1
00:00:30,905 --> 00:00:34,075
VUODEN SIJAISOPETTAJA
VUONNA 1996
2
00:00:43,209 --> 00:00:45,670
{\an8}- Peggy?
- Olen toimistossani.
3
00:00:45,837 --> 00:00:49,966
{\an8}Minulla on tilanne päällä, Peggy.
4
00:00:52,552 --> 00:00:55,221
{\an8}Selkäsikö taas, Hank?
5
00:00:55,388 --> 00:00:58,266
{\an8}Mikset käytä painonnostovyötä?
6
00:00:58,433 --> 00:01:00,435
{\an8}Se ei ole mikään vyö.
7
00:01:00,602 --> 00:01:02,979
Riisu paitasi. Haen kipugeeliä.
8
00:01:07,650 --> 00:01:09,486
Kylmää!
9
00:01:10,779 --> 00:01:12,030
Kuumaa.
10
00:01:12,197 --> 00:01:14,449
Okei.
11
00:01:15,450 --> 00:01:18,870
- Hei.
- Peggy! Ei P-O-J-A-N edessä.
12
00:01:18,995 --> 00:01:23,625
- Allekirjoittakaa lupalappu.
- Mitä varten, poika?
13
00:01:23,875 --> 00:01:27,128
Et olet tarpeeksi vanha kontaktijalkapalloon.
14
00:01:27,295 --> 00:01:31,424
Silsatesti? Mitä?!
Seksuaalikasvatus?!
15
00:01:31,591 --> 00:01:34,219
- Mistä sait tämän?!
- Koulusta.
16
00:01:34,385 --> 00:01:37,388
Luulin, että tämä tulee eteen myöhemmin.
17
00:01:37,555 --> 00:01:42,519
Rehtori haluaa opettaa
Washingtonissa keksittyä kurssia.
18
00:01:42,644 --> 00:01:45,313
Washingtonissa?
Mene huoneeseesi!
19
00:01:47,982 --> 00:01:52,112
- Mitä me teemme?
- Minäpä kerron sinulle.
20
00:01:52,278 --> 00:01:57,408
{\an8}Noin. Bobbyn ei tarvitse
oppia seksiasioita-
21
00:01:57,575 --> 00:02:00,453
{\an8}kun se ei onnistu tuossa iässä...
22
00:02:00,620 --> 00:02:02,497
{\an8}...eikä tuon näköisenä.
23
00:02:02,664 --> 00:02:05,875
{\an8}USA:n hallitus ei päätä-
24
00:02:06,042 --> 00:02:09,838
{\an8}miten nämä asiat opetetaan.
Vanhemmat päättävät.
25
00:02:10,004 --> 00:02:13,925
{\an8}Olen samaa mieltä.
Jos joku kertoo siitä-
26
00:02:14,092 --> 00:02:15,885
se on meidän tehtävämme.
27
00:02:16,010 --> 00:02:19,347
Sitä pitäisi opettaa kotona.
28
00:02:19,472 --> 00:02:21,141
Missä hän asuu.
29
00:02:21,307 --> 00:02:23,810
- Ehdottomasti.
- Kyllä vain.
30
00:02:27,647 --> 00:02:33,611
Sinähän se asiantuntija olet.
Vuoden 1996 sijaisopettaja.
31
00:02:33,778 --> 00:02:36,406
Hank, olen myös
säädyllinen nainen.
32
00:02:37,740 --> 00:02:40,493
Selkäni on hajalla, Peg.
33
00:02:45,707 --> 00:02:47,333
Bobby?
34
00:02:49,544 --> 00:02:51,004
Kultaseni.
35
00:02:52,589 --> 00:02:55,425
Mitä sinä tiedät seksisuhteista?
36
00:02:55,592 --> 00:02:58,261
En tiedä. En kauheasti.
37
00:02:59,429 --> 00:03:01,890
Lutkamaisuus hieman pelottaa.
38
00:03:03,808 --> 00:03:08,188
Päätimme,
että koska olemme vanhempasi-
39
00:03:08,354 --> 00:03:11,900
meidän pitäisi jutella
tästä aiheesta.
40
00:03:13,276 --> 00:03:15,862
Olet huomannut varmasti-
41
00:03:16,029 --> 00:03:19,449
että poikien ja tyttöjen välillä
on isoja eroja.
42
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
Tiedät sen kyllä.
43
00:03:23,578 --> 00:03:27,373
Pojat ovat erilaisia fyysisesti.
44
00:03:28,708 --> 00:03:31,753
Heillä on jotain,
mitä tytöillä ei ole.
45
00:03:31,920 --> 00:03:33,004
Niin.
46
00:03:33,171 --> 00:03:36,674
Siis jotain...
47
00:03:37,675 --> 00:03:39,344
Tarkoitatko penistä?
48
00:03:45,683 --> 00:03:47,852
En saanut seksuaalikasvatusta.
49
00:03:48,019 --> 00:03:50,605
Tee se kunnolla, Boomhauer.
50
00:03:50,813 --> 00:03:54,817
Armeija opetti minulle kaiken
neljällä kielellä.
51
00:03:55,026 --> 00:03:57,445
Osaan iskeä typyn Filippiineillä.
52
00:03:57,612 --> 00:04:01,741
Poikani ei todellakaan
opi romantiikan oppeja-
53
00:04:01,908 --> 00:04:04,577
jonkun byrokraatin käsikirjasta.
54
00:04:04,744 --> 00:04:08,039
Tu mai ho, tai jotain sellaista.
55
00:04:08,248 --> 00:04:10,959
Dale, mielestäni
sama pätee Josephiin.
56
00:04:11,125 --> 00:04:13,461
Kannattaisi repiä se lappu.
57
00:04:13,628 --> 00:04:18,383
Teen enemmänkin. Tämä juttu
on isompi kuin pelkät koulut.
58
00:04:18,549 --> 00:04:24,472
Tämä on sitä samaa YK:n juonittelua,
joka on jatkunut jo vuosia.
59
00:04:24,681 --> 00:04:28,434
Kuulkaahan nyt.
Tämä oksa... Kohta...
60
00:04:28,601 --> 00:04:30,186
Varokaa!
61
00:04:31,187 --> 00:04:34,774
He haluavat vähentää meitä
ja pienentää armeijaa.
62
00:04:34,899 --> 00:04:37,902
Silloin kiinalaiset marssivat tänne.
63
00:04:38,111 --> 00:04:41,948
Tarkoitan vain, että hallitus
ei saa puuttua makkariin.
64
00:04:42,073 --> 00:04:45,285
Minun tehtäväni on opettaa poikaani.
65
00:04:45,451 --> 00:04:47,829
Totta hemmetissä.
66
00:04:47,996 --> 00:04:49,747
En saanut sanottua sitä.
67
00:04:49,914 --> 00:04:53,126
Laitoitko hänet
tekemään miehen työn?
68
00:04:53,293 --> 00:04:54,669
No...
69
00:04:54,836 --> 00:04:57,463
Anna Boomhauerin
puhua hänen kanssaan.
70
00:04:57,672 --> 00:05:01,134
Puhun kortsukoneesta
hänen kanssaan.
71
00:05:01,301 --> 00:05:03,886
Sinne laitetaan 50 senttiä-
72
00:05:04,012 --> 00:05:06,723
ja sitten sitä hakataan ja...
73
00:05:07,724 --> 00:05:11,227
Ei tarvitse. Minä hoidan sen.
74
00:05:11,436 --> 00:05:16,441
Isäni kertoi minulle elämän faktoja
Bobbyn ikäisenä.
75
00:05:19,235 --> 00:05:22,447
Mitä sinä oikein itket, poju?
76
00:05:22,613 --> 00:05:24,782
Tämä on hemmetin hyvä esitys.
77
00:05:24,949 --> 00:05:29,412
Hän opetti myös veronmaksuasiat
samalla tavalla.
78
00:05:31,539 --> 00:05:35,710
Täällä oli maitotila.
Tuossahan se on.
79
00:05:39,213 --> 00:05:41,466
Gracie, tässä on herra Hill.
80
00:05:41,632 --> 00:05:44,302
Hän toi pojan oppimaan elämästä.
81
00:05:44,510 --> 00:05:49,724
Hän tuli oikeaan paikkaan.
Tämä on Naittaja 500.
82
00:05:51,309 --> 00:05:56,230
Alat olla siinä vaiheessa elämää-
83
00:05:56,397 --> 00:05:58,941
kun tunnet vetoa tyttöjä kohtaan.
84
00:05:59,108 --> 00:06:03,988
Sinun pitää tietää,
mitä niille tunteille tehdään.
85
00:06:07,617 --> 00:06:09,660
Voi taivas!
86
00:06:09,827 --> 00:06:12,413
Missä se lupalapun
toinen puolikas on?
87
00:06:12,622 --> 00:06:14,374
Koulu varmasti osaa sen.
88
00:06:14,540 --> 00:06:16,376
Opettaja on ammattilainen.
89
00:06:16,542 --> 00:06:18,086
Jatka etsimistä.
90
00:06:20,880 --> 00:06:25,718
-Älä enää murehdi.
- Mitä tarkoitat?
91
00:06:25,843 --> 00:06:31,057
Minä hoidin koko homman
yhdellä puhelulla.
92
00:06:34,560 --> 00:06:36,270
Hei, Peg Leg.
93
00:06:36,437 --> 00:06:38,523
Bobbyn rehtori soitti.
94
00:06:38,689 --> 00:06:42,443
Joku hullu uhkaili opettajaa,
joten tämä lopetti.
95
00:06:42,610 --> 00:06:46,155
Se oli varmasti joku
harmiton sekopää.
96
00:06:49,242 --> 00:06:53,246
Hyvä juttu on se, että koska kukaan
ei opeta tätä asiaa-
97
00:06:53,371 --> 00:06:56,082
voimme työntää tämän kaappiin.
98
00:06:56,249 --> 00:06:58,251
Ei, he löysivät jonkun.
99
00:06:58,376 --> 00:07:01,379
He löysivät vuoden sijaisopettajan.
100
00:07:01,504 --> 00:07:05,466
- 1995?
- 1996.
101
00:07:10,972 --> 00:07:13,141
Voi taivas.
102
00:07:14,142 --> 00:07:15,810
Voi luoja.
103
00:07:16,894 --> 00:07:19,981
Kauneusopiston jutut ovat vaikeita.
104
00:07:21,190 --> 00:07:22,733
Peggy-täti?
105
00:07:24,026 --> 00:07:26,863
Anteeksi, Luanne. En keskittynyt.
106
00:07:26,988 --> 00:07:31,367
Kuuntele tätä kappaletta:
"Kiihottumisen 14 vaihetta."
107
00:07:31,534 --> 00:07:33,536
Sitten kun sivua kääntää...
108
00:07:33,703 --> 00:07:36,747
Onko tuo C. Everett Koop?
109
00:07:36,956 --> 00:07:40,585
Onpa vanha kirja.
Nykyään vaiheita on 18.
110
00:07:40,751 --> 00:07:44,839
Miten voin sanoa nämä sanat
luokan edessä?
111
00:07:45,006 --> 00:07:46,382
Näytähän.
112
00:07:46,549 --> 00:07:51,596
"Itsetutkiskelu on täysin
luonnollista murrosiässä."
113
00:07:51,762 --> 00:07:53,389
Mitä vaikeaa tässä on?
114
00:07:53,556 --> 00:07:58,519
Kerro, millaista on elää
ilman minkäänlaista häpeää?
115
00:07:58,644 --> 00:08:00,062
Onko se hyvä tunne?
116
00:08:01,522 --> 00:08:03,941
On.
117
00:08:04,108 --> 00:08:07,695
Taidan olla kateellinen.
Minulla oli toisenlaista.
118
00:08:07,862 --> 00:08:11,657
Olet siinä vaiheessa elämää-
119
00:08:11,824 --> 00:08:15,328
kun pikkutytöstä tulee nainen.
120
00:08:15,495 --> 00:08:18,498
Kohta saat vieraan joka kuukausi.
121
00:08:18,664 --> 00:08:20,541
Kenet? Joe-sedän?
122
00:08:21,834 --> 00:08:24,754
Äitini antoi tämän.
Nyt sinä saat sen.
123
00:08:25,963 --> 00:08:28,174
"Naisen ihanuus."
124
00:08:29,383 --> 00:08:32,470
Täällä on vain kuvia kukista.
125
00:08:32,678 --> 00:08:35,556
Pussasin poikaa
vasta 20-vuotiaana.
126
00:08:35,723 --> 00:08:37,683
Nyt hän on kuollut.
127
00:08:39,060 --> 00:08:43,689
Katso. Tässä kerrotaan, miten
tarpeista kerrotaan kumppanilleen.
128
00:08:43,856 --> 00:08:46,400
Mitä törkyä sinä luet?
129
00:08:46,567 --> 00:08:51,239
- Peggy-tädin seksiopetuskirjaa.
- Mitä?! Näytähän sitä.
130
00:08:51,364 --> 00:08:57,161
Mitä helvettiä?
Tuohan on naisen kohdun sisäpuoli.
131
00:08:57,328 --> 00:09:00,331
Poikani ei katso kohtuun.
132
00:09:00,498 --> 00:09:04,919
- Hän pääsi ulos 11 vuotta sitten.
- Tarvitsen vettä.
133
00:09:05,086 --> 00:09:07,672
Haluatko Chandlerin vai Rossin?
134
00:09:07,838 --> 00:09:12,176
Voinko ampua sitä ilmakiväärillä?
Sitten otan Rossin.
135
00:09:13,386 --> 00:09:17,807
- Etkä halua sitä enää?
- En tarvitse enää leluja.
136
00:09:17,932 --> 00:09:22,019
- Kohta minä seurustelen koko ajan.
- Kenen kanssa?
137
00:09:22,186 --> 00:09:26,816
En tiedä. Niiden,
jotka haluavat seksiä kanssani.
138
00:09:26,983 --> 00:09:30,319
Mitä mieltä olette? Pari senttiä?
139
00:09:30,486 --> 00:09:32,613
Se vain kasvaa lisää.
140
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
- Se siitä puhelusta.
- Mitä tarkoitat?
141
00:09:36,158 --> 00:09:39,912
He löysivät jonkun toisen porton opettamaan.
142
00:09:40,079 --> 00:09:42,164
- Dale...
- Ei huolta.
143
00:09:42,331 --> 00:09:45,501
Tiedän, ketkä voivat hoidella hänet.
144
00:09:45,668 --> 00:09:49,338
- Se nainen on vaimoni.
- Eikö Peggy ole vaimosi?
145
00:09:49,505 --> 00:09:53,634
Hän taitaa tarkoittaa,
että Peggy on uusi opettaja.
146
00:10:00,349 --> 00:10:01,642
Niin?
147
00:10:01,851 --> 00:10:04,353
- Ei mitään.
- Ei yhtään mitään.
148
00:10:04,520 --> 00:10:07,440
Siinä ei ole mitään vikaa.
149
00:10:07,607 --> 00:10:12,403
Peggy tuo varmasti uusia ideoita makuuhuoneeseen.
150
00:10:12,570 --> 00:10:16,449
Tarkoitan vain, että osaava nainen
on vaikein asiakas.
151
00:10:16,616 --> 00:10:20,494
- Ehkä kannattaisi lukea kirjoja.
- Mikä teitä vaivaa?
152
00:10:20,661 --> 00:10:22,913
Emme mitään. Mieti asiaa.
153
00:10:23,039 --> 00:10:26,959
Kohta vaimosi tietää
kaiken seksistä.
154
00:10:27,168 --> 00:10:29,670
En ole ollut sellaisen kanssa.
155
00:10:29,837 --> 00:10:32,089
Paitsi baaritytön kanssa.
156
00:10:33,132 --> 00:10:38,304
En tarkoita, että Peggy
olisi baarityttö tai jotain.
157
00:10:38,429 --> 00:10:43,017
Hän vain tietää saman
kuin baarityttö.
158
00:10:46,312 --> 00:10:49,273
Koulussa tapahtuu hassu juttu.
159
00:10:49,440 --> 00:10:52,985
Minun halutaan opettavan seksuaalikasvatusta.
160
00:10:53,194 --> 00:10:58,199
En tiedä, pääsenkö eroon
äitini aiheuttamasta häpeästä.
161
00:10:58,407 --> 00:11:00,576
Tiesimme, ettet pääsisi.
162
00:11:00,701 --> 00:11:04,080
Olen sanonut,
että Peggy Hill ei ole opettaja-
163
00:11:04,246 --> 00:11:08,084
joka nostaa järkihölynpölyn
soveliaisuuden yläpuolelle.
164
00:11:09,418 --> 00:11:13,964
Joskus järkipuheet ovat hyvästä.
165
00:11:14,090 --> 00:11:16,550
Me emme tienneet oikeita sanoja-
166
00:11:16,717 --> 00:11:19,261
niille jutuille,
eikä se haitannut.
167
00:11:19,428 --> 00:11:21,514
Opin seksistä äidiltäni.
168
00:11:21,681 --> 00:11:24,684
Hän antoi sen
"Naisen ihanuus" -kirjan.
169
00:11:24,850 --> 00:11:27,561
- Se on turha.
- Minä hyödyin siitä.
170
00:11:27,728 --> 00:11:31,107
Kun mieheni kiipesi päälleni
hoitamaan hommansa-
171
00:11:31,315 --> 00:11:35,069
suljin silmäni
ja ajattelin nättejä kukkia.
172
00:11:35,236 --> 00:11:37,530
Voi sinua raukkaa, Bonnie.
173
00:11:39,448 --> 00:11:43,911
Äitisi opettaa meille seksuaalikasvatusta.
174
00:11:45,496 --> 00:11:47,623
Näemme hänen tissinsä.
175
00:11:48,958 --> 00:11:52,378
- Mitä sitten?
- Bobbyn vuoro.
176
00:11:54,505 --> 00:11:57,007
Isäsi menetti työnsä.
177
00:11:58,092 --> 00:12:00,803
Juokse, Bobby!
178
00:12:01,846 --> 00:12:05,558
Älä pysähdy ykköspesälle!
Mene loppuun asti!
179
00:12:05,725 --> 00:12:08,769
Niinpä, senkin pervo!
180
00:12:14,400 --> 00:12:19,363
Et tiedä, kuka olen,
mutta tiedän, missä asut.
181
00:12:19,572 --> 00:12:24,785
- Jos opetat seksuaalikasvatusta...
- Sinäkö siellä, Dale?
182
00:12:24,952 --> 00:12:28,289
Saanko puhua Peggyn kanssa?
183
00:12:28,414 --> 00:12:30,666
Dale soittaa sinulle.
184
00:12:31,667 --> 00:12:36,464
Et tiedä, kuka olen,
mutta tiedän, missä asut.
185
00:12:38,299 --> 00:12:42,470
Bonnien rakkauselämä
on aivan kamalaa.
186
00:12:44,764 --> 00:12:46,056
Voi taivas.
187
00:12:47,266 --> 00:12:51,479
Haluaisitko hieroa tätä jalka-
ja käsivoidetta selkääni?
188
00:12:51,645 --> 00:12:54,648
{\an8}Eikö se ole jaloillesi ja käsillesi?
189
00:12:54,774 --> 00:12:57,526
Kyllä. Sitä voi käyttää missä vain.
190
00:12:57,735 --> 00:13:01,071
- Jätän väliin.
- Laitanko sitä kyynärpäihisi?
191
00:13:01,238 --> 00:13:03,449
Se kosteuttaa ja kuorii.
192
00:13:03,616 --> 00:13:07,077
Ei tarvitse. Et ole ennenkään
valittanut niistä.
193
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Tämä on kivan viilentävää.
Se tekee kyynärpäät sileiksi.
194
00:13:11,707 --> 00:13:16,170
Miksi kyynärpäideni
pitäisi olla sileät?
195
00:13:16,295 --> 00:13:20,549
Ajattelin, että olisi kivaa,
että olemme ihan sileitä.
196
00:13:20,716 --> 00:13:23,844
En halua olla töykeä,
mutta ei kiitos.
197
00:13:25,012 --> 00:13:30,100
En pyytänyt tätä kurssia,
mutta olen sijaisopettaja.
198
00:13:30,226 --> 00:13:34,271
Minun pitää olla valmis
opettamaan mitä tahansa-
199
00:13:34,396 --> 00:13:37,650
olipa kellonaika mikä tahansa.
200
00:13:37,858 --> 00:13:41,862
Opetan kaikkea
liikunnasta kotitalouteen.
201
00:13:42,029 --> 00:13:45,699
Jos alan valita parhaat päältä,
järjestelmä kaatuu.
202
00:13:45,908 --> 00:13:48,494
Valitseminen ei ollut ongelma-
203
00:13:48,661 --> 00:13:51,163
Randy Travis -lippujen kanssa.
204
00:13:51,330 --> 00:13:55,709
Ne lapset eivät saaneet tehdä savituhkakuppejaan.
205
00:13:55,876 --> 00:13:59,964
He saavat tietää
kiihottumisen 18 asteesta-
206
00:14:00,089 --> 00:14:03,008
koska Peggy Hill
opettaa ne heille.
207
00:14:08,180 --> 00:14:10,850
Tämä on kuva naisen va...
208
00:14:12,059 --> 00:14:14,395
Va, va, va...
209
00:14:14,562 --> 00:14:17,147
Pystyt siihen, Peggy-täti.
210
00:14:17,314 --> 00:14:19,066
Naisen va...
211
00:14:23,863 --> 00:14:28,158
Tämä on miehen pe...
212
00:14:45,384 --> 00:14:49,096
- Mitä mieltä olet?
- Se on kivan siisti.
213
00:14:49,263 --> 00:14:53,058
Sigmund Freudilla
voisi olla sanottavaa tästä.
214
00:14:53,225 --> 00:14:55,436
Mitä? Voi ei!
215
00:14:57,563 --> 00:15:00,441
Penis-illiini.
216
00:15:01,984 --> 00:15:03,819
Penis-illiini.
217
00:15:04,820 --> 00:15:06,572
Penis-illiini.
218
00:15:08,282 --> 00:15:11,535
Penis. Tein sen!
219
00:15:11,702 --> 00:15:13,579
Munasarjat.
220
00:15:13,746 --> 00:15:15,706
Kitakieleke.
221
00:15:15,873 --> 00:15:18,250
Kohtu.
222
00:15:18,375 --> 00:15:19,752
Vagina!
223
00:15:22,087 --> 00:15:26,675
- Hank, minä sanoin juuri...
- Koko naapurusto kuulee kiroilusi!
224
00:15:26,842 --> 00:15:29,595
Ei ole kiroilua
nimetä ruumiinosia.
225
00:15:29,762 --> 00:15:34,058
Kyllä on, jos alusvaatteiden
pitäisi peittää ne osat.
226
00:15:34,224 --> 00:15:37,519
On kyse elimistä,
joista ei haluta tietää.
227
00:15:37,686 --> 00:15:41,815
Bobbyn pitää tietää.
Hän ei saa kasvaa, kuten me.
228
00:15:41,941 --> 00:15:44,693
Kyllä saa! Vedän rajan tähän.
229
00:15:44,860 --> 00:15:47,738
Poikani ei opi tätä roskaa!
230
00:15:47,905 --> 00:15:52,117
Hän ei saa mennä kurssille
ilman vanhempien lupaa.
231
00:15:52,326 --> 00:15:56,622
Enkö ole tarpeeksi hyvä
opettaakseni poikaani?
232
00:15:56,789 --> 00:16:02,461
Jos et hyväksy, sinun ei tarvitse
allekirjoittaa. Minä kiellän sen.
233
00:16:04,505 --> 00:16:06,882
Hemmetin teippi.
234
00:16:14,390 --> 00:16:16,725
Lähdet töihin kanssani, Bobby.
235
00:16:25,818 --> 00:16:27,486
Voihan sentään.
236
00:16:32,825 --> 00:16:38,372
Ei, herra Hudson. Ilmapalloja
ei kannata täyttää propaanilla.
237
00:16:39,623 --> 00:16:43,335
Se on kaasu,
mutta se on nestemäistä.
238
00:16:44,336 --> 00:16:47,589
Kannattaa puhaltaa
kynttilät sammuksiin.
239
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
Soitan takaisin.
240
00:16:50,009 --> 00:16:54,179
Se on työjuttuni. Istu aloillasi.
241
00:16:55,180 --> 00:16:57,683
Mitäköhän äiti kertoo muille?
242
00:16:57,850 --> 00:17:02,187
En tiedä, enkä halua tietää.
Yritä olla ajattelematta sitä.
243
00:17:02,354 --> 00:17:03,897
Okei.
244
00:17:06,108 --> 00:17:08,193
Mitäköhän äiti sanoo heille?
245
00:17:08,360 --> 00:17:13,115
Kielsin ajattelemasta sitä.
Ajattele jotain muuta.
246
00:17:15,492 --> 00:17:18,537
Harrastatko enää seksiä, isä?
247
00:17:21,623 --> 00:17:26,378
No, Bobby... Etkö voi ajatella
jotain mukavaa?
248
00:17:28,756 --> 00:17:32,051
Mitäköhän äiti kertoo heille?
249
00:17:43,020 --> 00:17:47,649
Huomenta, luokka.
Tänään puhumme ihmissuhteista.
250
00:17:47,816 --> 00:17:49,777
Se tunnetaan myös...
251
00:17:51,737 --> 00:17:55,115
...ihmissuhteina.
Olen sijaisopettajanne.
252
00:17:55,240 --> 00:17:57,117
Olen Peggy Hill.
253
00:17:58,202 --> 00:18:01,497
Okei. Onko kysyttävää?
254
00:18:03,290 --> 00:18:05,250
- Isä?
- Mitä?
255
00:18:05,417 --> 00:18:08,128
Sinun ei tarvitse olla huolissasi...
256
00:18:08,253 --> 00:18:12,382
- ...koska en aio harrastaa seksiä.
-Älä sano noin!
257
00:18:12,549 --> 00:18:14,510
Luulin, että haluat sitä.
258
00:18:14,635 --> 00:18:18,222
Kyllä, jos olisit tyttäreni,
mutta olet poikani.
259
00:18:19,306 --> 00:18:23,519
Miksi pojat saavat tehdä niin,
mutta tytöt eivät?
260
00:18:23,685 --> 00:18:25,938
Se on kaksinaismoralismia.
261
00:18:26,105 --> 00:18:28,899
Me saimme paremman puolen.
262
00:18:29,066 --> 00:18:33,570
Vai niin. Siksi äiti on paha,
kun hän puhuu seksistä.
263
00:18:33,779 --> 00:18:37,991
Vaikka äitisi on käyttänyt
niitä sanoja-
264
00:18:38,158 --> 00:18:41,829
se ei tee hänestä pahaa.
Hän yrittää tehdä työtään-
265
00:18:42,037 --> 00:18:44,581
ja kertoa lapsille osien nimet.
266
00:18:45,624 --> 00:18:48,752
Kuvittele,
kuinka vaikeaa hänelle on-
267
00:18:48,919 --> 00:18:54,133
kun hän selittää 5.-luokkalaisille
poikien ja tyttöjen...
268
00:18:54,299 --> 00:18:56,301
...juttujen erot.
269
00:18:58,262 --> 00:19:01,056
Se nainen on rohkea.
270
00:19:01,223 --> 00:19:04,643
Siis rouva Peggy Hill.
271
00:19:05,644 --> 00:19:09,064
H-I-L-L.
272
00:19:09,231 --> 00:19:13,861
Voitte kutsua minua rouva Hilliksi,
Peggyksi tai Peggy Hilliksi.
273
00:19:15,779 --> 00:19:18,365
Pystyt tähän, Peggy.
274
00:19:20,742 --> 00:19:23,745
Okei, tämän aihe on...
275
00:19:26,331 --> 00:19:27,583
Istu alas.
276
00:19:27,749 --> 00:19:31,461
Opettajanne voi varmasti kertoa
kaiken, mitä täytyy.
277
00:19:31,628 --> 00:19:36,133
Hän oli käsittääkseni
vuoden 1996 sijaisopettaja.
278
00:19:39,344 --> 00:19:41,763
Okei, hoidetaan homma.
279
00:19:41,972 --> 00:19:45,934
Opetan teille seksuaalikasvatusta.
Se on vaikea aihe-
280
00:19:46,143 --> 00:19:51,648
mutta jos lähestymme sitä fiksusti,
se voi auttaa meitä.
281
00:19:51,857 --> 00:19:55,277
Tuokaa lupalappunne pöydälleni.
282
00:19:55,402 --> 00:19:58,447
Ne joiden vanhemmat
eivät antaneet lupaa-
283
00:19:58,614 --> 00:20:00,908
voivat lukea kirjastossa.
284
00:20:01,116 --> 00:20:03,702
Anteeksi, rouva Hill.
285
00:20:06,079 --> 00:20:08,582
Taidamme olla kahden, äiti.
286
00:20:08,832 --> 00:20:10,667
Selvä, poika.
287
00:20:10,792 --> 00:20:15,714
Aloitetaan poikien
ja tyttöjen välisestä erosta.
288
00:20:15,839 --> 00:20:17,591
Tarkoitatko penistä?
289
00:20:17,758 --> 00:20:19,468
Tarkoitan.
290
00:20:22,304 --> 00:20:24,932
Haloo? Bobby?
291
00:20:25,057 --> 00:20:28,477
Luanne? Onko ketään kotona?
292
00:20:28,644 --> 00:20:33,941
- Missä kaikki ovat?
- Lähetin lapset tuplaleffaan.
293
00:20:38,737 --> 00:20:40,405
Saanko luvan?
294
00:20:43,200 --> 00:20:45,118
Sileät kyynärpäät, Peg.
295
00:20:46,161 --> 00:20:49,039
Muistan, että tykkäät taivutuksesta.
296
00:20:49,206 --> 00:20:52,668
- Varo selkääsi.
- Se on kunnossa.
297
00:20:57,047 --> 00:20:59,258
Oletko kunnossa?
298
00:20:59,424 --> 00:21:02,511
No, nyt kun olemme
tässä lattialla...
299
00:21:10,727 --> 00:21:15,983
Olet soittanut Hilleille.
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
300
00:21:17,025 --> 00:21:22,489
Et tiedä, kuka olen,
mutta tiedän, missä asut, opettaja.
301
00:21:22,656 --> 00:21:26,326
Sinun on parasta lopettaa se.
302
00:21:27,703 --> 00:21:32,749
Hank, vaihdoimme tiiausajan
kolmeksi. Nähdään.
303
00:22:13,040 --> 00:22:15,042
{\an8}Suomennos: Jerry Savolainen