1
00:00:01,543 --> 00:00:03,253
Abschlusszeit bitte, Dawson?
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,380
12:07 Uhr.
3
00:00:05,463 --> 00:00:06,798
Was haben wir, Montag?
4
00:00:07,465 --> 00:00:11,177
12:07 Uhr, im Januar,
und wir haben es geschafft.
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,472
Wir haben die Hauptdreharbeiten
abgeschlossen.
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,856
Obwohl das so gar nicht zu mir passt,
7
00:00:22,939 --> 00:00:25,483
möchte ich mich an dieser Stelle herzlich
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,695
für eure harte Arbeit bedanken
und einen Toast ausbringen.
9
00:00:29,279 --> 00:00:32,115
Auf uns und unseren Film.
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,199
Prost.
11
00:00:45,462 --> 00:00:46,504
Komisch, oder,
12
00:00:46,588 --> 00:00:49,632
dass morgen alles vorbei sein wird,
als habe es nie existiert?
13
00:00:53,344 --> 00:00:55,638
-Hey.
-Schöne Rede, übrigens.
14
00:00:56,264 --> 00:00:58,558
Erzähl mir bloß nicht,
dass das Todds Idee war,
15
00:00:58,641 --> 00:01:01,186
denn das war eindeutig deine Handschrift.
16
00:01:01,269 --> 00:01:04,022
Ehrlich, warmherzig, und dann noch etwas,
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,732
ich weiß nicht... bitter-süß?
18
00:01:06,357 --> 00:01:07,525
Oder nur bitter?
19
00:01:09,694 --> 00:01:11,863
So sind Abschlusspartys, oder nicht?
20
00:01:12,280 --> 00:01:14,282
Du hast da mehr Erfahrung als ich.
21
00:01:15,283 --> 00:01:18,286
Du fliegst morgen zurück nach L.A.,
oder was?
22
00:01:18,369 --> 00:01:19,746
Ja, mit Todd.
23
00:01:19,829 --> 00:01:21,664
-Du?
-Nachmittagsmaschine.
24
00:01:22,332 --> 00:01:25,293
Max hat mir eine kleine Rolle
in seinem Spielberg-Film besorgt.
25
00:01:25,376 --> 00:01:28,421
Sind zwei Tage Arbeit
oder so was, aber wer weiß?
26
00:01:28,505 --> 00:01:30,131
Vielleicht kommt danach mehr.
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,677
Wie ich dich kenne, Natasha,
bin ich mir da sicher.
28
00:01:34,761 --> 00:01:36,846
Willst du was damit andeuten?
29
00:01:37,472 --> 00:01:39,516
Eine Abkehr vom professionellen Auftreten,
30
00:01:39,599 --> 00:01:41,810
das du seit Neujahr hier vorführst?
31
00:01:41,893 --> 00:01:44,771
Nicht jeder spielt jede Sekunde
seines Lebens eine Rolle.
32
00:01:45,647 --> 00:01:47,023
Nein, vielleicht nicht,
33
00:01:47,816 --> 00:01:49,234
aber in Hollywood schon.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,487
Also, leb wohl, Dawson.
35
00:01:52,570 --> 00:01:53,947
Viel Glück da draußen.
36
00:01:54,697 --> 00:01:57,992
Ich habe ein komisches Gefühl bei dir.
37
00:01:59,202 --> 00:02:01,830
-Welches denn?
-Dass du es brauchen kannst.
38
00:02:59,262 --> 00:03:00,096
Hi.
39
00:03:01,055 --> 00:03:05,268
Ich bin's. Ich bin wieder an der Uni.
Ich meine, ich bin wieder zurück.
40
00:03:05,351 --> 00:03:07,353
Du rufst mich ja nicht an,
41
00:03:07,437 --> 00:03:11,399
und ich habe Stolz,
aber nicht genug. Hast gewonnen.
42
00:03:11,482 --> 00:03:13,610
Ich bin typisch Frau und rufe dich an.
43
00:03:13,693 --> 00:03:16,779
Weihnachten lief gar nicht so schlecht,
44
00:03:16,863 --> 00:03:20,158
wenn man an Who's Afraid
of Virginia Woolf? denkt.
45
00:03:20,241 --> 00:03:24,329
Egal, du bist vermutlich dabei,
was auf die Beine zu bringen.
46
00:03:24,412 --> 00:03:28,249
Also ruf mich einfach an,
wenn du Zeit hast, egal wann.
47
00:03:29,083 --> 00:03:30,919
Ok. Bis dann.
48
00:03:40,094 --> 00:03:43,097
Wie bist du reingekommen?
Du siehst nicht älter als 16 aus.
49
00:03:43,181 --> 00:03:47,310
Die Leute halten mich immer für 16,
dabei bin ich ja so was von 18.
50
00:03:50,230 --> 00:03:52,774
Meinst du nicht 15? Es hat mich gefreut.
51
00:03:52,857 --> 00:03:55,944
-Du Wahnsinnige.
-Harley, was machst du hier?
52
00:03:56,027 --> 00:03:59,781
Ich dachte, die Weihnachtsferien
für Britneys und Christinas sind um.
53
00:03:59,864 --> 00:04:01,032
Ich habe keine Ferien.
54
00:04:01,115 --> 00:04:02,825
Leider wohne ich jetzt hier.
55
00:04:03,493 --> 00:04:05,787
Wo ist Eddie?
Er ist der einzig nette Typ hier.
56
00:04:05,870 --> 00:04:07,956
Er schuldet mir noch eine Limonade.
57
00:04:08,373 --> 00:04:09,707
Du wohnst jetzt ständig hier?
58
00:04:09,791 --> 00:04:11,960
Ich meine, ständig bei deinem Vater?
59
00:04:13,086 --> 00:04:15,171
Ja. Warum grinst du so?
60
00:04:16,130 --> 00:04:19,259
Tut mir leid, es ist nur,
dass dein Vater so toll ist,
61
00:04:19,342 --> 00:04:22,512
dass er es verdient,
so einen wohl erzogenen Teenager
62
00:04:22,595 --> 00:04:24,138
ständig bei sich zu haben.
63
00:04:25,139 --> 00:04:27,684
Apropos,
warum bist du nicht in der Schule?
64
00:04:28,518 --> 00:04:30,645
Sagst du mir dann, wo Eddie ist?
65
00:04:31,187 --> 00:04:33,064
-Raus damit.
-Ok, schön.
66
00:04:33,147 --> 00:04:34,941
Ich bin bei einem Ausflug abgehauen.
67
00:04:35,608 --> 00:04:37,694
Würdest du auch,
wenn dein Leben ruiniert wäre,
68
00:04:37,777 --> 00:04:40,905
wenn deine Mutter
in Bangladesch forschen müsste.
69
00:04:42,073 --> 00:04:44,909
Dein Leben ist nicht ruiniert.
Du bist melodramatisch.
70
00:04:44,993 --> 00:04:48,079
Genau. Als ob du wüsstest,
wie ein ruiniertes Leben ist.
71
00:04:49,664 --> 00:04:52,542
Hör mal, er ist nicht hier, ok? Eddie.
72
00:04:53,418 --> 00:04:56,129
Um ehrlich zu sein,
ich weiß nicht, wo er ist.
73
00:04:56,212 --> 00:04:58,923
Mann, du hast es mit ihm versaut.
74
00:04:59,007 --> 00:05:00,216
Er war super.
75
00:05:00,300 --> 00:05:01,509
Er war mehr als das.
76
00:05:02,260 --> 00:05:04,887
Ich bringe dir eine Limonade,
dann geht's zur Schule.
77
00:05:04,971 --> 00:05:07,890
Mir egal, wie elend es ist.
So ist das Leben.
78
00:05:09,100 --> 00:05:10,310
Das Leben ist elend.
79
00:05:38,337 --> 00:05:41,758
-Macht man das nicht in einem Museum?
-Ach, du meine Güte.
80
00:05:42,884 --> 00:05:45,803
-Ich wollte dich nicht erschrecken.
-Hast du aber.
81
00:05:46,721 --> 00:05:49,640
Hier würde ich
keine Aktienhändler erwarten.
82
00:05:50,641 --> 00:05:53,269
Ich habe Mittagspause.
Darf ich mich setzen?
83
00:05:53,895 --> 00:05:56,355
Nur zu, aber nicht zu nah.
84
00:05:56,439 --> 00:05:59,484
Meine ungemeine Attraktivität
macht dir zu schaffen?
85
00:05:59,567 --> 00:06:01,110
-Nicht wirklich.
-Nein?
86
00:06:01,194 --> 00:06:04,197
Nein. Es soll nur keiner wissen,
dass du zu mir gehörst.
87
00:06:05,156 --> 00:06:06,365
Danke.
88
00:06:06,449 --> 00:06:10,036
-Was machst du hier?
-Ich arbeite doch ganz in der Nähe.
89
00:06:10,119 --> 00:06:14,040
-Die Frage ist, was du hier machst?
-Ich schlage Zeit tot, bis 13 Uhr.
90
00:06:14,665 --> 00:06:16,042
Was passiert um 13 Uhr?
91
00:06:16,292 --> 00:06:18,086
Das solltest du wissen,
92
00:06:18,169 --> 00:06:20,004
wo du doch ständig herkommst.
93
00:06:20,088 --> 00:06:22,757
In der Mittagspause,
die zufällig mittags ist.
94
00:06:23,007 --> 00:06:25,635
Ich komme her, esse ein Stück Pizza
95
00:06:25,718 --> 00:06:28,429
-und um 12:45 Uhr gehe ich.
-Zurück zur Arbeit.
96
00:06:29,097 --> 00:06:31,015
Deswegen heißt es "Mittagspause".
97
00:06:31,099 --> 00:06:33,309
Denn wenn ich bis nach 13 Uhr bliebe,
98
00:06:33,392 --> 00:06:35,937
dann wäre das schon
eine "Nachmittagspause",
99
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
-das geht nicht.
-Dann will ich dich nicht aufhalten.
100
00:06:39,357 --> 00:06:40,316
Wie bitte?
101
00:06:42,276 --> 00:06:43,402
Es ist 12:46 Uhr.
102
00:06:48,908 --> 00:06:49,742
Stimmt.
103
00:06:52,662 --> 00:06:55,164
Dann werde ich mal...
Wir sehen uns zu Hause.
104
00:07:00,711 --> 00:07:04,090
Natürlich ist das Scheiße.
Darum nennt man das ja "Leben".
105
00:07:04,549 --> 00:07:05,633
Und was ist es,
106
00:07:05,716 --> 00:07:08,261
außer einer endlosen Reihe
todlangweiliger Tage,
107
00:07:08,344 --> 00:07:09,762
einer nach dem anderen?
108
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
Entfremdung, Verzweiflung,
109
00:07:12,849 --> 00:07:15,601
das sind natürliche Effekte
des Lebens in einer mechanischen...
110
00:07:15,685 --> 00:07:17,562
-Ok, stopp.
-Stopp?
111
00:07:17,645 --> 00:07:18,479
Ja.
112
00:07:19,939 --> 00:07:22,150
Viele Leute sind
zu dieser Jahreszeit deprimiert.
113
00:07:22,233 --> 00:07:25,236
Und die rufen nicht an,
um mit Kierkegaard zu reden.
114
00:07:26,487 --> 00:07:29,198
Aber du hast gesagt,
er sei Philosophiestudent.
115
00:07:30,366 --> 00:07:32,910
Egal. Hör mal... Ich will keinen Streit, ok?
116
00:07:32,994 --> 00:07:36,080
Ich bin genervt, du schnappst ein.
Machen wir weiter.
117
00:07:37,748 --> 00:07:39,876
Nein, machen wir nicht. Ich hör auf.
118
00:07:40,126 --> 00:07:42,295
Kannst du nicht.
Du hast nicht mal angefangen.
119
00:07:42,378 --> 00:07:44,213
Das ist dein erster Tag.
120
00:07:44,297 --> 00:07:47,133
Wenn die Ausbildung darin besteht,
sich eine Woche lang
121
00:07:47,216 --> 00:07:50,678
-dein überhebliches Getue...
-Ich mache das seit zwei Jahren.
122
00:07:50,761 --> 00:07:55,016
Vielleicht wird dein Rat nützlich sein,
wenn wir zu einer hypothetischen Situation
123
00:07:55,099 --> 00:07:57,810
mit lockerem Sex
mit ein paar Blondinen kommen.
124
00:08:00,438 --> 00:08:03,357
Vielleicht hast du recht.
Hören wir für heute auf.
125
00:08:03,941 --> 00:08:06,903
Komm morgen wieder oder lass es sein.
126
00:08:06,986 --> 00:08:10,531
Aber was du auch machst,
es liegt an dir, nicht an mir.
127
00:08:20,708 --> 00:08:21,542
Verdammt.
128
00:08:24,962 --> 00:08:27,548
-Was?
-Keine guten Zeitschriften.
129
00:08:29,717 --> 00:08:32,637
Das ist alles?
Du bist deswegen nicht nervös?
130
00:08:32,720 --> 00:08:35,848
Kinderspiel.
Hab ich schon 1.000 Mal gemacht.
131
00:08:36,474 --> 00:08:38,726
-1.000 Mal?
-So ungefähr.
132
00:08:39,560 --> 00:08:42,855
Ich wäre ein Heuchler, wenn ich
meinen eigenen Rat nicht befolgte.
133
00:08:42,939 --> 00:08:43,773
Stimmt.
134
00:08:45,316 --> 00:08:47,693
Im Ernst, das ist keine große Sache.
135
00:08:48,819 --> 00:08:50,363
Am peinlichsten ist,
136
00:08:50,446 --> 00:08:54,075
wenn die fragen, welche riskanten Sachen
man in letzter Zeit getan hat.
137
00:08:54,158 --> 00:08:58,120
Bei mir: Kohlenhydrate nach 21 Uhr
und bei Rot über die Ampel gehen.
138
00:09:01,249 --> 00:09:02,083
Jack McPhee?
139
00:09:03,793 --> 00:09:04,710
Das wird schon.
140
00:09:15,221 --> 00:09:17,473
"Ermüdend langweilig."
"Schmerzhaft langweilig."
141
00:09:17,557 --> 00:09:19,725
"Entnervend langweilig."
142
00:09:21,435 --> 00:09:22,270
Verstehe.
143
00:09:22,770 --> 00:09:25,022
Und was genau beweisen diese Kärtchen?
144
00:09:25,106 --> 00:09:27,525
Abgesehen davon,
dass Sie 'ne Vorschau gesehen haben.
145
00:09:27,608 --> 00:09:30,403
Sie beweisen, dass wir mit
den Dreharbeiten nicht fertig sind.
146
00:09:31,112 --> 00:09:32,697
-Nachdrehen?
-Absolut.
147
00:09:33,239 --> 00:09:35,199
Mehr Sex. Mehr Gewalt.
148
00:09:35,283 --> 00:09:37,118
Vielleicht eine kleine Wendung,
149
00:09:37,201 --> 00:09:39,537
die nicht vom ersten Moment an
absehbar ist.
150
00:09:40,162 --> 00:09:41,330
Das Ziel ist doch,
151
00:09:41,414 --> 00:09:44,083
das Ding ansehbar zu machen.
152
00:09:44,166 --> 00:09:45,293
Verstehe.
153
00:09:45,376 --> 00:09:47,587
Sie sagen also,
mein Film sei nicht anzusehen?
154
00:09:47,670 --> 00:09:50,006
Das muss ich nicht. Das sagen die ja.
155
00:09:51,382 --> 00:09:54,468
-Soll ich mehr vorlesen?
-Nicht nötig, vielen Dank.
156
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Hat jemand Feuer?
157
00:09:59,473 --> 00:10:03,436
Wenn ich mir hier künstlerische Ratschläge
von jedem anhören soll,
158
00:10:03,519 --> 00:10:05,396
der letzten Mittwoch nichts zu tun hatte,
159
00:10:05,479 --> 00:10:08,232
dann brauche ich
verdammt noch mal Nikotin.
160
00:10:08,899 --> 00:10:10,109
Feuer bitte, Dawson.
161
00:10:13,904 --> 00:10:15,364
Ich hole dir Feuer.
162
00:10:25,833 --> 00:10:27,501
Komm schon. Geh ans Telefon.
163
00:10:30,796 --> 00:10:33,007
Greif in die Tasche und geh ans Telefon.
164
00:10:40,222 --> 00:10:43,059
-Hallo?
-Mach es nicht schlimmer und verschwinde.
165
00:10:44,977 --> 00:10:46,729
Hallo?
166
00:10:51,150 --> 00:10:51,984
Verzeihung.
167
00:10:53,986 --> 00:10:57,114
-Wo wollen Sie hin?
-Ich will nicht unhöflich sein.
168
00:10:57,198 --> 00:10:59,950
Draußen verlangt noch ein Idiot
meine Aufmerksamkeit.
169
00:11:04,705 --> 00:11:07,208
Verdammt, was fällt dir eigentlich ein?
170
00:11:07,291 --> 00:11:08,626
Was machst du da nur?
171
00:11:08,709 --> 00:11:10,795
Du schaufelst dir dein eigenes Grab.
172
00:11:10,878 --> 00:11:12,630
Glaubst du, das habe ich nicht vor?
173
00:11:12,713 --> 00:11:15,716
-Du willst nie mehr arbeiten?
-Wir bestimmen.
174
00:11:16,384 --> 00:11:18,844
-Das ist gut, bis auf eine Sache.
-Was?
175
00:11:18,928 --> 00:11:20,012
Es ist deren Geld.
176
00:11:21,222 --> 00:11:24,600
Du hast mich mitgenommen,
weil ich in Krisen ruhig bleibe.
177
00:11:24,683 --> 00:11:25,518
Hör mir zu.
178
00:11:25,601 --> 00:11:28,145
Wenn du dich nicht
über das Nachdrehen freust,
179
00:11:28,229 --> 00:11:31,273
dann macht das ein anderer
und könnte den Film ruinieren.
180
00:11:31,357 --> 00:11:33,609
-Wäre das denn so tragisch?
-Ja.
181
00:11:33,692 --> 00:11:38,239
Vielleicht bin ich naiv, weil ich glaube,
dass das ganze System
182
00:11:38,322 --> 00:11:40,908
etwas produzieren kann,
was besser als mittelmäßig ist,
183
00:11:40,991 --> 00:11:45,329
aber ich will, dass das hier gut wird.
Der Film soll so gut wie möglich werden.
184
00:11:45,413 --> 00:11:49,250
Und ich wäre nicht bei dir geblieben,
wenn du das nicht auch wolltest.
185
00:11:52,753 --> 00:11:56,549
Wir denken an drei Tage
Nachdrehen im Studio in L.A.
186
00:11:56,632 --> 00:11:57,967
mit minimalem Budget.
187
00:11:58,050 --> 00:12:01,011
Die Idee dahinter ist,
ein neues Ende zu drehen.
188
00:12:02,471 --> 00:12:03,848
Etwas, das ansehbar ist.
189
00:12:03,931 --> 00:12:05,433
Oder zumindest etwas,
190
00:12:05,516 --> 00:12:07,518
das irgendeinen Sinn ergibt.
191
00:12:07,601 --> 00:12:09,728
Ich weiß nicht, was das sein wird.
192
00:12:09,812 --> 00:12:11,689
Aber Heather scheint zuversichtlich,
193
00:12:11,772 --> 00:12:14,859
dass Sie mit ausreichend
Nikotin, Alkohol und Koffein
194
00:12:15,192 --> 00:12:17,027
etwas zustande bringen werden.
195
00:12:18,070 --> 00:12:20,823
Sehr warmherzig von ihr.
Vielen Dank, Herzchen.
196
00:12:21,991 --> 00:12:23,784
Also, Todd, was haben Sie vor?
197
00:12:24,160 --> 00:12:26,412
Also, ich verstehe, was Sie meinen.
198
00:12:26,871 --> 00:12:28,831
Ja, ich verstehe, was Sie meinen.
199
00:12:29,874 --> 00:12:33,878
Ich verstehe, dass Sie
und andere Leute wie Sie,
200
00:12:34,962 --> 00:12:39,633
Leute mit weniger Intelligenz,
meinem Film nicht verstehen.
201
00:12:40,259 --> 00:12:42,928
Ich kann verstehen,
dass Sie keine eigenen Ideen haben,
202
00:12:43,012 --> 00:12:45,764
wie man den Film verbessern könnte.
Denn schließlich
203
00:12:45,848 --> 00:12:49,518
ist es nicht Ihre Aufgabe, Ideen zu haben.
204
00:12:50,811 --> 00:12:51,979
Ach, stimmt ja.
205
00:12:52,062 --> 00:12:53,481
Sie glauben doch.
206
00:12:53,564 --> 00:12:54,940
Sie haben aber keine.
207
00:12:55,024 --> 00:12:57,693
Ihre Aufgabe ist,
die Ideen anderer zu kritisieren.
208
00:12:58,527 --> 00:13:01,071
Und deshalb, nach reiflicher Überlegung,
209
00:13:01,739 --> 00:13:05,451
lehne ich Ihr großzügiges
Angebot ab und gehe.
210
00:13:05,534 --> 00:13:09,497
Leben Sie wohl, und viel Glück
bei Ihren zukünftigen Unternehmungen.
211
00:13:15,669 --> 00:13:20,216
Da mich wohl niemand überzeugen kann,
dass sich Mailer irrte,
212
00:13:20,299 --> 00:13:25,137
als er weibliche Autoren
für unlesbar erklärte, war's das.
213
00:13:42,363 --> 00:13:45,032
Das kann nicht Joey Potter sein.
214
00:13:45,115 --> 00:13:48,744
Ein Ungenügend reicht nicht,
um von Worthington zu fliegen.
215
00:13:48,827 --> 00:13:50,037
Reizend, wirklich.
216
00:13:50,120 --> 00:13:51,789
Ihre Sorge um meine Zukunft.
217
00:13:51,872 --> 00:13:55,209
Aber deswegen setze ich mich nicht
Ihrem giftigen Charakter aus.
218
00:13:55,292 --> 00:13:56,877
Dann springe ich zu dem Teil,
219
00:13:56,961 --> 00:13:59,838
wo ich sage: "Nein,
es ist nicht möglich, zu gehen,
220
00:13:59,922 --> 00:14:02,925
ohne die Punkte
des ersten Semesters zu verlieren.
221
00:14:03,008 --> 00:14:06,053
Ich will nicht reden
und Sie wollen nicht zuhören.
222
00:14:06,136 --> 00:14:08,931
Ich muss Ihnen nur sagen,
dass sich Ihre Tochter
223
00:14:09,348 --> 00:14:12,518
nicht so an der Milton Academy einlebt,
224
00:14:12,601 --> 00:14:14,812
wie Sie denken.
225
00:14:14,895 --> 00:14:16,105
Was soll das heißen?
226
00:14:16,981 --> 00:14:18,691
Sie schwänzt.
227
00:14:20,442 --> 00:14:23,153
Ich frage mich gerade,
warum Sie mir das sagen.
228
00:14:23,237 --> 00:14:27,408
Sie kam gestern in die Bar.
Sie war bei einem Ausflug abgehauen
229
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
und weiß der Himmel, wo sie hinging. Ich...
230
00:14:31,078 --> 00:14:33,289
Vielleicht übertreibe ich. Ich finde,
231
00:14:33,372 --> 00:14:36,876
der Vater einer 15-Jährigen
in Boston sollte das wissen.
232
00:14:36,959 --> 00:14:38,377
Sie wollen andeuten,
233
00:14:38,460 --> 00:14:40,379
dass ein Vater so etwas wüsste,
234
00:14:40,462 --> 00:14:41,922
wenn er aufpassen würde.
235
00:14:42,006 --> 00:14:43,299
Hab ich nicht gesagt.
236
00:14:43,382 --> 00:14:45,050
Mussten Sie gar nicht. Also...
237
00:14:47,219 --> 00:14:48,721
Ich will Ihnen was sagen.
238
00:14:49,388 --> 00:14:51,849
Machen wir einen unserer berühmten Deals.
239
00:14:51,932 --> 00:14:53,559
Halten Sie sich aus meinem Leben,
240
00:14:53,642 --> 00:14:55,686
und ich halte mich aus Ihrem raus.
241
00:14:57,813 --> 00:15:00,024
Gerne. Entschuldigen Sie die Störung.
242
00:15:00,107 --> 00:15:03,068
Ich war so naiv, zu glauben,
dass es hier mal nicht
243
00:15:03,152 --> 00:15:05,362
um Ihr gigantisches Männer-Ego geht.
244
00:15:11,410 --> 00:15:13,329
Du sagst, es stört dich nicht,
245
00:15:13,412 --> 00:15:15,623
dass das Leben immer nur Stress ist?
246
00:15:16,123 --> 00:15:17,708
Doch, es stört mich.
247
00:15:17,791 --> 00:15:20,377
Aber nichts bereitet einen
auf ein Leben voller Langeweile
248
00:15:20,461 --> 00:15:23,839
und Wiederholungen vor,
wie als Kind ein Instrument zu lernen.
249
00:15:23,923 --> 00:15:25,341
-Klavierstunden?
-Geige.
250
00:15:27,051 --> 00:15:28,469
Meine Mom war Klavierlehrerin,
251
00:15:28,552 --> 00:15:32,848
aber wie es der Zufall so wollte,
hatten alle eines gemeinsam.
252
00:15:33,390 --> 00:15:34,975
Sie waren gegen Hunde allergisch.
253
00:15:35,059 --> 00:15:37,853
-Also hattet ihr Fische.
-Ganze Aquarien voll.
254
00:15:39,021 --> 00:15:40,898
-Was ist dein Vorwand?
-Was?
255
00:15:40,981 --> 00:15:42,524
Dein Vorwand herzukommen.
256
00:15:42,608 --> 00:15:45,444
Es kann nicht einfach
die geografische Nähe sein.
257
00:15:46,904 --> 00:15:48,697
Nein, ist es nicht. Es ist so...
258
00:15:49,323 --> 00:15:50,783
Sehr ähnlich wie dein Vorwand.
259
00:15:50,866 --> 00:15:53,160
Ein Fenster zu dem Menschen,
der ich mal war.
260
00:15:53,243 --> 00:15:56,872
-Du warst mal ein anderer Mensch?
-Deine Frisur war auch mal anders.
261
00:15:56,955 --> 00:15:58,832
Du hältst mich für konservativ.
262
00:15:58,916 --> 00:16:00,709
-Das bist du nicht?
-Nein.
263
00:16:02,086 --> 00:16:03,253
Dann beweise es.
264
00:16:03,879 --> 00:16:06,048
-Bleib hier.
-Hierbleiben?
265
00:16:06,131 --> 00:16:08,342
Ich denke, ein freier Nachmittag
266
00:16:08,425 --> 00:16:10,511
zwingt den Kapitalismus nicht in die Knie.
267
00:16:10,594 --> 00:16:14,264
Nein, aber dann bin ich ganz oben
auf Rich Rinaldis Feuerliste.
268
00:16:14,348 --> 00:16:16,517
Ja, das ist wirklich sehr tragisch.
269
00:16:17,518 --> 00:16:18,727
Hier. Ruf sie an.
270
00:16:19,728 --> 00:16:21,772
Sag, dass du krank bist oder so.
271
00:16:22,272 --> 00:16:24,066
-Du meinst das ernst?
-Ja.
272
00:16:24,608 --> 00:16:26,485
Die Frage ist, du auch?
273
00:16:35,703 --> 00:16:38,205
Hi. Könnte ich bitte
Rich Rinaldi sprechen?
274
00:16:42,668 --> 00:16:45,003
Wenn das stimmt, was Sie sagen,
275
00:16:45,087 --> 00:16:48,340
dass Sie ungeschützten Sex
mit 17 Frauen in drei Monaten hatten,
276
00:16:48,424 --> 00:16:50,634
dann sollten Sie einen Test machen.
277
00:16:50,718 --> 00:16:54,722
Für sich und all die heißen Frauen,
mit denen Sie geschlafen haben.
278
00:16:54,805 --> 00:16:55,681
Was?
279
00:16:56,515 --> 00:16:58,892
Ich habe viele heiße Frauen genagelt.
280
00:16:58,976 --> 00:17:01,020
-Hey, ich glaube dir.
-Danke.
281
00:17:01,520 --> 00:17:03,063
Ich will freiwillig Leuten helfen
282
00:17:03,147 --> 00:17:05,149
und werde als Schauspieler kritisiert.
283
00:17:05,232 --> 00:17:07,109
Als könntest du je ein Hetero sein.
284
00:17:07,192 --> 00:17:09,236
Dein Herz und Hirn sind zu groß.
285
00:17:10,863 --> 00:17:12,865
-Sie ist feindselig.
-Sagte ich ja.
286
00:17:13,407 --> 00:17:16,326
Redet nicht über mich,
als sei ich nicht anwesend.
287
00:17:16,410 --> 00:17:17,953
Ja, ich habe Wut in mir.
288
00:17:18,037 --> 00:17:21,040
Ist etwas schlimm daran,
seine Gefühle auszudrücken?
289
00:17:21,290 --> 00:17:22,875
-Hey.
-Hey.
290
00:17:23,375 --> 00:17:26,295
-Störe ich gerade oder so?
-Nein, schon gut.
291
00:17:26,378 --> 00:17:28,881
Wir sind fertig hier, denke ich.
292
00:17:28,964 --> 00:17:31,175
Ja, es ist 16 Uhr. Wir sind fertig.
293
00:17:31,258 --> 00:17:34,219
Kommt ihr dann morgen ohne mich klar?
294
00:17:35,471 --> 00:17:36,305
Warte mal.
295
00:17:37,014 --> 00:17:39,725
Du bist hier und nicht bei mir,
296
00:17:39,808 --> 00:17:42,227
weil sie mit ihm nicht klarkommen kann?
297
00:17:42,311 --> 00:17:43,145
Jen?
298
00:17:43,645 --> 00:17:45,230
Bist du auch auf mich sauer?
299
00:17:45,314 --> 00:17:48,484
Du kannst mir deinen Freund
nicht mal eine Stunde ausleihen?
300
00:17:48,567 --> 00:17:50,903
Ist er dein Freund?
Habt ihr euch schon geküsst?
301
00:17:50,986 --> 00:17:53,447
Habe ich das
in den Weihnachtsferien verpasst?
302
00:17:54,281 --> 00:17:55,741
Charmant. Gehen wir.
303
00:18:00,162 --> 00:18:01,789
Warum siehst du mich so an?
304
00:18:04,374 --> 00:18:05,209
Feindselig.
305
00:18:23,811 --> 00:18:26,146
Er hat also seine Meinung geändert, ja?
306
00:18:26,230 --> 00:18:27,731
Er kam zur Besinnung?
307
00:18:27,815 --> 00:18:29,775
Seine Entschuldigung
wird nicht angenommen.
308
00:18:29,858 --> 00:18:31,527
Wo ist er?
309
00:18:32,277 --> 00:18:34,530
Im Stau? Beim Rauchen?
310
00:18:36,365 --> 00:18:38,659
Nicht direkt.
311
00:18:39,618 --> 00:18:40,619
Dawson?
312
00:18:41,578 --> 00:18:44,873
Ja? Faktisch gesehen
wird er heute nicht hier sein,
313
00:18:44,957 --> 00:18:48,669
weil er, faktisch gesehen,
nichts von diesem Meeting weiß.
314
00:18:51,046 --> 00:18:52,339
Sie haben das angeleiert?
315
00:18:54,591 --> 00:18:57,177
Ja. Faktisch gesehen.
316
00:18:58,887 --> 00:19:02,891
Sie wollen sich für ihn entschuldigen,
die Wogen glätten,
317
00:19:03,600 --> 00:19:05,352
die Trümmer beiseite räumen.
318
00:19:05,435 --> 00:19:08,105
Wie Sie es die ganze Zeit
schon gemacht haben?
319
00:19:09,273 --> 00:19:10,524
Ja, irgendwie schon.
320
00:19:11,066 --> 00:19:14,403
Hören Sie, niemand will
einen schlechten Film drehen.
321
00:19:14,486 --> 00:19:16,405
Todd will den Film verbessern.
322
00:19:16,488 --> 00:19:19,575
Er ist zu stolz, es zuzugeben,
aber er hat fünf andere Enden.
323
00:19:19,658 --> 00:19:21,326
Darüber haben wir geredet.
324
00:19:21,410 --> 00:19:25,497
Das geht leicht in einem Studio
in drei Tagen, für wenig Geld.
325
00:19:25,581 --> 00:19:27,749
Das ist alles nett und anrührend.
326
00:19:27,833 --> 00:19:31,503
Aber da er hier nicht kniet
und um Vergebung bettelt,
327
00:19:32,087 --> 00:19:33,881
verschwenden Sie meine Zeit.
328
00:19:33,964 --> 00:19:35,883
-Es sei denn...
-Es sei denn, was?
329
00:19:36,300 --> 00:19:38,886
Es sei denn,
die Antwort sitzt hier vor uns.
330
00:19:38,969 --> 00:19:41,054
-Wie bitte?
-Wie bitte?
331
00:19:41,138 --> 00:19:44,516
Das hört sich verrückt an,
aber hören Sie einfach zu.
332
00:19:45,642 --> 00:19:47,519
Er kennt das gedrehte Material.
333
00:19:47,603 --> 00:19:50,439
Er kennt das Drehbuch,
die Schauspieler, das Team.
334
00:19:51,190 --> 00:19:54,735
Ich persönlich glaube,
dass er es schaffen könnte.
335
00:19:56,111 --> 00:19:57,279
Einen Moment.
336
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
Was? Sie können das nicht?
337
00:19:59,114 --> 00:20:02,326
-Das ist doch Wahnsinn.
-Lassen Sie mich so fragen:
338
00:20:02,409 --> 00:20:04,953
Rein hypothetisch, wenn Sie müssten,
339
00:20:05,913 --> 00:20:07,998
könnten Sie bei den Neuaufnahmen
Regie führen?
340
00:20:08,707 --> 00:20:10,959
-Schon, aber...
-Rufen Sie seinen Agenten an.
341
00:20:11,043 --> 00:20:12,586
Er hat keinen.
342
00:20:12,669 --> 00:20:14,630
Dann rufen Sie seine Mutter
343
00:20:14,713 --> 00:20:17,466
-wegen der Vollmacht an.
-Jetzt warten Sie mal.
344
00:20:17,549 --> 00:20:20,093
Das ist Wahnsinn. Deswegen kam ich nicht.
345
00:20:20,177 --> 00:20:22,012
So war das nicht geplant.
346
00:20:22,095 --> 00:20:24,097
Aber so ist es nun mal.
347
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
Und da solche Chancen
nicht jeden Tag kommen,
348
00:20:27,434 --> 00:20:28,769
würde ich einschlagen.
349
00:20:29,519 --> 00:20:34,024
Ist der Job als Regisseur nicht
die Verwirklichung des Traums,
350
00:20:34,107 --> 00:20:36,068
-den Sie immer hatten?
-Doch.
351
00:20:36,151 --> 00:20:38,779
-Absolut, aber...
-Wir melden uns.
352
00:20:47,454 --> 00:20:48,288
Oh Mann.
353
00:20:53,418 --> 00:20:56,338
Haben wir je erfahren,
wessen Party das war?
354
00:20:56,421 --> 00:20:57,881
Nein. So ein Typ halt.
355
00:20:58,298 --> 00:21:01,218
Dann werden wir nie erfahren,
welcher Tag das war.
356
00:21:01,301 --> 00:21:03,011
Komm, jetzt hör aber mal auf.
357
00:21:04,012 --> 00:21:09,184
-Wir sollten ein Taxi nehmen.
-Und womit bezahlen wir?
358
00:21:09,268 --> 00:21:12,062
Auch wenn du berühmt bist,
bin ich doch pleite.
359
00:21:12,145 --> 00:21:13,397
Was? Du bist pleite?
360
00:21:13,480 --> 00:21:15,732
Ja, Jack, Audrey Liddell ist pleite.
361
00:21:15,816 --> 00:21:17,693
Ist es so unmöglich zu glauben?
362
00:21:17,776 --> 00:21:20,112
Da zahlt jemand zu viel für Drogen.
363
00:21:20,195 --> 00:21:22,990
Auch wenn es alle glauben:
Ich bin nicht auf Drogen.
364
00:21:23,073 --> 00:21:24,783
Aber sicher doch.
365
00:21:24,866 --> 00:21:27,369
Ich mache dich nicht runter,
wie deine College-Freunde,
366
00:21:27,452 --> 00:21:31,290
aber reiß mir nicht die Lunge raus,
wenn du schlechtes PCP nimmst.
367
00:21:31,373 --> 00:21:33,750
-Sei ruhig. Er kommt.
-Wer? Dein Freund?
368
00:21:33,834 --> 00:21:37,296
Dawson. Dawson Leery.
Ich muss bei ihm aufpassen.
369
00:21:37,379 --> 00:21:40,924
Also sprich in den nächsten
30 Minuten nicht von Drogen.
370
00:21:41,008 --> 00:21:44,261
-Wird sich das lohnen?
-Tut es das nicht immer?
371
00:21:44,344 --> 00:21:46,763
Ich kann mir deine Unterwäsche ansehen?
372
00:21:46,847 --> 00:21:48,265
Nein. Ist ja widerlich.
373
00:21:48,348 --> 00:21:50,559
Ich sitze auf dem Heimweg
auf deinem Schoß.
374
00:21:50,642 --> 00:21:51,476
Ok, cool.
375
00:21:51,560 --> 00:21:54,104
Aber ein Wort über Drogen, und es ist aus.
376
00:21:54,187 --> 00:21:56,064
Hey, ich habe mich im Griff.
377
00:21:56,857 --> 00:21:59,109
Das glaube ich erst, wenn ich es sehe.
378
00:21:59,192 --> 00:22:00,819
Ich warte dann mal im Auto.
379
00:22:02,779 --> 00:22:03,739
-Hey, Jack.
-Hey.
380
00:22:07,617 --> 00:22:08,452
Hey.
381
00:22:09,870 --> 00:22:12,789
-Du bist gekommen.
-Ja. Du hattest angerufen, ja?
382
00:22:12,873 --> 00:22:15,876
Die Tatsache, dass ich dein Haus
mit einem Auto zerstört habe,
383
00:22:15,959 --> 00:22:18,378
muss mir beim Wählen wohl entfallen sein.
384
00:22:19,171 --> 00:22:21,882
-Ich bin ausgeflippt, ok?
-Damals oder gerade?
385
00:22:22,674 --> 00:22:23,884
Beides, fürchte ich.
386
00:22:29,097 --> 00:22:31,349
Was machst du hier eigentlich, Audrey?
387
00:22:32,059 --> 00:22:34,686
-Hier in L.A. oder bei dieser Party?
-Beides.
388
00:22:35,395 --> 00:22:36,229
Keine Ahnung.
389
00:22:36,772 --> 00:22:39,858
Jack und ich quatschten
auf einem Parkplatz am Sunset
390
00:22:39,941 --> 00:22:41,443
mit so Typen in einer Limousine,
391
00:22:41,526 --> 00:22:44,529
und plötzlich waren wir hier,
und es ist Morgen und...
392
00:22:46,990 --> 00:22:49,618
Wie gesagt, ich bin ausgeflippt.
393
00:22:50,702 --> 00:22:53,288
Und du bist der Einzige,
den ich hier kenne,
394
00:22:53,371 --> 00:22:56,041
der um diese Zeit
garantiert schon wach ist.
395
00:22:56,124 --> 00:22:58,126
-Was ist mit deinen Eltern?
-Bitte.
396
00:22:58,877 --> 00:23:01,088
Wissen die, dass die Uni angefangen hat?
397
00:23:01,171 --> 00:23:02,214
Nein.
398
00:23:05,217 --> 00:23:07,719
Ich konnte letzte Woche noch nicht zurück.
399
00:23:08,470 --> 00:23:11,181
Weißt du, ich habe ein wenig gelogen.
400
00:23:12,766 --> 00:23:16,019
Ich wollte mich nicht
dem großen Strafgericht stellen.
401
00:23:18,730 --> 00:23:20,315
Jetzt bin ich aber bereit.
402
00:23:20,398 --> 00:23:22,984
Von jetzt an werde ich brav sein,
ich schwöre.
403
00:23:23,068 --> 00:23:25,403
Sei mir bitte nicht böse.
404
00:23:25,487 --> 00:23:28,198
Sei mir nicht noch böser,
als du es schon bist.
405
00:23:29,658 --> 00:23:30,492
Also...
406
00:23:31,952 --> 00:23:34,704
Sag, dass du weißt,
wie dumm es ist, auf einem Parkplatz
407
00:23:34,788 --> 00:23:36,623
in ein fremdes Auto zu steigen.
408
00:23:42,712 --> 00:23:44,047
Hey, ich bin's wieder.
409
00:23:45,465 --> 00:23:48,969
Ich weiß, dass du mich meidest.
Schon viele Tage kein Anruf.
410
00:23:49,052 --> 00:23:51,096
Was könnte deutlicher sein? Aber...
411
00:23:52,222 --> 00:23:55,725
...jetzt habe ich Angst,
weil du mich nicht anrufst.
412
00:23:55,809 --> 00:23:59,813
Das ist dir nicht ähnlich.
Ich habe Angst, dass dir was passiert ist.
413
00:23:59,896 --> 00:24:02,440
Wenn was passiert wäre, wüsste ich nichts,
414
00:24:02,524 --> 00:24:05,902
weil ich offenbar kein wichtiger Mensch
in deinem Leben bin.
415
00:24:05,986 --> 00:24:08,530
Könntest du mich einfach zurückrufen?
416
00:24:09,906 --> 00:24:12,033
Ruf mich so bald wie möglich zurück.
417
00:24:12,784 --> 00:24:13,618
Bis dann.
418
00:24:25,505 --> 00:24:28,466
-Hattest du Glück?
-Hatte ich je Glück mit Männern?
419
00:24:28,842 --> 00:24:30,760
Er wird zurückrufen. Bestimmt.
420
00:24:31,887 --> 00:24:35,724
Ja, für so was gibt es in der Regel
eine sehr logische Erklärung.
421
00:24:35,807 --> 00:24:36,933
Ja, denke ich auch.
422
00:24:39,895 --> 00:24:41,104
Hey, könntet ihr...?
423
00:24:42,105 --> 00:24:45,025
Die Rechnung bezahlen,
die seit Ewigkeiten hier liegt? Ja.
424
00:24:45,108 --> 00:24:47,861
Bleibt so lange, wie ihr wollt.
Es ist nur so...
425
00:24:48,570 --> 00:24:51,072
Mir geht's nicht so toll.
Ich will früh nach Hause.
426
00:24:51,156 --> 00:24:52,532
Ja, kein Problem. Hier.
427
00:24:53,783 --> 00:24:54,618
Stimmt so.
428
00:24:55,243 --> 00:24:56,828
Danke. Vielen Dank.
429
00:24:56,912 --> 00:24:58,121
-Bis dann.
-Bis dann.
430
00:24:59,956 --> 00:25:01,666
Das war echt deprimierend.
431
00:25:02,083 --> 00:25:05,253
Nichts ist trauriger, als zu sehen,
wie jemand auf einen Anruf wartet,
432
00:25:05,337 --> 00:25:08,256
-der niemals kommen wird.
-Es gibt Schlimmeres.
433
00:25:08,924 --> 00:25:09,966
Es gibt Waisenkinder,
434
00:25:10,050 --> 00:25:13,136
kranke Waisenkinder.
Wir wissen nicht, ob er anruft.
435
00:25:13,220 --> 00:25:15,847
Ich bitte dich. Wir sind auch Typen, oder?
436
00:25:16,514 --> 00:25:18,934
Wie viele Leute hast du
nie wieder angerufen?
437
00:25:19,726 --> 00:25:20,560
So ein paar.
438
00:25:24,147 --> 00:25:25,774
Ich war im Sommer oft weg.
439
00:25:27,025 --> 00:25:30,362
-Und...?
-Ich habe einige nicht angerufen.
440
00:25:30,987 --> 00:25:33,782
Wenn das ein Hetero macht,
ist das irgendwie charmant.
441
00:25:33,865 --> 00:25:36,451
Man trifft jemanden,
man denkt, man mag ihn...
442
00:25:36,534 --> 00:25:39,704
Bei näherer Betrachtung,
aber dann doch nicht.
443
00:25:39,788 --> 00:25:40,789
Ja.
444
00:25:40,872 --> 00:25:43,625
Aber nur nach der näheren Betrachtung?
445
00:25:43,708 --> 00:25:44,668
Im Grunde schon.
446
00:25:45,126 --> 00:25:46,878
Soll das eine Lektion werden?
447
00:25:46,962 --> 00:25:48,797
-Willst du eine?
-Nicht wirklich.
448
00:25:48,880 --> 00:25:50,423
-Schön.
-Schön.
449
00:26:03,144 --> 00:26:06,022
Ok, gehen wir, Harley. Hol deine Jacke.
450
00:26:06,106 --> 00:26:07,524
Wie bitte?
451
00:26:07,607 --> 00:26:09,818
Mir fehlt die Kraft, alles zu wiederholen.
452
00:26:10,443 --> 00:26:12,654
Wir hatten die gleiche Szene
vor zwei Tagen.
453
00:26:13,488 --> 00:26:17,117
Du hast mich verpetzt
und ich habe einen Monat Hausarrest.
454
00:26:17,200 --> 00:26:20,203
Das konnte ich dir nur durch
erneutes Schwänzen heimzahlen.
455
00:26:20,287 --> 00:26:23,373
Schön. Denkst du, ich lasse dich hier,
456
00:26:23,456 --> 00:26:26,251
damit dich einer vergewaltigt,
der dich für 18 hält?
457
00:26:26,334 --> 00:26:28,753
Ich gehe. Du gehst. Und zwar sofort.
458
00:26:42,183 --> 00:26:44,561
Unfassbar, dass ich gestern hierblieb.
459
00:26:44,644 --> 00:26:46,688
Große Fische fressen kleine. Und?
460
00:26:46,771 --> 00:26:48,857
Kommst du deswegen immer her?
461
00:26:48,940 --> 00:26:52,319
Würde eine große Firma
eine kleine fressen, gefiele dir das wohl.
462
00:26:52,402 --> 00:26:54,863
Damit das klar ist,
ich komme nicht jeden Tag her.
463
00:26:55,780 --> 00:26:57,991
-Nicht?
-Nein, normalerweise nicht.
464
00:26:58,074 --> 00:26:59,743
Nur, wenn ich einen Kater habe.
465
00:26:59,826 --> 00:27:02,329
Was war diese Woche?
Ein besonderer Anlass?
466
00:27:02,412 --> 00:27:05,040
Ich habe mich gefragt, was das alles soll?
467
00:27:05,123 --> 00:27:08,585
Wenn das stimmt, was du mir
in den letzten Tagen erzählt hast,
468
00:27:08,668 --> 00:27:11,504
dann hast du dein Leben verändert,
und ich weiß nicht, warum.
469
00:27:11,588 --> 00:27:15,008
Woher soll ich das wissen?
Warum ändert jemand sein Leben?
470
00:27:15,091 --> 00:27:18,511
-Warum färben sich Leute die Haare?
-Um ihre Mom zu ärgern?
471
00:27:19,054 --> 00:27:20,972
Oder um jemand anderer zu sein?
472
00:27:21,056 --> 00:27:22,640
Bei mir eher letzteres.
473
00:27:22,724 --> 00:27:26,227
-Warum denn jemand anderes?
-Das gehört zum Erwachsenwerden.
474
00:27:26,311 --> 00:27:28,688
Pacey war mit 15 ein Fiesling.
475
00:27:28,772 --> 00:27:32,025
Schlechte Frisur,
schlechte Hawaii-Hemden, immer pleite.
476
00:27:32,108 --> 00:27:34,611
Jagte Dingen nach,
die er nie kriegen würde.
477
00:27:34,694 --> 00:27:37,030
Wohl meistens Frauen.
478
00:27:37,489 --> 00:27:39,699
Meistens. Es gab da ein paar Mädchen.
479
00:27:39,783 --> 00:27:42,702
Und man darf sie Mädchen nennen,
wenn sie 16 sind.
480
00:27:43,411 --> 00:27:48,083
Meine Meinung interessiert dich nicht,
aber der hört sich nicht so übel an,
481
00:27:48,917 --> 00:27:50,835
dieser Typ, der du früher warst.
482
00:27:51,044 --> 00:27:52,670
Er hört sich sogar nett an.
483
00:27:53,963 --> 00:27:56,633
Vielleicht war er das
bei einigen Gelegenheiten.
484
00:27:56,716 --> 00:27:58,259
Könnte er immer noch sein.
485
00:27:59,010 --> 00:27:59,969
Schmeiß den Job.
486
00:28:01,304 --> 00:28:05,600
Werd diesen Bart los.
Trag wieder die schreckliche Frisur.
487
00:28:08,728 --> 00:28:11,231
Was, wenn ich darüber nachgedacht habe?
488
00:28:11,731 --> 00:28:13,650
Ich würde es nicht ganz glauben.
489
00:28:13,858 --> 00:28:16,111
-Es sei denn...
-Es sei denn, was?
490
00:28:16,778 --> 00:28:21,074
Es sei denn, du erscheinst hier
morgen pünktlich um 13 Uhr
491
00:28:21,783 --> 00:28:25,537
in einem lächerlichen Hawaii-Hemd.
492
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
Du weißt, dass das nicht stimmt.
493
00:28:35,213 --> 00:28:38,091
Wenn ein Mädchen keine perfekte
Beziehung zu ihrem Vater hat,
494
00:28:38,174 --> 00:28:42,137
heißt das nicht, dass sie niemals
eine richtige Beziehung zu...
495
00:28:42,220 --> 00:28:44,764
Hallo?
496
00:28:46,641 --> 00:28:49,727
Aufgelegt. Meine erste,
nicht-hypothetische Anruferin
497
00:28:49,811 --> 00:28:50,937
legt einfach auf.
498
00:28:51,688 --> 00:28:54,691
Jemand ist ins Zimmer gekommen.
Sie hat aus Scham aufgelegt.
499
00:28:54,774 --> 00:28:56,735
Du willst, dass ich mich besser fühle.
500
00:28:56,818 --> 00:28:59,696
-Du warst gut.
-Warum nur ein Männerproblem?
501
00:28:59,779 --> 00:29:03,032
Warum nur keine schöne Essstörung6
502
00:29:03,116 --> 00:29:05,493
oder ein Erstsemester mit Heimweh?
503
00:29:08,496 --> 00:29:09,747
-Gehst du ran?
-Nein.
504
00:29:09,831 --> 00:29:11,958
Sie hat mit dir geredet. Sie will dich.
505
00:29:12,041 --> 00:29:14,085
Nein, ich will nicht rangehen.
506
00:29:14,169 --> 00:29:16,087
Ich werde es versauen. Geh du ran.
507
00:29:16,171 --> 00:29:18,047
-Sicher?
-Ja. Geh einfach ran.
508
00:29:18,590 --> 00:29:20,216
Sorgentelefon. Ich bin C.J.
509
00:29:21,134 --> 00:29:23,178
Nein, sie musste einen Moment weg.
510
00:29:24,637 --> 00:29:26,556
Ja, sie ist etwas angespannt.
511
00:29:29,184 --> 00:29:32,187
Wir müssen Verständnis haben.
Es ist ihr erster Tag.
512
00:29:33,146 --> 00:29:35,940
Ja, es ist schwer, zu reden,
wenn andere im Zimmer sind.
513
00:29:37,692 --> 00:29:40,195
Ruf in zehn Minuten an, wenn sie weg sind.
514
00:29:40,945 --> 00:29:42,071
Ja, ich bin da.
515
00:29:44,240 --> 00:29:46,743
Ok. Versprich mir, dass du wieder anrufst.
516
00:29:47,076 --> 00:29:48,119
Ok. Bis dann.
517
00:29:52,165 --> 00:29:53,166
Was?
518
00:29:54,334 --> 00:29:55,168
Nichts.
519
00:29:56,628 --> 00:29:59,214
Hallo?
Jeder dritte Laden verkauft Alkohol.
520
00:29:59,297 --> 00:30:02,133
Besagt das nicht,
dass wir in keiner tollen Gegend sind?
521
00:30:02,217 --> 00:30:06,721
Du wolltest doch was erleben,
und da dein Dad bis 18 Uhr unterrichtet...
522
00:30:08,097 --> 00:30:08,932
Wir sind da.
523
00:30:09,599 --> 00:30:11,017
Wo sind wir eigentlich?
524
00:30:11,893 --> 00:30:14,270
Nirgendwo, ok? Ich muss etwas erledigen.
525
00:30:15,396 --> 00:30:19,692
-"Eddie Doling, 3
-A"?
Ich dachte, du weißt nicht, wo er ist.
526
00:30:19,776 --> 00:30:23,112
Keine Ahnung. Ich weiß nicht, wo er ist.
527
00:30:23,196 --> 00:30:25,657
Hast du schon mal vom Telefon gehört?
528
00:30:25,740 --> 00:30:27,116
Sehr hilfreich für Stalker.
529
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
Schon versucht, Harley, danke.
530
00:30:29,953 --> 00:30:32,038
Wenn eine Frau jede Menge Nachrichten
531
00:30:32,121 --> 00:30:34,541
-für ihren Freund...
-Freund?
532
00:30:35,166 --> 00:30:37,210
Klar. Du hast mit ihm geschlafen.
533
00:30:37,293 --> 00:30:40,338
-Was hast du gesagt?
-Hast du mit ihm geschlafen?
534
00:30:40,421 --> 00:30:43,883
-Sex? Das volle Programm?
-Dann hörte ich richtig.
535
00:30:44,842 --> 00:30:46,803
Ja, also, was ist das Problem?
536
00:30:48,179 --> 00:30:49,556
Nichts. Ich denke, ich...
537
00:30:50,473 --> 00:30:53,893
Ich hatte vergessen,
dass du eine reife Frau von Welt bist.
538
00:30:53,977 --> 00:30:58,606
Du bist wohl nicht mal mehr Jungfrau.
Es war ein Trucker namens Bubba, oder?
539
00:31:01,401 --> 00:31:03,820
-Kapiere ich nicht.
-Sollst du auch nicht.
540
00:31:04,571 --> 00:31:06,656
Geh. Ich bin nicht in der Stimmung.
541
00:31:13,580 --> 00:31:17,458
Was jetzt? Weil ich 15 bin
darf ich nicht mal über Sex reden?
542
00:31:17,542 --> 00:31:19,085
Das darfst du schon.
543
00:31:19,168 --> 00:31:21,629
Und wenn du 19 bist, kannst du erkennen,
544
00:31:21,713 --> 00:31:23,715
was du damals für ein Idiot warst.
545
00:31:30,638 --> 00:31:32,765
Weil du ja jetzt so clever bist.
546
00:31:32,849 --> 00:31:36,394
Du weißt, was du tust.
Darum stellst du hier jemandem nach,
547
00:31:36,477 --> 00:31:39,981
der dich nicht mehr anruft,
seit du mit ihm geschlafen hast.
548
00:31:41,524 --> 00:31:42,358
Was?
549
00:31:43,943 --> 00:31:46,487
Was ist?
Das ist die falsche Wohnung, oder?
550
00:31:53,077 --> 00:31:53,995
Joey?
551
00:31:56,080 --> 00:31:58,458
Das ist nicht die Richtige, oder?
552
00:31:59,918 --> 00:32:01,836
Du hast die Nummern verwechselt.
553
00:32:05,965 --> 00:32:06,799
Joey?
554
00:32:24,776 --> 00:32:26,069
FREITAG
555
00:32:26,152 --> 00:32:29,697
Sie übertreiben das
mit dem saloppen Freitag.
556
00:32:29,781 --> 00:32:32,408
Gehen wir später
Ihre Modepräferenzen durch?
557
00:32:32,492 --> 00:32:34,327
Vielleicht nach dem Mittagessen?
558
00:32:34,410 --> 00:32:35,244
Mittagessen?
559
00:32:35,328 --> 00:32:36,412
Überlegen Sie sich das.
560
00:32:39,040 --> 00:32:39,874
Was soll das?
561
00:32:39,957 --> 00:32:40,792
Extraarbeit.
562
00:32:41,417 --> 00:32:45,254
Dachten Sie, Ihr kleiner Urlaub
habe keine Konsequenzen?
563
00:32:45,338 --> 00:32:47,507
Wie gesagt, ich war krank.
564
00:32:47,590 --> 00:32:50,426
Also, ich selbst werde nie krank.
565
00:32:50,510 --> 00:32:52,971
Wissen Sie, was mich an den Leuten nervt?
566
00:32:53,054 --> 00:32:53,930
Was denn?
567
00:32:54,013 --> 00:32:57,892
Durch ihre Krankheit
verringert sich nicht die Arbeitslast.
568
00:32:57,976 --> 00:32:59,811
Ein anderer muss es machen.
569
00:32:59,894 --> 00:33:02,271
Das ist nicht fair
gegenüber Ihren Kollegen.
570
00:33:03,481 --> 00:33:05,775
Ich sehe, es bricht Ihnen das Herz.
571
00:33:05,858 --> 00:33:09,987
Was Sie stört, ist, dass die nicht
so viele Konten anlegen, wie ich.
572
00:33:10,071 --> 00:33:12,782
Ihr frecher Ton
ist etwas unangebracht, oder?
573
00:33:12,865 --> 00:33:15,410
Frech, ja, unangebracht, nein.
574
00:33:15,493 --> 00:33:19,580
Wir wissen, dass Ihr Verdienst
an unseren Verdienst gekoppelt ist.
575
00:33:19,664 --> 00:33:23,793
Ja, das kann schon sein,
aber meine Einstellung ist kein Problem.
576
00:33:23,876 --> 00:33:27,255
Ihre schon, und ich erwarte,
dass sich das bald ändert.
577
00:33:27,338 --> 00:33:29,424
Hier. Vielleicht hilft das. Danke.
578
00:33:29,507 --> 00:33:32,593
Ich liebe den Januar,
denn dann kommt das hier.
579
00:33:33,177 --> 00:33:35,471
-Was, mein Gehaltsscheck?
-Danke.
580
00:33:35,555 --> 00:33:37,515
Nein, Ihre Steuerrückerstattung.
581
00:33:37,598 --> 00:33:39,225
Ich weiß nicht, wie viel,
582
00:33:39,308 --> 00:33:42,520
aber das dürfte mehr sein,
als das, was Köche bekommen.
583
00:33:43,521 --> 00:33:44,981
Sie müssen es ja wissen.
584
00:33:45,064 --> 00:33:47,900
Wenn Sie gehen und sich
einen lauen Lenz machen möchten,
585
00:33:47,984 --> 00:33:50,570
nur zu. Aber so lange Sie hier arbeiten,
586
00:33:50,653 --> 00:33:54,073
finden die einzigen Mittagessen,
zu denen Sie gehen werden,
587
00:33:54,407 --> 00:33:55,658
in Ihrem Kopf statt.
588
00:35:05,061 --> 00:35:07,772
So ist das also, wenn man arbeitet, was?
589
00:35:09,232 --> 00:35:10,233
Genau so ist das.
590
00:35:12,902 --> 00:35:15,279
Ich dachte, die Telefone klingeln öfter.
591
00:35:16,489 --> 00:35:18,199
Nein, so läuft das nicht.
592
00:35:18,282 --> 00:35:21,452
Denk doch mal nach,
wie dickköpfig die Leute sind.
593
00:35:22,954 --> 00:35:25,623
Wie schwer es ihnen fällt,
um Hilfe zu bitten,
594
00:35:26,124 --> 00:35:28,751
oder sich einzugestehen,
dass sie sich irren.
595
00:35:29,085 --> 00:35:30,461
Ja, du hast wohl recht.
596
00:35:33,089 --> 00:35:34,715
-Hör mal, C.J...
-Schon fast vier.
597
00:35:34,799 --> 00:35:35,633
Koffeindosis?
598
00:35:36,384 --> 00:35:38,261
-Ob ich Kaffee möchte?
-Ja.
599
00:35:38,344 --> 00:35:39,887
Ich gehe zum Wagen raus.
600
00:35:40,513 --> 00:35:42,515
Oh nein. Nein, tust du nicht.
601
00:35:42,598 --> 00:35:44,517
-Du lässt mich nicht allein.
-Doch.
602
00:35:46,185 --> 00:35:47,270
Nein, tust du nicht.
603
00:35:47,353 --> 00:35:50,773
Denn wenn du gehst,
klingelt mit Sicherheit das Telefon
604
00:35:50,857 --> 00:35:53,359
und es wird jemand sein,
der mit jemandem sprechen will.
605
00:35:53,442 --> 00:35:55,736
Ja, deswegen bist du ja hier.
606
00:35:56,571 --> 00:35:57,405
Ja, nur...
607
00:35:58,364 --> 00:36:02,160
Du weißt, was du tust, und ich nicht,
weshalb du nicht gehen solltest.
608
00:36:02,243 --> 00:36:04,954
Vor ein paar Tagen
konntest du mich kaum ertragen,
609
00:36:05,037 --> 00:36:07,498
und jetzt willst du nicht, dass ich gehe.
610
00:36:09,250 --> 00:36:12,211
-Kann man sich nicht ändern?
-Ich weiß nicht. Kannst du das?
611
00:36:13,838 --> 00:36:15,339
Du willst sicher nichts? Nein?
612
00:36:15,423 --> 00:36:16,799
Ok, bin gleich zurück.
613
00:36:26,642 --> 00:36:27,602
Kierkegaard.
614
00:36:29,228 --> 00:36:30,563
-Nur einen Kaffee.
-Ok.
615
00:36:45,536 --> 00:36:46,829
Hallo, Sorgentelefon.
616
00:36:53,377 --> 00:36:54,337
Also...
617
00:36:56,422 --> 00:36:58,925
Wenn wir ganz ehrlich sind, was ich hoffe,
618
00:36:59,008 --> 00:37:01,928
dann bin ich nicht sicher,
ob ich dir helfen kann.
619
00:37:02,011 --> 00:37:02,845
Aber...
620
00:37:03,888 --> 00:37:06,265
Aber ich würde es gerne versuchen, also...
621
00:37:17,568 --> 00:37:19,237
Erzählst du es mir oder was?
622
00:37:19,946 --> 00:37:21,614
Ich habe nichts zu erzählen.
623
00:37:22,531 --> 00:37:23,366
Cool.
624
00:37:25,451 --> 00:37:27,161
Kann ich dich was fragen?
625
00:37:27,245 --> 00:37:28,371
Ja?
626
00:37:28,454 --> 00:37:30,873
Worüber wir gestern geredet haben,
627
00:37:30,957 --> 00:37:35,211
hat das deine Meinung
von mir grundlegend geändert?
628
00:37:35,294 --> 00:37:36,462
Aber sicher doch.
629
00:37:36,545 --> 00:37:40,258
Als könnte ich nicht sehen,
dass du das größere Flittchen bist.
630
00:37:40,341 --> 00:37:41,550
Was?
631
00:37:41,634 --> 00:37:43,135
Jack, nimm mich ernst.
632
00:37:43,219 --> 00:37:44,470
Sieh dich doch an.
633
00:37:44,553 --> 00:37:46,055
Du siehst wahnsinnig gut aus.
634
00:37:46,138 --> 00:37:49,517
-Gut, kein Viggo...
-Ja, ok, das... Das ist toll.
635
00:37:49,600 --> 00:37:50,601
Gehen wir.
636
00:37:51,352 --> 00:37:52,853
-Was? Wir gehen?
-Nun, ja.
637
00:37:53,396 --> 00:37:55,731
Ich werde hier nicht
dieses Gespräch führen.
638
00:37:55,815 --> 00:37:57,191
Tut mir leid, ich...
639
00:37:57,275 --> 00:37:58,317
-Hey, David.
-Ja?
640
00:38:01,487 --> 00:38:02,655
Halt die Klappe.
641
00:38:03,656 --> 00:38:05,491
Ja, ich glaube, das könnte ich.
642
00:38:08,494 --> 00:38:11,080
Eines von Barthelmes
zentralen Themen war sein Glaube,
643
00:38:11,163 --> 00:38:15,751
dass nur durch Gegenüberstellen
zuweilen absurder Zeitfragmente
644
00:38:15,835 --> 00:38:19,213
sich wirklich der emotionale Tenor
des Lebens darstellen lässt.
645
00:38:19,297 --> 00:38:21,424
Kann mir jemand ein Beispiel nennen?
646
00:38:25,303 --> 00:38:26,345
Joey?
647
00:38:27,305 --> 00:38:29,265
Nehmen Sie eine Geschichte, irgendeine.
648
00:38:29,348 --> 00:38:30,683
Ich wähle für Sie.
649
00:38:30,766 --> 00:38:32,435
The School. Wie wäre es damit?
650
00:38:34,020 --> 00:38:35,730
-Ja.
-Worum geht es?
651
00:38:35,813 --> 00:38:38,941
Ein Lehrer will seinen Schülern
etwas erklären.
652
00:38:39,025 --> 00:38:40,359
Was will er erklären?
653
00:38:40,860 --> 00:38:43,487
-Tod und Verlust.
Warum will er das erklären?
654
00:38:43,571 --> 00:38:47,199
Weil es sich andauernd wiederholt.
655
00:38:47,908 --> 00:38:50,828
Erst die Orangenbäume,
dann der Kräutergarten,
656
00:38:50,911 --> 00:38:54,123
der Tropenfisch.
Es ist wirklich absurd, weil...
657
00:38:54,874 --> 00:38:57,376
...in einem Moment sind sie da, im nächsten...
658
00:38:58,169 --> 00:38:59,003
...sind sie weg.
659
00:38:59,795 --> 00:39:02,840
Und was wahr ist, der Teil daran,
660
00:39:02,923 --> 00:39:04,425
der wirklich stimmt, ist,
661
00:39:05,051 --> 00:39:07,386
dass niemand es ihnen je erklärt, weil...
662
00:39:08,429 --> 00:39:09,722
...das niemand kann.
663
00:39:09,805 --> 00:39:10,765
Sehr gut, Joey.
664
00:39:14,643 --> 00:39:16,729
Du hast die Schlangen
und Welpen vergessen.
665
00:39:16,812 --> 00:39:20,524
Wir machen für heute Schluss.
Für Montag lesen alle Saul Bellow.
666
00:39:26,113 --> 00:39:28,240
Haben Sie einen Moment Zeit, Potter?
667
00:39:31,285 --> 00:39:32,119
Was ist das?
668
00:39:32,203 --> 00:39:33,496
Das sind 50 Mücken.
669
00:39:35,664 --> 00:39:38,834
Sie sind arm, aber Sie haben
sicher mal 50 Mücken gesehen.
670
00:39:38,918 --> 00:39:42,254
-Kapiere ich nicht.
-Sie haben auf Harley aufgepasst.
671
00:39:43,464 --> 00:39:46,592
Sie hat gesagt,
Sie haben ihr geholfen. Sie meint,
672
00:39:47,468 --> 00:39:49,345
sie habe eine Art Krise gehabt.
673
00:39:49,553 --> 00:39:52,598
-Sie hatte eine Krise?
-Ja. Nehmen Sie das Geld.
674
00:39:52,681 --> 00:39:55,935
Wäre leichter für mich,
als dieses Semester nett zu sein.
675
00:39:56,852 --> 00:39:58,979
Warten Sie.
Warum sollten Sie nett zu mir sein?
676
00:39:59,063 --> 00:40:00,106
Warum?
677
00:40:00,189 --> 00:40:01,107
Weil...
678
00:40:02,691 --> 00:40:05,945
Wie Sie neulich sagten,
es geht hier nicht wirklich um mich.
679
00:40:08,948 --> 00:40:11,033
Ihre Mutter ist fort und ihr Vater...
680
00:40:11,951 --> 00:40:13,661
Ist ein riesiger Kotzbrocken?
681
00:40:14,703 --> 00:40:16,247
Ja, das ist er allerdings.
682
00:40:17,081 --> 00:40:19,667
Meistens jedenfalls,
wenn es nach ihr geht.
683
00:40:19,750 --> 00:40:22,086
Andererseits scheint sie Sie zu mögen.
684
00:40:22,169 --> 00:40:23,963
Ja, ich bin sehr sympathisch.
685
00:40:24,880 --> 00:40:26,090
Sympathisch und arm.
686
00:40:28,050 --> 00:40:29,593
$50, dreimal die Woche.
687
00:40:29,677 --> 00:40:33,139
65, und Nachhilfe, falls sie die
von einer miserablen Studentin will.
688
00:40:33,889 --> 00:40:34,723
Abgemacht.
689
00:40:37,393 --> 00:40:39,019
-Hier.
-Was ist das?
690
00:40:39,103 --> 00:40:43,274
-50 Mücken. Gestern zählt nicht.
-Tun Sie mir keine Gefallen, Potter.
691
00:40:43,357 --> 00:40:45,901
Tue ich nicht.
Sie würden das nicht verstehen.
692
00:40:45,985 --> 00:40:48,195
War das eine Mädchensache?
693
00:40:48,988 --> 00:40:51,073
Nein, eine menschliche Sache.
694
00:40:56,871 --> 00:40:58,539
Du hast mich also gefunden?
695
00:40:58,622 --> 00:41:02,543
Es gibt ja nicht so viele Strände,
an denen du hättest sein können.
696
00:41:03,502 --> 00:41:06,630
Ich muss mir wohl so ein Ding
aus Men in Black holen
697
00:41:06,714 --> 00:41:09,717
und dich deprogrammieren,
jetzt, wo wir uns trennen.
698
00:41:09,884 --> 00:41:11,302
Ist zu gefährlich, oder?
699
00:41:11,385 --> 00:41:13,429
So viele Informationen zu haben,
700
00:41:13,512 --> 00:41:15,639
die man gegen einen verwenden kann.
701
00:41:16,307 --> 00:41:18,142
Ich wollte mich entschuldigen.
702
00:41:18,392 --> 00:41:20,853
Für was?
Dass du mir den Job gestohlen hast?
703
00:41:21,770 --> 00:41:25,191
Als du gestern abgelehnt hast, du Idiot,
704
00:41:26,025 --> 00:41:28,861
haben die angerufen.
Die haben sich entschuldigt,
705
00:41:29,695 --> 00:41:31,071
so weit sie es konnten.
706
00:41:31,155 --> 00:41:32,990
Und jetzt? Neuaufnahmen hier?
707
00:41:33,073 --> 00:41:34,450
Wir gehen nach Boston?
708
00:41:34,533 --> 00:41:37,703
Du hast mich falsch verstanden.
Wir machen gar nichts.
709
00:41:38,704 --> 00:41:39,580
Du machst das.
710
00:41:39,663 --> 00:41:41,081
Das hatte ich schon mal.
711
00:41:41,165 --> 00:41:42,791
-Ich werde nicht...
-Was denn?
712
00:41:42,875 --> 00:41:46,670
Nicht davon profitieren,
an der richtigen Stelle gewesen zu sein?
713
00:41:47,421 --> 00:41:49,089
Nur darum geht es.
714
00:41:49,173 --> 00:41:51,383
Das heißt nicht,
dass du herumkommen wirst,
715
00:41:51,467 --> 00:41:54,094
-oder talentierter als ich bist.
-Gott, nein.
716
00:41:54,720 --> 00:41:55,721
Du bist quasi...
717
00:41:56,680 --> 00:41:59,058
...gerade so funktionsfähig, aber du bist...
718
00:42:00,351 --> 00:42:01,727
...sozusagen mein Mentor.
719
00:42:03,437 --> 00:42:05,564
Was, nicht Steven Spielberg?
720
00:42:05,648 --> 00:42:06,857
Also, er...
721
00:42:06,941 --> 00:42:08,734
...hat mich nie zurückgerufen.
722
00:42:10,486 --> 00:42:12,488
Mach den Film nur nicht schlimmer.
723
00:42:13,489 --> 00:42:17,701
Und das Erste, was du machst,
wenn du ans Set kommst,
724
00:42:19,036 --> 00:42:20,829
ist ein Foto von Natashas Gesicht.
725
00:42:20,913 --> 00:42:24,416
Und zwar in dem Moment,
wenn Sie den neuen Regisseur trifft,
726
00:42:25,334 --> 00:42:27,336
denn das will ich unbedingt sehen.
727
00:42:32,049 --> 00:42:32,883
Kommst du?
728
00:43:26,353 --> 00:43:28,355
Untertitel übersetzt von:
Rolf Klischewski