1 00:00:01,543 --> 00:00:03,253 Abschlusszeit bitte, Dawson? 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,380 12:07 Uhr. 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,798 Was haben wir, Montag? 4 00:00:07,465 --> 00:00:11,177 12:07 Uhr, im Januar, und wir haben es geschafft. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,472 Wir haben die Hauptdreharbeiten abgeschlossen. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,856 Obwohl das so gar nicht zu mir passt, 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,483 möchte ich mich an dieser Stelle herzlich 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,695 für eure harte Arbeit bedanken und einen Toast ausbringen. 9 00:00:29,279 --> 00:00:32,115 Auf uns und unseren Film. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,199 Prost. 11 00:00:45,462 --> 00:00:46,504 Komisch, oder, 12 00:00:46,588 --> 00:00:49,632 dass morgen alles vorbei sein wird, als habe es nie existiert? 13 00:00:53,344 --> 00:00:55,638 -Hey. -Schöne Rede, übrigens. 14 00:00:56,264 --> 00:00:58,558 Erzähl mir bloß nicht, dass das Todds Idee war, 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,186 denn das war eindeutig deine Handschrift. 16 00:01:01,269 --> 00:01:04,022 Ehrlich, warmherzig, und dann noch etwas, 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,732 ich weiß nicht... bitter-süß? 18 00:01:06,357 --> 00:01:07,525 Oder nur bitter? 19 00:01:09,694 --> 00:01:11,863 So sind Abschlusspartys, oder nicht? 20 00:01:12,280 --> 00:01:14,282 Du hast da mehr Erfahrung als ich. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,286 Du fliegst morgen zurück nach L.A., oder was? 22 00:01:18,369 --> 00:01:19,746 Ja, mit Todd. 23 00:01:19,829 --> 00:01:21,664 -Du? -Nachmittagsmaschine. 24 00:01:22,332 --> 00:01:25,293 Max hat mir eine kleine Rolle in seinem Spielberg-Film besorgt. 25 00:01:25,376 --> 00:01:28,421 Sind zwei Tage Arbeit oder so was, aber wer weiß? 26 00:01:28,505 --> 00:01:30,131 Vielleicht kommt danach mehr. 27 00:01:32,258 --> 00:01:34,677 Wie ich dich kenne, Natasha, bin ich mir da sicher. 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,846 Willst du was damit andeuten? 29 00:01:37,472 --> 00:01:39,516 Eine Abkehr vom professionellen Auftreten, 30 00:01:39,599 --> 00:01:41,810 das du seit Neujahr hier vorführst? 31 00:01:41,893 --> 00:01:44,771 Nicht jeder spielt jede Sekunde seines Lebens eine Rolle. 32 00:01:45,647 --> 00:01:47,023 Nein, vielleicht nicht, 33 00:01:47,816 --> 00:01:49,234 aber in Hollywood schon. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,487 Also, leb wohl, Dawson. 35 00:01:52,570 --> 00:01:53,947 Viel Glück da draußen. 36 00:01:54,697 --> 00:01:57,992 Ich habe ein komisches Gefühl bei dir. 37 00:01:59,202 --> 00:02:01,830 -Welches denn? -Dass du es brauchen kannst. 38 00:02:59,262 --> 00:03:00,096 Hi. 39 00:03:01,055 --> 00:03:05,268 Ich bin's. Ich bin wieder an der Uni. Ich meine, ich bin wieder zurück. 40 00:03:05,351 --> 00:03:07,353 Du rufst mich ja nicht an, 41 00:03:07,437 --> 00:03:11,399 und ich habe Stolz, aber nicht genug. Hast gewonnen. 42 00:03:11,482 --> 00:03:13,610 Ich bin typisch Frau und rufe dich an. 43 00:03:13,693 --> 00:03:16,779 Weihnachten lief gar nicht so schlecht, 44 00:03:16,863 --> 00:03:20,158 wenn man an Who's Afraid of Virginia Woolf? denkt. 45 00:03:20,241 --> 00:03:24,329 Egal, du bist vermutlich dabei, was auf die Beine zu bringen. 46 00:03:24,412 --> 00:03:28,249 Also ruf mich einfach an, wenn du Zeit hast, egal wann. 47 00:03:29,083 --> 00:03:30,919 Ok. Bis dann. 48 00:03:40,094 --> 00:03:43,097 Wie bist du reingekommen? Du siehst nicht älter als 16 aus. 49 00:03:43,181 --> 00:03:47,310 Die Leute halten mich immer für 16, dabei bin ich ja so was von 18. 50 00:03:50,230 --> 00:03:52,774 Meinst du nicht 15? Es hat mich gefreut. 51 00:03:52,857 --> 00:03:55,944 -Du Wahnsinnige. -Harley, was machst du hier? 52 00:03:56,027 --> 00:03:59,781 Ich dachte, die Weihnachtsferien für Britneys und Christinas sind um. 53 00:03:59,864 --> 00:04:01,032 Ich habe keine Ferien. 54 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 Leider wohne ich jetzt hier. 55 00:04:03,493 --> 00:04:05,787 Wo ist Eddie? Er ist der einzig nette Typ hier. 56 00:04:05,870 --> 00:04:07,956 Er schuldet mir noch eine Limonade. 57 00:04:08,373 --> 00:04:09,707 Du wohnst jetzt ständig hier? 58 00:04:09,791 --> 00:04:11,960 Ich meine, ständig bei deinem Vater? 59 00:04:13,086 --> 00:04:15,171 Ja. Warum grinst du so? 60 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Tut mir leid, es ist nur, dass dein Vater so toll ist, 61 00:04:19,342 --> 00:04:22,512 dass er es verdient, so einen wohl erzogenen Teenager 62 00:04:22,595 --> 00:04:24,138 ständig bei sich zu haben. 63 00:04:25,139 --> 00:04:27,684 Apropos, warum bist du nicht in der Schule? 64 00:04:28,518 --> 00:04:30,645 Sagst du mir dann, wo Eddie ist? 65 00:04:31,187 --> 00:04:33,064 -Raus damit. -Ok, schön. 66 00:04:33,147 --> 00:04:34,941 Ich bin bei einem Ausflug abgehauen. 67 00:04:35,608 --> 00:04:37,694 Würdest du auch, wenn dein Leben ruiniert wäre, 68 00:04:37,777 --> 00:04:40,905 wenn deine Mutter in Bangladesch forschen müsste. 69 00:04:42,073 --> 00:04:44,909 Dein Leben ist nicht ruiniert. Du bist melodramatisch. 70 00:04:44,993 --> 00:04:48,079 Genau. Als ob du wüsstest, wie ein ruiniertes Leben ist. 71 00:04:49,664 --> 00:04:52,542 Hör mal, er ist nicht hier, ok? Eddie. 72 00:04:53,418 --> 00:04:56,129 Um ehrlich zu sein, ich weiß nicht, wo er ist. 73 00:04:56,212 --> 00:04:58,923 Mann, du hast es mit ihm versaut. 74 00:04:59,007 --> 00:05:00,216 Er war super. 75 00:05:00,300 --> 00:05:01,509 Er war mehr als das. 76 00:05:02,260 --> 00:05:04,887 Ich bringe dir eine Limonade, dann geht's zur Schule. 77 00:05:04,971 --> 00:05:07,890 Mir egal, wie elend es ist. So ist das Leben. 78 00:05:09,100 --> 00:05:10,310 Das Leben ist elend. 79 00:05:38,337 --> 00:05:41,758 -Macht man das nicht in einem Museum? -Ach, du meine Güte. 80 00:05:42,884 --> 00:05:45,803 -Ich wollte dich nicht erschrecken. -Hast du aber. 81 00:05:46,721 --> 00:05:49,640 Hier würde ich keine Aktienhändler erwarten. 82 00:05:50,641 --> 00:05:53,269 Ich habe Mittagspause. Darf ich mich setzen? 83 00:05:53,895 --> 00:05:56,355 Nur zu, aber nicht zu nah. 84 00:05:56,439 --> 00:05:59,484 Meine ungemeine Attraktivität macht dir zu schaffen? 85 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 -Nicht wirklich. -Nein? 86 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 Nein. Es soll nur keiner wissen, dass du zu mir gehörst. 87 00:06:05,156 --> 00:06:06,365 Danke. 88 00:06:06,449 --> 00:06:10,036 -Was machst du hier? -Ich arbeite doch ganz in der Nähe. 89 00:06:10,119 --> 00:06:14,040 -Die Frage ist, was du hier machst? -Ich schlage Zeit tot, bis 13 Uhr. 90 00:06:14,665 --> 00:06:16,042 Was passiert um 13 Uhr? 91 00:06:16,292 --> 00:06:18,086 Das solltest du wissen, 92 00:06:18,169 --> 00:06:20,004 wo du doch ständig herkommst. 93 00:06:20,088 --> 00:06:22,757 In der Mittagspause, die zufällig mittags ist. 94 00:06:23,007 --> 00:06:25,635 Ich komme her, esse ein Stück Pizza 95 00:06:25,718 --> 00:06:28,429 -und um 12:45 Uhr gehe ich. -Zurück zur Arbeit. 96 00:06:29,097 --> 00:06:31,015 Deswegen heißt es "Mittagspause". 97 00:06:31,099 --> 00:06:33,309 Denn wenn ich bis nach 13 Uhr bliebe, 98 00:06:33,392 --> 00:06:35,937 dann wäre das schon eine "Nachmittagspause", 99 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 -das geht nicht. -Dann will ich dich nicht aufhalten. 100 00:06:39,357 --> 00:06:40,316 Wie bitte? 101 00:06:42,276 --> 00:06:43,402 Es ist 12:46 Uhr. 102 00:06:48,908 --> 00:06:49,742 Stimmt. 103 00:06:52,662 --> 00:06:55,164 Dann werde ich mal... Wir sehen uns zu Hause. 104 00:07:00,711 --> 00:07:04,090 Natürlich ist das Scheiße. Darum nennt man das ja "Leben". 105 00:07:04,549 --> 00:07:05,633 Und was ist es, 106 00:07:05,716 --> 00:07:08,261 außer einer endlosen Reihe todlangweiliger Tage, 107 00:07:08,344 --> 00:07:09,762 einer nach dem anderen? 108 00:07:10,263 --> 00:07:12,140 Entfremdung, Verzweiflung, 109 00:07:12,849 --> 00:07:15,601 das sind natürliche Effekte des Lebens in einer mechanischen... 110 00:07:15,685 --> 00:07:17,562 -Ok, stopp. -Stopp? 111 00:07:17,645 --> 00:07:18,479 Ja. 112 00:07:19,939 --> 00:07:22,150 Viele Leute sind zu dieser Jahreszeit deprimiert. 113 00:07:22,233 --> 00:07:25,236 Und die rufen nicht an, um mit Kierkegaard zu reden. 114 00:07:26,487 --> 00:07:29,198 Aber du hast gesagt, er sei Philosophiestudent. 115 00:07:30,366 --> 00:07:32,910 Egal. Hör mal... Ich will keinen Streit, ok? 116 00:07:32,994 --> 00:07:36,080 Ich bin genervt, du schnappst ein. Machen wir weiter. 117 00:07:37,748 --> 00:07:39,876 Nein, machen wir nicht. Ich hör auf. 118 00:07:40,126 --> 00:07:42,295 Kannst du nicht. Du hast nicht mal angefangen. 119 00:07:42,378 --> 00:07:44,213 Das ist dein erster Tag. 120 00:07:44,297 --> 00:07:47,133 Wenn die Ausbildung darin besteht, sich eine Woche lang 121 00:07:47,216 --> 00:07:50,678 -dein überhebliches Getue... -Ich mache das seit zwei Jahren. 122 00:07:50,761 --> 00:07:55,016 Vielleicht wird dein Rat nützlich sein, wenn wir zu einer hypothetischen Situation 123 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 mit lockerem Sex mit ein paar Blondinen kommen. 124 00:08:00,438 --> 00:08:03,357 Vielleicht hast du recht. Hören wir für heute auf. 125 00:08:03,941 --> 00:08:06,903 Komm morgen wieder oder lass es sein. 126 00:08:06,986 --> 00:08:10,531 Aber was du auch machst, es liegt an dir, nicht an mir. 127 00:08:20,708 --> 00:08:21,542 Verdammt. 128 00:08:24,962 --> 00:08:27,548 -Was? -Keine guten Zeitschriften. 129 00:08:29,717 --> 00:08:32,637 Das ist alles? Du bist deswegen nicht nervös? 130 00:08:32,720 --> 00:08:35,848 Kinderspiel. Hab ich schon 1.000 Mal gemacht. 131 00:08:36,474 --> 00:08:38,726 -1.000 Mal? -So ungefähr. 132 00:08:39,560 --> 00:08:42,855 Ich wäre ein Heuchler, wenn ich meinen eigenen Rat nicht befolgte. 133 00:08:42,939 --> 00:08:43,773 Stimmt. 134 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 Im Ernst, das ist keine große Sache. 135 00:08:48,819 --> 00:08:50,363 Am peinlichsten ist, 136 00:08:50,446 --> 00:08:54,075 wenn die fragen, welche riskanten Sachen man in letzter Zeit getan hat. 137 00:08:54,158 --> 00:08:58,120 Bei mir: Kohlenhydrate nach 21 Uhr und bei Rot über die Ampel gehen. 138 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 Jack McPhee? 139 00:09:03,793 --> 00:09:04,710 Das wird schon. 140 00:09:15,221 --> 00:09:17,473 "Ermüdend langweilig." "Schmerzhaft langweilig." 141 00:09:17,557 --> 00:09:19,725 "Entnervend langweilig." 142 00:09:21,435 --> 00:09:22,270 Verstehe. 143 00:09:22,770 --> 00:09:25,022 Und was genau beweisen diese Kärtchen? 144 00:09:25,106 --> 00:09:27,525 Abgesehen davon, dass Sie 'ne Vorschau gesehen haben. 145 00:09:27,608 --> 00:09:30,403 Sie beweisen, dass wir mit den Dreharbeiten nicht fertig sind. 146 00:09:31,112 --> 00:09:32,697 -Nachdrehen? -Absolut. 147 00:09:33,239 --> 00:09:35,199 Mehr Sex. Mehr Gewalt. 148 00:09:35,283 --> 00:09:37,118 Vielleicht eine kleine Wendung, 149 00:09:37,201 --> 00:09:39,537 die nicht vom ersten Moment an absehbar ist. 150 00:09:40,162 --> 00:09:41,330 Das Ziel ist doch, 151 00:09:41,414 --> 00:09:44,083 das Ding ansehbar zu machen. 152 00:09:44,166 --> 00:09:45,293 Verstehe. 153 00:09:45,376 --> 00:09:47,587 Sie sagen also, mein Film sei nicht anzusehen? 154 00:09:47,670 --> 00:09:50,006 Das muss ich nicht. Das sagen die ja. 155 00:09:51,382 --> 00:09:54,468 -Soll ich mehr vorlesen? -Nicht nötig, vielen Dank. 156 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Hat jemand Feuer? 157 00:09:59,473 --> 00:10:03,436 Wenn ich mir hier künstlerische Ratschläge von jedem anhören soll, 158 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 der letzten Mittwoch nichts zu tun hatte, 159 00:10:05,479 --> 00:10:08,232 dann brauche ich verdammt noch mal Nikotin. 160 00:10:08,899 --> 00:10:10,109 Feuer bitte, Dawson. 161 00:10:13,904 --> 00:10:15,364 Ich hole dir Feuer. 162 00:10:25,833 --> 00:10:27,501 Komm schon. Geh ans Telefon. 163 00:10:30,796 --> 00:10:33,007 Greif in die Tasche und geh ans Telefon. 164 00:10:40,222 --> 00:10:43,059 -Hallo? -Mach es nicht schlimmer und verschwinde. 165 00:10:44,977 --> 00:10:46,729 Hallo? 166 00:10:51,150 --> 00:10:51,984 Verzeihung. 167 00:10:53,986 --> 00:10:57,114 -Wo wollen Sie hin? -Ich will nicht unhöflich sein. 168 00:10:57,198 --> 00:10:59,950 Draußen verlangt noch ein Idiot meine Aufmerksamkeit. 169 00:11:04,705 --> 00:11:07,208 Verdammt, was fällt dir eigentlich ein? 170 00:11:07,291 --> 00:11:08,626 Was machst du da nur? 171 00:11:08,709 --> 00:11:10,795 Du schaufelst dir dein eigenes Grab. 172 00:11:10,878 --> 00:11:12,630 Glaubst du, das habe ich nicht vor? 173 00:11:12,713 --> 00:11:15,716 -Du willst nie mehr arbeiten? -Wir bestimmen. 174 00:11:16,384 --> 00:11:18,844 -Das ist gut, bis auf eine Sache. -Was? 175 00:11:18,928 --> 00:11:20,012 Es ist deren Geld. 176 00:11:21,222 --> 00:11:24,600 Du hast mich mitgenommen, weil ich in Krisen ruhig bleibe. 177 00:11:24,683 --> 00:11:25,518 Hör mir zu. 178 00:11:25,601 --> 00:11:28,145 Wenn du dich nicht über das Nachdrehen freust, 179 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 dann macht das ein anderer und könnte den Film ruinieren. 180 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 -Wäre das denn so tragisch? -Ja. 181 00:11:33,692 --> 00:11:38,239 Vielleicht bin ich naiv, weil ich glaube, dass das ganze System 182 00:11:38,322 --> 00:11:40,908 etwas produzieren kann, was besser als mittelmäßig ist, 183 00:11:40,991 --> 00:11:45,329 aber ich will, dass das hier gut wird. Der Film soll so gut wie möglich werden. 184 00:11:45,413 --> 00:11:49,250 Und ich wäre nicht bei dir geblieben, wenn du das nicht auch wolltest. 185 00:11:52,753 --> 00:11:56,549 Wir denken an drei Tage Nachdrehen im Studio in L.A. 186 00:11:56,632 --> 00:11:57,967 mit minimalem Budget. 187 00:11:58,050 --> 00:12:01,011 Die Idee dahinter ist, ein neues Ende zu drehen. 188 00:12:02,471 --> 00:12:03,848 Etwas, das ansehbar ist. 189 00:12:03,931 --> 00:12:05,433 Oder zumindest etwas, 190 00:12:05,516 --> 00:12:07,518 das irgendeinen Sinn ergibt. 191 00:12:07,601 --> 00:12:09,728 Ich weiß nicht, was das sein wird. 192 00:12:09,812 --> 00:12:11,689 Aber Heather scheint zuversichtlich, 193 00:12:11,772 --> 00:12:14,859 dass Sie mit ausreichend Nikotin, Alkohol und Koffein 194 00:12:15,192 --> 00:12:17,027 etwas zustande bringen werden. 195 00:12:18,070 --> 00:12:20,823 Sehr warmherzig von ihr. Vielen Dank, Herzchen. 196 00:12:21,991 --> 00:12:23,784 Also, Todd, was haben Sie vor? 197 00:12:24,160 --> 00:12:26,412 Also, ich verstehe, was Sie meinen. 198 00:12:26,871 --> 00:12:28,831 Ja, ich verstehe, was Sie meinen. 199 00:12:29,874 --> 00:12:33,878 Ich verstehe, dass Sie und andere Leute wie Sie, 200 00:12:34,962 --> 00:12:39,633 Leute mit weniger Intelligenz, meinem Film nicht verstehen. 201 00:12:40,259 --> 00:12:42,928 Ich kann verstehen, dass Sie keine eigenen Ideen haben, 202 00:12:43,012 --> 00:12:45,764 wie man den Film verbessern könnte. Denn schließlich 203 00:12:45,848 --> 00:12:49,518 ist es nicht Ihre Aufgabe, Ideen zu haben. 204 00:12:50,811 --> 00:12:51,979 Ach, stimmt ja. 205 00:12:52,062 --> 00:12:53,481 Sie glauben doch. 206 00:12:53,564 --> 00:12:54,940 Sie haben aber keine. 207 00:12:55,024 --> 00:12:57,693 Ihre Aufgabe ist, die Ideen anderer zu kritisieren. 208 00:12:58,527 --> 00:13:01,071 Und deshalb, nach reiflicher Überlegung, 209 00:13:01,739 --> 00:13:05,451 lehne ich Ihr großzügiges Angebot ab und gehe. 210 00:13:05,534 --> 00:13:09,497 Leben Sie wohl, und viel Glück bei Ihren zukünftigen Unternehmungen. 211 00:13:15,669 --> 00:13:20,216 Da mich wohl niemand überzeugen kann, dass sich Mailer irrte, 212 00:13:20,299 --> 00:13:25,137 als er weibliche Autoren für unlesbar erklärte, war's das. 213 00:13:42,363 --> 00:13:45,032 Das kann nicht Joey Potter sein. 214 00:13:45,115 --> 00:13:48,744 Ein Ungenügend reicht nicht, um von Worthington zu fliegen. 215 00:13:48,827 --> 00:13:50,037 Reizend, wirklich. 216 00:13:50,120 --> 00:13:51,789 Ihre Sorge um meine Zukunft. 217 00:13:51,872 --> 00:13:55,209 Aber deswegen setze ich mich nicht Ihrem giftigen Charakter aus. 218 00:13:55,292 --> 00:13:56,877 Dann springe ich zu dem Teil, 219 00:13:56,961 --> 00:13:59,838 wo ich sage: "Nein, es ist nicht möglich, zu gehen, 220 00:13:59,922 --> 00:14:02,925 ohne die Punkte des ersten Semesters zu verlieren. 221 00:14:03,008 --> 00:14:06,053 Ich will nicht reden und Sie wollen nicht zuhören. 222 00:14:06,136 --> 00:14:08,931 Ich muss Ihnen nur sagen, dass sich Ihre Tochter 223 00:14:09,348 --> 00:14:12,518 nicht so an der Milton Academy einlebt, 224 00:14:12,601 --> 00:14:14,812 wie Sie denken. 225 00:14:14,895 --> 00:14:16,105 Was soll das heißen? 226 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 Sie schwänzt. 227 00:14:20,442 --> 00:14:23,153 Ich frage mich gerade, warum Sie mir das sagen. 228 00:14:23,237 --> 00:14:27,408 Sie kam gestern in die Bar. Sie war bei einem Ausflug abgehauen 229 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 und weiß der Himmel, wo sie hinging. Ich... 230 00:14:31,078 --> 00:14:33,289 Vielleicht übertreibe ich. Ich finde, 231 00:14:33,372 --> 00:14:36,876 der Vater einer 15-Jährigen in Boston sollte das wissen. 232 00:14:36,959 --> 00:14:38,377 Sie wollen andeuten, 233 00:14:38,460 --> 00:14:40,379 dass ein Vater so etwas wüsste, 234 00:14:40,462 --> 00:14:41,922 wenn er aufpassen würde. 235 00:14:42,006 --> 00:14:43,299 Hab ich nicht gesagt. 236 00:14:43,382 --> 00:14:45,050 Mussten Sie gar nicht. Also... 237 00:14:47,219 --> 00:14:48,721 Ich will Ihnen was sagen. 238 00:14:49,388 --> 00:14:51,849 Machen wir einen unserer berühmten Deals. 239 00:14:51,932 --> 00:14:53,559 Halten Sie sich aus meinem Leben, 240 00:14:53,642 --> 00:14:55,686 und ich halte mich aus Ihrem raus. 241 00:14:57,813 --> 00:15:00,024 Gerne. Entschuldigen Sie die Störung. 242 00:15:00,107 --> 00:15:03,068 Ich war so naiv, zu glauben, dass es hier mal nicht 243 00:15:03,152 --> 00:15:05,362 um Ihr gigantisches Männer-Ego geht. 244 00:15:11,410 --> 00:15:13,329 Du sagst, es stört dich nicht, 245 00:15:13,412 --> 00:15:15,623 dass das Leben immer nur Stress ist? 246 00:15:16,123 --> 00:15:17,708 Doch, es stört mich. 247 00:15:17,791 --> 00:15:20,377 Aber nichts bereitet einen auf ein Leben voller Langeweile 248 00:15:20,461 --> 00:15:23,839 und Wiederholungen vor, wie als Kind ein Instrument zu lernen. 249 00:15:23,923 --> 00:15:25,341 -Klavierstunden? -Geige. 250 00:15:27,051 --> 00:15:28,469 Meine Mom war Klavierlehrerin, 251 00:15:28,552 --> 00:15:32,848 aber wie es der Zufall so wollte, hatten alle eines gemeinsam. 252 00:15:33,390 --> 00:15:34,975 Sie waren gegen Hunde allergisch. 253 00:15:35,059 --> 00:15:37,853 -Also hattet ihr Fische. -Ganze Aquarien voll. 254 00:15:39,021 --> 00:15:40,898 -Was ist dein Vorwand? -Was? 255 00:15:40,981 --> 00:15:42,524 Dein Vorwand herzukommen. 256 00:15:42,608 --> 00:15:45,444 Es kann nicht einfach die geografische Nähe sein. 257 00:15:46,904 --> 00:15:48,697 Nein, ist es nicht. Es ist so... 258 00:15:49,323 --> 00:15:50,783 Sehr ähnlich wie dein Vorwand. 259 00:15:50,866 --> 00:15:53,160 Ein Fenster zu dem Menschen, der ich mal war. 260 00:15:53,243 --> 00:15:56,872 -Du warst mal ein anderer Mensch? -Deine Frisur war auch mal anders. 261 00:15:56,955 --> 00:15:58,832 Du hältst mich für konservativ. 262 00:15:58,916 --> 00:16:00,709 -Das bist du nicht? -Nein. 263 00:16:02,086 --> 00:16:03,253 Dann beweise es. 264 00:16:03,879 --> 00:16:06,048 -Bleib hier. -Hierbleiben? 265 00:16:06,131 --> 00:16:08,342 Ich denke, ein freier Nachmittag 266 00:16:08,425 --> 00:16:10,511 zwingt den Kapitalismus nicht in die Knie. 267 00:16:10,594 --> 00:16:14,264 Nein, aber dann bin ich ganz oben auf Rich Rinaldis Feuerliste. 268 00:16:14,348 --> 00:16:16,517 Ja, das ist wirklich sehr tragisch. 269 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 Hier. Ruf sie an. 270 00:16:19,728 --> 00:16:21,772 Sag, dass du krank bist oder so. 271 00:16:22,272 --> 00:16:24,066 -Du meinst das ernst? -Ja. 272 00:16:24,608 --> 00:16:26,485 Die Frage ist, du auch? 273 00:16:35,703 --> 00:16:38,205 Hi. Könnte ich bitte Rich Rinaldi sprechen? 274 00:16:42,668 --> 00:16:45,003 Wenn das stimmt, was Sie sagen, 275 00:16:45,087 --> 00:16:48,340 dass Sie ungeschützten Sex mit 17 Frauen in drei Monaten hatten, 276 00:16:48,424 --> 00:16:50,634 dann sollten Sie einen Test machen. 277 00:16:50,718 --> 00:16:54,722 Für sich und all die heißen Frauen, mit denen Sie geschlafen haben. 278 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 Was? 279 00:16:56,515 --> 00:16:58,892 Ich habe viele heiße Frauen genagelt. 280 00:16:58,976 --> 00:17:01,020 -Hey, ich glaube dir. -Danke. 281 00:17:01,520 --> 00:17:03,063 Ich will freiwillig Leuten helfen 282 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 und werde als Schauspieler kritisiert. 283 00:17:05,232 --> 00:17:07,109 Als könntest du je ein Hetero sein. 284 00:17:07,192 --> 00:17:09,236 Dein Herz und Hirn sind zu groß. 285 00:17:10,863 --> 00:17:12,865 -Sie ist feindselig. -Sagte ich ja. 286 00:17:13,407 --> 00:17:16,326 Redet nicht über mich, als sei ich nicht anwesend. 287 00:17:16,410 --> 00:17:17,953 Ja, ich habe Wut in mir. 288 00:17:18,037 --> 00:17:21,040 Ist etwas schlimm daran, seine Gefühle auszudrücken? 289 00:17:21,290 --> 00:17:22,875 -Hey. -Hey. 290 00:17:23,375 --> 00:17:26,295 -Störe ich gerade oder so? -Nein, schon gut. 291 00:17:26,378 --> 00:17:28,881 Wir sind fertig hier, denke ich. 292 00:17:28,964 --> 00:17:31,175 Ja, es ist 16 Uhr. Wir sind fertig. 293 00:17:31,258 --> 00:17:34,219 Kommt ihr dann morgen ohne mich klar? 294 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 Warte mal. 295 00:17:37,014 --> 00:17:39,725 Du bist hier und nicht bei mir, 296 00:17:39,808 --> 00:17:42,227 weil sie mit ihm nicht klarkommen kann? 297 00:17:42,311 --> 00:17:43,145 Jen? 298 00:17:43,645 --> 00:17:45,230 Bist du auch auf mich sauer? 299 00:17:45,314 --> 00:17:48,484 Du kannst mir deinen Freund nicht mal eine Stunde ausleihen? 300 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 Ist er dein Freund? Habt ihr euch schon geküsst? 301 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 Habe ich das in den Weihnachtsferien verpasst? 302 00:17:54,281 --> 00:17:55,741 Charmant. Gehen wir. 303 00:18:00,162 --> 00:18:01,789 Warum siehst du mich so an? 304 00:18:04,374 --> 00:18:05,209 Feindselig. 305 00:18:23,811 --> 00:18:26,146 Er hat also seine Meinung geändert, ja? 306 00:18:26,230 --> 00:18:27,731 Er kam zur Besinnung? 307 00:18:27,815 --> 00:18:29,775 Seine Entschuldigung wird nicht angenommen. 308 00:18:29,858 --> 00:18:31,527 Wo ist er? 309 00:18:32,277 --> 00:18:34,530 Im Stau? Beim Rauchen? 310 00:18:36,365 --> 00:18:38,659 Nicht direkt. 311 00:18:39,618 --> 00:18:40,619 Dawson? 312 00:18:41,578 --> 00:18:44,873 Ja? Faktisch gesehen wird er heute nicht hier sein, 313 00:18:44,957 --> 00:18:48,669 weil er, faktisch gesehen, nichts von diesem Meeting weiß. 314 00:18:51,046 --> 00:18:52,339 Sie haben das angeleiert? 315 00:18:54,591 --> 00:18:57,177 Ja. Faktisch gesehen. 316 00:18:58,887 --> 00:19:02,891 Sie wollen sich für ihn entschuldigen, die Wogen glätten, 317 00:19:03,600 --> 00:19:05,352 die Trümmer beiseite räumen. 318 00:19:05,435 --> 00:19:08,105 Wie Sie es die ganze Zeit schon gemacht haben? 319 00:19:09,273 --> 00:19:10,524 Ja, irgendwie schon. 320 00:19:11,066 --> 00:19:14,403 Hören Sie, niemand will einen schlechten Film drehen. 321 00:19:14,486 --> 00:19:16,405 Todd will den Film verbessern. 322 00:19:16,488 --> 00:19:19,575 Er ist zu stolz, es zuzugeben, aber er hat fünf andere Enden. 323 00:19:19,658 --> 00:19:21,326 Darüber haben wir geredet. 324 00:19:21,410 --> 00:19:25,497 Das geht leicht in einem Studio in drei Tagen, für wenig Geld. 325 00:19:25,581 --> 00:19:27,749 Das ist alles nett und anrührend. 326 00:19:27,833 --> 00:19:31,503 Aber da er hier nicht kniet und um Vergebung bettelt, 327 00:19:32,087 --> 00:19:33,881 verschwenden Sie meine Zeit. 328 00:19:33,964 --> 00:19:35,883 -Es sei denn... -Es sei denn, was? 329 00:19:36,300 --> 00:19:38,886 Es sei denn, die Antwort sitzt hier vor uns. 330 00:19:38,969 --> 00:19:41,054 -Wie bitte? -Wie bitte? 331 00:19:41,138 --> 00:19:44,516 Das hört sich verrückt an, aber hören Sie einfach zu. 332 00:19:45,642 --> 00:19:47,519 Er kennt das gedrehte Material. 333 00:19:47,603 --> 00:19:50,439 Er kennt das Drehbuch, die Schauspieler, das Team. 334 00:19:51,190 --> 00:19:54,735 Ich persönlich glaube, dass er es schaffen könnte. 335 00:19:56,111 --> 00:19:57,279 Einen Moment. 336 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 Was? Sie können das nicht? 337 00:19:59,114 --> 00:20:02,326 -Das ist doch Wahnsinn. -Lassen Sie mich so fragen: 338 00:20:02,409 --> 00:20:04,953 Rein hypothetisch, wenn Sie müssten, 339 00:20:05,913 --> 00:20:07,998 könnten Sie bei den Neuaufnahmen Regie führen? 340 00:20:08,707 --> 00:20:10,959 -Schon, aber... -Rufen Sie seinen Agenten an. 341 00:20:11,043 --> 00:20:12,586 Er hat keinen. 342 00:20:12,669 --> 00:20:14,630 Dann rufen Sie seine Mutter 343 00:20:14,713 --> 00:20:17,466 -wegen der Vollmacht an. -Jetzt warten Sie mal. 344 00:20:17,549 --> 00:20:20,093 Das ist Wahnsinn. Deswegen kam ich nicht. 345 00:20:20,177 --> 00:20:22,012 So war das nicht geplant. 346 00:20:22,095 --> 00:20:24,097 Aber so ist es nun mal. 347 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 Und da solche Chancen nicht jeden Tag kommen, 348 00:20:27,434 --> 00:20:28,769 würde ich einschlagen. 349 00:20:29,519 --> 00:20:34,024 Ist der Job als Regisseur nicht die Verwirklichung des Traums, 350 00:20:34,107 --> 00:20:36,068 -den Sie immer hatten? -Doch. 351 00:20:36,151 --> 00:20:38,779 -Absolut, aber... -Wir melden uns. 352 00:20:47,454 --> 00:20:48,288 Oh Mann. 353 00:20:53,418 --> 00:20:56,338 Haben wir je erfahren, wessen Party das war? 354 00:20:56,421 --> 00:20:57,881 Nein. So ein Typ halt. 355 00:20:58,298 --> 00:21:01,218 Dann werden wir nie erfahren, welcher Tag das war. 356 00:21:01,301 --> 00:21:03,011 Komm, jetzt hör aber mal auf. 357 00:21:04,012 --> 00:21:09,184 -Wir sollten ein Taxi nehmen. -Und womit bezahlen wir? 358 00:21:09,268 --> 00:21:12,062 Auch wenn du berühmt bist, bin ich doch pleite. 359 00:21:12,145 --> 00:21:13,397 Was? Du bist pleite? 360 00:21:13,480 --> 00:21:15,732 Ja, Jack, Audrey Liddell ist pleite. 361 00:21:15,816 --> 00:21:17,693 Ist es so unmöglich zu glauben? 362 00:21:17,776 --> 00:21:20,112 Da zahlt jemand zu viel für Drogen. 363 00:21:20,195 --> 00:21:22,990 Auch wenn es alle glauben: Ich bin nicht auf Drogen. 364 00:21:23,073 --> 00:21:24,783 Aber sicher doch. 365 00:21:24,866 --> 00:21:27,369 Ich mache dich nicht runter, wie deine College-Freunde, 366 00:21:27,452 --> 00:21:31,290 aber reiß mir nicht die Lunge raus, wenn du schlechtes PCP nimmst. 367 00:21:31,373 --> 00:21:33,750 -Sei ruhig. Er kommt. -Wer? Dein Freund? 368 00:21:33,834 --> 00:21:37,296 Dawson. Dawson Leery. Ich muss bei ihm aufpassen. 369 00:21:37,379 --> 00:21:40,924 Also sprich in den nächsten 30 Minuten nicht von Drogen. 370 00:21:41,008 --> 00:21:44,261 -Wird sich das lohnen? -Tut es das nicht immer? 371 00:21:44,344 --> 00:21:46,763 Ich kann mir deine Unterwäsche ansehen? 372 00:21:46,847 --> 00:21:48,265 Nein. Ist ja widerlich. 373 00:21:48,348 --> 00:21:50,559 Ich sitze auf dem Heimweg auf deinem Schoß. 374 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 Ok, cool. 375 00:21:51,560 --> 00:21:54,104 Aber ein Wort über Drogen, und es ist aus. 376 00:21:54,187 --> 00:21:56,064 Hey, ich habe mich im Griff. 377 00:21:56,857 --> 00:21:59,109 Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. 378 00:21:59,192 --> 00:22:00,819 Ich warte dann mal im Auto. 379 00:22:02,779 --> 00:22:03,739 -Hey, Jack. -Hey. 380 00:22:07,617 --> 00:22:08,452 Hey. 381 00:22:09,870 --> 00:22:12,789 -Du bist gekommen. -Ja. Du hattest angerufen, ja? 382 00:22:12,873 --> 00:22:15,876 Die Tatsache, dass ich dein Haus mit einem Auto zerstört habe, 383 00:22:15,959 --> 00:22:18,378 muss mir beim Wählen wohl entfallen sein. 384 00:22:19,171 --> 00:22:21,882 -Ich bin ausgeflippt, ok? -Damals oder gerade? 385 00:22:22,674 --> 00:22:23,884 Beides, fürchte ich. 386 00:22:29,097 --> 00:22:31,349 Was machst du hier eigentlich, Audrey? 387 00:22:32,059 --> 00:22:34,686 -Hier in L.A. oder bei dieser Party? -Beides. 388 00:22:35,395 --> 00:22:36,229 Keine Ahnung. 389 00:22:36,772 --> 00:22:39,858 Jack und ich quatschten auf einem Parkplatz am Sunset 390 00:22:39,941 --> 00:22:41,443 mit so Typen in einer Limousine, 391 00:22:41,526 --> 00:22:44,529 und plötzlich waren wir hier, und es ist Morgen und... 392 00:22:46,990 --> 00:22:49,618 Wie gesagt, ich bin ausgeflippt. 393 00:22:50,702 --> 00:22:53,288 Und du bist der Einzige, den ich hier kenne, 394 00:22:53,371 --> 00:22:56,041 der um diese Zeit garantiert schon wach ist. 395 00:22:56,124 --> 00:22:58,126 -Was ist mit deinen Eltern? -Bitte. 396 00:22:58,877 --> 00:23:01,088 Wissen die, dass die Uni angefangen hat? 397 00:23:01,171 --> 00:23:02,214 Nein. 398 00:23:05,217 --> 00:23:07,719 Ich konnte letzte Woche noch nicht zurück. 399 00:23:08,470 --> 00:23:11,181 Weißt du, ich habe ein wenig gelogen. 400 00:23:12,766 --> 00:23:16,019 Ich wollte mich nicht dem großen Strafgericht stellen. 401 00:23:18,730 --> 00:23:20,315 Jetzt bin ich aber bereit. 402 00:23:20,398 --> 00:23:22,984 Von jetzt an werde ich brav sein, ich schwöre. 403 00:23:23,068 --> 00:23:25,403 Sei mir bitte nicht böse. 404 00:23:25,487 --> 00:23:28,198 Sei mir nicht noch böser, als du es schon bist. 405 00:23:29,658 --> 00:23:30,492 Also... 406 00:23:31,952 --> 00:23:34,704 Sag, dass du weißt, wie dumm es ist, auf einem Parkplatz 407 00:23:34,788 --> 00:23:36,623 in ein fremdes Auto zu steigen. 408 00:23:42,712 --> 00:23:44,047 Hey, ich bin's wieder. 409 00:23:45,465 --> 00:23:48,969 Ich weiß, dass du mich meidest. Schon viele Tage kein Anruf. 410 00:23:49,052 --> 00:23:51,096 Was könnte deutlicher sein? Aber... 411 00:23:52,222 --> 00:23:55,725 ...jetzt habe ich Angst, weil du mich nicht anrufst. 412 00:23:55,809 --> 00:23:59,813 Das ist dir nicht ähnlich. Ich habe Angst, dass dir was passiert ist. 413 00:23:59,896 --> 00:24:02,440 Wenn was passiert wäre, wüsste ich nichts, 414 00:24:02,524 --> 00:24:05,902 weil ich offenbar kein wichtiger Mensch in deinem Leben bin. 415 00:24:05,986 --> 00:24:08,530 Könntest du mich einfach zurückrufen? 416 00:24:09,906 --> 00:24:12,033 Ruf mich so bald wie möglich zurück. 417 00:24:12,784 --> 00:24:13,618 Bis dann. 418 00:24:25,505 --> 00:24:28,466 -Hattest du Glück? -Hatte ich je Glück mit Männern? 419 00:24:28,842 --> 00:24:30,760 Er wird zurückrufen. Bestimmt. 420 00:24:31,887 --> 00:24:35,724 Ja, für so was gibt es in der Regel eine sehr logische Erklärung. 421 00:24:35,807 --> 00:24:36,933 Ja, denke ich auch. 422 00:24:39,895 --> 00:24:41,104 Hey, könntet ihr...? 423 00:24:42,105 --> 00:24:45,025 Die Rechnung bezahlen, die seit Ewigkeiten hier liegt? Ja. 424 00:24:45,108 --> 00:24:47,861 Bleibt so lange, wie ihr wollt. Es ist nur so... 425 00:24:48,570 --> 00:24:51,072 Mir geht's nicht so toll. Ich will früh nach Hause. 426 00:24:51,156 --> 00:24:52,532 Ja, kein Problem. Hier. 427 00:24:53,783 --> 00:24:54,618 Stimmt so. 428 00:24:55,243 --> 00:24:56,828 Danke. Vielen Dank. 429 00:24:56,912 --> 00:24:58,121 -Bis dann. -Bis dann. 430 00:24:59,956 --> 00:25:01,666 Das war echt deprimierend. 431 00:25:02,083 --> 00:25:05,253 Nichts ist trauriger, als zu sehen, wie jemand auf einen Anruf wartet, 432 00:25:05,337 --> 00:25:08,256 -der niemals kommen wird. -Es gibt Schlimmeres. 433 00:25:08,924 --> 00:25:09,966 Es gibt Waisenkinder, 434 00:25:10,050 --> 00:25:13,136 kranke Waisenkinder. Wir wissen nicht, ob er anruft. 435 00:25:13,220 --> 00:25:15,847 Ich bitte dich. Wir sind auch Typen, oder? 436 00:25:16,514 --> 00:25:18,934 Wie viele Leute hast du nie wieder angerufen? 437 00:25:19,726 --> 00:25:20,560 So ein paar. 438 00:25:24,147 --> 00:25:25,774 Ich war im Sommer oft weg. 439 00:25:27,025 --> 00:25:30,362 -Und...? -Ich habe einige nicht angerufen. 440 00:25:30,987 --> 00:25:33,782 Wenn das ein Hetero macht, ist das irgendwie charmant. 441 00:25:33,865 --> 00:25:36,451 Man trifft jemanden, man denkt, man mag ihn... 442 00:25:36,534 --> 00:25:39,704 Bei näherer Betrachtung, aber dann doch nicht. 443 00:25:39,788 --> 00:25:40,789 Ja. 444 00:25:40,872 --> 00:25:43,625 Aber nur nach der näheren Betrachtung? 445 00:25:43,708 --> 00:25:44,668 Im Grunde schon. 446 00:25:45,126 --> 00:25:46,878 Soll das eine Lektion werden? 447 00:25:46,962 --> 00:25:48,797 -Willst du eine? -Nicht wirklich. 448 00:25:48,880 --> 00:25:50,423 -Schön. -Schön. 449 00:26:03,144 --> 00:26:06,022 Ok, gehen wir, Harley. Hol deine Jacke. 450 00:26:06,106 --> 00:26:07,524 Wie bitte? 451 00:26:07,607 --> 00:26:09,818 Mir fehlt die Kraft, alles zu wiederholen. 452 00:26:10,443 --> 00:26:12,654 Wir hatten die gleiche Szene vor zwei Tagen. 453 00:26:13,488 --> 00:26:17,117 Du hast mich verpetzt und ich habe einen Monat Hausarrest. 454 00:26:17,200 --> 00:26:20,203 Das konnte ich dir nur durch erneutes Schwänzen heimzahlen. 455 00:26:20,287 --> 00:26:23,373 Schön. Denkst du, ich lasse dich hier, 456 00:26:23,456 --> 00:26:26,251 damit dich einer vergewaltigt, der dich für 18 hält? 457 00:26:26,334 --> 00:26:28,753 Ich gehe. Du gehst. Und zwar sofort. 458 00:26:42,183 --> 00:26:44,561 Unfassbar, dass ich gestern hierblieb. 459 00:26:44,644 --> 00:26:46,688 Große Fische fressen kleine. Und? 460 00:26:46,771 --> 00:26:48,857 Kommst du deswegen immer her? 461 00:26:48,940 --> 00:26:52,319 Würde eine große Firma eine kleine fressen, gefiele dir das wohl. 462 00:26:52,402 --> 00:26:54,863 Damit das klar ist, ich komme nicht jeden Tag her. 463 00:26:55,780 --> 00:26:57,991 -Nicht? -Nein, normalerweise nicht. 464 00:26:58,074 --> 00:26:59,743 Nur, wenn ich einen Kater habe. 465 00:26:59,826 --> 00:27:02,329 Was war diese Woche? Ein besonderer Anlass? 466 00:27:02,412 --> 00:27:05,040 Ich habe mich gefragt, was das alles soll? 467 00:27:05,123 --> 00:27:08,585 Wenn das stimmt, was du mir in den letzten Tagen erzählt hast, 468 00:27:08,668 --> 00:27:11,504 dann hast du dein Leben verändert, und ich weiß nicht, warum. 469 00:27:11,588 --> 00:27:15,008 Woher soll ich das wissen? Warum ändert jemand sein Leben? 470 00:27:15,091 --> 00:27:18,511 -Warum färben sich Leute die Haare? -Um ihre Mom zu ärgern? 471 00:27:19,054 --> 00:27:20,972 Oder um jemand anderer zu sein? 472 00:27:21,056 --> 00:27:22,640 Bei mir eher letzteres. 473 00:27:22,724 --> 00:27:26,227 -Warum denn jemand anderes? -Das gehört zum Erwachsenwerden. 474 00:27:26,311 --> 00:27:28,688 Pacey war mit 15 ein Fiesling. 475 00:27:28,772 --> 00:27:32,025 Schlechte Frisur, schlechte Hawaii-Hemden, immer pleite. 476 00:27:32,108 --> 00:27:34,611 Jagte Dingen nach, die er nie kriegen würde. 477 00:27:34,694 --> 00:27:37,030 Wohl meistens Frauen. 478 00:27:37,489 --> 00:27:39,699 Meistens. Es gab da ein paar Mädchen. 479 00:27:39,783 --> 00:27:42,702 Und man darf sie Mädchen nennen, wenn sie 16 sind. 480 00:27:43,411 --> 00:27:48,083 Meine Meinung interessiert dich nicht, aber der hört sich nicht so übel an, 481 00:27:48,917 --> 00:27:50,835 dieser Typ, der du früher warst. 482 00:27:51,044 --> 00:27:52,670 Er hört sich sogar nett an. 483 00:27:53,963 --> 00:27:56,633 Vielleicht war er das bei einigen Gelegenheiten. 484 00:27:56,716 --> 00:27:58,259 Könnte er immer noch sein. 485 00:27:59,010 --> 00:27:59,969 Schmeiß den Job. 486 00:28:01,304 --> 00:28:05,600 Werd diesen Bart los. Trag wieder die schreckliche Frisur. 487 00:28:08,728 --> 00:28:11,231 Was, wenn ich darüber nachgedacht habe? 488 00:28:11,731 --> 00:28:13,650 Ich würde es nicht ganz glauben. 489 00:28:13,858 --> 00:28:16,111 -Es sei denn... -Es sei denn, was? 490 00:28:16,778 --> 00:28:21,074 Es sei denn, du erscheinst hier morgen pünktlich um 13 Uhr 491 00:28:21,783 --> 00:28:25,537 in einem lächerlichen Hawaii-Hemd. 492 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 Du weißt, dass das nicht stimmt. 493 00:28:35,213 --> 00:28:38,091 Wenn ein Mädchen keine perfekte Beziehung zu ihrem Vater hat, 494 00:28:38,174 --> 00:28:42,137 heißt das nicht, dass sie niemals eine richtige Beziehung zu... 495 00:28:42,220 --> 00:28:44,764 Hallo? 496 00:28:46,641 --> 00:28:49,727 Aufgelegt. Meine erste, nicht-hypothetische Anruferin 497 00:28:49,811 --> 00:28:50,937 legt einfach auf. 498 00:28:51,688 --> 00:28:54,691 Jemand ist ins Zimmer gekommen. Sie hat aus Scham aufgelegt. 499 00:28:54,774 --> 00:28:56,735 Du willst, dass ich mich besser fühle. 500 00:28:56,818 --> 00:28:59,696 -Du warst gut. -Warum nur ein Männerproblem? 501 00:28:59,779 --> 00:29:03,032 Warum nur keine schöne Essstörung6 502 00:29:03,116 --> 00:29:05,493 oder ein Erstsemester mit Heimweh? 503 00:29:08,496 --> 00:29:09,747 -Gehst du ran? -Nein. 504 00:29:09,831 --> 00:29:11,958 Sie hat mit dir geredet. Sie will dich. 505 00:29:12,041 --> 00:29:14,085 Nein, ich will nicht rangehen. 506 00:29:14,169 --> 00:29:16,087 Ich werde es versauen. Geh du ran. 507 00:29:16,171 --> 00:29:18,047 -Sicher? -Ja. Geh einfach ran. 508 00:29:18,590 --> 00:29:20,216 Sorgentelefon. Ich bin C.J. 509 00:29:21,134 --> 00:29:23,178 Nein, sie musste einen Moment weg. 510 00:29:24,637 --> 00:29:26,556 Ja, sie ist etwas angespannt. 511 00:29:29,184 --> 00:29:32,187 Wir müssen Verständnis haben. Es ist ihr erster Tag. 512 00:29:33,146 --> 00:29:35,940 Ja, es ist schwer, zu reden, wenn andere im Zimmer sind. 513 00:29:37,692 --> 00:29:40,195 Ruf in zehn Minuten an, wenn sie weg sind. 514 00:29:40,945 --> 00:29:42,071 Ja, ich bin da. 515 00:29:44,240 --> 00:29:46,743 Ok. Versprich mir, dass du wieder anrufst. 516 00:29:47,076 --> 00:29:48,119 Ok. Bis dann. 517 00:29:52,165 --> 00:29:53,166 Was? 518 00:29:54,334 --> 00:29:55,168 Nichts. 519 00:29:56,628 --> 00:29:59,214 Hallo? Jeder dritte Laden verkauft Alkohol. 520 00:29:59,297 --> 00:30:02,133 Besagt das nicht, dass wir in keiner tollen Gegend sind? 521 00:30:02,217 --> 00:30:06,721 Du wolltest doch was erleben, und da dein Dad bis 18 Uhr unterrichtet... 522 00:30:08,097 --> 00:30:08,932 Wir sind da. 523 00:30:09,599 --> 00:30:11,017 Wo sind wir eigentlich? 524 00:30:11,893 --> 00:30:14,270 Nirgendwo, ok? Ich muss etwas erledigen. 525 00:30:15,396 --> 00:30:19,692 -"Eddie Doling, 3 -A"? Ich dachte, du weißt nicht, wo er ist. 526 00:30:19,776 --> 00:30:23,112 Keine Ahnung. Ich weiß nicht, wo er ist. 527 00:30:23,196 --> 00:30:25,657 Hast du schon mal vom Telefon gehört? 528 00:30:25,740 --> 00:30:27,116 Sehr hilfreich für Stalker. 529 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 Schon versucht, Harley, danke. 530 00:30:29,953 --> 00:30:32,038 Wenn eine Frau jede Menge Nachrichten 531 00:30:32,121 --> 00:30:34,541 -für ihren Freund... -Freund? 532 00:30:35,166 --> 00:30:37,210 Klar. Du hast mit ihm geschlafen. 533 00:30:37,293 --> 00:30:40,338 -Was hast du gesagt? -Hast du mit ihm geschlafen? 534 00:30:40,421 --> 00:30:43,883 -Sex? Das volle Programm? -Dann hörte ich richtig. 535 00:30:44,842 --> 00:30:46,803 Ja, also, was ist das Problem? 536 00:30:48,179 --> 00:30:49,556 Nichts. Ich denke, ich... 537 00:30:50,473 --> 00:30:53,893 Ich hatte vergessen, dass du eine reife Frau von Welt bist. 538 00:30:53,977 --> 00:30:58,606 Du bist wohl nicht mal mehr Jungfrau. Es war ein Trucker namens Bubba, oder? 539 00:31:01,401 --> 00:31:03,820 -Kapiere ich nicht. -Sollst du auch nicht. 540 00:31:04,571 --> 00:31:06,656 Geh. Ich bin nicht in der Stimmung. 541 00:31:13,580 --> 00:31:17,458 Was jetzt? Weil ich 15 bin darf ich nicht mal über Sex reden? 542 00:31:17,542 --> 00:31:19,085 Das darfst du schon. 543 00:31:19,168 --> 00:31:21,629 Und wenn du 19 bist, kannst du erkennen, 544 00:31:21,713 --> 00:31:23,715 was du damals für ein Idiot warst. 545 00:31:30,638 --> 00:31:32,765 Weil du ja jetzt so clever bist. 546 00:31:32,849 --> 00:31:36,394 Du weißt, was du tust. Darum stellst du hier jemandem nach, 547 00:31:36,477 --> 00:31:39,981 der dich nicht mehr anruft, seit du mit ihm geschlafen hast. 548 00:31:41,524 --> 00:31:42,358 Was? 549 00:31:43,943 --> 00:31:46,487 Was ist? Das ist die falsche Wohnung, oder? 550 00:31:53,077 --> 00:31:53,995 Joey? 551 00:31:56,080 --> 00:31:58,458 Das ist nicht die Richtige, oder? 552 00:31:59,918 --> 00:32:01,836 Du hast die Nummern verwechselt. 553 00:32:05,965 --> 00:32:06,799 Joey? 554 00:32:24,776 --> 00:32:26,069 FREITAG 555 00:32:26,152 --> 00:32:29,697 Sie übertreiben das mit dem saloppen Freitag. 556 00:32:29,781 --> 00:32:32,408 Gehen wir später Ihre Modepräferenzen durch? 557 00:32:32,492 --> 00:32:34,327 Vielleicht nach dem Mittagessen? 558 00:32:34,410 --> 00:32:35,244 Mittagessen? 559 00:32:35,328 --> 00:32:36,412 Überlegen Sie sich das. 560 00:32:39,040 --> 00:32:39,874 Was soll das? 561 00:32:39,957 --> 00:32:40,792 Extraarbeit. 562 00:32:41,417 --> 00:32:45,254 Dachten Sie, Ihr kleiner Urlaub habe keine Konsequenzen? 563 00:32:45,338 --> 00:32:47,507 Wie gesagt, ich war krank. 564 00:32:47,590 --> 00:32:50,426 Also, ich selbst werde nie krank. 565 00:32:50,510 --> 00:32:52,971 Wissen Sie, was mich an den Leuten nervt? 566 00:32:53,054 --> 00:32:53,930 Was denn? 567 00:32:54,013 --> 00:32:57,892 Durch ihre Krankheit verringert sich nicht die Arbeitslast. 568 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 Ein anderer muss es machen. 569 00:32:59,894 --> 00:33:02,271 Das ist nicht fair gegenüber Ihren Kollegen. 570 00:33:03,481 --> 00:33:05,775 Ich sehe, es bricht Ihnen das Herz. 571 00:33:05,858 --> 00:33:09,987 Was Sie stört, ist, dass die nicht so viele Konten anlegen, wie ich. 572 00:33:10,071 --> 00:33:12,782 Ihr frecher Ton ist etwas unangebracht, oder? 573 00:33:12,865 --> 00:33:15,410 Frech, ja, unangebracht, nein. 574 00:33:15,493 --> 00:33:19,580 Wir wissen, dass Ihr Verdienst an unseren Verdienst gekoppelt ist. 575 00:33:19,664 --> 00:33:23,793 Ja, das kann schon sein, aber meine Einstellung ist kein Problem. 576 00:33:23,876 --> 00:33:27,255 Ihre schon, und ich erwarte, dass sich das bald ändert. 577 00:33:27,338 --> 00:33:29,424 Hier. Vielleicht hilft das. Danke. 578 00:33:29,507 --> 00:33:32,593 Ich liebe den Januar, denn dann kommt das hier. 579 00:33:33,177 --> 00:33:35,471 -Was, mein Gehaltsscheck? -Danke. 580 00:33:35,555 --> 00:33:37,515 Nein, Ihre Steuerrückerstattung. 581 00:33:37,598 --> 00:33:39,225 Ich weiß nicht, wie viel, 582 00:33:39,308 --> 00:33:42,520 aber das dürfte mehr sein, als das, was Köche bekommen. 583 00:33:43,521 --> 00:33:44,981 Sie müssen es ja wissen. 584 00:33:45,064 --> 00:33:47,900 Wenn Sie gehen und sich einen lauen Lenz machen möchten, 585 00:33:47,984 --> 00:33:50,570 nur zu. Aber so lange Sie hier arbeiten, 586 00:33:50,653 --> 00:33:54,073 finden die einzigen Mittagessen, zu denen Sie gehen werden, 587 00:33:54,407 --> 00:33:55,658 in Ihrem Kopf statt. 588 00:35:05,061 --> 00:35:07,772 So ist das also, wenn man arbeitet, was? 589 00:35:09,232 --> 00:35:10,233 Genau so ist das. 590 00:35:12,902 --> 00:35:15,279 Ich dachte, die Telefone klingeln öfter. 591 00:35:16,489 --> 00:35:18,199 Nein, so läuft das nicht. 592 00:35:18,282 --> 00:35:21,452 Denk doch mal nach, wie dickköpfig die Leute sind. 593 00:35:22,954 --> 00:35:25,623 Wie schwer es ihnen fällt, um Hilfe zu bitten, 594 00:35:26,124 --> 00:35:28,751 oder sich einzugestehen, dass sie sich irren. 595 00:35:29,085 --> 00:35:30,461 Ja, du hast wohl recht. 596 00:35:33,089 --> 00:35:34,715 -Hör mal, C.J... -Schon fast vier. 597 00:35:34,799 --> 00:35:35,633 Koffeindosis? 598 00:35:36,384 --> 00:35:38,261 -Ob ich Kaffee möchte? -Ja. 599 00:35:38,344 --> 00:35:39,887 Ich gehe zum Wagen raus. 600 00:35:40,513 --> 00:35:42,515 Oh nein. Nein, tust du nicht. 601 00:35:42,598 --> 00:35:44,517 -Du lässt mich nicht allein. -Doch. 602 00:35:46,185 --> 00:35:47,270 Nein, tust du nicht. 603 00:35:47,353 --> 00:35:50,773 Denn wenn du gehst, klingelt mit Sicherheit das Telefon 604 00:35:50,857 --> 00:35:53,359 und es wird jemand sein, der mit jemandem sprechen will. 605 00:35:53,442 --> 00:35:55,736 Ja, deswegen bist du ja hier. 606 00:35:56,571 --> 00:35:57,405 Ja, nur... 607 00:35:58,364 --> 00:36:02,160 Du weißt, was du tust, und ich nicht, weshalb du nicht gehen solltest. 608 00:36:02,243 --> 00:36:04,954 Vor ein paar Tagen konntest du mich kaum ertragen, 609 00:36:05,037 --> 00:36:07,498 und jetzt willst du nicht, dass ich gehe. 610 00:36:09,250 --> 00:36:12,211 -Kann man sich nicht ändern? -Ich weiß nicht. Kannst du das? 611 00:36:13,838 --> 00:36:15,339 Du willst sicher nichts? Nein? 612 00:36:15,423 --> 00:36:16,799 Ok, bin gleich zurück. 613 00:36:26,642 --> 00:36:27,602 Kierkegaard. 614 00:36:29,228 --> 00:36:30,563 -Nur einen Kaffee. -Ok. 615 00:36:45,536 --> 00:36:46,829 Hallo, Sorgentelefon. 616 00:36:53,377 --> 00:36:54,337 Also... 617 00:36:56,422 --> 00:36:58,925 Wenn wir ganz ehrlich sind, was ich hoffe, 618 00:36:59,008 --> 00:37:01,928 dann bin ich nicht sicher, ob ich dir helfen kann. 619 00:37:02,011 --> 00:37:02,845 Aber... 620 00:37:03,888 --> 00:37:06,265 Aber ich würde es gerne versuchen, also... 621 00:37:17,568 --> 00:37:19,237 Erzählst du es mir oder was? 622 00:37:19,946 --> 00:37:21,614 Ich habe nichts zu erzählen. 623 00:37:22,531 --> 00:37:23,366 Cool. 624 00:37:25,451 --> 00:37:27,161 Kann ich dich was fragen? 625 00:37:27,245 --> 00:37:28,371 Ja? 626 00:37:28,454 --> 00:37:30,873 Worüber wir gestern geredet haben, 627 00:37:30,957 --> 00:37:35,211 hat das deine Meinung von mir grundlegend geändert? 628 00:37:35,294 --> 00:37:36,462 Aber sicher doch. 629 00:37:36,545 --> 00:37:40,258 Als könnte ich nicht sehen, dass du das größere Flittchen bist. 630 00:37:40,341 --> 00:37:41,550 Was? 631 00:37:41,634 --> 00:37:43,135 Jack, nimm mich ernst. 632 00:37:43,219 --> 00:37:44,470 Sieh dich doch an. 633 00:37:44,553 --> 00:37:46,055 Du siehst wahnsinnig gut aus. 634 00:37:46,138 --> 00:37:49,517 -Gut, kein Viggo... -Ja, ok, das... Das ist toll. 635 00:37:49,600 --> 00:37:50,601 Gehen wir. 636 00:37:51,352 --> 00:37:52,853 -Was? Wir gehen? -Nun, ja. 637 00:37:53,396 --> 00:37:55,731 Ich werde hier nicht dieses Gespräch führen. 638 00:37:55,815 --> 00:37:57,191 Tut mir leid, ich... 639 00:37:57,275 --> 00:37:58,317 -Hey, David. -Ja? 640 00:38:01,487 --> 00:38:02,655 Halt die Klappe. 641 00:38:03,656 --> 00:38:05,491 Ja, ich glaube, das könnte ich. 642 00:38:08,494 --> 00:38:11,080 Eines von Barthelmes zentralen Themen war sein Glaube, 643 00:38:11,163 --> 00:38:15,751 dass nur durch Gegenüberstellen zuweilen absurder Zeitfragmente 644 00:38:15,835 --> 00:38:19,213 sich wirklich der emotionale Tenor des Lebens darstellen lässt. 645 00:38:19,297 --> 00:38:21,424 Kann mir jemand ein Beispiel nennen? 646 00:38:25,303 --> 00:38:26,345 Joey? 647 00:38:27,305 --> 00:38:29,265 Nehmen Sie eine Geschichte, irgendeine. 648 00:38:29,348 --> 00:38:30,683 Ich wähle für Sie. 649 00:38:30,766 --> 00:38:32,435 The School. Wie wäre es damit? 650 00:38:34,020 --> 00:38:35,730 -Ja. -Worum geht es? 651 00:38:35,813 --> 00:38:38,941 Ein Lehrer will seinen Schülern etwas erklären. 652 00:38:39,025 --> 00:38:40,359 Was will er erklären? 653 00:38:40,860 --> 00:38:43,487 -Tod und Verlust. Warum will er das erklären? 654 00:38:43,571 --> 00:38:47,199 Weil es sich andauernd wiederholt. 655 00:38:47,908 --> 00:38:50,828 Erst die Orangenbäume, dann der Kräutergarten, 656 00:38:50,911 --> 00:38:54,123 der Tropenfisch. Es ist wirklich absurd, weil... 657 00:38:54,874 --> 00:38:57,376 ...in einem Moment sind sie da, im nächsten... 658 00:38:58,169 --> 00:38:59,003 ...sind sie weg. 659 00:38:59,795 --> 00:39:02,840 Und was wahr ist, der Teil daran, 660 00:39:02,923 --> 00:39:04,425 der wirklich stimmt, ist, 661 00:39:05,051 --> 00:39:07,386 dass niemand es ihnen je erklärt, weil... 662 00:39:08,429 --> 00:39:09,722 ...das niemand kann. 663 00:39:09,805 --> 00:39:10,765 Sehr gut, Joey. 664 00:39:14,643 --> 00:39:16,729 Du hast die Schlangen und Welpen vergessen. 665 00:39:16,812 --> 00:39:20,524 Wir machen für heute Schluss. Für Montag lesen alle Saul Bellow. 666 00:39:26,113 --> 00:39:28,240 Haben Sie einen Moment Zeit, Potter? 667 00:39:31,285 --> 00:39:32,119 Was ist das? 668 00:39:32,203 --> 00:39:33,496 Das sind 50 Mücken. 669 00:39:35,664 --> 00:39:38,834 Sie sind arm, aber Sie haben sicher mal 50 Mücken gesehen. 670 00:39:38,918 --> 00:39:42,254 -Kapiere ich nicht. -Sie haben auf Harley aufgepasst. 671 00:39:43,464 --> 00:39:46,592 Sie hat gesagt, Sie haben ihr geholfen. Sie meint, 672 00:39:47,468 --> 00:39:49,345 sie habe eine Art Krise gehabt. 673 00:39:49,553 --> 00:39:52,598 -Sie hatte eine Krise? -Ja. Nehmen Sie das Geld. 674 00:39:52,681 --> 00:39:55,935 Wäre leichter für mich, als dieses Semester nett zu sein. 675 00:39:56,852 --> 00:39:58,979 Warten Sie. Warum sollten Sie nett zu mir sein? 676 00:39:59,063 --> 00:40:00,106 Warum? 677 00:40:00,189 --> 00:40:01,107 Weil... 678 00:40:02,691 --> 00:40:05,945 Wie Sie neulich sagten, es geht hier nicht wirklich um mich. 679 00:40:08,948 --> 00:40:11,033 Ihre Mutter ist fort und ihr Vater... 680 00:40:11,951 --> 00:40:13,661 Ist ein riesiger Kotzbrocken? 681 00:40:14,703 --> 00:40:16,247 Ja, das ist er allerdings. 682 00:40:17,081 --> 00:40:19,667 Meistens jedenfalls, wenn es nach ihr geht. 683 00:40:19,750 --> 00:40:22,086 Andererseits scheint sie Sie zu mögen. 684 00:40:22,169 --> 00:40:23,963 Ja, ich bin sehr sympathisch. 685 00:40:24,880 --> 00:40:26,090 Sympathisch und arm. 686 00:40:28,050 --> 00:40:29,593 $50, dreimal die Woche. 687 00:40:29,677 --> 00:40:33,139 65, und Nachhilfe, falls sie die von einer miserablen Studentin will. 688 00:40:33,889 --> 00:40:34,723 Abgemacht. 689 00:40:37,393 --> 00:40:39,019 -Hier. -Was ist das? 690 00:40:39,103 --> 00:40:43,274 -50 Mücken. Gestern zählt nicht. -Tun Sie mir keine Gefallen, Potter. 691 00:40:43,357 --> 00:40:45,901 Tue ich nicht. Sie würden das nicht verstehen. 692 00:40:45,985 --> 00:40:48,195 War das eine Mädchensache? 693 00:40:48,988 --> 00:40:51,073 Nein, eine menschliche Sache. 694 00:40:56,871 --> 00:40:58,539 Du hast mich also gefunden? 695 00:40:58,622 --> 00:41:02,543 Es gibt ja nicht so viele Strände, an denen du hättest sein können. 696 00:41:03,502 --> 00:41:06,630 Ich muss mir wohl so ein Ding aus Men in Black holen 697 00:41:06,714 --> 00:41:09,717 und dich deprogrammieren, jetzt, wo wir uns trennen. 698 00:41:09,884 --> 00:41:11,302 Ist zu gefährlich, oder? 699 00:41:11,385 --> 00:41:13,429 So viele Informationen zu haben, 700 00:41:13,512 --> 00:41:15,639 die man gegen einen verwenden kann. 701 00:41:16,307 --> 00:41:18,142 Ich wollte mich entschuldigen. 702 00:41:18,392 --> 00:41:20,853 Für was? Dass du mir den Job gestohlen hast? 703 00:41:21,770 --> 00:41:25,191 Als du gestern abgelehnt hast, du Idiot, 704 00:41:26,025 --> 00:41:28,861 haben die angerufen. Die haben sich entschuldigt, 705 00:41:29,695 --> 00:41:31,071 so weit sie es konnten. 706 00:41:31,155 --> 00:41:32,990 Und jetzt? Neuaufnahmen hier? 707 00:41:33,073 --> 00:41:34,450 Wir gehen nach Boston? 708 00:41:34,533 --> 00:41:37,703 Du hast mich falsch verstanden. Wir machen gar nichts. 709 00:41:38,704 --> 00:41:39,580 Du machst das. 710 00:41:39,663 --> 00:41:41,081 Das hatte ich schon mal. 711 00:41:41,165 --> 00:41:42,791 -Ich werde nicht... -Was denn? 712 00:41:42,875 --> 00:41:46,670 Nicht davon profitieren, an der richtigen Stelle gewesen zu sein? 713 00:41:47,421 --> 00:41:49,089 Nur darum geht es. 714 00:41:49,173 --> 00:41:51,383 Das heißt nicht, dass du herumkommen wirst, 715 00:41:51,467 --> 00:41:54,094 -oder talentierter als ich bist. -Gott, nein. 716 00:41:54,720 --> 00:41:55,721 Du bist quasi... 717 00:41:56,680 --> 00:41:59,058 ...gerade so funktionsfähig, aber du bist... 718 00:42:00,351 --> 00:42:01,727 ...sozusagen mein Mentor. 719 00:42:03,437 --> 00:42:05,564 Was, nicht Steven Spielberg? 720 00:42:05,648 --> 00:42:06,857 Also, er... 721 00:42:06,941 --> 00:42:08,734 ...hat mich nie zurückgerufen. 722 00:42:10,486 --> 00:42:12,488 Mach den Film nur nicht schlimmer. 723 00:42:13,489 --> 00:42:17,701 Und das Erste, was du machst, wenn du ans Set kommst, 724 00:42:19,036 --> 00:42:20,829 ist ein Foto von Natashas Gesicht. 725 00:42:20,913 --> 00:42:24,416 Und zwar in dem Moment, wenn Sie den neuen Regisseur trifft, 726 00:42:25,334 --> 00:42:27,336 denn das will ich unbedingt sehen. 727 00:42:32,049 --> 00:42:32,883 Kommst du? 728 00:43:26,353 --> 00:43:28,355 Untertitel übersetzt von: Rolf Klischewski