1 00:00:12,345 --> 00:00:14,055 -Joey. -Pluggar. 2 00:00:16,808 --> 00:00:19,269 -Joey. -Pluggar fortfarande. 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,813 Varför vill du inte ha mig? 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,817 -Vad snackar du om? -Sen jag kom tillbaka, inget, nada. 5 00:00:25,900 --> 00:00:29,612 En episk torka. Finns det en hygienfråga som jag inte känner till? 6 00:00:31,781 --> 00:00:33,700 -Audrey? -Hej, där. 7 00:00:33,908 --> 00:00:36,703 -Herregud. -Hej. 8 00:00:37,328 --> 00:00:40,749 Du kastades ut från skolan, vad synd. En dröm som gick åt skogen och sånt. 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,626 -Gissa vem jag såg på flyget. -Du är tillbaka tidigt. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,712 De släppte mig för gott uppförande. 11 00:00:45,795 --> 00:00:48,631 Enligt ryktet checkade Courtney Love in och behövde rummet. 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,426 -Gissa vem som var på flyget. -Piloter, flygvärdinnor... 13 00:00:51,509 --> 00:00:54,179 -...och olika passagerare. -Roligt, men nej. 14 00:00:54,262 --> 00:00:57,432 Jag pratar bara om den sexigaste mannen i Amerika. 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 Audrey, vill du inte slappna av lite? 16 00:01:01,019 --> 00:01:03,313 Alla har tid för "Gissa vem jag såg på planet". 17 00:01:03,396 --> 00:01:06,941 -Lita på mig, denna är riktigt bra. -Okej då. Brad Pitt? 18 00:01:07,984 --> 00:01:09,986 Kan du jobba med mig? Det är så uppenbart. 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,448 Nej, han är mycket hetare. Jag menar den tänkande tjejens dröm. 20 00:01:13,907 --> 00:01:14,949 Åh, Ian Ziering. 21 00:01:19,954 --> 00:01:21,206 Dr Drew. 22 00:01:22,165 --> 00:01:25,210 Imponerande. Jag hade trott att han var lite för... 23 00:01:25,293 --> 00:01:26,711 ...klinisk för din smak. 24 00:01:26,795 --> 00:01:29,756 Det är en rehab-grej. Man vill ha män som hade sett bäst ut... 25 00:01:29,839 --> 00:01:31,966 -...i en vit labbrock. -Vem är dr Drew? 26 00:01:32,050 --> 00:01:33,968 -Är du allvarlig? -Du vet, dr Drew... 27 00:01:34,052 --> 00:01:36,721 ...och Adam Carolla. Från Loveline? 28 00:01:36,805 --> 00:01:40,266 Ett radioprogram där lyssnare ringer in och de ger råd till förlorare... 29 00:01:40,350 --> 00:01:43,061 -...med svåra sexuella besvär. -Det brukade gå på MTV. 30 00:01:45,021 --> 00:01:47,440 Jösses. Det verkar som att herr duktig har varit- 31 00:01:47,524 --> 00:01:50,777 -för upptagen för att ha snappat upp populärkultur. 32 00:01:51,736 --> 00:01:53,655 Vad är MTV? 33 00:01:54,697 --> 00:01:58,535 -Skojar. -Men, vad är oddsen? 34 00:01:58,618 --> 00:02:01,663 Ganska goda, eftersom de ska vara i Boston i morgon. 35 00:02:02,872 --> 00:02:08,002 Va? Var har jag varit? Ja, just det, rehab. 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,713 De sätter ihop en insamling för deras stödlinje... 37 00:02:10,797 --> 00:02:13,007 -...och Jen är värdinna. -Det här är perfekt. 38 00:02:13,091 --> 00:02:16,886 Hon kan presentera mig för doktorn. Jag visste att det var ödet. Kissnödig. 39 00:02:26,312 --> 00:02:30,942 Hon är tillbaka. 40 00:03:31,669 --> 00:03:34,839 Är det för mycket begärt att vi investerar i trådlösa telefoner här? 41 00:03:36,841 --> 00:03:38,760 Är du peppad på att vara värdinna ikväll? 42 00:03:40,595 --> 00:03:43,848 Jaså? Vem vet, du kanske är den nästa Ryan Seacrest. 43 00:03:43,932 --> 00:03:45,767 Du kan låna en av hans man-blusar. 44 00:03:49,479 --> 00:03:51,898 Något fel? Du verkar lite spänd. 45 00:03:53,775 --> 00:03:55,151 Nej, då. Jag mår bra. 46 00:03:57,570 --> 00:03:59,322 Kom hit. Sätt dig. 47 00:03:59,405 --> 00:04:02,492 -Nej, det går bra. -Kom igen, kom igen. 48 00:04:04,744 --> 00:04:10,041 Såja. Känns inte det bättre? Jag tänkte, efter kvällens bjudning- 49 00:04:10,124 --> 00:04:12,877 -kan du och jag smita hem till mig för en sängfösare? 50 00:04:13,419 --> 00:04:16,089 Du, jag, lite billig champagne och lite Fleetwood Mac. 51 00:04:16,756 --> 00:04:19,425 -Jag kan inte. -Okej, ingen Fleetwood Mac. 52 00:04:19,509 --> 00:04:21,177 Nej. 53 00:04:22,971 --> 00:04:25,848 Det är inte det. Jag menar bara. Jag kan inte. Jag kan inte. 54 00:04:26,349 --> 00:04:28,059 Varför då? 55 00:04:29,143 --> 00:04:30,436 Jag måste hjälpa farmor. 56 00:04:31,104 --> 00:04:32,522 Jag kan hjälpa farmor med. 57 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 -Det är ingen bra idé. -Varför inte? 58 00:04:39,737 --> 00:04:42,615 För att jag gör slut med dig CJ. Vi ses ikväll. 59 00:04:47,078 --> 00:04:48,705 Joey? 60 00:04:50,081 --> 00:04:51,749 Ja, Eddie? 61 00:04:52,125 --> 00:04:54,502 Vi fick aldrig nån chans att avsluta vårt samtal. 62 00:04:54,711 --> 00:04:57,880 -Vad var det för samtal? -Om hur du äcklas av mig. 63 00:04:57,964 --> 00:05:01,092 -Jag äcklas inte av dig. -Varför vill du inte ha mig då? 64 00:05:01,175 --> 00:05:03,094 Kan du sluta säga "ha mig"? 65 00:05:03,177 --> 00:05:05,722 -Det är vidrigt. -Förlåt. 66 00:05:05,805 --> 00:05:08,975 Och jag vill inte prata om det. 67 00:05:09,809 --> 00:05:12,895 -Vad? -Du vet. 68 00:05:12,979 --> 00:05:14,981 Sex? Vill du inte prata om sex? 69 00:05:15,064 --> 00:05:16,107 -Nej. -Varför? 70 00:05:19,777 --> 00:05:22,864 Jag vet inte. Jag bara... Vill inte det. 71 00:05:23,948 --> 00:05:26,909 Jag förstår. Jag äcklar dig. 72 00:05:31,581 --> 00:05:34,542 -Du äcklar inte mig. -Det är okej. 73 00:05:35,293 --> 00:05:36,961 Det har hänt mig förut. 74 00:05:37,837 --> 00:05:39,338 -Har det? -Nej. 75 00:05:40,256 --> 00:05:42,341 Eddie, vet du vad? 76 00:05:42,550 --> 00:05:44,719 Det blir inte bättre av att du pratar om sex. 77 00:05:44,802 --> 00:05:47,597 -Du gör mig bara obekväm. -Uppenbarligen. 78 00:05:48,765 --> 00:05:52,560 Herregud. Kan ni två bara göra det och sen vara tysta? 79 00:05:53,436 --> 00:05:54,896 Jag måste gå. Jag har prov. 80 00:05:54,979 --> 00:05:57,356 Okej. Kanske kan vi inte prata om detta senare. 81 00:05:57,815 --> 00:05:59,400 Gladeligen. 82 00:06:07,700 --> 00:06:09,410 Vill du hångla? 83 00:06:10,286 --> 00:06:11,537 Nej. 84 00:06:14,749 --> 00:06:17,043 Bra. Det var ett test, kompis. 85 00:06:17,126 --> 00:06:20,004 Krossar du hennes hjärta igen, så dödar jag dig. Okej? 86 00:06:20,838 --> 00:06:22,048 Visst. 87 00:06:32,350 --> 00:06:33,768 Ha det bra. Tack. 88 00:06:33,976 --> 00:06:35,645 -Hej. -Hej. 89 00:06:35,728 --> 00:06:38,397 Har man tilldelade platser eller hur funkar det? 90 00:06:38,481 --> 00:06:41,025 Nej, det är bara först till kvarn. 91 00:06:41,109 --> 00:06:44,028 Bra. Så om jag ville sitta bredvid någon specifik- 92 00:06:44,112 --> 00:06:46,072 -vore det lättast om jag bara frågade? 93 00:06:46,155 --> 00:06:47,573 Ja. 94 00:06:48,825 --> 00:06:51,577 Ska du gå med någon? 95 00:06:52,995 --> 00:06:55,748 -Jag? -Ja. Är det ett problem? 96 00:06:56,999 --> 00:06:59,168 Nej. 97 00:06:59,377 --> 00:07:02,338 Vanligtvis hade det gått bra- 98 00:07:02,421 --> 00:07:04,882 -men du får fråga min pojkvän, Jack. 99 00:07:05,633 --> 00:07:07,635 -Du ringde? -Jag vill presentera dig för... 100 00:07:07,718 --> 00:07:10,054 ...han här som har den goda smaken att stöta på mig. 101 00:07:10,596 --> 00:07:12,598 -Jack, detta är... 102 00:07:12,682 --> 00:07:14,475 -Fred. -Hej. 103 00:07:14,559 --> 00:07:17,186 -Ledsen för det. -Inga problem. Det är lugnt. 104 00:07:17,395 --> 00:07:20,189 Jag menar, det är förstås inte lugnt. 105 00:07:20,273 --> 00:07:22,942 Fast jag gillar att hyra ut honom ibland. 106 00:07:23,025 --> 00:07:24,277 Jag hajar. 107 00:07:27,321 --> 00:07:30,408 -Det var trevligt att träffas. -Det samma. 108 00:07:34,078 --> 00:07:35,621 Hej. 109 00:07:36,622 --> 00:07:39,208 -Han verkade trevlig. -Ja. 110 00:07:40,460 --> 00:07:42,753 Lite till tror jag. Precis där. 111 00:07:42,837 --> 00:07:45,673 -Varför gör jag detta? -Äter ost? 112 00:07:45,756 --> 00:07:48,676 Nej, detta. Jag passar inte för det här. 113 00:07:48,759 --> 00:07:50,136 Tänk om ingen pratar? 114 00:07:50,219 --> 00:07:52,597 På stödlinjen kan jag åtminstone lägga på- 115 00:07:52,680 --> 00:07:55,558 -men tänk om ingen ställer några frågor? Vad gör jag då? 116 00:07:55,641 --> 00:07:57,935 Spring och göm dig, inta fosterställning... 117 00:07:58,019 --> 00:08:00,855 -...och hoppas att ingen hittar dig. -Jag behöver en ringare. 118 00:08:01,189 --> 00:08:04,108 -En vad? -En ringare. Nån som kan fråga... 119 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 ...förplanerade frågor när det blir tyst. 120 00:08:06,736 --> 00:08:08,154 Titta inte på mig. 121 00:08:08,946 --> 00:08:10,531 Jag lider av scenskräck. 122 00:08:11,574 --> 00:08:13,367 Det är rädsla för att tala inför andra. 123 00:08:13,451 --> 00:08:16,954 Så mina uppgifter i kväll kommer bara vara att ta emot biljetter... 124 00:08:17,038 --> 00:08:20,249 -...vilket jag nu ska göra. Lycka till. -Tack. 125 00:08:24,170 --> 00:08:25,922 -Hej. -Hej. 126 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 Så... 127 00:08:29,008 --> 00:08:29,842 Så... 128 00:08:34,138 --> 00:08:35,431 Vad gör du här? 129 00:08:37,016 --> 00:08:39,310 Jag ska hjälpa dig här, minns du? 130 00:08:40,061 --> 00:08:42,855 -Ja. -Visst. 131 00:08:44,857 --> 00:08:46,275 Det som hände tidigare... 132 00:08:46,359 --> 00:08:50,154 Vet du vad? Jag kan inte prata om det just nu. Jag är ledsen. 133 00:08:50,613 --> 00:08:53,533 Jag har så mycket att gå över och kallskuret... 134 00:08:53,616 --> 00:08:57,036 Jag har lite underbart kallskuret som jag inte vill ska gå till spillo. 135 00:08:59,038 --> 00:09:01,874 Okej. Visst. Jag ska bara göra mig i ordning. 136 00:09:02,250 --> 00:09:03,292 Bra. 137 00:09:03,376 --> 00:09:06,295 -Herregud. Var är han? -Vem? 138 00:09:06,379 --> 00:09:09,423 Vem? Vem? Åh, Jen, Jen. Söta, lilla Jen. 139 00:09:09,507 --> 00:09:12,009 Skojig charad, men det är inte till någon nytta. 140 00:09:12,093 --> 00:09:16,347 Det är ödet. Ödet, säger jag. Jen, han var på flyget. 141 00:09:16,931 --> 00:09:19,934 Damer, damer. Dra in klorna. Ni behöver inte slåss. 142 00:09:20,017 --> 00:09:23,062 Det finns gott om rum på Carolla-dalbanan för alla. 143 00:09:24,063 --> 00:09:26,107 Jag når inte upp till längdkravet. 144 00:09:26,190 --> 00:09:28,526 Det var kul att ses. Jag måste gå. 145 00:09:29,694 --> 00:09:32,488 Men du då? Vill du hoppa ombord? 146 00:09:33,072 --> 00:09:36,242 Jag pratade inte om dig, dumbom. Jag letar efter dr Drew. 147 00:09:36,826 --> 00:09:39,453 -Pinsky? -Ja. Vet du var han är? 148 00:09:39,537 --> 00:09:41,664 Han är nog ute och shoppar för en kista. 149 00:09:41,747 --> 00:09:43,457 Han är gammal. En gammal man. 150 00:09:43,541 --> 00:09:45,710 Han är gammal nog att vara din farfar. 151 00:09:45,793 --> 00:09:48,546 Men jag är bara gammal nog att vara din pappa. 152 00:09:48,629 --> 00:09:50,673 Dessutom är gubben trist. 153 00:09:50,756 --> 00:09:53,843 Han är otroligt trist. Han slutar aldrig prata om gonorré- 154 00:09:53,926 --> 00:09:56,554 -och hepatit G. Tro mig, jag vet. 155 00:09:56,637 --> 00:09:58,598 Jag måste dela hotellrum med honom. 156 00:09:59,098 --> 00:10:02,143 -Snåla jävlar. -Herregud. 157 00:10:02,602 --> 00:10:04,020 Har du delat rum med honom? 158 00:10:05,104 --> 00:10:06,314 Säg mig något. 159 00:10:08,482 --> 00:10:09,775 Har du sett honom naken? 160 00:10:10,610 --> 00:10:13,195 Ja. Ja, det har jag. 161 00:10:40,598 --> 00:10:41,641 Förlåt mig- 162 00:10:41,724 --> 00:10:44,894 -men om cirka två minuter kommer folk slåss om den platsen. 163 00:10:44,977 --> 00:10:47,605 -Hej, Jack, eller hur? -Ja, ja. 164 00:10:48,105 --> 00:10:50,399 Fred. Var är pojkvännen? 165 00:10:51,192 --> 00:10:52,860 Det är en bra fråga. 166 00:10:52,943 --> 00:10:55,196 Han är uppenbarligen inte där han borde vara. 167 00:10:56,113 --> 00:10:58,532 Men den är väl tagen? 168 00:10:59,659 --> 00:11:01,243 Platsen? 169 00:11:02,661 --> 00:11:04,664 Jag, du vet, jag... 170 00:11:06,415 --> 00:11:09,377 Äsch. Sätt dig. 171 00:11:27,186 --> 00:11:29,188 Bara så du vet, så är det över. 172 00:11:29,271 --> 00:11:31,107 -Vad? -Tilliten. 173 00:11:31,190 --> 00:11:33,526 -Pratar vi fortfarande om det här? -Borta. Slut. 174 00:11:33,609 --> 00:11:34,819 Mer dött än disco. 175 00:11:34,902 --> 00:11:37,071 Du lät mig tro att jag var bra på det. 176 00:11:37,154 --> 00:11:39,365 -Bra på vad? -Den härliga älskogen... 177 00:11:39,448 --> 00:11:41,575 ...som par brukar göra under dagens slut. 178 00:11:41,659 --> 00:11:44,161 Du är bra på det, okej? Kan vi snälla... 179 00:11:44,245 --> 00:11:47,331 -...sluta prata om det? -Nej, för hela poängen... 180 00:11:47,415 --> 00:11:51,168 ...med den här kvällen är för folk att komma och prata om sina problem. 181 00:11:51,252 --> 00:11:53,587 Vi är konstiga, men inte på det sättet. Sätt dig. 182 00:11:53,671 --> 00:11:57,341 Liggandes på marken, tungan ur munnen, gamar cirkulerar över honom- 183 00:11:57,425 --> 00:11:59,927 -han säger till bonden: "De ska precis landa." 184 00:12:00,010 --> 00:12:02,388 Du kommer få en snyting för den där. 185 00:12:02,471 --> 00:12:06,058 -Jag kan tänka mig värre saker. -Som att inte hålla din pojkväns plats? 186 00:12:07,518 --> 00:12:10,104 David, hej. Du minns... 187 00:12:10,187 --> 00:12:12,022 Jag minns. Trevligt att ses igen. 188 00:12:12,106 --> 00:12:14,650 Jag trodde vi sa höger sida om scenen. 189 00:12:14,733 --> 00:12:16,569 Det gjorde vi. 190 00:12:16,652 --> 00:12:19,780 Jag menade framifrån. 191 00:12:19,864 --> 00:12:22,283 Om man ser på den framifrån, är det till höger- 192 00:12:22,366 --> 00:12:25,870 -men om man kommer bakifrån, förstår jag hur... 193 00:12:31,500 --> 00:12:34,253 Vet du, jag är ledsen. Mitt fel. Jag flyttar mig. 194 00:12:34,336 --> 00:12:36,297 Bra idé. 195 00:12:37,631 --> 00:12:41,677 De är båda värdar för det populära programmet Loveline. 196 00:12:42,052 --> 00:12:44,805 Jag skulle vilja presentera våra gäster: 197 00:12:44,889 --> 00:12:47,433 Dr Drew och Adam Carolla. 198 00:12:53,772 --> 00:12:55,900 Eftersom vår tid här är begränsad och- 199 00:12:55,983 --> 00:12:58,861 -jag är ganska säker på att alla vet hur det här fungerar- 200 00:12:58,944 --> 00:13:01,197 -ska vi utan dröjsmål- 201 00:13:01,280 --> 00:13:02,698 -se vem som har första frågan? 202 00:13:17,296 --> 00:13:20,508 Inte alla samtidigt. 203 00:13:41,362 --> 00:13:43,989 Jen. Jen, välj mig. Lindley! 204 00:13:45,324 --> 00:13:46,367 Vem som helst. 205 00:13:46,450 --> 00:13:47,284 Vem som helst. 206 00:13:50,579 --> 00:13:52,248 Bueller? 207 00:13:52,790 --> 00:13:54,375 Bueller? 208 00:13:55,751 --> 00:13:59,046 Ni går på college. Era flatlöss har gonorré. 209 00:13:59,129 --> 00:14:00,422 Var är frågorna? 210 00:14:00,631 --> 00:14:04,218 Jag skulle vilja ställa en fråga, om jag får? 211 00:14:05,928 --> 00:14:09,431 CJ, det är nog ditt jobb att hitta frågorna, inte ställa dem. 212 00:14:09,515 --> 00:14:12,977 Du hittar, de frågar. Hitta, fråga. Ser du hur det funkar? 213 00:14:13,060 --> 00:14:15,145 Det är okej. Vi bryr oss inte om formatet. 214 00:14:15,229 --> 00:14:17,648 Var så god, CJ, ställ din fråga. 215 00:14:18,440 --> 00:14:22,069 Det är en tjej som jag har ett... 216 00:14:22,278 --> 00:14:25,281 -Eller hade ett förhållande med. -Var hon en sexkompis? 217 00:14:25,781 --> 00:14:27,741 Nej, hon... Hon var min flickvän. 218 00:14:27,825 --> 00:14:30,870 Och vi var tillsammans i flera månader, fram tills i morse- 219 00:14:31,370 --> 00:14:33,706 -när hon dumpade mig som en säck med sopor. 220 00:14:33,789 --> 00:14:35,624 Ingen förklaring, förvarning eller nåt. 221 00:14:35,708 --> 00:14:38,627 Fanns det varningstecken? Problem i förhållandet? 222 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 Nej, inga. 223 00:14:41,380 --> 00:14:44,300 Tja, jag låg med en av hennes vänner. 224 00:14:44,508 --> 00:14:46,218 Men bara en, väl? 225 00:14:47,386 --> 00:14:49,388 -Hur kunde hon? -De har inget emot det. 226 00:14:49,471 --> 00:14:52,391 -Det kan det inte vara. -Men hon visste om det och det... 227 00:14:52,600 --> 00:14:54,977 ...var innan vi blev ihop, så det räknas väl inte? 228 00:14:55,060 --> 00:14:57,688 Har du bett om en förklaring? 229 00:14:57,896 --> 00:15:00,441 Det är grejen. Varje gång jag försöker prata med henne- 230 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 -behandlar hon mig som fader Damien. 231 00:15:06,155 --> 00:15:07,990 -Han hade spetälska. -Ja, visst. 232 00:15:08,073 --> 00:15:10,200 Den kända leprasjuka, fader Damien. 233 00:15:10,284 --> 00:15:13,203 Drew, du skrev väl din avhandling om fader Damien? 234 00:15:13,412 --> 00:15:14,997 Okej, lyssna nu- 235 00:15:15,205 --> 00:15:16,624 -jag säger spring för livet. 236 00:15:17,207 --> 00:15:20,544 Tjejen är tokig. Hon kommer sänka dig, jag lovar... 237 00:15:20,628 --> 00:15:24,214 Tack, Adam, för den goda insikten, men om jag får lov så- 238 00:15:24,298 --> 00:15:26,842 -tror jag att CJ:s problem är underordnade- 239 00:15:26,925 --> 00:15:29,929 -de som sitter i publiken, som har betalat pengar- 240 00:15:30,012 --> 00:15:33,015 -för att få höra dina oerhört okvalificerade råd. 241 00:15:33,098 --> 00:15:36,018 Det är tur för dig att jag inte vet vad "underordnad" betyder. 242 00:15:38,479 --> 00:15:41,023 Så, då borde vi bara göra slut, eller hur? 243 00:15:41,815 --> 00:15:43,567 -Kan du vara tyst? -Jag måste få veta. 244 00:15:43,651 --> 00:15:45,319 Var tyst. 245 00:15:46,403 --> 00:15:48,697 Säg inte åt mig att vara tyst inför alla här. 246 00:15:50,949 --> 00:15:52,451 Det jag inte förstår är varför- 247 00:15:52,534 --> 00:15:54,954 -det är så svårt för dig att prata om sex? 248 00:15:55,037 --> 00:15:56,955 Vad har vi här? 249 00:15:57,790 --> 00:16:01,627 Vi måste höra mer om detta. Vi har en bölare i publiken, Drew. 250 00:16:01,835 --> 00:16:04,421 Ge honom en mikrofon. Det blir en bra fråga. 251 00:16:04,505 --> 00:16:06,548 Nej, det är okej. Det är inget problem. 252 00:16:06,757 --> 00:16:08,384 Nej, nej. Inget problem alls. 253 00:16:08,467 --> 00:16:11,637 Jodå, det är ett problem, annars hade du inte skrikit som en- 254 00:16:11,720 --> 00:16:13,347 -flicka för tio sekunder sen. 255 00:16:13,430 --> 00:16:15,349 Vi måste få höra problemet. Vad är det? 256 00:16:15,891 --> 00:16:19,061 Nej, det är okej. Det är faktiskt inte så illa. 257 00:16:19,144 --> 00:16:21,522 Han föredrar det så. 258 00:16:21,605 --> 00:16:24,274 Jag har nog missat något. Vad heter du? 259 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 -Joey. Men som jag sa... -Jag heter Eddie. 260 00:16:28,946 --> 00:16:31,532 -...vi har inga problem. -Om du säger det så... 261 00:16:31,740 --> 00:16:34,785 ...men jag undrar bara, Adam, borde ett par- 262 00:16:34,868 --> 00:16:37,955 -som inte ens är mogna nog att prata om sex, ha sex? 263 00:16:38,038 --> 00:16:41,458 Ge mig den där. Det är precis vad jag säger, dr Drew. 264 00:16:41,542 --> 00:16:45,003 Inte precis vad jag säger. Hon är lite pryd med det hela. 265 00:16:45,087 --> 00:16:47,131 -Jag är inte pryd... -Jo, då. Rör mig inte. 266 00:16:47,965 --> 00:16:49,717 Det här distansförhållandet- 267 00:16:49,800 --> 00:16:52,344 -gör mig så ledsen. Kan vi få upp er på scenen- 268 00:16:52,428 --> 00:16:54,221 -där vi kan banka på er som meloner? 269 00:16:54,304 --> 00:16:56,765 -Vad tycker ni? -Ja! 270 00:16:58,517 --> 00:17:00,978 Ja. Absolut. 271 00:17:05,274 --> 00:17:06,567 Tack ska ni ha. 272 00:17:36,346 --> 00:17:38,015 Jen. 273 00:17:38,307 --> 00:17:40,184 Jag har verkligen en... 274 00:17:40,809 --> 00:17:42,352 Jen. 275 00:17:53,572 --> 00:17:55,991 Bara så du vet, tänker jag döda dig efter det här. 276 00:17:56,075 --> 00:17:57,326 Okej. 277 00:17:57,534 --> 00:18:01,246 Kan ni inte börja med att berätta om ert förhållande. 278 00:18:02,539 --> 00:18:05,167 Jag kan börja. 279 00:18:05,250 --> 00:18:07,044 Det är väldigt enkelt. 280 00:18:07,127 --> 00:18:10,798 Idag insåg jag att tjejen som jag har öppnat mitt liv- 281 00:18:10,881 --> 00:18:14,593 -och blottat min själ för de senaste sex månaderna är en bluff. 282 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 Sex månader. Är det så länge som det här pågått? 283 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 Det är svårt att säga exakt. 284 00:18:20,766 --> 00:18:23,894 Vi träffades i höstas, men vi gillade inte direkt varandra... 285 00:18:23,977 --> 00:18:26,980 Vänta, sluta. Jag hade inget problem med henne- 286 00:18:27,064 --> 00:18:30,943 -men hon var uppenbarligen kär i mig- 287 00:18:31,026 --> 00:18:33,737 -på sitt känslomässigt obalanserade sätt. 288 00:18:33,821 --> 00:18:36,073 Känslomässigt obalanserat? Är jag det? 289 00:18:36,156 --> 00:18:37,449 Se dig själv i spegeln. 290 00:18:37,533 --> 00:18:40,160 Vem drog utan förvarning så fort det fanns tecken- 291 00:18:40,244 --> 00:18:43,121 -...på att det började bli allvarligt? -Jag kom ju tillbaka? 292 00:18:43,205 --> 00:18:45,290 -Inte med vilja. -Jag sitter här. 293 00:18:45,374 --> 00:18:47,668 -Jag var ju tvungen att leta reda på dig. -Gud. 294 00:18:47,751 --> 00:18:50,879 Till en betydande förlust för min egna värdighet, tack så mycket. 295 00:18:50,963 --> 00:18:53,090 Och sen, för att fira... 296 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 -...drog han igen. -Och genom allt detta... 297 00:18:55,425 --> 00:18:57,052 -...hade ni ändå sex? -Ja. 298 00:18:57,136 --> 00:18:58,762 Då förstår man att hon är skruvad. 299 00:18:58,846 --> 00:19:01,056 Tack. Vänta lite. 300 00:19:01,139 --> 00:19:03,767 Jag gillar inte din uppsyn, grabben. 301 00:19:04,309 --> 00:19:07,104 Först har du sex med henne, sen dumpar du henne- 302 00:19:07,187 --> 00:19:10,274 -sen försöker du vinna tillbaka tilliten- 303 00:19:10,357 --> 00:19:14,236 -förutom att du överger henne igen. Så du har lämnat henne två gånger- 304 00:19:14,319 --> 00:19:19,116 -och nu är du förbluffad över att hon inte litar på dig- 305 00:19:19,324 --> 00:19:22,077 -när du har dumpat henne två gånger? 306 00:19:22,161 --> 00:19:26,123 Är du hög? Inte konstigt att hon inte släpper till. 307 00:19:26,331 --> 00:19:29,376 Drew, om du behandlade mig så, hade jag inte släppt till heller. 308 00:19:29,585 --> 00:19:31,336 -Därför är jag snäll mot dig. -Precis. 309 00:19:31,420 --> 00:19:33,797 Joey, är övergivande ett stort problem för dig? 310 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 -Nej. -Tar du någon form av medicin? 311 00:19:40,304 --> 00:19:42,097 -Nej. -Finns din pappa i bilden? 312 00:19:42,181 --> 00:19:45,434 Spelar han en stor roll i ditt liv? Är det någon som pågår med honom? 313 00:19:47,477 --> 00:19:51,356 Vet du vad, dr Drew, tack för allt. 314 00:19:51,440 --> 00:19:54,484 Jag har fått nog, jag ska gå tillbaka till min plats nu. 315 00:19:54,568 --> 00:19:57,029 Inte så fort. Du, Joey, det är inget att skämmas för. 316 00:19:57,946 --> 00:20:00,949 Vanliga problem, okej? Svåra att prata om. 317 00:20:01,033 --> 00:20:03,368 Folk ringer säkert till stödlinjen hela tiden... 318 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 -...om sånt här. -Ja. 319 00:20:05,204 --> 00:20:08,790 Hela tiden. Det finns inget att skämmas för. 320 00:20:08,874 --> 00:20:11,627 Du är mycket normal i din abnormalitet. 321 00:20:14,213 --> 00:20:16,673 Jen, det finns kanske någon i publiken- 322 00:20:16,757 --> 00:20:18,508 -som vill ställa en fråga. 323 00:20:21,094 --> 00:20:24,932 Ja, med den lyfta handen. Vem är det? 324 00:20:25,641 --> 00:20:28,393 Jag heter David och jag vill veta vad den rätta responsen är- 325 00:20:28,477 --> 00:20:31,980 -när ens pojkvän flörtar med en annan kille mitt framför en? 326 00:20:32,064 --> 00:20:33,482 Jag flörtade inte. 327 00:20:33,565 --> 00:20:38,195 Sen när kallas ett vanligt samtal för flörtande, min vän? 328 00:20:38,278 --> 00:20:40,864 Efter ett par dejter tror han att han äger mig, Drew. 329 00:20:40,948 --> 00:20:43,992 Adam vill vara din pojkvän. Han vill så gärna vara gay. 330 00:20:44,076 --> 00:20:46,745 David, är detta ett monogamt förhållande? 331 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Ja, det trodde jag. 332 00:20:48,872 --> 00:20:52,209 Okej. Så du undrar om det verkligen är monogamt. 333 00:20:52,292 --> 00:20:54,836 Uppenbarligen måste ni prata om det här. 334 00:20:54,920 --> 00:20:57,798 Det är möjligt att han beter sig så inför dig- 335 00:20:57,881 --> 00:21:00,133 -för att han försöker skicka ett budskap- 336 00:21:00,217 --> 00:21:02,719 -som han inte vet hur han annars ska leverera. 337 00:21:04,221 --> 00:21:06,014 Han kanske bara är en person- 338 00:21:06,098 --> 00:21:09,768 -som är jättetrevlig mot alla så att det framstår flörtigt- 339 00:21:09,977 --> 00:21:12,354 -fast det inte är det. Ingen är så dum. 340 00:21:12,562 --> 00:21:15,774 Mitt råd i detta fallet skulle vara att glömma och förlåta. 341 00:21:15,983 --> 00:21:17,442 Är du hög, fröken? 342 00:21:17,526 --> 00:21:20,779 Du måste dumpa den snubben, och inte bara för att han är gay. 343 00:21:22,322 --> 00:21:24,616 Ska vi inte gå till Mandy, bakom skärmen. 344 00:21:25,158 --> 00:21:28,161 Mandy, vad är din fråga? Mandy? 345 00:21:29,204 --> 00:21:32,291 Hej, förlåt. Nej, mitt namn är faktiskt Audrey- 346 00:21:32,374 --> 00:21:36,753 -och min fråga är specifikt till dr Drew. 347 00:21:37,212 --> 00:21:43,010 Jag är ca. 170 cm. Jag har blont hår, blåa ögon och en snygg hylla. 348 00:21:43,093 --> 00:21:47,139 -Audrey, fråga, ställ den. -Okej, ja... 349 00:21:48,307 --> 00:21:52,227 För flera månader sen insåg jag att jag hade ett alkoholproblem. 350 00:21:53,061 --> 00:21:55,355 Jag hade många negativa känslor om mitt liv- 351 00:21:55,439 --> 00:21:59,276 -och använde alkohol som en utflyktsväg. 352 00:22:00,110 --> 00:22:03,530 Samtidigt sårade jag många som står mig nära. 353 00:22:04,197 --> 00:22:06,867 Och om det inte hade varit för just de personerna- 354 00:22:06,950 --> 00:22:10,996 -hade jag antagligen inte sökt den vård som jag behövde. 355 00:22:11,079 --> 00:22:15,751 Så, efter flera veckor på ett behandlingshem i södra Kalifornien- 356 00:22:18,170 --> 00:22:20,839 -är detta min fråga till dig, dr Drew: 357 00:22:21,840 --> 00:22:24,134 Skulle du vilja följa med till mitt korridorsrum- 358 00:22:24,217 --> 00:22:27,721 -och leka stygga doktorn och den oanständiga sköterskan ? 359 00:22:31,141 --> 00:22:33,602 -Ja! -Okej. 360 00:22:33,685 --> 00:22:35,979 Audrey, det var rörande. 361 00:22:37,564 --> 00:22:40,692 -Ska vi fortsätta, till... -Vi har inte riktigt haft... 362 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 ...chansen att få en kvinnas perspektiv på de här frågorna. 363 00:22:43,987 --> 00:22:47,157 Säg mig, Jennifer, på tal om mitt problem- 364 00:22:47,240 --> 00:22:50,118 -varför tror du att den här tjejen krossade mitt hjärta- 365 00:22:50,202 --> 00:22:51,703 -helt utan förklaring? 366 00:22:52,954 --> 00:22:54,206 -Gå vidare. -Lägg av. 367 00:22:54,289 --> 00:22:58,418 Om du frågar mig, CJ, tror jag att tiden för ditt problem är förbi. 368 00:22:58,502 --> 00:23:01,880 Eftersom vi har med oss experterna här på scen som ska... 369 00:23:01,963 --> 00:23:05,801 -...svara på folks frågor... -Experter, va? 370 00:23:05,884 --> 00:23:10,097 För en stund sen var jag en klåpare och nu är jag expert? Vad trevligt. 371 00:23:10,180 --> 00:23:13,892 Du, Jennifer, det är ingen dålig idé. Du borde svara på frågan. 372 00:23:13,975 --> 00:23:15,936 Alla är här för att stötta stödlinjen. 373 00:23:16,019 --> 00:23:19,606 Kan inte du ge dem ett smakprov på vad de kan förvänta sig när de ringer in. 374 00:23:19,689 --> 00:23:20,941 Ja. 375 00:23:22,442 --> 00:23:25,195 Okej. Om du frågar mig... 376 00:23:26,238 --> 00:23:30,200 ...tror jag att svaret på den frågan har många delar. 377 00:23:30,283 --> 00:23:36,873 Ett, det verkar som att hon inte riktigt är ute efter att såra dig, kanske... 378 00:23:36,957 --> 00:23:40,210 -...är hon bara förvirrad. -Minst sagt. 379 00:23:41,044 --> 00:23:43,755 Två, hon kanske har mycket som händer just nu- 380 00:23:43,839 --> 00:23:47,843 -så hon känner inte att hon har tid för ett förhållande. 381 00:23:49,469 --> 00:23:52,139 -Och tre? -Det var allt. 382 00:23:53,306 --> 00:23:59,813 Du kan inte börja lista en massa anledningar och stanna på två. 383 00:24:00,355 --> 00:24:05,152 -Säger vem? -Vem? Säger jag. Säger Drew. 384 00:24:05,235 --> 00:24:07,696 Säger våra föräldrar. Minns du att din mamma sa det? 385 00:24:08,238 --> 00:24:09,739 -Ja. -Okej. Ni får en tredje. 386 00:24:09,823 --> 00:24:12,951 Jag vill bara inte ha en pojkvän just nu, okej? 387 00:24:13,034 --> 00:24:15,287 -Vänta lite, vänta lite, Drew. -"Jag vill inte"? 388 00:24:15,370 --> 00:24:18,874 Drew, det här är tokan som han pratar om. Han pratar om henne. 389 00:24:18,957 --> 00:24:20,250 Nej... 390 00:24:21,585 --> 00:24:24,296 Jo. Jag är tjejen som han pratar om- 391 00:24:24,379 --> 00:24:26,256 -men nej, jag är ingen toka. 392 00:24:26,339 --> 00:24:29,509 Det här var intressant. Varför dumpade du honom då? 393 00:24:29,593 --> 00:24:32,429 Såvida du inte är obekväm med att prata om det här. 394 00:24:33,847 --> 00:24:35,849 Nej, det är bara... 395 00:24:36,057 --> 00:24:40,520 Han slår dig, va? Jag visste det. Jag kan se det i hans ögon, Drew. 396 00:24:40,604 --> 00:24:43,356 Är det något med den här killen som du inte gillar? 397 00:24:43,440 --> 00:24:45,901 Är det något fel på honom, med förhållandet? 398 00:24:46,651 --> 00:24:49,613 Nej, nej, jag gillar honom. Jag gillar honom. 399 00:24:49,696 --> 00:24:54,451 Hur kan man inte? Han är perfekt. Han är ett levande exempel- 400 00:24:54,534 --> 00:24:56,995 -på allt som jag nånsin har velat ha i en pojkvän- 401 00:24:57,078 --> 00:24:59,122 -men aldrig trott att jag skulle finna. 402 00:24:59,206 --> 00:25:02,375 Du är snäll, omtänksam, känslig- 403 00:25:02,459 --> 00:25:04,377 -och blir inte nervös runt homosexuella. 404 00:25:04,961 --> 00:25:06,296 Han är ganska söt. 405 00:25:06,379 --> 00:25:08,548 Han ser ut lite som James Spader. 406 00:25:08,632 --> 00:25:13,637 Om jag skulle bygga en kille från noll, skulle han vara slutprodukten. 407 00:25:17,265 --> 00:25:20,477 Okej. Så, varför vill du sabotera detta? 408 00:25:20,560 --> 00:25:22,103 Varför vill du ta någon bra- 409 00:25:22,187 --> 00:25:24,856 -någon som du beskriver som underbar och perfekt- 410 00:25:25,482 --> 00:25:27,067 -och bara driva bort honom? 411 00:25:38,745 --> 00:25:40,205 Kan vi återvända till Joey? 412 00:25:40,288 --> 00:25:42,540 -Hon är mer skruvad än mig. -Hallå. 413 00:25:42,624 --> 00:25:44,542 Blev ni utnyttjade som barn? 414 00:25:44,626 --> 00:25:46,044 -Nej. -Nej. 415 00:25:46,127 --> 00:25:48,171 Joeys pappa spenderade lite tid i finkan. 416 00:25:49,047 --> 00:25:51,675 Vi kanske kan ta hit Jack för lite förödmjukelse. 417 00:25:51,758 --> 00:25:56,096 Låt inte henne byta ämne. Jag vill fortfarande få svar från Sally Albright... 418 00:25:56,179 --> 00:25:57,722 Du har åtminstone flickvän. 419 00:25:57,806 --> 00:26:00,475 Jag måste få veta vilken sorts underkläder... 420 00:26:00,558 --> 00:26:04,646 När vi kommer till LA, sätter jag det här knät i min agents skrev. Det här knät. 421 00:26:04,729 --> 00:26:07,691 Vet ni vad? Det är över. Jag klarar inte av att vara här. 422 00:26:07,774 --> 00:26:09,943 Om ni har frågor och behöver svar- 423 00:26:10,026 --> 00:26:11,778 -borde ni alla ringa stödlinjen. 424 00:26:17,409 --> 00:26:20,787 Herregud. Hur var det att vara så nära honom? Rörde du vid honom? 425 00:26:20,870 --> 00:26:23,331 Vill du träffa honom? 426 00:26:23,415 --> 00:26:27,002 -Menar du vad jag tror att du gör? -Ja. Ta över uppgiften som värdinna. 427 00:26:27,085 --> 00:26:30,088 Jag hoppades få sjunga. Men ett gig är ett gig. Tack. 428 00:26:32,882 --> 00:26:35,635 Okej, alla, sedan er utmärkta värdinna- 429 00:26:35,719 --> 00:26:38,388 -Jen Lindley, har fått ett mentalt sammanbrott- 430 00:26:38,471 --> 00:26:41,391 -ska jag vara kvällens Ricki Lake. Nästa fråga. 431 00:26:41,474 --> 00:26:43,518 Du med det lustiga huvudet. Vad undrar du? 432 00:26:43,601 --> 00:26:45,979 Dr Drew, är det sant att män bara vill ha sex och- 433 00:26:46,062 --> 00:26:47,814 -kvinnor bara vill ha förhållanden? 434 00:26:47,897 --> 00:26:50,483 Det är inte sant. Jag har berättelser- 435 00:26:50,567 --> 00:26:53,320 -som skulle få din ärtformade hjärna att koka över. 436 00:26:53,403 --> 00:26:55,655 Jag bad en tjej göra det medan jag körde, men- 437 00:26:55,739 --> 00:26:57,949 -hon blev rädd och sa att det inte var säkert. 438 00:26:58,033 --> 00:27:01,494 ...att delta i riskbeteenden. Om du har det, sök vård genast. 439 00:27:01,578 --> 00:27:03,788 -Och fråga sen... -Anses man vara en dvärg... 440 00:27:03,997 --> 00:27:06,958 -...om man är kortare än 150 cm? -Den officiella dvärghöjden... 441 00:27:07,042 --> 00:27:09,836 ...om jag har på mig klackar och kan lägga min... 442 00:27:10,045 --> 00:27:13,631 -Lasern är inget trollspö. -Det är inget panacé, nej. 443 00:27:13,715 --> 00:27:16,176 Ja, folk tror att det är... Vad sa du att det var? 444 00:27:17,010 --> 00:27:18,261 Panacé. Universalmedel. 445 00:27:18,345 --> 00:27:20,847 Vid sex gillar hon att lyssna på Pop Goes the Weasel. 446 00:27:20,930 --> 00:27:22,349 Är det...? Är det konstigt? 447 00:27:22,432 --> 00:27:24,726 Det kan vara källan till din sexuella dysfunktion. 448 00:27:24,809 --> 00:27:26,353 Är det okej att använda vibrator? 449 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Bra fråga. Men han har nog vissa känslor kring det. 450 00:27:29,189 --> 00:27:30,732 Jag testade Drew en gång- 451 00:27:30,815 --> 00:27:33,443 -där jag bara täckte vänstra halvan av hans ansikte... 452 00:27:33,526 --> 00:27:35,945 När man har en abnormalitet på det sättet- 453 00:27:36,029 --> 00:27:39,824 -ökar det chansen för att man är ett ont geni. 454 00:27:39,908 --> 00:27:42,160 -Jag vill veta... -Tar du några mediciner? 455 00:27:42,243 --> 00:27:45,080 -Kan man inte bli gravid vid fullmåne? -Tar du mediciner? 456 00:27:45,163 --> 00:27:50,168 -Jag har en brännande känsla. -Tar du mediciner? 457 00:27:50,251 --> 00:27:53,463 Vad är den genomsnittliga storleken på mannens kön? 458 00:27:53,546 --> 00:27:55,799 -Fluoxetin. -Jag menar, riktigt illa. 459 00:27:55,882 --> 00:27:57,592 -Citalopram. -Som att jag brinner. 460 00:27:57,675 --> 00:28:00,345 Fluvoxamin. Sertralin. Propion. Buspiron. 461 00:28:00,553 --> 00:28:02,389 Hur liten är liten? 462 00:28:02,472 --> 00:28:05,892 En genetiskt sjukdom som kan leda till att man använder stora mängder... 463 00:28:05,975 --> 00:28:09,270 Vispgrädde. Och se till att du har massor, annars! 464 00:28:09,354 --> 00:28:12,440 Män som vill att kvinnor ska se ut som pojkar som orsakar dem... 465 00:28:12,524 --> 00:28:15,527 Depression och ångest, vilka kan ha psykologiska- 466 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 -och biologiska delar och förhoppningsvis... 467 00:28:18,029 --> 00:28:21,533 Det besvarar din fråga. Det var allt för i kväll. 468 00:28:21,616 --> 00:28:24,577 Kom ihåg detta. Om du känner dig ensam och deprimerad- 469 00:28:24,661 --> 00:28:27,914 -i ett rum med en ensam glödlampa i en hög av dina egna spyor- 470 00:28:27,997 --> 00:28:30,083 -ring inte mig, ring stödlinjen. 471 00:28:30,166 --> 00:28:32,168 Ha en bra kväll. 472 00:28:38,925 --> 00:28:42,262 Vad säger du om att vi tar några alkoholfria öl- 473 00:28:42,345 --> 00:28:43,888 -och en sprillans ny termometer? 474 00:28:44,889 --> 00:28:47,851 Raring, du läser mina tankar. 475 00:29:05,952 --> 00:29:07,579 Vad gör vi här? 476 00:29:07,787 --> 00:29:10,790 Vi letar efter Audrey. Vi skjutsade henne hit. 477 00:29:10,874 --> 00:29:13,334 Så vi kan köra hem och lämna den här hemska kvällen. 478 00:29:13,418 --> 00:29:16,254 -Men vi har inte löst vårt problem... -Eddie! 479 00:29:16,337 --> 00:29:19,716 Jösses. Tjatar du fortfarande om det där? 480 00:29:19,799 --> 00:29:23,428 Ta det lite lugnt. Har du tagit dig en titt på henne? 481 00:29:23,511 --> 00:29:26,014 Du har tur att en tjej som hon låter dig vara naken- 482 00:29:26,097 --> 00:29:29,058 -i samma byggnad som hon är i. Du måste lägga ner det. 483 00:29:29,142 --> 00:29:31,144 Hur gammal är du? Femton, sexton? 484 00:29:32,395 --> 00:29:34,856 -Jag är 25. -Tjugofem. 485 00:29:34,939 --> 00:29:37,984 Vet du vad jag gjorde när jag var 25? 486 00:29:38,067 --> 00:29:40,445 Nej, men du ska väl säkert berätta det. 487 00:29:40,528 --> 00:29:42,906 Precis, det ska jag. När jag var 25 drömde- 488 00:29:42,989 --> 00:29:45,116 -jag om att få tjejer som var så snygga. 489 00:29:45,200 --> 00:29:48,161 Jag var i mina föräldrars källare och stirrade på taket. 490 00:29:48,745 --> 00:29:53,041 Det satt en bild på en tjej där. Hon hade bikini på sig. 491 00:29:53,124 --> 00:29:56,294 Och jag bara stirrade på den tills jag blev skelögd. 492 00:29:57,253 --> 00:29:59,714 Jag saknar den bilden. 493 00:30:00,006 --> 00:30:04,010 -Det var konstigt. -Ja, det är det fan. 494 00:30:04,093 --> 00:30:05,386 Och det är min poäng. 495 00:30:05,470 --> 00:30:08,765 Jag är trött på att ni collegeungdomar klagar så mycket. 496 00:30:08,848 --> 00:30:12,060 När jag gick på college fanns det inte tjejer som klädde sig så. 497 00:30:12,268 --> 00:30:14,812 Med sina magtröjor och tajta byxor- 498 00:30:14,896 --> 00:30:16,856 -och med stringtrosor som syns där bak. 499 00:30:16,940 --> 00:30:19,609 Nej, det var tufft för oss. 500 00:30:20,401 --> 00:30:21,611 Låt mig fråga dig något. 501 00:30:22,237 --> 00:30:25,949 Du hade väl legat med honom om du kände att du kunde lita på honom? 502 00:30:35,625 --> 00:30:37,377 -Ja. -Där har vi det, grabben. 503 00:30:37,460 --> 00:30:40,004 Du behöver bara vinna hennes tillit, så är du hemma. 504 00:30:40,088 --> 00:30:41,422 -Okej? -Okej. 505 00:30:42,340 --> 00:30:45,635 Då var jag klar här, jag ska äta lite ost. 506 00:30:49,597 --> 00:30:53,309 -Är det sant? Litar du inte på mig? -Kan du klandra mig? 507 00:30:54,852 --> 00:30:56,145 Nej. 508 00:30:57,146 --> 00:30:58,898 Eddie- 509 00:31:00,525 --> 00:31:02,610 -vi lever i en fantasivärld. 510 00:31:03,528 --> 00:31:07,407 Och det har vi gjort ända sen du kom tillbaka. 511 00:31:07,490 --> 00:31:10,285 Och trots att det har varit trevligt- 512 00:31:11,369 --> 00:31:14,163 -måste det ta slut förr eller senare. 513 00:31:14,247 --> 00:31:16,875 Eftersom du uttrycker det så, Joey, väljer jag senare. 514 00:31:20,169 --> 00:31:24,591 Jag förstår hur du känner och jag är ledsen att det var tufft för dig- 515 00:31:24,674 --> 00:31:27,427 -men jag kan inte säga nåt som kan få dig att lita på mig. 516 00:31:28,636 --> 00:31:30,972 Så du får lov att ta en chans med mig. 517 00:31:32,307 --> 00:31:36,519 Och tänka på att jag älskar dig mer än något annat i världen. 518 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 Okej? 519 00:31:51,826 --> 00:31:54,162 -Okej, kom igen. -Vart ska vi? 520 00:31:54,245 --> 00:31:56,456 Tillbaka till mitt rum innan Audrey kommer. 521 00:31:56,539 --> 00:31:59,500 Men vi körde henne. Hon kommer inte kunna komma tillbaka... 522 00:31:59,584 --> 00:32:01,210 Precis! 523 00:32:08,551 --> 00:32:10,094 Vet du vad... 524 00:32:10,303 --> 00:32:12,764 ...kvällen behöver inte vara en fullständig katastrof. 525 00:32:12,847 --> 00:32:15,016 Om vi skyndar oss, kan vi hinna till barerna. 526 00:32:15,099 --> 00:32:17,644 Du kanske kan hitta någon som jag kan flörta öppet med. 527 00:32:17,727 --> 00:32:21,022 -Ska det vara roligt? -Ja, David, det ska det. 528 00:32:22,523 --> 00:32:24,525 Men eftersom du inte tyckte det... 529 00:32:25,193 --> 00:32:28,154 ...borde du kanske bara säga vad du vill ha sagt. 530 00:32:28,237 --> 00:32:30,531 -Har du inget att säga? -Ärligt talat, nej. 531 00:32:30,615 --> 00:32:33,493 För i mitt tycke finns det inget att prata om. 532 00:32:33,576 --> 00:32:35,620 Det är bara ett dumt missförstånd- 533 00:32:35,703 --> 00:32:39,082 -som du verkar vilja förstora till en mycket större grej. 534 00:32:39,165 --> 00:32:40,583 Okej. 535 00:32:40,792 --> 00:32:44,963 Så, jag är galen och du tänker inte ens försöka dig på en ursäkt. 536 00:32:46,422 --> 00:32:48,549 Jag pratade bara med honom. Det var allt. 537 00:32:48,633 --> 00:32:51,552 Det var som Jen sa, okej? Jag bara... Jag var trevlig. 538 00:32:51,636 --> 00:32:54,597 Jag kommunicerade inget. Jag vill inte att du ska vara ledsen. 539 00:32:55,515 --> 00:32:57,308 Vet du vad? 540 00:32:58,017 --> 00:33:02,021 Jag börjar tro att jag borde ha litat på min första instinkt om dig. 541 00:33:02,105 --> 00:33:04,107 Vad ska det betyda? 542 00:33:04,190 --> 00:33:07,735 Om du vill göra slut över något så löjligt som detta, var så god. 543 00:33:08,611 --> 00:33:11,030 -Är det din första tanke? -Vad? 544 00:33:11,114 --> 00:33:13,449 Du kanske har umgåtts med Jen så länge- 545 00:33:13,533 --> 00:33:15,159 -att ni har blivit samma person. 546 00:33:15,243 --> 00:33:18,204 För en kommunikationsmästare uttrycker du dig rätt illa. 547 00:33:18,287 --> 00:33:21,582 Vi har ett litet gräl och på två sekunder har det ökat... 548 00:33:21,666 --> 00:33:23,751 -...till något katastrofartat. -Precis. 549 00:33:23,835 --> 00:33:27,088 -Och du var inte passivt aggressiv. -Jag letar inte efter en utväg. 550 00:33:27,171 --> 00:33:28,673 -Gör jag det? -Om du är trött... 551 00:33:28,756 --> 00:33:30,967 -...eller överväldigad, säg det. -Sa jag det? 552 00:33:31,050 --> 00:33:35,054 Okej. Men jag tänker inte dumpa dig så du kan traska bort, utan skuld. 553 00:33:35,888 --> 00:33:37,223 Utan skuld... 554 00:33:37,306 --> 00:33:39,767 David, jag är utan skuld. Jag gjorde inget fel. 555 00:33:40,268 --> 00:33:42,562 -Visst. -Vad? Okej, så du går nu? 556 00:33:42,645 --> 00:33:45,231 Ja. Och jag ska göra det enkelt för dig. 557 00:33:45,857 --> 00:33:48,276 Antingen ber du om ursäkt eller gör slut med mig. 558 00:33:48,359 --> 00:33:50,278 Jaha, okej. Visst. Jag är ledsen. 559 00:33:51,154 --> 00:33:53,865 Nej. Nej, nej, nej. 560 00:33:54,490 --> 00:33:55,783 Jag förtjänar mer än så. 561 00:33:58,703 --> 00:34:01,122 Ta en dag på dig. Ta en vecka om du vill. 562 00:34:01,789 --> 00:34:04,417 Tänk på det. Berätta vad du bestämmer dig för. 563 00:34:24,729 --> 00:34:28,941 Vänta, CJ. Låt mig förklara. 564 00:34:29,025 --> 00:34:32,570 -Kan du låta mig förklara? -Jag har nog hört allt jag behövt höra. 565 00:34:32,653 --> 00:34:35,406 Jag måste prata med dig. Jag behöver din hjälp. 566 00:34:35,490 --> 00:34:37,700 Behöver du min hjälp? Du sa det tidigare... 567 00:34:37,784 --> 00:34:40,078 -Ring stödlinjen. -Okej, det ska jag göra. 568 00:34:41,871 --> 00:34:44,373 Jag hoppas verkligen att någon tänker svara. 569 00:34:44,457 --> 00:34:45,792 Lägg av. 570 00:34:45,875 --> 00:34:48,294 Du har en galen tjej på linjen här. 571 00:34:48,503 --> 00:34:51,672 Hon kanske gör något ogenomtänkt om hon inte får prata med nån. 572 00:34:57,762 --> 00:34:59,931 -Hallå? -Hej. Är det stödlinjen? 573 00:35:00,473 --> 00:35:03,309 -Ja. -För du sa inte "stödlinjen". 574 00:35:04,727 --> 00:35:05,728 Hallå. Stödlinjen. 575 00:35:07,146 --> 00:35:09,565 Vem pratar jag med? Du sa inte vad du heter. 576 00:35:09,649 --> 00:35:12,110 Hallå. Stödlinjen. Detta är CJ. Har du en kris? 577 00:35:13,611 --> 00:35:15,363 Hej, CJ. 578 00:35:16,280 --> 00:35:19,283 -Du har en snäll röst. -Har du en kris eller inte? 579 00:35:19,826 --> 00:35:21,410 Ja, det har jag. 580 00:35:22,161 --> 00:35:25,206 Och du låter som någon som jag kan lita på. 581 00:35:25,289 --> 00:35:28,751 Och någon som vore oändligt empatisk- 582 00:35:28,835 --> 00:35:30,920 -med en tjej som har många problem. 583 00:35:31,003 --> 00:35:33,089 Det var väl ironiskt? 584 00:35:33,172 --> 00:35:36,884 För jag blev dumpad av en tjej med många problem idag. 585 00:35:36,968 --> 00:35:39,595 Eller så kanske hon inte har några problem alls. 586 00:35:39,679 --> 00:35:42,598 Jag vet inte själv, för hon vägrar att berätta för mig. 587 00:35:43,766 --> 00:35:45,143 Tja... 588 00:35:45,226 --> 00:35:48,020 ...grejen är att hon kanske- 589 00:35:48,604 --> 00:35:50,606 -inser att hon har gjort ett misstag- 590 00:35:50,690 --> 00:35:52,775 -men inte vet vad hon ska göra åt det. 591 00:35:52,859 --> 00:35:54,902 Hon kanske behöver börja inse- 592 00:35:54,986 --> 00:35:57,864 -att vad hennes problem än är, är hennes kille inte fienden. 593 00:35:59,323 --> 00:36:02,326 Ja. Men det är grejen med den här tjejen. 594 00:36:02,535 --> 00:36:06,289 Hon har en tendens att hänge sig åt destruktiva beteenden- 595 00:36:06,372 --> 00:36:09,834 -i sitt liv och när en del av hennes liv inte går så bra- 596 00:36:09,917 --> 00:36:13,838 -får hon lust att förstöra allt annat som pågår samtidigt. 597 00:36:13,921 --> 00:36:17,258 Dessutom har hon aldrig kunnat lita på någon, så... 598 00:36:17,341 --> 00:36:18,968 Alla måste börja någon gång. 599 00:36:20,761 --> 00:36:23,598 Så, vad? Vad ska jag göra? Jag bara... Jag bara... 600 00:36:23,681 --> 00:36:25,766 Ska jag säga vad det är som besvärar mig- 601 00:36:25,850 --> 00:36:28,019 -och sen när jag tittar upp så är du kvar där? 602 00:36:28,102 --> 00:36:30,062 Det är så pojkvänsgrejen fungerar. 603 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 Om du inte vill ha en pojkvän, kan jag... 604 00:36:32,315 --> 00:36:33,733 Hon är sjuk. 605 00:36:36,694 --> 00:36:38,154 Min farmor är sjuk. 606 00:36:41,073 --> 00:36:43,159 Och hon har dolt det för mig- 607 00:36:43,242 --> 00:36:46,037 -och det var därför hon gjorde slut med farbror Bill- 608 00:36:46,120 --> 00:36:48,789 -och jag vet inte vad mer det är som hon hemlighåller. 609 00:36:48,873 --> 00:36:50,625 Jag vet inte vad som kommer att hända- 610 00:36:51,000 --> 00:36:54,587 -jag vet inte vad jag ska göra, jag vet inget om inget. 611 00:36:54,670 --> 00:36:59,425 Och jag hade ett utbrott, ett utbrott. Är det okej? 612 00:37:05,348 --> 00:37:06,390 Ja. 613 00:37:17,818 --> 00:37:20,238 Ja. Ha så många du behöver. 614 00:37:33,918 --> 00:37:36,671 -Mannen som jag letade efter. -Jag visste det. 615 00:37:36,754 --> 00:37:39,757 -De kommer alltid hit. -Ja. Var är dr Drew? 616 00:37:40,591 --> 00:37:42,134 Pinsky nu igen? 617 00:37:42,218 --> 00:37:45,304 Det är trist att berätta, men din älskade dr Drew- 618 00:37:45,388 --> 00:37:47,181 -är inte så bra på att stanna. 619 00:37:48,182 --> 00:37:50,935 -Va? -Han åkte till flygplatsen efter giget. 620 00:37:51,018 --> 00:37:51,852 Men... 621 00:37:53,187 --> 00:37:55,439 ...men jag fick inte vara ensam med honom. 622 00:37:58,943 --> 00:38:02,530 -Vad gör du kvar här? -Jag gillar att stanna kvar... 623 00:38:02,613 --> 00:38:04,949 ...och se om jag kan fånga några collegetjejer. 624 00:38:05,032 --> 00:38:06,409 Har det någonsin funkat? 625 00:38:07,326 --> 00:38:08,661 Nej. Det har det inte. 626 00:38:14,709 --> 00:38:15,543 Joey? 627 00:38:17,169 --> 00:38:19,714 Jen! Jack! Vem som helst! 628 00:38:20,673 --> 00:38:22,299 Kan den här kvällen vara sämre? 629 00:38:22,383 --> 00:38:24,760 Man kan hantera ilskan på bättre sätt. 630 00:38:24,844 --> 00:38:25,761 Du, kompis. 631 00:38:28,556 --> 00:38:34,145 Hej. Dr Drew, jag... Jag var inte arg just nu. Jag bara... 632 00:38:34,228 --> 00:38:36,314 Jag övade inför en pjäs. 633 00:38:36,397 --> 00:38:39,317 -Du vet, "Stella, Stella", och så vidare. -Är du skådis? 634 00:38:40,192 --> 00:38:41,610 Tja... 635 00:38:41,694 --> 00:38:46,699 ...det är jag, men snarare i livet än i konsten. 636 00:38:46,782 --> 00:38:48,701 Jag har en tendens att vara dramatisk. 637 00:38:48,909 --> 00:38:51,579 -Det menar du inte. -Jo. 638 00:38:53,205 --> 00:38:54,957 Men- 639 00:38:55,041 --> 00:39:00,046 -jag ska poängtera att jag inte ljög helt och hållet om- 640 00:39:00,129 --> 00:39:01,422 -hela grejen med rehab. 641 00:39:03,424 --> 00:39:06,761 Det hände, hela den delen av mitt liv. 642 00:39:07,053 --> 00:39:09,221 Och det var inte vackert- 643 00:39:09,638 --> 00:39:12,391 -att behöva möta mig själv efter det. 644 00:39:13,476 --> 00:39:18,314 Men varje kväll, efter att ha gnällt hela dagen- 645 00:39:18,397 --> 00:39:20,733 -brukade jag ligga i sängen och störa min kompis- 646 00:39:20,816 --> 00:39:23,819 -genom att lyssna på när ni gav råd till förlorare- 647 00:39:23,903 --> 00:39:26,072 -där ute i radiolandet. 648 00:39:26,822 --> 00:39:29,033 Och jag vet inte. Det bara... 649 00:39:29,116 --> 00:39:31,619 Det fick mig att känna mig mindre ensam. 650 00:39:33,037 --> 00:39:34,538 Så... 651 00:39:35,164 --> 00:39:37,833 Jag vill nog bara säga tack- 652 00:39:38,959 --> 00:39:41,003 -för att du är du. 653 00:39:42,004 --> 00:39:44,006 Och sanningen är... 654 00:39:44,382 --> 00:39:46,842 ...att jag inte vet om jag hade klarat det utan dig. 655 00:39:54,642 --> 00:39:56,227 Dessutom är du jättesnygg. 656 00:39:59,522 --> 00:40:01,273 -Vill du ha skjuts? -Jättegärna. 657 00:40:01,357 --> 00:40:04,026 Men jag vet att du är gift, så vi får hålla avstånd, Drew. 658 00:40:04,110 --> 00:40:04,944 Jag ska försöka. 659 00:40:09,323 --> 00:40:13,035 Du måste ha busslaster av groupies, va? 660 00:40:13,119 --> 00:40:14,578 En del. 661 00:40:15,704 --> 00:40:19,250 Ja. Hatar du inte den sortens tjejer? 662 00:40:59,498 --> 00:41:02,001 Undertextning: Tomas Lundholm