1 00:00:30,905 --> 00:00:34,075 VUODEN SIJAISOPETTAJA VUONNA 1996 2 00:00:43,209 --> 00:00:45,670 {\an8}- Peggy? - Olen toimistossani. 3 00:00:45,837 --> 00:00:49,966 {\an8}Minulla on tilanne päällä, Peggy. 4 00:00:52,552 --> 00:00:55,221 {\an8}Selkäsikö taas, Hank? 5 00:00:55,388 --> 00:00:58,266 {\an8}Mikset käytä painonnostovyötä? 6 00:00:58,433 --> 00:01:00,435 {\an8}Se ei ole mikään vyö. 7 00:01:00,602 --> 00:01:02,979 Riisu paitasi. Haen kipugeeliä. 8 00:01:07,650 --> 00:01:09,486 Kylmää! 9 00:01:10,779 --> 00:01:12,030 Kuumaa. 10 00:01:12,197 --> 00:01:14,449 Okei. 11 00:01:15,450 --> 00:01:18,870 - Hei. - Peggy! Ei P-O-J-A-N edessä. 12 00:01:18,995 --> 00:01:23,625 - Allekirjoittakaa lupalappu. - Mitä varten, poika? 13 00:01:23,875 --> 00:01:27,128 Et olet tarpeeksi vanha kontaktijalkapalloon. 14 00:01:27,295 --> 00:01:31,424 Silsatesti? Mitä?! Seksuaalikasvatus?! 15 00:01:31,591 --> 00:01:34,219 - Mistä sait tämän?! - Koulusta. 16 00:01:34,385 --> 00:01:37,388 Luulin, että tämä tulee eteen myöhemmin. 17 00:01:37,555 --> 00:01:42,519 Rehtori haluaa opettaa Washingtonissa keksittyä kurssia. 18 00:01:42,644 --> 00:01:45,313 Washingtonissa? Mene huoneeseesi! 19 00:01:47,982 --> 00:01:52,112 - Mitä me teemme? - Minäpä kerron sinulle. 20 00:01:52,278 --> 00:01:57,408 {\an8}Noin. Bobbyn ei tarvitse oppia seksiasioita- 21 00:01:57,575 --> 00:02:00,453 {\an8}kun se ei onnistu tuossa iässä... 22 00:02:00,620 --> 00:02:02,497 {\an8}...eikä tuon näköisenä. 23 00:02:02,664 --> 00:02:05,875 {\an8}USA:n hallitus ei päätä- 24 00:02:06,042 --> 00:02:09,838 {\an8}miten nämä asiat opetetaan. Vanhemmat päättävät. 25 00:02:10,004 --> 00:02:13,925 {\an8}Olen samaa mieltä. Jos joku kertoo siitä- 26 00:02:14,092 --> 00:02:15,885 se on meidän tehtävämme. 27 00:02:16,010 --> 00:02:19,347 Sitä pitäisi opettaa kotona. 28 00:02:19,472 --> 00:02:21,141 Missä hän asuu. 29 00:02:21,307 --> 00:02:23,810 - Ehdottomasti. - Kyllä vain. 30 00:02:27,647 --> 00:02:33,611 Sinähän se asiantuntija olet. Vuoden 1996 sijaisopettaja. 31 00:02:33,778 --> 00:02:36,406 Hank, olen myös säädyllinen nainen. 32 00:02:37,740 --> 00:02:40,493 Selkäni on hajalla, Peg. 33 00:02:45,707 --> 00:02:47,333 Bobby? 34 00:02:49,544 --> 00:02:51,004 Kultaseni. 35 00:02:52,589 --> 00:02:55,425 Mitä sinä tiedät seksisuhteista? 36 00:02:55,592 --> 00:02:58,261 En tiedä. En kauheasti. 37 00:02:59,429 --> 00:03:01,890 Lutkamaisuus hieman pelottaa. 38 00:03:03,808 --> 00:03:08,188 Päätimme, että koska olemme vanhempasi- 39 00:03:08,354 --> 00:03:11,900 meidän pitäisi jutella tästä aiheesta. 40 00:03:13,276 --> 00:03:15,862 Olet huomannut varmasti- 41 00:03:16,029 --> 00:03:19,449 että poikien ja tyttöjen välillä on isoja eroja. 42 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 Tiedät sen kyllä. 43 00:03:23,578 --> 00:03:27,373 Pojat ovat erilaisia fyysisesti. 44 00:03:28,708 --> 00:03:31,753 Heillä on jotain, mitä tytöillä ei ole. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,004 Niin. 46 00:03:33,171 --> 00:03:36,674 Siis jotain... 47 00:03:37,675 --> 00:03:39,344 Tarkoitatko penistä? 48 00:03:45,683 --> 00:03:47,852 En saanut seksuaalikasvatusta. 49 00:03:48,019 --> 00:03:50,605 Tee se kunnolla, Boomhauer. 50 00:03:50,813 --> 00:03:54,817 Armeija opetti minulle kaiken neljällä kielellä. 51 00:03:55,026 --> 00:03:57,445 Osaan iskeä typyn Filippiineillä. 52 00:03:57,612 --> 00:04:01,741 Poikani ei todellakaan opi romantiikan oppeja- 53 00:04:01,908 --> 00:04:04,577 jonkun byrokraatin käsikirjasta. 54 00:04:04,744 --> 00:04:08,039 Tu mai ho, tai jotain sellaista. 55 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 Dale, mielestäni sama pätee Josephiin. 56 00:04:11,125 --> 00:04:13,461 Kannattaisi repiä se lappu. 57 00:04:13,628 --> 00:04:18,383 Teen enemmänkin. Tämä juttu on isompi kuin pelkät koulut. 58 00:04:18,549 --> 00:04:24,472 Tämä on sitä samaa YK:n juonittelua, joka on jatkunut jo vuosia. 59 00:04:24,681 --> 00:04:28,434 Kuulkaahan nyt. Tämä oksa... Kohta... 60 00:04:28,601 --> 00:04:30,186 Varokaa! 61 00:04:31,187 --> 00:04:34,774 He haluavat vähentää meitä ja pienentää armeijaa. 62 00:04:34,899 --> 00:04:37,902 Silloin kiinalaiset marssivat tänne. 63 00:04:38,111 --> 00:04:41,948 Tarkoitan vain, että hallitus ei saa puuttua makkariin. 64 00:04:42,073 --> 00:04:45,285 Minun tehtäväni on opettaa poikaani. 65 00:04:45,451 --> 00:04:47,829 Totta hemmetissä. 66 00:04:47,996 --> 00:04:49,747 En saanut sanottua sitä. 67 00:04:49,914 --> 00:04:53,126 Laitoitko hänet tekemään miehen työn? 68 00:04:53,293 --> 00:04:54,669 No... 69 00:04:54,836 --> 00:04:57,463 Anna Boomhauerin puhua hänen kanssaan. 70 00:04:57,672 --> 00:05:01,134 Puhun kortsukoneesta hänen kanssaan. 71 00:05:01,301 --> 00:05:03,886 Sinne laitetaan 50 senttiä- 72 00:05:04,012 --> 00:05:06,723 ja sitten sitä hakataan ja... 73 00:05:07,724 --> 00:05:11,227 Ei tarvitse. Minä hoidan sen. 74 00:05:11,436 --> 00:05:16,441 Isäni kertoi minulle elämän faktoja Bobbyn ikäisenä. 75 00:05:19,235 --> 00:05:22,447 Mitä sinä oikein itket, poju? 76 00:05:22,613 --> 00:05:24,782 Tämä on hemmetin hyvä esitys. 77 00:05:24,949 --> 00:05:29,412 Hän opetti myös veronmaksuasiat samalla tavalla. 78 00:05:31,539 --> 00:05:35,710 Täällä oli maitotila. Tuossahan se on. 79 00:05:39,213 --> 00:05:41,466 Gracie, tässä on herra Hill. 80 00:05:41,632 --> 00:05:44,302 Hän toi pojan oppimaan elämästä. 81 00:05:44,510 --> 00:05:49,724 Hän tuli oikeaan paikkaan. Tämä on Naittaja 500. 82 00:05:51,309 --> 00:05:56,230 Alat olla siinä vaiheessa elämää- 83 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 kun tunnet vetoa tyttöjä kohtaan. 84 00:05:59,108 --> 00:06:03,988 Sinun pitää tietää, mitä niille tunteille tehdään. 85 00:06:07,617 --> 00:06:09,660 Voi taivas! 86 00:06:09,827 --> 00:06:12,413 Missä se lupalapun toinen puolikas on? 87 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 Koulu varmasti osaa sen. 88 00:06:14,540 --> 00:06:16,376 Opettaja on ammattilainen. 89 00:06:16,542 --> 00:06:18,086 Jatka etsimistä. 90 00:06:20,880 --> 00:06:25,718 -Älä enää murehdi. - Mitä tarkoitat? 91 00:06:25,843 --> 00:06:31,057 Minä hoidin koko homman yhdellä puhelulla. 92 00:06:34,560 --> 00:06:36,270 Hei, Peg Leg. 93 00:06:36,437 --> 00:06:38,523 Bobbyn rehtori soitti. 94 00:06:38,689 --> 00:06:42,443 Joku hullu uhkaili opettajaa, joten tämä lopetti. 95 00:06:42,610 --> 00:06:46,155 Se oli varmasti joku harmiton sekopää. 96 00:06:49,242 --> 00:06:53,246 Hyvä juttu on se, että koska kukaan ei opeta tätä asiaa- 97 00:06:53,371 --> 00:06:56,082 voimme työntää tämän kaappiin. 98 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 Ei, he löysivät jonkun. 99 00:06:58,376 --> 00:07:01,379 He löysivät vuoden sijaisopettajan. 100 00:07:01,504 --> 00:07:05,466 - 1995? - 1996. 101 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 Voi taivas. 102 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 Voi luoja. 103 00:07:16,894 --> 00:07:19,981 Kauneusopiston jutut ovat vaikeita. 104 00:07:21,190 --> 00:07:22,733 Peggy-täti? 105 00:07:24,026 --> 00:07:26,863 Anteeksi, Luanne. En keskittynyt. 106 00:07:26,988 --> 00:07:31,367 Kuuntele tätä kappaletta: "Kiihottumisen 14 vaihetta." 107 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 Sitten kun sivua kääntää... 108 00:07:33,703 --> 00:07:36,747 Onko tuo C. Everett Koop? 109 00:07:36,956 --> 00:07:40,585 Onpa vanha kirja. Nykyään vaiheita on 18. 110 00:07:40,751 --> 00:07:44,839 Miten voin sanoa nämä sanat luokan edessä? 111 00:07:45,006 --> 00:07:46,382 Näytähän. 112 00:07:46,549 --> 00:07:51,596 "Itsetutkiskelu on täysin luonnollista murrosiässä." 113 00:07:51,762 --> 00:07:53,389 Mitä vaikeaa tässä on? 114 00:07:53,556 --> 00:07:58,519 Kerro, millaista on elää ilman minkäänlaista häpeää? 115 00:07:58,644 --> 00:08:00,062 Onko se hyvä tunne? 116 00:08:01,522 --> 00:08:03,941 On. 117 00:08:04,108 --> 00:08:07,695 Taidan olla kateellinen. Minulla oli toisenlaista. 118 00:08:07,862 --> 00:08:11,657 Olet siinä vaiheessa elämää- 119 00:08:11,824 --> 00:08:15,328 kun pikkutytöstä tulee nainen. 120 00:08:15,495 --> 00:08:18,498 Kohta saat vieraan joka kuukausi. 121 00:08:18,664 --> 00:08:20,541 Kenet? Joe-sedän? 122 00:08:21,834 --> 00:08:24,754 Äitini antoi tämän. Nyt sinä saat sen. 123 00:08:25,963 --> 00:08:28,174 "Naisen ihanuus." 124 00:08:29,383 --> 00:08:32,470 Täällä on vain kuvia kukista. 125 00:08:32,678 --> 00:08:35,556 Pussasin poikaa vasta 20-vuotiaana. 126 00:08:35,723 --> 00:08:37,683 Nyt hän on kuollut. 127 00:08:39,060 --> 00:08:43,689 Katso. Tässä kerrotaan, miten tarpeista kerrotaan kumppanilleen. 128 00:08:43,856 --> 00:08:46,400 Mitä törkyä sinä luet? 129 00:08:46,567 --> 00:08:51,239 - Peggy-tädin seksiopetuskirjaa. - Mitä?! Näytähän sitä. 130 00:08:51,364 --> 00:08:57,161 Mitä helvettiä? Tuohan on naisen kohdun sisäpuoli. 131 00:08:57,328 --> 00:09:00,331 Poikani ei katso kohtuun. 132 00:09:00,498 --> 00:09:04,919 - Hän pääsi ulos 11 vuotta sitten. - Tarvitsen vettä. 133 00:09:05,086 --> 00:09:07,672 Haluatko Chandlerin vai Rossin? 134 00:09:07,838 --> 00:09:12,176 Voinko ampua sitä ilmakiväärillä? Sitten otan Rossin. 135 00:09:13,386 --> 00:09:17,807 - Etkä halua sitä enää? - En tarvitse enää leluja. 136 00:09:17,932 --> 00:09:22,019 - Kohta minä seurustelen koko ajan. - Kenen kanssa? 137 00:09:22,186 --> 00:09:26,816 En tiedä. Niiden, jotka haluavat seksiä kanssani. 138 00:09:26,983 --> 00:09:30,319 Mitä mieltä olette? Pari senttiä? 139 00:09:30,486 --> 00:09:32,613 Se vain kasvaa lisää. 140 00:09:32,780 --> 00:09:35,950 - Se siitä puhelusta. - Mitä tarkoitat? 141 00:09:36,158 --> 00:09:39,912 He löysivät jonkun toisen porton opettamaan. 142 00:09:40,079 --> 00:09:42,164 - Dale... - Ei huolta. 143 00:09:42,331 --> 00:09:45,501 Tiedän, ketkä voivat hoidella hänet. 144 00:09:45,668 --> 00:09:49,338 - Se nainen on vaimoni. - Eikö Peggy ole vaimosi? 145 00:09:49,505 --> 00:09:53,634 Hän taitaa tarkoittaa, että Peggy on uusi opettaja. 146 00:10:00,349 --> 00:10:01,642 Niin? 147 00:10:01,851 --> 00:10:04,353 - Ei mitään. - Ei yhtään mitään. 148 00:10:04,520 --> 00:10:07,440 Siinä ei ole mitään vikaa. 149 00:10:07,607 --> 00:10:12,403 Peggy tuo varmasti uusia ideoita makuuhuoneeseen. 150 00:10:12,570 --> 00:10:16,449 Tarkoitan vain, että osaava nainen on vaikein asiakas. 151 00:10:16,616 --> 00:10:20,494 - Ehkä kannattaisi lukea kirjoja. - Mikä teitä vaivaa? 152 00:10:20,661 --> 00:10:22,913 Emme mitään. Mieti asiaa. 153 00:10:23,039 --> 00:10:26,959 Kohta vaimosi tietää kaiken seksistä. 154 00:10:27,168 --> 00:10:29,670 En ole ollut sellaisen kanssa. 155 00:10:29,837 --> 00:10:32,089 Paitsi baaritytön kanssa. 156 00:10:33,132 --> 00:10:38,304 En tarkoita, että Peggy olisi baarityttö tai jotain. 157 00:10:38,429 --> 00:10:43,017 Hän vain tietää saman kuin baarityttö. 158 00:10:46,312 --> 00:10:49,273 Koulussa tapahtuu hassu juttu. 159 00:10:49,440 --> 00:10:52,985 Minun halutaan opettavan seksuaalikasvatusta. 160 00:10:53,194 --> 00:10:58,199 En tiedä, pääsenkö eroon äitini aiheuttamasta häpeästä. 161 00:10:58,407 --> 00:11:00,576 Tiesimme, ettet pääsisi. 162 00:11:00,701 --> 00:11:04,080 Olen sanonut, että Peggy Hill ei ole opettaja- 163 00:11:04,246 --> 00:11:08,084 joka nostaa järkihölynpölyn soveliaisuuden yläpuolelle. 164 00:11:09,418 --> 00:11:13,964 Joskus järkipuheet ovat hyvästä. 165 00:11:14,090 --> 00:11:16,550 Me emme tienneet oikeita sanoja- 166 00:11:16,717 --> 00:11:19,261 niille jutuille, eikä se haitannut. 167 00:11:19,428 --> 00:11:21,514 Opin seksistä äidiltäni. 168 00:11:21,681 --> 00:11:24,684 Hän antoi sen "Naisen ihanuus" -kirjan. 169 00:11:24,850 --> 00:11:27,561 - Se on turha. - Minä hyödyin siitä. 170 00:11:27,728 --> 00:11:31,107 Kun mieheni kiipesi päälleni hoitamaan hommansa- 171 00:11:31,315 --> 00:11:35,069 suljin silmäni ja ajattelin nättejä kukkia. 172 00:11:35,236 --> 00:11:37,530 Voi sinua raukkaa, Bonnie. 173 00:11:39,448 --> 00:11:43,911 Äitisi opettaa meille seksuaalikasvatusta. 174 00:11:45,496 --> 00:11:47,623 Näemme hänen tissinsä. 175 00:11:48,958 --> 00:11:52,378 - Mitä sitten? - Bobbyn vuoro. 176 00:11:54,505 --> 00:11:57,007 Isäsi menetti työnsä. 177 00:11:58,092 --> 00:12:00,803 Juokse, Bobby! 178 00:12:01,846 --> 00:12:05,558 Älä pysähdy ykköspesälle! Mene loppuun asti! 179 00:12:05,725 --> 00:12:08,769 Niinpä, senkin pervo! 180 00:12:14,400 --> 00:12:19,363 Et tiedä, kuka olen, mutta tiedän, missä asut. 181 00:12:19,572 --> 00:12:24,785 - Jos opetat seksuaalikasvatusta... - Sinäkö siellä, Dale? 182 00:12:24,952 --> 00:12:28,289 Saanko puhua Peggyn kanssa? 183 00:12:28,414 --> 00:12:30,666 Dale soittaa sinulle. 184 00:12:31,667 --> 00:12:36,464 Et tiedä, kuka olen, mutta tiedän, missä asut. 185 00:12:38,299 --> 00:12:42,470 Bonnien rakkauselämä on aivan kamalaa. 186 00:12:44,764 --> 00:12:46,056 Voi taivas. 187 00:12:47,266 --> 00:12:51,479 Haluaisitko hieroa tätä jalka- ja käsivoidetta selkääni? 188 00:12:51,645 --> 00:12:54,648 {\an8}Eikö se ole jaloillesi ja käsillesi? 189 00:12:54,774 --> 00:12:57,526 Kyllä. Sitä voi käyttää missä vain. 190 00:12:57,735 --> 00:13:01,071 - Jätän väliin. - Laitanko sitä kyynärpäihisi? 191 00:13:01,238 --> 00:13:03,449 Se kosteuttaa ja kuorii. 192 00:13:03,616 --> 00:13:07,077 Ei tarvitse. Et ole ennenkään valittanut niistä. 193 00:13:07,244 --> 00:13:11,540 Tämä on kivan viilentävää. Se tekee kyynärpäät sileiksi. 194 00:13:11,707 --> 00:13:16,170 Miksi kyynärpäideni pitäisi olla sileät? 195 00:13:16,295 --> 00:13:20,549 Ajattelin, että olisi kivaa, että olemme ihan sileitä. 196 00:13:20,716 --> 00:13:23,844 En halua olla töykeä, mutta ei kiitos. 197 00:13:25,012 --> 00:13:30,100 En pyytänyt tätä kurssia, mutta olen sijaisopettaja. 198 00:13:30,226 --> 00:13:34,271 Minun pitää olla valmis opettamaan mitä tahansa- 199 00:13:34,396 --> 00:13:37,650 olipa kellonaika mikä tahansa. 200 00:13:37,858 --> 00:13:41,862 Opetan kaikkea liikunnasta kotitalouteen. 201 00:13:42,029 --> 00:13:45,699 Jos alan valita parhaat päältä, järjestelmä kaatuu. 202 00:13:45,908 --> 00:13:48,494 Valitseminen ei ollut ongelma- 203 00:13:48,661 --> 00:13:51,163 Randy Travis -lippujen kanssa. 204 00:13:51,330 --> 00:13:55,709 Ne lapset eivät saaneet tehdä savituhkakuppejaan. 205 00:13:55,876 --> 00:13:59,964 He saavat tietää kiihottumisen 18 asteesta- 206 00:14:00,089 --> 00:14:03,008 koska Peggy Hill opettaa ne heille. 207 00:14:08,180 --> 00:14:10,850 Tämä on kuva naisen va... 208 00:14:12,059 --> 00:14:14,395 Va, va, va... 209 00:14:14,562 --> 00:14:17,147 Pystyt siihen, Peggy-täti. 210 00:14:17,314 --> 00:14:19,066 Naisen va... 211 00:14:23,863 --> 00:14:28,158 Tämä on miehen pe... 212 00:14:45,384 --> 00:14:49,096 - Mitä mieltä olet? - Se on kivan siisti. 213 00:14:49,263 --> 00:14:53,058 Sigmund Freudilla voisi olla sanottavaa tästä. 214 00:14:53,225 --> 00:14:55,436 Mitä? Voi ei! 215 00:14:57,563 --> 00:15:00,441 Penis-illiini. 216 00:15:01,984 --> 00:15:03,819 Penis-illiini. 217 00:15:04,820 --> 00:15:06,572 Penis-illiini. 218 00:15:08,282 --> 00:15:11,535 Penis. Tein sen! 219 00:15:11,702 --> 00:15:13,579 Munasarjat. 220 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Kitakieleke. 221 00:15:15,873 --> 00:15:18,250 Kohtu. 222 00:15:18,375 --> 00:15:19,752 Vagina! 223 00:15:22,087 --> 00:15:26,675 - Hank, minä sanoin juuri... - Koko naapurusto kuulee kiroilusi! 224 00:15:26,842 --> 00:15:29,595 Ei ole kiroilua nimetä ruumiinosia. 225 00:15:29,762 --> 00:15:34,058 Kyllä on, jos alusvaatteiden pitäisi peittää ne osat. 226 00:15:34,224 --> 00:15:37,519 On kyse elimistä, joista ei haluta tietää. 227 00:15:37,686 --> 00:15:41,815 Bobbyn pitää tietää. Hän ei saa kasvaa, kuten me. 228 00:15:41,941 --> 00:15:44,693 Kyllä saa! Vedän rajan tähän. 229 00:15:44,860 --> 00:15:47,738 Poikani ei opi tätä roskaa! 230 00:15:47,905 --> 00:15:52,117 Hän ei saa mennä kurssille ilman vanhempien lupaa. 231 00:15:52,326 --> 00:15:56,622 Enkö ole tarpeeksi hyvä opettaakseni poikaani? 232 00:15:56,789 --> 00:16:02,461 Jos et hyväksy, sinun ei tarvitse allekirjoittaa. Minä kiellän sen. 233 00:16:04,505 --> 00:16:06,882 Hemmetin teippi. 234 00:16:14,390 --> 00:16:16,725 Lähdet töihin kanssani, Bobby. 235 00:16:25,818 --> 00:16:27,486 Voihan sentään. 236 00:16:32,825 --> 00:16:38,372 Ei, herra Hudson. Ilmapalloja ei kannata täyttää propaanilla. 237 00:16:39,623 --> 00:16:43,335 Se on kaasu, mutta se on nestemäistä. 238 00:16:44,336 --> 00:16:47,589 Kannattaa puhaltaa kynttilät sammuksiin. 239 00:16:47,756 --> 00:16:49,800 Soitan takaisin. 240 00:16:50,009 --> 00:16:54,179 Se on työjuttuni. Istu aloillasi. 241 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 Mitäköhän äiti kertoo muille? 242 00:16:57,850 --> 00:17:02,187 En tiedä, enkä halua tietää. Yritä olla ajattelematta sitä. 243 00:17:02,354 --> 00:17:03,897 Okei. 244 00:17:06,108 --> 00:17:08,193 Mitäköhän äiti sanoo heille? 245 00:17:08,360 --> 00:17:13,115 Kielsin ajattelemasta sitä. Ajattele jotain muuta. 246 00:17:15,492 --> 00:17:18,537 Harrastatko enää seksiä, isä? 247 00:17:21,623 --> 00:17:26,378 No, Bobby... Etkö voi ajatella jotain mukavaa? 248 00:17:28,756 --> 00:17:32,051 Mitäköhän äiti kertoo heille? 249 00:17:43,020 --> 00:17:47,649 Huomenta, luokka. Tänään puhumme ihmissuhteista. 250 00:17:47,816 --> 00:17:49,777 Se tunnetaan myös... 251 00:17:51,737 --> 00:17:55,115 ...ihmissuhteina. Olen sijaisopettajanne. 252 00:17:55,240 --> 00:17:57,117 Olen Peggy Hill. 253 00:17:58,202 --> 00:18:01,497 Okei. Onko kysyttävää? 254 00:18:03,290 --> 00:18:05,250 - Isä? - Mitä? 255 00:18:05,417 --> 00:18:08,128 Sinun ei tarvitse olla huolissasi... 256 00:18:08,253 --> 00:18:12,382 - ...koska en aio harrastaa seksiä. -Älä sano noin! 257 00:18:12,549 --> 00:18:14,510 Luulin, että haluat sitä. 258 00:18:14,635 --> 00:18:18,222 Kyllä, jos olisit tyttäreni, mutta olet poikani. 259 00:18:19,306 --> 00:18:23,519 Miksi pojat saavat tehdä niin, mutta tytöt eivät? 260 00:18:23,685 --> 00:18:25,938 Se on kaksinaismoralismia. 261 00:18:26,105 --> 00:18:28,899 Me saimme paremman puolen. 262 00:18:29,066 --> 00:18:33,570 Vai niin. Siksi äiti on paha, kun hän puhuu seksistä. 263 00:18:33,779 --> 00:18:37,991 Vaikka äitisi on käyttänyt niitä sanoja- 264 00:18:38,158 --> 00:18:41,829 se ei tee hänestä pahaa. Hän yrittää tehdä työtään- 265 00:18:42,037 --> 00:18:44,581 ja kertoa lapsille osien nimet. 266 00:18:45,624 --> 00:18:48,752 Kuvittele, kuinka vaikeaa hänelle on- 267 00:18:48,919 --> 00:18:54,133 kun hän selittää 5.-luokkalaisille poikien ja tyttöjen... 268 00:18:54,299 --> 00:18:56,301 ...juttujen erot. 269 00:18:58,262 --> 00:19:01,056 Se nainen on rohkea. 270 00:19:01,223 --> 00:19:04,643 Siis rouva Peggy Hill. 271 00:19:05,644 --> 00:19:09,064 H-I-L-L. 272 00:19:09,231 --> 00:19:13,861 Voitte kutsua minua rouva Hilliksi, Peggyksi tai Peggy Hilliksi. 273 00:19:15,779 --> 00:19:18,365 Pystyt tähän, Peggy. 274 00:19:20,742 --> 00:19:23,745 Okei, tämän aihe on... 275 00:19:26,331 --> 00:19:27,583 Istu alas. 276 00:19:27,749 --> 00:19:31,461 Opettajanne voi varmasti kertoa kaiken, mitä täytyy. 277 00:19:31,628 --> 00:19:36,133 Hän oli käsittääkseni vuoden 1996 sijaisopettaja. 278 00:19:39,344 --> 00:19:41,763 Okei, hoidetaan homma. 279 00:19:41,972 --> 00:19:45,934 Opetan teille seksuaalikasvatusta. Se on vaikea aihe- 280 00:19:46,143 --> 00:19:51,648 mutta jos lähestymme sitä fiksusti, se voi auttaa meitä. 281 00:19:51,857 --> 00:19:55,277 Tuokaa lupalappunne pöydälleni. 282 00:19:55,402 --> 00:19:58,447 Ne joiden vanhemmat eivät antaneet lupaa- 283 00:19:58,614 --> 00:20:00,908 voivat lukea kirjastossa. 284 00:20:01,116 --> 00:20:03,702 Anteeksi, rouva Hill. 285 00:20:06,079 --> 00:20:08,582 Taidamme olla kahden, äiti. 286 00:20:08,832 --> 00:20:10,667 Selvä, poika. 287 00:20:10,792 --> 00:20:15,714 Aloitetaan poikien ja tyttöjen välisestä erosta. 288 00:20:15,839 --> 00:20:17,591 Tarkoitatko penistä? 289 00:20:17,758 --> 00:20:19,468 Tarkoitan. 290 00:20:22,304 --> 00:20:24,932 Haloo? Bobby? 291 00:20:25,057 --> 00:20:28,477 Luanne? Onko ketään kotona? 292 00:20:28,644 --> 00:20:33,941 - Missä kaikki ovat? - Lähetin lapset tuplaleffaan. 293 00:20:38,737 --> 00:20:40,405 Saanko luvan? 294 00:20:43,200 --> 00:20:45,118 Sileät kyynärpäät, Peg. 295 00:20:46,161 --> 00:20:49,039 Muistan, että tykkäät taivutuksesta. 296 00:20:49,206 --> 00:20:52,668 - Varo selkääsi. - Se on kunnossa. 297 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 Oletko kunnossa? 298 00:20:59,424 --> 00:21:02,511 No, nyt kun olemme tässä lattialla... 299 00:21:10,727 --> 00:21:15,983 Olet soittanut Hilleille. Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 300 00:21:17,025 --> 00:21:22,489 Et tiedä, kuka olen, mutta tiedän, missä asut, opettaja. 301 00:21:22,656 --> 00:21:26,326 Sinun on parasta lopettaa se. 302 00:21:27,703 --> 00:21:32,749 Hank, vaihdoimme tiiausajan kolmeksi. Nähdään. 303 00:22:13,040 --> 00:22:15,042 {\an8}Suomennos: Jerry Savolainen