rację, ale mi się podobasz. 376 00:30:19,442 --> 00:30:25,823 Przestań! Pewnie jesteś miłym chłopcem i próbujesz mi pomóc. 377 00:30:25,907 --> 00:30:29,702 Takie rzeczy się zdarzają 378 00:30:29,994 --> 00:30:32,664 i dziewczyny mają wyrzuty sumienia. 379 00:30:32,747 --> 00:30:36,626 Są za słabe albo za głupie, żeby wrócić do domu same. 380 00:30:36,709 --> 00:30:41,631 Czasem jakiś chłopak wygrywa los na loterii. To nic nie znaczy. 381 00:31:00,066 --> 00:31:02,360 Co się dzieje? 382 00:31:02,443 --> 00:31:03,987 Nic. 383 00:31:05,488 --> 00:31:07,991 - Jakiś problem? - Nie. 384 00:31:08,074 --> 00:31:09,492 Ledwie się znamy. 385 00:31:09,576 --> 00:31:10,660 Tak. 386 00:31:10,743 --> 00:31:11,828 Słucham? 387 00:31:11,911 --> 00:31:14,122 Gdybyś lepiej opiekował się... 388 00:31:14,455 --> 00:31:15,707 Co takiego? 389 00:31:15,790 --> 00:31:18,334 Nic nie mówił. Odejdź. 390 00:31:18,626 --> 00:31:21,087 Mam cię zostawić z tym palantem? 391 00:31:21,170 --> 00:31:22,380 Tak. 392 00:31:22,463 --> 00:31:24,424 To żart? On to powiedział? 393 00:31:24,507 --> 00:31:28,845 Proszę. Jeśli to, co mówiłeś jest prawdą, odejdziesz. 394 00:31:29,554 --> 00:31:30,597 A jeśli nie? 395 00:31:31,264 --> 00:31:33,308 Odejdź! 396 00:31:34,475 --> 00:31:38,021 Myślisz, że będziesz z nim szczęśliwsza niż ze mną? 397 00:31:50,617 --> 00:31:51,826 Chłopaki! 398 00:31:52,410 --> 00:31:53,828 Przestańcie! 399 00:33:31,968 --> 00:33:34,012 Twój tata jest bardzo miły. 400 00:33:34,971 --> 00:33:39,016 Powiedział cztery słowa i myśli, że masz na imię Josie. 401 00:33:39,100 --> 00:33:40,435 Nie szkodzi. 402 00:33:41,310 --> 00:33:44,814 Jest miły. Ciężko pracuje. 403 00:33:45,189 --> 00:33:49,527 Nie zdradza mamy. Jest solidny, odpowiedzialny. 404 00:33:50,153 --> 00:33:52,280 Chcesz coś dodać. 405 00:33:53,823 --> 00:33:58,244 Nie umiał zachęcić mnie do nauki. 406 00:33:58,745 --> 00:34:01,956 To wyjaśnia czemu nie poszedłeś do college’u. 407 00:34:02,206 --> 00:34:03,374 Poszedłem. 408 00:34:03,458 --> 00:34:04,584 Tak? 409 00:34:04,667 --> 00:34:06,961 Zaliczyłem jeden semestr. 410 00:34:09,297 --> 00:34:13,301 Wszystko w życiu musi zdarzyć się w odpowiednim czasie, 411 00:34:13,593 --> 00:34:15,928 inaczej jest bez znaczenia. 412 00:34:16,012 --> 00:34:17,388 Bez znaczenia? 413 00:34:19,223 --> 00:34:25,188 Jak to. Gdyby zdarzyło się wczoraj, nie miałoby znaczenia. 414 00:34:26,647 --> 00:34:28,316 Dziś ma. 415 00:34:37,408 --> 00:34:38,743 To prawda. 416 00:35:37,301 --> 00:35:40,388 Musiałeś się postarać, żeby nas wyrzucili?! 417 00:35:40,638 --> 00:35:42,640 Nie mogłeś zaczekać? 418 00:35:42,723 --> 00:35:45,268 Wracaj. Nie jesteś tu potrzebna. 419 00:35:45,351 --> 00:35:49,897 Albo się kochacie, albo bijecie! 420 00:35:49,981 --> 00:35:51,983 Miałem prawo mu dolać! 421 00:35:52,316 --> 00:35:56,863 Ona już nie jest twoją dziewczyną! 422 00:35:57,154 --> 00:36:03,411 Wykorzystał ją! Wykorzystał jej chwilę słabości! 423 00:36:03,494 --> 00:36:09,292 Myślisz, że dziewczyny to bezbronne idiotki, które nie wiedzą z kim śpią?! 424 00:36:09,375 --> 00:36:13,087 Znam Audrey! Nie mogę uwierzyć, że z nim spała! 425 00:36:13,171 --> 00:36:17,216 Zraniła cię! 426 00:36:18,092 --> 00:36:23,973 A może czujesz się winny, że tak się między wami skończyło? 427 00:36:24,557 --> 00:36:27,435 A może nadal chcesz ją ratować? 428 00:36:28,644 --> 00:36:30,229 To trudne. 429 00:36:38,112 --> 00:36:41,824 Przestań. Masz fart, że w ogóle z tobą gadam. 430 00:36:41,908 --> 00:36:44,368 Masz satysfakcję? 431 00:36:44,827 --> 00:36:46,454 Nie. 432 00:36:47,038 --> 00:36:49,332 Myślisz, że zasłużyłem. 433 00:36:50,791 --> 00:36:53,252 Nie. Jesteście dorośli. 434 00:36:53,502 --> 00:36:58,174 Nie będę stosowała podwójnej moralności, 435 00:36:58,257 --> 00:37:01,010 bo ktoś zranił moje uczucia. 436 00:37:02,845 --> 00:37:04,764 Przykro mi. Żałuję. 437 00:37:05,389 --> 00:37:06,766 Wiem. 438 00:37:09,352 --> 00:37:15,274 Zaczyna do mnie docierać wszystko, co mówiłeś. 439 00:37:15,566 --> 00:37:21,030 Nie chciałabym być na twoim miejscu. 440 00:37:21,113 --> 00:37:24,742 Chcesz być z Audrey, 441 00:37:24,825 --> 00:37:29,580 ale szanse, że marzenie się spełni, są nikłe. 442 00:37:29,872 --> 00:37:33,000 Jeśli kiedykolwiek spróbuję, tak jak ty, 443 00:37:33,084 --> 00:37:37,880 pomagać ludziom, to będę w tym o wiele lepsza. 444 00:37:42,510 --> 00:37:43,970 Odwieziesz Audrey? 445 00:37:44,053 --> 00:37:48,599 Jasne. Zaimponowało mi, kiedy uparła się, 446 00:37:48,683 --> 00:37:52,728 że nie wyjdzie z łazienki, dopóki Jen i Pacey nie odjadą. 447 00:37:52,979 --> 00:37:58,609 Nie chcę zostawiać Jen. Wieczór był inny niż się spodziewała. 448 00:37:58,693 --> 00:38:00,444 Znam to uczucie. 449 00:38:00,903 --> 00:38:03,489 Kiepsko nam idzie. 450 00:38:04,365 --> 00:38:07,243 Było fajnie... 451 00:38:08,202 --> 00:38:11,205 Jeśli dwóch gejów umawia się na randkę, 452 00:38:11,288 --> 00:38:16,127 a potem odwożą atrakcyjną blondynkę, to coś jest nie w porządku. 453 00:38:16,460 --> 00:38:18,879 Szybko! 454 00:38:20,089 --> 00:38:22,883 Nadal nie traktujesz tego poważnie. 455 00:38:22,967 --> 00:38:26,178 Nie aresztowali nas, udzielili ostrzeżenia. 456 00:38:26,262 --> 00:38:28,014 Mogliśmy zadzwonić. 457 00:38:28,097 --> 00:38:30,391 Wygłupiali się, tak jak my. 458 00:38:31,183 --> 00:38:36,063 To był fantastyczny wieczór, od początku do końca. 459 00:38:38,733 --> 00:38:42,153 Racja. Zaczynam myśleć, że jesteś stuknięta... 460 00:38:43,154 --> 00:38:48,951 - Nigdy nie spotykałeś się z wariatką? - Nie taką. 461 00:38:52,747 --> 00:38:57,668 Do samochodu, gołąbki! 462 00:38:57,960 --> 00:39:02,298 Mam was polać zimną wodą?! 463 00:39:03,883 --> 00:39:06,927 - Jest wściekły. - Naprawdę wściekły. 464 00:39:08,137 --> 00:39:14,018 Nikt nie powie, że Todd Carr nie kocha zakochanych. 465 00:39:15,436 --> 00:39:20,483 Moje życie i moje filmy świadczą dobitnie o tym, 466 00:39:21,400 --> 00:39:24,737 że lubię swatać młodych ludzi. 467 00:39:25,988 --> 00:39:32,078 Ale Leery powinien wiedzieć, że... 468 00:39:32,161 --> 00:39:34,038 Kochasz spać. 469 00:39:37,041 --> 00:39:39,418 Do auta! Ale już! 470 00:39:44,090 --> 00:39:45,341 Do auta. 471 00:39:53,224 --> 00:39:56,102 - To jest to. - Tak. 472 00:39:59,522 --> 00:40:01,315 To koniec. Wieczór minął. 473 00:40:02,316 --> 00:40:03,609 Tak. 474 00:40:20,626 --> 00:40:23,587 Nigdy nie opowiadałaś o swoim. 475 00:40:25,172 --> 00:40:27,341 - O moim ojcu? - Tak. 476 00:40:27,716 --> 00:40:29,844 Ja ci pokazałem swojego. 477 00:40:31,137 --> 00:40:34,056 Powiedzmy, że mój jest przeciwieństwem. 478 00:40:36,100 --> 00:40:39,186 Nie jest solidny i pracowity? 479 00:40:43,691 --> 00:40:49,613 Zdradzał moją mamę. Nie chciał ciężko pracować, 480 00:40:49,697 --> 00:40:54,285 wolał lekką forsę zarobioną niekoniecznie uczciwie. 481 00:40:55,369 --> 00:40:57,496 Jakbyś mówiła o przestępcy. 482 00:40:57,580 --> 00:41:01,876 Prokurator tak go nazwał. Dla mnie wciąż jest tatą. 483 00:41:05,838 --> 00:41:08,257 Musiał jednak zrobić coś dobrego. 484 00:41:10,134 --> 00:41:12,678 Dlaczego? Bo ja wyrosłam na ludzi? 485 00:41:12,928 --> 00:41:16,515 Myślisz, że college to taka kariera? 486 00:41:17,391 --> 00:41:19,185 To początek. 487 00:41:20,144 --> 00:41:22,605 Będę musiał nad tobą popracować. 488 00:41:23,647 --> 00:41:25,983 Nie podoba ci się college? 489 00:41:26,233 --> 00:41:29,487 Nie, jeśli tu jesteś z niewłaściwych powodów. 490 00:41:30,946 --> 00:41:36,702 Mój tata, kiedy był z nami, zawsze zachęcał mnie do nauki. 491 00:41:37,161 --> 00:41:42,458 Mówił, że mogę zostać kim zechcę. 492 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 Kim chcesz być? 493 00:41:53,052 --> 00:41:59,016 Jeszcze nie wiem. Ciągle się zastanawiam. 494 00:42:29,046 --> 00:42:30,881 Dobranoc. 495 00:42:31,298 --> 00:42:32,758 Dobranoc.