1
00:00:12,345 --> 00:00:14,055
-Joey.
-Pluggar.
2
00:00:16,808 --> 00:00:19,269
-Joey.
-Pluggar fortfarande.
3
00:00:20,061 --> 00:00:21,813
Varför vill du inte ha mig?
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,817
-Vad snackar du om?
-Sen jag kom tillbaka, inget, nada.
5
00:00:25,900 --> 00:00:29,612
En episk torka. Finns det en
hygienfråga som jag inte känner till?
6
00:00:31,781 --> 00:00:33,700
-Audrey?
-Hej, där.
7
00:00:33,908 --> 00:00:36,703
-Herregud.
-Hej.
8
00:00:37,328 --> 00:00:40,749
Du kastades ut från skolan, vad synd.
En dröm som gick åt skogen och sånt.
9
00:00:40,832 --> 00:00:43,626
-Gissa vem jag såg på flyget.
-Du är tillbaka tidigt.
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,712
De släppte mig för gott uppförande.
11
00:00:45,795 --> 00:00:48,631
Enligt ryktet checkade Courtney Love
in och behövde rummet.
12
00:00:48,715 --> 00:00:51,426
-Gissa vem som var på flyget.
-Piloter, flygvärdinnor...
13
00:00:51,509 --> 00:00:54,179
-...och olika passagerare.
-Roligt, men nej.
14
00:00:54,262 --> 00:00:57,432
Jag pratar bara om
den sexigaste mannen i Amerika.
15
00:00:57,515 --> 00:01:00,935
Audrey, vill du inte slappna av lite?
16
00:01:01,019 --> 00:01:03,313
Alla har tid för
"Gissa vem jag såg på planet".
17
00:01:03,396 --> 00:01:06,941
-Lita på mig, denna är riktigt bra.
-Okej då. Brad Pitt?
18
00:01:07,984 --> 00:01:09,986
Kan du jobba med mig? Det är så uppenbart.
19
00:01:10,070 --> 00:01:13,448
Nej, han är mycket hetare. Jag menar
den tänkande tjejens dröm.
20
00:01:13,907 --> 00:01:14,949
Åh, Ian Ziering.
21
00:01:19,954 --> 00:01:21,206
Dr Drew.
22
00:01:22,165 --> 00:01:25,210
Imponerande. Jag hade trott
att han var lite för...
23
00:01:25,293 --> 00:01:26,711
...klinisk för din smak.
24
00:01:26,795 --> 00:01:29,756
Det är en rehab-grej. Man vill ha
män som hade sett bäst ut...
25
00:01:29,839 --> 00:01:31,966
-...i en vit labbrock.
-Vem är dr Drew?
26
00:01:32,050 --> 00:01:33,968
-Är du allvarlig?
-Du vet, dr Drew...
27
00:01:34,052 --> 00:01:36,721
...och Adam Carolla. Från Loveline?
28
00:01:36,805 --> 00:01:40,266
Ett radioprogram där lyssnare
ringer in och de ger råd till förlorare...
29
00:01:40,350 --> 00:01:43,061
-...med svåra sexuella besvär.
-Det brukade gå på MTV.
30
00:01:45,021 --> 00:01:47,440
Jösses. Det verkar som
att herr duktig har varit-
31
00:01:47,524 --> 00:01:50,777
-för upptagen för att ha snappat
upp populärkultur.
32
00:01:51,736 --> 00:01:53,655
Vad är MTV?
33
00:01:54,697 --> 00:01:58,535
-Skojar.
-Men, vad är oddsen?
34
00:01:58,618 --> 00:02:01,663
Ganska goda, eftersom de
ska vara i Boston i morgon.
35
00:02:02,872 --> 00:02:08,002
Va? Var har jag varit?
Ja, just det, rehab.
36
00:02:08,086 --> 00:02:10,713
De sätter ihop en insamling för
deras stödlinje...
37
00:02:10,797 --> 00:02:13,007
-...och Jen är värdinna.
-Det här är perfekt.
38
00:02:13,091 --> 00:02:16,886
Hon kan presentera mig för doktorn.
Jag visste att det var ödet. Kissnödig.
39
00:02:26,312 --> 00:02:30,942
Hon är tillbaka.
40
00:03:31,669 --> 00:03:34,839
Är det för mycket begärt att vi
investerar i trådlösa telefoner här?
41
00:03:36,841 --> 00:03:38,760
Är du peppad på att vara värdinna ikväll?
42
00:03:40,595 --> 00:03:43,848
Jaså? Vem vet, du kanske
är den nästa Ryan Seacrest.
43
00:03:43,932 --> 00:03:45,767
Du kan låna en av hans man-blusar.
44
00:03:49,479 --> 00:03:51,898
Något fel? Du verkar lite spänd.
45
00:03:53,775 --> 00:03:55,151
Nej, då. Jag mår bra.
46
00:03:57,570 --> 00:03:59,322
Kom hit. Sätt dig.
47
00:03:59,405 --> 00:04:02,492
-Nej, det går bra.
-Kom igen, kom igen.
48
00:04:04,744 --> 00:04:10,041
Såja. Känns inte det bättre?
Jag tänkte, efter kvällens bjudning-
49
00:04:10,124 --> 00:04:12,877
-kan du och jag smita hem till mig
för en sängfösare?
50
00:04:13,419 --> 00:04:16,089
Du, jag, lite billig champagne
och lite Fleetwood Mac.
51
00:04:16,756 --> 00:04:19,425
-Jag kan inte.
-Okej, ingen Fleetwood Mac.
52
00:04:19,509 --> 00:04:21,177
Nej.
53
00:04:22,971 --> 00:04:25,848
Det är inte det. Jag menar bara.
Jag kan inte. Jag kan inte.
54
00:04:26,349 --> 00:04:28,059
Varför då?
55
00:04:29,143 --> 00:04:30,436
Jag måste hjälpa farmor.
56
00:04:31,104 --> 00:04:32,522
Jag kan hjälpa farmor med.
57
00:04:34,816 --> 00:04:37,485
-Det är ingen bra idé.
-Varför inte?
58
00:04:39,737 --> 00:04:42,615
För att jag gör slut med dig CJ.
Vi ses ikväll.
59
00:04:47,078 --> 00:04:48,705
Joey?
60
00:04:50,081 --> 00:04:51,749
Ja, Eddie?
61
00:04:52,125 --> 00:04:54,502
Vi fick aldrig nån chans
att avsluta vårt samtal.
62
00:04:54,711 --> 00:04:57,880
-Vad var det för samtal?
-Om hur du äcklas av mig.
63
00:04:57,964 --> 00:05:01,092
-Jag äcklas inte av dig.
-Varför vill du inte ha mig då?
64
00:05:01,175 --> 00:05:03,094
Kan du sluta säga "ha mig"?
65
00:05:03,177 --> 00:05:05,722
-Det är vidrigt.
-Förlåt.
66
00:05:05,805 --> 00:05:08,975
Och jag vill inte prata om det.
67
00:05:09,809 --> 00:05:12,895
-Vad?
-Du vet.
68
00:05:12,979 --> 00:05:14,981
Sex? Vill du inte prata om sex?
69
00:05:15,064 --> 00:05:16,107
-Nej.
-Varför?
70
00:05:19,777 --> 00:05:22,864
Jag vet inte. Jag bara... Vill inte det.
71
00:05:23,948 --> 00:05:26,909
Jag förstår. Jag äcklar dig.
72
00:05:31,581 --> 00:05:34,542
-Du äcklar inte mig.
-Det är okej.
73
00:05:35,293 --> 00:05:36,961
Det har hänt mig förut.
74
00:05:37,837 --> 00:05:39,338
-Har det?
-Nej.
75
00:05:40,256 --> 00:05:42,341
Eddie, vet du vad?
76
00:05:42,550 --> 00:05:44,719
Det blir inte bättre
av att du pratar om sex.
77
00:05:44,802 --> 00:05:47,597
-Du gör mig bara obekväm.
-Uppenbarligen.
78
00:05:48,765 --> 00:05:52,560
Herregud. Kan ni två bara
göra det och sen vara tysta?
79
00:05:53,436 --> 00:05:54,896
Jag måste gå. Jag har prov.
80
00:05:54,979 --> 00:05:57,356
Okej. Kanske kan vi inte
prata om detta senare.
81
00:05:57,815 --> 00:05:59,400
Gladeligen.
82
00:06:07,700 --> 00:06:09,410
Vill du hångla?
83
00:06:10,286 --> 00:06:11,537
Nej.
84
00:06:14,749 --> 00:06:17,043
Bra. Det var ett test, kompis.
85
00:06:17,126 --> 00:06:20,004
Krossar du hennes hjärta igen,
så dödar jag dig. Okej?
86
00:06:20,838 --> 00:06:22,048
Visst.
87
00:06:32,350 --> 00:06:33,768
Ha det bra. Tack.
88
00:06:33,976 --> 00:06:35,645
-Hej.
-Hej.
89
00:06:35,728 --> 00:06:38,397
Har man tilldelade platser
eller hur funkar det?
90
00:06:38,481 --> 00:06:41,025
Nej, det är bara först till kvarn.
91
00:06:41,109 --> 00:06:44,028
Bra. Så om jag ville
sitta bredvid någon specifik-
92
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
-vore det lättast om jag bara frågade?
93
00:06:46,155 --> 00:06:47,573
Ja.
94
00:06:48,825 --> 00:06:51,577
Ska du gå med någon?
95
00:06:52,995 --> 00:06:55,748
-Jag?
-Ja. Är det ett problem?
96
00:06:56,999 --> 00:06:59,168
Nej.
97
00:06:59,377 --> 00:07:02,338
Vanligtvis hade det gått bra-
98
00:07:02,421 --> 00:07:04,882
-men du får fråga min pojkvän, Jack.
99
00:07:05,633 --> 00:07:07,635
-Du ringde?
-Jag vill presentera dig för...
100
00:07:07,718 --> 00:07:10,054
...han här som har
den goda smaken att stöta på mig.
101
00:07:10,596 --> 00:07:12,598
-Jack, detta är...
102
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
-Fred.
-Hej.
103
00:07:14,559 --> 00:07:17,186
-Ledsen för det.
-Inga problem. Det är lugnt.
104
00:07:17,395 --> 00:07:20,189
Jag menar, det är förstås inte lugnt.
105
00:07:20,273 --> 00:07:22,942
Fast jag gillar att hyra ut honom ibland.
106
00:07:23,025 --> 00:07:24,277
Jag hajar.
107
00:07:27,321 --> 00:07:30,408
-Det var trevligt att träffas.
-Det samma.
108
00:07:34,078 --> 00:07:35,621
Hej.
109
00:07:36,622 --> 00:07:39,208
-Han verkade trevlig.
-Ja.
110
00:07:40,460 --> 00:07:42,753
Lite till tror jag. Precis där.
111
00:07:42,837 --> 00:07:45,673
-Varför gör jag detta?
-Äter ost?
112
00:07:45,756 --> 00:07:48,676
Nej, detta. Jag passar inte för det här.
113
00:07:48,759 --> 00:07:50,136
Tänk om ingen pratar?
114
00:07:50,219 --> 00:07:52,597
På stödlinjen kan jag åtminstone lägga på-
115
00:07:52,680 --> 00:07:55,558
-men tänk om ingen ställer några
frågor? Vad gör jag då?
116
00:07:55,641 --> 00:07:57,935
Spring och göm dig,
inta fosterställning...
117
00:07:58,019 --> 00:08:00,855
-...och hoppas att ingen hittar dig.
-Jag behöver en ringare.
118
00:08:01,189 --> 00:08:04,108
-En vad?
-En ringare. Nån som kan fråga...
119
00:08:04,192 --> 00:08:06,527
...förplanerade frågor när det blir tyst.
120
00:08:06,736 --> 00:08:08,154
Titta inte på mig.
121
00:08:08,946 --> 00:08:10,531
Jag lider av scenskräck.
122
00:08:11,574 --> 00:08:13,367
Det är rädsla för att tala inför andra.
123
00:08:13,451 --> 00:08:16,954
Så mina uppgifter i kväll
kommer bara vara att ta emot biljetter...
124
00:08:17,038 --> 00:08:20,249
-...vilket jag nu ska göra. Lycka till.
-Tack.
125
00:08:24,170 --> 00:08:25,922
-Hej.
-Hej.
126
00:08:27,173 --> 00:08:28,174
Så...
127
00:08:29,008 --> 00:08:29,842
Så...
128
00:08:34,138 --> 00:08:35,431
Vad gör du här?
129
00:08:37,016 --> 00:08:39,310
Jag ska hjälpa dig här, minns du?
130
00:08:40,061 --> 00:08:42,855
-Ja.
-Visst.
131
00:08:44,857 --> 00:08:46,275
Det som hände tidigare...
132
00:08:46,359 --> 00:08:50,154
Vet du vad? Jag kan inte
prata om det just nu. Jag är ledsen.
133
00:08:50,613 --> 00:08:53,533
Jag har så mycket att gå över
och kallskuret...
134
00:08:53,616 --> 00:08:57,036
Jag har lite underbart kallskuret
som jag inte vill ska gå till spillo.
135
00:08:59,038 --> 00:09:01,874
Okej. Visst.
Jag ska bara göra mig i ordning.
136
00:09:02,250 --> 00:09:03,292
Bra.
137
00:09:03,376 --> 00:09:06,295
-Herregud. Var är han?
-Vem?
138
00:09:06,379 --> 00:09:09,423
Vem? Vem? Åh, Jen, Jen. Söta, lilla Jen.
139
00:09:09,507 --> 00:09:12,009
Skojig charad,
men det är inte till någon nytta.
140
00:09:12,093 --> 00:09:16,347
Det är ödet. Ödet, säger jag.
Jen, han var på flyget.
141
00:09:16,931 --> 00:09:19,934
Damer, damer. Dra in klorna.
Ni behöver inte slåss.
142
00:09:20,017 --> 00:09:23,062
Det finns gott om rum på
Carolla-dalbanan för alla.
143
00:09:24,063 --> 00:09:26,107
Jag når inte upp till längdkravet.
144
00:09:26,190 --> 00:09:28,526
Det var kul att ses. Jag måste gå.
145
00:09:29,694 --> 00:09:32,488
Men du då? Vill du hoppa ombord?
146
00:09:33,072 --> 00:09:36,242
Jag pratade inte om dig, dumbom.
Jag letar efter dr Drew.
147
00:09:36,826 --> 00:09:39,453
-Pinsky?
-Ja. Vet du var han är?
148
00:09:39,537 --> 00:09:41,664
Han är nog ute och shoppar för en kista.
149
00:09:41,747 --> 00:09:43,457
Han är gammal. En gammal man.
150
00:09:43,541 --> 00:09:45,710
Han är gammal nog att vara din farfar.
151
00:09:45,793 --> 00:09:48,546
Men jag är bara gammal
nog att vara din pappa.
152
00:09:48,629 --> 00:09:50,673
Dessutom är gubben trist.
153
00:09:50,756 --> 00:09:53,843
Han är otroligt trist. Han slutar
aldrig prata om gonorré-
154
00:09:53,926 --> 00:09:56,554
-och hepatit G. Tro mig, jag vet.
155
00:09:56,637 --> 00:09:58,598
Jag måste dela hotellrum med honom.
156
00:09:59,098 --> 00:10:02,143
-Snåla jävlar.
-Herregud.
157
00:10:02,602 --> 00:10:04,020
Har du delat rum med honom?
158
00:10:05,104 --> 00:10:06,314
Säg mig något.
159
00:10:08,482 --> 00:10:09,775
Har du sett honom naken?
160
00:10:10,610 --> 00:10:13,195
Ja. Ja, det har jag.
161
00:10:40,598 --> 00:10:41,641
Förlåt mig-
162
00:10:41,724 --> 00:10:44,894
-men om cirka två minuter
kommer folk slåss om den platsen.
163
00:10:44,977 --> 00:10:47,605
-Hej, Jack, eller hur?
-Ja, ja.
164
00:10:48,105 --> 00:10:50,399
Fred. Var är pojkvännen?
165
00:10:51,192 --> 00:10:52,860
Det är en bra fråga.
166
00:10:52,943 --> 00:10:55,196
Han är uppenbarligen
inte där han borde vara.
167
00:10:56,113 --> 00:10:58,532
Men den är väl tagen?
168
00:10:59,659 --> 00:11:01,243
Platsen?
169
00:11:02,661 --> 00:11:04,664
Jag, du vet, jag...
170
00:11:06,415 --> 00:11:09,377
Äsch. Sätt dig.
171
00:11:27,186 --> 00:11:29,188
Bara så du vet, så är det över.
172
00:11:29,271 --> 00:11:31,107
-Vad?
-Tilliten.
173
00:11:31,190 --> 00:11:33,526
-Pratar vi fortfarande om det här?
-Borta. Slut.
174
00:11:33,609 --> 00:11:34,819
Mer dött än disco.
175
00:11:34,902 --> 00:11:37,071
Du lät mig tro att jag var bra på det.
176
00:11:37,154 --> 00:11:39,365
-Bra på vad?
-Den härliga älskogen...
177
00:11:39,448 --> 00:11:41,575
...som par brukar göra under dagens slut.
178
00:11:41,659 --> 00:11:44,161
Du är bra på det, okej? Kan vi snälla...
179
00:11:44,245 --> 00:11:47,331
-...sluta prata om det?
-Nej, för hela poängen...
180
00:11:47,415 --> 00:11:51,168
...med den här kvällen är för folk att
komma och prata om sina problem.
181
00:11:51,252 --> 00:11:53,587
Vi är konstiga,
men inte på det sättet. Sätt dig.
182
00:11:53,671 --> 00:11:57,341
Liggandes på marken, tungan ur
munnen, gamar cirkulerar över honom-
183
00:11:57,425 --> 00:11:59,927
-han säger till bonden:
"De ska precis landa."
184
00:12:00,010 --> 00:12:02,388
Du kommer få en snyting för den där.
185
00:12:02,471 --> 00:12:06,058
-Jag kan tänka mig värre saker.
-Som att inte hålla din pojkväns plats?
186
00:12:07,518 --> 00:12:10,104
David, hej. Du minns...
187
00:12:10,187 --> 00:12:12,022
Jag minns. Trevligt att ses igen.
188
00:12:12,106 --> 00:12:14,650
Jag trodde vi sa höger sida om scenen.
189
00:12:14,733 --> 00:12:16,569
Det gjorde vi.
190
00:12:16,652 --> 00:12:19,780
Jag menade framifrån.
191
00:12:19,864 --> 00:12:22,283
Om man ser på den framifrån,
är det till höger-
192
00:12:22,366 --> 00:12:25,870
-men om man kommer bakifrån,
förstår jag hur...
193
00:12:31,500 --> 00:12:34,253
Vet du, jag är ledsen.
Mitt fel. Jag flyttar mig.
194
00:12:34,336 --> 00:12:36,297
Bra idé.
195
00:12:37,631 --> 00:12:41,677
De är båda värdar för det
populära programmet Loveline.
196
00:12:42,052 --> 00:12:44,805
Jag skulle vilja presentera våra gäster:
197
00:12:44,889 --> 00:12:47,433
Dr Drew och Adam Carolla.
198
00:12:53,772 --> 00:12:55,900
Eftersom vår tid här är begränsad och-
199
00:12:55,983 --> 00:12:58,861
-jag är ganska säker på att alla
vet hur det här fungerar-
200
00:12:58,944 --> 00:13:01,197
-ska vi utan dröjsmål-
201
00:13:01,280 --> 00:13:02,698
-se vem som har första frågan?
202
00:13:17,296 --> 00:13:20,508
Inte alla samtidigt.
203
00:13:41,362 --> 00:13:43,989
Jen. Jen, välj mig. Lindley!
204
00:13:45,324 --> 00:13:46,367
Vem som helst.
205
00:13:46,450 --> 00:13:47,284
Vem som helst.
206
00:13:50,579 --> 00:13:52,248
Bueller?
207
00:13:52,790 --> 00:13:54,375
Bueller?
208
00:13:55,751 --> 00:13:59,046
Ni går på college.
Era flatlöss har gonorré.
209
00:13:59,129 --> 00:14:00,422
Var är frågorna?
210
00:14:00,631 --> 00:14:04,218
Jag skulle vilja ställa en fråga,
om jag får?
211
00:14:05,928 --> 00:14:09,431
CJ, det är nog ditt jobb att
hitta frågorna, inte ställa dem.
212
00:14:09,515 --> 00:14:12,977
Du hittar, de frågar. Hitta, fråga.
Ser du hur det funkar?
213
00:14:13,060 --> 00:14:15,145
Det är okej. Vi bryr oss inte om formatet.
214
00:14:15,229 --> 00:14:17,648
Var så god, CJ, ställ din fråga.
215
00:14:18,440 --> 00:14:22,069
Det är en tjej som jag har ett...
216
00:14:22,278 --> 00:14:25,281
-Eller hade ett förhållande med.
-Var hon en sexkompis?
217
00:14:25,781 --> 00:14:27,741
Nej, hon... Hon var min flickvän.
218
00:14:27,825 --> 00:14:30,870
Och vi var tillsammans i flera
månader, fram tills i morse-
219
00:14:31,370 --> 00:14:33,706
-när hon dumpade mig
som en säck med sopor.
220
00:14:33,789 --> 00:14:35,624
Ingen förklaring, förvarning eller nåt.
221
00:14:35,708 --> 00:14:38,627
Fanns det varningstecken?
Problem i förhållandet?
222
00:14:39,795 --> 00:14:41,297
Nej, inga.
223
00:14:41,380 --> 00:14:44,300
Tja, jag låg med en av hennes vänner.
224
00:14:44,508 --> 00:14:46,218
Men bara en, väl?
225
00:14:47,386 --> 00:14:49,388
-Hur kunde hon?
-De har inget emot det.
226
00:14:49,471 --> 00:14:52,391
-Det kan det inte vara.
-Men hon visste om det och det...
227
00:14:52,600 --> 00:14:54,977
...var innan vi blev ihop,
så det räknas väl inte?
228
00:14:55,060 --> 00:14:57,688
Har du bett om en förklaring?
229
00:14:57,896 --> 00:15:00,441
Det är grejen. Varje gång jag försöker
prata med henne-
230
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
-behandlar hon mig som fader Damien.
231
00:15:06,155 --> 00:15:07,990
-Han hade spetälska.
-Ja, visst.
232
00:15:08,073 --> 00:15:10,200
Den kända leprasjuka, fader Damien.
233
00:15:10,284 --> 00:15:13,203
Drew, du skrev väl din avhandling
om fader Damien?
234
00:15:13,412 --> 00:15:14,997
Okej, lyssna nu-
235
00:15:15,205 --> 00:15:16,624
-jag säger spring för livet.
236
00:15:17,207 --> 00:15:20,544
Tjejen är tokig. Hon kommer
sänka dig, jag lovar...
237
00:15:20,628 --> 00:15:24,214
Tack, Adam, för den goda insikten,
men om jag får lov så-
238
00:15:24,298 --> 00:15:26,842
-tror jag att CJ:s problem
är underordnade-
239
00:15:26,925 --> 00:15:29,929
-de som sitter i publiken,
som har betalat pengar-
240
00:15:30,012 --> 00:15:33,015
-för att få höra dina oerhört
okvalificerade råd.
241
00:15:33,098 --> 00:15:36,018
Det är tur för dig att jag inte
vet vad "underordnad" betyder.
242
00:15:38,479 --> 00:15:41,023
Så, då borde vi bara göra slut, eller hur?
243
00:15:41,815 --> 00:15:43,567
-Kan du vara tyst?
-Jag måste få veta.
244
00:15:43,651 --> 00:15:45,319
Var tyst.
245
00:15:46,403 --> 00:15:48,697
Säg inte åt mig att vara tyst
inför alla här.
246
00:15:50,949 --> 00:15:52,451
Det jag inte förstår är varför-
247
00:15:52,534 --> 00:15:54,954
-det är så svårt för dig att prata om sex?
248
00:15:55,037 --> 00:15:56,955
Vad har vi här?
249
00:15:57,790 --> 00:16:01,627
Vi måste höra mer om detta.
Vi har en bölare i publiken, Drew.
250
00:16:01,835 --> 00:16:04,421
Ge honom en mikrofon.
Det blir en bra fråga.
251
00:16:04,505 --> 00:16:06,548
Nej, det är okej. Det är inget problem.
252
00:16:06,757 --> 00:16:08,384
Nej, nej. Inget problem alls.
253
00:16:08,467 --> 00:16:11,637
Jodå, det är ett problem, annars
hade du inte skrikit som en-
254
00:16:11,720 --> 00:16:13,347
-flicka för tio sekunder sen.
255
00:16:13,430 --> 00:16:15,349
Vi måste få höra problemet. Vad är det?
256
00:16:15,891 --> 00:16:19,061
Nej, det är okej.
Det är faktiskt inte så illa.
257
00:16:19,144 --> 00:16:21,522
Han föredrar det så.
258
00:16:21,605 --> 00:16:24,274
Jag har nog missat något. Vad heter du?
259
00:16:26,694 --> 00:16:28,862
-Joey. Men som jag sa...
-Jag heter Eddie.
260
00:16:28,946 --> 00:16:31,532
-...vi har inga problem.
-Om du säger det så...
261
00:16:31,740 --> 00:16:34,785
...men jag undrar bara,
Adam, borde ett par-
262
00:16:34,868 --> 00:16:37,955
-som inte ens är mogna nog att prata
om sex, ha sex?
263
00:16:38,038 --> 00:16:41,458
Ge mig den där. Det är precis
vad jag säger, dr Drew.
264
00:16:41,542 --> 00:16:45,003
Inte precis vad jag säger.
Hon är lite pryd med det hela.
265
00:16:45,087 --> 00:16:47,131
-Jag är inte pryd...
-Jo, då. Rör mig inte.
266
00:16:47,965 --> 00:16:49,717
Det här distansförhållandet-
267
00:16:49,800 --> 00:16:52,344
-gör mig så ledsen.
Kan vi få upp er på scenen-
268
00:16:52,428 --> 00:16:54,221
-där vi kan banka på er som meloner?
269
00:16:54,304 --> 00:16:56,765
-Vad tycker ni?
-Ja!
270
00:16:58,517 --> 00:17:00,978
Ja. Absolut.
271
00:17:05,274 --> 00:17:06,567
Tack ska ni ha.
272
00:17:36,346 --> 00:17:38,015
Jen.
273
00:17:38,307 --> 00:17:40,184
Jag har verkligen en...
274
00:17:40,809 --> 00:17:42,352
Jen.
275
00:17:53,572 --> 00:17:55,991
Bara så du vet,
tänker jag döda dig efter det här.
276
00:17:56,075 --> 00:17:57,326
Okej.
277
00:17:57,534 --> 00:18:01,246
Kan ni inte börja med att berätta
om ert förhållande.
278
00:18:02,539 --> 00:18:05,167
Jag kan börja.
279
00:18:05,250 --> 00:18:07,044
Det är väldigt enkelt.
280
00:18:07,127 --> 00:18:10,798
Idag insåg jag att tjejen
som jag har öppnat mitt liv-
281
00:18:10,881 --> 00:18:14,593
-och blottat min själ för
de senaste sex månaderna är en bluff.
282
00:18:14,676 --> 00:18:17,262
Sex månader. Är det så länge
som det här pågått?
283
00:18:17,888 --> 00:18:20,682
Det är svårt att säga exakt.
284
00:18:20,766 --> 00:18:23,894
Vi träffades i höstas, men vi
gillade inte direkt varandra...
285
00:18:23,977 --> 00:18:26,980
Vänta, sluta.
Jag hade inget problem med henne-
286
00:18:27,064 --> 00:18:30,943
-men hon var uppenbarligen kär i mig-
287
00:18:31,026 --> 00:18:33,737
-på sitt känslomässigt obalanserade sätt.
288
00:18:33,821 --> 00:18:36,073
Känslomässigt obalanserat? Är jag det?
289
00:18:36,156 --> 00:18:37,449
Se dig själv i spegeln.
290
00:18:37,533 --> 00:18:40,160
Vem drog utan förvarning så fort
det fanns tecken-
291
00:18:40,244 --> 00:18:43,121
-...på att det började bli allvarligt?
-Jag kom ju tillbaka?
292
00:18:43,205 --> 00:18:45,290
-Inte med vilja.
-Jag sitter här.
293
00:18:45,374 --> 00:18:47,668
-Jag var ju tvungen att leta reda på dig.
-Gud.
294
00:18:47,751 --> 00:18:50,879
Till en betydande förlust för min egna
värdighet, tack så mycket.
295
00:18:50,963 --> 00:18:53,090
Och sen, för att fira...
296
00:18:53,173 --> 00:18:55,342
-...drog han igen.
-Och genom allt detta...
297
00:18:55,425 --> 00:18:57,052
-...hade ni ändå sex?
-Ja.
298
00:18:57,136 --> 00:18:58,762
Då förstår man att hon är skruvad.
299
00:18:58,846 --> 00:19:01,056
Tack. Vänta lite.
300
00:19:01,139 --> 00:19:03,767
Jag gillar inte din uppsyn, grabben.
301
00:19:04,309 --> 00:19:07,104
Först har du sex med henne,
sen dumpar du henne-
302
00:19:07,187 --> 00:19:10,274
-sen försöker du vinna tillbaka tilliten-
303
00:19:10,357 --> 00:19:14,236
-förutom att du överger henne igen.
Så du har lämnat henne två gånger-
304
00:19:14,319 --> 00:19:19,116
-och nu är du förbluffad över
att hon inte litar på dig-
305
00:19:19,324 --> 00:19:22,077
-när du har dumpat henne två gånger?
306
00:19:22,161 --> 00:19:26,123
Är du hög?
Inte konstigt att hon inte släpper till.
307
00:19:26,331 --> 00:19:29,376
Drew, om du behandlade mig så,
hade jag inte släppt till heller.
308
00:19:29,585 --> 00:19:31,336
-Därför är jag snäll mot dig.
-Precis.
309
00:19:31,420 --> 00:19:33,797
Joey, är övergivande
ett stort problem för dig?
310
00:19:37,885 --> 00:19:39,595
-Nej.
-Tar du någon form av medicin?
311
00:19:40,304 --> 00:19:42,097
-Nej.
-Finns din pappa i bilden?
312
00:19:42,181 --> 00:19:45,434
Spelar han en stor roll i ditt liv?
Är det någon som pågår med honom?
313
00:19:47,477 --> 00:19:51,356
Vet du vad, dr Drew, tack för allt.
314
00:19:51,440 --> 00:19:54,484
Jag har fått nog, jag ska
gå tillbaka till min plats nu.
315
00:19:54,568 --> 00:19:57,029
Inte så fort. Du, Joey,
det är inget att skämmas för.
316
00:19:57,946 --> 00:20:00,949
Vanliga problem, okej? Svåra att prata om.
317
00:20:01,033 --> 00:20:03,368
Folk ringer säkert till
stödlinjen hela tiden...
318
00:20:03,452 --> 00:20:05,120
-...om sånt här.
-Ja.
319
00:20:05,204 --> 00:20:08,790
Hela tiden.
Det finns inget att skämmas för.
320
00:20:08,874 --> 00:20:11,627
Du är mycket normal i din abnormalitet.
321
00:20:14,213 --> 00:20:16,673
Jen, det finns kanske någon i publiken-
322
00:20:16,757 --> 00:20:18,508
-som vill ställa en fråga.
323
00:20:21,094 --> 00:20:24,932
Ja, med den lyfta handen. Vem är det?
324
00:20:25,641 --> 00:20:28,393
Jag heter David och jag vill veta
vad den rätta responsen är-
325
00:20:28,477 --> 00:20:31,980
-när ens pojkvän flörtar med en
annan kille mitt framför en?
326
00:20:32,064 --> 00:20:33,482
Jag flörtade inte.
327
00:20:33,565 --> 00:20:38,195
Sen när kallas ett vanligt samtal
för flörtande, min vän?
328
00:20:38,278 --> 00:20:40,864
Efter ett par dejter tror han
att han äger mig, Drew.
329
00:20:40,948 --> 00:20:43,992
Adam vill vara din pojkvän.
Han vill så gärna vara gay.
330
00:20:44,076 --> 00:20:46,745
David, är detta ett monogamt förhållande?
331
00:20:47,537 --> 00:20:48,789
Ja, det trodde jag.
332
00:20:48,872 --> 00:20:52,209
Okej. Så du undrar om det
verkligen är monogamt.
333
00:20:52,292 --> 00:20:54,836
Uppenbarligen måste ni prata om det här.
334
00:20:54,920 --> 00:20:57,798
Det är möjligt att han
beter sig så inför dig-
335
00:20:57,881 --> 00:21:00,133
-för att han försöker skicka ett budskap-
336
00:21:00,217 --> 00:21:02,719
-som han inte vet hur han
annars ska leverera.
337
00:21:04,221 --> 00:21:06,014
Han kanske bara är en person-
338
00:21:06,098 --> 00:21:09,768
-som är jättetrevlig mot alla
så att det framstår flörtigt-
339
00:21:09,977 --> 00:21:12,354
-fast det inte är det. Ingen är så dum.
340
00:21:12,562 --> 00:21:15,774
Mitt råd i detta fallet
skulle vara att glömma och förlåta.
341
00:21:15,983 --> 00:21:17,442
Är du hög, fröken?
342
00:21:17,526 --> 00:21:20,779
Du måste dumpa den snubben,
och inte bara för att han är gay.
343
00:21:22,322 --> 00:21:24,616
Ska vi inte gå till Mandy, bakom skärmen.
344
00:21:25,158 --> 00:21:28,161
Mandy, vad är din fråga? Mandy?
345
00:21:29,204 --> 00:21:32,291
Hej, förlåt. Nej, mitt namn
är faktiskt Audrey-
346
00:21:32,374 --> 00:21:36,753
-och min fråga är specifikt till dr Drew.
347
00:21:37,212 --> 00:21:43,010
Jag är ca. 170 cm. Jag har blont hår,
blåa ögon och en snygg hylla.
348
00:21:43,093 --> 00:21:47,139
-Audrey, fråga, ställ den.
-Okej, ja...
349
00:21:48,307 --> 00:21:52,227
För flera månader sen insåg jag
att jag hade ett alkoholproblem.
350
00:21:53,061 --> 00:21:55,355
Jag hade många negativa
känslor om mitt liv-
351
00:21:55,439 --> 00:21:59,276
-och använde alkohol som en utflyktsväg.
352
00:22:00,110 --> 00:22:03,530
Samtidigt sårade jag många
som står mig nära.
353
00:22:04,197 --> 00:22:06,867
Och om det inte hade varit
för just de personerna-
354
00:22:06,950 --> 00:22:10,996
-hade jag antagligen inte sökt
den vård som jag behövde.
355
00:22:11,079 --> 00:22:15,751
Så, efter flera veckor på ett
behandlingshem i södra Kalifornien-
356
00:22:18,170 --> 00:22:20,839
-är detta min fråga till dig, dr Drew:
357
00:22:21,840 --> 00:22:24,134
Skulle du vilja följa med till
mitt korridorsrum-
358
00:22:24,217 --> 00:22:27,721
-och leka stygga doktorn
och den oanständiga sköterskan ?
359
00:22:31,141 --> 00:22:33,602
-Ja!
-Okej.
360
00:22:33,685 --> 00:22:35,979
Audrey, det var rörande.
361
00:22:37,564 --> 00:22:40,692
-Ska vi fortsätta, till...
-Vi har inte riktigt haft...
362
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
...chansen att få en kvinnas
perspektiv på de här frågorna.
363
00:22:43,987 --> 00:22:47,157
Säg mig, Jennifer, på tal om mitt problem-
364
00:22:47,240 --> 00:22:50,118
-varför tror du att den här tjejen
krossade mitt hjärta-
365
00:22:50,202 --> 00:22:51,703
-helt utan förklaring?
366
00:22:52,954 --> 00:22:54,206
-Gå vidare.
-Lägg av.
367
00:22:54,289 --> 00:22:58,418
Om du frågar mig, CJ, tror jag
att tiden för ditt problem är förbi.
368
00:22:58,502 --> 00:23:01,880
Eftersom vi har med oss experterna här
på scen som ska...
369
00:23:01,963 --> 00:23:05,801
-...svara på folks frågor...
-Experter, va?
370
00:23:05,884 --> 00:23:10,097
För en stund sen var jag en klåpare
och nu är jag expert? Vad trevligt.
371
00:23:10,180 --> 00:23:13,892
Du, Jennifer, det är ingen dålig idé.
Du borde svara på frågan.
372
00:23:13,975 --> 00:23:15,936
Alla är här för att stötta stödlinjen.
373
00:23:16,019 --> 00:23:19,606
Kan inte du ge dem ett smakprov på
vad de kan förvänta sig när de ringer in.
374
00:23:19,689 --> 00:23:20,941
Ja.
375
00:23:22,442 --> 00:23:25,195
Okej. Om du frågar mig...
376
00:23:26,238 --> 00:23:30,200
...tror jag att svaret på den
frågan har många delar.
377
00:23:30,283 --> 00:23:36,873
Ett, det verkar som att hon inte riktigt
är ute efter att såra dig, kanske...
378
00:23:36,957 --> 00:23:40,210
-...är hon bara förvirrad.
-Minst sagt.
379
00:23:41,044 --> 00:23:43,755
Två, hon kanske har mycket
som händer just nu-
380
00:23:43,839 --> 00:23:47,843
-så hon känner inte att hon har tid för
ett förhållande.
381
00:23:49,469 --> 00:23:52,139
-Och tre?
-Det var allt.
382
00:23:53,306 --> 00:23:59,813
Du kan inte börja lista en massa
anledningar och stanna på två.
383
00:24:00,355 --> 00:24:05,152
-Säger vem?
-Vem? Säger jag. Säger Drew.
384
00:24:05,235 --> 00:24:07,696
Säger våra föräldrar.
Minns du att din mamma sa det?
385
00:24:08,238 --> 00:24:09,739
-Ja.
-Okej. Ni får en tredje.
386
00:24:09,823 --> 00:24:12,951
Jag vill bara inte ha en pojkvän
just nu, okej?
387
00:24:13,034 --> 00:24:15,287
-Vänta lite, vänta lite, Drew.
-"Jag vill inte"?
388
00:24:15,370 --> 00:24:18,874
Drew, det här är tokan som han
pratar om. Han pratar om henne.
389
00:24:18,957 --> 00:24:20,250
Nej...
390
00:24:21,585 --> 00:24:24,296
Jo. Jag är tjejen som han pratar om-
391
00:24:24,379 --> 00:24:26,256
-men nej, jag är ingen toka.
392
00:24:26,339 --> 00:24:29,509
Det här var intressant.
Varför dumpade du honom då?
393
00:24:29,593 --> 00:24:32,429
Såvida du inte är obekväm
med att prata om det här.
394
00:24:33,847 --> 00:24:35,849
Nej, det är bara...
395
00:24:36,057 --> 00:24:40,520
Han slår dig, va? Jag visste det.
Jag kan se det i hans ögon, Drew.
396
00:24:40,604 --> 00:24:43,356
Är det något med den här killen
som du inte gillar?
397
00:24:43,440 --> 00:24:45,901
Är det något fel på honom,
med förhållandet?
398
00:24:46,651 --> 00:24:49,613
Nej, nej, jag gillar honom.
Jag gillar honom.
399
00:24:49,696 --> 00:24:54,451
Hur kan man inte? Han är perfekt.
Han är ett levande exempel-
400
00:24:54,534 --> 00:24:56,995
-på allt som jag nånsin
har velat ha i en pojkvän-
401
00:24:57,078 --> 00:24:59,122
-men aldrig trott att jag skulle finna.
402
00:24:59,206 --> 00:25:02,375
Du är snäll, omtänksam, känslig-
403
00:25:02,459 --> 00:25:04,377
-och blir inte nervös runt homosexuella.
404
00:25:04,961 --> 00:25:06,296
Han är ganska söt.
405
00:25:06,379 --> 00:25:08,548
Han ser ut lite som James Spader.
406
00:25:08,632 --> 00:25:13,637
Om jag skulle bygga en kille från
noll, skulle han vara slutprodukten.
407
00:25:17,265 --> 00:25:20,477
Okej. Så, varför vill du sabotera detta?
408
00:25:20,560 --> 00:25:22,103
Varför vill du ta någon bra-
409
00:25:22,187 --> 00:25:24,856
-någon som du beskriver
som underbar och perfekt-
410
00:25:25,482 --> 00:25:27,067
-och bara driva bort honom?
411
00:25:38,745 --> 00:25:40,205
Kan vi återvända till Joey?
412
00:25:40,288 --> 00:25:42,540
-Hon är mer skruvad än mig.
-Hallå.
413
00:25:42,624 --> 00:25:44,542
Blev ni utnyttjade som barn?
414
00:25:44,626 --> 00:25:46,044
-Nej.
-Nej.
415
00:25:46,127 --> 00:25:48,171
Joeys pappa spenderade lite tid i finkan.
416
00:25:49,047 --> 00:25:51,675
Vi kanske kan ta hit Jack för
lite förödmjukelse.
417
00:25:51,758 --> 00:25:56,096
Låt inte henne byta ämne. Jag vill
fortfarande få svar från Sally Albright...
418
00:25:56,179 --> 00:25:57,722
Du har åtminstone flickvän.
419
00:25:57,806 --> 00:26:00,475
Jag måste få veta vilken sorts
underkläder...
420
00:26:00,558 --> 00:26:04,646
När vi kommer till LA, sätter jag det
här knät i min agents skrev. Det här knät.
421
00:26:04,729 --> 00:26:07,691
Vet ni vad? Det är över.
Jag klarar inte av att vara här.
422
00:26:07,774 --> 00:26:09,943
Om ni har frågor och behöver svar-
423
00:26:10,026 --> 00:26:11,778
-borde ni alla ringa stödlinjen.
424
00:26:17,409 --> 00:26:20,787
Herregud. Hur var det att vara så
nära honom? Rörde du vid honom?
425
00:26:20,870 --> 00:26:23,331
Vill du träffa honom?
426
00:26:23,415 --> 00:26:27,002
-Menar du vad jag tror att du gör?
-Ja. Ta över uppgiften som värdinna.
427
00:26:27,085 --> 00:26:30,088
Jag hoppades få sjunga.
Men ett gig är ett gig. Tack.
428
00:26:32,882 --> 00:26:35,635
Okej, alla, sedan er utmärkta värdinna-
429
00:26:35,719 --> 00:26:38,388
-Jen Lindley, har fått
ett mentalt sammanbrott-
430
00:26:38,471 --> 00:26:41,391
-ska jag vara kvällens Ricki Lake.
Nästa fråga.
431
00:26:41,474 --> 00:26:43,518
Du med det lustiga huvudet. Vad undrar du?
432
00:26:43,601 --> 00:26:45,979
Dr Drew, är det sant
att män bara vill ha sex och-
433
00:26:46,062 --> 00:26:47,814
-kvinnor bara vill ha förhållanden?
434
00:26:47,897 --> 00:26:50,483
Det är inte sant. Jag har berättelser-
435
00:26:50,567 --> 00:26:53,320
-som skulle få din ärtformade hjärna
att koka över.
436
00:26:53,403 --> 00:26:55,655
Jag bad en tjej göra det
medan jag körde, men-
437
00:26:55,739 --> 00:26:57,949
-hon blev rädd
och sa att det inte var säkert.
438
00:26:58,033 --> 00:27:01,494
...att delta i riskbeteenden.
Om du har det, sök vård genast.
439
00:27:01,578 --> 00:27:03,788
-Och fråga sen...
-Anses man vara en dvärg...
440
00:27:03,997 --> 00:27:06,958
-...om man är kortare än 150 cm?
-Den officiella dvärghöjden...
441
00:27:07,042 --> 00:27:09,836
...om jag har på mig klackar
och kan lägga min...
442
00:27:10,045 --> 00:27:13,631
-Lasern är inget trollspö.
-Det är inget panacé, nej.
443
00:27:13,715 --> 00:27:16,176
Ja, folk tror att det är...
Vad sa du att det var?
444
00:27:17,010 --> 00:27:18,261
Panacé. Universalmedel.
445
00:27:18,345 --> 00:27:20,847
Vid sex gillar hon att lyssna
på Pop Goes the Weasel.
446
00:27:20,930 --> 00:27:22,349
Är det...? Är det konstigt?
447
00:27:22,432 --> 00:27:24,726
Det kan vara källan till
din sexuella dysfunktion.
448
00:27:24,809 --> 00:27:26,353
Är det okej att använda vibrator?
449
00:27:26,436 --> 00:27:29,105
Bra fråga. Men han har nog
vissa känslor kring det.
450
00:27:29,189 --> 00:27:30,732
Jag testade Drew en gång-
451
00:27:30,815 --> 00:27:33,443
-där jag bara täckte vänstra
halvan av hans ansikte...
452
00:27:33,526 --> 00:27:35,945
När man har en abnormalitet på det sättet-
453
00:27:36,029 --> 00:27:39,824
-ökar det chansen
för att man är ett ont geni.
454
00:27:39,908 --> 00:27:42,160
-Jag vill veta...
-Tar du några mediciner?
455
00:27:42,243 --> 00:27:45,080
-Kan man inte bli gravid vid fullmåne?
-Tar du mediciner?
456
00:27:45,163 --> 00:27:50,168
-Jag har en brännande känsla.
-Tar du mediciner?
457
00:27:50,251 --> 00:27:53,463
Vad är den genomsnittliga
storleken på mannens kön?
458
00:27:53,546 --> 00:27:55,799
-Fluoxetin.
-Jag menar, riktigt illa.
459
00:27:55,882 --> 00:27:57,592
-Citalopram.
-Som att jag brinner.
460
00:27:57,675 --> 00:28:00,345
Fluvoxamin. Sertralin. Propion. Buspiron.
461
00:28:00,553 --> 00:28:02,389
Hur liten är liten?
462
00:28:02,472 --> 00:28:05,892
En genetiskt sjukdom som kan leda
till att man använder stora mängder...
463
00:28:05,975 --> 00:28:09,270
Vispgrädde. Och se till att
du har massor, annars!
464
00:28:09,354 --> 00:28:12,440
Män som vill att kvinnor ska se ut som
pojkar som orsakar dem...
465
00:28:12,524 --> 00:28:15,527
Depression och ångest,
vilka kan ha psykologiska-
466
00:28:15,610 --> 00:28:17,946
-och biologiska delar
och förhoppningsvis...
467
00:28:18,029 --> 00:28:21,533
Det besvarar din fråga.
Det var allt för i kväll.
468
00:28:21,616 --> 00:28:24,577
Kom ihåg detta. Om du känner dig
ensam och deprimerad-
469
00:28:24,661 --> 00:28:27,914
-i ett rum med en ensam glödlampa
i en hög av dina egna spyor-
470
00:28:27,997 --> 00:28:30,083
-ring inte mig, ring stödlinjen.
471
00:28:30,166 --> 00:28:32,168
Ha en bra kväll.
472
00:28:38,925 --> 00:28:42,262
Vad säger du om att vi tar
några alkoholfria öl-
473
00:28:42,345 --> 00:28:43,888
-och en sprillans ny termometer?
474
00:28:44,889 --> 00:28:47,851
Raring, du läser mina tankar.
475
00:29:05,952 --> 00:29:07,579
Vad gör vi här?
476
00:29:07,787 --> 00:29:10,790
Vi letar efter Audrey.
Vi skjutsade henne hit.
477
00:29:10,874 --> 00:29:13,334
Så vi kan köra hem och lämna
den här hemska kvällen.
478
00:29:13,418 --> 00:29:16,254
-Men vi har inte löst vårt problem...
-Eddie!
479
00:29:16,337 --> 00:29:19,716
Jösses. Tjatar du fortfarande om det där?
480
00:29:19,799 --> 00:29:23,428
Ta det lite lugnt.
Har du tagit dig en titt på henne?
481
00:29:23,511 --> 00:29:26,014
Du har tur att en tjej som hon
låter dig vara naken-
482
00:29:26,097 --> 00:29:29,058
-i samma byggnad som hon är i.
Du måste lägga ner det.
483
00:29:29,142 --> 00:29:31,144
Hur gammal är du? Femton, sexton?
484
00:29:32,395 --> 00:29:34,856
-Jag är 25.
-Tjugofem.
485
00:29:34,939 --> 00:29:37,984
Vet du vad jag gjorde när jag var 25?
486
00:29:38,067 --> 00:29:40,445
Nej, men du ska väl säkert berätta det.
487
00:29:40,528 --> 00:29:42,906
Precis, det ska jag.
När jag var 25 drömde-
488
00:29:42,989 --> 00:29:45,116
-jag om att få tjejer som var så snygga.
489
00:29:45,200 --> 00:29:48,161
Jag var i mina föräldrars källare
och stirrade på taket.
490
00:29:48,745 --> 00:29:53,041
Det satt en bild på en tjej där.
Hon hade bikini på sig.
491
00:29:53,124 --> 00:29:56,294
Och jag bara stirrade på den
tills jag blev skelögd.
492
00:29:57,253 --> 00:29:59,714
Jag saknar den bilden.
493
00:30:00,006 --> 00:30:04,010
-Det var konstigt.
-Ja, det är det fan.
494
00:30:04,093 --> 00:30:05,386
Och det är min poäng.
495
00:30:05,470 --> 00:30:08,765
Jag är trött på att ni
collegeungdomar klagar så mycket.
496
00:30:08,848 --> 00:30:12,060
När jag gick på college fanns det inte
tjejer som klädde sig så.
497
00:30:12,268 --> 00:30:14,812
Med sina magtröjor och tajta byxor-
498
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
-och med stringtrosor som syns där bak.
499
00:30:16,940 --> 00:30:19,609
Nej, det var tufft för oss.
500
00:30:20,401 --> 00:30:21,611
Låt mig fråga dig något.
501
00:30:22,237 --> 00:30:25,949
Du hade väl legat med honom om
du kände att du kunde lita på honom?
502
00:30:35,625 --> 00:30:37,377
-Ja.
-Där har vi det, grabben.
503
00:30:37,460 --> 00:30:40,004
Du behöver bara vinna
hennes tillit, så är du hemma.
504
00:30:40,088 --> 00:30:41,422
-Okej?
-Okej.
505
00:30:42,340 --> 00:30:45,635
Då var jag klar här, jag ska äta lite ost.
506
00:30:49,597 --> 00:30:53,309
-Är det sant? Litar du inte på mig?
-Kan du klandra mig?
507
00:30:54,852 --> 00:30:56,145
Nej.
508
00:30:57,146 --> 00:30:58,898
Eddie-
509
00:31:00,525 --> 00:31:02,610
-vi lever i en fantasivärld.
510
00:31:03,528 --> 00:31:07,407
Och det har vi gjort ända
sen du kom tillbaka.
511
00:31:07,490 --> 00:31:10,285
Och trots att det har varit trevligt-
512
00:31:11,369 --> 00:31:14,163
-måste det ta slut förr eller senare.
513
00:31:14,247 --> 00:31:16,875
Eftersom du uttrycker det så, Joey,
väljer jag senare.
514
00:31:20,169 --> 00:31:24,591
Jag förstår hur du känner och jag
är ledsen att det var tufft för dig-
515
00:31:24,674 --> 00:31:27,427
-men jag kan inte säga nåt
som kan få dig att lita på mig.
516
00:31:28,636 --> 00:31:30,972
Så du får lov att ta en chans med mig.
517
00:31:32,307 --> 00:31:36,519
Och tänka på att jag älskar dig
mer än något annat i världen.
518
00:31:37,478 --> 00:31:39,022
Okej?
519
00:31:51,826 --> 00:31:54,162
-Okej, kom igen.
-Vart ska vi?
520
00:31:54,245 --> 00:31:56,456
Tillbaka till mitt rum
innan Audrey kommer.
521
00:31:56,539 --> 00:31:59,500
Men vi körde henne. Hon kommer
inte kunna komma tillbaka...
522
00:31:59,584 --> 00:32:01,210
Precis!
523
00:32:08,551 --> 00:32:10,094
Vet du vad...
524
00:32:10,303 --> 00:32:12,764
...kvällen behöver inte vara
en fullständig katastrof.
525
00:32:12,847 --> 00:32:15,016
Om vi skyndar oss,
kan vi hinna till barerna.
526
00:32:15,099 --> 00:32:17,644
Du kanske kan hitta någon
som jag kan flörta öppet med.
527
00:32:17,727 --> 00:32:21,022
-Ska det vara roligt?
-Ja, David, det ska det.
528
00:32:22,523 --> 00:32:24,525
Men eftersom du inte tyckte det...
529
00:32:25,193 --> 00:32:28,154
...borde du kanske bara säga
vad du vill ha sagt.
530
00:32:28,237 --> 00:32:30,531
-Har du inget att säga?
-Ärligt talat, nej.
531
00:32:30,615 --> 00:32:33,493
För i mitt tycke finns
det inget att prata om.
532
00:32:33,576 --> 00:32:35,620
Det är bara ett dumt missförstånd-
533
00:32:35,703 --> 00:32:39,082
-som du verkar vilja förstora
till en mycket större grej.
534
00:32:39,165 --> 00:32:40,583
Okej.
535
00:32:40,792 --> 00:32:44,963
Så, jag är galen och du tänker
inte ens försöka dig på en ursäkt.
536
00:32:46,422 --> 00:32:48,549
Jag pratade bara med honom. Det var allt.
537
00:32:48,633 --> 00:32:51,552
Det var som Jen sa, okej? Jag bara...
Jag var trevlig.
538
00:32:51,636 --> 00:32:54,597
Jag kommunicerade inget.
Jag vill inte att du ska vara ledsen.
539
00:32:55,515 --> 00:32:57,308
Vet du vad?
540
00:32:58,017 --> 00:33:02,021
Jag börjar tro att jag borde ha
litat på min första instinkt om dig.
541
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
Vad ska det betyda?
542
00:33:04,190 --> 00:33:07,735
Om du vill göra slut över något
så löjligt som detta, var så god.
543
00:33:08,611 --> 00:33:11,030
-Är det din första tanke?
-Vad?
544
00:33:11,114 --> 00:33:13,449
Du kanske har umgåtts med Jen så länge-
545
00:33:13,533 --> 00:33:15,159
-att ni har blivit samma person.
546
00:33:15,243 --> 00:33:18,204
För en kommunikationsmästare
uttrycker du dig rätt illa.
547
00:33:18,287 --> 00:33:21,582
Vi har ett litet gräl och på två
sekunder har det ökat...
548
00:33:21,666 --> 00:33:23,751
-...till något katastrofartat.
-Precis.
549
00:33:23,835 --> 00:33:27,088
-Och du var inte passivt aggressiv.
-Jag letar inte efter en utväg.
550
00:33:27,171 --> 00:33:28,673
-Gör jag det?
-Om du är trött...
551
00:33:28,756 --> 00:33:30,967
-...eller överväldigad, säg det.
-Sa jag det?
552
00:33:31,050 --> 00:33:35,054
Okej. Men jag tänker inte dumpa
dig så du kan traska bort, utan skuld.
553
00:33:35,888 --> 00:33:37,223
Utan skuld...
554
00:33:37,306 --> 00:33:39,767
David, jag är utan skuld.
Jag gjorde inget fel.
555
00:33:40,268 --> 00:33:42,562
-Visst.
-Vad? Okej, så du går nu?
556
00:33:42,645 --> 00:33:45,231
Ja. Och jag ska göra det enkelt för dig.
557
00:33:45,857 --> 00:33:48,276
Antingen ber du om ursäkt
eller gör slut med mig.
558
00:33:48,359 --> 00:33:50,278
Jaha, okej. Visst. Jag är ledsen.
559
00:33:51,154 --> 00:33:53,865
Nej. Nej, nej, nej.
560
00:33:54,490 --> 00:33:55,783
Jag förtjänar mer än så.
561
00:33:58,703 --> 00:34:01,122
Ta en dag på dig. Ta en vecka om du vill.
562
00:34:01,789 --> 00:34:04,417
Tänk på det.
Berätta vad du bestämmer dig för.
563
00:34:24,729 --> 00:34:28,941
Vänta, CJ. Låt mig förklara.
564
00:34:29,025 --> 00:34:32,570
-Kan du låta mig förklara?
-Jag har nog hört allt jag behövt höra.
565
00:34:32,653 --> 00:34:35,406
Jag måste prata med dig.
Jag behöver din hjälp.
566
00:34:35,490 --> 00:34:37,700
Behöver du min hjälp?
Du sa det tidigare...
567
00:34:37,784 --> 00:34:40,078
-Ring stödlinjen.
-Okej, det ska jag göra.
568
00:34:41,871 --> 00:34:44,373
Jag hoppas verkligen
att någon tänker svara.
569
00:34:44,457 --> 00:34:45,792
Lägg av.
570
00:34:45,875 --> 00:34:48,294
Du har en galen tjej på linjen här.
571
00:34:48,503 --> 00:34:51,672
Hon kanske gör något ogenomtänkt
om hon inte får prata med nån.
572
00:34:57,762 --> 00:34:59,931
-Hallå?
-Hej. Är det stödlinjen?
573
00:35:00,473 --> 00:35:03,309
-Ja.
-För du sa inte "stödlinjen".
574
00:35:04,727 --> 00:35:05,728
Hallå. Stödlinjen.
575
00:35:07,146 --> 00:35:09,565
Vem pratar jag med?
Du sa inte vad du heter.
576
00:35:09,649 --> 00:35:12,110
Hallå. Stödlinjen. Detta är CJ.
Har du en kris?
577
00:35:13,611 --> 00:35:15,363
Hej, CJ.
578
00:35:16,280 --> 00:35:19,283
-Du har en snäll röst.
-Har du en kris eller inte?
579
00:35:19,826 --> 00:35:21,410
Ja, det har jag.
580
00:35:22,161 --> 00:35:25,206
Och du låter som någon
som jag kan lita på.
581
00:35:25,289 --> 00:35:28,751
Och någon som vore oändligt empatisk-
582
00:35:28,835 --> 00:35:30,920
-med en tjej som har många problem.
583
00:35:31,003 --> 00:35:33,089
Det var väl ironiskt?
584
00:35:33,172 --> 00:35:36,884
För jag blev dumpad av en tjej
med många problem idag.
585
00:35:36,968 --> 00:35:39,595
Eller så kanske hon inte
har några problem alls.
586
00:35:39,679 --> 00:35:42,598
Jag vet inte själv,
för hon vägrar att berätta för mig.
587
00:35:43,766 --> 00:35:45,143
Tja...
588
00:35:45,226 --> 00:35:48,020
...grejen är att hon kanske-
589
00:35:48,604 --> 00:35:50,606
-inser att hon har gjort ett misstag-
590
00:35:50,690 --> 00:35:52,775
-men inte vet vad hon ska göra åt det.
591
00:35:52,859 --> 00:35:54,902
Hon kanske behöver börja inse-
592
00:35:54,986 --> 00:35:57,864
-att vad hennes problem än är,
är hennes kille inte fienden.
593
00:35:59,323 --> 00:36:02,326
Ja. Men det är grejen med den här tjejen.
594
00:36:02,535 --> 00:36:06,289
Hon har en tendens att hänge
sig åt destruktiva beteenden-
595
00:36:06,372 --> 00:36:09,834
-i sitt liv och när en del av hennes
liv inte går så bra-
596
00:36:09,917 --> 00:36:13,838
-får hon lust att förstöra
allt annat som pågår samtidigt.
597
00:36:13,921 --> 00:36:17,258
Dessutom har hon aldrig
kunnat lita på någon, så...
598
00:36:17,341 --> 00:36:18,968
Alla måste börja någon gång.
599
00:36:20,761 --> 00:36:23,598
Så, vad? Vad ska jag göra?
Jag bara... Jag bara...
600
00:36:23,681 --> 00:36:25,766
Ska jag säga vad det är som besvärar mig-
601
00:36:25,850 --> 00:36:28,019
-och sen när jag tittar upp
så är du kvar där?
602
00:36:28,102 --> 00:36:30,062
Det är så pojkvänsgrejen fungerar.
603
00:36:30,146 --> 00:36:32,231
Om du inte vill ha en pojkvän, kan jag...
604
00:36:32,315 --> 00:36:33,733
Hon är sjuk.
605
00:36:36,694 --> 00:36:38,154
Min farmor är sjuk.
606
00:36:41,073 --> 00:36:43,159
Och hon har dolt det för mig-
607
00:36:43,242 --> 00:36:46,037
-och det var därför
hon gjorde slut med farbror Bill-
608
00:36:46,120 --> 00:36:48,789
-och jag vet inte vad mer det är
som hon hemlighåller.
609
00:36:48,873 --> 00:36:50,625
Jag vet inte vad som kommer att hända-
610
00:36:51,000 --> 00:36:54,587
-jag vet inte vad jag ska göra,
jag vet inget om inget.
611
00:36:54,670 --> 00:36:59,425
Och jag hade ett utbrott,
ett utbrott. Är det okej?
612
00:37:05,348 --> 00:37:06,390
Ja.
613
00:37:17,818 --> 00:37:20,238
Ja. Ha så många du behöver.
614
00:37:33,918 --> 00:37:36,671
-Mannen som jag letade efter.
-Jag visste det.
615
00:37:36,754 --> 00:37:39,757
-De kommer alltid hit.
-Ja. Var är dr Drew?
616
00:37:40,591 --> 00:37:42,134
Pinsky nu igen?
617
00:37:42,218 --> 00:37:45,304
Det är trist att berätta,
men din älskade dr Drew-
618
00:37:45,388 --> 00:37:47,181
-är inte så bra på att stanna.
619
00:37:48,182 --> 00:37:50,935
-Va?
-Han åkte till flygplatsen efter giget.
620
00:37:51,018 --> 00:37:51,852
Men...
621
00:37:53,187 --> 00:37:55,439
...men jag fick inte vara ensam med honom.
622
00:37:58,943 --> 00:38:02,530
-Vad gör du kvar här?
-Jag gillar att stanna kvar...
623
00:38:02,613 --> 00:38:04,949
...och se om jag kan
fånga några collegetjejer.
624
00:38:05,032 --> 00:38:06,409
Har det någonsin funkat?
625
00:38:07,326 --> 00:38:08,661
Nej. Det har det inte.
626
00:38:14,709 --> 00:38:15,543
Joey?
627
00:38:17,169 --> 00:38:19,714
Jen! Jack! Vem som helst!
628
00:38:20,673 --> 00:38:22,299
Kan den här kvällen vara sämre?
629
00:38:22,383 --> 00:38:24,760
Man kan hantera ilskan på bättre sätt.
630
00:38:24,844 --> 00:38:25,761
Du, kompis.
631
00:38:28,556 --> 00:38:34,145
Hej. Dr Drew, jag...
Jag var inte arg just nu. Jag bara...
632
00:38:34,228 --> 00:38:36,314
Jag övade inför en pjäs.
633
00:38:36,397 --> 00:38:39,317
-Du vet, "Stella, Stella", och så vidare.
-Är du skådis?
634
00:38:40,192 --> 00:38:41,610
Tja...
635
00:38:41,694 --> 00:38:46,699
...det är jag, men snarare
i livet än i konsten.
636
00:38:46,782 --> 00:38:48,701
Jag har en tendens att vara dramatisk.
637
00:38:48,909 --> 00:38:51,579
-Det menar du inte.
-Jo.
638
00:38:53,205 --> 00:38:54,957
Men-
639
00:38:55,041 --> 00:39:00,046
-jag ska poängtera att jag
inte ljög helt och hållet om-
640
00:39:00,129 --> 00:39:01,422
-hela grejen med rehab.
641
00:39:03,424 --> 00:39:06,761
Det hände, hela den delen av mitt liv.
642
00:39:07,053 --> 00:39:09,221
Och det var inte vackert-
643
00:39:09,638 --> 00:39:12,391
-att behöva möta mig själv efter det.
644
00:39:13,476 --> 00:39:18,314
Men varje kväll,
efter att ha gnällt hela dagen-
645
00:39:18,397 --> 00:39:20,733
-brukade jag ligga i sängen
och störa min kompis-
646
00:39:20,816 --> 00:39:23,819
-genom att lyssna på när ni
gav råd till förlorare-
647
00:39:23,903 --> 00:39:26,072
-där ute i radiolandet.
648
00:39:26,822 --> 00:39:29,033
Och jag vet inte. Det bara...
649
00:39:29,116 --> 00:39:31,619
Det fick mig att känna mig mindre ensam.
650
00:39:33,037 --> 00:39:34,538
Så...
651
00:39:35,164 --> 00:39:37,833
Jag vill nog bara säga tack-
652
00:39:38,959 --> 00:39:41,003
-för att du är du.
653
00:39:42,004 --> 00:39:44,006
Och sanningen är...
654
00:39:44,382 --> 00:39:46,842
...att jag inte vet om jag hade
klarat det utan dig.
655
00:39:54,642 --> 00:39:56,227
Dessutom är du jättesnygg.
656
00:39:59,522 --> 00:40:01,273
-Vill du ha skjuts?
-Jättegärna.
657
00:40:01,357 --> 00:40:04,026
Men jag vet att du är gift,
så vi får hålla avstånd, Drew.
658
00:40:04,110 --> 00:40:04,944
Jag ska försöka.
659
00:40:09,323 --> 00:40:13,035
Du måste ha busslaster av groupies, va?
660
00:40:13,119 --> 00:40:14,578
En del.
661
00:40:15,704 --> 00:40:19,250
Ja. Hatar du inte den sortens tjejer?
662
00:40:59,498 --> 00:41:02,001
Undertextning:
Tomas Lundholm